Proctor-Silex 840149500 Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario
41
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad
que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use los
mangos o las perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe
ni la base en agua ni en ningún otro líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen aparatos o cuan-
do éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no
lo esté usando y antes de la limpieza. Deje
que se enfríe antes de colocar o sacar
alguna pieza.
7. No opere ningún aparato electrodoméstico
si el cordón o el enchufe están averiados,
después de un mal funcionamiento del
aparato, o si éste se ha caído o averiado de
alguna forma. Llame a nuestro número gra-
tuito de servicio al cliente, para obtener
información sobre el examen, la reparación
o la regulación del aparato.
8. El uso de accesorios no recomendados por
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. puede
causar incendios, choques eléctricos o
lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador,
o que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una estufa.
11. No coloque el aparato sobre o cerca
de una fuente de gas caliente o de un
quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
12. Es importante tener extremo cuidado
cuando se mueva un aparato electro-
doméstico que contenga aceite caliente
u otros líquidos calientes.
13. Para desconectar la olla eléctrica de coc-
ción lenta, coloque la perilla en
la posición apagada (O/OFF); saque el
enchufe del tomacorriente.
14. Precaución: Para evitar daños o peligros
de choque eléctrico no cocine sobre la
base. Cocine solamente dentro del
recipiente desmontable.
15. Evite cambios repentinos de temperatura,
como la adición de alimentos refrigerados
en una vasija caliente.
16. No use el aparato electrodoméstico para
ningún otro fin que no sea el indicado.
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
Este producto ha sido diseñado solamente
para la preparación, cocción y servido de
alimentos. No está diseñado para usarse
con materiales que no sean alimentos ni
con productos no alimenticios.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléc-
trico, no use un aparato de alto voltaje en el
mismo circuito con la olla eléctrica de coc-
ción lenta.
Este aparato tiene un cordón corto para
reducir el peligro de que alguien se
enganche o tropiece con un cordón más
largo. Se puede usar un cordón de alargue
si la clasificación nominal eléctrica del
cordón de alargue es igual o mayor que la
clasificación nominal de la olla eléctrica de
cocción lenta. Es importante tener cuidado
de colocar el cordón de alargue para que no
se pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Información para la seguridad del consumidor
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque
eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de
obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adap-
tador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 41
42
PROGRAM
Cooking Heat
D
e
sire
d
Ac
t
u
a
l
Temp
T
e
mp
S
etting
Time
MANU
AL
EN
T
ER
PROBE
Partes y Características
1. Tapa de vidrio
2. Recipiente de cerámica
3. Manijas de la base
4. Base
5. Panel/Pantalla de control
6. Ojal
7. Enchufe de la sonda
(también ver recuadro)
8. Sonda
PROGRAM
Cooking Heat Desired
Actual
Temp
Temp
Setting
Time
MANUAL
ENTER
PROBE
ON/OFF
(encendido/
apagado)
Pantalla para las configuraciones
de temperatura y tiempo
Flechas para desplazar las
opciones de configuración
de temperatura y tiempo
Botones de modo de
cocción
Antes del primer uso
Lave la tapa de vidrio y el recipiente de
cerámica en agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque. No sumerja la base
en agua.
Interrupción de energía
Su unidad está equipada con una
característica de “Interrupción de
energía” y recordará las configura-
ciones programadas durante 7
segundos de pérdida de energía. Esto
ayudará a prevenir la pérdida de
instrucciones programadas y a que no
se arruinen los alimentos si ocurriera
una pequeña pérdida de energía.
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 42
43
Modos de cocción
No importa lo que planee cocinar, la
Olla de Cocción Lenta Set 'N Forget
®
cuenta con tres modos de cocción
para hacerlo sencillo. A continuación, le
aconsejaremos el modo adecuado para
su estilo de vida y para los alimentos
que está preparando.
¿No se encontrará en casa cuan-
do se termine la cocción de los
alimentos?
Utilice el modo PROGRAM
(PROGRAMAR).
Ingrese la cantidad deseada de tiempo
de cocción y la olla automáticamente
cambia a Keep Warm (mantener
caliente) al final del tiempo de cocción
seleccionado. ¡Los alimentos no se coci-
narán de más!
¿Desea cocinar de la forma tradi-
cional sin configurar el tiempo?
— O —
¿Ha preparado alimentos en la
cocina o en el horno y desea
mantenerlos calientes?
Utilice el Modo MANUAL.
Le permite seleccionar las configura-
ciones tradicionales High (alta), Low
(baja) y Keep Warm (mantener caliente).
¿Está preparando un corte
grande de carne o usando una
receta que requiere que los
alimentos alcancen una temper-
atura determinada?
Utilice el Modo PROBE (SONDA).
Para muchos alimentos, especialmente
grandes cortes de carne como asados,
pollo, pavo y cerdo, la temperatura
interna es la mejor prueba de que la
carne está lista. La sonda de temper-
atura incluida en la olla de cocción
lenta libera al usuario de tener que
adivinar. Usted selecciona la temper-
atura interna deseada y la olla de
cocción lenta automáticamente cambia
a Keep Warm (mantener caliente) una
vez que se ha alcanzado la temperatu-
ra. No tendrá que preocuparse más
sobre alimentos cocidos de más o de
menos sobre su mesa. Mediante la
Guía de Cocción de la página 46,
podrá calcular la cantidad de tiempo
necesaria para cada comida.
Para programar su
olla de cocción lenta
Modo Programar
IMPORTANTE: Los modos pueden cambiarse durante la cocción, sin embargo
la olla de cocción lenta puede reiniciarse para cambiar la duración del tiempo
de cocción.
1. Presione • para encender la olla
de cocción lenta.
2. Al presionar (programar), se
iluminará Cooking Time (tiempo
de cocción) y en la pantalla podrá
verse 4:00 (4 horas).
PROGRAM
Cooking
Time
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 43
44
Modo Manual
1. Presione • para encender la olla
de cocción lenta.
2. Presione (manual) y se iluminará
(configuración de para calentar).
3. Seleccione la configuración de la
temperatura deseada presionando
los botones de flecha ascendente y
descendente para desplazarse entre
las configuraciones LOW (baja),
HIGH (alta) y WARM (caliente).
4. Presione (ingresar) cuando
haya seleccionado la configuración
de calor deseada para comenzar la
cocción. La olla de cocción lenta se
encenderá automáticamente si no se
presiona dentro de los 20
segundos.
NOTA: La pantalla destellará hasta
que se presione .
MANUAL
Heat
Setting
ENTER
3. Seleccione el tiempo de cocción
deseado presionando los botones de
flechas ascendente y descendente.
Diríjase a las recetas para ver los
tiempos de cocción recomendados.
NOTA: 14 horas es el tiempo máxi-
mo de cocción; 30 minutos es el
mínimo.
4. Presione (ingresar) cuando
haya seleccionado el tiempo de coc-
ción deseado. Se iluminará
(configuración de calor).
5. Seleccione una configuración de calor
deseada presionando los botones de
flecha ascendente y descendente
para desplazarse entre las configura-
ciones LOW (baja) y HIGH (alta).
6. Presione (ingresar) cuando
haya seleccionado la configuración de
calor deseada para comenzar la coc-
ción. La olla de cocción lenta se
encenderá automáticamente si no se
presiona dentro de los 20
segundos.
NOTA: La pantalla destellará hasta
que se presione .
7. En la pantalla podrá verse COOK
(cocinar) y se oirá un pitido de 3
segundos. Mientras esté cocinando,
la pantalla se alternará del tiempo de
cocción restante y la configuración
de calor seleccionada.
NOTA: La pantalla digital es un
cronómetro descendente, y no un
reloj.
8. Después de terminado el ciclo de
cocción programado, la olla de
cocción lenta emitirá un pitido triple
y cambiará automáticamente a la
configuración Keep Warm (mantener
caliente). La pantalla indicará WARM
(caliente).
NOTAS:
• 14 horas es el tiempo máximo de
funcionamiento. Si eligió un tiempo
de cocción de 8 horas, la configu-
ración de “Mantener Caliente”
funcionará durante las 6 horas
restantes. Después de un total de 14
horas, la olla de cocción lenta se apa-
gará de manera automática y en la
pantalla podrá verse OFF (apagado).
• Si el plato se ha cocinado por comple-
to antes de que el programa haya
llegado a cero, puede irse directa-
mente a “Mantener Caliente”. Presione
(manual), seleccione Warm
(caliente) y (ingresar).
ENTER
Heat
Setting
MANUAL
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 44
45
Modo Sonda
1. Introduzca la sonda a través del ojal
de la tapa de
vidrio y de la
carne. Asegúrese
de que la sonda
se encuentre
completamente
introducida en la
carne. No debe
tocar huesos, grasa o cartílagos.
2. Coloque la sonda en el enchufe de la
sonda sobre el costado de la base
de la olla de cocción lenta.
3. Presione para encender la olla
de cocción lenta.
4. Presione (sonda) y se iluminará
(configuración de calor).
5. Seleccione la configuración de calor
deseada presionando los botones de
flecha ascendente y descendente
para desplazarse entre las configura-
ciones LOW (baja) y HIGH (alta).
6. Presione (ingresar) cuando
haya seleccionado la
configuración de calor deseada. Se
iluminará (temperatura
deseada).
7. Seleccione la temperatura de
alimentos deseada presionando los
botones de flecha ascendente y
descendente (incrementos de
5 grados). Diríjase a la guía de tem-
peratura en la tapa de vidrio para
obtener pautas de seguridad de ali-
mentos o a la guía de cocina de la
página 46 para temperaturas sugeri-
das de alimentos.
NOTA: Para cambiar la pantalla de
temperatura de Fahrenheit a Celsius,
presione (sonda) y
(ingresar) al mismo tiempo. Podrá
verse la temperatura en Celsius. Si la
olla de cocción lenta está desenchu-
fada, se reconfigurará en Fahrenheit.
PROBE
Heat
Setting
ENTER
Desired
Temp
5. En la pantalla podrá verse COOK
(cocinar) y se oirá un pitido de 3
segundos. Mientras esté cocinando,
la pantalla se alternará del COOK
(cocinar) y la configuración de calor
seleccionada. En la pantalla podrá
verse WARM (caliente) para indicar
Keep Warm (mantener caliente).
NOTA: 14 horas es el tiempo máximo
de funcionamiento. Después de un
total de 14 horas, la olla de cocción
lenta se apagará de manera automática
y en la pantalla podrá verse OFF
(apagado).
wPRECAUCIÓN
Peligro de alimentos dañados
• Sólo utilice la sonda provista con el producto
• La utilización de una sonda diferente puede dañar la unidad provocando
una cocción deficiente de los alimentos.
PROBE
ENTER
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 45
Guía de cocción por Modo Sonda
ALIMENTO/PESO TIEMPO DE TIEMPO DE TEMP
COCCIÓN BAJO COCCIÓN ALTO DESEADA*
Asado de res (3 lbs/1.5 kg) 3-4 horas 1
1
2 horas 145ºF/63ºC
Pecho de res (4-5 lbs/2-2.2 kg) 8 horas 6 horas 145ºF/63ºC
Pechuga de pavo (6-7 lbs/3-3.5 kg) 6-7 horas 3-4 horas 180ºF/82ºC
Pollo entero (4-6 lbs/2-3 kg) 6 horas 4 horas 180ºF/82ºC
Piezas de pollo
(con hueso) (3-4 lbs/1.5-2 kg) 4-5 horas 1
1
2 horas 180ºF/82ºC
Pechugas de pollo (4 lbs/2 kg) 4 horas 3
1
2 horas 180ºF/82ºC
Jamón completamente 4-5 horas 3 horas 145ºF/63ºC
cocido (7
1
2 lbs/3.5-4 kg)
Lomo de cerdo (2-3 lbs/1-1.5 kg) 2-3 horas 1
1
2-2 horas 160ºF/71ºC
Asado de cerdo (4-5 lbs/2-2.2 kg) 4-5 horas 2
1
2 horas 160ºF/71ºC
Chuletas de cerdo (2-3 lbs/1-1.5 kg) 5 horas 2-3 horas 160ºF/71ºC
46
Modo Sonda (cont.)
8. Presione (ingresar) cuando
haya seleccionado la configuración de
calor deseada para comenzar la coc-
ción. La olla de cocción lenta se
encenderá automáticamente si no se
presiona dentro de los 20
segundos.
NOTA: La pantalla destellará hasta
que se presione .
En la pantalla podrá verse COOK
(cocinar) y se oirá un pitido de 3
segundos. Mientras esté cocinando,
en la pantalla se alternará del tem-
peratura de cocción deseada y la
temperatura de cocción actual.
NOTA: En la pantalla podrá verse
PLUG PRBE (enchufar sonda) si no se
ha enchufado la sonda. Si la sonda
no ha sido conectada, la olla de coc-
ción lenta cocinará en la
configuración de calor seleccionada
previamente. Se apagará después de
14 horas de funcionamiento.
9. Cuando la temperatura interna de los
alimentos alcanza la temperatura
deseada, la olla de cocción lenta
emitirá 3 pitidos y luego cambiará
automáticamente a la configuración
Keep Warm (mantener caliente), y en
la pantalla se verá WARM (caliente).
NOTAS:
• 14 horas es el tiempo máximo de
funcionamiento. Después de un total
de 14 horas, la olla de cocción lenta
se apagará de manera automática y
en la pantalla podrá verse OFF
(apagado).
• Los modos pueden cambiarse
durante la cocción, sin embargo la
olla debe reiniciarse para cambiar la
temperatura interna deseada.
ENTER
*Según las guías de seguridad de alimentos del USDA (Departamento de
Agricultura de los EE.UU.). Para más información, visite foodsafety.gov.
ENTER
ENTER
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 46
47
• Los alimentos seguirán elevando su
temperatura después de haber
alcanzado la temperatura deseada.
• Para mejores resultados, el recipiente
de cerámica debe estar lleno por lo
menos hasta la mitad. Si sólo está
lleno hasta la mitad, verifique el nivel
de cocción 1 a 2 horas antes de lo
señalado en la receta.
• No hace falta revolver cuando se
cocina a fuego lento y si usted quita
la tapa de vidrio provocará una pérdi-
da de calor importante y quizás haya
que prolongar el tiempo de cocción.
Sin embargo, si cocina en High (alto),
es preferible que revuelva de vez en
cuando.
• Si está cocinando sopas o guisos,
deje un espacio de 2 pulgadas entre
la parte superior del recipiente de
cerámica y los alimentos para que la
preparación pueda llegar a hervir.
• Muchas recetas deben ser cocinadas
durante todo un día. Si sus horarios
de la mañana no le dejan tiempo para
preparar una receta, hágala la noche
anterior. Coloque todos los ingredi-
entes en el recipiente de cerámica,
cubra y deje en la heladera durante la
noche. En la mañana, simplemente
coloque el recipiente en la olla de
cocción lenta.
Consejos para cocción lenta
• No use carne congelada sin cocinar
en la olla de cocción lenta.
Descongele todas las carnes vacunas
y de aves antes de iniciar la cocción
lenta.
• Algunos alimentos no son adecuados
para una cocción prolongada en la
olla. Las pastas, frutos de mar, leche,
crema o crema agria deben agre-
garse 2 horas antes de servir. La
leche evaporada o las sopas conden-
sadas son perfectas para la olla de
cocción lenta.
• Cuanto mayor sea el contenido de
grasa de la carne, menor será la can-
tidad de líquido necesaria. Si va a
cocinar carne con un elevado con-
tenido de grasa, coloque rodajas
gruesas de cebolla debajo para que
la carne no se deposite (y se cocine)
sobre la grasa.
• Las ollas de cocción lenta permiten
una evaporación muy pequeña. Al
hacer su sopa, guiso o salsa preferi-
dos, reduzca el líquido señalado en la
receta original. Si la preparación
queda muy espesa, el líquido puede
agregarse más tarde.
• Si hace un guiso de vegetales, tendrá
que haber líquido en la preparación
para evitar que se quemen los lados
del recipiente.
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 47
48
Cuidado y limpieza
1. Presione el botón OFF (apagado)
para apagar la unidad. Desenchufe el
cable del tomacorriente.
2. Quite el recipiente de cerámica y la
tapa de vidrio de la base y deje
enfriar.
3. Lave el recipiente de cerámica y la
tapa de vidrio en agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque. También
pueden lavarse en el lavavajillas.
4. Limpie la base/panel de control con
un paño húmedo. No utilice
limpiadores abrasivos.
Al quitar la tapa de vidrio, inclínela para que la apertura
quede mirando hacia otro lado y así evitar quemaduras de
vapor.
Los lados de la base de la olla de cocción lenta se
calientan mucho porque los elementos de calefacción
están ubicados directamente debajo. Utilice las manijas de
la base si fuese necesario. Use manoplas de cocina para
quitar el recipiente de cerámica.
Cómo quitar la tapa de vidrio y el recipiente de
cerámica
PR
O
GR
AM
Co
ok
in
g
H
e
at D
esired
A
c
tua
l
Tem
p
Temp
S
ett
i
ng
T
ime
MA
N
U
AL
EN
T
ER
P
R
O
B
E
• Manipule con cuidado el recipiente de
cerámica y la tapa de vidrio para
garantizar una larga vida útil.
• Evite cambios de temperatura
extremos. Por ejemplo, no coloque el
recipiente de cerámica y la tapa de
vidrio calientes en agua fría o en una
superficie húmeda.
• Evite que el recipiente de cerámica y la
tapa de vidrio entren en contacto O
choquen contra una canilla u otras
superficies duras.
• No use el recipiente de cerámica y la
tapa de vidrio si se encuentran salta-
dos, rajados o severamente rayados.
Cómo cuidar la olla de cocción lenta
• No utilice limpiadores abrasivos o
esponjillas de metal.
• La parte inferior del recipiente de
cerámica es muy áspero y puede
dañar la mesada. Use con precaución.
• El recipiente de cerámica y la tapa de
vidrio pueden calentarse bastante.
Tenga cuidado. No los coloque direc-
tamente sobre cualquier superficie sin
protección o la mesada.
• El recipiente de cerámica es apto
para microondas y horno, pero
nunca lo caliente cuando esté vacío.
Nunca lo coloque sobre una estufa.
• No coloque la tapa de vidrio en un
microondas, un horno convencional o
una estufa.
Cómo limpiar la olla de cocción lenta
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 48
49
Solución de problemas
No se ve nada en el panel de control
• ¿La unidad está enchufada?
• ¿La unidad está encendida? En la pantalla debe destellar SEL (seleccionar).
• Verifique que el tomacorriente funcione mediante una lámpara que esté en
condiciones perfectas.
• Interrupción de energía de 7 segundos o más.
No puedo programar la hora actual en el panel de control
• No hay característica de "reloj" en esta olla de cocción lenta, sólo un
cronómetro de conteo regresivo.
Los alimentos no están bien cocidos
• ¿Los alimentos fueron cocinados en la configuración de Keep Warm (manten-
er caliente)? No cocine en esta configuración; hágalo siempre en las
configuraciones de calor Low (baja) o High (alta)
• ¿La electricidad se cortó (debido a un apagón, tormenta eléctrica, etc.)
durante 7 segundos o más
NOTA: Para una interrupción de energía de 7 segundos o menos, la olla de
cocción lenta de Hamilton Beach recordará sus configuraciones programadas
de calor y tiempo.
• ¿Eligió la configuración de calor Low (baja) pero utilizó un tiempo de cocción
basado en la configuración de calor High (alta)?
• ¿Colocó la tapa de vidrio correctamente en la olla de cocción lenta?
Los alimentos no quedan cocidos después de cocinarlos durante el
tiempo recomendado en la receta.
• Esto puede deberse a variaciones de voltaje (algo común en todas partes) o
altitud. Las ligeras fluctuaciones de energía no tienen un efecto evidente en la
mayoría de los electrodomésticos. Sin embargo, puede alterar los tiempos de
cocción en la olla de cocción lenta extendiendo los tiempos de cocción. Calcule
tiempo suficiente y seleccione la configuración de calor adecuada. A través de
la experiencia, aprenderá a darse cuenta si necesita más o menos tiempo.
1. No toque la sonda de acero inoxid-
able con sus manos desprotegidas
durante o justo después de cocinar
ya que ésta estará caliente.
2. Nunca sumerja la sonda y el alambre
de la misma en agua.
3. Después de que la sonda se haya
enfriado, limpie la manija y la sonda
misma con un paño húmedo o
esponja. Seque bien.
4. Envuelva el alambre alrededor de la
manija de la
sonda y pre-
sione el enchufe
dentro del orifi-
cio de la manija
para almace-
namiento.
Cómo limpiar y cuidar la sonda
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 49
50
Solución de problemas
¿Mis alimentos se cocieron de más? ¿Por qué?
• ¿El recipiente de cerámica se encontraba por lo menos lleno a la mitad? La
olla de cocción lenta ha sido diseñada para cocinar los alimentos completa-
mente en un recipiente lleno. Si éste se encuentra sólo por la mitad, verifique
el nivel de cocción 1 ó 2 horas antes del tiempo señalado en la receta.
• ¿Eligió el tiempo en base a una receta de calor Low (baja)?
Presioné el botón OFF (apagado) por error. ¿Ahora qué hago?
• Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado), elija el modo de cocción
deseados.
Quiero cancelar el ciclo de cocción porque la comida ya está lista.
• Presione el botón OFF (apagado) si los alimentos se encuentran listos.
¿Cuál es el tiempo máximo de cocción? ¿Y para Keep Warm
(mantener caliente)?
• 14 horas es el tiempo máximo de programación de esta olla de cocción lenta.
EJEMPLOS:
– 8 horas de tiempo de cocción programado ofrece 6 horas de Keep Warm
(mantener caliente)
– 14 horas de tiempo de cocción programado NO ofrece tiempo de Keep
Warm (mantener caliente); la olla de cocción lenta se apagará automática-
mente al terminar el ciclo de cocción de 14 horas.
– 14 horas de Keep Warm (mantener caliente) para alimentos que ya han sido
cocinados por completo
Configuré el tiempo de cocción y ahora quiero modificarlo.
¿Puedo hacerlo?
• No. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado), elija el MODO deseado
y programe como lo desee.
El líquido de la olla de cocción lenta hierve. ¿Se supone que tenga
que hervir?
• Sí. Su olla de cocción lenta ha sido especialmente diseñada para cocinar
alimentos crudos por completo (tales como papas y zanahorias), como así
también para alcanzar una temperatura interna para el nivel de cocción
deseada.
• Los alimentos seguirán elevando su temperatura después de haber alcanzado
la temperatura deseada.
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 50
51
Recetas Rápidas con Sonda
para Temperatura
Ver páginas 45-46 para tiempos de cocción, temperaturas e instrucciones de uso
de la sonda.
Pollo Fiesta
Coloque 3 lb. (1,5 kg) de pechugas de pollo deshuesadas en la olla de cocción
lenta con su salsa favorita o pico de gallo fresca. Cubra, introduzca la sonda y
cocine de acuerdo con la guía de cocción.
Lomo de Cerdo con Glaseado Balsámico
Coloque una bolsa de 14 oz (396 g) de cebollas pequeñas enteras y una bolsa de
14 oz. (396 g) de zanahorias pequeñas enteras en la olla de cocción lenta. Coloque
2-3 lb. (1-1,5 kg) de lomo de cerdo, desgrasado, sobre los vegetales dentro de la
olla de cocción lenta y condimente con sal y pimienta. Mezcle 3 cucharadas (45
ml) de vinagre balsámico, 2 cucharadas (30 ml) de azúcar moreno, y ? de taza (60
ml) de jugo de naranja. Distribuya sobre el cerdo y los vegetales. Cubra, introduzca
la sonda y cocine de acuerdo con la guía de cocción.
Pechuga de pavo con Picante Estilo Cajun
Quite el cogote y los menudos de la pechuga de pavo de 6-7 lb. (3-3.5 kg),
enjuague y seque con un paño. Usando su mezcla de picante estilo Cajun
favorito (disponible en las góndolas de picantes en la mayoría de los mercados),
condimente en el interior de la cavidad y en el exterior de la pechuga de pavo
abundantemente. Coloque la pechuga de pavo, la parte carnosa hacia arriba,
dentro de una olla de cocción lenta. Cubra, introduzca la sonda y cocine de
acuerdo con la guía de cocción.
Pollo Glaseado con Damasco
Quite el cogote y los menudos del pollo entero de 3-4 lb. (1.5-2 kg). Enjuague,
seque con un paño y condimente con sal y pimienta. Coloque en una olla de coc-
ción lenta e introduzca el contenido de un frasco de 12 oz. (360 ml) de conserva
de damasco sobre el pollo. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo con
la guía de cocción.
Jamón Ahumado con Ananá y Cítricos
Place 7
1
2 Coloque un jamón ahumado precocido de 7
1
2 lb. (3.5 kg) en la olla de
cocción lenta. Unte
1
2 taza (125 ml) de azúcar moreno en la superficie del jamón.
Elimine el jugo de una lata de 16 oz. (454 g) de trozos de ananá, reserve el jugo, y
coloque el ananá sobre y alrededor del jamón. Coloque
1
2 taza (125 ml) del jugo
de ananá reservado en el fondo de la olla de cocción lenta. Pele una naranja
grande y distribuya sobre el jamón. Cubra, introduzca la sonda y cocine de
acuerdo con la guía de cocción.
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 51
52
Ver páginas 45-46 para tiempos de cocción, temperaturas e instrucciones de uso
de la sonda.
Asado de Cerdo Deshuesado con Jarabe de Arce
Coloque un asado de cerdo deshuesado de 4-5 lb. (2-2.2 kg) en la olla de coc-
ción lenta. Condimente con sal y pimienta. Vierta
1
2 (125 ml) de jarabe de arce de
buena calidad sobre el cerdo. Unte la parte superior del asado de cerdo con 3
cucharaditas (15 ml) de mostaza de Dijon. Coloque encima 3 cucharadas (45 ml)
de azúcar moreno. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo con la guía de
cocción.
Piezas de Pollo con Limón y Romero Fresco
Enjuague y seque con un paño 4 lb. (2 kg) de piezas de pollo. Coloque las piezas
uniformemente en el fondo de la olla de cocción lenta. Vierta el jugo de un limón
sobre el pollo. Espolvoree abundantemente el pollo con páprika. Coloque encima
3-4 ramitas de romero fresco. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo
con la guía de cocción.
Pechuga de Pavo con Naranja y Arándanos
Quite el cogote y los menudos de la pechuga de pavo de 6-7 lb. (3-3,5 kg),
enjuague y seque con un paño. Coloque en la olla de cocción lenta con el lado de
la pechuga hacia arriba. Coloque una lata de 16 oz. (454 g) de salsa de arándanos
enteros. Rocíe con el jugo de una naranja grande y condimente con sal y pimien-
ta. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo con la guía de cocción.
Asado de Cerdo Estilo Cubano
En un tazón pequeño mezcle 1 cucharadita (5 ml) de polvo de chile, 1 cucharadita
(5 ml) de cúrcuma molida, 1 cucharadita (5 ml) de sal, 1 cucharadita (5 ml) de
pimienta, 3 cucharadas (45 ml) de jugo de limón fresco, 3 cucharadas (45 ml) de
jugo de lima fresco, 2 cucharadas (30 ml) de aceite y 1/4 de taza (60 ml) de jerez
seco. Coloque un asado de cerdo de 3-5 lb (1.5-2.2 kg) en una bolsa hermética y
vierta le mezcla por encima. Deje marinar toda la noche en el refrigerador.
Cuando esté listo para cocinar, coloque el asado en la olla de cocción lenta.
Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo con la guía de cocción.
Pollo Estilo Creole
Quite el cogote y los menudos del pollo entero de 3-4 lb. (1.5-2 kg). Enjuague,
seque con un paño y condimente con una mezcla de condimentos estilo Creole
(disponible en las góndolas de picantes en la mayoría de los mercados). Coloque
el pollo en la olla de cocción lenta. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuer-
do con la guía de cocción.
Recetas Rápidas con Sonda
para Temperatura
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 52
53
Arroz con pollo
2 (3 libras / 1,5 kg) pollos, cortados en trozos
1 (14.5 oz /415 g) lata de tomates al estofado estilo italiano
1 (16 oz / 450 g) bolsa de chícharos congelados
2 (14 oz / 400 ml) latas de caldo de gallina/pollo
1 (12 oz / 350g) jarra de chiles rojos tostados, escurridos y cortados en tiras
2 (8 oz / 225 g) cajas de mezcla de arroz amarillo a la española
2 cucharaditas (10 ml) de sal de ajo
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a
temperatura:
Baja – 8 horas; O Alta – 4 horas.
Se obtienen 8 porciones.
Pollo a la cacerola
2 (16 oz / 450 g) paquetes de vegetales mezclados congelados
2 sobres de mezcla de salsa stroganoff de res
2 (3 libras / 1, 5 kg) pollos enteros
1 cucharadita (5 ml) de cada uno: paprika, cebolla en polvo y ajo en polvo
Combinar los vegetales y la mezcla de la salsa en la vasija. Espolvorear el pollo
con las especias. Colocar el pollo en la vasija sobre los vegetales. Tapar y cocinar
a temperatura:
Baja – 8 horas; O Alta – 4 horas.
Se obtienen 8 porciones.
Plato hervido estilo Nueva Inglaterra
1 (4 libras / 2 kg) jamón ahumado deshuesado
2 (16 oz / 450 g) latas de papas enteras, escurridas
2 (16 oz / 450 g) bolsas de minizanahorias congeladas
1 (2 libras / 1 kg) de col, cortada en 6 trozos
1
2 taza (125 ml) de agua
Colocar la carne en la vasija y arreglar los vegetales alrededor. Agregar agua.
Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 6 horas; O Alta – 3 horas.
Se obtienen
8 porciones.
Recetas Tradicionales
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 53
54
Guisado de carne de res estilo belga
6 libras (3 kg) de cubos deshuesados de carne de res para guisar
1 (12 onzas / 350 ml) botella de cerveza
2 (16 onzas / 450g) paquetes de vegetales congelados para guisado
1 (14 onzas / 400 ml) lata de caldo de carne de res
1
4 taza (60 ml) de vinagre
1
4 taza (60 ml) de azúcar morena, apretado
2 sobres de mezcla de salsa morena
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas.
Se obtienen unos 5 cuartos (5 L).
Sopa crema de maíz y papas
6 (16 oz / 450 g) latas de maíz cremoso
1
2 taza (125 ml) de cebolla picada
1 (12 oz / 350 ml) lata de leche evaporada
1 (14 oz / 400 ml) lata de caldo de pollo/gallina
2 tazas (500 ml) de agua
1 (7.06 oz / 200 g) caja de mezcla de puré de papas deshidratado con sabor de
crema agria y cebollinos
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a
temperatura:
Baja – 6 horas; O Alta – 3 horas.
Se obtienen unos 5 cuartos
(5 L).
Guisado estilo húngaro de carne de res,
frijoles y cebada
3 libras (1,5 kg) de costillitas de aguja de res (cortadas para barbacoa)
o costillitas sin hueso
3 (16 oz / 450 g) latas de frijoles rojos (en forma de riñón), escurridos
2 (14 oz / 400 ml) latas de caldo de carne de res
3
4 taza (175 ml) de cebada perlada
1
2 taza (125 ml) de cebolla picada
2 cucharadas (30 ml) de paprika
1 cucharadita (5 ml) de ajo en polvo
1 cucharadita (5 ml) de sal
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a
temperatura:
Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas.
Se obtienen unos 5 cuartos
(5 L).
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 54
55
Chile
1
1
2 libras (750 g) de salchicha italiana picante, sin piel
1
1
2 libras (750 g) de carne de res magra picada
1 cebolla mediana, picada
2 sobres de mezcla de especias para chile
2 (16 oz / 450 g) latas de frijoles en forma de riñón, escurridos
2 (14 oz / 400 g) latas de tomates en trozos
2 (6 oz / 170 g) latas de pasta de tomates
2 (15 oz / 400 ml) latas de caldo de gallina/pollo
Desmenuzar la salchicha y la carne picada en una sartén grande. Agregar la
cebolla. Cocinar parcialmente la salchicha, la carne picada y la cebolla a temper-
atura media-alta. Colocar la mezcla de carne cocinada en la vasija. Agregar el
resto de los ingredientes. Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 8 horas; O Alta
– 4 horas.
Se obtienen unos 5 cuartos (5 L).
Carne a la cacerola estilo alemán
3
4 taza (175 ml) de vinagre de sidra
1
4 taza (60 ml) de catsup
1
2 taza (125 ml) de cebolla picada
1 cucharadita (5 ml) de ajo picado
2 (14 oz / 400 ml) latas de caldo de carne de res
12 galletitas de jengibre
2 sobres de mezcla de salsa morena
4-5 libras (2-2,2 kg) de cuarto delantero o cuarto trasero inferior de res deshuesado
Combinar todos los ingredientes, a excepción de la carne, en la vasija. Revolver
bien. Agregar la carne y revolver bien para cubrirla con la mezcla. Tapar y cocinar
a temperatura:
Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas.
Se obtienen entre
10 porciones.
Carne de res a la cebolla
1
2 taza (125 ml) de salsa para bistec
4-5 libras (2-2,2 kg) de cuarto trasero o cuadril de res
2 cucharadas (30 ml) de cebolla picada deshidratada
Verter la salsa para bistec en la vasija. Colocar la carne y cubrir ambos lados con
la salsa. Espolvorear cada lado con una cucharada de la cebolla deshidratada.
Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas.
Se obtienen
unas 14 porciones.
Albóndigas a la sueca
5 libras 2,2 kg) de albóndigas cocidas congeladas
2 (10
1
2 oz / 300 ml) latas de sopa crema de champiñones, sin diluir
2 (10
1
2 oz / 300 ml) latas de sopa de champiñones dorada, sin diluir
2 (14 oz / 400 ml) latas de caldo de carne de res
2 sobres de mezcla de salsa morena
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a tem-
peratura:
Baja – 6 horas; O Alta – 3 horas.
Se obtienen unos 5 cuartos (5 L).
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 55
56
Barbacoa tejana de carne de res
6 libras (3 kg) de pecho de res
2 (18 oz / 560 ml) botellas de salsa para barbacoa ahumada
2 sobres de especias para chile
2 cucharaditas (10 ml) de ajo picado
2 cucharaditas (10 ml) de jugo de limón
2 cucharadas (30 ml) de salsa Worcestershire
1 taza (250 ml) de cebolla picada
Combinar todos los ingredientes, a excepción de la carne, en la vasija. Revolver
bien. Agregar la carne y revolver bien para cubrir. Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas.
Sacar la carne y cortarla en tiras. Volver a ponerla en la vasija. Revolver bien.
Servir sobre bolillos blandos. Se obtienen 16 porciones.
Carne de res a la cacerola
5 libras (2,2 kg) de cuarto delantero de res deshuesado
2 cucharadita (10 ml) de sal
1
2 cucharadita (2,5 ml) de pimienta
6 papas tamaño mediano, cortadas en cuartos
8 zanahorias, cortadas en trozos de 2 pulgadas (5 cm)
2 cebollas tamaño mediano, cortadas en cuartos
1
2 taza (125 ml) de agua o caldo de carne de res
Espolvorear la carne con sal y pimienta. Colocar los vegetales en el fondo de la
vasija. Cubrir con la carne. Agregar el líquido. Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 10 horas.
Se obtienen 10 porciones.
Barbacoa de cerdo estilo Carolina del Norte
6 libras (3 kg) de nalga, paleta o paletilla de cerdo deshuesada
2 (14 oz / 400g) latas de tomates en trozos
1 taza (250 ml) de vinagre
4 cucharadas (60 ml) de salsa Worcestershire
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
2 cucharadas (30 ml) colmadas de escamas de chiles triturados
2 cucharadas (30 ml) de sal
4 cucharaditas (20 ml) de pimienta negra
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 8 a 10 horas; O Alta – 5 horas.
Retirar y cortar la carne en tiras para
servir. Se obtiene una barbacoa de entre 5 libras (2,2 kg).
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 56
57
Corned beef (carne de conserva)
5 libras (2,2 kg) de pecho (corned beef) con especias para vinagreta
1 cebolla tamaño mediano, cortada en rodajas
2 zanahorias, cortadas en rodajas
2 tallos de apio, cortados en rodajas
Agua
Colocar el corned beef en una olla eléctrica de cocimiento lento. Cubrir con las
especias para vinagreta, la cebolla, las zanahorias y el apio. Agregar suficiente
agua para cubrir la carne solamente. Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 8
horas; O Alta – 4 horas.
Se obtiene un corned beef de entre 5 libras (2,2 kg).
Asado clásico de carne de res
con salsa de hongos y cebolla
5 libras (2,2 kg) de cuarto delantero de res deshuesado
2 (1 oz / 25 g) sobres de mezcla de sopa de cebolla deshidratada
2 (10 oz / 285 g) latas de sopa crema de champiñones condensada
Colocar la carne en la vasija. Espolvorear la carne con la sopa de cebolla y luego
echar cucharadas de sopa sin diluir. Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 8
horas.
Se obtienen unas 6 o 10 porciones.
Pecho a la barbacoa
5 libras (2,2 kg) de pecho de res
1
1
2 cucharadita (7,5 ml) de sal
1
1
2 tazas (375 ml) de salsa de barbacoa
Espolvorear el pecho con sal. Colocar en la vasija y verter la salsa de barbacoa
sobre la carne. Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas.
Se obtiene un pecho de entre 5 libras (2,2 kg).
Costillitas de aguja estilo oriental
4 cucharadas (60 ml) de almidón de maíz
4 cucharadas (60 ml) de salsa teriyaki
2 (10 oz / 285 g) jarras de salsa para pato o salsa agridulce
6 libras (3 kg) de costillitas de aguja de cerdo estilo campestre
Disolver el almidón de maíz en salsa teriyaki. Agregar la salsa para pato y colocar-
la en la vasija. Revolver bien. Agregar la carne y revolver bien para cubrir. Tapar y
cocinar a temperatura:
Baja – 8 horas; O Alta – 4 horas.
Se obtienen entre 8
porciones.
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 57
58
Sándwiches sabrosos de rosbif
5 libras (2,2 kg) de cuarto delantero de res deshuesado
1
3 taza (80 ml) de salsa de soja
2 cucharadas (30 ml) de azúcar morena
2 cucharaditas (10 ml) de sal
2 cucharaditas (10 ml) de jengibre molido
Cortar la carne en tajadas finas y colocarla en la vasija. Combinar la soja, el
azúcar morena, la sal y el jengibre y verter sobre la carne. Tapar y cocinar a
temperatura:
Baja – 6 horas; O Alta – 3 horas.
Servir sobre bolillos para sánd-
wiches. Se obtienen entre 12 porciones.
Chuletas de cerdo con jugo de naranja
2 (6 oz / 170 g) lata de jugo de naranja congelado, sin diluir
1 taza (250 ml) de azúcar morena, apretado
2 cucharaditas (10 ml) de salsa de soja
4 cucharadas (60 ml) de almidón de maíz
1 cucharadita (5 ml) de ajo en polvo
12 chuletas de cerdo de corte del centro deshuesadas y de 1 pulgada
(2,5 cm) de espesor
Combinar todos los ingredientes, a excepción de la carne, en la vasija. Revolver
bien. Agregar la carne y revolver bien para cubrir. Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 6 a 8 horas; O Alta – 3 horas.
Se obtienen entre 12 porciones.
Papas nuevas asadas
6 libras (3 kg) de papas nuevas rojas (pequeñas), sin pelar
2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva
2 sobres de mezcla de aderezo (vinagreta para ensalada) italiano picante
Las papas deben ser del tamaño de una pelotilla de golf. Si no lo son, se deberán
cortar por la mitad o en cuatro.
Verter el aceite en una bolsa de plástico, agregar las papas y agitar para cubrirlas
bien. Agregar el aderezo de ensalada y agitar bien hasta que las papas estén
totalmente cubiertas. Colocar las papas en la vasija y cocinar a temperatura:
Baja
– 7 a 8 horas; O Alta – 4 horas.
Se obtienen 14 porciones.
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 58
59
Arroz, frijoles y salsa
2 (16 oz / 450 g) latas de frijoles negros, escurridos
2 (16 oz / 450 g) latas de frijoles “cannellini” o redondos, escurridos
1 (14 oz / 400 ml) lata de caldo de gallina/pollo
2 tazas (500 ml) de arroz de grano largo crudo, no instantáneo
2 cuartos (2 L) de salsa
2 tazas (500 ml) de agua
1 cucharadita (5 ml) de sal
1 cucharadita (5 ml) de ajo en polvo
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a
temperatura:
Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas.
Se obtienen unos 5 cuartos
(5 L).
Guisado fácil de papas
2 (2 libras /1 kg) bolsas de papas “hash browns” estilo sureño, congeladas
2 (10 oz / 285 g) latas de sopa de queso cheddar condensada
2 (12 oz / 350 ml) latas de leche evaporada
4 cucharadas (60 ml) de mantequilla, derretida
1 cucharadita (5 ml) de sal
Colocar las papas en la vasija. Combinar la sopa, leche, manteca y sal. Revolver
para mezclar y luego verter sobre las papas. Revolver suavemente para mezclar.
Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 6 a 7 horas .*
Se obtienen unas 20
porciones.
* Se recomienda usar solamente la temperatura Baja para esta receta.
Frijoles horneados con maple
8 (15 oz / 425 g) latas de frijoles con cerdo
1
2 taza (125 ml) de cebolla picada
1
2 taza (125 ml) de jarabe de maple
4 cucharaditas (20 ml) de mostaza en polvo
10 tajadas de tocino, cocidas y desmenuzadas
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Tapar y cocinar a temperatura:
Baja – 6 a 8 horas; O Alta – 3 a 4 horas.
Se obtienen entre 20 porciones.
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 59
60
Alas de pollo picantes
8 libras (4 kg) de alas de pollo
1 taza (250 ml) de vinagre de sidra
2 cucharadas (30 ml) de salsa de chile picante
2 tazas (500 ml) de salsa de barbacoa
Enjuagar las alas de pollo en agua fría. Colocar los ingredientes en la vasija en el
orden indicado, vertiendo salsa de barbacoa sobre todo. Tapar y cocinar a tem-
peratura:
Baja – 6 horas; 0 Alta – 3 horas.
Jugo de manzana con vino y especias
1 galón (4 L) de jugo de manzana
1
1
2-3 tazas (375-750 ml) de bourbon o jugo de frutas
1
1
2 cucharaditas (7,5 ml) de canela
1 cucharadita (5 ml) de jengibre en polvo
1
1
2 cucharaditas (7,5 ml) de pimienta de Jamaica
1 cucharadita (5 ml) de clavo de olor molido
Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a
temperatura:
Baja – 3 horas O Alta – 1
1
2 horas
Revolver bien antes de servir. Se
obtienen unos 5 cuartos.
Manzanas horneadas
12 manzanas grandes para hornear (Roma o York)
4 cucharadas (60 ml) de jugo de limón
4 cucharadas (60 ml) de mantequilla, derretida
6 cucharadas (90 ml) de azúcar morena
1 cucharadita (5 ml) de nuez moscada
2 cucharaditas (10 ml) de canela
Pelar, quitar el centro y cortar las manzanas por la mitad. Colocar en la vasija.
Rociar con jugo de limón y manteca. Espolvorear con azúcar y especias. Tapar y
cocinar a temperatura:
Baja – 4 horas; 0 Alta – 2 horas.
Para servir, cubrir con
helado de vainilla. Se obtienen entre 20 porciones.
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 60
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 61
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
62
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 62
Modelos:
33966
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 275 W
Tipo:
SC26
6/06
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840149500
840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 64

Transcripción de documentos

840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 41 wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No sumerja este aparato en agua u otro líquido. • Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 9. No lo use al aire libre. 2. Verifique que el voltaje de su instalación 10. No deje que el cordón cuelgue sobre el corresponda con el del producto. borde de una mesa o de un mostrador, 3. No toque superficies calientes. Use los o que toque alguna superficie caliente, mangos o las perillas. incluyendo la superficie de una estufa. 4. Para protegerse contra el riesgo de choque 11. No coloque el aparato sobre o cerca eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe de una fuente de gas caliente o de un ni la base en agua ni en ningún otro líquido. quemador eléctrico, ni dentro de un horno 5. Es necesario que haya buena supervisión caliente. cuando los niños utilicen aparatos o cuan12. Es importante tener extremo cuidado do éstos se estén utilizando cerca de niños. cuando se mueva un aparato electro6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no doméstico que contenga aceite caliente lo esté usando y antes de la limpieza. Deje u otros líquidos calientes. que se enfríe antes de colocar o sacar 13. Para desconectar la olla eléctrica de cocalguna pieza. ción lenta, coloque la perilla en 7. No opere ningún aparato electrodoméstico la posición apagada (O/OFF); saque el si el cordón o el enchufe están averiados, enchufe del tomacorriente. después de un mal funcionamiento del 14. Precaución: Para evitar daños o peligros aparato, o si éste se ha caído o averiado de de choque eléctrico no cocine sobre la alguna forma. Llame a nuestro número grabase. Cocine solamente dentro del tuito de servicio al cliente, para obtener recipiente desmontable. información sobre el examen, la reparación 15. Evite cambios repentinos de temperatura, o la regulación del aparato. como la adición de alimentos refrigerados 8. El uso de accesorios no recomendados por en una vasija caliente. Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. puede 16. No use el aparato electrodoméstico para causar incendios, choques eléctricos o ningún otro fin que no sea el indicado. lesiones. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Información para la seguridad del consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este producto ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios. Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use un aparato de alto voltaje en el mismo circuito con la olla eléctrica de cocción lenta. Este aparato tiene un cordón corto para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Se puede usar un cordón de alargue si la clasificación nominal eléctrica del cordón de alargue es igual o mayor que la clasificación nominal de la olla eléctrica de cocción lenta. Es importante tener cuidado de colocar el cordón de alargue para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. 41 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 42 Partes y Características 1. Tapa de vidrio 2. Recipiente de cerámica 3. Manijas de la base 4. Base 5. Panel/Pantalla de control 6. Ojal 7. Enchufe de la sonda (también ver recuadro) 8. Sonda Cooking Time PROGRAM Heat Setting Desired Temp MANUAL Actual Temp PROBE ENTER Pantalla para las configuraciones de temperatura y tiempo ON/OFF (encendido/ apagado) Flechas para desplazar las opciones de configuración de temperatura y tiempo Cooking Time Heat Setting PROGRAM Desired Temp Actual Temp MANUAL PROBE Botones de modo de cocción ENTER Antes del primer uso Interrupción de energía Lave la tapa de vidrio y el recipiente de cerámica en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. No sumerja la base en agua. Su unidad está equipada con una característica de “Interrupción de energía” y recordará las configuraciones programadas durante 7 segundos de pérdida de energía. Esto ayudará a prevenir la pérdida de instrucciones programadas y a que no se arruinen los alimentos si ocurriera una pequeña pérdida de energía. 42 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 43 Modos de cocción No importa lo que planee cocinar, la Olla de Cocción Lenta Set 'N Forget® cuenta con tres modos de cocción para hacerlo sencillo. A continuación, le aconsejaremos el modo adecuado para su estilo de vida y para los alimentos que está preparando. ¿No se encontrará en casa cuando se termine la cocción de los alimentos? Utilice el modo PROGRAM (PROGRAMAR). Ingrese la cantidad deseada de tiempo de cocción y la olla automáticamente cambia a Keep Warm (mantener caliente) al final del tiempo de cocción seleccionado. ¡Los alimentos no se cocinarán de más! ¿Desea cocinar de la forma tradicional sin configurar el tiempo? —O— ¿Ha preparado alimentos en la cocina o en el horno y desea mantenerlos calientes? ¿Está preparando un corte grande de carne o usando una receta que requiere que los alimentos alcancen una temperatura determinada? Utilice el Modo PROBE (SONDA). Para muchos alimentos, especialmente grandes cortes de carne como asados, pollo, pavo y cerdo, la temperatura interna es la mejor prueba de que la carne está lista. La sonda de temperatura incluida en la olla de cocción lenta libera al usuario de tener que adivinar. Usted selecciona la temperatura interna deseada y la olla de cocción lenta automáticamente cambia a Keep Warm (mantener caliente) una vez que se ha alcanzado la temperatura. No tendrá que preocuparse más sobre alimentos cocidos de más o de menos sobre su mesa. Mediante la Guía de Cocción de la página 46, podrá calcular la cantidad de tiempo necesaria para cada comida. Utilice el Modo MANUAL. Le permite seleccionar las configuraciones tradicionales High (alta), Low (baja) y Keep Warm (mantener caliente). Para programar su olla de cocción lenta Modo Programar IMPORTANTE: Los modos pueden cambiarse durante la cocción, sin embargo la olla de cocción lenta puede reiniciarse para cambiar la duración del tiempo de cocción. 1. Presione • para encender la olla de cocción lenta. 2. Al presionar PROGRAM (programar), se iluminará Cooking Time Cooking Time (tiempo de cocción) y en la pantalla podrá verse 4:00 (4 horas). 43 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 44 3. Seleccione el tiempo de cocción deseado presionando los botones de flechas ascendente y descendente. Diríjase a las recetas para ver los tiempos de cocción recomendados. NOTA: 14 horas es el tiempo máximo de cocción; 30 minutos es el mínimo. ENTER 4. Presione (ingresar) cuando haya seleccionado el tiempo de cocción deseado. Se iluminará Heat Setting (configuración de calor). 5. Seleccione una configuración de calor deseada presionando los botones de flecha ascendente y descendente para desplazarse entre las configuraciones LOW (baja) y HIGH (alta). ENTER 6. Presione (ingresar) cuando haya seleccionado la configuración de calor deseada para comenzar la cocción. La olla de cocción lenta se encenderá automáticamente si no se presiona dentro de los 20 ENTER segundos. NOTA: La pantalla destellará hasta que se presione . ENTER 7. En la pantalla podrá verse COOK (cocinar) y se oirá un pitido de 3 segundos. Mientras esté cocinando, la pantalla se alternará del tiempo de cocción restante y la configuración de calor seleccionada. NOTA: La pantalla digital es un cronómetro descendente, y no un reloj. 8. Después de terminado el ciclo de cocción programado, la olla de cocción lenta emitirá un pitido triple y cambiará automáticamente a la configuración Keep Warm (mantener caliente). La pantalla indicará WARM (caliente). NOTAS: • 14 horas es el tiempo máximo de funcionamiento. Si eligió un tiempo de cocción de 8 horas, la configuración de “Mantener Caliente” funcionará durante las 6 horas restantes. Después de un total de 14 horas, la olla de cocción lenta se apagará de manera automática y en la pantalla podrá verse OFF (apagado). • Si el plato se ha cocinado por completo antes de que el programa haya llegado a cero, puede irse directamente a “Mantener Caliente”. Presione MANUAL (manual), seleccione Warm ENTER (caliente) y (ingresar). Modo Manual 1. Presione • para encender la olla de cocción lenta. 2. Presione MANUAL (manual) y se iluminará (configuración de para calentar). Heat Setting 3. Seleccione la configuración de la temperatura deseada presionando los botones de flecha ascendente y descendente para desplazarse entre las configuraciones LOW (baja), HIGH (alta) y WARM (caliente). 44 ENTER 4. Presione (ingresar) cuando haya seleccionado la configuración de calor deseada para comenzar la cocción. La olla de cocción lenta se encenderá automáticamente si no se presiona dentro de los 20 ENTER segundos. NOTA: La pantalla destellará hasta ENTER que se presione . 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 45 5. En la pantalla podrá verse COOK (cocinar) y se oirá un pitido de 3 segundos. Mientras esté cocinando, la pantalla se alternará del COOK (cocinar) y la configuración de calor seleccionada. En la pantalla podrá verse WARM (caliente) para indicar Keep Warm (mantener caliente). NOTA: 14 horas es el tiempo máximo de funcionamiento. Después de un total de 14 horas, la olla de cocción lenta se apagará de manera automática y en la pantalla podrá verse OFF (apagado). Modo Sonda wPRECAUCIÓN Peligro de alimentos dañados • Sólo utilice la sonda provista con el producto • La utilización de una sonda diferente puede dañar la unidad provocando una cocción deficiente de los alimentos. 1. Introduzca la sonda a través del ojal de la tapa de vidrio y de la carne. Asegúrese de que la sonda se encuentre completamente introducida en la carne. No debe tocar huesos, grasa o cartílagos. 2. Coloque la sonda en el enchufe de la sonda sobre el costado de la base de la olla de cocción lenta. 3. Presione para encender la olla de cocción lenta. 4. Presione PROBE (sonda) y se iluminará (configuración de calor). Heat Setting 5. Seleccione la configuración de calor deseada presionando los botones de flecha ascendente y descendente para desplazarse entre las configuraciones LOW (baja) y HIGH (alta). ENTER 6. Presione (ingresar) cuando haya seleccionado la configuración de calor deseada. Se iluminará Desired (temperatura deseada). Temp 7. Seleccione la temperatura de alimentos deseada presionando los botones de flecha ascendente y descendente (incrementos de 5 grados). Diríjase a la guía de temperatura en la tapa de vidrio para obtener pautas de seguridad de alimentos o a la guía de cocina de la página 46 para temperaturas sugeridas de alimentos. NOTA: Para cambiar la pantalla de temperatura de Fahrenheit a Celsius, ENTER presione PROBE (sonda) y (ingresar) al mismo tiempo. Podrá verse la temperatura en Celsius. Si la olla de cocción lenta está desenchufada, se reconfigurará en Fahrenheit. 45 840149500 SPv02 6/8/06 Modo Sonda 1:26 PM Page 46 (cont.) ENTER 8. Presione (ingresar) cuando haya seleccionado la configuración de calor deseada para comenzar la cocción. La olla de cocción lenta se encenderá automáticamente si no se presiona dentro de los 20 ENTER segundos. NOTA: La pantalla destellará hasta que se presione . ENTER En la pantalla podrá verse COOK (cocinar) y se oirá un pitido de 3 segundos. Mientras esté cocinando, en la pantalla se alternará del temperatura de cocción deseada y la temperatura de cocción actual. NOTA: En la pantalla podrá verse PLUG PRBE (enchufar sonda) si no se ha enchufado la sonda. Si la sonda no ha sido conectada, la olla de cocción lenta cocinará en la configuración de calor seleccionada previamente. Se apagará después de 14 horas de funcionamiento. 9. Cuando la temperatura interna de los alimentos alcanza la temperatura deseada, la olla de cocción lenta emitirá 3 pitidos y luego cambiará automáticamente a la configuración Keep Warm (mantener caliente), y en la pantalla se verá WARM (caliente). NOTAS: • 14 horas es el tiempo máximo de funcionamiento. Después de un total de 14 horas, la olla de cocción lenta se apagará de manera automática y en la pantalla podrá verse OFF (apagado). • Los modos pueden cambiarse durante la cocción, sin embargo la olla debe reiniciarse para cambiar la temperatura interna deseada. Guía de cocción por Modo Sonda ALIMENTO/PESO TIEMPO DE COCCIÓN BAJO TIEMPO DE COCCIÓN ALTO TEMP DESEADA* 3-4 horas 11⁄2 horas 145ºF/63ºC 8 horas 6 horas 145ºF/63ºC 6-7 horas 3-4 horas 180ºF/82ºC 6 horas 4 horas 180ºF/82ºC Piezas de pollo (con hueso) (3-4 lbs/1.5-2 kg) 4-5 horas 11⁄2 horas 180ºF/82ºC Pechugas de pollo (4 lbs/2 kg) 4 horas 12 3 ⁄ horas 180ºF/82ºC Jamón completamente cocido (71⁄2 lbs/3.5-4 kg) 4-5 horas 3 horas 145ºF/63ºC Lomo de cerdo (2-3 lbs/1-1.5 kg) 2-3 horas 11⁄2-2 horas 160ºF/71ºC Asado de cerdo (4-5 lbs/2-2.2 kg) 4-5 horas 21⁄2 horas 160ºF/71ºC 5 horas 2-3 horas 160ºF/71ºC Asado de res (3 lbs/1.5 kg) Pecho de res (4-5 lbs/2-2.2 kg) Pechuga de pavo (6-7 lbs/3-3.5 kg) Pollo entero (4-6 lbs/2-3 kg) Chuletas de cerdo (2-3 lbs/1-1.5 kg) *Según las guías de seguridad de alimentos del USDA (Departamento de Agricultura de los EE.UU.). Para más información, visite foodsafety.gov. 46 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 47 Consejos para cocción lenta • Los alimentos seguirán elevando su temperatura después de haber alcanzado la temperatura deseada. • Para mejores resultados, el recipiente de cerámica debe estar lleno por lo menos hasta la mitad. Si sólo está lleno hasta la mitad, verifique el nivel de cocción 1 a 2 horas antes de lo señalado en la receta. • No hace falta revolver cuando se cocina a fuego lento y si usted quita la tapa de vidrio provocará una pérdida de calor importante y quizás haya que prolongar el tiempo de cocción. Sin embargo, si cocina en High (alto), es preferible que revuelva de vez en cuando. • Si está cocinando sopas o guisos, deje un espacio de 2 pulgadas entre la parte superior del recipiente de cerámica y los alimentos para que la preparación pueda llegar a hervir. • Muchas recetas deben ser cocinadas durante todo un día. Si sus horarios de la mañana no le dejan tiempo para preparar una receta, hágala la noche anterior. Coloque todos los ingredientes en el recipiente de cerámica, cubra y deje en la heladera durante la noche. En la mañana, simplemente coloque el recipiente en la olla de cocción lenta. • No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta. Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar la cocción lenta. • Algunos alimentos no son adecuados para una cocción prolongada en la olla. Las pastas, frutos de mar, leche, crema o crema agria deben agregarse 2 horas antes de servir. La leche evaporada o las sopas condensadas son perfectas para la olla de cocción lenta. • Cuanto mayor sea el contenido de grasa de la carne, menor será la cantidad de líquido necesaria. Si va a cocinar carne con un elevado contenido de grasa, coloque rodajas gruesas de cebolla debajo para que la carne no se deposite (y se cocine) sobre la grasa. • Las ollas de cocción lenta permiten una evaporación muy pequeña. Al hacer su sopa, guiso o salsa preferidos, reduzca el líquido señalado en la receta original. Si la preparación queda muy espesa, el líquido puede agregarse más tarde. • Si hace un guiso de vegetales, tendrá que haber líquido en la preparación para evitar que se quemen los lados del recipiente. 47 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 48 Cuidado y limpieza Cómo quitar la tapa de vidrio y el recipiente de cerámica Cooking Time PROGRAM Heat Setting Desired Temp MANUAL ENTER Actual Temp PROBE Al quitar la tapa de vidrio, inclínela para que la apertura quede mirando hacia otro lado y así evitar quemaduras de vapor. Los lados de la base de la olla de cocción lenta se calientan mucho porque los elementos de calefacción están ubicados directamente debajo. Utilice las manijas de la base si fuese necesario. Use manoplas de cocina para quitar el recipiente de cerámica. Cómo limpiar la olla de cocción lenta 1. Presione el botón OFF (apagado) para apagar la unidad. Desenchufe el cable del tomacorriente. 2. Quite el recipiente de cerámica y la tapa de vidrio de la base y deje enfriar. 3. Lave el recipiente de cerámica y la tapa de vidrio en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. También pueden lavarse en el lavavajillas. 4. Limpie la base/panel de control con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos. Cómo cuidar la olla de cocción lenta • Manipule con cuidado el recipiente de cerámica y la tapa de vidrio para garantizar una larga vida útil. • Evite cambios de temperatura extremos. Por ejemplo, no coloque el recipiente de cerámica y la tapa de vidrio calientes en agua fría o en una superficie húmeda. • Evite que el recipiente de cerámica y la tapa de vidrio entren en contacto O choquen contra una canilla u otras superficies duras. • No use el recipiente de cerámica y la tapa de vidrio si se encuentran saltados, rajados o severamente rayados. 48 • No utilice limpiadores abrasivos o esponjillas de metal. • La parte inferior del recipiente de cerámica es muy áspero y puede dañar la mesada. Use con precaución. • El recipiente de cerámica y la tapa de vidrio pueden calentarse bastante. Tenga cuidado. No los coloque directamente sobre cualquier superficie sin protección o la mesada. • El recipiente de cerámica es apto para microondas y horno, pero nunca lo caliente cuando esté vacío. Nunca lo coloque sobre una estufa. • No coloque la tapa de vidrio en un microondas, un horno convencional o una estufa. 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 49 Cómo limpiar y cuidar la sonda 1. No toque la sonda de acero inoxidable con sus manos desprotegidas durante o justo después de cocinar ya que ésta estará caliente. 2. Nunca sumerja la sonda y el alambre de la misma en agua. 3. Después de que la sonda se haya enfriado, limpie la manija y la sonda misma con un paño húmedo o esponja. Seque bien. 4. Envuelva el alambre alrededor de la manija de la sonda y presione el enchufe dentro del orificio de la manija para almacenamiento. Solución de problemas No se ve nada en el panel de control • ¿La unidad está enchufada? • ¿La unidad está encendida? En la pantalla debe destellar SEL (seleccionar). • Verifique que el tomacorriente funcione mediante una lámpara que esté en condiciones perfectas. • Interrupción de energía de 7 segundos o más. No puedo programar la hora actual en el panel de control • No hay característica de "reloj" en esta olla de cocción lenta, sólo un cronómetro de conteo regresivo. Los alimentos no están bien cocidos • ¿Los alimentos fueron cocinados en la configuración de Keep Warm (mantener caliente)? No cocine en esta configuración; hágalo siempre en las configuraciones de calor Low (baja) o High (alta) • ¿La electricidad se cortó (debido a un apagón, tormenta eléctrica, etc.) durante 7 segundos o más NOTA: Para una interrupción de energía de 7 segundos o menos, la olla de cocción lenta de Hamilton Beach recordará sus configuraciones programadas de calor y tiempo. • ¿Eligió la configuración de calor Low (baja) pero utilizó un tiempo de cocción basado en la configuración de calor High (alta)? • ¿Colocó la tapa de vidrio correctamente en la olla de cocción lenta? Los alimentos no quedan cocidos después de cocinarlos durante el tiempo recomendado en la receta. • Esto puede deberse a variaciones de voltaje (algo común en todas partes) o altitud. Las ligeras fluctuaciones de energía no tienen un efecto evidente en la mayoría de los electrodomésticos. Sin embargo, puede alterar los tiempos de cocción en la olla de cocción lenta extendiendo los tiempos de cocción. Calcule tiempo suficiente y seleccione la configuración de calor adecuada. A través de la experiencia, aprenderá a darse cuenta si necesita más o menos tiempo. 49 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 50 Solución de problemas ¿Mis alimentos se cocieron de más? ¿Por qué? • ¿El recipiente de cerámica se encontraba por lo menos lleno a la mitad? La olla de cocción lenta ha sido diseñada para cocinar los alimentos completamente en un recipiente lleno. Si éste se encuentra sólo por la mitad, verifique el nivel de cocción 1 ó 2 horas antes del tiempo señalado en la receta. • ¿Eligió el tiempo en base a una receta de calor Low (baja)? Presioné el botón OFF (apagado) por error. ¿Ahora qué hago? • Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado), elija el modo de cocción deseados. Quiero cancelar el ciclo de cocción porque la comida ya está lista. • Presione el botón OFF (apagado) si los alimentos se encuentran listos. ¿Cuál es el tiempo máximo de cocción? ¿Y para Keep Warm (mantener caliente)? • 14 horas es el tiempo máximo de programación de esta olla de cocción lenta. EJEMPLOS: – 8 horas de tiempo de cocción programado ofrece 6 horas de Keep Warm (mantener caliente) – 14 horas de tiempo de cocción programado NO ofrece tiempo de Keep Warm (mantener caliente); la olla de cocción lenta se apagará automáticamente al terminar el ciclo de cocción de 14 horas. – 14 horas de Keep Warm (mantener caliente) para alimentos que ya han sido cocinados por completo Configuré el tiempo de cocción y ahora quiero modificarlo. ¿Puedo hacerlo? • No. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado), elija el MODO deseado y programe como lo desee. El líquido de la olla de cocción lenta hierve. ¿Se supone que tenga que hervir? • Sí. Su olla de cocción lenta ha sido especialmente diseñada para cocinar alimentos crudos por completo (tales como papas y zanahorias), como así también para alcanzar una temperatura interna para el nivel de cocción deseada. • Los alimentos seguirán elevando su temperatura después de haber alcanzado la temperatura deseada. 50 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 51 Recetas Rápidas con Sonda para Temperatura Ver páginas 45-46 para tiempos de cocción, temperaturas e instrucciones de uso de la sonda. Pollo Fiesta Coloque 3 lb. (1,5 kg) de pechugas de pollo deshuesadas en la olla de cocción lenta con su salsa favorita o pico de gallo fresca. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo con la guía de cocción. Lomo de Cerdo con Glaseado Balsámico Coloque una bolsa de 14 oz (396 g) de cebollas pequeñas enteras y una bolsa de 14 oz. (396 g) de zanahorias pequeñas enteras en la olla de cocción lenta. Coloque 2-3 lb. (1-1,5 kg) de lomo de cerdo, desgrasado, sobre los vegetales dentro de la olla de cocción lenta y condimente con sal y pimienta. Mezcle 3 cucharadas (45 ml) de vinagre balsámico, 2 cucharadas (30 ml) de azúcar moreno, y ? de taza (60 ml) de jugo de naranja. Distribuya sobre el cerdo y los vegetales. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo con la guía de cocción. Pechuga de pavo con Picante Estilo Cajun Quite el cogote y los menudos de la pechuga de pavo de 6-7 lb. (3-3.5 kg), enjuague y seque con un paño. Usando su mezcla de picante estilo Cajun favorito (disponible en las góndolas de picantes en la mayoría de los mercados), condimente en el interior de la cavidad y en el exterior de la pechuga de pavo abundantemente. Coloque la pechuga de pavo, la parte carnosa hacia arriba, dentro de una olla de cocción lenta. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo con la guía de cocción. Pollo Glaseado con Damasco Quite el cogote y los menudos del pollo entero de 3-4 lb. (1.5-2 kg). Enjuague, seque con un paño y condimente con sal y pimienta. Coloque en una olla de cocción lenta e introduzca el contenido de un frasco de 12 oz. (360 ml) de conserva de damasco sobre el pollo. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo con la guía de cocción. Jamón Ahumado con Ananá y Cítricos Place 71⁄2 Coloque un jamón ahumado precocido de 71⁄2 lb. (3.5 kg) en la olla de cocción lenta. Unte 1⁄2 taza (125 ml) de azúcar moreno en la superficie del jamón. Elimine el jugo de una lata de 16 oz. (454 g) de trozos de ananá, reserve el jugo, y coloque el ananá sobre y alrededor del jamón. Coloque 1⁄2 taza (125 ml) del jugo de ananá reservado en el fondo de la olla de cocción lenta. Pele una naranja grande y distribuya sobre el jamón. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo con la guía de cocción. 51 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 52 Recetas Rápidas con Sonda para Temperatura Ver páginas 45-46 para tiempos de cocción, temperaturas e instrucciones de uso de la sonda. Asado de Cerdo Deshuesado con Jarabe de Arce Coloque un asado de cerdo deshuesado de 4-5 lb. (2-2.2 kg) en la olla de cocción lenta. Condimente con sal y pimienta. Vierta 1⁄2 (125 ml) de jarabe de arce de buena calidad sobre el cerdo. Unte la parte superior del asado de cerdo con 3 cucharaditas (15 ml) de mostaza de Dijon. Coloque encima 3 cucharadas (45 ml) de azúcar moreno. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo con la guía de cocción. Piezas de Pollo con Limón y Romero Fresco Enjuague y seque con un paño 4 lb. (2 kg) de piezas de pollo. Coloque las piezas uniformemente en el fondo de la olla de cocción lenta. Vierta el jugo de un limón sobre el pollo. Espolvoree abundantemente el pollo con páprika. Coloque encima 3-4 ramitas de romero fresco. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo con la guía de cocción. Pechuga de Pavo con Naranja y Arándanos Quite el cogote y los menudos de la pechuga de pavo de 6-7 lb. (3-3,5 kg), enjuague y seque con un paño. Coloque en la olla de cocción lenta con el lado de la pechuga hacia arriba. Coloque una lata de 16 oz. (454 g) de salsa de arándanos enteros. Rocíe con el jugo de una naranja grande y condimente con sal y pimienta. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo con la guía de cocción. Asado de Cerdo Estilo Cubano En un tazón pequeño mezcle 1 cucharadita (5 ml) de polvo de chile, 1 cucharadita (5 ml) de cúrcuma molida, 1 cucharadita (5 ml) de sal, 1 cucharadita (5 ml) de pimienta, 3 cucharadas (45 ml) de jugo de limón fresco, 3 cucharadas (45 ml) de jugo de lima fresco, 2 cucharadas (30 ml) de aceite y 1/4 de taza (60 ml) de jerez seco. Coloque un asado de cerdo de 3-5 lb (1.5-2.2 kg) en una bolsa hermética y vierta le mezcla por encima. Deje marinar toda la noche en el refrigerador. Cuando esté listo para cocinar, coloque el asado en la olla de cocción lenta. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo con la guía de cocción. Pollo Estilo Creole Quite el cogote y los menudos del pollo entero de 3-4 lb. (1.5-2 kg). Enjuague, seque con un paño y condimente con una mezcla de condimentos estilo Creole (disponible en las góndolas de picantes en la mayoría de los mercados). Coloque el pollo en la olla de cocción lenta. Cubra, introduzca la sonda y cocine de acuerdo con la guía de cocción. 52 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 53 Recetas Tradicionales Arroz con pollo 2 (3 libras / 1,5 kg) pollos, cortados en trozos 1 (14.5 oz /415 g) lata de tomates al estofado estilo italiano 1 (16 oz / 450 g) bolsa de chícharos congelados 2 (14 oz / 400 ml) latas de caldo de gallina/pollo 1 (12 oz / 350g) jarra de chiles rojos tostados, escurridos y cortados en tiras 2 (8 oz / 225 g) cajas de mezcla de arroz amarillo a la española 2 cucharaditas (10 ml) de sal de ajo Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 8 horas; O Alta – 4 horas. Se obtienen 8 porciones. Pollo a la cacerola 2 (16 oz / 450 g) paquetes de vegetales mezclados congelados 2 sobres de mezcla de salsa stroganoff de res 2 (3 libras / 1, 5 kg) pollos enteros 1 cucharadita (5 ml) de cada uno: paprika, cebolla en polvo y ajo en polvo Combinar los vegetales y la mezcla de la salsa en la vasija. Espolvorear el pollo con las especias. Colocar el pollo en la vasija sobre los vegetales. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 8 horas; O Alta – 4 horas. Se obtienen 8 porciones. Plato hervido estilo Nueva Inglaterra 1 (4 libras / 2 kg) jamón ahumado deshuesado 2 (16 oz / 450 g) latas de papas enteras, escurridas 2 (16 oz / 450 g) bolsas de minizanahorias congeladas 1 (2 libras / 1 kg) de col, cortada en 6 trozos 1⁄2 taza (125 ml) de agua Colocar la carne en la vasija y arreglar los vegetales alrededor. Agregar agua. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 6 horas; O Alta – 3 horas. Se obtienen 8 porciones. 53 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 54 Guisado de carne de res estilo belga 6 libras (3 kg) de cubos deshuesados de carne de res para guisar 1 (12 onzas / 350 ml) botella de cerveza 2 (16 onzas / 450g) paquetes de vegetales congelados para guisado 1 (14 onzas / 400 ml) lata de caldo de carne de res 1⁄4 taza (60 ml) de vinagre 1⁄4 taza (60 ml) de azúcar morena, apretado 2 sobres de mezcla de salsa morena Combinar todos los ingredientes en la vasija. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas. Se obtienen unos 5 cuartos (5 L). Sopa crema de maíz y papas 6 (16 oz / 450 g) latas de maíz cremoso 1⁄2 taza (125 ml) de cebolla picada 1 (12 oz / 350 ml) lata de leche evaporada 1 (14 oz / 400 ml) lata de caldo de pollo/gallina 2 tazas (500 ml) de agua 1 (7.06 oz / 200 g) caja de mezcla de puré de papas deshidratado con sabor de crema agria y cebollinos Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 6 horas; O Alta – 3 horas. Se obtienen unos 5 cuartos (5 L). Guisado estilo húngaro de carne de res, frijoles y cebada 3 libras (1,5 kg) de costillitas de aguja de res (cortadas para barbacoa) o costillitas sin hueso 3 (16 oz / 450 g) latas de frijoles rojos (en forma de riñón), escurridos 2 (14 oz / 400 ml) latas de caldo de carne de res 3⁄4 taza (175 ml) de cebada perlada 1⁄2 taza (125 ml) de cebolla picada 2 cucharadas (30 ml) de paprika 1 cucharadita (5 ml) de ajo en polvo 1 cucharadita (5 ml) de sal Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas. Se obtienen unos 5 cuartos (5 L). 54 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 55 Chile 11⁄2 libras (750 g) de salchicha italiana picante, sin piel 11⁄2 libras (750 g) de carne de res magra picada 1 cebolla mediana, picada 2 sobres de mezcla de especias para chile 2 (16 oz / 450 g) latas de frijoles en forma de riñón, escurridos 2 (14 oz / 400 g) latas de tomates en trozos 2 (6 oz / 170 g) latas de pasta de tomates 2 (15 oz / 400 ml) latas de caldo de gallina/pollo Desmenuzar la salchicha y la carne picada en una sartén grande. Agregar la cebolla. Cocinar parcialmente la salchicha, la carne picada y la cebolla a temperatura media-alta. Colocar la mezcla de carne cocinada en la vasija. Agregar el resto de los ingredientes. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 8 horas; O Alta – 4 horas. Se obtienen unos 5 cuartos (5 L). Carne a la cacerola estilo alemán ⁄ taza (175 ml) de vinagre de sidra ⁄ taza (60 ml) de catsup 1⁄2 taza (125 ml) de cebolla picada 1 cucharadita (5 ml) de ajo picado 2 (14 oz / 400 ml) latas de caldo de carne de res 12 galletitas de jengibre 2 sobres de mezcla de salsa morena 4-5 libras (2-2,2 kg) de cuarto delantero o cuarto trasero inferior de res deshuesado 34 14 Combinar todos los ingredientes, a excepción de la carne, en la vasija. Revolver bien. Agregar la carne y revolver bien para cubrirla con la mezcla. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas. Se obtienen entre 10 porciones. Carne de res a la cebolla ⁄ taza (125 ml) de salsa para bistec 4-5 libras (2-2,2 kg) de cuarto trasero o cuadril de res 2 cucharadas (30 ml) de cebolla picada deshidratada 12 Verter la salsa para bistec en la vasija. Colocar la carne y cubrir ambos lados con la salsa. Espolvorear cada lado con una cucharada de la cebolla deshidratada. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas. Se obtienen unas 14 porciones. Albóndigas a la sueca 5 libras 2,2 kg) de albóndigas cocidas congeladas 2 (101⁄2 oz / 300 ml) latas de sopa crema de champiñones, sin diluir 2 (101⁄2 oz / 300 ml) latas de sopa de champiñones dorada, sin diluir 2 (14 oz / 400 ml) latas de caldo de carne de res 2 sobres de mezcla de salsa morena Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 6 horas; O Alta – 3 horas. Se obtienen unos 5 cuartos (5 L). 55 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 56 Barbacoa tejana de carne de res 6 libras (3 kg) de pecho de res 2 (18 oz / 560 ml) botellas de salsa para barbacoa ahumada 2 sobres de especias para chile 2 cucharaditas (10 ml) de ajo picado 2 cucharaditas (10 ml) de jugo de limón 2 cucharadas (30 ml) de salsa Worcestershire 1 taza (250 ml) de cebolla picada Combinar todos los ingredientes, a excepción de la carne, en la vasija. Revolver bien. Agregar la carne y revolver bien para cubrir. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas. Sacar la carne y cortarla en tiras. Volver a ponerla en la vasija. Revolver bien. Servir sobre bolillos blandos. Se obtienen 16 porciones. Carne de res a la cacerola 5 libras (2,2 kg) de cuarto delantero de res deshuesado 2 cucharadita (10 ml) de sal 1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de pimienta 6 papas tamaño mediano, cortadas en cuartos 8 zanahorias, cortadas en trozos de 2 pulgadas (5 cm) 2 cebollas tamaño mediano, cortadas en cuartos 1⁄2 taza (125 ml) de agua o caldo de carne de res Espolvorear la carne con sal y pimienta. Colocar los vegetales en el fondo de la vasija. Cubrir con la carne. Agregar el líquido. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 10 horas. Se obtienen 10 porciones. Barbacoa de cerdo estilo Carolina del Norte 6 libras (3 kg) de nalga, paleta o paletilla de cerdo deshuesada 2 (14 oz / 400g) latas de tomates en trozos 1 taza (250 ml) de vinagre 4 cucharadas (60 ml) de salsa Worcestershire 2 cucharadas (30 ml) de azúcar 2 cucharadas (30 ml) colmadas de escamas de chiles triturados 2 cucharadas (30 ml) de sal 4 cucharaditas (20 ml) de pimienta negra Combinar todos los ingredientes en la vasija. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 8 a 10 horas; O Alta – 5 horas. Retirar y cortar la carne en tiras para servir. Se obtiene una barbacoa de entre 5 libras (2,2 kg). 56 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 57 Corned beef (carne de conserva) 5 libras (2,2 kg) de pecho (corned beef) con especias para vinagreta 1 cebolla tamaño mediano, cortada en rodajas 2 zanahorias, cortadas en rodajas 2 tallos de apio, cortados en rodajas Agua Colocar el corned beef en una olla eléctrica de cocimiento lento. Cubrir con las especias para vinagreta, la cebolla, las zanahorias y el apio. Agregar suficiente agua para cubrir la carne solamente. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 8 horas; O Alta – 4 horas. Se obtiene un corned beef de entre 5 libras (2,2 kg). Asado clásico de carne de res con salsa de hongos y cebolla 5 libras (2,2 kg) de cuarto delantero de res deshuesado 2 (1 oz / 25 g) sobres de mezcla de sopa de cebolla deshidratada 2 (10 oz / 285 g) latas de sopa crema de champiñones condensada Colocar la carne en la vasija. Espolvorear la carne con la sopa de cebolla y luego echar cucharadas de sopa sin diluir. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 8 horas. Se obtienen unas 6 o 10 porciones. Pecho a la barbacoa 5 libras (2,2 kg) de pecho de res 11⁄2 cucharadita (7,5 ml) de sal 11⁄2 tazas (375 ml) de salsa de barbacoa Espolvorear el pecho con sal. Colocar en la vasija y verter la salsa de barbacoa sobre la carne. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas. Se obtiene un pecho de entre 5 libras (2,2 kg). Costillitas de aguja estilo oriental 4 cucharadas (60 ml) de almidón de maíz 4 cucharadas (60 ml) de salsa teriyaki 2 (10 oz / 285 g) jarras de salsa para pato o salsa agridulce 6 libras (3 kg) de costillitas de aguja de cerdo estilo campestre Disolver el almidón de maíz en salsa teriyaki. Agregar la salsa para pato y colocarla en la vasija. Revolver bien. Agregar la carne y revolver bien para cubrir. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 8 horas; O Alta – 4 horas. Se obtienen entre 8 porciones. 57 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 58 Sándwiches sabrosos de rosbif 5 libras (2,2 kg) de cuarto delantero de res deshuesado 1⁄3 taza (80 ml) de salsa de soja 2 cucharadas (30 ml) de azúcar morena 2 cucharaditas (10 ml) de sal 2 cucharaditas (10 ml) de jengibre molido Cortar la carne en tajadas finas y colocarla en la vasija. Combinar la soja, el azúcar morena, la sal y el jengibre y verter sobre la carne. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 6 horas; O Alta – 3 horas. Servir sobre bolillos para sándwiches. Se obtienen entre 12 porciones. Chuletas de cerdo con jugo de naranja 2 (6 oz / 170 g) lata de jugo de naranja congelado, sin diluir 1 taza (250 ml) de azúcar morena, apretado 2 cucharaditas (10 ml) de salsa de soja 4 cucharadas (60 ml) de almidón de maíz 1 cucharadita (5 ml) de ajo en polvo 12 chuletas de cerdo de corte del centro deshuesadas y de 1 pulgada (2,5 cm) de espesor Combinar todos los ingredientes, a excepción de la carne, en la vasija. Revolver bien. Agregar la carne y revolver bien para cubrir. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 6 a 8 horas; O Alta – 3 horas. Se obtienen entre 12 porciones. Papas nuevas asadas 6 libras (3 kg) de papas nuevas rojas (pequeñas), sin pelar 2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva 2 sobres de mezcla de aderezo (vinagreta para ensalada) italiano picante Las papas deben ser del tamaño de una pelotilla de golf. Si no lo son, se deberán cortar por la mitad o en cuatro. Verter el aceite en una bolsa de plástico, agregar las papas y agitar para cubrirlas bien. Agregar el aderezo de ensalada y agitar bien hasta que las papas estén totalmente cubiertas. Colocar las papas en la vasija y cocinar a temperatura: Baja – 7 a 8 horas; O Alta – 4 horas. Se obtienen 14 porciones. 58 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 59 Arroz, frijoles y salsa 2 (16 oz / 450 g) latas de frijoles negros, escurridos 2 (16 oz / 450 g) latas de frijoles “cannellini” o redondos, escurridos 1 (14 oz / 400 ml) lata de caldo de gallina/pollo 2 tazas (500 ml) de arroz de grano largo crudo, no instantáneo 2 cuartos (2 L) de salsa 2 tazas (500 ml) de agua 1 cucharadita (5 ml) de sal 1 cucharadita (5 ml) de ajo en polvo Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 10 horas; O Alta – 5 horas. Se obtienen unos 5 cuartos (5 L). Guisado fácil de papas 2 (2 libras /1 kg) bolsas de papas “hash browns” estilo sureño, congeladas 2 (10 oz / 285 g) latas de sopa de queso cheddar condensada 2 (12 oz / 350 ml) latas de leche evaporada 4 cucharadas (60 ml) de mantequilla, derretida 1 cucharadita (5 ml) de sal Colocar las papas en la vasija. Combinar la sopa, leche, manteca y sal. Revolver para mezclar y luego verter sobre las papas. Revolver suavemente para mezclar. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 6 a 7 horas .* Se obtienen unas 20 porciones. * Se recomienda usar solamente la temperatura Baja para esta receta. Frijoles horneados con maple 8 (15 oz / 425 g) latas de frijoles con cerdo 1⁄2 taza (125 ml) de cebolla picada 1⁄2 taza (125 ml) de jarabe de maple 4 cucharaditas (20 ml) de mostaza en polvo 10 tajadas de tocino, cocidas y desmenuzadas Combinar todos los ingredientes en la vasija. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 6 a 8 horas; O Alta – 3 a 4 horas. Se obtienen entre 20 porciones. 59 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 60 Alas de pollo picantes 8 libras (4 kg) de alas de pollo 1 taza (250 ml) de vinagre de sidra 2 cucharadas (30 ml) de salsa de chile picante 2 tazas (500 ml) de salsa de barbacoa Enjuagar las alas de pollo en agua fría. Colocar los ingredientes en la vasija en el orden indicado, vertiendo salsa de barbacoa sobre todo. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 6 horas; 0 Alta – 3 horas. Jugo de manzana con vino y especias 1 galón (4 L) de jugo de manzana 11⁄2-3 tazas (375-750 ml) de bourbon o jugo de frutas 11⁄2 cucharaditas (7,5 ml) de canela 1 cucharadita (5 ml) de jengibre en polvo 11⁄2 cucharaditas (7,5 ml) de pimienta de Jamaica 1 cucharadita (5 ml) de clavo de olor molido Combinar todos los ingredientes en la vasija. Revolver bien. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 3 horas O Alta – 11⁄2 horas Revolver bien antes de servir. Se obtienen unos 5 cuartos. Manzanas horneadas 12 manzanas grandes para hornear (Roma o York) 4 cucharadas (60 ml) de jugo de limón 4 cucharadas (60 ml) de mantequilla, derretida 6 cucharadas (90 ml) de azúcar morena 1 cucharadita (5 ml) de nuez moscada 2 cucharaditas (10 ml) de canela Pelar, quitar el centro y cortar las manzanas por la mitad. Colocar en la vasija. Rociar con jugo de limón y manteca. Espolvorear con azúcar y especias. Tapar y cocinar a temperatura: Baja – 4 horas; 0 Alta – 2 horas. Para servir, cubrir con helado de vainilla. Se obtienen entre 20 porciones. 60 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 61 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 840149500 SPv02 6/8/06 1:26 PM Page 62 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 62 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 840149500 SPv02 Modelos: 33966 6/8/06 1:26 PM Page 64 Tipo: SC26 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 275 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. 263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 840149500 PROCTOR-SILEX CANADA, INC. Picton, Ontario K0K 2T0 hamiltonbeach.com • proctorsilex.com hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx 6/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Proctor-Silex 840149500 Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario