Mitsubishi PCA-A24GA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

B"_ EL.ECTRIC
Air-Conditioners
Indoor unit
PLA-A.AA
PKA-A.GA/PKA-A.GAL
PKA-A.FA/PKA-A.FAL
PCA-A.GA
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit,
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto,
Contenido
1. Medidas de Seguridad ...................................................... 20
2. Nombres de las piezas ..................................................... 20
3. Configuraci6n de la pantalla ............................................. 24
4. Configuraci6n de dia de la semana y hora ....................... 24
5. Manejo .............................................................................. 24
6. Temporizador .................................................................... 26
7. Otras funciones ................................................................. 29
8. Selecci6n de funci6n ........................................................ 30
9. Funcionamientode emergenciadelcontroladorremotoinalambrico....34
10. Mantenimiento y limpieza ................................................. 34
11. Localizaci6n de fallos ........................................................ 34
12. Especificaciones ............................................................... 36
1. Medidas de Seguridad
I_ Antes de instalar la unidad, asegt_rese de haber leido el
capitulo de "Medidas de seguridad".
I_ Las "Medidas de seguridad" seSalan aspectos muy im-
portantes sobre seguridad. Es importante que se cum-
plan todos.
I_ Antes de conectar el sistema, informe al servicio de su-
ministro o pidale permiso para efectuar la conexi6n.
Simbolos utilizados en el texto
/!k Atencion:
Describe precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el
riesgo de lesiones o muerte del usuario.
Z_ Cuidado:
Describe las precauciones que se deben tener para evitar daSos en
la unidad.
Simbolos utilizados en las ilustraciones
(_ Indica una pieza que debe estar conectada a tierra.
Z_ Atencion:
La unidad no debe ser instalada por el usuario. Pida a su distribui-
dor o a una empresa debidamente autorizada que se Io instale. La
incorrecta instalacion de la unidad puede dar lugar a goteo de agua,
descarga electrica o fuego.
No se suba encima ni coloque objetos sobre la unidad.
No vierta agua sobre la unidad ni la toque con las manos ht_medas.
Puede producirse una descarga electrica.
No rocie gases combustibles en las proximidades de la unidad.
Puede haber riesgo de incendio.
No coloque calentadores de gas o cualquier otro aparato de llama
abierta expuestos a la corriente de aire descargada por la unidad.
Puede dar lugar a una combustion incompleta.
No extraiga el panel frontal del ventilador de la unidad exterior mien-
tras este en funcionamiento.
Cuando note ruidos o vibraciones que no sean normales, pare la
unidad, desconecte la fuente de alimentacion y pongase en con-
tacto con su proveedor.
No inserte nunca dedos, palos, etc. en las tomas o salidas de aire.
Si detecta olores raros pare la unidad, desconecte el interruptor de
red y consulte con su distribuidor. De Io contrario puede haber
una rotura, una descarga electrica o fuego.
Este aparato de aire acondicionado NO debe ser utilizado por ni-
5os ni por personas invalidas sin el control de una persona adulta.
Los niSos pequeSos deben estar vigilados por personas adultas
para impedir que jueguen con el equipo de aire acondicionado.
Si se producen fugas de gas refrigerante, pare la unidad, ventile
bien la habitacion y avise a su proveedor.
Z_ Cuidado:
No utilice objetos puntiagudos para apretar los botones ya que
podria daSarse el controlador remoto.
No bloquee ni cubra nunca las tomas y salidas de las unidades
interior y exterior.
Eliminacibn de la unidad
Cuando deba eliminar la unidad, consulte con su distribuidor.
2. Nombres de las piezas
Unidad interior
PKA-A.GA PKA-A.FA
PLA-A.AA PKA-A.GAL PKA-A.FAL PCA-A.GA
Pasos del ventilador 4 pasos 4 pasos 2 pasos 4 pasos
Deflector Automatico oscilante Automatico oscilante Automatico oscilante Automatico oscilante
Rejilla - Manual Manual Manual
Filtro Larga duraci6n Normal Normal Larga duraci6n
Indicaci6n de limpieza de filtro 2,500 horas 100 horas 100 horas 2,500 horas
20
2. Nombres de las piezas
PLA-A.AA
Modelo empotrado en techo de 4 direcciones
Filtro
Entrada
de aire
de aire
PKA-A.GA/PKA-A.GAL
Modelo montado en pared
Filtro
Entrada de aire
Rejilla
Deflector
Salida de aire
PKA-A.FA/PKA-A.FAL
Modelo montado en pared
Filtro
Entrada de aire
Rejilla Salida de aire
PCA-A.GA
Modelo montado en techo
Rejilla
(
Salida de aire /_
Deflector _ -"_I_
Filtro
N
Entrada de aire
21
2. Nombres de las piezas
Para controlador remoto cableado
] Seccibn de pantalla ]
ara esta explicaci6n, se rnues-_
ran iluminadas todas las partes [
e la pantalla,Durante el funcio- [
amiento real s61oestaranilumi- [
ados los elementosrelevantes,J
Identifica el funcionamiento _--I
actual.
Muestra el mode de funcionamien-
to, etc.
* Admite visualizaci6n en mdlti-
pies idiomas.
Indicador "Centrally
Controlled"
Indica que el mando principal ha
desactivado el funcionamiento del
mando a distancia.
Indicador "Timer Is Off"
Indica que el temporizador esta.
desactivado.
Configuracion de temperatura
I
Muestra la temperatura objetivo.
Dia de la semana
Muestra el dia de la semana actual.
Pantalla Time/Timer
Muestra la hora actual, a menos que se haya confi-
gurado el temporizador simple o de apagado auto-
matico, en cuyo case, muestra el tiempo restante.
_l MITSUBISHI ELEITRIC
;,_R._,v_ TU_E,._T_FR,O._TI_ _]
AFTER I_1_ " I_1_ AFTER OFF L_
- _ROR_OT" I_._ _
o_or.ID. F/IF_/F/°F°CI I_,,d
-_ #3 #\-)# / ....
_ _ ONLY1Hr.q_ _ _" ®
/
l I
Indicador de direccion de aire Pantalla de temperatura ambiente
Arriba/Abajo Muestra la temperatura ambiente. El
El indicador _ muestra la direcci6n rango de temperatura ambiente que
de circulaci6n del aire de salida, muestra la pantalla va de 8 a 39 °C.
La pantalla parpadea sila ternperatu -
Indicador "One Hour Only" ra no Ilegaa 8 °C o supera los 39 °C.
Se muestra si lacirculaci6n delaire se Pantalla de rejilla
hafijado en d6bilyhacia abajo durante Indica la acci6n de la rejilla bascu-
el modo COOL o DRY. (El funciona- lante. No aparece si la rejilla se
miento varia seg0n el modelo), encuentra fija.
Elindicador seapaga despues de una
hora, momento en que cambia tam- _) (Indicador Power On)
bienladirecci6ndecirculaci6ndelaire. Indica que esta encendido.
Indicador "Sensor"
Aparece cuando se utiliza el sensor
del mando a distancia.
Indicador "Locked"
Indica que se han bloqueado los boto-
nes del mando a distancia.
Indicador "Clean The Filter"
Se enciende cuando debe limpiarse el
filtro.
Indicadores del temporizador
El indicador se enciende si se ha con-
figurado el temporizador correspon-
diente.
Indicador de velocidad del venti-
lador
Muestra la velocidad del ventilador
seleccionada.
Indicador de ventilacion
Aparece cuando la unidad funciona en
modo Ventilacion.
Seccibn de control
Botones SetTemperature
Down (Abajo)
Up (Arriba)
I Bot6n Timer Menu(botch Monitor/Set)
Bot6n Mode (bot6n Return)
I
I Botones Set Time )_
Back (Atr_.s)
Ahead (Adelante)
I Bot6n Timer On/Off(bot6n Set Day)
Apertura de
la puerta.
Bot6n ON/OFF 1
BotOn Fan Speed ]
Boton 4J Filter
(Bot6n ,J)
J
,_ MITSUBISHI ELECTRIC
J
(_) 0 q/OFF
CD
-- _TEMP.
i
I_--!_00038_ C)MENU _ON/OFF FILTER
_. OR/SETDAYI I ::,_ 3_:.1, CHECKTEST
Sensor de temperatura integrado
Bot6n Test Run .,j
_ ot6n Check (bot6n Clear) ._
Bot6n Airflow Up/Down
Bot6n Louver 1
(BotOn V Operation)
AI mimero de funciona-
miento anterior.
_ Bot6n Ventilation 1-- (bot6n A Operation)
AI mimero de funciona-
miento posterior.
Nota:
Mensaje "PLEASE WAIT" (POR FAVOR, ESPERE)
Este mensaje aparece durante aprox. 3 minutos cuando la unidad interior recibe alimentaci6n o cuando la unidad se estA recuperando de una
cafda de tensi6n.
Mensaje "NOT AVAILABLE" (NO DISPONIBLE)
Este mensaje aparece si se pulsa un bot6n para activar una funci6n que la unidad interior no presenta.
SiestA utilizando un controlador remoto para controlar simultAneamente distintos modelos de unidades interiores, este mensaje no aparecerA si
alguna de las unidades interiores dispone de la funci6n.
22
2. Nombres de las piezas
Para controlador remoto inalambrico
_ _,rea de transmisi6n'_
( Pantalla del controlador remoto
* Por cuestiones de claridad, se muestran todos los
elementos que pueden aparecer en la pantalla.
* AI pulsar el boton Reset (Restablecer) aparecen
todos los elementos en pantalla.
(Bot0nO.,OFF)
I Botones SetTemperature
I BotOn Fan Speed (cambia la velocidad del ventilador)
,1
Bot6nAirflow (Flujode aire, cambia haciaarriba o _l
abajo la direccion del flujo)
J
I Boton Mode (cambia el modo de funcionamiento)
Bot6n Check
(Bot6nTestRun _
Indicador de transmision
Indicador Timer (Temporizador)
_,reas de funcionamiento I
Boton Timer Off (Desactivar temporizador)
BotonTimerOn (Activartemporizador) 1
Boton Hour (Hora) 1
Boton Minute (Minuto)
Boton Bet Time (ajusta la hera)
Boton Louver (cambia a derecha/izquierda la |
direcciOndel flujo de aire)
J
Boton Reset (Restablecer)
Cuando utilice el controlador remoto inalambrico, apunte hacia el receptor de la unidad
interior.
Si el controlador remoto se utilize unos dos minutos despues de encender la unidad inte-
rior, esta puede pitar dos veces, ya que estate realizando la comprobaci6n automatica
inicial.
La unidad interior pitara pare confirmar que ha recibido la sehal transmitida desde el con-
trolador remoto. La unidad interior puede recibir sehales emitidas a un maximo de 7 metros
en linea recta en un tango de 45° a derecha e izquierda de la unidad. Sin embargo, ciertos
sistemas de iluminaci6n, con fluorescentes o luces fuertes, pueden afectar a la capacidad
de recepci6n de sehal de la unidad interior.
Si la luz de funcionamiento situada cerca del receptor de la unidad interior parpadea, sere
necesario inspeccionar la unidad. Consulte a su representante del servicio tecnico.
Trate el controlador remoto con cuidado. Procure que no se le caiga ni sulfa golpes. Ade-
mas, no Io moje ni Io deje en un lugar con un alto grado de humedad.
Pare impedir que el controlador remoto se pierda, instale el soporte incluido con el contro-
lador remoto en una pared y asegt_rese de colocar el mando en su soporte tras su uso.
Unidad exterior
Panel de servicio
Alimentaci6n
Ref. tuberias _
Cable de conexi6n
unidad interior/exterior
'1 Tierra
///////_///////
Instalacibnlsustitucibn de pilas
1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas AAA
y vuelva a colocar la cubierta.
Cub_el_ "(_Dos plies AAA
__s_2 las pilas co-
l menzando por el polo 1
I negativo (-). AI inset- I
I tar las piles, respete la I
I p°laridad (+'-)" i
2. Pulse el bot6n Reset (Restablecer).
Pulse el bot6n Reset
(Restablecer) con un
objeto terminado en
punta.
23
3. Configuracion de la pantalla
SelecciOn de Funcion
Set Day/Time
l®l 1o
Pantalias Standard Control
OFF ON
Timer Monitor Timer Setup
4. Configuracion de dia de la semana y hora
<Tipos de pantallas>
El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a espahol utilizando la
selecci6n de funci6n del controlador remoto. Consulte la secci6n 8, punto
[4]-1 para cambiar el ajuste de idioma.
El ajuste inicial es ingles.
Selecci6n de Funci6n:
configure las funciones y tangos disponibles para el
mando a distancia (funciones de temporizador, restric-
ciones de funcionamiento, etc.).
Set Day/Time: configure el dia de la semana u hora actual.
Pantallas Standard Control:
visualice y configure el estado de funcionamiento del sis-
tema de acondicionamiento de aire.
Timer Monitor: visualice el temporizador configurado actualmente (se-
manal, temporizador simple o apagado automatico).
Timer Setup: configure el funcionamiento de cualquiera de los
temporizadores (semanal, simple oapagado automatico).
<Come cambiar la pantalla>
Para dirigirse a @ : mantenga pulsado el bot6n Mode y el bot6n Timer On/
Off durante 2 segundos.
Para dirigirse a (_ : presione el bot6n Timer Menu.
Para dirigirse a © : presione el bot6n Mode (Return).
Para dirigirse a @ : presione cualquiera de los botones Set Time (V o A).
_TEMP. _ON/OFF
i
Visualizaci6n de dfa
de lasemana y hora
®
Nota:
El diay la hora no aparecerzin si se ha desactivado la utilizacion del reloj en la
Seleccibn de Funcibn.
5. Manejo
13] Configuraci6n del dfa de la
semana
/
14] Configuracion de la hora
1. Pulse V o A del bot6n Set Time (_)para que muestre el indicador _.
2. Pulse el bot6n Timer On/Off (Set Day) (_ para fijar el dia.
* Cada pulsaci6n avanza el dia que se muestra en _: Sun -_ Mon -_ ...
-_ Fri -_ Sat.
3. Pulse el bot6n Set Time apropiado (_) segt_n sea necesario para confi-
gurar la hora.
* Mientras mantiene presionado el bot6n, la hora (en _) avanzara pri-
mero en intervalos de minutos, luego en intervalos de diez minutos y
despues en intervalos de una hora.
4. Despues de realizar las configuraciones apropiadas en los Pasos 2 y 3,
pulse el bot6n _ Filter (_ para fijar los valores.
%
®
%
%
%
5.1. Encendido y apagado
<Para poner en marcha>
Pulse el bot6n ON/OFF (_.
Se encienden la lampara de encendido _ y la pantalla.
Nota:
Cuandose reiniciala unidad,laeconfiguracionesinicialesson laeeiguientes.
Configuraciones del Mando a distancia
Modo
Configuraci6ndelatemperatura
Velocidad del ventilador
Circulaci6n del aire hacia
Arriba/Abajo
01timo valor configurado
01timo valor configurado
01timo valor configurado
COOL o DRY Salida horiz. *
Modo HEAT Ultim0val0rc0nfigurad0
FAN Salida horiz. *
* Se ajustara con el t_ltimo valor configurado para el controlador remoto
con cable.
%
%
®
24
5. Manejo
<Para detener el funcionamiento>
Pulse de nuevo el bot6n ON/OFF (_.
Se oscurecen la lampara de encendido _ y la pantalla.
Nota:
Aunque pulse una vez mzis el botbn de encendido ON/OFF inmediatamente
despues de apagar el aparato, el acondicionador de aire no se pondr_i en mar-
cha hasta pasados tres minutos. Esto tiene como fin evitar daSos en los com-
ponentes internos.
5.2. Seleccibn de modo
Pulse el bot6n de modos de funcionamiento (I-I_OO6) _ Yseleccio-
ne el modo de funcionamiento _.
-I, O Modo de enfriamiento
6 Modo secado
Modo de ventilador
-_. Modo de calefacci6n
I_--IModo autom&tico (enfriamiento/calefacci6n
-- _ Modo de ventilaci6n
$61o indicado si se cumple Io siguiente
Uso de controlador remoto cableado
Combinaci6n LOSSNAY conectada
Funcionamiento autom_itico
De acuerdo con la temperatura ajustada, el funcionamiento de refrigera-
ci6n comenzar& si la temperatura de la sala es demasiado alta. El modo de
calefacci6n comenzara si la temperatura de la sala es demasiado baja.
Durante el funcionamiento autom&tico, si la temperatura de la sala cam-
bia y permanece 2 °C, 4 °F o m&s por encima de la temperatura ajusta-
da durante 15 minutos, el acondicionador de aire cambiar& a modo de
refrigeraci6n. Asimismo, si la temperatura permanece 2 °C, 4 °F o m&s
por debajo de la temperatura ajustada durante 15 minutos, el acondicio-
nador de aire cambiar& a modo de calefacci6n.
Modo de enfriamiento
, /
tt
ttl_ = _...._ ........
15 minutos (cambio de re-
frigeracion a calefacci6n)
15 minutos (cambio de
calefacci6n a refrigeraci6n)
Temperatura ajustada +2°C, +4°F
Temperatura ajustada
Temperatura ajustada -2°C, -4°F
Como la temperatura ambiente se ajusta automaticamente para mante-
ner una temperatura efectiva fija, el modo de refrigeraci6n se activa un
par de grados por encima de la temperatura ajustada (y el modo de
calefacci6n, un par de grados por debajo) una vez alcanzada dicha tem-
peratura (modo automatico de ahorro de energia).
5.3. Ajuste de la temperatura
Para disminuir la temperatura de la habitacion:
Pulse el bot6n C£) (_) para fijar la temperatura deseada.
En el visor aparecera la temperatura seleccionada _.
Para aumentar la temperatura de la habitacion:
Pulse el bot6n CZ:)(_) para fijar la temperatura deseada.
En el visor aparecera la temperatura seleccionada _.
Las gamas de ajuste de temperaturas disponibles son las siguientes:
Enfriamiento y secado: 19 - 30 °C, 67 - 87 °F
Calefacci6n: 17 - 28 °C, 63 - 83 °F
Automatico: 19 - 28 °C, 67 - 83 °F
La pantalla parpadea 8 °C - 39 °C, 46 °F - 102 °F para informar si la
temperatura de la habitaci6n es inferior o superior a la temperatura que
se visualiza.
5.4. Ajuste de la velocidad del ventilador
Pulse el bot6n Fan Speed (_)tantas veces como sea necesario con el
sistema en funcionamiento.
Cada pulsaci6n cambia la potencia. La velocidad seleccionada ac-
tualmente se muestra en _.
La secuencia de cambio y las configuraciones disponibles son las
siguientes.
FAN SPEED Pantalla
Velocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3 Velocidad 4
Modelo de 4
Modelo de 2 _ _dd _=__dllll
velocidades
Nota:
El n_mero de velocidades del ventilador disponibles depende del tipo de
unidadconectada. Recuerde,ademas,quealgunas unidadesnoofrecenajus-
te "Automatico'.
En los siguientes casos,lavelocidad real del ventilador generada por launi-
dad diferirzide lavelocidad mostrada en la pantalladel mandoa distancia.
1. Mientras la pantalla muestra"STAND BY"o "DEFROST".
2. Cuando latemperatura del intercambiador de calor es baja en modo de
calefaccibn (por ejemplo, inmediatamente despues de que se active el
modo de calefaccion).
3. Enmodo HEAT,cuando latemperatura ambiente de lahabitacibnessupe-
rior alvalor de configuracion de latemperatura.
4. Cuando la unidad esteen modo DRY.
5.5. Ajuste de la direccibn del flujo de aire
<Para cambiar la direccion de circulacion del aire hacia Arriba/Abajo>
Con la unidad en funcionamiento, pulse el bot6n Airflow Up/Down (_
tantas veces como sea necesario.
Cada pulsaci6n cambia la direcci6n. La direcci6n actual se muestra
enD.
La secuencia de cambio y las configuraciones disponibles son las
siguientes.
Pantalla
Horiz. 1 2 3 Oscilacion
Recuerde que durante el funcionamiento oscilante (Swing), la indica-
ci6n direccional en la pantalla no cambia en sincronizaci6n con los
&labes direccionales en la unidad.
Algunos modelos no admiten configuraciones direccionales.
Nota:
Las direcciones disponibles dependen del tipo de unidad conectada. Re-
cuerde, ademas, que algunas unidades no ofrecen una configuracion "Auto".
En los siguientes casos, la direccibn real del aire diferira de la direccibn
indicada en la pantalla del mando a distancia.
1. Mientras la pantalla muestra "STAND BY" o "DEFROST".
2. Inmediatamente despues de iniciar el modo calentador (durante la espera
para la realizaci6n del cambio).
3. En modo calentador, cuando la temperatura ambiente de la sala sea supe-
rior a la configuracion de la temperatura.
25
5. Manejo
<Para cambiar la direccion del aire Derecha/Izquierda>
Pulse el bot6n Louver (_ segL_nsea necesario.
Aparece la imagen de la rejilla _.
Cada pulsaci6n del bot6n, cambia la configuraci6n segt_n se muestra
a continuaci6n.
_._, _ Sin indicador Durante el funcionamiento basculan-
_=.==
(Stop) te, la visualizaci6n de la flecha se
(ON) (OFF) mueve a izquierda y derecha.
5.6. Ventilacibn
1_Para combinacion LOSSNAY
5.6.1. Para controlador remoto cableado
Para hacer funcionar el renovador de aire junto con la unidad interior:
Pulse el bot6n ON/OFF (_.
El indicador Vent aparece en la pantalla (en _). Ahora el renova-
dor de aire funcionara automaticamente cuando funcione la uni-
dad interior.
Para hacer funcionar el renovador de aire de modo independiente:
Pulse el bot6n Mode (_) hasta que aparezca en la pantalla _. Esto
hara que el renovador de aire comience a funcionar.
Para cambiar la potencia del renovador de aire:
Pulse el bot6n Ventilation (_ segt_n sea necesario.
•Cada pulsaci6n cambia la configuraci6n segt_n se muestra a conti-
nuaci6n.
Baja Alta
5.6.2. Para controlador remoto inalbmbrico
El ventilador se activara automaticamente al encenderse la unidad inte-
rior.
No aparecera ninguna indicaci6n en el controlador remoto inalambrico.
6. Temporizador
6.1. Para controlador remoto cableado
Puede utilizar la Selecci6n de Funci6n para seleccionar cual de los tres
tipos de temporizador utilizar: (_ temporizador semanal, (_) temporizador
simple o _ temporizador automatico.
6.1.1. Temporizador semanal
El temporizador semanal puede utilizarse para configurar hasta ocho
funciones para cada dia de la semana.
•Cada funci6n puede consistir en cualquiera de las siguientes: hora de
encendido y apagado junto a una configuraci6n de la temperatura,
s61o hora de encendido y apagado o s61oconfiguraci6n de la tempe-
ratura.
Cuando la hora actual alcanza la hora configurada en este
temporizador, el acondicionador de aire realiza la acci6n configurada
por el temporizador.
El tiempo necesario para la configuraci6n de la hora para este
temporizador es de 1 minuto.
Nota:
"1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador auto-
mziticono pueden utilizarse al mismo tiempo.
"2. El temporizador semanal no funcionar_isi se da alguna de las siguientes
condiciones.
Lafuncibnde temporizadorest_idesactivada;el sistemase encuentraen un
estado anomalo;hay unasesionde prueba en curso;se est_iIlevandoacabo
una autopruebaouna prueba del mandoa distancia;el usuarioest_iconfigu-
rando una funcion;el usuarioest_iconfigurandoeltemporizador; el usuario
est_iconfigurandoeldiaactualde lasemanao lahera;el sistemaseencuen-
trabajo elcontrolcentral.Enconcrete,elsistemano Ilevar_iacabooperacio-
nes (encendido o apagado de la unidad, configuracibnde la temperatura)
que esten desactivadascuandose produzcan estas condiciones.
N° de Funcionamiento
[] [] [] Configuraci6n del d[a
MITS IBISHI ELECTF C
_TEMP. _ON/OFF
U
26
<Como configurar el temporizador semanal>
1. AsegL_rese de que se encuentra en la pantalla de control estandar y de
que el indicador del temporizador semanal _ se muestra en la pantalla.
2. Pulse el bot6n Timer Menu @, de modo que aparezca en la pantalla
"Set Up" (en _). (Recuerde que cada pulsaci6n del bot6n cambia la
pantalla entre "Set Up" y "Monitor").
3. Pulse el bot6n Timer On/Off (Set Day) (_ para configurar el dia. Cada
pulsaci6n avanza la pantalla _ a la pr6xima configuraci6n en la se-
cuencia que se indica a continuaci6n: "Sun Mon Tues Wed Thurs Fri
Sat" -_ "Sun" -_ ... (Domingo Lunes Martes Miercoles Jueves Viernes
Sabado -_ Domingo) -_ "Fri" -_ "Sat" -_ "Sun Mon Tues Wed Thurs Fri
Sat"... (Viernes -_ Sabado -_ Domingo Lunes Martes Miercoles Jue-
ves Viernes Sabado).
4. Pulse el bot6n V o /k Operation ((_ o (_) segt_n sea necesario para
seleccionar el nt_mero de operaci6n apropiado (1 a 8) _.
* La informaci6n introducida en los Pasos 3 y 4 seleccionara una de
las celdas de la matriz ilustrada a continuaci6n.
(La pantalla del mando a distancia en la izquierda muestra c6mo se
mostraria la pantalla cuando se configura Operaci6n 1 para el do-
mingo con los valores indicados a continuaci6n).
Matriz de configuracion
N° de op. Sunday Monday ... Saturday
8:30
No. 1 ON
73 F
No. 8
<Valores de Operaci6n 1 para el domingo> <Valores de Operaci6n 2 para todos los dias> ]
Iniciar el funcionamiento del acondicionador de aire Apagar e acond c onador de a re a as 10:00. /
/
a as 8:30, con a temperatura f ada en 73 _E
Nota:
Configurando el aliaa "Sun MenTues Wed Thurs Fri Sat", puede configurar la
misma operacion a la misma hora todos los alias.
(Por ejemplo: la Operacibn 2 arriba mencionada es la misma para todos los
dias de la semana).
<Configuracion del temporizador semanal>
Muestra la configu- _5-j [6] Muestra laoperaci6n seleccionada(encendi-
raci6nde la hora do oapagado)
l I * No aparece si no se ha configurado la operaci6n.
J
,_ °?"_i:=i;_"'O_nL...........'o_t
i:f_3":[/[: _ [77]Muestra a temperaturafjada
,-,o, I ......J--I°°N *Noaparecesinosehafijadolaternperatura.
5. Pulse el bot6n Set Time apropiado @ segt_n sea necesario para fijar la
hora deseada (en _).
* Durante su pulsaci6n, la hora avanza primero en intervalos de un
minuto, luego en intervalos de diez minutos y finalmente en intervalos
de una hora.
6. Pulse el bot6n ON/OFF (_ para seleccionar la operaci6n deseada (en-
cendido o apagado), en _.
*Cada pulsaci6n cambia al siguiente valor en la secuencia que se indi-
ca a continuaci6n: sin indicaci6n (sin configu raci6n) -_ "ON" -_ "OFF".
6. Temporizador
7. Pulse el bot6n Set Temperature apropiado (_) para fijar la temperatu-
ra deseada (en _).
* Cada pulsaci6n cambia la configuraci6n en la secuencia que se
indica a continuaci6n: sin indicaci6n (sin configuraci6n) <=>75 <=>
77 <=>... <=>84 <=>86 <=>54 <=>... <=>73 <=>sin indicaci6n.
(Rango disponible: el tango de configuraci6n es de 12 °C, 54 °F a
30 °C, 86 °E El tango real de control de temperatura, sin embargo,
variara segL_nel tipo de unidad conectada).
8. Despues de realizar las configuraciones apropiadas en los Pasos 5,
6 y 7, pulse el bot6n _ Filter @ para guardar los valores.
Para borrar los valores actualmente configurados para la operaci6n
seleccionada, pulse y suelte rapidamente el bot6n Check (Clear) (_)
una vez.
* El valor de la hora mostrada cambiara a "--:--" y desapareceran
tanto los valores de encendido/apagado como el de temperatura.
(Para borrar todas las configuraciones del temporizador semanal
de una vez, mantenga pulsado el bot6n Check (Clear) _ durante
dos o mas segundos. La pantalla comenzara a parpadear, indi-
cando que se han borrado todos los valores fijados).
Nota:
Sus datos nuevos se cancelarzin si pulsa el boton Mode (Return)(_) antes
de pulsar el boton ..J Filter (_).
Si ha configurado dos o mas operaciones diferentes para la misma hora
exactamente, solo se realizara la operacibn con el numero mas elevado.
9. Repita los Pasos 3 a 8 segL_n sea necesario para completar tantas
celdas disponibles como desee.
lO.Pulse el bot6n Mode (Return) (_) para regresar a la pantalla de con-
trol estandar y completar el procedimiento de configuraci6n.
11.Para activar el temporizador, pulse el bot6n Timer On/Off (_, de modo
que el indicador "Timer Off" desaparezca de la pantalla. Asegurese
de que ya no se muestre el indicador "Timer Off".
* Si no hay valores fijados del temporizador, el indicador"Timer Off"
parpadeara en la pantalla.
<Como visualizar los valores fijados del temporizador semanal>
Valoresfijados del temporizador
1. Asegt_rese de que se muestra en la pantalla el indicador del
temporizador semanal (en _).
2. Pulse el bot6n Timer Menu @ de modo que se indique en la pantalla
"Monitor" (en _).
3. Pulse el bot6n Timer On/Off (Set Day) @ segt_n sea necesario para
seleccionar el dia que desea visualizar.
4. Pulse el bot6n Operation V o/X ((Z) o(_)) segt_n sea necesario para
cambiar el funcionamiento del temporizador mostrado en la pantalla
(en _).
* Cada pulsaci6n, avanzara a la pr6xima operaci6n del temporizador,
en el orden de configuraci6n de la hora.
5. Para cerrar el monitor y regresar a la pantalla Standard Control, pul-
se el bot6n Mode (Return) de _).
<Para desactivar el temporizador semanal>
Pulse el bot6n Timer On/Off (_ de modo que aparezca "Timer Off" en _.
<Para activar el temporizador semanal>
Pulse el bot6n Timer On/Off (_ de modo que el indicador "Timer Off" (en
_) se oscurezca.
6.1.2. Temporizador simple
Puede configu rat el temporizado rsimple de cualquie rade las tres formas
siguientes.
S61o hora de puesta en marcha:
el acondicionador de aire comenzara a funcionar cuando haya
transcurrido el tiempo fijado.
S61o hora de parada:
el acondicionador de aire se detendra cuando haya transcurrido
el tiempo fijado.
Horas de puesta en marcha y de parada:
el acondicionador de aire comienza a funcionar y se detiene cuan-
do hayan transcurrido las horas respectivas.
El temporizador simple (puesta en marcha y parada) puede configurar-
se s61o una vez en un periodo de 72 horas. La configuraci6n de la hora
se realiza en aumentos de una hora.
Nota:
"1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador auto-
m_iticono pueden utilizarseal mismo tiempo.
*2. El temporizador simple nofuncionarzisi se da cualquiera de las condicio-
nes siguientes.
Eltemporizadorestzidesactivado,elsistemaestzienestadoanbmalo,estzirea-
lizandoseunapruebadefuncionamiento,elmandoadistanciaest_irealizando
unaautoevaluaciono diagnbstico,elusuarioest_iseleccionandounafunci6no
conflgurandoel temporizador,el sistemaest_ibajo controlcentral.(En estas
condiciones,laoperaciondeencendidoy apagadoest_ideshabilitada).
_,_ MITSUBISHI ELECTRIC
ii!i!iiiii i iiii iiiiiiiiii
_TE64P.
r-j\ -_
(i_ ON/OFF
\ J
<Como configurar el temporizador simple>
U
% /41 Configuracion del temporizador
,I
i:'_:,:i_(_!:_--------_3j Accion (encendido oapagado)
I I
* Se muestra "-- --" si no hay confi-
1. AsegL_rese de que se encuentra en una pantalla de control estandar y de
que el indicador de temporizador simple se muestra en la pantalla (en _).
Cuando aparezca una indicaci6n distinta de la del temporizador simple,
cAmbielo a SIMPLE TIMER (TEMPORIZADOR SIMPLE) utilizando la se-
lecci6n de funciones de la configuraci6n de funciones del temporizador del
mando a distancia (vease 8.[4]-3 (3)).
2. Pulse el bot6n Timer Menu @, de modo que aparezca en la pantalla
"Set Up" (en _). (Recuerde que cada pulsaci6n del bot6n cambia la
pantalla entre "Set Up" y "Monitor").
3. Pulse el bot6n ON!OFF (_ para mostrar los valores configurados actuales
de encendido o apagado del temporizador simple. Pulse el bot6n una vez
para vet el tiempo restante hasta el encendido y luego de nuevo para vet el
tiempo restante hasta el apagado. (El indicador ON!OFF aparece en _).
Temporizador "ON": el acondicionador de aire comenzarA a funcio-
nat cuando haya transcurrido el nt_mero de ho-
ras especificado.
Temporizador "0 FF": el acondicionador deaire se detendrA cuando haya
transcurrido el nL_merode horas especificado.
4. Mostrando "ON" u "OFF" en _: pulse el bot6n Set Time (_) apropiado
segL_nsea necesario para fijar las horas hasta el encendido (si se muestra
"ON") o las horas hasta el apagado (si se muestra "OFF" en _).
Rango disponible: 1 a 72 horas
5. Para fijar las horas hasta el encendido y el apagado, repita los Pasos 3 y4.
* Recuerde que las horas de encendido y apagado no pueden fijarse
en el mismo valor.
6. Para borrar la configuraci6n de encendido o apagado actual: Muestre el
valor configurado de encendido o apagado (vease el paso 3) y luego
pulse el bot6n Check (Clear) _ para borrar la configuraci6n de la hora a
"--" en _. (Si desea utilizar s61o un valor de configuraci6n de encendido
o una configuraci6n de apagado, asegL_rese de que la configuraci6n
que no desea utilizar se muestra como "--").
27
6. Temporizador
7, Despues de completar los Pasos 3 y 6 arriba mencionados, pulse el
bot6n _ Filter (_ para fijar el valor,
Nota:
Sus configuraciones nuevas se cancelar_in si pulsa el bot6n Mode (Return) (_)
antes de pulsar el bot6n ,J Filter (_).
8, Pulse el bot6n Mode (Return) (_) para regresar a la pantalla de control
estandar,
9, Pulse el bot6n Timer On/Off (_ para iniciar la cuenta atras del
temporizador, Cuando el temporizador esta funcionando, su valor es
visible en la pantalla, Asequrese de que el valor del temporizador
sea visible y apropiado.
<Visualizacion de las configuraciones actuales del temporizador simple>
/SJ /6] Configuraci6n del temporizador
1, AsegLirese de que el indicador del temporizador simple esta visible en
la pantalla (en _),
2, Pulse el bot6n Timer Menu @, para que aparezca "Monitor" en la panta-
Ila (en _),
Si el temporizador simple de encendido o apagado esta funcionando,
su valor actual aparecera en _,
Si se han fijado ambos valores, encendido y apagado, aparecen al-
ternativamente ambos valores,
3, Pulse el bot6n Mode (Return) (_) para cerrar la pantalla del monitor y
regresar a la pantalla de control estandar,
<Para desactivar el temporizador simple...>
Pulse el bot6n Timer On/Off @ para que la configuraci6n del temporizador
ya no aparezca en la pantalla (en _),
I
<Para iniciar el temporizador simple...>
Pulse el bot6n Timer On/Off (_ para que la configuraci6n del temporizador
sea visible en _,
,J,
qqop
Ejemplos
Si se han configurado las horas de encendido y apagado en el temporizador
simple, el funcionamiento y la pantalla son segt_n se indica a continuaci6n,
Ejemplo 1:
Inicie el temporizador, con la hora de encendido fijada mas temprano
que la hora de apagado,
Configuraci6n de encendido: 3 horas
Configuraci6n de apagado: 7 horas
=_/H, oN
A_ER
®J Q SIM_CE
qq'F J_-_
-AI inicio del temporizador
La pantalla muestra la configuracion de encen-
dido del temporizador (las horas restantes para
Ilegar al encendido).
"-3h_-ras_-espu es del inicio eel tem_-ri z_-o r_
- La pantalla cambia para mostrar el valor de
apagado del temporizador (las horas restantes
para el apagado).
La hora mostrada es el valor configurado de
apagado (7 horas) "- el valo¢' configurado de
encendido (3 horas) = 4 horas.
-7 horas despues del inicio del
temporizador
El acondicionador de aire se desactiva y perma-
necera desactivado hasta que alguien Ioreinicie.
Ejemplo 2:
Inicie el temporizador, con la hora de apagado fijada mas temprano que
la hora de encendido
Configuraci6n de encendido: 5 horas
Configuraci6n de apagado: 2 horas
/% ,, o_,
',, _ AFTER
!
J
-AI inicio del temporizador
La pantalla muestra el valor de apagado del
ternporizador (las horas restantes para el apa-
gado).
2horasdespuesdeliniciodeltemporizador)
- La pantalla cambia para mostrar el valor de
encendido del temporizador (las horas restan-
tes para el encendido).
La hora indicada es el valor configurado de
encendido (5 horas) "- el valo¢' configurado de
apagado (2 horas) = 3 horas.
_5 horasdespues del inicio del
temporizador
El acondicionador de aire comienza a funcionar y
continuar_tfuncionando hasta quealguien Iodetenga.
6.1.3. Temporizador de apagado autom&tico
Este temporizador comienza la cuenta atras cuando el acondicionador
de aire comienza a funcionar y apaga el acondicionador cuando haya
transcurrido el tiempo fijado.
Los valores disponibles abarcan desde 30 minutos a 4 horas, en inter-
valos de 30 minutos.
Nota:
"1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador auto-
mziticono pueden utilizarse al mismo tiempo.
*2. El temporizador AutoOff no funcionara si sedan cualquiera de lassiguien-
tes condiciones.
Eltemporizador estzidesactivado, el sistemaestzien estado anbmalo,esta
realizandose una prueba defuncionamiento, el mandoadistancia esta rea-
lizando una autoevaluacion o diagnbstico, el usuario esta seleccionando
una funcion o configurando el temporizador, el sistema estzi bajo control
central. (En estas condiciones, laoperacion de encendido yapagado esta
deshabilitada).
M SUBISHI ELECTRIC
TEMP. (_ ON/OFF
'\ ..................)
@
®
<Como configurar el temporizador de apagado automatico>
.2] !3] Configuraci6n del temporizador
1. AsegtJrese de que usted se encuentre en una pantalla de control estandar y
que el indicador del temporizador de apagado automatico Auto Off se mues-
tre en la pantalla (en _).
Cuando aparezca una indicaci6n distinta de la del temporizador de apagado
automatico, cambielo a AUTO OFF TIMER (TEMPORIZADOR DE APAGA-
DO AUTOM,_,TICO) utilizando la selecci6n de funciones de la configuraci6n
de funciones del temporizador del mando a distancia (vease 8.[4]-3 (3)).
2. Mantenga pulsado el bot6n Timer Menu @ durante 3 segundos, para que
aparezca "Set Up" en la pantalla (en _).
(Recuerde que cada pulsaci6n del bot6n cambia la pantalla entre "Set Up"
y "Monitor").
3. Pulse el bot6n Set Time apropiado (_) segt_n sea necesario para configurar
la hora de apagado (en _).
4. Pulse el bot6n _ Filter (_ para fijar la configuraci6n.
Nota:
Los datos introducidos secancelaransi pulsa el botbn Mode (Return)_) antes
de pulsarel botbn ,J Filter(_).
5. Pulse el bot6n Mode (Return) (_) para completar el procedimiento de
configuraci6n y regresar a la pantalla de control estandar.
6. Si el acondicionador de aire ya esta funcionando, el temporizador comien-
za inmediatamente la cuenta atrAs. Asegurese de eomprobar que el
valor fijado del temporizador apareee eorreetamente en la pantalla.
28
6. Temporizador
<Comprobaciondelaconfiguracionactualdeltemporizadordeapagadoautomatico>
!51 Configuraci6n del temporizador
1.Aseg0rese de que "Auto Off" este visible en la pantalla (en _).
2. Mantenga pulsado el bot6n Timer Menu @ durante 3 segundos, para
que se indique en la pantalla "Monitor" (en _).
El tiempo restante para el apagado aparece en _.
3. Para cerrar el monitor y regresar a la pantalla Standard Control, pulse el
bot6n Mode (Return) de _).
<Para desactivar temporizador de apagado automatico...>
Mantenga pulsado el bot6n Timer On/Off (_ durante 3 segundos para
que aparezca "Timer Off" (en _) y desaparezca el valor del temporizador
(en _). /7]
Alternativamente, desconecte el acondicionador de aire. El valor del
temporizador (en _) desaparecera de la pantalla.
<Para iniciar el temporizador de apagado automatico...>
Mantenga pulsado el bot6n Timer On/Off (_ durante 3 segundos. Des-
aparece la indicaci6n "Timer Off" (en _) y la configuraci6n del
temporizador aparece en la pantalla (en _).
Alternativamente, encienda el acondicionador de aire. El valor del
temporizador aparecera en _.
6.2. Para controlador remoto inalbmbrico
(_ Presione el bot6n _ o _ (TIMER SET).
Se puede fijar la hora mientras parpadee el simbolo siguiente.
Temporizador de apagado: Parpadea (_) ©_O.
Temporizador de encendido: Parpadea (_) (_H.
(_) Use los botones C_ Y CCC]'n"_para fijar la hora deseada.
(_) Cancelaci6n del temporizador.
AUTOSTOP
Para cancelar el temporizador de apagado, presione el bot6n [_.
AUTOSTART
Para cancelar el temporizador de encendido, presione el bot6n I_"
Es posible combinar el temporizador de encendido con el de apagado.
AI presionar el bot6n (_ ON/OFF del mando a distancia durante el modo
de temporizador para parar la unidad se cancelaran los temporizadores.
Si no ha ajustado la hora actual, no podra utilizar la funci6n del
temporizador.
7. Otras funciones
7.1. Bloqueo de los botones del mando a distancia (l(-
mite de funcibn de Operacibn)
Si Io desea, puede bloquear los botones del mando a distancia. Puede
utilizar la selecci6n de funciones del mando a distancia para elegir el
tipo de bloqueo que desea usar. (Para mas informaci6n sobre selecci6n
del tipo de bloqueo, consulte la secci6n 8, punto [4]-2 (1)).
Especificamente, puede utilizar cualquiera de los dos tipos de bloqueo
que se indican a continuaci6n.
(_Bloquear todos los botones:
bloquea todos los botones en el mando a distancia.
_) Bloquear todo excepto ON/OFF (encendido/apagado):
bloquea todos los botones excepto el bot6n ON/OFE
Nota:
Aparece en la pantalla el indicador "Locked" (bloqueado) para indicarque los
botones estan bloqueados en este momento.
TEMP. _) ON/OFF
\ c> \ ...................
2"_,000_ OMENU OON/O_F _111 7_ FILER
BACK MONITOP_SFT DAY -_ _ C,% _l 0HEOE TEST
(&? o o
PAR 21MAA _ _)OLOCK VOPERATIONA : :tEAR
[]
[]
Indicador
de bloqueo
®
<Como bloquear los botones>
1. Mientras pulsa el bot6n Filter _), pulse y mantenga pulsado el bot6n
ON/OFF (_ durante 2 segundos. Aparece en la pantalla el indicador
"Locked" (en _) indicando que estA activado el bloqueo.
* Si el bloqueo se ha deshabilitado en Function Selection, la pantalla
mostrar& el mensaje "Not Available" (no disponible) cuando pulse los
botones seg0n se describe anteriormente.
Si pulsa un bot6n bloqueado, parpadeara en la pantalla el indicador
"Locked" (en _).
<Como desbloquear los botones>
1. Mientras pulsa el bot6n Filter _), pulse y mantenga pulsado el bot6n
ON/OFF (_ durante 2 segundos para que el indicador "Locked" des-
aparezca de la pantalla (en _).
/"7_ F i
29
7. Otras funciones
7.2. Indicacibn de cbdigos de error
=_ MITSUBISHI ELECTRIC
.....:_ _1_ ,-- _-.
# II 1#1 I / I_.J
C6digo de error N° de unidad interior
frigerantedelaunidadinterior I 1
Pantalla alternante
Si ha introducido un nL_merotelef6nico al cual Ilamar encaso de problemas, la pantalla mostrara este
nL_mero.(Puedeconfigurarlo en la Selecci6nde Funci6n.Para mas informaci6n,consulte la secci6n 8).
L_tmpara ON
(parpadeando)
Si parpadean la lampara ON y el c6digo de error: esto significa que el acondicionador de aire esta estropeado y su funcionamiento se ha detenido (y
no puede reanudarse). Tome nota del numero de unidad indicado y del c6digo de error; luego desconecte la alimentaci6n del acondicionador de aire
y Ilame a su distribuidor o proveedor de servicio tecnico.
MITSUBISHI ELECTFUC
_)ON/OFF
Cuando se pulsa el bot6n Check:
_,L MITSUBISHI ELECTRIC
.-H
(_)ON/OFF
COdigode error
Si S610 parpadea el c6digo de error (mientras la lampara ON permanece encendida): contint_a el funcionamiento, pero puede existir un problema en el
sistema. En este caso, debe anotar el c6digo de error y luego Ilamar a su distribuidor o proveedor de servicio tecnico para asesoramiento.
* Si ha introducido un numero de telefono al cual Ilamar en caso de problemas, pulse el bot6n Check para mostrarlo en la pantalla. (Puede configurarlo
en la Selecci6n de Funci6n. Para mas informaci6n, consulte la secci6n 8).
8. Seleccion de funcion
Seleccibn de funciones del controlador remoto
El ajuste de las siguientes funciones del controlador remoto se puede cambiar utilizando el modo Selecci6n de funci6n del controlador remoto. Cambie
el ajuste cuando sea necesario.
item 1 item 2 item 3 (Contenido de ajuste)
1.Cambio de idioma Ajuste del idioma que aparece en el indicador El indicador puede aparecer en distintos idiomas
("CHANGE
LANGUAGE")
2. Lfmite de funciones (1) Ajuste del limite de funciones (bloqueo de funciones) ("FUN- Ajuste del range de limite de funcionamiento (bloqueo de funcionamiento)
("SELECCION DE CION BLOQUEADA")
FUNCIONES")
(2) Use del ajuste de modo autom_.tico ("SELECCION MODO Ajuste del uso (o no) del mode de funcionamiento "automa.tico"
AUTO")
(3) Ajuste del Ifmite de range de temperatura ("LIMIT TEMP CON- Ajuste del range de temperatura (maximo, mfnimo)
SIGNA")
3. Selecci6n de mode (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario ("CONTROL Selecci6n del controlador remoto principal o secundario
("SELECCION DE PRINCIPAL/SECUNDARIO") * Si se conectan dos controladores remotos a un grupo, uno de los
MODO") controladores debe seleccionarse como secundario.
(2) Uso del ajuste del reloj ("RELOJ") Ajuste del uso (o no) de la funci6n de reloj
(3) Ajuste de la funci6n de temporizador ("TEMPORIZA-DOR SE- Ajuste del tipo de temporizador
MANAL")
(4) Ajuste de nt_mero de contacto en caso de error ("CALL.") Indicador del nOmero de contacto en caso de error
Ajuste del nOmero de telefono
4.Cambio de indicador (1) Ajuste del indicador de temperatura °C/°F ("TEMR GRADOS Ajuste de la unidad de temperatura (°C o °F) que debe aparecer en el
("MOSTRAR °C/°F") indicador
MODO")
(2) Ajuste del indicador de temperatura del aire de aspiraci6n Ajuste del uso (o no) del indicador de temperatura del aire (aspiraci6n)
("MOSTRAR TEMP.") del interior
(3) Ajuste del indicador de refrigeraci6n/calefacci6n automatica Ajuste del uso (o no) del indicador de "Cooling" (Refrigeraci6n) o "Heating"
("MOSTRAR F/C EN AUTO") (Calefacci6n) durante el funcionamiento en modo autom_.tico
3O
8. Seleccion de funcion
[Diagrama de flujo de selecci6n de funci6n] I lndicador normal (Indicador que aparece cuando el |
_acondicionador de aire ester apagado)
Idioma ajustado (ingles) Mantenga pulsado el botOn _ y presione el boton (_) durante dos I
/
segundos.
Cambio de
idioma
Seleccion de
funciOn
Seleccion de
modo
Cambio de
indicador
Modo de selecciOn de funcion del controlador remoto
r ...........
item 1
i
i i
®
r_L_&J
®
®
item 2
English
Germany
Spanish
Russian
Italy
Chinese
French
Japanese: ....... "..................
Item 3
@
: @
@
'' @_
il
i _ ii® 0
@@
Mantenga pulsado el boton _E_ypresione el boton (_)durante dos segundos.
_E_Pulse el boton de modo de funcionamiento.
L_ Pulse el boton TIMER MENU (MEN0 DE TEMPORIZADOR).
Pulse el botOn TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR
TEMPORIZADOR).
Indicador de puetos
d%
@-
Xb
4b
®
El ajuste de funcion bloqueada no se utiliza
(valor de ajuste inicial).
El bloqueo de fuecionamiento esta ajustado excepto para los boton
On/Off (encendido y apagado).
El bloqueo de funcionamiento esta ajustado para todos los botones.
El modo automatico aparece al seleccionar el modo de funcionamien-
to (valor de ajuste inicial).
El modo automatico no aparece al seleccionar el modo de funciona-
miento.
El Ifmite de rango de temperatura no esta activo (valor de ajuste
ieicial).
El rango de temperatura se puede cambiar en modo de refrigeracion/
seoado.
El rango de temperatura se puede cambiar en modo de secado.
El rango de temperatura se puede cambiar en modo automatico.
El controlador remoto sera el controlador principal (valor de ajuste
ieicial).
El controlador remoto sera el controlador secundario.
Se puede utilizar la funcion de reloj (valor de ajuste inicial).
La funcion de reloj no se puede utilizar.
Se puede utilizar el temporizador semanal (valor de ajuste ieicial).
Se puede utilizar el temporizador de apagado automatico.
Se puede utilizar el temporizador simple.
No se puede utilizar el modo de temporizador.
Los ntJmeros de contacto ajustados no aparecen en caso de error
(valor de ajuste inicial).
Los ntJmeros de contacto ajustados aparecen en caso de error.
Se utiliza la unidad de temperatura °C (valor de ajuste inicial).
Se utiliza la unidad de temperatura °F.
Aparece la temperatura del aire de la habitacion (valor de ajuste
ieicial).
No aparece la temperatura del aire de la habitaciOn.
"Automatic cooling" (RefrigeraciOn automatica) o "Automatic heating"
(CalefacciOn automatica) aparece cuando esta en funcionamiento el
modo automatico (valor de ajuste ieicial).
En el modo automatico, s01o aparece "Automatic" (Automatico).
31
8. Seleccion de funcion
[Ajuste detallado]
[4]-1. Ajuste de Cambio de idioma
Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos.
Presione el bot6n [QMENU] (_) para cambiar el idioma.
(_ Ingles (GB), (_) Aleman (D), (_) Espahol (E), @ Ruso (RU),
_) Italiano (I), (_) Chino (CH), (_ Frances (F), (_ Japones (JP)
Consulte la tabla del indicador de puntos.
[4]-2. Limite de funciones
(1) Ajuste del limite de funciones (bloqueo de funciones)
Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @.
(_ no1 : Se realiza el ajuste de bloqueo de funcionamiento en to-
dos los botones salvo en el bot6n [DON/OFF].
(_) no2: Se realiza el ajuste de bloqueo de funcionamiento en to-
dos los botones.
(_) OFF (Valor del ajuste inicial):
No se realiza el bloqueo de funcionamiento.
* Para que el bloqueo de funcionamiento sea valido en la pantalla
normal, hay que presionar los botones (Presione y mantenga pul-
sados a la vez los botones [FILTER] y [(_ON/OFF] durante dos
segundos) en la pantalla normal una vez que se ha realizado el
ajuste anterior.
(2) Uso del ajuste de modo automatico
Cuando se conecta el controlador remoto a la unidad que tiene ajus-
tado el modo funcionamiento automatico, se pueden realizar los si-
guientes ajustes.
Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @.
(_ ON (Valor del ajuste inicial):
Aparece el modo automatico cuando se selecciona el
modo de funcionamiento.
(_)OFF: No aparece el modo automatico cuando se selecciona el
modo de funcionamiento.
(3) Ajuste del limite de rango de temperatura
Una vez que se realiza el ajuste, se puede cambiar la temperatura
dentro del rango establecido.
Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @.
(_LIMIT TEMP MODO FR[O:
El tango de temperatura se puede cambiar en modo refrigera-
ci6n/secado.
_)LIMIT TEMP MODO CALOR:
El tango de temperatura se puede cambiar en modo calefac-
ci6n.
_)LIMIT TEMP MODO AUTO:
El tango de temperatura se puede cambiar en modo automatico.
(_OFF (ajuste inicial):
No esta activo el limite de tango de temperatura.
* Cuando se ajusta una posici6n distinta de la de desactivaci6n
(OFF), se ajusta a la vez el limite de tango de temperatura en
modo refrigeraci6n, calefacci6n y automatico. No obstante, no se
puede limitar el tango cuando no ha cambiado el tango de tempe-
ratura establecido.
Para disminuir o aumentar la temperatura, presione el bot6n
[ ,,_TEMR (V) o (A)] (_).
Para cambiar el ajuste de limite superior y el ajuste de limite infe-
rior, presione el bot6n [¢.,d] (_). El ajuste seleccionado parpadea-
ray ya se puede ajustar la temperatura.
Rango ajustable
Modo Refrige raci6n/Secado:
Limite inferior : 19°C a 30°C, 67°F a 87°F
Limite superior :30°C a 19°C, 87°F a 67°F
Modo Calefacci6n:
Limite inferior : 17°C a 28°C, 63°F a 83°F
Limite superior :28°C a 17°C, 83°F a 63°F
Modo Automatico:
Limite inferior : 19°C a 28°C, 67°F a 83°F
Limite superior :28°C a 19°C, 83°F a 67°F
[4]-3. Ajuste de selecci6n de modo
(1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario
Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @.
(l_Principah El controlador sera el principal.
_)Secundario:EI controlador sera el secundario.
(2) Uso del ajuste del reloj
Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @.
(_ON: Se puede usar la funci6n de reloj.
(_)OFF: No se puede usar la funci6n de reloj.
(3) Ajuste de la funci6n de temporizador
Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @ (Elija
una de las siguientes funciones).
(_TEMPORIZADOR SEMANAL (Valor del ajuste inicial):
Se puede usar el temporizador semanal.
_)APAGADO AUTOM,_,TICO:
Se puede usar el temporizador de desactivaci6n automatica.
_)TEMPORIZADOR SIMPLEx
Se puede usar el temporizador simple.
(_TEMPORIZADOR APAGADO:
No se puede usar el modo temporizador.
* Cuando el uso del ajuste de reloj esta desactivado (OFF), no se
puede usar el "TEMPORIZADOR SEMANAI".
(4) Ajuste de nt_mero de contacto en caso de error
Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @.
(_CALL OFF:
Los ntJmeros de contacto establecidos no aparecen en el indi-
cador en caso de error.
_)CALL ........... :
Los nt_meros de contacto establecidos aparecen en el indica-
dot en caso de error.
CALL_:
El ntJmero de contacto se puede ajustar cuando el indicador
aparece segt_n se muestra a la izquierda.
Ajuste de los ntJmeros de contacto
Para ajustar los nt_meros de contacto, proceda del siguiente
modo.
Mueva el cursor parpadeante para ajustar los nt_meros. Presio-
ne el bot6n [_ TEMR (V) Y (A)] (_ para mover el cursor a la
derecha (izquierda). Presione el bot6n [QCLOCK (V) Y (A)]
(Reloj) © para ajustar los nt_meros.
[4]-4. Ajuste del cambio de indicador
(1) Ajuste del indicador de temperatura °C/°F
Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @.
(_ °C: Se utiliza la unidad de temperatura en °C.
_) °F: Se utiliza la unidad de temperatura en °E
(2) Ajuste del indicador de temperatura del aire de aspiraci6n
Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @.
(_ ON: Aparece la temperatura del aire de aspiraci6n.
_) OFF: No aparece la temperatura del aire de aspiraci6n.
(3) Ajuste del indicador de refriqeraci6n/calefacci6n automatica
Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @.
(_ ON: Aparece la posici6n "Automatic cooling" (Refrigeraci6n
automatica) o "Automatic heating" (Calefacci6n automa-
tica) en el modo automatico.
_) OFF: S61o aparece la posici6n "Automatic" (Automatico) en el
modo automatico.
32
8. Seleccion de funcion
Tabla del indicador de puntos]
Idioma ajustado English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese
Tiempo de espera de arranque PLE_iEmniT
<--- <-- <-- e- <-- <--- <---
Modo de
funcionamiento
_ L_C|6:H
Enfriamiento
Secado
Calefacci6n
Autom_.tico
Autom_.tico
(Enfriamiento)
Autom_.tico
(Calefaccion)
Ventilador
Ventilacion
Espera
(calentando)
Descongelaci6n
Temperatura ajustada
Velocidad del ventilador
Bot6n no disponible
Comprobacion (error)
Prueba de funcionamiento
Auto-revisi6n
Selecci6n de funci6n en la unidad
Ajuste de ventilaci6n
TEmPERTUKn
VEHTILEIOI_I
_|NTHLRTH_N tR|A |_EHN_:
Idioma ajustado English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese
CambJo de JdJoma
Selecci6n de funci6n D|I_UH_I_HEJ _N_P._tJlJ....................
Ajuste de limite de funcionamiento .......i
de una operaeiOn P]_t,,_
Utilizacion del ajuste de modo au- _
toma.tico ----= ._r-
Ajuste_eraturadelimite de rango de tem- _I:T._MII|_ _|m_URIk_i_iT_ZI_I_E p,_ilJ
Lfmite de temperatura modo refri- _r_H_l_:: _i_Zi_
geracion/dia _XA|ItlI:|
Limite de temperatura modo de ca- LH_i_[_i_NE _lJ [] a_:__am:_::
lefacci6n _1_ C_[_
Lfmite de temperatura modo auto- L_MiT_Zi_8 _..T..'h_._r_L_
mat,co _ _,_ _l_J_
Seleeei6n de modo
Ajuste de controlador remoto MAIN
(PRINCIPAL)
Ajuste de controlador remoto SUB
SECUNDARIO) _U:_H_i_ _MH _I_,T
Utilizaeion del ajuste del reloj
Ajuste del dia de la semana y la
ho ra _ill_lllll
Ajuste del temporizador
Visualizaci6n del temporizador
Temporizador semanal
Medotemporiza orapa ade
Temporizador de apagado autom_.- _::
tico fU_K_h_U_
Temporizador simple
Ajuste de nOmero de contacto en
caso de aver[a <---- _ <--- 4-- 4-- 4.---- <---
Cambio de indicacion i_m_i_:_
Ajuste de visualizaci6n de tempe-
ratura °C/°F
Ajuste de visualizaci6n de la tem- It'T_P: TJ_I_U_ _|_:|_:_!
_eratura del aire de la habitacion TE_ E::K_H
Ajuste de visualizaciOn de refrige- H_ T,/'_ _
raci6n/calefacci6n autom_.tica _11_| I_1_
33
9. Funcionamiento de emergencia del controlador re_oto inalambrico
!9
MI_ISHI ELECT_ )
Cuando no puede utilizar el controlador remoto
Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o este tenga algun
fallo, puede Ilevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los
botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador,
@ Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACION/RESERVA)
(_ Luz de funcionamiento
10. Mantenimiento y limpieza
© Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacci6n)
@ Interruptor de funcionamiento de emergencia (refrigeraci6n)
Receptor
Inicio del funcionamiento
Para accionar el modo de enfriamiento, pulse el bot6n O @.
Para accionar el modo de calefacci6n, pulse el bot6n _ ©.
Nota:
Los detalles correspondientes al modo de emergencia aparecen a continua-
cion.
Los detalles correspondientes al MODO DE EMERGENCIA aparecen a
continuaci6n.
Modo de funcionamiento REFRIGERACION
Temperatura 24°C, 75°F
Velocidad del ventilador Alta
Direcci6n del flujo de aire Horizontal
Parada del funcionamiento
CALEFACCION
24°C, 75°F
Alta
Hacia abajo 4
Para detener el funcionamiento, pulse el bot6n O @ o el bot6n _ ©.
_ MITSUBISHI ELECTRIC
OmT
Indica que el filtro necesita una limpieza.
Solicite al personal autorizado que limpie el filtro.
Cuando restablezca el indicador "FILTER" (Filtro)
Cuando presiona el bot6n [FILTER] (Filtro) dos veces sucesivamente des-
pues de haber limpiado el filtro, el indicador se apagara y se restablecer&
Nota:
Cuando se controlan dos o mzis tipos diferentes de unidad interior, el perio-
do de limpieza diflere con el tipo de filtro. Cuando Ilega el momento de lim-
piar la unidad principal, aparece "FILTER" (Filtro). Cuando se apague el indi-
cador del filtro, el tiempo acumulado se reajustar&
"FILTER" (Filtro) indica el periodo de limpieza en que se us6 el acondiciona-
dor de aire bajo las condiciones generales de aire interior por tiempo.Ya que
el grado de suciedad depende de las condiciones ambientales, limpie el fil-
tro de acuerdo con las circunstancias.
El periodo acumulado de limpieza del filtro difiere segt_n el modelo.
Esta indicaci6n no estzi disponible en el controlador remoto inalambrico.
11. Localizacion de fallos
ii i iiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i@i!! =, i i! iii !i @ i i ii:i i i i!iii ili @ii iiiiii ii@i
El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro esta sucio o
Cuando comienza el modo de calefacci6n, al principio no sale aire caliente
de la unidad interior.
Durante el modo de calefacci6n, el acondicionador de aire se detiene an-
tes de alcanzar la temperatura ajustada para la habitaci6n.
La direcci6n del aire cambia durante el funcionamiento o no es posible
cambiar la direcci6n del flujo de aire.
Cuando cambia la direcci6n del flujo de aire, los deflectores siempre se
mueven arriba y abajo antes de detenerse en la posici6n ajustada.
Se oye un sonido de agua fluyendo o, en ocasiones, una especie de silbi-
do.
Se oye un traqueteo o un chirrido.
Hay un olor desagradable en la sala.
La unidad interior expulsa un vahoo humo blanco.
La unidad exterior expulsa agua o vapor.
El indicador de operaci6n no aparece en lapantalla del controlador remoto.
34
atascado).
Compruebe el ajuste de temperatu ray modifique la temperatura ajustada.
AsegL_rese de que hay espacio suficiente alrededor de la unidad exte-
rior. _.Esta bloqueada la entrada o la salida de aire de la unidad interior?
_.Ha dejado abierta una puerta o ventana?
El aire caliente no empieza a salir hasta que la unidad interior se ha
calentado Io suficiente.
Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad es alta, puede
formarse escarcha en la unidad exterior. Si esto sucede, la unidad exte-
rior iniciara la operaci6n de descongelaci6n. Una vez transcurridos unos
10 minutos, se reanudara el funcionamiento normal.
Durante el modo de refrigeraci6n, los deflectores se mueven
automaticamente a la posici6n horizontal (inferior) tras 1 hora cuando se
ha seleccionado la direcci6n de flujo de aire inferior (horizontal). De esta
forma se evita que se acumule agua y caiga desde los deflectores.
Durante el modo de calefacci6n, los deflectores se mueven
automaticamente a la posici6n de flujo de aire horizontal si la temperatu-
ra del flujo de aire es baja o durante el modo de descongelaci6n.
Cuando cambia la direcci6n del flujo de aire, los deflectores se mueven
a la posici6n ajustada tras haber detectado la posici6n base.
Estos sonidos se pueden oir cuando el refrigerante fluye pot el acondi-
cionador de aire o cuando cambia el flujo del refrigerante.
Estos ruidos se oyen cuando las piezas rozan entre si debido a la ex-
pansi6n y contracci6n provocadas pot los cambios de temperatura.
La unidad interior recoge aire que contiene gases producidos pot las
paredes, moquetas y muebles, asi como olores atrapados en las ropas y
despues Io devuelve a la sala.
Si la temperatura y la humedad de la unidad interior son altas, esto puede
suceder inmediatamente tras encender el acondicionador de aire.
Durante el modo de descongelaci6n, el aire frio puede salir hacia abajo
con la apariencia de vaho.
Durante el modo de refrigeraci6n, puede acumularse agua y gotear de
las tuberias y juntas de refrigeraci6n.
Durante el modo de calefacci6n, puede acumularse agua y gotear del
intercambiador de calor.
Durante el modo de descongelaci6n, el agua del intercambiador de ca-
lot se evapora, pot Io que se emite vapor de agua.
Encienda el equipo. En la pantalla del controlador remoto aparecera el
indicador "®".
11. Localizacion de fallos
AI reiniciar el acondicionador de aire poco despues de apagarlo, no funcio-
na al pulsar el bot6n ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
El acondicionador de aire funciona sin haber pulsado el bot6n ON/OFF
ENCENDIDO/APAGADO).
En la pantalla del controlador remoto aparece "_". Durante el control central, "_" aparece en la pantalla del controlador
remoto. El funcionamiento del acondicionador de aire no se puede ini-
ciar ni detener con el controlador remoto.
El acondicionador de aire se detiene sin haber pulsado el bot6n ON/OFF
ENCENDIDO/APAGADO).
No es posible ajustar el funcionamiento del temporizador del controlador
remoto.
En la pantalla del controlador remoto aparece "PLEASE WAIT" (POR FA-
VOR, ESPERE).
En la pantalla del controlador remoto aparece un c6digo de error.
Espere unos tres minutos.
(Elfuncionamiento se ha detenido para proteger el acondicionador de aire).
_,Esta ajustado el temporizador de encendido?
Pulse el bot6n ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el fun-
cionamiento.
_,EIacondicionador de aire esta conectado a un controlador remoto central?
Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
_,Aparece "_" en la pantalla del controlador remoto?
Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
_,Se ha ajustado la funci6n de auto-recuperaci6n para caidas de tensi6n?
Pulse el bot6n ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el fun-
cionamiento.
_,Esta ajustado el temporizador de apagado?
Pulse el bot6n ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para reiniciar el fun-
cionamiento.
_,EIacondicionador de aire esta conectado a un controlador remoto central?
Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
_,Aparece "[Y_J"en la pantalla del controlador remoto?
Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
_,Los ajustes del temporizador no son validos?
Si el temporizador se puede ajustar, (_, _ o
apareceran en la pantalla del controlador remoto.
Se han realizado los ajustes iniciales. Espere unos 3 minutos.
Se oye un ruido de drenaje de agua o rotaci6n de motor.
El ruido es mayor de Io indicado en las especificaciones.
No aparece nada en la pantalla del controlador remoto inalambrico, las
indicaciones apenas seven o la unidad interior no recibe las sefiales a
menos que el controlador remoto este muy cerca.
La luz de funcionamiento situada junto al receptor del controlador remoto
inalambrico de la unidad interior parpadea.
Los dispositivos de protecci6n se han activado para proteger el acondi-
cionador de aire.
No intente reparar el equipo usted mismo.
Apague inmediatamente el acondicionador de aire y p6ngase en contacto
con su distribuidor. Asegt_rese de indicar al distribuidor el nombre del mo-
delo y la informaci6n que aparecia en la pantalla del controlador remoto.
Cuando se detiene el funcionamiento de refrigeraci6n, la bomba de dre-
naje se activa y luego se detiene. Espere unos 3 minutos.
El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la act_stica de la
sala en cuesti6n tal y como se indica en la siguiente tabla, pot Io que
puede set superior a los valores de las especificaciones, que se midie-
ton en salas sin eco.
Salasdealta Salas normales Salasdebaja
abs0rbenciadels0nido absorbenciadels0nid0
Ejemplos de Estudi0de Sala de recep- Oficina, habita-
lugares radi0transmisi6n,sala,_ ci6n, hall de un ci6n de hotel
demezclas,etc. hotel, etc.
Nivelesde ruido 3a7dB 6al0dB 9a13dB
Las pilas apenas tienen carga.
Sustitt_yalas y pulse el bot6n Reset (Restablecimiento).
Si la situaci6n no cambia al sustituir las pilas, asegt_rese de que estan
colocadas con la polaridad correcta (+, -).
La funci6n de autodiagn6stico se ha activado para proteger el acondi-
cionador de aire.
No intente reparar el equipo usted mismo.
Apague inmediatamente el acondicionador de aire y p6ngase en con-
tacto con su distribuidor. Asegt_rese de indicar al distribuidor el nombre
del modelo.
35
12. Especificaciones
Modelo
Alimentaci6n
(Fase, Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>)
Motor del ventilador <FLA> 0,79
MCA <A> 1
MOCP <A> 15
Dimensi6n (altura) <inch>
Dimensi6n (ancho) <inch>
Dimensi6n (profundidad) <inch>
Flujo de aire DRY <CFM>
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto) WET <CFM>
Nivel de ruido (Bajo-Media 2-Media 1-Alto)<dB>
Peso neto <lbs>
"1 La figura entre parentesis 0 hace referencia alas REJILLAS.
PLA-A12AA I
390-420-460-490
350-380-420-450
27-28-29-31
49(11 )
PLA-A18AA I
0,79
1
15
PLA-A24AA I PLA-A30AA I PLA-A36AA I PLA-A42AA
Monofase 208/230, 60
0,79
1 1
15 15
10-3/16(1-3/16)
33-1/16(37-3_)
33-1/16(37-3_)
530-570-640-710
490-530-600-670
28-30-32-34
53(11)
1,25
2 2
15 15
11-3/4(1-3/16)
710-810-920-990
670-770-880-950
33-36-39-41
66(11)
Modelo
Alimentaci6n
(Fase, Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>)
Motor del ventilador
MCA
MOCP
Dimensi6n (altura)
Dimensi6n (ancho)
Dimensi6n (profundidad)
Flujo de aire
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto)
Nivel de ruido
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto o Bajo-Alto)
Peso neto
<FLA>
<A>
<A>
<inch>
<inch>
<inch>
DRY <CFM>
WET <CFM>
PKA-A12GA I PKA-A18GA I PKA-A24FA I PKA-A3OFA I PKA-A36FA
Monofase 208/230, 60
0,52
1 1
15 15
66-1/8
0,33
1 1
15 15
13-3_
39
9-1/4
320-350-390-425
290-315-350-380
36-38-41-43
0,43
1
15
13-3/8
55-1_
9-1_
530-705
480-635
39-45
780-990
700-890
46-49
<dB>
<lbs> 35 53 62
PKA-A12GAL I PKA-A18GALI PKA-A24FAL I PKA-A3OFAL I PKA-A36FAL
Monofase 208/230, 60
0,52
1
15
66-1/8
Modelo
Alimentaci6n
(Fase, Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>)
Motor del ventilador
MCA
MOCP
Dimensi6n (altura)
Dimensi6n (ancho)
Dimensi6n (profundidad)
Flujo de aire
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto)
Nivel de ruido
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto o Bajo-Alto)
Peso neto
<FLA>
<A>
<A>
<inch>
<inch>
<inch>
DRY <CFM>
WET <CFM>
0,33
1 1
15 15
13-3_
39
9-1/4
320-350-390-425
290-315-350-380
36-38-41-43
0,43
1 1
15 15
13-3/8
55-1_
9-1_
530-705
480-635
39-45
780-990
700-890
<dB>
<lbs> 35 53 62
PCA-A24GA I PCA-A3OGAI PCA-A36GA I PCA-A42GA
Monofase 208/230, 60
0,53 0,69
15 15 15 15
8-1/4 10-5/8
51-9/16
26-3/4
46-49
Modelo
Alimentaci6n
(Fase, Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>)
Motor del ventilador <FLA>
MCA <A>
MOCP <A>
Dimensi6n (altura) <inch>
Dimensi6n (ancho) <inch>
Dimensi6n (profundidad) <inch>
Flujo de aire L DRY <CFM>
(Bajo-Media 2-Media 1-Alto) / WET <CFM>
Nivel de ruido (Bajo-Media 2-Media 1-Alto)<dB>
Peso neto <lbs>
495-530-565-635
445-480-510-570
37-39-41-43
75
705-740-810-880
635-670-730-790
40-41-43-45
82
36

Transcripción de documentos

B"_ EL.ECTRIC Air-Conditioners Indoor unit PLA-A.AA PKA-A.GA/PKA-A.GAL PKA-A.FA/PKA-A.FAL PCA-A.GA OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit, Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado garantizar un uso seguro y correcto, para MANUAL DE INSTRUCCIONES Contenido 1. 2. 3. 4. 5. 6. Medidas de Seguridad ...................................................... Nombres de las piezas ..................................................... Configuraci6n de la pantalla ............................................. Configuraci6n de dia de la semana y hora ....................... Manejo .............................................................................. Temporizador .................................................................... 1. Medidas 7. 8. 20 20 24 24 24 26 Otras funciones ................................................................. Selecci6n de funci6n ........................................................ 29 30 9. Funcionamientode emergenciadelcontroladorremotoinalambrico....34 10. Mantenimiento y limpieza ................................................. 34 11. Localizaci6n de fallos ........................................................ 34 12. Especificaciones ............................................................... 36 de Seguridad Simbolos I_ Antes de instalar la unidad, asegt_rese de haber leido el capitulo de "Medidas de seguridad". I_ Las "Medidas de seguridad" seSalan aspectos muy importantes sobre seguridad. Es importante que se cumplan todos. I_ Antes de conectar el sistema, informe al servicio de suministro o pidale permiso para efectuar la conexi6n. utilizados en el texto /!k Atencion: Describe precauciones que deben tenerse riesgo de lesiones o muerte del usuario. en cuenta para evitar el Z_ Cuidado: Describe las precauciones la unidad. Simbolos que se deben tener para evitar daSos en utilizados en las ilustraciones (_ • Indica una pieza que debe estar conectada a tierra. Z_ Atencion: • La unidad no debe ser instalada por el usuario. Pida a su distribuidor o a una empresa debidamente autorizada que se Io instale. La incorrecta instalacion de la unidad puede dar lugar a goteo de agua, descarga electrica o fuego. • No se suba encima ni coloque objetos sobre la unidad. • No vierta agua sobre la unidad ni la toque con las manos ht_medas. Puede producirse una descarga electrica. • No rocie gases combustibles en las proximidades de la unidad. Puede haber riesgo de incendio. • No coloque calentadores de gas o cualquier otro aparato de llama abierta expuestos a la corriente de aire descargada por la unidad. Puede dar lugar a una combustion incompleta. • No extraiga el panel frontal del ventilador de la unidad exterior mientras este en funcionamiento. Z_ Cuidado: • No utilice objetos puntiagudos para apretar los botones ya que podria daSarse el controlador remoto. • No bloquee ni cubra nunca las tomas y salidas de las unidades interior y exterior. 2. Nombres • Cuando note ruidos o vibraciones que no sean normales, pare la unidad, desconecte la fuente de alimentacion y pongase en contacto con su proveedor. • No inserte nunca dedos, palos, etc. en las tomas o salidas de aire. • Si detecta olores raros pare la unidad, desconecte el interruptor de red y consulte con su distribuidor. De Io contrario puede haber una rotura, una descarga electrica o fuego. • Este aparato de aire acondicionado NO debe ser utilizado por ni5os ni por personas invalidas sin el control de una persona adulta. • Los niSos pequeSos deben estar vigilados por personas adultas para impedir que jueguen con el equipo de aire acondicionado. • Si se producen fugas de gas refrigerante, pare la unidad, ventile bien la habitacion y avise a su proveedor. Eliminacibn de la unidad Cuando deba eliminar la unidad, consulte con su distribuidor. de las piezas • Unidad interior PLA-A.AA PKA-A.GA PKA-A.GAL PKA-A.FA PKA-A.FAL PCA-A.GA 4 pasos Automatico oscilante 4 pasos Automatico oscilante 2 pasos Automatico oscilante 4 pasos Automatico oscilante Rejilla - Manual Manual Manual Filtro Larga duraci6n Normal Normal Larga duraci6n 2,500 horas 100 horas 100 horas 2,500 horas Pasos del ventilador Deflector Indicaci6n de limpieza de filtro 20 2. Nombres de las piezas • PLA-A.AA Modelo empotrado en techo de 4 direcciones Filtro de aire Entrada de aire • PKA-A.GA/PKA-A.GAL Modelo montado en pared Filtro Entrada de aire Deflector Rejilla Salida de aire • PKA-A.FA/PKA-A.FAL Modelo montado en pared Entrada de aire Filtro Rejilla Salida de aire • PCA-A.GA Modelo montado en techo Rejilla ( Salida de aire Deflector _ /_ -"_I_ Filtro N Entrada de aire 21 2. Nombres • de las piezas Para controlador remoto cableado ] Seccibn de pantalla Indicador ] ara esta explicaci6n, se rnues-_ ran iluminadas todas las partes [ e la pantalla, Durante el funcio- [ amiento real s61oestaran ilumi- [ Dia de la semana Muestra el dia de la semana actual. Pantalla ados los elementos relevantes,J Indicador Time/Timer Muestra la hora actual, a menos que se haya configurado el temporizador simple o de apagado automatico, en cuyo case, muestra el tiempo restante. Identifica actual. "Sensor" Aparece cuando se utiliza el sensor del mando a distancia. el funcionamiento "Locked" Indica que se han bloqueado nes del mando a distancia. _--I Indicador Muestra el mode de funcionamien- _l to, etc. * Admite visualizaci6n los boto- "Clean The Filter" Se enciende cuando debe limpiarse el filtro. MITSUBISHI ELEITRIC en mdlti- pies idiomas. ;,_R._,v_ TU_E,._T_ FR, O._TI _ AFTER I_1_ " I_1_ AFTER OFF L_ o_or.I D. Indicador "Centrally Controlled" -_ Indica que el mando principal ha desactivado el funcionamiento del mando a distancia. "Timer Is Off" Indica que el temporizador desactivado. esta. de temperatura Muestra la temperatura I objetivo. I_._ _ _ _" ® / de direccion de aire Indicador I Muestra la velocidad seleccionada. Pantalla de temperatura ambiente Muestra la temperatura ambiente. El rango de temperatura ambiente que muestra la pantalla va de 8 a 39 °C. La pantalla parpadea si la tern peratu ra no Ilega a 8 °C o supera los 39 °C. Hour Only" de velocidad del venti- lador El indicador _ muestra la direcci6n de circulaci6n del aire de salida, "One del temporizador El indicador se enciende si se ha configurado el temporizador correspondiente. Arriba/Abajo Indicador Configuracion ONLY1Hr. q_ l Indicador Indicador .... _ Indicadores I_,,d - _ROR _OT" #3 #\-)# / _ F/IF_/F/°F°CI _] Se muestra si lacirculaci6n del aire se Pantalla hafijado en d6bil y hacia abajo durante el modo COOL o DRY. (El funcionamiento varia seg0n el modelo), El indicador se apaga despues de una hora, momento en que cambia tam- Indica la acci6n de la rejilla basculante. No aparece si la rejilla se encuentra fija. bienladirecci6ndecirculaci6ndelaire. Indica que esta encendido. Indicador del ventilador de ventilacion Aparece cuando la unidad funciona en modo Ventilacion. de rejilla _) (Indicador Power On) I Seccibn de control Botones SetTemperature Bot6n ON/OFF 1 Down (Abajo) BotOn Fan Speed ] Up (Arriba) ,_ I MITSUBISHI ELECTRIC J Bot6n Monitor/Set) (botch Timer Menu Bot6n Mode (bot6n Return) -I Botones Set Time (_) 0 q/OFF _TEMP. Ahead (Adelante) J Bot6n Test Run .,j CD )_ Back (Atr_.s) Boton 4J Filter (Bot6n ,J) I_--!_00038_ _. i C)MENU _ON/OFF OR/SETDAYI I ::,_ FILTER 3_:.1, CHECK TEST Bot6n Airflow Up/Down I _ Bot6n Timer (bot6n Set Day) On/Off ot6n Check (bot6n Clear) Bot6n Louver (BotOn V Operation) ._ 1 AI mimero de funcionamiento anterior. Apertura de la puerta. -Sensor de temperatura _ (bot6n Bot6n Ventilation A Operation) 1 integrado AI mimero de funcionamiento posterior. Nota: • Mensaje "PLEASE WAIT" (POR FAVOR, ESPERE) Este mensaje aparece durante aprox. 3 minutos cuando la unidad interior recibe alimentaci6n cafda de tensi6n. o cuando la unidad se estA recuperando de una • Mensaje "NOT AVAILABLE" (NO DISPONIBLE) Este mensaje aparece si se pulsa un bot6n para activar una funci6n que la unidad interior no presenta. SiestA utilizando un controlador remoto para controlar simultAneamente distintos modelos de unidades interiores, este mensaje no aparecerA si alguna de las unidades interiores dispone de la funci6n. 22 2. Nombres • Para controlador de las piezas remoto inalambrico _ _,rea de transmisi6n'_ Indicador de transmision ( Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * AI pulsar el boton Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla. _,reas de funcionamiento I ( Bot0nO.,OFF ) I Botones SetTemperature I BotOn Fan Speed (cambia la velocidad del ventilador) Boton Timer Off (Desactivar temporizador) ,1 BotonTimerOn J Boton Hour (Hora) Bot6n Airflow (Flujo aire, cambia hacia arriba o _l abajo la direccion deldeflujo) (Activartemporizador) 1 1 Boton Minute (Minuto) I Boton Mode (cambia el modo de funcionamiento) Boton Bot6n Check Bet Time (ajusta la hera) Boton Louver (cambia a derecha/izquierda la | direcciOndel flujo de aire) J (Bot6nTestRun _ Boton Reset (Restablecer) • Cuando utilice el controlador interior. remoto inalambrico, apunte hacia el receptor de la unidad • Si el controlador remoto se utilize unos dos minutos despues de encender la unidad interior, esta puede pitar dos veces, ya que estate realizando la comprobaci6n automatica inicial. • La unidad interior pitara pare confirmar que ha recibido la sehal transmitida desde el controlador remoto. La unidad interior puede recibir sehales emitidas a un maximo de 7 metros en linea recta en un tango de 45 ° a derecha e izquierda de la unidad. Sin embargo, ciertos sistemas de iluminaci6n, con fluorescentes o luces fuertes, pueden afectar a la capacidad de recepci6n de sehal de la unidad interior. • Si la luz de funcionamiento situada cerca del receptor de la unidad interior parpadea, sere necesario inspeccionar la unidad. Consulte a su representante del servicio tecnico. • Trate el controlador remoto con cuidado. Procure que no se le caiga ni sulfa golpes. Ademas, no Io moje ni Io deje en un lugar con un alto grado de humedad. • Pare impedir que el controlador remoto se pierda, instale el soporte incluido con el controlador remoto en una pared y asegt_rese de colocar el mando en su soporte tras su uso. Instalacibnlsustitucibn de pilas 1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas AAA y vuelva a colocar la cubierta. Cub_el_ "(_Dos __s_2 plies AAA las pilas co- l menzando por el polo I negativo (-). AI insetI tar las piles, respete la I p°laridad (+'-)" 2. Pulse el bot6n Reset (Restablecer). • Unidad exterior Alimentaci6n Ref. tuberias Pulse el bot6n Reset (Restablecer) con un objeto terminado en punta. _ Cable de conexi6n unidad interior/exterior '1 Tierra ///////_/////// Panel de servicio 23 1 I I i 3. Configuracion de la pantalla SelecciOn de Funcion <Tipos de pantallas> El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a espahol utilizando la selecci6n de funci6n del controlador remoto. Consulte la secci6n 8, punto [4]-1 para cambiar el ajuste de idioma. El ajuste inicial es ingles. • Selecci6n de Funci6n: Set Day/Time l®l 1o configure las funciones y tangos disponibles para el mando a distancia (funciones de temporizador, restricciones de funcionamiento, etc.). • Set Day/Time: configure el dia de la semana u hora actual. • Pantallas Standard Control: Pantalias Standard Control OFF visualice y configure el estado de funcionamiento tema de acondicionamiento de aire. ON t® l° Timer Monitor del sis- • Timer Monitor: visualice el temporizador configurado actualmente (semanal, temporizador simple o apagado automatico). • Timer Setup: configure el funcionamiento de cualquiera de los temporizadores (semanal, simple o apagado automatico). <Come cambiar la pantalla> Para dirigirse a @ : mantenga pulsado el bot6n Mode y el bot6n Timer On/ Off durante 2 segundos. Para dirigirse a (_ : presione el bot6n Timer Menu. Para dirigirse a © : presione el bot6n Mode (Return). Para dirigirse a @ : presione cualquiera de los botones Set Time (V o A). Timer Setup 4. Configuracion de dia de la semana y hora / Visualizaci6n de dfa de lasemana y hora _TEMP. 13] Configuraci6n del dfa de la semana 14] Configuracion _ON/OFF i Nota: El diay la hora no aparecerzin si se ha desactivado Seleccibn de Funcibn. ® 1. Pulse V 2. Pulse el * Cada -_ Fri o A del bot6n Set Time (_) para que muestre el indicador _. bot6n Timer On/Off (Set Day) (_ para fijar el dia. pulsaci6n avanza el dia que se muestra en _: Sun -_ Mon -_ ... -_ Sat. 3. Pulse el bot6n Set Time apropiado (_) segt_n sea necesario para configurar la hora. la utilizacion del reloj en la * Mientras mantiene presionado el bot6n, la hora (en _) avanzara primero en intervalos de minutos, luego en intervalos de diez minutos y despues en intervalos de una hora. 4. Despues de realizar las configuraciones apropiadas pulse el bot6n _ Filter (_ para fijar los valores. 5. Manejo % % % % ® % % 5.1. Encendido y apagado <Para poner en marcha> • Pulse el bot6n ON/OFF (_. ® • Se encienden la lampara de encendido _ y la pantalla. Nota: • Cuando se reiniciala unidad, lae configuracionesinicialesson laeeiguientes. Configuraciones Modo del Mando a distancia 01timo valor configurado Configuraci6nde latemperatura 01timo valor configurado Velocidad del ventilador 01timo valor configurado COOL o DRY Salida horiz. * Circulaci6n del aire hacia Modo HEAT Ultim0val0rc0nfigurad0 Arriba/Abajo FAN Salida horiz. * * Se ajustara con el t_ltimo valor configurado con cable. 24 de la hora para el controlador remoto en los Pasos 2 y 3, 5. Manejo <Para detener el funcionamiento> 5.3. Ajuste de la temperatura • Pulse de nuevo el bot6n ON/OFF (_. • Se oscurecen la lampara de encendido _ y la pantalla. Nota: Aunque pulse una vez mzis el botbn de encendido ON/OFF Para disminuir la temperatura de la habitacion: Pulse el bot6n C£) (_) para fijar la temperatura deseada. En el visor aparecera la temperatura seleccionada _. inmediatamente Para aumentar la temperatura de la habitacion: Pulse el bot6n CZ:)(_) para fijar la temperatura deseada. En el visor aparecera la temperatura seleccionada _. despues de apagar el aparato, el acondicionador de aire no se pondr_i en marcha hasta pasados tres minutos. Esto tiene como fin evitar daSos en los componentes internos. 5.2. Seleccibn de modo • Las gamas de ajuste de temperaturas • Pulse el bot6n de modos de funcionamiento ne el modo de funcionamiento _. -I, O 6 (I-I_OO6) _ Y seleccio- Modo de enfriamiento Modo secado Modo de ventilador Enfriamiento y secado: 19 - 30 Calefacci6n: 17 - 28 Automatico: 19 - 28 • La pantalla parpadea 8 °C - 39 temperatura de la habitaci6n es se visualiza. disponibles son las siguientes: °C, 67 - 87 °F °C, 63 - 83 °F °C, 67 - 83 °F °C, 46 °F - 102 °F para informar si la inferior o superior a la temperatura que -_. Modo de calefacci6n 5.4. Ajuste de la velocidad I_--IModo • Pulse el bot6n Fan Speed (_) tantas veces como sea necesario con el sistema en funcionamiento. -- _ autom&tico (enfriamiento/calefacci6n Modo de ventilaci6n del ventilador • Cada pulsaci6n cambia la potencia. La velocidad tualmente se muestra en _. $61o indicado si se cumple Io siguiente Uso de controlador remoto cableado Combinaci6n LOSSNAY conectada • La secuencia siguientes. de cambio y las configuraciones FAN SPEED Funcionamiento autom_itico • De acuerdo con la temperatura ajustada, el funcionamiento de refrigeraci6n comenzar& si la temperatura de la sala es demasiado alta. El modo de calefacci6n comenzara si la temperatura de la sala es demasiado baja. • Durante el funcionamiento autom&tico, si la temperatura de la sala cambia y permanece 2 °C, 4 °F o m&s por encima de la temperatura ajustada durante 15 minutos, el acondicionador de aire cambiar& a modo de refrigeraci6n. Asimismo, si la temperatura permanece 2 °C, 4 °F o m&s por debajo de la temperatura ajustada durante 15 minutos, el acondicionador de aire cambiar& a modo de calefacci6n. seleccionada disponibles ac- son las Pantalla Velocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3 Velocidad 4 Modelo de 4 Modelo de 2 velocidades _ _dd _=_ _dllll Nota: Modo de enfriamiento • 15 minutos (cambio de calefacci6n a refrigeraci6n) , / Temperatura ajustada +2°C, +4°F Temperatura ajustada Temperatura ajustada tt ttl_ = _...._ ........ -2°C, -4°F 15 minutos (cambio de refrigeracion a calefacci6n) • Como la temperatura ambiente se ajusta automaticamente para mantener una temperatura efectiva fija, el modo de refrigeraci6n se activa un par de grados por encima de la temperatura ajustada (y el modo de calefacci6n, un par de grados por debajo) una vez alcanzada dicha temperatura (modo automatico de ahorro de energia). El n_mero de velocidades del ventilador disponibles depende del tipo de unidad conectada. Recuerde,ademas, quealgunas unidades no ofrecen ajuste "Automatico'. • En los siguientes casos, la velocidad real del ventilador generada por la unidad diferirzide la velocidad mostrada en la pantalladel mando a distancia. 1. Mientras la pantalla muestra "STAND BY" o "DEFROST". 2. Cuando la temperatura del intercambiador de calor es baja en modo de calefaccibn (por ejemplo, inmediatamente despues de que se active el modo de calefaccion). 3. En modo HEAT,cuando latemperatura ambiente de la habitacibn es superior al valor de configuracion de la temperatura. 4. Cuando la unidad este en modo DRY. 5.5. Ajuste de la direccibn del flujo de aire <Para cambiar la direccion de circulacion del aire hacia Arriba/Abajo> • Con la unidad en funcionamiento, pulse el bot6n Airflow Up/Down (_ tantas veces como sea necesario. • Cada pulsaci6n cambia la direcci6n. enD. • La secuencia siguientes. La direcci6n actual se muestra de cambio y las configuraciones Horiz. 1 2 disponibles 3 son las Oscilacion Pantalla Recuerde que durante el funcionamiento oscilante (Swing), la indicaci6n direccional en la pantalla no cambia en sincronizaci6n con los &labes direccionales en la unidad. Algunos modelos no admiten configuraciones direccionales. Nota: • Las direcciones disponibles dependen del tipo de unidad conectada. Recuerde, ademas, que algunas unidades no ofrecen una configuracion "Auto". • En los siguientes casos, la direccibn real del aire diferira de la direccibn indicada en la pantalla del mando a distancia. 1. Mientras la pantalla muestra "STAND BY" o "DEFROST". 2. Inmediatamente despues de iniciar el modo calentador (durante la espera para la realizaci6n del cambio). 3. En modo calentador, cuando la temperatura ambiente de la sala sea superior a la configuracion de la temperatura. 25 5. Manejo <Para cambiar la direccion del aire Derecha/Izquierda> • Pulse el bot6n Louver (_ segL_n sea necesario. • Aparece la imagen de la rejilla _. Cada pulsaci6n del bot6n, cambia la configuraci6n segt_n se muestra a continuaci6n. _._, (ON) _ Sin indicador _=.== (Stop) (OFF) Durante el funcionamiento basculante, la visualizaci6n de la flecha se mueve a izquierda y derecha. • Para hacer funcionar el renovador de aire de modo independiente: • Pulse el bot6n Mode (_) hasta que aparezca en la pantalla _. hara que el renovador de aire comience a funcionar. Esto • Para cambiar la potencia del renovador de aire: • Pulse el bot6n Ventilation (_ segt_n sea necesario. •Cada pulsaci6n cambia la configuraci6n segt_n se muestra a continuaci6n. 5.6. Ventilacibn 1_Para combinacion LOSSNAY 5.6.1. Para controlador remoto Baja cableado • Para hacer funcionar el renovador de aire junto con la unidad interior: • Pulse el bot6n ON/OFF (_. • El indicador Vent aparece en la pantalla (en _). Ahora el renovador de aire funcionara automaticamente cuando funcione la unidad interior. Alta 5.6.2. Para controlador remoto inalbmbrico • El ventilador se activara automaticamente al encenderse rior. la unidad inte- • No aparecera ninguna indicaci6n en el controlador remoto inalambrico. 6. Temporizador 6.1. Para controlador remoto cableado Puede utilizar la Selecci6n de Funci6n para seleccionar cual de los tres tipos de temporizador utilizar: (_ temporizador semanal, (_) temporizador simple o _ temporizador automatico. 6.1.1. Temporizador semanal • El temporizador semanal puede utilizarse para configurar hasta ocho funciones para cada dia de la semana. •Cada funci6n puede consistir en cualquiera de las siguientes: hora de encendido y apagado junto a una configuraci6n de la temperatura, s61o hora de encendido y apagado o s61o configuraci6n de la temperat u ra. • Cuando la hora actual alcanza la hora configurada en este temporizador, el acondicionador de aire realiza la acci6n configurada por el temporizador. • El tiempo necesario para la configuraci6n de la hora para este temporizador es de 1 minuto. Nota: "1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador automzitico no pueden utilizarse al mismo tiempo. "2. El temporizador semanal no funcionar_isi se da alguna de las siguientes condiciones. La funcibn de temporizadorest_idesactivada;el sistema se encuentraen un estado anomalo;hay unasesion de prueba en curso;se est_iIlevandoa cabo una autoprueba o una prueba del mandoa distancia;el usuario est_iconfigurando una funcion;el usuario est_iconfigurandoel temporizador; el usuario est_iconfigurando el dia actual de la semana o la hera; el sistema se encuentra bajo el controlcentral. En concrete, el sistema no Ilevar_ia cabooperaciones (encendido o apagado de la unidad, configuracibn de la temperatura) que esten desactivadas cuando se produzcan estas condiciones. <Como configurar el temporizador semanal> 1. AsegL_rese de que se encuentra en la pantalla de control estandar y de que el indicador del temporizador semanal _ se muestra en la pantalla. 2. Pulse el bot6n Timer Menu @, de modo que aparezca en la pantalla "Set Up" (en _). (Recuerde que cada pulsaci6n del bot6n cambia la pantalla entre "Set Up" y "Monitor"). 3. Pulse el bot6n Timer On/Off (Set Day) (_ para configurar el dia. Cada pulsaci6n avanza la pantalla _ a la pr6xima configuraci6n en la secuencia que se indica a continuaci6n: "Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat" -_ "Sun" -_ ... (Domingo Lunes Martes Miercoles Jueves Viernes Sabado -_ Domingo) -_ "Fri" -_ "Sat" -_ "Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat"... (Viernes -_ Sabado -_ Domingo Lunes Martes Miercoles Jueves Viernes Sabado). 4. Pulse el bot6n V o /k Operation ((_ o (_) segt_n sea necesario seleccionar el nt_mero de operaci6n apropiado (1 a 8) _. * La informaci6n introducida en los Pasos 3 y 4 seleccionara las celdas de la matriz ilustrada a continuaci6n. para una de (La pantalla del mando a distancia en la izquierda muestra c6mo se mostraria la pantalla cuando se configura Operaci6n mingo con los valores indicados a continuaci6n). 1 para el do- Matriz de configuracion N° de op. Sunday Monday ... Saturday • 8:30 No. 1 • ON • 73 F No. 8 N ° de Funcionamiento [] [] [] Configuraci6n del d[a <Valores de Operaci6n el funcionamiento a as 8:30, MITS IBISHI ELECTF con el domingo> del acondicionador a temperatura <Valores f ada de aire Apagar de Operaci6n e acond 2 para todos c onador los dias> de a re a as 10:00. ] / en 73 _E Nota: Configurando el alia a "Sun Men Tues Wed Thurs Fri Sat", puede configurar la misma operacion a la misma hora todos los alias. (Por ejemplo: la Operacibn 2 arriba mencionada es la misma para todos los dias de la semana). C <Configuracion _TEMP. 1 para / Iniciar del temporizador semanal> _ON/OFF U Muestra la configu- _5-j raci6n de la hora ,_ ,-,o, I [6] Muestra la operaci6n seleccionada (encendido o apagado) l IJ * No °?"_i:=i;_"'O_nL ........... 'o_t i:f_3": [/[: _ ...... J--I°°N aparece si no se ha configurado la operaci6n. [77]Muestra a temperaturafjada *Noaparecesinosehafijadol 5. Pulse el bot6n Set Time apropiado @ segt_n sea necesario para fijar la hora deseada (en _). * Durante su pulsaci6n, la hora avanza primero en intervalos de un minuto, luego en intervalos de diez minutos y finalmente en intervalos de una hora. 6. Pulse el bot6n ON/OFF (_ para seleccionar la operaci6n deseada (encendido o apagado), en _. *Cada pulsaci6n cambia al siguiente valor en la secuencia que se indica a continuaci6n: sin indicaci6n (sin configu raci6n) -_ "ON" -_ "OFF". 26 6. Temporizador 7. Pulse el bot6n Set Temperature apropiado (_) para fijar la temperatura deseada (en _). * Cada pulsaci6n cambia la configuraci6n en la secuencia que se indica a continuaci6n: sin indicaci6n (sin configuraci6n) <=>75 <=> 77 <=>... <=>84 <=>86 <=>54 <=>... <=>73 <=>sin indicaci6n. (Rango disponible: el tango de configuraci6n es de 12 °C, 54 °F a 30 °C, 86 °E El tango real de control de temperatura, sin embargo, variara segL_n el tipo de unidad conectada). 8. Despues de realizar las configuraciones apropiadas en los Pasos 5, 6 y 7, pulse el bot6n _ Filter @ para guardar los valores. Para borrar los valores actualmente configurados para la operaci6n seleccionada, pulse y suelte rapidamente el bot6n Check (Clear) (_) u na vez. * El valor de la hora mostrada cambiara a "--:--" y desapareceran tanto los valores de encendido/apagado como el de temperatura. (Para borrar todas las configuraciones del temporizador semanal de una vez, mantenga pulsado el bot6n Check (Clear) _ durante dos o mas segundos. La pantalla comenzara a parpadear, indicando que se han borrado todos los valores fijados). Nota: Sus datos nuevos se cancelarzin si pulsa el boton Mode (Return)(_) antes de pulsar el boton ..J Filter (_). Si ha configurado dos o mas operaciones diferentes para la misma hora exactamente, solo se realizara la operacibn con el numero mas elevado. 6.1.2. Temporizador simple • Puede configu rat el temporizado rsimple de cualquie ra de las tres formas siguientes. • S61o hora de puesta en marcha: el acondicionador de aire comenzara a funcionar cuando haya transcurrido el tiempo fijado. • S61o hora de parada: el acondicionador de aire se detendra cuando haya transcurrido el tiempo fijado. • Horas de puesta en marcha y de parada: el acondicionador de aire comienza a funcionar y se detiene cuando hayan transcurrido las horas respectivas. • El temporizador simple (puesta en marcha y parada) puede configurarse s61o una vez en un periodo de 72 horas. La configuraci6n de la hora se realiza en aumentos de una hora. Nota: "1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador autom_iticono pueden utilizarseal mismo tiempo. *2. El temporizador simple no funcionarzisi se da cualquiera de las condiciones siguientes. El temporizadorestzidesactivado,el sistemaestzien estado anbmalo,estzirealizandoseunapruebade funcionamiento,el mando a distanciaest_irealizando unaautoevaluaciono diagnbstico,el usuarioest_iseleccionandounafunci6n o conflgurandoel temporizador,el sistema est_ibajo controlcentral. (En estas condiciones,la operacionde encendidoy apagadoest_ideshabilitada). _,_ MITSUBISHI ELECTRIC 9. Repita los Pasos 3 a 8 segL_n sea necesario para completar tantas celdas disponibles como desee. lO.Pulse el bot6n Mode (Return) (_) para regresar a la pantalla de control estandar y completar el procedimiento de configuraci6n. 11 .Para activar el temporizador, pulse el bot6n Timer On/Off (_, de modo que el indicador "Timer Off" desaparezca de la pantalla. Asegurese de que ya no se muestre el indicador "Timer Off". * Si no hay valores fijados del temporizador, parpadeara en la pantalla. <Como visualizar los valores fijados el indicador"Timer del temporizador ii!i!iiiii i iiii iiiiiiiiii _TE64P. (i_ ON/OFF r-j\ -_ \ J U Off" semanal> Valores fijados del temporizador <Como configurar el temporizador simple> % /41 Configuracion del temporizador ,I i:'_:,:i_(_!:_--------_3j Accion (encendido o apagado) I 1. Asegt_rese de que se muestra en la pantalla el indicador del temporizador semanal (en _). 2. Pulse el bot6n Timer Menu @ de modo que se indique en la pantalla "Monitor" (en _). 3. Pulse el bot6n Timer On/Off (Set Day) @ segt_n sea necesario para seleccionar el dia que desea visualizar. 4. Pulse el bot6n Operation V o/X ((Z) o (_)) segt_n sea necesario para cambiar el funcionamiento del temporizador mostrado en la pantalla (en _). * Cada pulsaci6n, avanzara a la pr6xima operaci6n del temporizador, en el orden de configuraci6n de la hora. 5. Para cerrar el monitor y regresar a la pantalla Standard Control, pulse el bot6n Mode (Return) de _). <Para desactivar el temporizador semanal> Pulse el bot6n Timer On/Off (_ de modo que aparezca "Timer Off" en _. <Para activar el temporizador semanal> Pulse el bot6n Timer On/Off (_ de modo que el indicador "Timer Off" (en _) se oscurezca. I * Se muestra "-- --" si no hay confi- 1. AsegL_rese de que se encuentra en una pantalla de control estandar y de que el indicador de temporizador simple se muestra en la pantalla (en _). Cuando aparezca una indicaci6n distinta de la del temporizador simple, cAmbielo a SIMPLE TIMER (TEMPORIZADOR SIMPLE) utilizando la selecci6n de funciones de la configuraci6n de funciones del temporizador del mando a distancia (vease 8.[4]-3 (3)). 2. Pulse el bot6n Timer Menu @, de modo que aparezca en la pantalla "Set Up" (en _). (Recuerde que cada pulsaci6n del bot6n cambia la pantalla entre "Set Up" y "Monitor"). 3. Pulse el bot6n ON!OFF (_ para mostrar los valores configurados actuales de encendido o apagado del temporizador simple. Pulse el bot6n una vez para vet el tiempo restante hasta el encendido y luego de nuevo para vet el tiempo restante hasta el apagado. (El indicador ON!OFF aparece en _). • Temporizador "ON": el acondicionador de aire comenzarA a funcionat cuando haya transcurrido el nt_mero de horas especificado. • Temporizador "0 FF": el acondicionador de aire se detendrA cuando haya transcurrido el nL_merode horas especificado. 4. Mostrando "ON" u "OFF" en _: pulse el bot6n Set Time (_) apropiado segL_nsea necesario para fijar las horas hasta el encendido (si se muestra "ON") o las horas hasta el apagado (si se muestra "OFF" en _). • Rango disponible: 1 a 72 horas 5. Para fijar las horas hasta el encendido y el apagado, repita los Pasos 3 y 4. * Recuerde que las horas de encendido y apagado no pueden fijarse en el mismo valor. 6. Para borrar la configuraci6n de encendido o apagado actual: Muestre el valor configurado de encendido o apagado (vease el paso 3) y luego pulse el bot6n Check (Clear) _ para borrar la configuraci6n de la hora a "--" en _. (Si desea utilizar s61o un valor de configuraci6n de encendido o una configuraci6n de apagado, asegL_rese de que la configuraci6n que no desea utilizar se muestra como "--"). 27 6. Temporizador 7, Despues bot6n Nota: _ de completar los Pasos 3 y 6 arriba mencionados, pulse el Filter (_ para fijar el valor, Sus configuraciones nuevas se cancelar_in antes de pulsar el bot6n ,J Filter (_). si pulsa el bot6n Mode (Return) (_) Ejemplo 2: Inicie el temporizador, la hora de encendido Configuraci6n Configuraci6n con la hora de apagado fijada mas temprano que de encendido: de apagado: 5 horas 2 horas 8, Pulse el bot6n Mode (Return) (_) para regresar a la pantalla de control estandar, -AI inicio del temporizador La pantalla muestra el valor de apagado del ternporizador (las horas restantes para el apagado). 9, Pulse el bot6n Timer On/Off (_ para iniciar la cuenta atras del temporizador, Cuando el temporizador esta funcionando, su valor es visible en la pantalla, Asequrese de que el valor del temporizador sea visible y apropiado. <Visualizacion /% ,, o_, ',, _ - La pantalla cambia para mostrar el valor de encendido del temporizador (las horas restantes para el encendido). La hora indicada es el valor configurado de encendido (5 horas) "- el valo¢' configurado de apagado (2 horas) = 3 horas. ! de las configuraciones actuales del temporizador simple> /SJ 2 horasdespuesdeliniciodeltemporizador) AFTER • /6] Configuraci6n del temporizador _5 horas despues del inicio del temporizador J El acondicionador de aire comienza a funcionar y continuar_tfuncionando hasta que alguien Iodetenga. 1, AsegLirese de que el indicador del temporizador simple esta visible en la pantalla (en _), 2, Pulse el bot6n Timer Menu @, para que aparezca "Monitor" en la pantaIla (en _), • Si el temporizador simple de encendido o apagado esta funcionando, su valor actual aparecera en _, • Si se han fijado ambos valores, encendido y apagado, aparecen alternativamente ambos valores, 3, Pulse el bot6n Mode (Return) (_) para cerrar la pantalla del monitor y regresar a la pantalla de control estandar, <Para desactivar el temporizador simple...> Pulse el bot6n Timer On/Off @ para que la configuraci6n ya no aparezca en la pantalla (en _), del temporizador 6.1.3. Temporizador de apagado autom&tico • Este temporizador comienza la cuenta atras cuando el acondicionador de aire comienza a funcionar y apaga el acondicionador cuando haya transcurrido el tiempo fijado. • Los valores disponibles abarcan desde 30 minutos a 4 horas, en intervalos de 30 minutos. Nota: "1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador automzitico no pueden utilizarse al mismo tiempo. *2. El temporizador Auto Off no funcionara si se dan cualquiera de lassiguientes condiciones. El temporizador estzidesactivado, el sistema estzien estado anbmalo, esta realizandose una prueba de funcionamiento, el mando a distancia esta realizando una autoevaluacion o diagnbstico, el usuario esta seleccionando una funcion o configurando el temporizador, el sistema estzi bajo control central. (En estas condiciones, la operacion de encendido y apagado esta deshabilitada). I M <Para iniciar el temporizador simple...> Pulse el bot6n Timer On/Off (_ para que la configuraci6n sea visible en _, SUBISHI ELECTRIC TEMP. (_ ON/OFF del temporizador '\ .................. ) @ ® ,J, qqop Ejemplos Si se han configurado las horas de encendido y apagado en el temporizador simple, el funcionamiento y la pantalla son segt_n se indica a continuaci6n, Ejemplo 1: Inicie el temporizador, con la hora de encendido que la hora de apagado, Configuraci6n de encendido: 3 horas Configuraci6n de apagado: 7 horas Q SIM_CE -AI inicio del temporizador La pantalla muestra la configuracion dido del temporizador Ilegar al encendido). de encen- (las horas restantes para "-3 h_-ras_-espu es del inicio eel t em_-ri z_-o r_ qq'F J_-_ - La pantalla cambia para mostrar el valor de apagado del temporizador (las horas restantes para el apagado). La hora mostrada es el valor configurado de apagado (7 horas) "- el valo¢' configurado de encendido (3 horas) = 4 horas. -7 horas despues del inicio del temporizador El acondicionador de aire se desactiva y permanecera desactivado hasta que alguien Io reinicie. 28 el temporizador .2] de apagado automatico> !3] Configuraci6n del temporizador fijada mas temprano =_/H, oN A_ER ®J <Como configurar 1. AsegtJrese de que usted se encuentre en una pantalla de control estandar y que el indicador del temporizador de apagado automatico Auto Off se muestre en la pantalla (en _). Cuando aparezca una indicaci6n distinta de la del temporizador de apagado automatico, cambielo a AUTO OFF TIMER (TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOM,_,TICO) utilizando la selecci6n de funciones de la configuraci6n de funciones del temporizador del mando a distancia (vease 8.[4]-3 (3)). 2. Mantenga pulsado el bot6n Timer Menu @ durante 3 segundos, para que aparezca "Set Up" en la pantalla (en _). (Recuerde que cada pulsaci6n del bot6n cambia la pantalla entre "Set Up" y "Monitor"). 3. Pulse el bot6n Set Time apropiado (_) segt_n sea necesario para configurar la hora de apagado (en _). 4. Pulse el bot6n _ Filter (_ para fijar la configuraci6n. Nota: Los datos introducidos se cancelaran si pulsa el botbn Mode (Return) _) antes de pulsar el botbn ,J Filter (_). 5. Pulse el bot6n Mode (Return) (_) para completar el procedimiento de configuraci6n y regresar a la pantalla de control estandar. 6. Si el acondicionador de aire ya esta funcionando, el temporizador comienza inmediatamente la cuenta atrAs. Asegurese de eomprobar que el valor fijado del temporizador apareee eorreetamente en la pantalla. 6. Temporizador <Comprobacionde la configuracionactualdel temporizadorde apagadoautomatico> 6.2. Para controlador remoto inalbmbrico !51 Configuraci6n del temporizador 1. Aseg0rese de que "Auto Off" este visible en la pantalla (en _). 2. Mantenga pulsado el bot6n Timer Menu @ durante 3 segundos, para que se indique en la pantalla "Monitor" (en _). • El tiempo restante para el apagado aparece en _. 3. Para cerrar el monitor y regresar a la pantalla Standard Control, pulse el bot6n Mode (Return) de _). <Para desactivar temporizador de apagado automatico...> • Mantenga pulsado el bot6n Timer On/Off (_ durante 3 segundos para que aparezca "Timer Off" (en _) y desaparezca el valor del temporizador (en _). /7] (_ Presione el bot6n _ o_ (TIMER SET). Se puede fijar la hora mientras parpadee el simbolo siguiente. Temporizador de apagado: Parpadea (_) ©_O. Temporizador de encendido: Parpadea (_) (_H. • Alternativamente, desconecte el acondicionador de aire. El valor del temporizador (en _) desaparecera de la pantalla. (_) Use los botones C_ Y CCC]'n"_ para fijar la hora deseada. (_) Cancelaci6n del temporizador. AUTOSTOP Para cancelar el temporizador de apagado, presione el bot6n [_. Para cancelar el temporizador de encendido, AUTOSTART <Para iniciar el temporizador de apagado automatico...> • Mantenga pulsado el bot6n Timer On/Off (_ durante 3 segundos. Desaparece la indicaci6n "Timer Off" (en _) y la configuraci6n del temporizador aparece en la pantalla (en _). • Alternativamente, encienda el acondicionador de aire. El valor del temporizador aparecera en _. • Es posible combinar el temporizador • AI presionar el bot6n (_ ON/OFF del de temporizador para parar la unidad • Si no ha ajustado la hora actual, temporizador. presione el bot6n I_" de encendido con el de apagado. mando a distancia durante el modo se cancelaran los temporizadores. no podra utilizar la funci6n del 7. Otras funciones 7.1. Bloqueo de los botones del mando a distancia (l(mite de funcibn de Operacibn) • Si Io desea, puede bloquear los botones del mando a distancia. Puede utilizar la selecci6n de funciones del mando a distancia para elegir el tipo de bloqueo que desea usar. (Para mas informaci6n sobre selecci6n del tipo de bloqueo, consulte la secci6n 8, punto [4]-2 (1)). Especificamente, puede utilizar cualquiera de los dos tipos de bloqueo que se indican a continuaci6n. (_Bloquear todos los botones: bloquea todos los botones en el mando a distancia. _) Bloquear todo excepto ON/OFF (encendido/apagado): bloquea todos los botones excepto el bot6n ON/OFE Nota: Aparece en la pantalla el indicador "Locked" (bloqueado) para indicar que los botones estan bloqueados en este momento. <Como bloquear los botones> 1. Mientras pulsa el bot6n Filter _), pulse y mantenga pulsado el bot6n ON/OFF (_ durante 2 segundos. Aparece en la pantalla el indicador "Locked" (en _) indicando que estA activado el bloqueo. * Si el bloqueo se ha deshabilitado en Function Selection, la pantalla mostrar& el mensaje "Not Available" (no disponible) cuando pulse los botones seg0n se describe anteriormente. • Si pulsa un bot6n bloqueado, parpadeara "Locked" (en _). en la pantalla el indicador [] Indicador de bloqueo TEMP. _) ON/OFF \ 2"_,000_ OMENU BACK PAR 21MAA MONITOP_SFT _ c> OON/O_F DAY (&? _)OLOCK <Como desbloquear los botones> 1. Mientras pulsa el bot6n Filter _), pulse y mantenga pulsado el bot6n ON/OFF (_ durante 2 segundos para que el indicador "Locked" desaparezca de la pantalla (en _). \ ................... _111 -_ _ C,% 7_ _l VOPERATIONA FILER [] ® 0HEOE TEST o o : :tEAR /"7_ F i 29 7. Otras funciones 7.2. Indicacibn de cbdigos de error =_ MITSUBISHI ELECTRIC ..... :_ # II I 1#1 _1_ ,-- _-. / I_.J L_tmpara ON (parpadeando) C6digo de error frigerante delaunidadinterior N° de unidad interior I 1 Pantalla alternante Si ha introducido un nL_merotelef6nico al cual Ilamar en caso de problemas, la pantalla mostrara este nL_mero.(Puede configurarlo en la Selecci6n de Funci6n. Para mas informaci6n, consulte la secci6n 8). • Si parpadean la lampara ON y el c6digo de error: esto significa que el acondicionador de aire esta estropeado y su funcionamiento se ha detenido (y no puede reanudarse). Tome nota del numero de unidad indicado y del c6digo de error; luego desconecte la alimentaci6n del acondicionador de aire y Ilame a su distribuidor o proveedor de servicio tecnico. Cuando se pulsa el bot6n Check: MITSUBISHI ELECTFUC _,L MITSUBISHI ELECTRIC .-H (_) ON/OFF _)ON/OFF COdigo de error • Si S610 parpadea * sistema. En este caso, debe anotar el c6digo de error y luego Ilamar a su distribuidor o proveedor de servicio tecnico para asesoramiento. Si ha introducido un numero de telefono al cual Ilamar en caso de problemas, pulse el bot6n Check para mostrarlo en la pantalla. (Puede en la Selecci6n el c6digo de Funci6n. 8. Seleccion Seleccibn de error Para (mientras la lampara mas informaci6n, ON permanece consulte la secci6n de funciones del controlador item 1 pero puede existir un problema en el configurarlo 8). remoto se puede cambiar utilizando el modo Selecci6n de funci6n del controlador item 2 item 3 (Contenido Ajuste del idioma que aparece en el indicador 2. Lfmite de funciones ("SELECCION DE FUNCIONES") (1) Ajuste del limite de funciones CION BLOQUEADA") (2) Use del ajuste AUTO") (bloqueo de modo autom_.tico • El indicador de funciones) ("SELECCION (3) Ajuste del Ifmite de range de temperatura SIGNA") (3) Ajuste de la funci6n de temporizador MANAL") en distintos idiomas • Ajuste del range de limite de funcionamiento MODO • Ajuste del uso (o no) del mode de funcionamiento ("LIMIT TEMP CON- (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario PRINCIPAL/SECUNDARIO") puede aparecer ("CONTROL • Ajuste del range de temperatura (maximo, "automa.tico" mfnimo) • Ajuste del uso (o no) de la funci6n de reloj ("TEMPORIZA-DOR SE- • Ajuste del tipo de temporizador • Indicador del nOmero de contacto • Ajuste del nOmero de telefono (1) Ajuste del indicador °C/°F") • Ajuste de la unidad de temperatura indicador (2) Ajuste del indicador de temperatura ("MOSTRAR TEMP.") (bloqueo de funcionamiento) • Selecci6n del controlador remoto principal o secundario * Si se conectan dos controladores remotos a un grupo, uno de los controladores debe seleccionarse como secundario. (4) Ajuste de nt_mero de contacto en caso de error ("CALL.") de temperatura remoto. Cambie de ajuste) ("FUN- (2) Uso del ajuste del reloj ("RELOJ") °C/°F ("TEMR GRADOS del aire de aspiraci6n (3) Ajuste del indicador de refrigeraci6n/calefacci6n ("MOSTRAR F/C EN AUTO") 3O el funcionamiento, remoto 1. Cambio de idioma ("CHANGE LANGUAGE") 4.Cambio de indicador ("MOSTRAR MODO") contint_a de funcion El ajuste de las siguientes funciones del controlador el ajuste cuando sea necesario. 3. Selecci6n de mode ("SELECCION DE MODO") encendida): automatica en caso de error (°C o °F) que debe aparecer • Ajuste del uso (o no) del indicador de temperatura del interior en el del aire (aspiraci6n) • Ajuste del uso (o no) del indicador de "Cooling" (Refrigeraci6n) o "Heating" (Calefacci6n) durante el funcionamiento en modo autom_.tico 8. Seleccion de funcion [Diagrama de flujo de selecci6n de funci6n] I lndicador normal (Indicador que aparece cuando el | Mantenga pulsado el boton _E_ypresione el boton (_)durante dos segundos. _acondicionador de aire ester apagado) Mantenga pulsado el botOn _ y presione el boton (_) durante Idioma ajustado (ingles) dos I _E_Pulse el boton de modo de funcionamiento. L_ Pulse el boton TIMER MENU (MEN0 DE TEMPORIZADOR). / segundos. Modo de selecciOn de funcion del controlador remoto Pulse el botOn TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR). r ........... item 1 item 2 Indicador de puetos Cambio de English idioma Germany ® d% Spanish Xb 4£ 4b Russian Italy @- Chinese ® French Japanese: Seleccion ....... : de funciOn " .................. Item 3 @ El ajuste de funcion r_L_&J bloqueada no se utiliza (valor de ajuste inicial). El bloqueo On/Off de fuecionamiento (encendido El bloqueo ® @ de funcionamiento El modo automatico @ esta ajustado excepto para los boton esta ajustado para todos los botones. y apagado). aparece al seleccionar el modo de funcionamien- to (valor de ajuste inicial). '' @_ El modo automatico miento. El Ifmite de rango no aparece al seleccionar de temperatura el modo de funciona- no esta activo (valor de ajuste ieicial). El rango de temperatura seoado. Seleccion il de modo El rango de temperatura se puede cambiar en modo de secado. El rango de temperatura se puede cambiar en modo automatico. El controlador _ remoto sera el controlador principal (valor de ajuste ieicial). El controlador i se puede cambiar en modo de refrigeracion/ ii® 0 ® remoto sera el controlador secundario. Se puede utilizar la funcion de reloj (valor de ajuste inicial). La funcion de reloj no se puede utilizar. Se puede utilizar el temporizador semanal (valor de ajuste ieicial). Se puede utilizar el temporizador de apagado Se puede utilizar el temporizador simple. automatico. No se puede utilizar el modo de temporizador. Los ntJmeros de contacto ajustados no aparecen ajustados aparecen en caso de error (valor de ajuste inicial). Los ntJmeros de contacto @ Cambio de indicador i @ en caso de error. Se utiliza la unidad de temperatura °C (valor de ajuste inicial). Se utiliza la unidad de temperatura °F. i i Aparece la temperatura del aire de la habitacion (valor de ajuste ieicial). No aparece la temperatura "Automatic (CalefacciOn del aire de la habitaciOn. cooling" (RefrigeraciOn automatica) modo automatico automatica) o "Automatic heating" aparece cuando esta en funcionamiento el (valor de ajuste ieicial). En el modo automatico, s01o aparece "Automatic" (Automatico). 31 8. Seleccion de funcion [Ajuste detallado] [4]-3. Ajuste de selecci6n de modo [4]-1. Ajuste de Cambio de idioma Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. • Presione el bot6n [QMENU] (_) para cambiar el idioma. (_ Ingles (GB), (_) Aleman (D), (_) Espahol (E), @ Ruso (RU), _) Italiano (I), (_) Chino (CH), (_ Frances (F), (_ Japones (JP) Consulte la tabla del indicador de puntos. [4]-2. Limite de funciones (1) Ajuste del limite de funciones (bloqueo de funciones) • Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] en toen to- (_) OFF (Valor del ajuste inicial): No se realiza el bloqueo de funcionamiento. * Para que el bloqueo de funcionamiento sea valido en la pantalla normal, hay que presionar los botones (Presione y mantenga pulsados a la vez los botones [FILTER] y [(_ON/OFF] durante dos segundos) en la pantalla normal una vez que se ha realizado el ajuste anterior. (2) Uso del ajuste de modo automatico Cuando se conecta el controlador remoto a la unidad que tiene ajustado el modo funcionamiento automatico, se pueden realizar los siguientes ajustes. • Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @. (_ ON (Valor del ajuste inicial): Aparece el modo automatico cuando se selecciona modo de funcionamiento. el No aparece el modo automatico cuando se selecciona el modo de funcionamiento. (3) Ajuste del limite de rango de temperatura Una vez que se realiza el ajuste, se puede cambiar la temperatura dentro del rango establecido. • Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] (_LIMIT TEMP MODO FR[O: El tango de temperatura ci6n/secado. @. se puede cambiar en modo refrigera- _)LIMIT TEMP MODO CALOR: El tango de temperatura ci6n. se puede cambiar (2) Uso del ajuste del reloj • Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] (_ON: Se puede usar la funci6n de reloj. (_)OFF: No se puede usar la funci6n de reloj. @. @. @. (_ no1 : Se realiza el ajuste de bloqueo de funcionamiento dos los botones salvo en el bot6n [DON/OFF]. (_) no2: Se realiza el ajuste de bloqueo de funcionamiento dos los botones. (_) OFF: (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario • Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] (l_Principah El controlador sera el principal. _)Secundario:EI controlador sera el secundario. en modo calefac- (3) Ajuste de la funci6n de temporizador • Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @ (Elija una de las siguientes funciones). (_TEMPORIZADOR SEMANAL (Valor del ajuste inicial): Se puede usar el temporizador semanal. _)APAGADO AUTOM,_,TICO: Se puede usar el temporizador de desactivaci6n automatica. _)TEMPORIZADOR SIMPLEx Se puede usar el temporizador simple. (_TEMPORIZADOR APAGADO: No se puede usar el modo temporizador. * Cuando el uso del ajuste de reloj esta desactivado (OFF), no se puede usar el "TEMPORIZADOR SEMANAI". (4) Ajuste de nt_mero de contacto en caso de error • Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @. (_CALL OFF: Los ntJmeros de contacto establecidos no aparecen en el indicador en caso de error. _)CALL ........... : Los nt_meros de contacto establecidos dot en caso de error. aparecen en el indica- CALL_: El ntJmero de contacto se puede ajustar cuando el indicador aparece segt_n se muestra a la izquierda. • Ajuste de los ntJmeros de contacto Para ajustar los nt_meros de contacto, proceda del siguiente modo. Mueva el cursor parpadeante para ajustar los nt_meros. Presio- ne el bot6n [ _ TEMR (V) Y (A)] (_ para mover el cursor a la derecha (izquierda). Presione el bot6n [QCLOCK (V) Y (A)] (Reloj) © para ajustar los nt_meros. _)LIMIT TEMP MODO AUTO: El tango de temperatura se puede cambiar en modo automatico. (_OFF (ajuste inicial): No esta activo el limite de tango de temperatura. * Cuando se ajusta una posici6n distinta de la de desactivaci6n (OFF), se ajusta a la vez el limite de tango de temperatura en modo refrigeraci6n, calefacci6n y automatico. No obstante, no se puede limitar el tango cuando no ha cambiado el tango de temperatura establecido. • Para disminuir o aumentar la temperatura, presione el bot6n [ ,,_ TEMR (V) o (A)] (_). • Para cambiar el ajuste de limite superior y el ajuste de limite inferior, presione el bot6n [¢.,d] (_). El ajuste seleccionado parpadearay ya se puede ajustar la temperatura. • Rango ajustable Modo Refrige raci6n/Secado: Limite inferior : 19°C a 30°C, 67°F a 87°F Limite superior :30°C a 19°C, 87°F a 67°F Modo Calefacci6n: 32 Limite inferior : 17°C a 28°C, Limite superior :28°C a 17°C, Modo Automatico: 63°F a 83°F 83°F a 63°F Limite inferior : 19°C a 28°C, Limite superior :28°C a 19°C, 67°F a 83°F 83°F a 67°F [4]-4. Ajuste del cambio de indicador (1) Ajuste del indicador de temperatura °C/°F • Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] (_ °C: Se utiliza la unidad de temperatura en °C. _) °F: Se utiliza la unidad de temperatura en °E @. (2) Ajuste del indicador de temperatura del aire de aspiraci6n • Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @. (_ ON: Aparece la temperatura del aire de aspiraci6n. _) OFF: No aparece la temperatura del aire de aspiraci6n. (3) Ajuste del indicador de refriqeraci6n/calefacci6n automatica • Para cambiar el ajuste, presione el bot6n [QON/OFF] @. (_ ON: Aparece la posici6n "Automatic cooling" (Refrigeraci6n automatica) o "Automatic heating" (Calefacci6n automatica) en el modo automatico. _) OFF: S61o aparece la posici6n "Automatic" (Automatico) en el modo automatico. 8. Seleccion de funcion Tabla del indicador de puntos] Idioma ajustado Tiempo de espera de arranque Modo de funcionamiento English PLE_iE mniT Germany Spanish Russian <--- <-- <-- Italy Chinese French Japanese <-- <--- <--- e- Enfriamiento Secado Calefacci6n Autom_.tico Autom_.tico (Enfriamiento) Autom_.tico (Calefaccion) Ventilador _ L_C|6:H Ventilacion Espera (calentando) Descongelaci6n Temperatura ajustada TEmPERTUKn Velocidad del ventilador VEHTILEIOI_I Bot6n no disponible Comprobacion (error) Prueba de funcionamiento Auto-revisi6n Selecci6n de funci6n en la unidad Ajuste de ventilaci6n _|NTHLRTH_N Idioma CambJo de ajustado English tR|A |_EHN_: Germany Spanish Russian Italy Chinese Selecci6n de funci6n D|I_UH_I_HEJ Japanese _N_P._tJlJ.......... .......... Ajuste de limite de funcionamiento de una operaeiOn Utilizacion toma.tico French JdJoma ....... i P]_t,,_ del ajuste de modo au- _----= Ajuste_eraturade limite de rango de tem- _I:T._MII|_ _|m_URIk_i_iT_ZI_I_E Lfmite de temperatura geracion/dia modo refri- _r_H_l_:: _XA|ItlI:| _i_Zi_ Limite de temperatura lefacci6n modo de ca- Lfmite de temperatura mat,co modo auto- _1_ C_[_ _ _,_ _MH _I_,T ._rp,_ilJ LH_i_[_i_NE _lJ L_MiT_Zi_8 _..T..'h_._r_L_ _l_J_ [] 4-- 4-- a_:__am:_:: Seleeei6n de modo Ajuste de controlador remoto MAIN (PRINCIPAL) Ajuste de controlador remoto SUB SECUNDARIO) Utilizaeion Ajuste ho ra _U:_H_i_ del ajuste del reloj del dia de la semana y la _ill_lllll Ajuste del temporizador Visualizaci6n del temporizador Temporizador semanal Medotemporiza apaorade Temporizador tico de apagado autom_.- Temporizador simple Ajuste de nOmero de contacto caso de aver[a _:: fU_K_h_U_ en <---- _ <--- Cambio de indicacion Ajuste de visualizaci6n ratura °C/°F 4.---- <--- i_m_i_:_ de tempe- Ajuste visualizaci6n de la tem_eraturadedel aire de la habitacion Ajuste de visualizaciOn de refrigeraci6n/calefacci6n autom_.tica It'T_P: TE_ E::K_H TJ_I_U_ _|_:|_:_! H_ T,/'_ _ _11_| I_1_ 33 9. Funcionamiento de emergencia del controlador !9 re_oto inalambrico © Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacci6n) @ Interruptor de funcionamiento de emergencia (refrigeraci6n) Receptor Inicio del funcionamiento MI_ISHI ELECT_ ) • Para accionar el modo de enfriamiento, pulse el bot6n O @. • Para accionar el modo de calefacci6n, pulse el bot6n _ ©. Nota: • Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o este tenga algun fallo, puede Ilevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador, @ Luz DEFROST/STAND Los detalles correspondientes cion. Los detalles correspondientes al modo de emergencia al MODO DE EMERGENCIA aparecen a continuaci6n. Modo de funcionamiento BY (DESCONGELACION/RESERVA) REFRIGERACION CALEFACCION Temperatura Velocidad del ventilador 24°C, 75°F Alta 24°C, 75°F Alta Direcci6n del flujo de aire Parada del funcionamiento Horizontal Hacia abajo 4 (_ Luz de funcionamiento • Para detener el funcionamiento, 10. Mantenimiento y limpieza aparecen a continua- pulse el bot6n O @ o el bot6n _ ©. Nota: _ MITSUBISHI ELECTRIC • OmT • Indica que el filtro necesita una limpieza. Solicite al personal autorizado que limpie el filtro. • Cuando restablezca el indicador "FILTER" (Filtro) Cuando presiona el bot6n [FILTER] (Filtro) dos veces sucesivamente despues de haber limpiado el filtro, el indicador se apagara y se restablecer& 11. Localizacion i i iiiiiii Cuando se controlan dos o mzis tipos diferentes de unidad interior, el periodo de limpieza diflere con el tipo de filtro. Cuando Ilega el momento de limpiar la unidad principal, aparece "FILTER" (Filtro). Cuando se apague el indicador del filtro, el tiempo acumulado se reajustar& • "FILTER" (Filtro) indica el periodo de limpieza en que se us6 el acondicionador de aire bajo las condiciones generales de aire interior por tiempo.Ya que el grado de suciedad depende de las condiciones ambientales, limpie el filtro de acuerdo con las circunstancias. • • El periodo acumulado de limpieza del filtro difiere segt_n el modelo. Esta indicaci6n no estzi disponible en el controlador remoto inalambrico. de fallos i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i@i! ! =, i i! iii !i @i i iii:ii!i ii i ili @ii iiiiii ii@ i El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Cuando comienza el modo de calefacci6n, de la unidad interior. • Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro esta sucio o atascado). • Compruebe el ajuste de temperatu ray modifique la temperatura ajustada. • AsegL_rese de que hay espacio suficiente alrededor de la unidad exterior. _.Esta bloqueada la entrada o la salida de aire de la unidad interior? • _.Ha dejado abierta una puerta o ventana? al principio no sale aire caliente • El aire caliente no empieza a salir hasta que la unidad interior se ha calentado Io suficiente. Durante el modo de calefacci6n, el acondicionador de aire se detiene antes de alcanzar la temperatura ajustada para la habitaci6n. • Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad es alta, puede formarse escarcha en la unidad exterior. Si esto sucede, la unidad exterior iniciara la operaci6n de descongelaci6n. Una vez transcurridos unos 10 minutos, se reanudara el funcionamiento normal. La direcci6n del aire cambia durante el funcionamiento cambiar la direcci6n del flujo de aire. o no es posible • Durante el modo de refrigeraci6n, los deflectores se mueven automaticamente a la posici6n horizontal (inferior) tras 1 hora cuando se ha seleccionado la direcci6n de flujo de aire inferior (horizontal). De esta forma se evita que se acumule agua y caiga desde los deflectores. • Durante el modo de calefacci6n, los deflectores se mueven automaticamente a la posici6n de flujo de aire horizontal si la temperatura del flujo de aire es baja o durante el modo de descongelaci6n. Cuando cambia la direcci6n del flujo de aire, los deflectores siempre se mueven arriba y abajo antes de detenerse en la posici6n ajustada. • Cuando cambia la direcci6n del flujo de aire, los deflectores se mueven a la posici6n ajustada tras haber detectado la posici6n base. Se oye un sonido de agua fluyendo o, en ocasiones, una especie de silbido. • Estos sonidos se pueden oir cuando el refrigerante fluye pot el acondicionador de aire o cuando cambia el flujo del refrigerante. Se oye un traqueteo o un chirrido. • Estos ruidos se oyen cuando las piezas rozan entre si debido a la expansi6n y contracci6n provocadas pot los cambios de temperatura. Hay un olor desagradable • La unidad interior recoge aire que contiene gases producidos pot las paredes, moquetas y muebles, asi como olores atrapados en las ropas y despues Io devuelve a la sala. en la sala. La unidad interior expulsa un vahoo humo blanco. • Si la temperatura y la humedad de la unidad interior son altas, esto puede suceder inmediatamente tras encender el acondicionador de aire. • Durante el modo de descongelaci6n, con la apariencia de vaho. el aire frio puede salir hacia abajo La unidad exterior expulsa agua o vapor. • Durante el modo de refrigeraci6n, puede acumularse agua y gotear de las tuberias y juntas de refrigeraci6n. • Durante el modo de calefacci6n, puede acumularse agua y gotear del intercambiador de calor. • Durante el modo de descongelaci6n, el agua del intercambiador de calot se evapora, pot Io que se emite vapor de agua. El indicador de operaci6n no aparece en la pantalla del controlador remoto. • Encienda el equipo. En la pantalla del controlador indicador "®". 34 remoto aparecera el 11. Localizacion de fallos En la pantalla del controlador remoto aparece "_". • Durante el control central, "_" aparece en la pantalla del controlador remoto. El funcionamiento del acondicionador de aire no se puede iniciar ni detener con el controlador remoto. AI reiniciar el acondicionador de aire poco despues de apagarlo, no funciona al pulsar el bot6n ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). Espere unos tres minutos. (El funcionamiento se ha detenido para proteger el acondicionador de aire). El acondicionador de aire funciona ENCENDIDO/APAGADO). _,Esta ajustado el temporizador de encendido? Pulse el bot6n ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) cionamiento. sin haber pulsado el bot6n ON/OFF para detener el fun- _,EIacondicionador de aire esta conectado a un controlador remoto central? Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire. _,Aparece "_" en la pantalla del controlador remoto? Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire. _,Se ha ajustado la funci6n de auto-recuperaci6n para caidas de tensi6n? Pulse el bot6n ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el funcionamiento. El acondicionador de aire se detiene sin haber pulsado el bot6n ON/OFF ENCENDIDO/APAGADO). • _,Esta ajustado el temporizador de apagado? Pulse el bot6n ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para reiniciar el funcionamiento. • _,EIacondicionador de aire esta conectado a un controlador remoto central? Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire. • _,Aparece "[Y_J"en la pantalla del controlador remoto? Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire. No es posible ajustar el funcionamiento remoto. • _,Los ajustes del temporizador no son validos? Si el temporizador se puede ajustar, (_, _ apareceran en la pantalla del controlador remoto. del temporizador del controlador o En la pantalla del controlador remoto aparece "PLEASE WAIT" (POR FAVOR, ESPERE). Se han realizado los ajustes iniciales. Espere unos 3 minutos. En la pantalla del controlador remoto aparece un c6digo de error. Los dispositivos de protecci6n se han activado para proteger el acondicionador de aire. No intente reparar el equipo usted mismo. Apague inmediatamente el acondicionador de aire y p6ngase en contacto con su distribuidor. Asegt_rese de indicar al distribuidor el nombre del modelo y la informaci6n que aparecia en la pantalla del controlador remoto. Se oye un ruido de drenaje de agua o rotaci6n de motor. • Cuando se detiene el funcionamiento de refrigeraci6n, la bomba de drenaje se activa y luego se detiene. Espere unos 3 minutos. El ruido es mayor de Io indicado en las especificaciones. • El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la act_stica de la sala en cuesti6n tal y como se indica en la siguiente tabla, pot Io que puede set superior a los valores de las especificaciones, que se midieton en salas sin eco. Salasdealta Salas normales abs0rbencia dels0nido Ejemplos de lugares Nivelesde ruido Estudi0de radi0transmisi6n, sala, _ de mezclas,etc. 3a7dB Sala de recepci6n, hall de un hotel, etc. 6al0dB Salasdebaja absorbencia dels0nid0 Oficina, habitaci6n de hotel 9a13dB No aparece nada en la pantalla del controlador remoto inalambrico, las indicaciones apenas seven o la unidad interior no recibe las sefiales a menos que el controlador remoto este muy cerca. • Las pilas apenas tienen carga. Sustitt_yalas y pulse el bot6n Reset (Restablecimiento). • Si la situaci6n no cambia al sustituir las pilas, asegt_rese de que estan colocadas con la polaridad correcta (+, -). La luz de funcionamiento situada junto al receptor del controlador inalambrico de la unidad interior parpadea. • La funci6n de autodiagn6stico se ha activado para proteger el acondicionador de aire. • No intente reparar el equipo usted mismo. Apague inmediatamente el acondicionador de aire y p6ngase en contacto con su distribuidor. Asegt_rese de indicar al distribuidor el nombre del modelo. remoto 35 12. Especificaciones Modelo PLA-A12AA I PLA-A18AA I PLA-A24AA I PLA-A30AA I PLA-A36AA I PLA-A42AA Alimentaci6n (Fase, Voltaje <V>/Frecuencia Monofase 208/230, 60 <Hz>) Motor del ventilador MCA MOCP <FLA> <A> 0,79 1 0,79 1 1 1 2 2 <A> 15 15 15 15 15 15 Dimensi6n (altura) <inch> Dimensi6n (ancho) Dimensi6n (profundidad) <inch> <inch> Flujo de aire (Bajo-Media 2-Media 1-Alto) Nivel de ruido (Bajo-Media Peso neto DRY <CFM> WET <CFM> 2-Media 1-Alto)<dB> <lbs> "1 La figura entre parentesis 0 hace referencia alas Modelo 11-3/4(1-3/16) 33-1/16(37-3_) 33-1/16(37-3_) 390-420-460-490 350-380-420-450 710-810-920-990 670-770-880-950 530-570-640-710 490-530-600-670 27-28-29-31 33-36-39-41 28-30-32-34 49(11 ) 66(11) 53(11) REJILLAS. PKA-A12GA I PKA-A18GA I PKA-A24FA (Fase, Voltaje <V>/Frecuencia Motor del ventilador MCA <FLA> <A> 1 1 0,43 <A> 15 15 0,33 Dimensi6n (altura) <inch> 13-3_ Dimensi6n (ancho) <inch> 39 320-350-390-425 (Bajo-Media 2-Media 1-Alto) Nivel de ruido WET <CFM> 290-315-350-380 1 15 66-1/8 9-1_ 9-1/4 530-705 480-635 36-38-41-43 <lbs> Modelo 1 15 13-3/8 <inch> DRY <CFM> <dB> 0,52 1 15 55-1_ Dimensi6n (profundidad) Flujo de aire 2-Media 1-Alto o Bajo-Alto) I PKA-A3OFA I PKA-A36FA Monofase 208/230, 60 <Hz>) MOCP 1,25 10-3/16(1-3/16) Alimentaci6n (Bajo-Media Peso neto 0,79 780-990 700-890 46-49 39-45 35 53 62 PKA-A12GAL I PKA-A18GAL I PKA-A24FAL I PKA-A3OFAL I PKA-A36FAL Alimentaci6n (Fase, Voltaje <V>/Frecuencia Motor del ventilador Monofase 208/230, 60 <Hz>) <FLA> MCA MOCP <A> <A> 15 Dimensi6n (altura) <inch> Dimensi6n (ancho) <inch> 39 Dimensi6n (profundidad) <inch> 9-1/4 Flujo de aire (Bajo-Media 2-Media 1-Alto) Nivel de ruido (Bajo-Media Peso neto DRY <CFM> WET <CFM> 2-Media 1-Alto o Bajo-Alto) 1 1 1 15 15 15 13-3/8 13-3_ 55-1_ MOCP 66-1/8 530-705 780-990 290-315-350-380 480-635 700-890 36-38-41-43 <lbs> 46-49 39-45 35 53 62 PCA-A24GA I PCA-A3OGA I PCA-A36GA I PCA-A42GA Monofase 208/230, 60 <Hz>) <FLA> <A> <A> Dimensi6n (altura) <inch> Dimensi6n (ancho) <inch> Dimensi6n (profundidad) <inch> 0,53 15 0,69 15 15 8 -1/4 15 10-5/8 51-9/16 26-3/4 L DRY <CFM> 495-530-565-635 705-740-810-880 (Bajo-Media 2-Media 1-Alto) / WET <CFM> Nivel de ruido (Bajo-Media 2-Media 1-Alto)<dB> Peso neto <lbs> 445-480-510-570 635-670-730-790 37-39-41-43 40-41-43-45 Flujo de aire 36 15 9-1_ Alimentaci6n (Fase, Voltaje <V>/Frecuencia Motor del ventilador MCA 0,52 1 320-350-390-425 <dB> Modelo 0,43 0,33 1 75 82
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Mitsubishi PCA-A24GA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas