Transcripción de documentos
B"_
EL.ECTRIC
Air-Conditioners
Indoor unit
PLA-A.AA
PKA-A.GA/PKA-A.GAL
PKA-A.FA/PKA-A.FAL
PCA-A.GA
OPERATION
MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly
before operating the air-conditioner
unit,
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
garantizar un uso seguro y correcto,
para
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
Contenido
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Medidas de Seguridad ......................................................
Nombres de las piezas .....................................................
Configuraci6n de la pantalla .............................................
Configuraci6n de dia de la semana y hora .......................
Manejo ..............................................................................
Temporizador ....................................................................
1. Medidas
7.
8.
20
20
24
24
24
26
Otras funciones .................................................................
Selecci6n de funci6n ........................................................
29
30
9. Funcionamientode emergenciadelcontroladorremotoinalambrico....34
10. Mantenimiento y limpieza .................................................
34
11. Localizaci6n de fallos ........................................................
34
12. Especificaciones
...............................................................
36
de Seguridad
Simbolos
I_ Antes de instalar la unidad, asegt_rese de haber leido el
capitulo de "Medidas de seguridad".
I_ Las "Medidas de seguridad" seSalan aspectos muy importantes sobre seguridad. Es importante que se cumplan todos.
I_ Antes de conectar el sistema, informe al servicio de suministro o pidale permiso para efectuar la conexi6n.
utilizados en el texto
/!k Atencion:
Describe precauciones que deben tenerse
riesgo de lesiones o muerte del usuario.
en cuenta para evitar el
Z_ Cuidado:
Describe las precauciones
la unidad.
Simbolos
que se deben tener para evitar daSos en
utilizados en las ilustraciones
(_ • Indica una pieza que debe estar conectada a tierra.
Z_ Atencion:
• La unidad no debe ser instalada por el usuario. Pida a su distribuidor o a una empresa debidamente autorizada que se Io instale. La
incorrecta instalacion de la unidad puede dar lugar a goteo de agua,
descarga electrica o fuego.
• No se suba encima ni coloque objetos sobre la unidad.
• No vierta agua sobre la unidad ni la toque con las manos ht_medas.
Puede producirse una descarga electrica.
• No rocie gases combustibles en las proximidades de la unidad.
Puede haber riesgo de incendio.
• No coloque calentadores de gas o cualquier otro aparato de llama
abierta expuestos a la corriente de aire descargada por la unidad.
Puede dar lugar a una combustion incompleta.
• No extraiga el panel frontal del ventilador de la unidad exterior mientras este en funcionamiento.
Z_ Cuidado:
• No utilice objetos puntiagudos para apretar los botones ya que
podria daSarse el controlador remoto.
• No bloquee ni cubra nunca las tomas y salidas de las unidades
interior y exterior.
2. Nombres
• Cuando note ruidos o vibraciones que no sean normales, pare la
unidad, desconecte la fuente de alimentacion y pongase en contacto con su proveedor.
• No inserte nunca dedos, palos, etc. en las tomas o salidas de aire.
• Si detecta olores raros pare la unidad, desconecte el interruptor de
red y consulte con su distribuidor. De Io contrario puede haber
una rotura, una descarga electrica o fuego.
• Este aparato de aire acondicionado NO debe ser utilizado por ni5os ni por personas invalidas sin el control de una persona adulta.
• Los niSos pequeSos deben estar vigilados por personas adultas
para impedir que jueguen con el equipo de aire acondicionado.
• Si se producen fugas de gas refrigerante, pare la unidad, ventile
bien la habitacion y avise a su proveedor.
Eliminacibn de la unidad
Cuando deba eliminar la unidad, consulte con su distribuidor.
de las piezas
• Unidad interior
PLA-A.AA
PKA-A.GA
PKA-A.GAL
PKA-A.FA
PKA-A.FAL
PCA-A.GA
4 pasos
Automatico oscilante
4 pasos
Automatico oscilante
2 pasos
Automatico oscilante
4 pasos
Automatico oscilante
Rejilla
-
Manual
Manual
Manual
Filtro
Larga duraci6n
Normal
Normal
Larga duraci6n
2,500 horas
100 horas
100 horas
2,500 horas
Pasos del ventilador
Deflector
Indicaci6n de limpieza de filtro
20
2. Nombres
de las piezas
• PLA-A.AA
Modelo empotrado
en techo de 4 direcciones
Filtro
de aire
Entrada
de aire
• PKA-A.GA/PKA-A.GAL
Modelo montado en pared
Filtro
Entrada de aire
Deflector
Rejilla
Salida de aire
• PKA-A.FA/PKA-A.FAL
Modelo montado en pared
Entrada de aire
Filtro
Rejilla
Salida de aire
• PCA-A.GA
Modelo montado en techo
Rejilla
(
Salida de aire
Deflector
_
/_
-"_I_
Filtro
N
Entrada de aire
21
2. Nombres
•
de las piezas
Para controlador
remoto
cableado
] Seccibn de pantalla
Indicador
]
ara esta explicaci6n, se rnues-_
ran iluminadas todas las partes [
e la pantalla, Durante el funcio- [
amiento real s61oestaran ilumi- [
Dia de la semana
Muestra el dia de la semana actual.
Pantalla
ados los elementos relevantes,J
Indicador
Time/Timer
Muestra la hora actual, a menos que se haya configurado el temporizador simple o de apagado automatico, en cuyo case, muestra el tiempo restante.
Identifica
actual.
"Sensor"
Aparece cuando se utiliza el sensor
del mando a distancia.
el funcionamiento
"Locked"
Indica que se han bloqueado
nes del mando a distancia.
_--I
Indicador
Muestra el mode de funcionamien-
_l
to, etc.
* Admite
visualizaci6n
los boto-
"Clean
The Filter"
Se enciende cuando debe limpiarse el
filtro.
MITSUBISHI ELEITRIC
en mdlti-
pies idiomas.
;,_R._,v_
TU_E,._T_
FR,
O._TI
_
AFTER I_1_
" I_1_
AFTER OFF
L_
o_or.I D.
Indicador "Centrally
Controlled"
-_
Indica que el mando principal ha
desactivado el funcionamiento del
mando a distancia.
"Timer
Is Off"
Indica que el temporizador
desactivado.
esta.
de temperatura
Muestra la temperatura
I
objetivo.
I_._ _
_ _" ®
/
de direccion
de aire
Indicador
I
Muestra la velocidad
seleccionada.
Pantalla de temperatura ambiente
Muestra la temperatura ambiente. El
rango de temperatura ambiente que
muestra la pantalla va de 8 a 39 °C.
La pantalla parpadea si la tern peratu ra no Ilega a 8 °C o supera los 39 °C.
Hour Only"
de velocidad
del venti-
lador
El indicador _ muestra la direcci6n
de circulaci6n del aire de salida,
"One
del temporizador
El indicador se enciende si se ha configurado el temporizador correspondiente.
Arriba/Abajo
Indicador
Configuracion
ONLY1Hr.
q_
l
Indicador
Indicador
....
_
Indicadores
I_,,d
- _ROR
_OT"
#3 #\-)# /
_
F/IF_/F/°F°CI
_]
Se muestra si lacirculaci6n del aire se
Pantalla
hafijado en d6bil y hacia abajo durante
el modo COOL o DRY. (El funcionamiento varia seg0n el modelo),
El indicador se apaga despues de una
hora, momento en que cambia tam-
Indica la acci6n de la rejilla basculante. No aparece si la rejilla se
encuentra fija.
bienladirecci6ndecirculaci6ndelaire.
Indica que esta encendido.
Indicador
del ventilador
de ventilacion
Aparece cuando la unidad funciona en
modo Ventilacion.
de rejilla
_) (Indicador
Power On)
I
Seccibn de control
Botones SetTemperature
Bot6n ON/OFF
1
Down (Abajo)
BotOn Fan Speed ]
Up (Arriba)
,_
I
MITSUBISHI
ELECTRIC
J
Bot6n Monitor/Set)
(botch
Timer Menu
Bot6n Mode (bot6n Return)
-I Botones Set Time
(_) 0 q/OFF
_TEMP.
Ahead (Adelante)
J
Bot6n Test Run .,j
CD
)_
Back (Atr_.s)
Boton 4J Filter
(Bot6n ,J)
I_--!_00038_
_.
i
C)MENU
_ON/OFF
OR/SETDAYI I ::,_
FILTER
3_:.1,
CHECK
TEST
Bot6n Airflow Up/Down
I
_
Bot6n Timer
(bot6n
Set Day)
On/Off
ot6n Check (bot6n Clear)
Bot6n Louver
(BotOn
V Operation)
._
1
AI mimero de funcionamiento anterior.
Apertura de
la puerta.
-Sensor de temperatura
_ (bot6n
Bot6n Ventilation
A Operation) 1
integrado
AI mimero de funcionamiento posterior.
Nota:
• Mensaje "PLEASE WAIT" (POR FAVOR, ESPERE)
Este mensaje aparece durante aprox. 3 minutos cuando la unidad interior recibe alimentaci6n
cafda de tensi6n.
o cuando la unidad se estA recuperando
de una
• Mensaje "NOT AVAILABLE" (NO DISPONIBLE)
Este mensaje aparece si se pulsa un bot6n para activar una funci6n que la unidad interior no presenta.
SiestA utilizando un controlador remoto para controlar simultAneamente distintos modelos de unidades interiores, este mensaje no aparecerA si
alguna de las unidades interiores dispone de la funci6n.
22
2. Nombres
• Para controlador
de las piezas
remoto inalambrico
_ _,rea de transmisi6n'_
Indicador de transmision
( Pantalla del controlador
remoto
Indicador Timer (Temporizador)
* Por cuestiones de claridad, se muestran todos los
elementos que pueden aparecer en la pantalla.
* AI pulsar el boton Reset (Restablecer) aparecen
todos los elementos en pantalla.
_,reas de funcionamiento
I
( Bot0nO.,OFF
)
I Botones SetTemperature
I
BotOn Fan Speed (cambia la velocidad del ventilador)
Boton Timer Off (Desactivar temporizador)
,1
BotonTimerOn
J
Boton Hour (Hora)
Bot6n Airflow
(Flujo
aire, cambia hacia arriba o _l
abajo
la direccion
deldeflujo)
(Activartemporizador)
1
1
Boton Minute (Minuto)
I Boton Mode (cambia el modo de funcionamiento)
Boton
Bot6n Check
Bet Time (ajusta la hera)
Boton Louver (cambia a derecha/izquierda la |
direcciOndel flujo de aire)
J
(Bot6nTestRun
_
Boton Reset (Restablecer)
• Cuando utilice el controlador
interior.
remoto inalambrico,
apunte hacia el receptor de la unidad
• Si el controlador remoto se utilize unos dos minutos despues de encender la unidad interior, esta puede pitar dos veces, ya que estate realizando la comprobaci6n automatica
inicial.
• La unidad interior pitara pare confirmar que ha recibido la sehal transmitida desde el controlador remoto. La unidad interior puede recibir sehales emitidas a un maximo de 7 metros
en linea recta en un tango de 45 ° a derecha e izquierda de la unidad. Sin embargo, ciertos
sistemas de iluminaci6n, con fluorescentes o luces fuertes, pueden afectar a la capacidad
de recepci6n de sehal de la unidad interior.
• Si la luz de funcionamiento situada cerca del receptor de la unidad interior parpadea, sere
necesario inspeccionar la unidad. Consulte a su representante del servicio tecnico.
• Trate el controlador remoto con cuidado. Procure que no se le caiga ni sulfa golpes. Ademas, no Io moje ni Io deje en un lugar con un alto grado de humedad.
• Pare impedir que el controlador remoto se pierda, instale el soporte incluido con el controlador remoto en una pared y asegt_rese de colocar el mando en su soporte tras su uso.
Instalacibnlsustitucibn
de pilas
1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas AAA
y vuelva a colocar la cubierta.
Cub_el_
"(_Dos
__s_2
plies AAA
las pilas
co-
l menzando por el polo
I negativo (-). AI insetI tar las piles, respete la
I p°laridad (+'-)"
2. Pulse el bot6n Reset (Restablecer).
• Unidad exterior
Alimentaci6n
Ref. tuberias
Pulse el bot6n Reset
(Restablecer) con un
objeto terminado
en
punta.
_
Cable de conexi6n
unidad interior/exterior
'1 Tierra
///////_///////
Panel de servicio
23
1
I
I
i
3. Configuracion
de la pantalla
SelecciOn de Funcion
<Tipos de pantallas>
El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a espahol utilizando la
selecci6n de funci6n del controlador remoto. Consulte la secci6n 8, punto
[4]-1 para cambiar el ajuste de idioma.
El ajuste inicial es ingles.
• Selecci6n de Funci6n:
Set Day/Time
l®l
1o
configure las funciones y tangos disponibles para el
mando a distancia (funciones de temporizador, restricciones de funcionamiento, etc.).
• Set Day/Time: configure el dia de la semana u hora actual.
• Pantallas Standard Control:
Pantalias Standard Control
OFF
visualice y configure el estado de funcionamiento
tema de acondicionamiento
de aire.
ON
t®
l°
Timer Monitor
del sis-
• Timer Monitor: visualice el temporizador configurado actualmente (semanal, temporizador simple o apagado automatico).
• Timer Setup:
configure
el funcionamiento
de cualquiera
de los
temporizadores (semanal, simple o apagado automatico).
<Come cambiar la pantalla>
Para dirigirse a @ : mantenga pulsado el bot6n Mode y el bot6n Timer On/
Off durante 2 segundos.
Para dirigirse a (_ : presione el bot6n Timer Menu.
Para dirigirse a © : presione el bot6n Mode (Return).
Para dirigirse a @ : presione cualquiera de los botones Set Time (V o A).
Timer Setup
4. Configuracion de dia de la semana y hora
/
Visualizaci6n de dfa
de lasemana y hora
_TEMP.
13] Configuraci6n
del dfa de la semana
14] Configuracion
_ON/OFF
i
Nota:
El diay la hora no aparecerzin si se ha desactivado
Seleccibn de Funcibn.
®
1. Pulse V
2. Pulse el
* Cada
-_ Fri
o A del bot6n Set Time (_) para que muestre el indicador _.
bot6n Timer On/Off (Set Day) (_ para fijar el dia.
pulsaci6n avanza el dia que se muestra en _: Sun -_ Mon -_ ...
-_ Sat.
3. Pulse el bot6n Set Time apropiado (_) segt_n sea necesario para configurar la hora.
la utilizacion
del reloj en la
* Mientras mantiene presionado el bot6n, la hora (en _) avanzara primero en intervalos de minutos, luego en intervalos de diez minutos y
despues en intervalos de una hora.
4. Despues de realizar las configuraciones apropiadas
pulse el bot6n _ Filter (_ para fijar los valores.
5. Manejo
%
%
%
%
®
%
%
5.1. Encendido y apagado
<Para poner en marcha>
• Pulse el bot6n ON/OFF (_.
®
• Se encienden la lampara de encendido _ y la pantalla.
Nota:
• Cuando se reiniciala unidad, lae configuracionesinicialesson laeeiguientes.
Configuraciones
Modo
del Mando a distancia
01timo valor configurado
Configuraci6nde latemperatura 01timo valor configurado
Velocidad del ventilador
01timo valor configurado
COOL o DRY
Salida horiz. *
Circulaci6n del aire hacia
Modo HEAT
Ultim0val0rc0nfigurad0
Arriba/Abajo
FAN
Salida horiz. *
* Se ajustara con el t_ltimo valor configurado
con cable.
24
de la hora
para el controlador
remoto
en los Pasos 2 y 3,
5. Manejo
<Para detener el funcionamiento>
5.3. Ajuste de la temperatura
• Pulse de nuevo el bot6n ON/OFF (_.
• Se oscurecen la lampara de encendido _ y la pantalla.
Nota:
Aunque
pulse
una vez mzis el botbn
de encendido
ON/OFF
Para disminuir la temperatura de la habitacion:
Pulse el bot6n C£) (_) para fijar la temperatura deseada.
En el visor aparecera la temperatura seleccionada _.
inmediatamente
Para aumentar la temperatura de la habitacion:
Pulse el bot6n CZ:)(_) para fijar la temperatura deseada.
En el visor aparecera la temperatura seleccionada _.
despues de apagar el aparato, el acondicionador
de aire no se pondr_i en marcha hasta pasados tres minutos. Esto tiene como fin evitar daSos en los componentes internos.
5.2. Seleccibn
de modo
• Las gamas de ajuste de temperaturas
• Pulse el bot6n de modos de funcionamiento
ne el modo de funcionamiento _.
-I, O
6
(I-I_OO6)
_ Y seleccio-
Modo de enfriamiento
Modo secado
Modo de ventilador
Enfriamiento y secado: 19 - 30
Calefacci6n:
17 - 28
Automatico:
19 - 28
• La pantalla parpadea 8 °C - 39
temperatura de la habitaci6n es
se visualiza.
disponibles son las siguientes:
°C, 67 - 87 °F
°C, 63 - 83 °F
°C, 67 - 83 °F
°C, 46 °F - 102 °F para informar si la
inferior o superior a la temperatura que
-_. Modo de calefacci6n
5.4. Ajuste de la velocidad
I_--IModo
• Pulse el bot6n Fan Speed (_) tantas veces como sea necesario con el
sistema en funcionamiento.
-- _
autom&tico (enfriamiento/calefacci6n
Modo de ventilaci6n
del ventilador
• Cada pulsaci6n cambia la potencia. La velocidad
tualmente se muestra en _.
$61o indicado si se cumple Io siguiente
Uso de controlador remoto cableado
Combinaci6n LOSSNAY conectada
• La secuencia
siguientes.
de cambio y las configuraciones
FAN SPEED
Funcionamiento autom_itico
• De acuerdo con la temperatura ajustada, el funcionamiento de refrigeraci6n comenzar& si la temperatura de la sala es demasiado alta. El modo de
calefacci6n comenzara si la temperatura de la sala es demasiado baja.
• Durante el funcionamiento autom&tico, si la temperatura de la sala cambia y permanece 2 °C, 4 °F o m&s por encima de la temperatura ajustada durante 15 minutos, el acondicionador de aire cambiar& a modo de
refrigeraci6n. Asimismo, si la temperatura permanece 2 °C, 4 °F o m&s
por debajo de la temperatura ajustada durante 15 minutos, el acondicionador de aire cambiar& a modo de calefacci6n.
seleccionada
disponibles
ac-
son las
Pantalla
Velocidad
1
Velocidad
2
Velocidad
3
Velocidad
4
Modelo de 4
Modelo de 2
velocidades
_
_dd
_=_ _dllll
Nota:
Modo
de enfriamiento
•
15 minutos (cambio de
calefacci6n a refrigeraci6n)
, /
Temperatura
ajustada +2°C, +4°F
Temperatura
ajustada
Temperatura
ajustada
tt
ttl_ = _...._
........
-2°C, -4°F
15 minutos (cambio de refrigeracion a calefacci6n)
• Como la temperatura ambiente se ajusta automaticamente para mantener una temperatura efectiva fija, el modo de refrigeraci6n se activa un
par de grados por encima de la temperatura ajustada (y el modo de
calefacci6n, un par de grados por debajo) una vez alcanzada dicha temperatura (modo automatico de ahorro de energia).
El
n_mero
de
velocidades
del
ventilador
disponibles
depende
del
tipo
de
unidad conectada. Recuerde,ademas, quealgunas unidades no ofrecen ajuste "Automatico'.
• En los siguientes casos, la velocidad real del ventilador generada por la unidad diferirzide la velocidad mostrada en la pantalladel mando a distancia.
1. Mientras la pantalla muestra "STAND BY" o "DEFROST".
2. Cuando la temperatura del intercambiador de calor es baja en modo de
calefaccibn (por ejemplo, inmediatamente despues de que se active el
modo de calefaccion).
3. En modo HEAT,cuando latemperatura ambiente de la habitacibn es superior al valor de configuracion de la temperatura.
4. Cuando la unidad este en modo DRY.
5.5. Ajuste de la direccibn del flujo de aire
<Para cambiar la direccion de circulacion del aire hacia Arriba/Abajo>
• Con la unidad en funcionamiento,
pulse el bot6n Airflow Up/Down (_
tantas veces como sea necesario.
• Cada pulsaci6n cambia la direcci6n.
enD.
• La secuencia
siguientes.
La direcci6n actual se muestra
de cambio y las configuraciones
Horiz.
1
2
disponibles
3
son las
Oscilacion
Pantalla
Recuerde que durante el funcionamiento oscilante (Swing), la indicaci6n direccional en la pantalla no cambia en sincronizaci6n con los
&labes direccionales en la unidad.
Algunos modelos no admiten configuraciones
direccionales.
Nota:
• Las direcciones disponibles dependen del tipo de unidad conectada. Recuerde, ademas, que algunas unidades no ofrecen una configuracion "Auto".
• En los siguientes casos, la direccibn real del aire diferira de la direccibn
indicada en la pantalla del mando a distancia.
1. Mientras la pantalla muestra "STAND BY" o "DEFROST".
2. Inmediatamente
despues de iniciar el modo calentador (durante la espera
para la realizaci6n del cambio).
3. En modo calentador, cuando la temperatura ambiente de la sala sea superior a la configuracion
de la temperatura.
25
5. Manejo
<Para cambiar la direccion del aire Derecha/Izquierda>
• Pulse el bot6n Louver (_ segL_n sea necesario.
• Aparece la imagen de la rejilla _.
Cada pulsaci6n del bot6n, cambia la configuraci6n segt_n se muestra
a continuaci6n.
_._,
(ON)
_
Sin indicador
_=.==
(Stop)
(OFF)
Durante el funcionamiento basculante, la visualizaci6n de la flecha se
mueve a izquierda y derecha.
• Para hacer funcionar el renovador de aire de modo independiente:
• Pulse el bot6n Mode (_) hasta que aparezca en la pantalla _.
hara que el renovador de aire comience a funcionar.
Esto
• Para cambiar la potencia del renovador de aire:
• Pulse el bot6n Ventilation (_ segt_n sea necesario.
•Cada
pulsaci6n cambia la configuraci6n segt_n se muestra a continuaci6n.
5.6. Ventilacibn
1_Para combinacion LOSSNAY
5.6.1.
Para controlador
remoto
Baja
cableado
• Para hacer funcionar el renovador de aire junto con la unidad interior:
• Pulse el bot6n ON/OFF (_.
• El indicador Vent aparece en la pantalla (en _). Ahora el renovador de aire funcionara automaticamente cuando funcione la unidad interior.
Alta
5.6.2.
Para controlador
remoto inalbmbrico
• El ventilador se activara automaticamente al encenderse
rior.
la unidad inte-
• No aparecera ninguna indicaci6n en el controlador remoto inalambrico.
6. Temporizador
6.1. Para controlador remoto cableado
Puede utilizar la Selecci6n de Funci6n para seleccionar cual de los tres
tipos de temporizador utilizar: (_ temporizador semanal, (_) temporizador
simple o _ temporizador automatico.
6.1.1.
Temporizador
semanal
• El temporizador semanal puede utilizarse para configurar hasta ocho
funciones para cada dia de la semana.
•Cada funci6n puede consistir en cualquiera de las siguientes: hora de
encendido y apagado junto a una configuraci6n de la temperatura,
s61o hora de encendido y apagado o s61o configuraci6n de la temperat u ra.
• Cuando la hora actual alcanza
la hora configurada
en este
temporizador, el acondicionador de aire realiza la acci6n configurada
por el temporizador.
• El tiempo necesario
para la configuraci6n
de la hora para este
temporizador es de 1 minuto.
Nota:
"1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador automzitico no pueden utilizarse al mismo tiempo.
"2. El temporizador semanal no funcionar_isi se da alguna de las siguientes
condiciones.
La funcibn de temporizadorest_idesactivada;el sistema se encuentraen un
estado anomalo;hay unasesion de prueba en curso;se est_iIlevandoa cabo
una autoprueba o una prueba del mandoa distancia;el usuario est_iconfigurando una funcion;el usuario est_iconfigurandoel temporizador; el usuario
est_iconfigurando el dia actual de la semana o la hera; el sistema se encuentra bajo el controlcentral. En concrete, el sistema no Ilevar_ia cabooperaciones (encendido o apagado de la unidad, configuracibn de la temperatura)
que esten desactivadas cuando se produzcan estas condiciones.
<Como configurar el temporizador semanal>
1. AsegL_rese de que se encuentra en la pantalla de control estandar y de
que el indicador del temporizador semanal _ se muestra en la pantalla.
2. Pulse el bot6n Timer Menu @, de modo que aparezca en la pantalla
"Set Up" (en _). (Recuerde que cada pulsaci6n del bot6n cambia la
pantalla entre "Set Up" y "Monitor").
3. Pulse el bot6n Timer On/Off (Set Day) (_ para configurar el dia. Cada
pulsaci6n avanza la pantalla _ a la pr6xima configuraci6n en la secuencia que se indica a continuaci6n: "Sun Mon Tues Wed Thurs Fri
Sat" -_ "Sun" -_ ... (Domingo Lunes Martes Miercoles Jueves Viernes
Sabado -_ Domingo) -_ "Fri" -_ "Sat" -_ "Sun Mon Tues Wed Thurs Fri
Sat"... (Viernes -_ Sabado -_ Domingo Lunes Martes Miercoles Jueves Viernes Sabado).
4. Pulse el bot6n V o /k Operation ((_ o (_) segt_n sea necesario
seleccionar el nt_mero de operaci6n apropiado (1 a 8) _.
* La informaci6n introducida en los Pasos 3 y 4 seleccionara
las celdas de la matriz ilustrada a continuaci6n.
para
una de
(La pantalla del mando a distancia en la izquierda muestra c6mo se
mostraria la pantalla cuando se configura Operaci6n
mingo con los valores indicados a continuaci6n).
1 para el do-
Matriz de configuracion
N° de op.
Sunday
Monday
...
Saturday
• 8:30
No. 1
• ON
• 73 F
No. 8
N ° de Funcionamiento
[]
[]
[]
Configuraci6n
del d[a
<Valores
de Operaci6n
el funcionamiento
a as 8:30,
MITS
IBISHI
ELECTF
con
el domingo>
del acondicionador
a temperatura
<Valores
f ada
de aire
Apagar
de Operaci6n
e acond
2 para todos
c onador
los dias>
de a re a as 10:00.
]
/
en 73 _E
Nota:
Configurando el alia a "Sun Men Tues Wed Thurs Fri Sat", puede configurar la
misma operacion a la misma hora todos los alias.
(Por ejemplo: la Operacibn 2 arriba mencionada es la misma para todos los
dias de la semana).
C
<Configuracion
_TEMP.
1 para
/
Iniciar
del temporizador
semanal>
_ON/OFF
U
Muestra la configu- _5-j
raci6n de la hora
,_
,-,o, I
[6] Muestra la operaci6n seleccionada (encendido o apagado)
l
IJ * No
°?"_i:=i;_"'O_nL
...........
'o_t
i:f_3":
[/[:
_
......
J--I°°N
aparece si no se ha configurado
la operaci6n.
[77]Muestra a temperaturafjada
*Noaparecesinosehafijadol
5. Pulse el bot6n Set Time apropiado @ segt_n sea necesario para fijar la
hora deseada (en _).
* Durante su pulsaci6n, la hora avanza primero en intervalos de un
minuto, luego en intervalos de diez minutos y finalmente en intervalos
de una hora.
6. Pulse el bot6n ON/OFF (_ para seleccionar la operaci6n deseada (encendido o apagado), en _.
*Cada
pulsaci6n cambia al siguiente valor en la secuencia que se indica a continuaci6n: sin indicaci6n (sin configu raci6n) -_ "ON" -_ "OFF".
26
6. Temporizador
7. Pulse el bot6n Set Temperature apropiado (_) para fijar la temperatura deseada (en _).
* Cada pulsaci6n cambia la configuraci6n en la secuencia que se
indica a continuaci6n: sin indicaci6n (sin configuraci6n) <=>75 <=>
77 <=>... <=>84 <=>86 <=>54 <=>... <=>73 <=>sin indicaci6n.
(Rango disponible: el tango de configuraci6n es de 12 °C, 54 °F a
30 °C, 86 °E El tango real de control de temperatura, sin embargo,
variara segL_n el tipo de unidad conectada).
8. Despues de realizar las configuraciones apropiadas en los Pasos 5,
6 y 7, pulse el bot6n _ Filter @ para guardar los valores.
Para borrar los valores actualmente configurados para la operaci6n
seleccionada, pulse y suelte rapidamente el bot6n Check (Clear) (_)
u na vez.
* El valor de la hora mostrada cambiara a "--:--" y desapareceran
tanto los valores de encendido/apagado
como el de temperatura.
(Para borrar todas las configuraciones del temporizador semanal
de una vez, mantenga pulsado el bot6n Check (Clear) _ durante
dos o mas segundos. La pantalla comenzara a parpadear, indicando que se han borrado todos los valores fijados).
Nota:
Sus datos nuevos se cancelarzin si pulsa el boton Mode (Return)(_) antes
de pulsar el boton ..J Filter (_).
Si ha configurado dos o mas operaciones diferentes para la misma hora
exactamente, solo se realizara la operacibn con el numero mas elevado.
6.1.2. Temporizador
simple
• Puede configu rat el temporizado rsimple de cualquie ra de las tres formas
siguientes.
• S61o hora de puesta en marcha:
el acondicionador
de aire comenzara a funcionar cuando haya
transcurrido el tiempo fijado.
• S61o hora de parada:
el acondicionador de aire se detendra cuando haya transcurrido
el tiempo fijado.
• Horas de puesta en marcha y de parada:
el acondicionador de aire comienza a funcionar y se detiene cuando hayan transcurrido las horas respectivas.
• El temporizador simple (puesta en marcha y parada) puede configurarse s61o una vez en un periodo de 72 horas. La configuraci6n de la hora
se realiza en aumentos de una hora.
Nota:
"1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador autom_iticono pueden utilizarseal mismo tiempo.
*2. El temporizador simple no funcionarzisi se da cualquiera de las condiciones siguientes.
El temporizadorestzidesactivado,el sistemaestzien estado anbmalo,estzirealizandoseunapruebade funcionamiento,el mando a distanciaest_irealizando
unaautoevaluaciono diagnbstico,el usuarioest_iseleccionandounafunci6n o
conflgurandoel temporizador,el sistema est_ibajo controlcentral. (En estas
condiciones,la operacionde encendidoy apagadoest_ideshabilitada).
_,_ MITSUBISHI ELECTRIC
9. Repita los Pasos 3 a 8 segL_n sea necesario para completar tantas
celdas disponibles como desee.
lO.Pulse el bot6n Mode (Return) (_) para regresar a la pantalla de control estandar y completar el procedimiento de configuraci6n.
11 .Para activar el temporizador, pulse el bot6n Timer On/Off (_, de modo
que el indicador "Timer Off" desaparezca de la pantalla. Asegurese
de que ya no se muestre el indicador "Timer Off".
* Si no hay valores fijados del temporizador,
parpadeara en la pantalla.
<Como
visualizar los valores fijados
el indicador"Timer
del temporizador
ii!i!iiiii i iiii iiiiiiiiii
_TE64P.
(i_ ON/OFF
r-j\ -_
\
J
U
Off"
semanal>
Valores fijados del temporizador
<Como configurar el temporizador simple>
%
/41 Configuracion del temporizador
,I
i:'_:,:i_(_!:_--------_3j Accion (encendido o apagado)
I
1. Asegt_rese de que se muestra en la pantalla el indicador del
temporizador semanal (en _).
2. Pulse el bot6n Timer Menu @ de modo que se indique en la pantalla
"Monitor" (en _).
3. Pulse el bot6n Timer On/Off (Set Day) @ segt_n sea necesario para
seleccionar el dia que desea visualizar.
4. Pulse el bot6n Operation V o/X ((Z) o (_)) segt_n sea necesario para
cambiar el funcionamiento del temporizador mostrado en la pantalla
(en _).
* Cada pulsaci6n, avanzara a la pr6xima operaci6n del temporizador,
en el orden de configuraci6n de la hora.
5. Para cerrar el monitor y regresar a la pantalla Standard Control, pulse el bot6n Mode (Return) de _).
<Para desactivar el temporizador semanal>
Pulse el bot6n Timer On/Off (_ de modo que aparezca "Timer Off" en _.
<Para activar el temporizador semanal>
Pulse el bot6n Timer On/Off (_ de modo que el indicador "Timer Off" (en
_) se oscurezca.
I
* Se muestra "-- --" si no hay confi-
1. AsegL_rese de que se encuentra en una pantalla de control estandar y de
que el indicador de temporizador simple se muestra en la pantalla (en _).
Cuando aparezca una indicaci6n distinta de la del temporizador simple,
cAmbielo a SIMPLE TIMER (TEMPORIZADOR SIMPLE) utilizando la selecci6n de funciones de la configuraci6n de funciones del temporizador del
mando a distancia (vease 8.[4]-3 (3)).
2. Pulse el bot6n Timer Menu @, de modo que aparezca en la pantalla
"Set Up" (en _). (Recuerde que cada pulsaci6n del bot6n cambia la
pantalla entre "Set Up" y "Monitor").
3. Pulse el bot6n ON!OFF (_ para mostrar los valores configurados actuales
de encendido o apagado del temporizador simple. Pulse el bot6n una vez
para vet el tiempo restante hasta el encendido y luego de nuevo para vet el
tiempo restante hasta el apagado. (El indicador ON!OFF aparece en _).
• Temporizador "ON": el acondicionador de aire comenzarA a funcionat cuando haya transcurrido el nt_mero de horas especificado.
• Temporizador "0 FF": el acondicionador de aire se detendrA cuando haya
transcurrido el nL_merode horas especificado.
4. Mostrando "ON" u "OFF" en _: pulse el bot6n Set Time (_) apropiado
segL_nsea necesario para fijar las horas hasta el encendido (si se muestra
"ON") o las horas hasta el apagado (si se muestra "OFF" en _).
• Rango disponible: 1 a 72 horas
5. Para fijar las horas hasta el encendido y el apagado, repita los Pasos 3 y 4.
* Recuerde que las horas de encendido y apagado no pueden fijarse
en el mismo valor.
6. Para borrar la configuraci6n de encendido o apagado actual: Muestre el
valor configurado de encendido o apagado (vease el paso 3) y luego
pulse el bot6n Check (Clear) _ para borrar la configuraci6n de la hora a
"--" en _. (Si desea utilizar s61o un valor de configuraci6n de encendido
o una configuraci6n de apagado, asegL_rese de que la configuraci6n
que no desea utilizar se muestra como "--").
27
6. Temporizador
7, Despues
bot6n
Nota:
_
de completar
los Pasos
3 y 6 arriba
mencionados,
pulse
el
Filter (_ para fijar el valor,
Sus configuraciones
nuevas se cancelar_in
antes de pulsar el bot6n ,J Filter (_).
si pulsa el bot6n Mode (Return)
(_)
Ejemplo 2:
Inicie el temporizador,
la hora de encendido
Configuraci6n
Configuraci6n
con la hora de apagado fijada mas temprano que
de encendido:
de apagado:
5 horas
2 horas
8, Pulse el bot6n Mode (Return) (_) para regresar a la pantalla de control
estandar,
-AI inicio del temporizador
La pantalla muestra el valor de apagado del
ternporizador
(las horas restantes para el apagado).
9, Pulse el bot6n Timer On/Off (_ para iniciar la cuenta atras del
temporizador, Cuando el temporizador esta funcionando, su valor es
visible en la pantalla, Asequrese
de que el valor del temporizador
sea visible y apropiado.
<Visualizacion
/% ,, o_,
',, _
- La pantalla cambia para mostrar el valor de
encendido del temporizador
(las horas restantes para el encendido).
La hora indicada es el valor configurado
de
encendido (5 horas) "- el valo¢' configurado de
apagado (2 horas) = 3 horas.
!
de las configuraciones actuales del temporizador simple>
/SJ
2 horasdespuesdeliniciodeltemporizador)
AFTER •
/6] Configuraci6n del temporizador
_5 horas despues del inicio del
temporizador
J
El acondicionador de aire comienza a funcionar y
continuar_tfuncionando hasta que alguien Iodetenga.
1, AsegLirese de que el indicador del temporizador simple esta visible en
la pantalla (en _),
2, Pulse el bot6n Timer Menu @, para que aparezca "Monitor" en la pantaIla (en _),
• Si el temporizador simple de encendido o apagado esta funcionando,
su valor actual aparecera en _,
• Si se han fijado ambos valores, encendido y apagado, aparecen alternativamente ambos valores,
3, Pulse el bot6n Mode (Return) (_) para cerrar la pantalla del monitor y
regresar a la pantalla de control estandar,
<Para desactivar el temporizador simple...>
Pulse el bot6n Timer On/Off @ para que la configuraci6n
ya no aparezca en la pantalla (en _),
del temporizador
6.1.3.
Temporizador
de apagado autom&tico
• Este temporizador comienza la cuenta atras cuando el acondicionador
de aire comienza a funcionar y apaga el acondicionador cuando haya
transcurrido el tiempo fijado.
• Los valores disponibles abarcan desde 30 minutos a 4 horas, en intervalos de 30 minutos.
Nota:
"1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador automzitico no pueden utilizarse al mismo tiempo.
*2. El temporizador Auto Off no funcionara si se dan cualquiera de lassiguientes condiciones.
El temporizador estzidesactivado, el sistema estzien estado anbmalo, esta
realizandose una prueba de funcionamiento, el mando a distancia esta realizando una autoevaluacion o diagnbstico, el usuario esta seleccionando
una funcion o configurando el temporizador, el sistema estzi bajo control
central. (En estas condiciones, la operacion de encendido y apagado esta
deshabilitada).
I
M
<Para iniciar el temporizador simple...>
Pulse el bot6n Timer On/Off (_ para que la configuraci6n
sea visible en _,
SUBISHI
ELECTRIC
TEMP.
(_ ON/OFF
del temporizador
'\ ..................
)
@
®
,J,
qqop
Ejemplos
Si se han configurado las horas de encendido y apagado en el temporizador
simple, el funcionamiento y la pantalla son segt_n se indica a continuaci6n,
Ejemplo 1:
Inicie el temporizador, con la hora de encendido
que la hora de apagado,
Configuraci6n de encendido: 3 horas
Configuraci6n de apagado:
7 horas
Q SIM_CE
-AI inicio del temporizador
La pantalla muestra la configuracion
dido del temporizador
Ilegar al encendido).
de encen-
(las horas restantes
para
"-3 h_-ras_-espu es del inicio eel t em_-ri z_-o r_
qq'F
J_-_
- La pantalla cambia para mostrar el valor de
apagado del temporizador (las horas restantes
para el apagado).
La hora mostrada es el valor configurado
de
apagado (7 horas) "- el valo¢' configurado
de
encendido (3 horas) = 4 horas.
-7
horas
despues
del
inicio
del
temporizador
El acondicionador de aire se desactiva y permanecera desactivado hasta que alguien Io reinicie.
28
el temporizador
.2]
de apagado automatico>
!3] Configuraci6n del temporizador
fijada mas temprano
=_/H,
oN
A_ER
®J
<Como configurar
1. AsegtJrese de que usted se encuentre en una pantalla de control estandar y
que el indicador del temporizador de apagado automatico Auto Off se muestre en la pantalla (en _).
Cuando aparezca una indicaci6n distinta de la del temporizador de apagado
automatico, cambielo a AUTO OFF TIMER (TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOM,_,TICO) utilizando la selecci6n de funciones de la configuraci6n
de funciones del temporizador del mando a distancia (vease 8.[4]-3 (3)).
2. Mantenga pulsado el bot6n Timer Menu @ durante 3 segundos, para que
aparezca "Set Up" en la pantalla (en _).
(Recuerde que cada pulsaci6n del bot6n cambia la pantalla entre "Set Up"
y "Monitor").
3. Pulse el bot6n Set Time apropiado (_) segt_n sea necesario para configurar
la hora de apagado (en _).
4. Pulse el bot6n _ Filter (_ para fijar la configuraci6n.
Nota:
Los datos introducidos se cancelaran si pulsa el botbn Mode (Return) _) antes
de pulsar el botbn ,J Filter (_).
5. Pulse el bot6n Mode (Return) (_) para completar el procedimiento de
configuraci6n y regresar a la pantalla de control estandar.
6. Si el acondicionador de aire ya esta funcionando, el temporizador comienza inmediatamente la cuenta atrAs. Asegurese de eomprobar que el
valor fijado del temporizador
apareee eorreetamente en la pantalla.
6. Temporizador
<Comprobacionde la configuracionactualdel temporizadorde apagadoautomatico>
6.2. Para controlador remoto inalbmbrico
!51 Configuraci6n del temporizador
1. Aseg0rese de que "Auto Off" este visible en la pantalla (en _).
2. Mantenga pulsado el bot6n Timer Menu @ durante 3 segundos, para
que se indique en la pantalla "Monitor" (en _).
• El tiempo restante para el apagado aparece en _.
3. Para cerrar el monitor y regresar a la pantalla Standard Control, pulse el
bot6n Mode (Return) de _).
<Para desactivar temporizador de apagado automatico...>
• Mantenga pulsado el bot6n Timer On/Off (_ durante 3 segundos para
que aparezca "Timer Off" (en _) y desaparezca el valor del temporizador
(en _).
/7]
(_ Presione el bot6n _
o_
(TIMER SET).
Se puede fijar la hora mientras parpadee el simbolo siguiente.
Temporizador de apagado: Parpadea (_) ©_O.
Temporizador de encendido: Parpadea (_) (_H.
• Alternativamente,
desconecte el acondicionador
de aire. El valor del
temporizador (en _) desaparecera de la pantalla.
(_) Use los botones C_ Y CCC]'n"_
para fijar la hora deseada.
(_) Cancelaci6n del temporizador.
AUTOSTOP
Para cancelar el temporizador
de apagado, presione el bot6n [_.
Para cancelar el temporizador
de encendido,
AUTOSTART
<Para iniciar el temporizador de apagado automatico...>
• Mantenga pulsado el bot6n Timer On/Off (_ durante 3 segundos. Desaparece la indicaci6n "Timer Off" (en _) y la configuraci6n
del
temporizador aparece en la pantalla (en _).
• Alternativamente,
encienda el acondicionador
de aire. El valor del
temporizador aparecera en _.
• Es posible combinar el temporizador
• AI presionar el bot6n (_ ON/OFF del
de temporizador para parar la unidad
• Si no ha ajustado la hora actual,
temporizador.
presione el bot6n I_"
de encendido con el de apagado.
mando a distancia durante el modo
se cancelaran los temporizadores.
no podra utilizar la funci6n del
7. Otras funciones
7.1. Bloqueo de los botones del mando a distancia (l(mite de funcibn de Operacibn)
• Si Io desea, puede bloquear los botones del mando a distancia. Puede
utilizar la selecci6n de funciones del mando a distancia para elegir el
tipo de bloqueo que desea usar. (Para mas informaci6n sobre selecci6n
del tipo de bloqueo, consulte la secci6n 8, punto [4]-2 (1)).
Especificamente, puede utilizar cualquiera de los dos tipos de bloqueo
que se indican a continuaci6n.
(_Bloquear todos los botones:
bloquea todos los botones en el mando a distancia.
_) Bloquear todo excepto ON/OFF (encendido/apagado):
bloquea todos los botones excepto el bot6n ON/OFE
Nota:
Aparece en la pantalla el indicador "Locked" (bloqueado) para indicar que los
botones estan bloqueados en este momento.
<Como bloquear los botones>
1. Mientras pulsa el bot6n Filter _), pulse y mantenga pulsado el bot6n
ON/OFF (_ durante 2 segundos. Aparece en la pantalla el indicador
"Locked" (en _) indicando que estA activado el bloqueo.
* Si el bloqueo se ha deshabilitado en Function Selection, la pantalla
mostrar& el mensaje "Not Available" (no disponible) cuando pulse los
botones seg0n se describe anteriormente.
• Si pulsa un bot6n bloqueado, parpadeara
"Locked" (en _).
en la pantalla el indicador
[]
Indicador
de bloqueo
TEMP.
_) ON/OFF
\
2"_,000_
OMENU
BACK
PAR 21MAA
MONITOP_SFT
_
c>
OON/O_F
DAY
(&?
_)OLOCK
<Como desbloquear los botones>
1. Mientras pulsa el bot6n Filter _), pulse y mantenga pulsado el bot6n
ON/OFF (_ durante 2 segundos para que el indicador "Locked" desaparezca de la pantalla (en _).
\ ...................
_111
-_
_ C,%
7_
_l
VOPERATIONA
FILER
[]
®
0HEOE TEST
o o
: :tEAR
/"7_
F
i
29
7. Otras funciones
7.2. Indicacibn de cbdigos de error
=_
MITSUBISHI
ELECTRIC
.....
:_
# II
I
1#1
_1_
,-- _-.
/
I_.J
L_tmpara ON
(parpadeando)
C6digo de error
frigerante
delaunidadinterior
N° de unidad interior
I
1
Pantalla alternante
Si ha introducido un nL_merotelef6nico al cual Ilamar en caso de problemas, la pantalla mostrara este
nL_mero.(Puede configurarlo en la Selecci6n de Funci6n. Para mas informaci6n, consulte la secci6n 8).
• Si parpadean la lampara ON y el c6digo de error: esto significa que el acondicionador de aire esta estropeado y su funcionamiento se ha detenido (y
no puede reanudarse). Tome nota del numero de unidad indicado y del c6digo de error; luego desconecte la alimentaci6n del acondicionador de aire
y Ilame a su distribuidor o proveedor de servicio tecnico.
Cuando se pulsa el bot6n Check:
MITSUBISHI ELECTFUC
_,L MITSUBISHI ELECTRIC
.-H
(_) ON/OFF
_)ON/OFF
COdigo de error
•
Si S610 parpadea
*
sistema.
En este caso, debe anotar el c6digo de error y luego Ilamar a su distribuidor
o proveedor
de servicio tecnico para asesoramiento.
Si ha introducido
un numero de telefono
al cual Ilamar en caso de problemas,
pulse el bot6n Check para mostrarlo
en la pantalla.
(Puede
en la Selecci6n
el c6digo
de Funci6n.
8. Seleccion
Seleccibn
de error
Para
(mientras
la lampara
mas informaci6n,
ON
permanece
consulte
la secci6n
de funciones
del controlador
item 1
pero puede
existir
un problema
en el
configurarlo
8).
remoto se puede cambiar utilizando el modo Selecci6n de funci6n del controlador
item 2
item 3 (Contenido
Ajuste del idioma que aparece en el indicador
2. Lfmite de funciones
("SELECCION
DE
FUNCIONES")
(1) Ajuste del limite de funciones
CION BLOQUEADA")
(2) Use del ajuste
AUTO")
(bloqueo
de modo autom_.tico
• El indicador
de funciones)
("SELECCION
(3) Ajuste del Ifmite de range de temperatura
SIGNA")
(3) Ajuste de la funci6n de temporizador
MANAL")
en distintos idiomas
• Ajuste del range de limite de funcionamiento
MODO
• Ajuste del uso (o no) del mode de funcionamiento
("LIMIT TEMP CON-
(1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario
PRINCIPAL/SECUNDARIO")
puede aparecer
("CONTROL
• Ajuste del range de temperatura
(maximo,
"automa.tico"
mfnimo)
• Ajuste del uso (o no) de la funci6n de reloj
("TEMPORIZA-DOR
SE-
• Ajuste del tipo de temporizador
• Indicador del nOmero de contacto
• Ajuste del nOmero de telefono
(1) Ajuste del indicador
°C/°F")
• Ajuste de la unidad de temperatura
indicador
(2) Ajuste del indicador de temperatura
("MOSTRAR TEMP.")
(bloqueo de funcionamiento)
• Selecci6n del controlador remoto principal o secundario
* Si se conectan dos controladores
remotos a un grupo, uno de los
controladores debe seleccionarse como secundario.
(4) Ajuste de nt_mero de contacto en caso de error ("CALL.")
de temperatura
remoto. Cambie
de ajuste)
("FUN-
(2) Uso del ajuste del reloj ("RELOJ")
°C/°F ("TEMR GRADOS
del aire de aspiraci6n
(3) Ajuste del indicador de refrigeraci6n/calefacci6n
("MOSTRAR F/C EN AUTO")
3O
el funcionamiento,
remoto
1. Cambio de idioma
("CHANGE
LANGUAGE")
4.Cambio de indicador
("MOSTRAR
MODO")
contint_a
de funcion
El ajuste de las siguientes funciones del controlador
el ajuste cuando sea necesario.
3. Selecci6n de mode
("SELECCION
DE
MODO")
encendida):
automatica
en caso de error
(°C o °F) que debe aparecer
• Ajuste del uso (o no) del indicador de temperatura
del interior
en el
del aire (aspiraci6n)
• Ajuste del uso (o no) del indicador de "Cooling" (Refrigeraci6n) o "Heating"
(Calefacci6n) durante el funcionamiento
en modo autom_.tico
8. Seleccion de funcion
[Diagrama de flujo de selecci6n de funci6n]
I lndicador
normal (Indicador
que aparece cuando el |
Mantenga pulsado el boton _E_ypresione el boton (_)durante dos segundos.
_acondicionador
de aire ester apagado)
Mantenga pulsado el botOn _ y presione el boton (_) durante
Idioma ajustado (ingles)
dos I
_E_Pulse el boton de modo de funcionamiento.
L_ Pulse el boton TIMER MENU (MEN0 DE TEMPORIZADOR).
/
segundos.
Modo de selecciOn de funcion del controlador
remoto
Pulse
el botOn
TIMER
ON/OFF
(ACTIVAR/DESACTIVAR
TEMPORIZADOR).
r ...........
item 1
item 2
Indicador
de puetos
Cambio de
English
idioma
Germany
®
d%
Spanish
Xb
4£
4b
Russian
Italy
@-
Chinese
®
French
Japanese:
Seleccion
.......
:
de
funciOn
" ..................
Item 3
@
El ajuste de funcion
r_L_&J
bloqueada
no se utiliza
(valor de ajuste inicial).
El bloqueo
On/Off
de fuecionamiento
(encendido
El bloqueo
®
@
de funcionamiento
El modo automatico
@
esta ajustado
excepto
para los boton
esta ajustado
para todos los botones.
y apagado).
aparece al seleccionar
el modo de funcionamien-
to (valor de ajuste inicial).
''
@_
El modo automatico
miento.
El Ifmite de rango
no aparece al seleccionar
de temperatura
el modo de funciona-
no esta activo (valor de ajuste
ieicial).
El rango de temperatura
seoado.
Seleccion
il
de
modo
El rango de temperatura
se puede cambiar
en modo de secado.
El rango de temperatura
se puede cambiar
en modo automatico.
El controlador
_
remoto sera el controlador
principal
(valor de ajuste
ieicial).
El controlador
i
se puede cambiar en modo de refrigeracion/
ii®
0
®
remoto sera el controlador
secundario.
Se puede utilizar la funcion de reloj (valor de ajuste inicial).
La funcion de reloj no se puede utilizar.
Se puede utilizar el temporizador
semanal
(valor de ajuste ieicial).
Se puede utilizar el temporizador
de apagado
Se puede utilizar el temporizador
simple.
automatico.
No se puede utilizar el modo de temporizador.
Los ntJmeros de contacto
ajustados
no aparecen
ajustados
aparecen
en caso de error
(valor de ajuste inicial).
Los ntJmeros de contacto
@
Cambio de
indicador
i
@
en caso de error.
Se utiliza la unidad de temperatura
°C (valor de ajuste inicial).
Se utiliza la unidad de temperatura
°F.
i
i
Aparece
la temperatura
del aire de la habitacion
(valor de ajuste
ieicial).
No aparece la temperatura
"Automatic
(CalefacciOn
del aire de la habitaciOn.
cooling" (RefrigeraciOn
automatica)
modo automatico
automatica)
o "Automatic heating"
aparece cuando esta en funcionamiento
el
(valor de ajuste ieicial).
En el modo automatico,
s01o aparece "Automatic"
(Automatico).
31
8. Seleccion de funcion
[Ajuste detallado]
[4]-3. Ajuste de selecci6n de modo
[4]-1. Ajuste de Cambio de idioma
Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos.
• Presione el bot6n [QMENU] (_) para cambiar el idioma.
(_ Ingles (GB), (_) Aleman (D), (_) Espahol (E), @ Ruso (RU),
_) Italiano (I), (_) Chino (CH), (_ Frances (F), (_ Japones (JP)
Consulte la tabla del indicador de puntos.
[4]-2. Limite de funciones
(1) Ajuste del limite de funciones (bloqueo de funciones)
• Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF]
en toen to-
(_) OFF (Valor del ajuste inicial):
No se realiza el bloqueo de funcionamiento.
* Para que el bloqueo de funcionamiento sea valido en la pantalla
normal, hay que presionar los botones (Presione y mantenga pulsados a la vez los botones [FILTER] y [(_ON/OFF] durante dos
segundos) en la pantalla normal una vez que se ha realizado el
ajuste anterior.
(2) Uso del ajuste de modo automatico
Cuando se conecta el controlador remoto a la unidad que tiene ajustado el modo funcionamiento automatico, se pueden realizar los siguientes ajustes.
• Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @.
(_ ON (Valor del ajuste inicial):
Aparece el modo automatico cuando se selecciona
modo de funcionamiento.
el
No aparece el modo automatico cuando se selecciona el
modo de funcionamiento.
(3) Ajuste del limite de rango de temperatura
Una vez que se realiza el ajuste, se puede cambiar la temperatura
dentro del rango establecido.
• Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF]
(_LIMIT TEMP MODO FR[O:
El tango de temperatura
ci6n/secado.
@.
se puede cambiar en modo refrigera-
_)LIMIT TEMP MODO CALOR:
El tango de temperatura
ci6n.
se puede cambiar
(2) Uso del ajuste del reloj
• Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF]
(_ON: Se puede usar la funci6n de reloj.
(_)OFF: No se puede usar la funci6n de reloj.
@.
@.
@.
(_ no1 : Se realiza el ajuste de bloqueo de funcionamiento
dos los botones salvo en el bot6n [DON/OFF].
(_) no2: Se realiza el ajuste de bloqueo de funcionamiento
dos los botones.
(_) OFF:
(1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario
• Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF]
(l_Principah
El controlador sera el principal.
_)Secundario:EI
controlador sera el secundario.
en modo calefac-
(3) Ajuste de la funci6n de temporizador
• Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF]
@ (Elija
una de las siguientes funciones).
(_TEMPORIZADOR
SEMANAL (Valor del ajuste inicial):
Se puede usar el temporizador semanal.
_)APAGADO AUTOM,_,TICO:
Se puede usar el temporizador de desactivaci6n automatica.
_)TEMPORIZADOR
SIMPLEx
Se puede usar el temporizador simple.
(_TEMPORIZADOR
APAGADO:
No se puede usar el modo temporizador.
* Cuando el uso del ajuste de reloj esta desactivado (OFF), no se
puede usar el "TEMPORIZADOR
SEMANAI".
(4) Ajuste de nt_mero de contacto en caso de error
• Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @.
(_CALL OFF:
Los ntJmeros de contacto establecidos no aparecen en el indicador en caso de error.
_)CALL ...........
:
Los nt_meros de contacto establecidos
dot en caso de error.
aparecen en el indica-
CALL_:
El ntJmero de contacto se puede ajustar cuando el indicador
aparece segt_n se muestra a la izquierda.
• Ajuste de los ntJmeros de contacto
Para ajustar los nt_meros de contacto, proceda del siguiente
modo.
Mueva el cursor parpadeante
para ajustar los nt_meros. Presio-
ne el bot6n [ _ TEMR (V) Y (A)] (_ para mover el cursor a la
derecha (izquierda). Presione el bot6n [QCLOCK (V) Y (A)]
(Reloj) © para ajustar los nt_meros.
_)LIMIT TEMP MODO AUTO:
El tango de temperatura se puede cambiar en modo automatico.
(_OFF (ajuste inicial):
No esta activo el limite de tango de temperatura.
* Cuando se ajusta una posici6n distinta de la de desactivaci6n
(OFF), se ajusta a la vez el limite de tango de temperatura en
modo refrigeraci6n, calefacci6n y automatico. No obstante, no se
puede limitar el tango cuando no ha cambiado el tango de temperatura establecido.
• Para disminuir
o aumentar
la temperatura,
presione
el bot6n
[ ,,_ TEMR (V) o (A)] (_).
• Para cambiar el ajuste de limite superior y el ajuste de limite inferior, presione el bot6n [¢.,d] (_). El ajuste seleccionado parpadearay ya se puede ajustar la temperatura.
• Rango ajustable
Modo Refrige raci6n/Secado:
Limite inferior : 19°C a 30°C, 67°F a 87°F
Limite superior :30°C a 19°C, 87°F a 67°F
Modo Calefacci6n:
32
Limite inferior : 17°C a 28°C,
Limite superior :28°C a 17°C,
Modo Automatico:
63°F a 83°F
83°F a 63°F
Limite inferior : 19°C a 28°C,
Limite superior :28°C a 19°C,
67°F a 83°F
83°F a 67°F
[4]-4. Ajuste del cambio de indicador
(1) Ajuste del indicador de temperatura °C/°F
• Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF]
(_ °C: Se utiliza la unidad de temperatura en °C.
_) °F:
Se utiliza la unidad de temperatura en °E
@.
(2) Ajuste del indicador de temperatura del aire de aspiraci6n
• Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @.
(_ ON:
Aparece la temperatura del aire de aspiraci6n.
_) OFF: No aparece la temperatura del aire de aspiraci6n.
(3) Ajuste del indicador de refriqeraci6n/calefacci6n
automatica
• Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @.
(_ ON:
Aparece la posici6n "Automatic cooling" (Refrigeraci6n
automatica) o "Automatic heating" (Calefacci6n automatica) en el modo automatico.
_) OFF: S61o aparece la posici6n "Automatic" (Automatico) en el
modo automatico.
8. Seleccion de funcion
Tabla del indicador
de puntos]
Idioma ajustado
Tiempo de espera de arranque
Modo de
funcionamiento
English
PLE_iE mniT
Germany
Spanish
Russian
<---
<--
<--
Italy
Chinese
French
Japanese
<--
<---
<---
e-
Enfriamiento
Secado
Calefacci6n
Autom_.tico
Autom_.tico
(Enfriamiento)
Autom_.tico
(Calefaccion)
Ventilador
_
L_C|6:H
Ventilacion
Espera
(calentando)
Descongelaci6n
Temperatura
ajustada
TEmPERTUKn
Velocidad del ventilador
VEHTILEIOI_I
Bot6n no disponible
Comprobacion
(error)
Prueba de funcionamiento
Auto-revisi6n
Selecci6n de funci6n en la unidad
Ajuste de ventilaci6n
_|NTHLRTH_N
Idioma
CambJo
de
ajustado
English
tR|A |_EHN_:
Germany
Spanish
Russian
Italy
Chinese
Selecci6n de funci6n
D|I_UH_I_HEJ
Japanese
_N_P._tJlJ..........
..........
Ajuste de limite de funcionamiento
de una operaeiOn
Utilizacion
toma.tico
French
JdJoma
.......
i
P]_t,,_
del ajuste de modo au-
_----=
Ajuste_eraturade
limite de rango de tem-
_I:T._MII|_
_|m_URIk_i_iT_ZI_I_E
Lfmite
de temperatura
geracion/dia
modo refri-
_r_H_l_::
_XA|ItlI:|
_i_Zi_
Limite de temperatura
lefacci6n
modo de ca-
Lfmite de temperatura
mat,co
modo auto-
_1_
C_[_
_
_,_
_MH
_I_,T
._rp,_ilJ
LH_i_[_i_NE
_lJ
L_MiT_Zi_8
_..T..'h_._r_L_
_l_J_
[]
4--
4--
a_:__am:_::
Seleeei6n de modo
Ajuste de controlador remoto MAIN
(PRINCIPAL)
Ajuste de controlador remoto SUB
SECUNDARIO)
Utilizaeion
Ajuste
ho ra
_U:_H_i_
del ajuste del reloj
del dia de la semana
y la
_ill_lllll
Ajuste del temporizador
Visualizaci6n
del temporizador
Temporizador
semanal
Medotemporiza
apaorade
Temporizador
tico
de apagado autom_.-
Temporizador
simple
Ajuste de nOmero de contacto
caso de aver[a
_::
fU_K_h_U_
en
<----
_
<---
Cambio de indicacion
Ajuste de visualizaci6n
ratura °C/°F
4.----
<---
i_m_i_:_
de tempe-
Ajuste
visualizaci6n
de la tem_eraturadedel
aire de la habitacion
Ajuste de visualizaciOn de refrigeraci6n/calefacci6n
autom_.tica
It'T_P:
TE_ E::K_H
TJ_I_U_
_|_:|_:_!
H_
T,/'_ _
_11_|
I_1_
33
9. Funcionamiento
de emergencia
del controlador
!9
re_oto
inalambrico
© Interruptor de funcionamiento
de emergencia
(calefacci6n)
@ Interruptor de funcionamiento
de emergencia
(refrigeraci6n)
Receptor
Inicio del funcionamiento
MI_ISHI
ELECT_
)
• Para accionar el modo de enfriamiento, pulse el bot6n O @.
• Para accionar el modo de calefacci6n, pulse el bot6n _ ©.
Nota:
•
Cuando no puede utilizar el controlador remoto
Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o este tenga algun
fallo, puede Ilevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los
botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador,
@ Luz DEFROST/STAND
Los detalles correspondientes
cion.
Los detalles
correspondientes
al modo de emergencia
al MODO
DE EMERGENCIA
aparecen
a
continuaci6n.
Modo de funcionamiento
BY (DESCONGELACION/RESERVA)
REFRIGERACION
CALEFACCION
Temperatura
Velocidad del ventilador
24°C, 75°F
Alta
24°C, 75°F
Alta
Direcci6n del flujo de aire
Parada del funcionamiento
Horizontal
Hacia abajo 4
(_ Luz de funcionamiento
• Para detener el funcionamiento,
10. Mantenimiento y limpieza
aparecen a continua-
pulse el bot6n O @ o el bot6n _ ©.
Nota:
_
MITSUBISHI ELECTRIC
•
OmT
• Indica que el filtro necesita una limpieza.
Solicite al personal autorizado que limpie el filtro.
• Cuando restablezca el indicador "FILTER" (Filtro)
Cuando presiona el bot6n [FILTER] (Filtro) dos veces sucesivamente despues de haber limpiado el filtro, el indicador se apagara y se restablecer&
11. Localizacion
i i iiiiiii
Cuando se controlan dos o mzis tipos diferentes de unidad interior, el periodo de limpieza diflere con el tipo de filtro. Cuando Ilega el momento de limpiar la unidad principal, aparece "FILTER" (Filtro). Cuando se apague el indicador del filtro, el tiempo acumulado se reajustar&
• "FILTER" (Filtro) indica el periodo de limpieza en que se us6 el acondicionador de aire bajo las condiciones generales de aire interior por tiempo.Ya que
el grado de suciedad depende de las condiciones ambientales, limpie el filtro de acuerdo con las circunstancias.
•
•
El periodo acumulado de limpieza del filtro difiere segt_n el modelo.
Esta indicaci6n no estzi disponible en el controlador remoto inalambrico.
de fallos
i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
i@i!
! =,
i
i! iii !i
@i i iii:ii!i
ii i
ili @ii iiiiii ii@
i
El acondicionador
de aire no calienta o refrigera bien.
Cuando comienza el modo de calefacci6n,
de la unidad interior.
• Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro esta sucio o
atascado).
• Compruebe el ajuste de temperatu ray modifique la temperatura ajustada.
• AsegL_rese de que hay espacio suficiente alrededor de la unidad exterior. _.Esta bloqueada la entrada o la salida de aire de la unidad interior?
• _.Ha dejado abierta una puerta o ventana?
al principio no sale aire caliente
• El aire caliente no empieza a salir hasta que la unidad interior se ha
calentado Io suficiente.
Durante el modo de calefacci6n, el acondicionador de aire se detiene antes de alcanzar la temperatura ajustada para la habitaci6n.
• Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad es alta, puede
formarse escarcha en la unidad exterior. Si esto sucede, la unidad exterior iniciara la operaci6n de descongelaci6n. Una vez transcurridos unos
10 minutos, se reanudara el funcionamiento normal.
La direcci6n del aire cambia durante el funcionamiento
cambiar la direcci6n del flujo de aire.
o no es posible
• Durante el modo de refrigeraci6n,
los deflectores
se mueven
automaticamente a la posici6n horizontal (inferior) tras 1 hora cuando se
ha seleccionado la direcci6n de flujo de aire inferior (horizontal). De esta
forma se evita que se acumule agua y caiga desde los deflectores.
• Durante
el modo de calefacci6n,
los deflectores
se mueven
automaticamente a la posici6n de flujo de aire horizontal si la temperatura del flujo de aire es baja o durante el modo de descongelaci6n.
Cuando cambia la direcci6n del flujo de aire, los deflectores siempre se
mueven arriba y abajo antes de detenerse en la posici6n ajustada.
• Cuando cambia la direcci6n del flujo de aire, los deflectores se mueven
a la posici6n ajustada tras haber detectado la posici6n base.
Se oye un sonido de agua fluyendo o, en ocasiones, una especie de silbido.
• Estos sonidos se pueden oir cuando el refrigerante fluye pot el acondicionador de aire o cuando cambia el flujo del refrigerante.
Se oye un traqueteo o un chirrido.
• Estos ruidos se oyen cuando las piezas rozan entre si debido a la expansi6n y contracci6n provocadas pot los cambios de temperatura.
Hay un olor desagradable
• La unidad interior recoge aire que contiene gases producidos pot las
paredes, moquetas y muebles, asi como olores atrapados en las ropas y
despues Io devuelve a la sala.
en la sala.
La unidad interior expulsa un vahoo humo blanco.
• Si la temperatura y la humedad de la unidad interior son altas, esto puede
suceder inmediatamente tras encender el acondicionador de aire.
• Durante el modo de descongelaci6n,
con la apariencia de vaho.
el aire frio puede salir hacia abajo
La unidad exterior expulsa agua o vapor.
• Durante el modo de refrigeraci6n, puede acumularse agua y gotear de
las tuberias y juntas de refrigeraci6n.
• Durante el modo de calefacci6n, puede acumularse agua y gotear del
intercambiador de calor.
• Durante el modo de descongelaci6n, el agua del intercambiador de calot se evapora, pot Io que se emite vapor de agua.
El indicador de operaci6n no aparece en la pantalla del controlador remoto.
• Encienda el equipo. En la pantalla del controlador
indicador "®".
34
remoto aparecera el
11. Localizacion de fallos
En la pantalla del controlador remoto aparece "_".
• Durante el control central, "_" aparece en la pantalla del controlador
remoto. El funcionamiento del acondicionador de aire no se puede iniciar ni detener con el controlador remoto.
AI reiniciar el acondicionador de aire poco despues de apagarlo, no funciona al pulsar el bot6n ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
Espere unos tres minutos.
(El funcionamiento se ha detenido para proteger el acondicionador de aire).
El acondicionador
de aire funciona
ENCENDIDO/APAGADO).
_,Esta ajustado el temporizador de encendido?
Pulse el bot6n ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
cionamiento.
sin haber pulsado el bot6n ON/OFF
para detener el fun-
_,EIacondicionador de aire esta conectado a un controlador remoto central?
Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
_,Aparece "_" en la pantalla del controlador remoto?
Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
_,Se ha ajustado la funci6n de auto-recuperaci6n para caidas de tensi6n?
Pulse el bot6n ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
para detener el funcionamiento.
El acondicionador de aire se detiene sin haber pulsado el bot6n ON/OFF
ENCENDIDO/APAGADO).
• _,Esta ajustado el temporizador de apagado?
Pulse el bot6n ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
para reiniciar el funcionamiento.
• _,EIacondicionador de aire esta conectado a un controlador remoto central?
Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
• _,Aparece "[Y_J"en la pantalla del controlador remoto?
Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
No es posible ajustar el funcionamiento
remoto.
• _,Los ajustes del temporizador no son validos?
Si el temporizador se puede ajustar, (_,
_
apareceran en la pantalla del controlador remoto.
del temporizador
del controlador
o
En la pantalla del controlador remoto aparece "PLEASE WAIT" (POR FAVOR, ESPERE).
Se han realizado los ajustes iniciales. Espere unos 3 minutos.
En la pantalla del controlador remoto aparece un c6digo de error.
Los dispositivos de protecci6n se han activado para proteger el acondicionador de aire.
No intente reparar el equipo usted mismo.
Apague inmediatamente el acondicionador de aire y p6ngase en contacto
con su distribuidor. Asegt_rese de indicar al distribuidor el nombre del modelo y la informaci6n que aparecia en la pantalla del controlador remoto.
Se oye un ruido de drenaje de agua o rotaci6n de motor.
• Cuando se detiene el funcionamiento de refrigeraci6n, la bomba de drenaje se activa y luego se detiene. Espere unos 3 minutos.
El ruido es mayor de Io indicado en las especificaciones.
• El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la act_stica de la
sala en cuesti6n tal y como se indica en la siguiente tabla, pot Io que
puede set superior a los valores de las especificaciones, que se midieton en salas sin eco.
Salasdealta
Salas normales
abs0rbencia
dels0nido
Ejemplos de
lugares
Nivelesde ruido
Estudi0de
radi0transmisi6n,
sala,
_
de mezclas,etc.
3a7dB
Sala de recepci6n, hall de un
hotel, etc.
6al0dB
Salasdebaja
absorbencia
dels0nid0
Oficina, habitaci6n de hotel
9a13dB
No aparece nada en la pantalla del controlador remoto inalambrico, las
indicaciones apenas seven o la unidad interior no recibe las sefiales a
menos que el controlador remoto este muy cerca.
• Las pilas apenas tienen carga.
Sustitt_yalas y pulse el bot6n Reset (Restablecimiento).
• Si la situaci6n no cambia al sustituir las pilas, asegt_rese de que estan
colocadas con la polaridad correcta (+, -).
La luz de funcionamiento situada junto al receptor del controlador
inalambrico de la unidad interior parpadea.
• La funci6n de autodiagn6stico se ha activado para proteger el acondicionador de aire.
• No intente reparar el equipo usted mismo.
Apague inmediatamente el acondicionador de aire y p6ngase en contacto con su distribuidor. Asegt_rese de indicar al distribuidor el nombre
del modelo.
remoto
35
12. Especificaciones
Modelo
PLA-A12AA I PLA-A18AA I PLA-A24AA I PLA-A30AA I PLA-A36AA I PLA-A42AA
Alimentaci6n
(Fase, Voltaje <V>/Frecuencia
Monofase 208/230, 60
<Hz>)
Motor del ventilador
MCA
MOCP
<FLA>
<A>
0,79
1
0,79
1
1
1
2
2
<A>
15
15
15
15
15
15
Dimensi6n (altura)
<inch>
Dimensi6n (ancho)
Dimensi6n (profundidad)
<inch>
<inch>
Flujo de aire
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto)
Nivel de ruido (Bajo-Media
Peso neto
DRY <CFM>
WET <CFM>
2-Media 1-Alto)<dB>
<lbs>
"1 La figura entre parentesis 0 hace referencia alas
Modelo
11-3/4(1-3/16)
33-1/16(37-3_)
33-1/16(37-3_)
390-420-460-490
350-380-420-450
710-810-920-990
670-770-880-950
530-570-640-710
490-530-600-670
27-28-29-31
33-36-39-41
28-30-32-34
49(11 )
66(11)
53(11)
REJILLAS.
PKA-A12GA I PKA-A18GA I PKA-A24FA
(Fase, Voltaje <V>/Frecuencia
Motor del ventilador
MCA
<FLA>
<A>
1
1
0,43
<A>
15
15
0,33
Dimensi6n (altura)
<inch>
13-3_
Dimensi6n (ancho)
<inch>
39
320-350-390-425
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto)
Nivel de ruido
WET <CFM>
290-315-350-380
1
15
66-1/8
9-1_
9-1/4
530-705
480-635
36-38-41-43
<lbs>
Modelo
1
15
13-3/8
<inch>
DRY <CFM>
<dB>
0,52
1
15
55-1_
Dimensi6n (profundidad)
Flujo de aire
2-Media 1-Alto o Bajo-Alto)
I PKA-A3OFA I PKA-A36FA
Monofase 208/230, 60
<Hz>)
MOCP
1,25
10-3/16(1-3/16)
Alimentaci6n
(Bajo-Media
Peso neto
0,79
780-990
700-890
46-49
39-45
35
53
62
PKA-A12GAL I PKA-A18GAL I PKA-A24FAL I PKA-A3OFAL I PKA-A36FAL
Alimentaci6n
(Fase, Voltaje <V>/Frecuencia
Motor del ventilador
Monofase 208/230, 60
<Hz>)
<FLA>
MCA
MOCP
<A>
<A>
15
Dimensi6n (altura)
<inch>
Dimensi6n (ancho)
<inch>
39
Dimensi6n (profundidad)
<inch>
9-1/4
Flujo de aire
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto)
Nivel de ruido
(Bajo-Media
Peso neto
DRY <CFM>
WET <CFM>
2-Media 1-Alto o Bajo-Alto)
1
1
1
15
15
15
13-3/8
13-3_
55-1_
MOCP
66-1/8
530-705
780-990
290-315-350-380
480-635
700-890
36-38-41-43
<lbs>
46-49
39-45
35
53
62
PCA-A24GA I PCA-A3OGA I PCA-A36GA I PCA-A42GA
Monofase 208/230, 60
<Hz>)
<FLA>
<A>
<A>
Dimensi6n (altura)
<inch>
Dimensi6n (ancho)
<inch>
Dimensi6n (profundidad)
<inch>
0,53
15
0,69
15
15
8 -1/4
15
10-5/8
51-9/16
26-3/4
L DRY <CFM>
495-530-565-635
705-740-810-880
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto)
/ WET <CFM>
Nivel de ruido (Bajo-Media 2-Media 1-Alto)<dB>
Peso neto
<lbs>
445-480-510-570
635-670-730-790
37-39-41-43
40-41-43-45
Flujo de aire
36
15
9-1_
Alimentaci6n
(Fase, Voltaje <V>/Frecuencia
Motor del ventilador
MCA
0,52
1
320-350-390-425
<dB>
Modelo
0,43
0,33
1
75
82