Hamilton Beach 33040 Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario
Slow Cooker
840161800
Mijoteuse
Olla de Cocción Lenta
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français ............................................................................................ 12
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour
enregistrer votre produit!
Español ...................................................................................... 22
México: 01 800 71 16 100
Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para
registro de su producto en línea.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840161800 Ev01 2/8/07 1:33 PM Page 1
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
Este producto ha sido diseñado solamente
para la preparación, cocción y servido de ali-
mentos. No está diseñado para usarse con
materiales que no sean alimentos ni con pro-
ductos no alimenticios.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctri-
co, no use un aparato de alto vataje en el
mismo circuito con la olla eléctrica de
cocimiento lento.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando esté utilizando artefactos eléctricos,
deben seguirse ciertas precauciones básicas,
entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use los
mangos o las perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe
ni la base en agua ni en ningún otro líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen aparatos o cuando
éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no
lo esté usando y antes de la limpieza. Deje
que se enfríe antes de colocar o sacar
alguna pieza, y antes de limpiarlo.
7. No opere ningún aparato eléctrico si el
cordón o el enchufe están averiados,
después de un mal funcionamiento del
aparato, o si éste se ha caído o averiado
de alguna forma. Llame a nuestro número
de llamada gratis de servicio al cliente, para
obtener información sobre el examen, la
reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
8. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante de electrodomésticos
puede causar incendios, choques
eléctricos o lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador,
o que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una estufa.
11. No coloque el aparato sobre o cerca
de una fuente de gas caliente o de un
quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
12. Es importante tener extremo cuidado cuando
se mueva un aparato electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
13. Para desconectar la olla eléctrica de
cocimiento lento, coloque la perilla en
la posición apagada (OFF); saque el enchufe
del tomacorriente.
14. Precaución: Para evitar daños o peligros de
choque eléctrico no cocine sobre la base.
Cocine solamente dentro del revestimiento
desmontable.
15. Evite cambios repentinos de temperatura,
como la adición de alimentos refrigerados en
una vasija caliente.
16. No use el aparato electrodoméstico para
ningún otro fin que no sea el indicado.
Otra información para la seguridad del consumidor
El largo del cable que se utiliza con este arte-
facto se eligió para reducir el riesgo de
enredarse o tropezarse con él, riesgo que se
presentaría si fuera más largo. Si es necesario
un cable más largo, deberá utilizarse un cable
de extensión aprobado. La clasificación eléc-
trica nominal del cable de extensión deberá
ser igual o mayor que la de la olla eléctrica de
cocimiento lento. Se debe tener cuidado en
acomodar el cable de extensión de manera
que no cuelgue por el borde de la mesa o
mostrador y que los niños no puedan tirar de
él o tropezarse accidentalmente.
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque
eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de
obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adap-
tador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
22
840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 22
23
• Es importante tener cuidado con la
vasija y la tapa para asegurar una
larga duración.
• Evite cambios de temperatura
repentinos o extremos. Por ejemplo,
no coloque una vasija o tapa caliente
en agua fría, ni sobre una superficie
húmeda.
• Evite golpear la vasija y la tapa contra
el grifo u otras superficies duras.
• No use la vasija o la tapa si están
cascadas, rajadas o muy rayadas.
• No use productos de limpieza abra-
sivos ni esponjillas metálicas.
• El fondo de la vasija es muy áspero y
puede dañar la mesera. Tenga cuidado.
Precauciones e información sobre la vasija y la
tapa de vidrio
• La vasija y la tapa se pueden calentar
mucho. Tenga cuidado. No las
coloque directamente sobre una
superficie o mesera sin protección.
• La vasija se puede usar en hornos
microondas y en hornos conven-
cionales, pero nunca se debe
calentar cuando esté vacía. Nunca
coloque la vasija sobre un quemador
o un hornillo. No coloque la tapa en
un horno microondas, horno conven-
cional o sobre un hornillo.
Cuando saque la tapa, inclínela de
manera que la abertura apunte en
dirección opuesta a donde usted se
encuentre para evitar recibir que-
maduras con el vapor.
Los costados de la Base de la olla
eléctrica de cocimiento lento se
calientan mucho debido a que allí es
donde se encuentran los elementos
calefactores. Use los mangos en
la base si fuese necesario. Use guantes
de cocina para sacar la vasija.
Cómo sacar la tapa y la vasija
Capacidad de la vasija
¿Qué capacidad tiene la olla eléctrica
de cocimiento lento?
La capacidad de su olla eléctrica de
cocimiento lento se refiere a la cantidad
que puede sostener la vasija si está
llena hasta el borde. Sin embargo, NO
recomendamos que la llene hasta el
borde.
Por regla general, usted debe selec-
cionar las recetas que rindan 1 cuarto
menos que la capacidad de la vasija.
Por ejemplo, si su olla eléctrica de
cocimiento lento ha sido calificada
como de 6 cuartos, usted obtendrá los
mejores resultados usando recetas que
rindan 5 cuartos o menos.
840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 23
24
Piezas y características
1. Antes de usarla por primera vez, lave
la tapa y la vasija en agua caliente y
jabonosa. Enjuague y seque. No
sumerja la base en agua.
2. Prepare la receta según las instruc-
ciones. Coloque la comida en la vasija y
cúbrala con la tapa.
El uso de su olla eléctrica de
cocimiento lento
3. Enchufe el cordón en el tomacorriente.
Seleccione la graduación de temperatura.
4.
Cuando termine, apague y desenchufe
la base. Saque la comida de la vasija.
5. Deje que la vasija y la tapa se enfríen
un poco antes de lavarlas.
La perilla de control en la olla eléctrica de cocimiento lento ofrece graduaciones de
temperatura baja y alta para cocinar. La graduación de mantener caliente es para
mantener la receta preparada a la temperatura perfecta para servir.
wPRECAUCIÓN
• La graduación de mantener caliente (KEEP WARM) se debe usar solamente
después de haber cocinado la receta completamente.
• No recaliente comidas en la graduación de mantener caliente.
• Si la comida se cocinó y luego se refrigeró, deberá recalentarse en la graduación
baja o alta y luego se podrá colocar en mantener caliente.
• Es importante que la comida esté lo suficientemente caliente para evitar el crec-
imiento de bacteria antes de utilizar la graduación de mantener caliente. Para
más información, visite foodsafety.gov.
Tapa
Vasija
Mangos de la base
Base
Perilla de control
840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 24
25
• Los alimentos seguirán elevando su
temperatura después de haber
alcanzado la temperatura deseada.
• Para mejores resultados, la vasija debe
estar lleno por lo menos hasta la mitad.
Si sólo está lleno hasta la mitad, veri-
fique el nivel de cocción 1 a 2 horas
antes de lo señalado en la receta.
• No hace falta revolver cuando se coci-
na a fuego lento y si usted quita la
tapa de vidrio provocará una pérdida
de calor importante y quizás haya que
prolongar el tiempo de cocción. Sin
embargo, si cocina en High (alto), es
preferible que revuelva de vez en
cuando.
• Si está cocinando sopas o guisos,
deje un espacio de 2 pulgadas entre la
parte superior la vasija y los alimentos
para que la preparación pueda llegar a
hervir.
• Muchas recetas deben ser cocinadas
durante todo un día. Si sus horarios de
la mañana no le dejan tiempo para
preparar una receta, hágala la noche
anterior. Coloque todos los ingredi-
entes en la vasija, cubra y deje en el
refrigerador durante la noche. En la
mañana, simplemente coloque el
recipiente en la olla de cocción lenta.
Consejos para cocción lenta
• No use carne congelada sin cocinar en
la olla de cocción lenta. Descongele
todas las carnes vacunas y de aves
antes de iniciar la cocción lenta.
• Algunos alimentos no son adecuados
para una cocción prolongada en la
olla. Las pastas, frutos de mar, leche,
crema o crema agria deben agregarse
2 horas antes de servir. La leche evap-
orada o las sopas condensadas son
perfectas para la olla de cocción lenta.
• Cuanto mayor sea el contenido de
grasa de la carne, menor será la
cantidad de líquido necesaria. Si va a
cocinar carne con un elevado con-
tenido de grasa, coloque rodajas
gruesas de cebolla debajo para que la
carne no se deposite (y se cocine)
sobre la grasa.
• Las ollas de cocción lenta permiten
una evaporación muy pequeña. Al
hacer su sopa, guiso o salsa preferi-
dos, reduzca el líquido señalado en la
receta original. Si la preparación queda
muy espesa, el líquido puede agre-
garse más tarde.
• Si hace un guiso de vegetales, tendrá
que haber líquido en la preparación
para evitar que se quemen los lados
del recipiente.
Cuidado y limpieza
1. Coloque la perilla de control en la
posición apagada (OFF). Desenchufe
el cordón del tomacorriente.
2. Saque la vasija y la tapa de la base y
deje que se enfríen.
3. Lave la vasija y la tapa en agua
caliente y jabonosa. Enjuague y deje
secar. La vasija y la tapa también se
pueden lavar en el lavavajillas. Si
usted tiene una tapa plástica,
colóquela en la rejilla superior del
lavavajillas.
4. Limpie la base con un paño húmedo.
No use productos de limpieza
abrasivos.
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• Desconecte el suministro
eléctrico antes de limpiar.
• No sumerja el cable, el enchufe
o la base en ningún líquido.
No seguir estas instrucciones podría
resultar en la muerte o choque eléc-
trico.
840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 25
26
Propiedades opcionales
(en modelos seleccionados)
El Seguro de la tapa asegura la tapa durante el
movimiento, transporte o almacenamiento de la olla.
Para usar el Seguro de la tapa, coloque la banda blan-
ca en la ranura ubicada debajo de uno de los mangos.
Estire la banda hasta el otro lado de la olla y asegúrela
en la ranura debajo del otro mango.
Una vez que la banda está colocada, también se la
puede cruzar sobre la perilla para asegurar la tapa aún
más.
El seguro de la tapa
Recetas
Arroz con pollo
1 (3 libras/1,35 kg) pollo, cortado en trozos
1 (14,5 oz/415 g) lata de tomates al estofado estilo italiano
1 caja 10 oz (285 g) de chícharos congelados
1 (14 oz/400 g) lata de caldo de gallina/pollo
3
4 taza (175 ml) de chiles rojos tostados, escurridos y cortados en tiras
1 (8 oz/225 g) caja de mezcla de arroz amarillo a la española
1 cucharadita (5 ml) de sal de ajo
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a
temperatura:
Baja – 8 horas; O Alta – 4 horas.
Se obtienen 4 porciones.
Chile
1 libra (450 g) de salchicha italiana picante, sin piel
1 libra (450 g) de carne de res magra molida
1 cebolla mediana, picada
1 (
3
4 oz/20 g) sobres de mezcla de especias para chile
1 (16 oz/450 g) lata de frijoles en forma de riñón, escurridos
1 (14 oz/400 g) lata de tomates en trozos
1 (6 oz/170 g) lata de pasta de tomates
1 (15 oz/425 g) lata de caldo de gallina/pollo
Desmenuzar la salchicha y la carne picada en una sartén grande. Agregar la
cebolla. Cocinar parcialmente la salchicha, la carne picada y la cebolla a tempe-
ratura media-alta. Colocar la mezcla de carne cocinada en la vasija. Agregar el
resto de los ingredientes. Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 8 horas; O
Alta – 4 horas.
Se obtienen unos 3 cuartos (3 L).
840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 26
27
Barbacoa tejana de carne de res
3 libras (1,35 kg) de pecho de res
1 (18 oz/500 g) botella de salsa para barbacoa ahumada
1 (1,25 oz/30 g) sobre de especias para chile
1 cucharadita (5 ml) de ajo picado
1 cucharadita (5 ml) de jugo de limón
1 cucharada (15 ml) de salsa Worcestershire
1
2 taza (125 ml) de cebolla picada
Combinar todos los ingredientes, a excepción de la carne, en la vasija. Revolver
bien. Agregar la carne y revolver bien para cubrir. Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas.
Sacar la carne y cortarla en tiras. Volver a ponerla en la vasija. Revolver bien.
Servir sobre bolillos blandos. Se obtienen 8 porciones.
Papas nuevas asadas
3 libras (1,35 kg) de papas nuevas rojas (pequeñas), sin pelar
1 cucharada (15 ml) de aceite de oliva
1 sobre de mezcla de aderezo (vinagreta para ensalada) italiano picante
Las papas deben ser del tamaño de una pelotilla de golf. Si no lo son, se deberán
cortar por la mitad o en cuatro.
Verter el aceite en una bolsa de plástico, agregar las papas y agitar para cubrirlas
bien. Agregar el aderezo de ensalada y agitar bien hasta que las papas estén
totalmente cubiertas. Colocar las papas en la vasija. Tapar y cocinar a temper-
atura:
Baja – 7 a 8 horas; O Alta – 4 horas.
Se obtienen 8 porciones.
Arroz, frijoles y salsa
1 (16 oz/450 g) lata de frijoles negros, escurridos
1 (16 oz/450 g) lata de frijoles “cannellini” o redondos, escurridos
1 (14 oz/400 g) lata de caldo de gallina/pollo
1 taza (250 ml) de arroz de grano largo crudo, no instantáneo
1 cuarto (1 L) de salsa
1 taza (250 ml) de agua
1
2 cucharadita (1,25 ml) de sal
1
2 cucharadita (1,25 ml) de ajo en polvo
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a tem-
peratura:
Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas.
Se obtienen unos 3 cuartos (3 L).
Salsa con queso
1 (2 libras/900 g) barras de queso para untar procesado y pasteurizado, cortado en
trozos de 2 pulgadas ( 5 cm)
1 cuarto (1 L) de salsa
2 (6 oz/170 g) latas de chiles verdes picados, sin escurrir
1-2 cucharadas (5-10 ml) de chile en polvo
1 cucharadita (5 ml) de ajo en polvo
1 (8 oz/225 g) bolsa de queso Monterrey Jack rallado
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a
temperatura:
Baja – 3 horas; O Alta – 1
1
2 horas.
Revolver a mitad del tiempo
indicado de cocción. Se obtienen unos 2
1
2 cuartos (2,5 L).
840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 27
28
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 28
29
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 29
2/07
840161800
Modelos:
33040
33041
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 170 W
120 V~ 60 Hz 170 W
Tipo:
SC08
SC08
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 32

Transcripción de documentos

840161800 Ev01 2/8/07 1:33 PM Page 1 Slow Cooker Mijoteuse Olla de Cocción Lenta READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English.......................................................................................... 2 USA: 1-800-851-8900 Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online! Français ............................................................................................ 12 Canada : 1-800-267-2826 Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour enregistrer votre produit! Español ...................................................................................... 22 México: 01 800 71 16 100 Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para registro de su producto en línea. 840161800 840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 22 wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No sumerja este aparato en agua u otro líquido. • Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando esté utilizando artefactos eléctricos, deben seguirse ciertas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido. 5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. 6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiarlo. 7. No opere ningún aparato eléctrico si el cordón o el enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número de llamada gratis de servicio al cliente, para obtener información sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de electrodomésticos puede causar incendios, choques eléctricos o lesiones. 9. No lo use al aire libre. 10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa. 11. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente. 12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 13. Para desconectar la olla eléctrica de cocimiento lento, coloque la perilla en la posición apagada (OFF); saque el enchufe del tomacorriente. 14. Precaución: Para evitar daños o peligros de choque eléctrico no cocine sobre la base. Cocine solamente dentro del revestimiento desmontable. 15. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de alimentos refrigerados en una vasija caliente. 16. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el indicado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra información para la seguridad del consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este producto ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios. Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use un aparato de alto vataje en el mismo circuito con la olla eléctrica de cocimiento lento. 22 El largo del cable que se utiliza con este artefacto se eligió para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con él, riesgo que se presentaría si fuera más largo. Si es necesario un cable más largo, deberá utilizarse un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la de la olla eléctrica de cocimiento lento. Se debe tener cuidado en acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente. 840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 23 Precauciones e información sobre la vasija y la tapa de vidrio • Es importante tener cuidado con la vasija y la tapa para asegurar una larga duración. • Evite cambios de temperatura repentinos o extremos. Por ejemplo, no coloque una vasija o tapa caliente en agua fría, ni sobre una superficie húmeda. • Evite golpear la vasija y la tapa contra el grifo u otras superficies duras. • No use la vasija o la tapa si están cascadas, rajadas o muy rayadas. • No use productos de limpieza abrasivos ni esponjillas metálicas. • El fondo de la vasija es muy áspero y puede dañar la mesera. Tenga cuidado. • La vasija y la tapa se pueden calentar mucho. Tenga cuidado. No las coloque directamente sobre una superficie o mesera sin protección. • La vasija se puede usar en hornos microondas y en hornos convencionales, pero nunca se debe calentar cuando esté vacía. Nunca coloque la vasija sobre un quemador o un hornillo. No coloque la tapa en un horno microondas, horno convencional o sobre un hornillo. Cómo sacar la tapa y la vasija Cuando saque la tapa, inclínela de manera que la abertura apunte en dirección opuesta a donde usted se encuentre para evitar recibir quemaduras con el vapor. Los costados de la Base de la olla eléctrica de cocimiento lento se calientan mucho debido a que allí es donde se encuentran los elementos calefactores. Use los mangos en la base si fuese necesario. Use guantes de cocina para sacar la vasija. Capacidad de la vasija ¿Qué capacidad tiene la olla eléctrica de cocimiento lento? La capacidad de su olla eléctrica de cocimiento lento se refiere a la cantidad que puede sostener la vasija si está llena hasta el borde. Sin embargo, NO recomendamos que la llene hasta el borde. Por regla general, usted debe seleccionar las recetas que rindan 1 cuarto menos que la capacidad de la vasija. Por ejemplo, si su olla eléctrica de cocimiento lento ha sido calificada como de 6 cuartos, usted obtendrá los mejores resultados usando recetas que rindan 5 cuartos o menos. 23 840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 24 Piezas y características Tapa Vasija Mangos de la base Base Perilla de control La perilla de control en la olla eléctrica de cocimiento lento ofrece graduaciones de temperatura baja y alta para cocinar. La graduación de mantener caliente es para mantener la receta preparada a la temperatura perfecta para servir. wPRECAUCIÓN • La graduación de mantener caliente (KEEP WARM) se debe usar solamente después de haber cocinado la receta completamente. • No recaliente comidas en la graduación de mantener caliente. • Si la comida se cocinó y luego se refrigeró, deberá recalentarse en la graduación baja o alta y luego se podrá colocar en mantener caliente. • Es importante que la comida esté lo suficientemente caliente para evitar el crecimiento de bacteria antes de utilizar la graduación de mantener caliente. Para más información, visite foodsafety.gov. El uso de su olla eléctrica de cocimiento lento 1. Antes de usarla por primera vez, lave la tapa y la vasija en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. No sumerja la base en agua. 2. Prepare la receta según las instrucciones. Coloque la comida en la vasija y cúbrala con la tapa. 24 3. Enchufe el cordón en el tomacorriente. Seleccione la graduación de temperatura. 4. Cuando termine, apague y desenchufe la base. Saque la comida de la vasija. 5. Deje que la vasija y la tapa se enfríen un poco antes de lavarlas. 840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 25 Consejos para cocción lenta • Los alimentos seguirán elevando su temperatura después de haber alcanzado la temperatura deseada. • Para mejores resultados, la vasija debe estar lleno por lo menos hasta la mitad. Si sólo está lleno hasta la mitad, verifique el nivel de cocción 1 a 2 horas antes de lo señalado en la receta. • No hace falta revolver cuando se cocina a fuego lento y si usted quita la tapa de vidrio provocará una pérdida de calor importante y quizás haya que prolongar el tiempo de cocción. Sin embargo, si cocina en High (alto), es preferible que revuelva de vez en cuando. • Si está cocinando sopas o guisos, deje un espacio de 2 pulgadas entre la parte superior la vasija y los alimentos para que la preparación pueda llegar a hervir. • Muchas recetas deben ser cocinadas durante todo un día. Si sus horarios de la mañana no le dejan tiempo para preparar una receta, hágala la noche anterior. Coloque todos los ingredientes en la vasija, cubra y deje en el refrigerador durante la noche. En la mañana, simplemente coloque el recipiente en la olla de cocción lenta. • No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta. Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar la cocción lenta. • Algunos alimentos no son adecuados para una cocción prolongada en la olla. Las pastas, frutos de mar, leche, crema o crema agria deben agregarse 2 horas antes de servir. La leche evaporada o las sopas condensadas son perfectas para la olla de cocción lenta. • Cuanto mayor sea el contenido de grasa de la carne, menor será la cantidad de líquido necesaria. Si va a cocinar carne con un elevado contenido de grasa, coloque rodajas gruesas de cebolla debajo para que la carne no se deposite (y se cocine) sobre la grasa. • Las ollas de cocción lenta permiten una evaporación muy pequeña. Al hacer su sopa, guiso o salsa preferidos, reduzca el líquido señalado en la receta original. Si la preparación queda muy espesa, el líquido puede agregarse más tarde. • Si hace un guiso de vegetales, tendrá que haber líquido en la preparación para evitar que se quemen los lados del recipiente. Cuidado y limpieza 1. Coloque la perilla de control en la posición apagada (OFF). Desenchufe el cordón del tomacorriente. 2. Saque la vasija y la tapa de la base y deje que se enfríen. 3. Lave la vasija y la tapa en agua caliente y jabonosa. Enjuague y deje secar. La vasija y la tapa también se pueden lavar en el lavavajillas. Si usted tiene una tapa plástica, colóquela en la rejilla superior del lavavajillas. 4. Limpie la base con un paño húmedo. No use productos de limpieza abrasivos. wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • Desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar. • No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido. No seguir estas instrucciones podría resultar en la muerte o choque eléctrico. 25 840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 26 Propiedades opcionales (en modelos seleccionados) El seguro de la tapa El Seguro de la tapa asegura la tapa durante el movimiento, transporte o almacenamiento de la olla. Para usar el Seguro de la tapa, coloque la banda blanca en la ranura ubicada debajo de uno de los mangos. Estire la banda hasta el otro lado de la olla y asegúrela en la ranura debajo del otro mango. Una vez que la banda está colocada, también se la puede cruzar sobre la perilla para asegurar la tapa aún más. Recetas Arroz con pollo 1 (3 libras/1,35 kg) pollo, cortado en trozos 1 (14,5 oz/415 g) lata de tomates al estofado estilo italiano 1 caja 10 oz (285 g) de chícharos congelados 1 (14 oz/400 g) lata de caldo de gallina/pollo 3⁄4 taza (175 ml) de chiles rojos tostados, escurridos y cortados en tiras 1 (8 oz/225 g) caja de mezcla de arroz amarillo a la española 1 cucharadita (5 ml) de sal de ajo Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 8 horas; O Alta – 4 horas. Se obtienen 4 porciones. Chile 1 libra (450 g) de salchicha italiana picante, sin piel 1 libra (450 g) de carne de res magra molida 1 cebolla mediana, picada 1 (3⁄4 oz/20 g) sobres de mezcla de especias para chile 1 (16 oz/450 g) lata de frijoles en forma de riñón, escurridos 1 (14 oz/400 g) lata de tomates en trozos 1 (6 oz/170 g) lata de pasta de tomates 1 (15 oz/425 g) lata de caldo de gallina/pollo Desmenuzar la salchicha y la carne picada en una sartén grande. Agregar la cebolla. Cocinar parcialmente la salchicha, la carne picada y la cebolla a temperatura media-alta. Colocar la mezcla de carne cocinada en la vasija. Agregar el resto de los ingredientes. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 8 horas; O Alta – 4 horas. Se obtienen unos 3 cuartos (3 L). 26 840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 27 Barbacoa tejana de carne de res 3 libras (1,35 kg) de pecho de res 1 (18 oz/500 g) botella de salsa para barbacoa ahumada 1 (1,25 oz/30 g) sobre de especias para chile 1 cucharadita (5 ml) de ajo picado 1 cucharadita (5 ml) de jugo de limón 1 cucharada (15 ml) de salsa Worcestershire 1⁄2 taza (125 ml) de cebolla picada Combinar todos los ingredientes, a excepción de la carne, en la vasija. Revolver bien. Agregar la carne y revolver bien para cubrir. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas. Sacar la carne y cortarla en tiras. Volver a ponerla en la vasija. Revolver bien. Servir sobre bolillos blandos. Se obtienen 8 porciones. Papas nuevas asadas 3 libras (1,35 kg) de papas nuevas rojas (pequeñas), sin pelar 1 cucharada (15 ml) de aceite de oliva 1 sobre de mezcla de aderezo (vinagreta para ensalada) italiano picante Las papas deben ser del tamaño de una pelotilla de golf. Si no lo son, se deberán cortar por la mitad o en cuatro. Verter el aceite en una bolsa de plástico, agregar las papas y agitar para cubrirlas bien. Agregar el aderezo de ensalada y agitar bien hasta que las papas estén totalmente cubiertas. Colocar las papas en la vasija. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 7 a 8 horas; O Alta – 4 horas. Se obtienen 8 porciones. Arroz, frijoles y salsa 1 (16 oz/450 g) lata de frijoles negros, escurridos 1 (16 oz/450 g) lata de frijoles “cannellini” o redondos, escurridos 1 (14 oz/400 g) lata de caldo de gallina/pollo 1 taza (250 ml) de arroz de grano largo crudo, no instantáneo 1 cuarto (1 L) de salsa 1 taza (250 ml) de agua 1⁄2 cucharadita (1,25 ml) de sal 1⁄2 cucharadita (1,25 ml) de ajo en polvo Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas. Se obtienen unos 3 cuartos (3 L). Salsa con queso 1 (2 libras/900 g) barras de queso para untar procesado y pasteurizado, cortado en trozos de 2 pulgadas ( 5 cm) 1 cuarto (1 L) de salsa 2 (6 oz/170 g) latas de chiles verdes picados, sin escurrir 1-2 cucharadas (5-10 ml) de chile en polvo 1 cucharadita (5 ml) de ajo en polvo 1 (8 oz/225 g) bolsa de queso Monterrey Jack rallado Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 3 horas; O Alta – 11⁄2 horas. Revolver a mitad del tiempo indicado de cocción. Se obtienen unos 2 1⁄2 cuartos (2,5 L). 27 840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 28 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ 28 GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 840161800 Sv01.qxd 2/8/07 1:34 PM Page 29 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 29 840161800 Sv01.qxd Modelos: 33040 33041 2/8/07 1:34 PM Tipo: SC08 SC08 Page 32 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 170 W 120 V~ 60 Hz 170 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. 840161800 2/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 33040 Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario