Crock-Pot Smart-Pot 4-7 Quart Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

122393-08
Impreso en China 4-7 QT Smart Pot 08ESM1/9100050002393
INSTRUCCIONES PARA REPARACIONES
1. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía.
2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la tienda donde la haya comprado.
Si devuelve la unidad más de 30 días después de la fecha de compra, vea la garantía adjunta.
3. Si tuviese cualquier pregunta sobre la operación de esta unidad o considera que requiere alguna reparación, por favor
llame al departamento de servicio al consumidor al 1-800-323-9519, o visite nuestro sitio Web en www.crockpot.com.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de
materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o
componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar
de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso
negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio
autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra
naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de
ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-323-9519 y podrá obtener
la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-323-9519 y podrá obtener la
dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene
otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR
FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Para registrar su producto, visítenos en www.crockpot.com.
© 2008 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida
33431. Website: www.crockpot.com.
www.crockpot.com
Smart-Pot
®
Para uso con las ollas de cocción lenta
programables Smart-Pot
®
de 4-7 cuartos de galón (3,8 L – 6,6 L)
Manual Del Propietario
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 17
-S2-
-S3-
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto electrodoméstico tiene un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como
una característica de seguridad, este enchufe encajará en
un tomacorriente polarizado de una sola manera, si no
entra totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si aún no encaja comuníquese con un electricista calificado. No intente
modificar el enchufe de ninguna manera.. Si el enchufe queda flojo en el
tomacorriente o si éste está caliente, no utilice dicho tomacorriente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato es para USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
No tiene partes internas reparables por que el usuario pueda reparar. El
motor nunca necesita lubricación. Se suministra un cable de alimentación
corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. PUEDE UTILIZARSE UN CABLE DE EXTENSIÓN CON CUIDADO; SIN
EMBARGO, DEBE TENER POR LO MENOS LA MISMA CAPACIDAD
ELÉCTRICA QUE LA ESPECIFICADA PARA LA OLLA DE COCCIÓN LENTA.
No debe permitir que el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa
de tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se
tropiece.
PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos siempre se deben tomar precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
ELECTRODOMÉSTICO.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas.
3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o la
base calentadora en agua ni ningún otro líquido.
4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté utilizando y antes de
limpiarlo. Utilice guantes para horno o deje enfriar antes de colocar o
sacar piezas.
6. No utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o
después de que el artefacto hay presentado fallas, o haya sufrido
cualquier tipo de daño. Devuelva el artefacto al fabricante (consulte la
garantía) para su inspección, reparación, o ajuste.
7. No utilice en exteriores.
8. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada,
ni que toque superficies calientes.
9. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, ni
dentro de un horno caliente.
10. Debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite
u otros líquidos calientes. Use siempre agarraderas al mover su olla
caliente de un lugar a otro.
11. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado.
12. Evite los cambios bruscos de temperatura, tales como el agregar
alimentos o líquidos fríos dentro de la olla caliente.
13. Para desconectarlo, presione/apague colocando en OFF, luego saque el
enchufe del tomacorriente.
14. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede
ocasionar lesiones.
15. Mantenga el artefacto a 6 pulgadas de separación de la pared, y 6
pulgadas de separación alrededor de la unidad.
16.
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños o el riesgo de descarga eléctrica, no
cocine directamente en la base calentadora. Cocine sólo en la fuente de
cerámica que se proporciona.
NOTA IMPORTANTE: Algunas superficies de mesada o mesa no están
diseñadas para soportar el calor prolongado que generan algunos
artefactos. No coloque la unidad caliente sobre una mesa de madera. Le
recomendamos colocar una base o posafuentes debajo de su olla de
cocción lenta para evitar dañar la superficie.
NOTA: Al usar este artefacto por primera vez, puede que detecte un
poco de humo u olor. Esto es normal para muchos artefactos con
calefactor y no volverá a ocurrir luego de usarlos varias veces.
NOTA: Tenga mucho cuidado al colocar su fuente de cerámica sobre una
estufa de cerámica o de vidrio, mesada, mesa u otra superficie. Debido a
la naturaleza de la fuente de cerámica, su superficie inferior áspera podría
rayar las superficies si no la usa con cuidado. Use siempre una superficie
protectora debajo de la fuente de cerámica antes de ponerla sobre la
mesa o la mesada de la cocina.
4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 19
-S4-
CÓMO PREPARAR SU OLLA DE COCCIÓN LENTA
CROCK-POT
®
PARA UTILIZARLA
-S5-
Antes de usar su olla de cocción lenta, quite todo el material de
empaque, lave la tapa y la fuente de cerámica con agua tibia y jabón, y
séquelas bien.
Ensamblaje
1. Coloque la fuente de cerámica en la base calentadora.
2. Baje la tapa horizontalmente hacia la fuente de cerámica.
PARA OLLAS DE COCCIÓN LENTA CROCK-POT
®
CON TAPA ABISAGRADA
Cuide de alinear la tapa abisagrada de modo que se deslice hacia abajo
sobre la bisagra de acople de la base calentadora. (Ver Figs. 2 y 3)
Cuando suba y baje la tapa, utilice el asa para levantar la tapa.
Precaución: Al desensamblar, retire SIEMPRE la tapa primero y luego la
fuente de cerámica.
Para retirar la tapa, utilice ambas manos para levantar suavemente y retirar.
(Ver Fig. 4)
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
COMPONENTES DE LA OLLA DE COCCIÓN LENTA CROCK-POT
®
4 o 6 horas para cocción a
temperatura alta (HIGH)
Luz
indicador
a de
ENERGÍA
Programa de tiempo
Configuración
Apaga la unidad
PANEL DE CONTROL
Cambia a
tibio
automáticam
ente
8 o 10 horas para cocción en
temperatura baja (LOW)
Fuente de
Cerámica
Base
Calentadora
Fig. 1
Panel de Control
Bisagra de tapa
(sólo en ciertos
modelos)
Tapa Removible
Asa para levantar la
tapa (sólo en ciertos
modelos)
Asa de la tapa
4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 21
-S6-
1. Coloque la fuente de cerámica en la base calentadora, añada los
ingredientes en la fuente de cerámica y cubra con la tapa.
2. Enchufe su olla de cocción lenta Smart-Pot
®
. La luz de POWER (ENERGÍA)
destella indicando que la unidad está enchufada pero no encendida.
3. Presione el botón COOK TIME (tiempo de cocción) para seleccionar un
programa de tiempo y la temperatura. Las opciones de tiempo de
cocción incluyen 4 o 6 horas en HIGH (alto) u 8 o 10 horas en
LOW (bajo). La luz correspondiente se ilumina, la olla de cocción lenta
se calienta y el cronómetro interno comienza la cuenta regresiva.
NOTA:
WARM (tibio) es SÓLO para mantener los alimentos ya
cocinados a la temperatura ideal para servirlos hasta que usted esté listo
para comer. NO cocine en la graduación WARM (tibio).
4. Cuando se haya completado el tiempo de cocción, la olla de cocción
lenta Smart-Pot
®
cambia automáticamente a la graduación WARM
(tibio) y se enciende la luz de WARM (tibio).
NOTA:
No recomendamos el uso de la graduación WARM (tibio)
durante más de 4 horas.
5. Para apagar la olla de cocción lenta Smart-Pot
®
, presione el botón OFF
(apagado) y desenchufe la unidad del tomacorriente.
NOTAS SOBRE EL USO:
Si ocurre una interrupción del servicio eléctrico, el visualizador y las luces
parpaderán cuando se restituya la energía. Todas las programaciones de
la olla de cocción lenta se habrán eliminado y deberá reiniciarse. Sin
embargo, es posible que los alimentos no estén aptos para consumirlos.
Si no sabe cuánto tiempo duró la interrupción del suministro eléctrico, le
sugerimos que deseche los alimentos que se encuentran dentro de la olla.
Para recetas que requieran un rango de horas, elija la hora que más se
aproxime a la configuración de su olla de cocción lenta Smart-Pot
®
. Por
ejemplo, para cocinar una receta que indique un tiempo de cocción de 7
a 9 horas en LOW (bajo), ajuste su olla de cocción lenta Smart-Pot
®
a 8
horas.
CÓMO UTILIZAR SU OLLA DE COCCIÓN LENTA SMART-POT
®
CÓMO UTILIZAR SU OLLA DE COCCIÓN LENTA SMART-POT
®
(CONT.)
Para evitar la cocción excesiva o insuficiente, siempre llene la fuente de
cerámica hasta la mitad o a ¾ partes de su capacidad u observe los
tiempos de cocción recomendados (con la excepción de ciertos
bizcochos o natillas, o de acuerdo a las recetas de su olla de cocción
lenta).
No llene excesivamente la fuente de cerámica. Para evitar que se derrame,
no llene la fuente de cerámica más allá de las ¾ partes de su capacidad.
Siempre cocine con la tapa colocada durante el tiempo recomendado.
No retire la tapa durante las primeras dos horas de cocción para permitir
que el calor se acumule eficazmente.
Siempre use guantes para horno cuando manipule la tapa o la fuente
de cerámica.
Desenchufe cuando haya terminado la cocción y antes de limpiarla.
La fuente de cerámica es a prueba de horno y apta para microondas.
No utilice la fuente de cerámica separable en un quemador a gas o
eléctrico ni bajo el asador. Refiérase a la tabla que aparece más abajo.
Parte
Apto para
Lavavajillas
Apto para
Horno
Apto para
Microondas
Apto para
estufa
Tapa Si No No No
Fuente de
Cerámica
Si
Si, pero no
en la parrilla
Si No
-S7-
4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 23
CÓMO LIMPIAR SU COCCIÓN LENTA
SIEMPRE apague su olla, desenchúfela del tomacorriente y permita
que se enfríe antes de limpiarla.
La tapa y la bandeja de cerámica se pueden lavar en el lavavajillas o
con agua caliente y jabón. No use ningún limpiador o esponja
abrasivos. Un trapo, esponja o espátula de goma quitarán los residuos.
Para quitar las manchas, use un limpiador no abrasivo o vinagre.
Como con cualquier pieza de cerámica fina, la tapa y la fuente de
cerámica no soportan cambios bruscos de temperatura. No lave la
tapa ni la fuente de cerámica con agua fría mientras estén calientes.
El exterior de la base calentadora se puede limpiar con un trapo suave
y agua tibia jabonosa. Séquelo bien. No utilice limpiadores abrasivos.
ADVERTENCIA:
Nunca sumerja la base calentadora en agua o
ningún otro líquido.
No deberá efectuarse ningún otro tipo de servicio.
-S8-
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
PASTA Y ARROZ
Para mejores resultados al cocinar arroz, utilice el de grano largo, arroz
precocido (Parboiled) o un arroz de especialidad según lo que sugiera
la receta. Si el arroz no está completamente cocinado en el tiempo
sugerido, añada 1 o 1½ tazas adicionales de líquido por taza de arroz
cocinado y continúe la cocción durante 20 o 30 minutos.
Para mejores resultados con la pasta, cocine primero la pasta
parcialmente en una olla con agua hirviendo hasta que esté
blanda. Añada la pasta a la olla de cocción lenta Crock-Pot
®
durante los últimos 30 minutos del tiempo de cocción.
FRIJOLES
Los frijoles deben ablandarse completamente antes de combinarlos
con azúcar y/o alimentos ácidos. El azúcar y los ácidos surten un
efecto endurecedor en los frijoles e impedirán que se ablanden.
4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 25
SUGERENCIAS Y CONSEJOS (CONT.)
-S10-
-S9-
Los frijoles secos, especialmente las alubias o judías rojas, deben
hervirse antes de añadirse a una receta.
Los frijoles enlatados totalmente cocidos pueden utilizarse como
sustituto de los frijoles secos.
VEGETALES
Muchos vegetales se benefician de la cocción lenta y pueden
desarrollar su sabor totalmente. Generalmente no se cocinan en
exceso en su olla de cocción lenta, a diferencia de lo que ocurriría
en el horno o en la hornilla.
Cuando cocine recetas con vegetales y carne, coloque los
vegetales en la olla de cocción lenta antes que la carne. Los
vegetales generalmente se cocinan más lentamente que la carne
en la olla de cocción lenta.
Coloque los vegetales cerca de los costados o de la parte inferior
de la fuente de cerámica para facilitar su cocción.
HIERBAS Y ESPECIAS
Las hierbas frescas añaden sabor y color, pero deberán
incorporarse al final del ciclo de cocción ya que el sabor se
disipará en un período largo de cocción.
Las hierbas molidas o secas y las especias se adaptan mejor a la
cocción lenta y pueden añadirse al comienzo.
La intensidad del sabor de todas las hierbas y especias puede variar
significativamente dependiendo de su concentración y de su vida en
estantería. Utilice las hierbas con moderación, pruebe al final del ciclo
de cocción y ajuste los condimentos poco antes de servir.
LECHE
La leche, la crema y la crema agria se cuartean durante un período
largo de cocción. Cuando sea posible, añádalas en los últimos 15 a
30 minutos de cocción.
SUGERENCIAS Y CONSEJOS (CONT.)
Las sopas condensadas pueden sustituirse por leche y cocinarse
durante largos períodos.
SOPAS
Algunas recetas de sopas requieren de grandes cantidades de
agua. Añada primero otros ingredientes de la sopa a la olla de
cocción lenta y luego añada agua sólo hasta cubrir. Si se desea
una sopa menos espesa, añada más líquido al momento de servir.
CARNES
Recorte la grasa, enjuague bien y seque la carne dándole
palmaditas con toallas de papel.
Dorar la carne en una sartén o asador permite escurrir la grasa antes
de la cocción lenta y también añade mayor intensidad al sabor.
La carne debe colocarse de modo que descanse en la fuente de
cerámica sin que toque la tapa.
Para cortes de carnes más pequeños o más grandes, modifique la
cantidad de vegetales o papas de modo que la fuente de cerámica
no quede llena a más de la mitad o de las tres cuartas partes de su
capacidad.
El tamaño de la carne y los tiempos de cocción recomendados son
sólo estimados y pueden variar dependiendo del corte específico,
tipo y estructura del hueso. Las carnes magras como el pollo o el
solomillo de cerdo tienden a cocinarse más rápidamente que las
carnes con mayor tejido conjuntivo y grasa como la paletilla de res
o la paleta de cerdo. Cocinar la carne con el hueso aumentará el
tiempo necesario para la cocción.
Corte la carne en pedazos más pequeños cuando cocine con
alimentos precocidos como frijoles o frutas, o vegetales ligeros
como los hongos, cebolla en cuadritos, berenjena o vegetales
picados en trozos pequeños. Esto permite que todos los alimentos
se cocinen en la misma proporción.
4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 26
RECETAS
-S12-
-S11-
COSTILLAS DE CERDO TIERNO
6-10 porciones
2-4 costillares de cerdo tierno, 2-4 tazas de salsa para parrilla.
cortados en 3-4 piezas cada uno 2-3 cebollas, cortadas
1. Coloque las costillas en la olla de cocción lenta Crock-Pot
®
.
Cubra con las cebollas y la salsa para parrilla.
2. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 8 horas o en HIGH (alto)
durante 4 horas o hasta que la carne esté suave.
3. Para servir, corte las costillas entre los huesos y cubra con más
salsa si lo desea.
CERDO ASADO A LA PARRILA
6-8 porciones
Un lomo de cerdo de 2½-5 libras 2-3 cebollas, cortadas
(1.1 kg – 2,3 kg), sin grasa 6-8 panecillos de hamburguesa
2-4 tazas de salsa para parrilla. o pan redondo con corteza
1. Coloque el lomo de cerdo en la olla de cocción lenta Crock-Pot
®
.
Cubra con las cebollas y la salsa para parrilla.
2. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 8 horas o en HIGH (alto)
durante 4 horas o hasta que la carne esté suave.
3. Retire el cerdo de la olla de cocción lenta Crock-Pot
®
y
desmenúcelo con un tenedor. Vuelva a colocarlo en la olla de
cocción lenta Crock-Pot
®
y cubra con salsa.
4. Sirva el cerdo con salsa para parrilla sobre panecillos de
hamburguesa o en panes redondos con corteza.
SUGERENCIAS Y CONSEJOS (CONT.)
Cuando cocine carnes congeladas, deberá añadir primero al
menos 1 taza de líquido. El líquido actuará como un
“amortiguador” para evitar los cambios bruscos de temperatura.
Generalmente se requieren 4 horas adicionales en LOW (bajo) o 2
horas en HIGH (alto). Para cortes más grandes de carne
congelada, podría tomar mucho más tiempo descongelar y
ablandar.
PESCADO
El pescado se cocina rápidamente y debe añadirse al final del ciclo de
cocción durante los últimos quince minutos de la hora de cocción.
LÍQUIDO
Para mejores resultados y para evitar que los alimentos se sequen
o se quemen, siempre cerciórese de añadir una cantidad adecuada
de líquido en la preparación.
Cerciórese de que la fuente de cerámica se haya llenado siempre a
un mínimo de la mitad de su capacidad y a un máximo de ¾
partes y que se observen los tiempos de cocción recomendados.
Visite la página de Internet de la olla de cocción lenta
Crock-Pot
®
en www.crockpot.com donde encontrará
consejos y sugerencias adicionales, así como recetas o
llame al 1-800-323-9519.
4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 28
RECETAS
ESTOFADO DE RES AL VINO
6-8 porciones
3 cucharadas de harina 1 taza de vino rojo o Burgundy
Sal Kosher y pimienta 1 cucharadita de pasta de tomate
3 libras (1,4 kg) de carne de paletilla de res, 2 dientes de ajo, picados finamente
cortada en cubos de 1 pulgada (2,5 cm) 3 zanahorias grandes, peladas y rebanadas
3 ramitas de tomillo, sin tallo 1 cebolla mediana, rebanada
1 hoja de laurel 6 tiras de tocino cocinado, cortado en trozos
1 libra (450 g) de hongos frescos, rebanados de 1-2 in. (2,5 - 5 cm)
2 papas grandes, cortadas en trozos 1 lata de caldo de res de 10 onzas
de 1 in. (2,5 cm)
1. Envuelva la carne con la harina sazonada con sal y pimienta.
Dore la carne en un sartén sobre la hornilla (opcional).
2. Coloque la carne en la olla de cocción lenta Crock-Pot
®
y añada
los ingredientes restantes.
3. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 8-10 horas o en HIGH
(alto) durante 6 horas o hasta que la carne esté suave.
POLLO ROSTIZADO (ASADO) CON LIMÓN Y HIERBAS
4-6 porciones
1 Pollo para asar de 4-6 libras (1,8 – 2,7 kg) ½ cucharadita de sal Kosher
½ taza de cebolla, picada 2 cucharadas de perejil fresco
1-2 cucharadas de mantequilla ½ cucharadita de tomillo seco
El jugo de un limón cucharadita de paprika
1. Coloque la cebolla en la cavidad del pollo y frote la piel con
mantequilla. Coloque el pollo en la olla de cocción lenta Crock-Pot
®
.
2. Exprima el jugo del limón sobre el pollo y espolvoree los
condimentos restantes. Tape y cocine en LOW (bajo) 8-10
horas o en HIGH (alto) 4 horas.
-S14-
-S13-
RECETAS
POLLO CACCIATORE
4-8 porciones
2-3 cebollas finamente rebanadas ½ taza de vino blanco seco o caldo
2-4 libras (910 g – 1,8 kg) de pollo 2 cucharadas de alcaparras
(pechugas o muslos), sin piel 20 aceitunas Kalamata sin semillas,
1 lata de 28 onzas de tomates perita, cortadas en trozos
cortados en trozos 1 mazo de perejil o albahaca fresca,
Sal Kosher y pimienta sin tallos y picados en trozos
5 dientes de ajo, picados finamente Pasta cocida
1. Coloque la cebolla rebanada en la olla de cocción lenta
Crock-Pot
®
y cubra con el pollo.
2. En un bol mezcle los tomates, sal, pimienta, ajo y vino blanco.
Vierta sobre el pollo.
3. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 6 horas o en HIGH (alto)
durante 4 horas o hasta que el pollo esté suave.
4. Incorpore las alcaparras, aceitunas y hierbas justo antes de servir.
5. Sirva sobre la pasta cocida.
Nota: Cocinar el pollo con huesos aumentará el tiempo de cocción
en aproximadamente 30 minutos o 1 hora.
4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 30
RECETAS
CHILI
6-10 porciones
2 cebollas grandes, cortadas 1 lata de 14 onzas de tomates picados
5-6 dientes de ajo, picados finamente 2 jalapeños, sin semillas y picados finamente
2 pimientos verdes, cortados 1 cucharada de comino
2-3 libras (910 g – 1,4 kg) de carne 1 cucharadita de pimienta de cayena
molida, cocinada y escurrida 2 latas de 14 onzas (396,9 g) de frijoles rojos,
½ taza de caldo de res negros o blancos, enjuagados y escurridos
1. Añada todos los ingredientes a la olla de cocción lenta Crock-Pot
®
.
2. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 8 horas o en HIGH (alto)
por 4 horas.
ASADO EN CAZUELA
6-10 porciones
2-4 libras (910 g – 1,8 kg) de carne 3 cebollas, rebanadas
de paletilla para asado en cazuela ½ taza de harina
2 tallos de apio, rebanados Sal Kosher y pimienta
1 taza de hongos, rebanados 3 cebollas, rebanadas
1 taza de caldo de res o vino 3 papas, cortadas en cuartos
1. Cubra toda la carne del asado con ½ de taza de harina, sal y
pimienta. Dore la carne en un sartén sobre la hornilla (opcional).
2. Coloque todos los vegetales en la olla de cocción lenta
Crock-Pot
®
, excepto los hongos. Añada la carne y distribuya los
hongos sobre ella. Vierta el líquido.
3. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 10 horas o en HIGH
(alto) durante 6 horas o hasta que la carne esté suave.
-S16-
-S15-
RECETAS
SALCHICHAS Y ALBÓNDIGAS
8-10 porciones
3-5 libras (1,4 kg – 2,4 kg) de 1 o 2 latas de 28 onzas de tomates
salchichas y albóndigas, sin cocinarc perita en su jugo, cortados en trozos
6 dientes de ajo, pelados y cortados 1 mazo de albahaca fresca
1 lata de 28 onzas de tomates triturados Pasta cocida
Queso rallado
1. Dore las salchichas y las albóndigas en un sartén sobre la
hornilla (opcional).
2. Añada todos los ingredientes a la olla de cocción lenta
Crock- Pot
®
excepto la pasta y el queso rallado
3. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 8 horas o en HIGH (alto)
por 4 horas.
4. Sirva con pasta cocida y queso rallado.
4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 32
RECETAS
ESTOFADO DE RES
6-8 porciones
2-4 libras (910 g – 1,83 kg) de carne de 3 dientes de ajo, picados finament
paletilla para estofar, cortada en cubos 2 hojas de laurel
de 1 pulgada (2,5 cm) ½ cup flour ½ taza de harina
6 papas pequeñas, cortadas en cuartos Sal Kosher y pimienta
2-3 cebollas, cortadas 3 tazas de caldo de carne
3 tallos de apio, rebanados 1 cucharada de salsa inglesa
1. Coloque la carne en la olla de cocción lenta Crock-Pot
®
.
Espolvoree la harina, sal y pimienta sobre la carne.
2. Añada los ingredientes restantes y revuelva bien.
3. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 8-10 horas o en
HIGH (alto) durante 6 horas o hasta que la carne esté suave.
-S18-
-S17-
RECETAS
FILETE DE PESCADO FÁCIL Y SALUDABLE
4-6 porciones
Sal Kosher y pimienta 2-3 limones finamente rebanados
2-3 libras (910 g – 1,37 kg) de pescado blanco Salsa preparada o tapenade de aceituna
(bacalao, róbalo, tilapia o bagre), sin piel para aderezar
Hierbas frescas (perejil de hoja plana,
albahaca, estragón, ajedrea o una
combinación de todos)
1. Espolvoree sal y pimienta en ambos lados del pescado y
colóquelo en la olla de cocción lenta Crock-Pot
®
. Coloque las
hierbas y las rebanadas de limón sobre el pescado y algunas
debajo.
2. Tape y cocine en HIGH (alto) durante aproximadamente 30-40
minutos o hasta que no se vea translúcido. Los tiempos de
cocción varían dependiendo del grosor del pescado.
3. Retire las rebanadas de limón y corone con salsa o tapenade.
4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 34

Transcripción de documentos

4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 17 INSTRUCCIONES PARA REPARACIONES 1. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. 2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la tienda donde la haya comprado. Si devuelve la unidad más de 30 días después de la fecha de compra, vea la garantía adjunta. 3. Si tuviese cualquier pregunta sobre la operación de esta unidad o considera que requiere alguna reparación, por favor llame al departamento de servicio al consumidor al 1-800-323-9519, o visite nuestro sitio Web en www.crockpot.com. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-323-9519 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-323-9519 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. Para registrar su producto, visítenos en www.crockpot.com. © 2008 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Website: www.crockpot.com. Impreso en China 122393-08 4-7 QT Smart Pot 08ESM1/9100050002393 Smart-Pot® Para uso con las ollas de cocción lenta programables Smart-Pot® de 4-7 cuartos de galón (3,8 L – 6,6 L) Manual Del Propietario LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES www.crockpot.com 4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar artefactos eléctricos siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas. 3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o la base calentadora en agua ni ningún otro líquido. 4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. 5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo. Utilice guantes para horno o deje enfriar antes de colocar o sacar piezas. 6. No utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o después de que el artefacto hay presentado fallas, o haya sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el artefacto al fabricante (consulte la garantía) para su inspección, reparación, o ajuste. 7. No utilice en exteriores. 8. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada, ni que toque superficies calientes. 9. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, ni dentro de un horno caliente. 10. Debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite u otros líquidos calientes. Use siempre agarraderas al mover su olla caliente de un lugar a otro. 11. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado. 12. Evite los cambios bruscos de temperatura, tales como el agregar alimentos o líquidos fríos dentro de la olla caliente. 13. Para desconectarlo, presione/apague colocando en OFF, luego saque el enchufe del tomacorriente. 14. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar lesiones. 15. Mantenga el artefacto a 6 pulgadas de separación de la pared, y 6 pulgadas de separación alrededor de la unidad. 16. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o el riesgo de descarga eléctrica, no cocine directamente en la base calentadora. Cocine sólo en la fuente de cerámica que se proporciona. -S2- Page 19 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato es para USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. No tiene partes internas reparables por que el usuario pueda reparar. El motor nunca necesita lubricación. Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. PUEDE UTILIZARSE UN CABLE DE EXTENSIÓN CON CUIDADO; SIN EMBARGO, DEBE TENER POR LO MENOS LA MISMA CAPACIDAD ELÉCTRICA QUE LA ESPECIFICADA PARA LA OLLA DE COCCIÓN LENTA. No debe permitir que el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se tropiece. ENCHUFE POLARIZADO Este artefacto electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como una característica de seguridad, este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera, si no entra totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja comuníquese con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.. Si el enchufe queda flojo en el tomacorriente o si éste está caliente, no utilice dicho tomacorriente. NOTA IMPORTANTE: Algunas superficies de mesada o mesa no están diseñadas para soportar el calor prolongado que generan algunos artefactos. No coloque la unidad caliente sobre una mesa de madera. Le recomendamos colocar una base o posafuentes debajo de su olla de cocción lenta para evitar dañar la superficie. NOTA: Al usar este artefacto por primera vez, puede que detecte un poco de humo u olor. Esto es normal para muchos artefactos con calefactor y no volverá a ocurrir luego de usarlos varias veces. NOTA: Tenga mucho cuidado al colocar su fuente de cerámica sobre una estufa de cerámica o de vidrio, mesada, mesa u otra superficie. Debido a la naturaleza de la fuente de cerámica, su superficie inferior áspera podría rayar las superficies si no la usa con cuidado. Use siempre una superficie protectora debajo de la fuente de cerámica antes de ponerla sobre la mesa o la mesada de la cocina. -S3- 4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 21 CÓMO PREPARAR SU OLLA DE COCCIÓN LENTA CROCK-POT® PARA UTILIZARLA COMPONENTES DE LA OLLA DE COCCIÓN LENTA CROCK-POT® Asa para levantar la tapa (sólo en ciertos modelos) Fig. 1 Asa de la tapa Bisagra de tapa (sólo en ciertos modelos) Tapa Removible Fuente de Cerámica Antes de usar su olla de cocción lenta, quite todo el material de empaque, lave la tapa y la fuente de cerámica con agua tibia y jabón, y séquelas bien. Ensamblaje 1. Coloque la fuente de cerámica en la base calentadora. 2. Baje la tapa horizontalmente hacia la fuente de cerámica. PARA OLLAS DE COCCIÓN LENTA CROCK-POT® CON TAPA ABISAGRADA Base Calentadora Panel de Control PANEL DE CONTROL 4 o 6 horas para cocción a temperatura alta (HIGH) 8 o 10 horas para cocción en temperatura baja (LOW) • Cuide de alinear la tapa abisagrada de modo que se deslice hacia abajo sobre la bisagra de acople de la base calentadora. (Ver Figs. 2 y 3) • Cuando suba y baje la tapa, utilice el asa para levantar la tapa. Precaución: Al desensamblar, retire SIEMPRE la tapa primero y luego la fuente de cerámica. • Para retirar la tapa, utilice ambas manos para levantar suavemente y retirar. (Ver Fig. 4) Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Cambia a tibio automáticam ente Luz indicador a de ENERGÍA Programa de tiempo Configuración Apaga la unidad -S4- -S5- 4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 1. 2. 3. 4. 5. 6/13/08 9:44 AM CÓMO UTILIZAR SU OLLA DE COCCIÓN LENTA SMART-POT® Coloque la fuente de cerámica en la base calentadora, añada los ingredientes en la fuente de cerámica y cubra con la tapa. Enchufe su olla de cocción lenta Smart-Pot®. La luz de POWER (ENERGÍA) destella indicando que la unidad está enchufada pero no encendida. Presione el botón COOK TIME (tiempo de cocción) para seleccionar un programa de tiempo y la temperatura. Las opciones de tiempo de cocción incluyen 4 o 6 horas en HIGH (alto) u 8 o 10 horas en LOW (bajo). La luz correspondiente se ilumina, la olla de cocción lenta se calienta y el cronómetro interno comienza la cuenta regresiva. NOTA: WARM (tibio) es SÓLO para mantener los alimentos ya cocinados a la temperatura ideal para servirlos hasta que usted esté listo para comer. NO cocine en la graduación WARM (tibio). Cuando se haya completado el tiempo de cocción, la olla de cocción lenta Smart-Pot® cambia automáticamente a la graduación WARM (tibio) y se enciende la luz de WARM (tibio). NOTA: No recomendamos el uso de la graduación WARM (tibio) durante más de 4 horas. Para apagar la olla de cocción lenta Smart-Pot® , presione el botón OFF (apagado) y desenchufe la unidad del tomacorriente. NOTAS SOBRE EL USO: • Si ocurre una interrupción del servicio eléctrico, el visualizador y las luces parpaderán cuando se restituya la energía. Todas las programaciones de la olla de cocción lenta se habrán eliminado y deberá reiniciarse. Sin embargo, es posible que los alimentos no estén aptos para consumirlos. Si no sabe cuánto tiempo duró la interrupción del suministro eléctrico, le sugerimos que deseche los alimentos que se encuentran dentro de la olla. • Para recetas que requieran un rango de horas, elija la hora que más se aproxime a la configuración de su olla de cocción lenta Smart-Pot®. Por ejemplo, para cocinar una receta que indique un tiempo de cocción de 7 a 9 horas en LOW (bajo), ajuste su olla de cocción lenta Smart-Pot® a 8 horas. -S6- Page 23 CÓMO UTILIZAR SU OLLA DE COCCIÓN LENTA SMART-POT® (CONT.) • Para evitar la cocción excesiva o insuficiente, siempre llene la fuente de cerámica hasta la mitad o a ¾ partes de su capacidad u observe los tiempos de cocción recomendados (con la excepción de ciertos bizcochos o natillas, o de acuerdo a las recetas de su olla de cocción lenta). • No llene excesivamente la fuente de cerámica. Para evitar que se derrame, no llene la fuente de cerámica más allá de las ¾ partes de su capacidad. • Siempre cocine con la tapa colocada durante el tiempo recomendado. No retire la tapa durante las primeras dos horas de cocción para permitir que el calor se acumule eficazmente. • Siempre use guantes para horno cuando manipule la tapa o la fuente de cerámica. • Desenchufe cuando haya terminado la cocción y antes de limpiarla. • La fuente de cerámica es a prueba de horno y apta para microondas. No utilice la fuente de cerámica separable en un quemador a gas o eléctrico ni bajo el asador. Refiérase a la tabla que aparece más abajo. Parte Tapa Fuente de Cerámica Apto para Lavavajillas Si Si Apto para Horno No Si, pero no en la parrilla -S7- Apto para Microondas No Apto para estufa No Si No 4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM CÓMO LIMPIAR SU COCCIÓN LENTA • SIEMPRE apague su olla, desenchúfela del tomacorriente y permita que se enfríe antes de limpiarla. • La tapa y la bandeja de cerámica se pueden lavar en el lavavajillas o con agua caliente y jabón. No use ningún limpiador o esponja abrasivos. Un trapo, esponja o espátula de goma quitarán los residuos. Para quitar las manchas, use un limpiador no abrasivo o vinagre. • Como con cualquier pieza de cerámica fina, la tapa y la fuente de cerámica no soportan cambios bruscos de temperatura. No lave la tapa ni la fuente de cerámica con agua fría mientras estén calientes. • El exterior de la base calentadora se puede limpiar con un trapo suave y agua tibia jabonosa. Séquelo bien. No utilice limpiadores abrasivos. ADVERTENCIA: Nunca sumerja la base calentadora en agua o ningún otro líquido. • No deberá efectuarse ningún otro tipo de servicio. SUGERENCIAS Y CONSEJOS PASTA Y ARROZ • Para mejores resultados al cocinar arroz, utilice el de grano largo, arroz precocido (Parboiled) o un arroz de especialidad según lo que sugiera la receta. Si el arroz no está completamente cocinado en el tiempo sugerido, añada 1 o 1½ tazas adicionales de líquido por taza de arroz cocinado y continúe la cocción durante 20 o 30 minutos. • Para mejores resultados con la pasta, cocine primero la pasta parcialmente en una olla con agua hirviendo hasta que esté blanda. Añada la pasta a la olla de cocción lenta Crock-Pot® durante los últimos 30 minutos del tiempo de cocción. FRIJOLES • Los frijoles deben ablandarse completamente antes de combinarlos con azúcar y/o alimentos ácidos. El azúcar y los ácidos surten un efecto endurecedor en los frijoles e impedirán que se ablanden. -S8- Page 25 4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 26 SUGERENCIAS Y CONSEJOS (CONT.) SUGERENCIAS Y CONSEJOS (CONT.) • Los frijoles secos, especialmente las alubias o judías rojas, deben hervirse antes de añadirse a una receta. • Los frijoles enlatados totalmente cocidos pueden utilizarse como sustituto de los frijoles secos. VEGETALES • Muchos vegetales se benefician de la cocción lenta y pueden desarrollar su sabor totalmente. Generalmente no se cocinan en exceso en su olla de cocción lenta, a diferencia de lo que ocurriría en el horno o en la hornilla. • Cuando cocine recetas con vegetales y carne, coloque los vegetales en la olla de cocción lenta antes que la carne. Los vegetales generalmente se cocinan más lentamente que la carne en la olla de cocción lenta. • Coloque los vegetales cerca de los costados o de la parte inferior de la fuente de cerámica para facilitar su cocción. HIERBAS Y ESPECIAS • Las hierbas frescas añaden sabor y color, pero deberán incorporarse al final del ciclo de cocción ya que el sabor se disipará en un período largo de cocción. • Las hierbas molidas o secas y las especias se adaptan mejor a la cocción lenta y pueden añadirse al comienzo. • La intensidad del sabor de todas las hierbas y especias puede variar significativamente dependiendo de su concentración y de su vida en estantería. Utilice las hierbas con moderación, pruebe al final del ciclo de cocción y ajuste los condimentos poco antes de servir. • Las sopas condensadas pueden sustituirse por leche y cocinarse durante largos períodos. SOPAS • Algunas recetas de sopas requieren de grandes cantidades de agua. Añada primero otros ingredientes de la sopa a la olla de cocción lenta y luego añada agua sólo hasta cubrir. Si se desea una sopa menos espesa, añada más líquido al momento de servir. LECHE • La leche, la crema y la crema agria se cuartean durante un período largo de cocción. Cuando sea posible, añádalas en los últimos 15 a 30 minutos de cocción. -S9- CARNES • Recorte la grasa, enjuague bien y seque la carne dándole palmaditas con toallas de papel. • Dorar la carne en una sartén o asador permite escurrir la grasa antes de la cocción lenta y también añade mayor intensidad al sabor. • La carne debe colocarse de modo que descanse en la fuente de cerámica sin que toque la tapa. • Para cortes de carnes más pequeños o más grandes, modifique la cantidad de vegetales o papas de modo que la fuente de cerámica no quede llena a más de la mitad o de las tres cuartas partes de su capacidad. • El tamaño de la carne y los tiempos de cocción recomendados son sólo estimados y pueden variar dependiendo del corte específico, tipo y estructura del hueso. Las carnes magras como el pollo o el solomillo de cerdo tienden a cocinarse más rápidamente que las carnes con mayor tejido conjuntivo y grasa como la paletilla de res o la paleta de cerdo. Cocinar la carne con el hueso aumentará el tiempo necesario para la cocción. • Corte la carne en pedazos más pequeños cuando cocine con alimentos precocidos como frijoles o frutas, o vegetales ligeros como los hongos, cebolla en cuadritos, berenjena o vegetales picados en trozos pequeños. Esto permite que todos los alimentos se cocinen en la misma proporción. -S10- 4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 28 SUGERENCIAS Y CONSEJOS (CONT.) • Cuando cocine carnes congeladas, deberá añadir primero al menos 1 taza de líquido. El líquido actuará como un “amortiguador” para evitar los cambios bruscos de temperatura. Generalmente se requieren 4 horas adicionales en LOW (bajo) o 2 horas en HIGH (alto). Para cortes más grandes de carne congelada, podría tomar mucho más tiempo descongelar y ablandar. PESCADO • El pescado se cocina rápidamente y debe añadirse al final del ciclo de cocción durante los últimos quince minutos de la hora de cocción. LÍQUIDO • Para mejores resultados y para evitar que los alimentos se sequen o se quemen, siempre cerciórese de añadir una cantidad adecuada de líquido en la preparación. • Cerciórese de que la fuente de cerámica se haya llenado siempre a un mínimo de la mitad de su capacidad y a un máximo de ¾ partes y que se observen los tiempos de cocción recomendados. Visite la página de Internet de la olla de cocción lenta Crock-Pot® en www.crockpot.com donde encontrará consejos y sugerencias adicionales, así como recetas o llame al 1-800-323-9519. -S11- RECETAS COSTILLAS DE CERDO TIERNO 6-10 porciones 2-4 costillares de cerdo tierno, cortados en 3-4 piezas cada uno 2-4 tazas de salsa para parrilla. 2-3 cebollas, cortadas 1. Coloque las costillas en la olla de cocción lenta Crock-Pot®. Cubra con las cebollas y la salsa para parrilla. 2. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 8 horas o en HIGH (alto) durante 4 horas o hasta que la carne esté suave. 3. Para servir, corte las costillas entre los huesos y cubra con más salsa si lo desea. CERDO ASADO A LA PARRILA 6-8 porciones Un lomo de cerdo de 2½-5 libras (1.1 kg – 2,3 kg), sin grasa 2-4 tazas de salsa para parrilla. 2-3 cebollas, cortadas 6-8 panecillos de hamburguesa o pan redondo con corteza 1. Coloque el lomo de cerdo en la olla de cocción lenta Crock-Pot®. Cubra con las cebollas y la salsa para parrilla. 2. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 8 horas o en HIGH (alto) durante 4 horas o hasta que la carne esté suave. 3. Retire el cerdo de la olla de cocción lenta Crock-Pot® y desmenúcelo con un tenedor. Vuelva a colocarlo en la olla de cocción lenta Crock-Pot® y cubra con salsa. 4. Sirva el cerdo con salsa para parrilla sobre panecillos de hamburguesa o en panes redondos con corteza. -S12- 4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 30 RECETAS ESTOFADO DE RES AL VINO 6-8 porciones RECETAS POLLO CACCIATORE 4-8 porciones 3 cucharadas de harina 1 taza de vino rojo o Burgundy Sal Kosher y pimienta 1 cucharadita de pasta de tomate 3 libras (1,4 kg) de carne de paletilla de res, 2 dientes de ajo, picados finamente cortada en cubos de 1 pulgada (2,5 cm) 3 zanahorias grandes, peladas y rebanadas 3 ramitas de tomillo, sin tallo 1 cebolla mediana, rebanada 1 hoja de laurel 6 tiras de tocino cocinado, cortado en trozos 1 libra (450 g) de hongos frescos, rebanados de 1-2 in. (2,5 - 5 cm) 2 papas grandes, cortadas en trozos 1 lata de caldo de res de 10 onzas de 1 in. (2,5 cm) 1. Envuelva la carne con la harina sazonada con sal y pimienta. Dore la carne en un sartén sobre la hornilla (opcional). 2. Coloque la carne en la olla de cocción lenta Crock-Pot® y añada los ingredientes restantes. 3. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 8-10 horas o en HIGH (alto) durante 6 horas o hasta que la carne esté suave. POLLO ROSTIZADO (ASADO) CON LIMÓN Y HIERBAS 2-3 cebollas finamente rebanadas 2-4 libras (910 g – 1,8 kg) de pollo (pechugas o muslos), sin piel 1 lata de 28 onzas de tomates perita, cortados en trozos Sal Kosher y pimienta 5 dientes de ajo, picados finamente ½ taza de vino blanco seco o caldo 2 cucharadas de alcaparras 20 aceitunas Kalamata sin semillas, cortadas en trozos 1 mazo de perejil o albahaca fresca, sin tallos y picados en trozos Pasta cocida 1. Coloque la cebolla rebanada en la olla de cocción lenta Crock-Pot® y cubra con el pollo. 2. En un bol mezcle los tomates, sal, pimienta, ajo y vino blanco. Vierta sobre el pollo. 3. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 6 horas o en HIGH (alto) durante 4 horas o hasta que el pollo esté suave. 4. Incorpore las alcaparras, aceitunas y hierbas justo antes de servir. 5. Sirva sobre la pasta cocida. Nota: Cocinar el pollo con huesos aumentará el tiempo de cocción en aproximadamente 30 minutos o 1 hora. 4-6 porciones 1 Pollo para asar de 4-6 libras (1,8 – 2,7 kg) ½ cucharadita de sal Kosher ½ taza de cebolla, picada 2 cucharadas de perejil fresco 1-2 cucharadas de mantequilla ½ cucharadita de tomillo seco El jugo de un limón cucharadita de paprika 1. Coloque la cebolla en la cavidad del pollo y frote la piel con mantequilla. Coloque el pollo en la olla de cocción lenta Crock-Pot®. 2. Exprima el jugo del limón sobre el pollo y espolvoree los condimentos restantes. Tape y cocine en LOW (bajo) 8-10 horas o en HIGH (alto) 4 horas. -S13- -S14- 4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 32 RECETAS RECETAS CHILI SALCHICHAS Y ALBÓNDIGAS 6-10 porciones 8-10 porciones 2 cebollas grandes, cortadas 5-6 dientes de ajo, picados finamente 2 pimientos verdes, cortados 2-3 libras (910 g – 1,4 kg) de carne molida, cocinada y escurrida ½ taza de caldo de res 1 lata de 14 onzas de tomates picados 2 jalapeños, sin semillas y picados finamente 1 cucharada de comino 1 cucharadita de pimienta de cayena 2 latas de 14 onzas (396,9 g) de frijoles rojos, negros o blancos, enjuagados y escurridos 1. Añada todos los ingredientes a la olla de cocción lenta Crock-Pot®. 2. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 8 horas o en HIGH (alto) por 4 horas. ASADO EN CAZUELA 6-10 porciones 2-4 libras (910 g – 1,8 kg) de carne de paletilla para asado en cazuela 2 tallos de apio, rebanados 1 taza de hongos, rebanados 1 taza de caldo de res o vino 3-5 libras (1,4 kg – 2,4 kg) de salchichas y albóndigas, sin cocinarc 6 dientes de ajo, pelados y cortados 1 lata de 28 onzas de tomates triturados Queso rallado 1 o 2 latas de 28 onzas de tomates perita en su jugo, cortados en trozos 1 mazo de albahaca fresca Pasta cocida 1. Dore las salchichas y las albóndigas en un sartén sobre la hornilla (opcional). 2. Añada todos los ingredientes a la olla de cocción lenta Crock- Pot® excepto la pasta y el queso rallado 3. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 8 horas o en HIGH (alto) por 4 horas. 4. Sirva con pasta cocida y queso rallado. 3 cebollas, rebanadas ½ taza de harina Sal Kosher y pimienta 3 cebollas, rebanadas 3 papas, cortadas en cuartos 1. Cubra toda la carne del asado con ½ de taza de harina, sal y pimienta. Dore la carne en un sartén sobre la hornilla (opcional). 2. Coloque todos los vegetales en la olla de cocción lenta Crock-Pot®, excepto los hongos. Añada la carne y distribuya los hongos sobre ella. Vierta el líquido. 3. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 10 horas o en HIGH (alto) durante 6 horas o hasta que la carne esté suave. -S15- -S16- 4-7 QT Smart Pot 08ESM1.qxd:9100050002460 6/13/08 9:44 AM Page 34 RECETAS RECETAS ESTOFADO DE RES FILETE DE PESCADO FÁCIL Y SALUDABLE 6-8 porciones 4-6 porciones 2-4 libras (910 g – 1,83 kg) de carne de paletilla para estofar, cortada en cubos de 1 pulgada (2,5 cm) ½ cup flour 6 papas pequeñas, cortadas en cuartos 2-3 cebollas, cortadas 3 tallos de apio, rebanados 3 dientes de ajo, picados finament 2 hojas de laurel ½ taza de harina Sal Kosher y pimienta 3 tazas de caldo de carne 1 cucharada de salsa inglesa 1. Coloque la carne en la olla de cocción lenta Crock-Pot®. Espolvoree la harina, sal y pimienta sobre la carne. 2. Añada los ingredientes restantes y revuelva bien. 3. Tape y cocine en LOW (bajo) durante 8-10 horas o en HIGH (alto) durante 6 horas o hasta que la carne esté suave. -S17- Sal Kosher y pimienta 2-3 libras (910 g – 1,37 kg) de pescado blanco (bacalao, róbalo, tilapia o bagre), sin piel Hierbas frescas (perejil de hoja plana, albahaca, estragón, ajedrea o una combinación de todos) 2-3 limones finamente rebanados Salsa preparada o tapenade de aceituna para aderezar 1. Espolvoree sal y pimienta en ambos lados del pescado y colóquelo en la olla de cocción lenta Crock-Pot® . Coloque las hierbas y las rebanadas de limón sobre el pescado y algunas debajo. 2. Tape y cocine en HIGH (alto) durante aproximadamente 30-40 minutos o hasta que no se vea translúcido. Los tiempos de cocción varían dependiendo del grosor del pescado. 3. Retire las rebanadas de limón y corone con salsa o tapenade. -S18-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Crock-Pot Smart-Pot 4-7 Quart Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas