Motic RED50X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
RED50X
Manual de Instrucciones
Español
MOTIC INCORPORATION LTD.
E250223
Nota: Si el equipo se utiliza de una
manera no especificada por el fabricante,
la protección proporcionada por el equipo
puede verse afectada.
2
NOMBRE DE LOS COMPONENTES
RED-50-X
3
Para una óptima satisfacción visual, siga estos sencillos procedimientos.
La nomenclatura utilizada para describir los componentes y controles puede
identificarse consultando el diagrama de la izquierda.
DESEMBALAJE
1. Retire con cuidado el microscopio, el ocular WF10x, el guardapolvo, el
hexágono en "L" de 2 mm (para ajustar el tope de cremallera), llave
hexagonal "L" de 0,90 mm (paraornillo de fijación del casquillo del ocular y
para la sustitución de la lámpara), cable USB, adaptador de alimentación del
microscopio (4,5 V), adaptador de alimentación USB (5 V) y portaobjetos de
calibración. Manipule y mueva siempre el microscopio sujetándolo
firmemente por el brazo. Evite tocar cualquiera de las superficies del objetivo
mientras manipula el microscopio. El polvo, la suciedad o las huellas
dactilares pueden dañar las delicadas superficies del objetivo o afectar
negativamente a la calidad de la imagen.
2. Examine el material de embalaje antes de desecharlo. Conserve la
espuma de poliestireno en caso de que necesite transportar, almacenar o
devolver el microscopio para su reparación. Si es necesario enviar el
microscopio por cualquier motivo, envasarlo en el contenedor de espuma de
poliestireno, y luego envasar la espuma de poliestireno en otro para una
protección óptima. El uso exclusivo de la espuma de poliestireno no
proporcionará una protección adecuada durante el transporte y anulará la
garantía.
4
DESCARGA DE LA APLICACIÓN MOTICONNECT
1. Como preparación para el uso del RED-50-X, puede que desee
descargar y instale la aplicación gratuita MotiConnect. La aplicación
MotiConnect puede ser descargado de Google Play Store o Apple App Store,
dependiendo de si utiliza un dispositivo Android o Apple.
2. Las instrucciones para la aplicación MotiConnect se encuentran dentro
de la aplicación a través del botón de ayuda. Más instrucciones disponibles
en Motic YouTube páginas en línea.
3. Su cámara WiFi también tiene un software incorporado, al que se accede
tecleando en la dirección IP de la cámara en su navegador web. Estas
instrucciones son cubierto en la sección Funcionamiento de la Cámara WiFi
de este manual.
4. Si desea conectar la cámara WiFi a un ordenador portátil con conexión
inalámbrica u ordenador, vaya al sitio web de Motic. En el sitio web, deberá
registre primero su producto y después podrá descargar el Motic Software
de imágenes. Instrucciones para conectarse a su red inalámbrica portátil o de
sobremesa se tratan en la sección Funcionamiento de la cámara Wifi de este
manual.
5
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Ocular (lente ocular) - Lente más cercana al ojo, amplía el primario.
imagen formada por la lente objetivo. El ocular está equipado con un
"puntero" que gira al girar el ocular.
2. Torreta del objetivo (revólver) - Torret a gir atori a que su jeta el ob jetiv o.
lentes, permite cambiar el aumento girando diferentes lentes motorizadas
lentes objetivo en la trayectoria óptica.
3. Lente objetiva - Lente más cercana al objeto que se observa, forma
primera imagen ampliada de la muestra.
4. Pinzas de la platina - Dos pinzas unidas de un solo control sujetan la
muestra. deslizarse en el escenario.
5. Etapa - Plataforma flotante del microscopio donde se coloca el
portaobjetos. colocado.
6. Lente condensadora - Una lente condensadora especialmente
diseñada, fijada en el centro de escenario, condensa los rayos de luz de la
iluminación subescénica y llena el fondo elemento de la lente del objetivo
para mejorar la resolución de la imagen.
7. Diafragma de disco - Disco giratorio situado debajo de la platina con
orificios de varias aberturas, diseñado para ayudar a conseguir una
resolución óptima de la lente objetivo. Las aberturas más grandes se utilizan
para aumentos mayores y las más pequeñas para aumentos menores.
8. Tope de seguridad de la cremallera - Cuando está correctamente
ajustado, controla la subida máxima recorrido de la platina. Evita que los
objetivos de mayor potencia rompan la muestra diapositivas, evita que se
dañen las lentes del objetivo. Este tope ha sido preajustado de fábrica.
6
9. Perillas de enfoque - Perillas de enfoque ubicadas a cada lado del brazo,
subir o bajar la platina para enfocar la imagen de la muestra.
10. Iluminación - El iluminador LED eléctrico de subplatina incorporado
proporciona una iluminación constante, fiable y preenfocada igual a la de una
bombilla de tungsteno de 20 vatios.
11. Carcasa de la cámara: cámara WiFi integrada con puerto USB en la
parte posterior para alimentar sólo la cámara.
7
MONTAJE
Afloje el tornillo Allen de 0,90 mm situado en el tubo del ocular y retire la tapa
guardapolvo del ocular. Inserte el ocular WF10x en el tubo del ocular y
apriete el tornillo Allen de 0,90 mm para evitar que el ocular se salga.
8
FUNCIONAMIENTO DEL MICROSCOPIO
1. Coloque el microscopio directamente frente a usted de forma que le
permita mirar cómodamente por el ocular. Tenga en c uent a que el cabezal
del microscopio gira 360°º , lo que le permite manejar el microscopio por
delante o por detrás desde atrás, lo que le resulte más cómodo. También
permite un cómodo uso compartido del microscopio por más de un usuario,
simplemente cabezal giratorio, sin necesidad de mover todo el microscopio.
2. Asegúrese de que hay luz disponible para iluminar la muestra.
a. Su microscopio tiene una iluminación LED especial que funciona con 3
pilas recargables AA de níquel metal hidruro (suministradas). Estas pilas
pueden recargarse, según sea necesario, utilizando el cargador
(suministrado). Cada juego de pilas puede recargarse aproximadamente 500
veces antes de sustituirlas, y cada carga proporcionará hasta 50 horas de
funcionamiento del microscopio. El componente LED (bombilla) durará hasta
50.000 horas antes de que sea necesario sustituirlo.
ADVERTENCIA
NO UTILICE pilas alcalinas AA normales. El uso de pilas que no sean
recargables AA de níquel metal hidruro podría provocar la explosión de las
pilas durante la recarga. UTILICE ÚNICAMENTE EL CARGADOR DE PILAS
DE CONMUTACIÓN SUMINISTRADO CON "CARGA LENTA"
AUTOMÁTICA.
b. Se recomienda cargar las baterías antes del primer uso y después de un
almacenamiento prolongado, ya que las baterías pueden haberse
descargado. Enchufe el cable de salida del cargador de baterías en la toma
de recarga de CC situada en la parte posterior de la base del microscopio. Su
cargador de conmutación automática funciona con 100 a 240 voltios CA
50/60 Hz. Enchufe el cargador a la toma de CA de la pared. Batería
9
El indicador LED rojo situado en el cargador se iluminará cuando las baterías
estén recibiendo la carga máxima. Una vez cargadas las pilas, el
El indicador LED rojo se iluminará en verde y el cargador pasará
automáticamente a "carga lenta". El cargador se puede dejar enchufado,
pero por razones de seguridad es una buena idea desconectar el cargador
de la toma de corriente de CA y el cable de salida de la toma de recarga
después de 12 horas. Baterías y el cargador pueden sentirse calientes
durante la carga, y desenchufar el cargador es una precaución de seguridad.
Tenga en cuent a que su microsc opio pue de utiliz arse dur ante la re carga .
Simplemente gire el interruptor "on/off" de la parte posterior de la base del
microscopio a la posición "on" y proceda como se indica a continuación.
c. En caso de mal funcionamiento del equipo, consulte los procedimientos
de solución de problemas que se encuentran al final de este manual.
3. Gire los mandos de enfoque grueso para mover la platina hacia abajo
(lejos) de la lente del objetivo tanto como sea posible.
4. Coloque el portaobjetos, con el cubreobjetos hacia arriba, en la platina
con la muestra centrada sobre la lente del condensador en el centro del
escenario.
5. Gire el control reóstato (dimmer) en la dirección para reducir la
iluminación del brillo hasta aproximadamente el punto medio. Normalmente,
el brillo tendrá que ser reducido a medida que se reduce el aumento, y
aumentado a medida que se aumenta. Experimente con este ajuste hasta
que la resolución obtenga el contraste de la muestra.
6. Gire el diafragma de disco hasta que la abertura más grande se sitúe
debajo del condensador en el centro del escenario.
7. Gire la torreta del objetivo hasta que la lente del objetivo 4x (la más
pequeña) haga "clic" en posición en la trayectoria óptica. Ten ga en cuenta
10
que cada vez que cambie de una lente objetivo a otro debe girar la torreta
hasta que oiga el "clic", que indica que el objetivo está correctamente
indexado en la óptica.
8. Mientras mira por el ocular, gire los mandos de enfoque hasta que el
espécimen aparezca nítidamente enfocado. Si la imagen no aparece en el
campo de visión, deslice ligeramente la muestra hasta que aparezca la
imagen en el campo de visión.
9. Cambio de aumento.
a. El aumento se cambia girando la torreta del objetivo hasta que la lente
del objetivo se desplaza hacia la trayectoria óptica. Gire siempre la torreta
hasta que oiga el "clic", que indica que el objetivo está correctamente
indexado. De lo contrario, no podrá ver nada al mirar por el microscopio.
b. Los objetivos estándar suministrados con su microscopio son un 10x de
campo amplio ocular, objetivos 4x, 10x y 40x. Consulte las especificaciones
en el siguiente cuadro sobre los objetivos.
Cuadro de especificación de objetivos
Objetivo
N.A.
Código de
color
Anillo
Campo
de
Ver
Trabajar
en
Distanci
a
Aumento con
ocular
WF10x
4x
0.10
Rojo
4,5 mm
10,3 mm
40x
10x
0.25
Amarillo
1,8 mm
8,5 mm
100x
40x retráctil
0.65
Azul
0,45 mm
0,5 mm
400x
c. Observe también que cada objetivo tiene un anillo de color, que le
permite instruir los cambios de aumento refiriéndose a un color fácilmente
observable en lugar de a un número.
11
d. El microscopio ha sido parfocalizado en fábrica, lo que permite una fácil
cambio de un aumento a otro, sin necesidad de ajuste o con un ajuste
mínimo de los mandos de enfoque fino.
e. A medida que se aumenta el aumento, el campo de visión (área del
espécimen visto a través del microscopio) disminuirá. Por eso es más fácil
encontrar el área específica de interés en el espécimen comenzando con el
4x más bajo lente objetivo, antes de aumentar el aumento con las lentes 10x
o 40x.
NOTA:
El objetivo de 40 aumentos debe colocarse con cuidado. Este objetivo dispone
de un mecanismo de retracción por muelle que se retrae ligeramente en su
alojamiento si la parte frontal del objetivo golpea el portaobjetos. Con el ajuste
de enfoque fino en el rango medio, el tope de cremallera se ha ajustado en
fábrica para garantizar que el objetivo de 40 aumentos supere el grosor de un
portaobjetos y un cubreobjetos normales. Sin embargo, si el tope de cremallera
no se ha ajustado correctamente o si se utiliza un portaobjetos o cubreobjetos
más grueso de lo normal, mover el objetivo 40x demasiado rápido o sin
cuidado podría dañar el elemento frontal del objetivo o el portaobjetos.
g. No permita que el elemento frontal del objetivo entre en contacto con una
húmeda superficie, ya que el contacto prolongado con cualquier tipo de
humedad podría dañar la lente. Si la lente está expuesta a la humedad,
límpiela inmediatamente con un pañuelo de papel suave para eliminarla.
12
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA WIFI
1. Alimentación de la cámara WiFi
a. La cámara WiFi integrada se alimenta a través del puerto USB situado
detrás de la carcasa de la cámara del microscopio. El microscopio se
suministra con un adaptador de corriente USB (5 V) y un cable USB. Enchufe
primero el adaptador en la toma de corriente A/C de la pared. A continuación,
inserta el extremo plano del cable USB en el adaptador y el otro extremo
cuadrado en el puerto USB situado detrás de la carcasa de la cámara.
b. Mientras se establece la alimentación, observará que parpadea un LED
azul, situado delante de la carcasa de la cámara. Una vez que el LED azul
permanezca fijo, la cámara WiFi estará lista para ser utilizada.
2. Conexión a un dispositivo Android o Apple
a. La cámara WiFi integrada en esta unidad funciona como un router
inalámbrico. Primero tendrás que localizar la señal inalámbrica con tu Android
o dispositivo Apple. Esto suele hacerse a través de la función de
configuración del dispositivo (consulte el manual de su dispositivo para más
instrucciones). Una vez ha localizado la señal (normalmente etiquetada MC-
WiFi-....), necesitará conectarse utilizando la contraseña predeterminada de
12345678. Esta contraseña no puede modificarse, excepto por la fábrica.
Cualquier intento de hacerlo hará que su cámara WiFi quede inoperable y
anulará su garantía.
b. Una vez establecida la conexión, puede empezar a utilizar el WiFi
cámara a través de la MotiConnect App (automático) o a través de su
web utilizando la siguiente dirección: http://192.168.1.151:8080.
c. Para obtener más ayuda e instrucciones sobre el uso de MotiConnect,
visite las páginas de Motic en YouTube.
13
3. Conexión a un ordenador portátil o de sobremesa inalámbrico
a. Primero tendrá que localizar la señal inalámbrica, de la misma manera
que lo haría conectarse a cualquier router o señal inalámbrica. Una vez
localizada la señal (normalmente con la etiqueta MC-WiFi-....), tendrá que
conectarse utilizando la conexión por defecto: contraseña de 12345678. Esto
no puede ser cambiado excepto por la fábrica. Cualquier intento de hacerlo
dejará su cámara WiFi inoperativa y anulará su garantía.
b. Una vez conectado, abra su software Motic Images. Si está utilizando un
sistema basado en Windows, haga clic en el botón de captura. Se abrirá el
Módulo Live Imaging. Localice la casilla Dispositivo de vídeo. Observará que
por defecto está seleccionada la Moticam X. Haz clic en el botón Abrir y
habilitará la cámara. Si utiliza un sistema basado en Apple, haz clic en
Archivo en la parte superior de la barra de herramientas de Motic Images.
Selecciona Capturar o Nuevo y luego Vídeo en directo, para habilitar la
cámara. Las imágenes del software están cubiertas dentro del software en
Ayuda. Tambi én puede visitar las dos pági nas de Motic en YouTube.
14
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, gire el interruptor a la posición
OFF y desconecte el enchufe eléctrico de la fuente de alimentación.
1. Mantenimiento óptico
No intente desmontar ningún componente del objetivo. Consulte a un técnico
de servicio del microscopio cuando necesite realizar reparaciones no
contempladas en las instrucciones.
Antes de limpiar cualquier superficie de la lente, cepille el polvo o la suciedad
de las superficies de la lente con un cepillo de pelo de camello o utilice aire
para soplar el polvo y la pelusa de las superficies. El uso de aire comprimido
en lata, disponible en cualquier tienda de suministros informáticos, es una
buena fuente de aire limpio.
No desmonte los oculares ni las lentes del objetivo para limpiarlos. Limpie
sólo la superficie exterior de la lente. Respire sobre la lente para humedecer
la superficie y, a continuación, límpiela con papel o pañuelo para lentes o
utilice un bastoncillo de algodón humedecido con agua destilada. Limpie las
lentes con un movimiento circular, aplicando la menor presión posible. Evite
limpiar la superficie seca de la lente, ya que se raya con facilidad. Si se
acumula demasiada suciedad o grasa en la superficie de las lentes, puede
utilizarse una pequeña cantidad de Windex en un bastoncillo de algodón o en
un pañuelo para lentes. Para limpiar las lentes del objetivo, no retire los
objetivos del microscopio. Limpie únicamente el elemento frontal de la lente,
siguiendo el mismo procedimiento.
NOTA: Las huellas dactilares u otras impurezas en el elemento frontal de la
lente del objetivo son la razón más común por la que tendrá dificultades para
enfocar el microscopio. Antes de llevar a cabo un costoso mantenimiento, o
antes de devolverlo a Motic para su "reparación en garantía", asegúrese de
examinar el elemento frontal de la lente con una lupa para detectar la
15
presencia de dichos contaminantes. Si se devuelve un microscopio a Motic
para su reparación en garantía y se determina que el problema es la
presencia de dichos contaminantes, la garantía no lo cubrirá y Motic le
enviará un presupuesto para su limpieza.
2. Mantenimiento mecánico
a. El tornillo de tope de la cremallera ha sido preajustado en fábrica y no
requieren un reajuste. Sin embargo, si intenta reajustarlo, tenga en cuenta el
siguiente procedimiento.
Con una llave hexagonal tipo "L" de 2 mm, afloje el juego de llaves
hexagonales de tope de cremallera girando en sentido contrario a las agujas
del reloj. Con enfoque fino ajuste a medio alcance, enfoque una diapositiva
estándar hasta obtener una imagen nítida. Gire el tornillo de tope de la
cremallera en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretado
b. El ajuste grueso de la tensión de enfoque evita que la platina se desplace
hacia abajo por su propio peso y haciendo que la imagen se desenfoque.
Esto ha sido ajustado en fábrica, pero con el paso del tiempo puede aflojarse
y hacer que la platina del microscopio se deslice hacia abajo sobre el bloque
de enfoque.
Con la plataforma mirando hacia usted, el collarín de ajuste de tensión se
encuentra entre brazo y botón de enfoque grueso en el lado derecho del
microscopio. Con "L" de 0,9 mm afloje el tornillo de fijación situado en el
orificio de tensión. Gire el collarín en el sentido de las agujas del reloj para
apretar la tensión y en el sentido contrario para aflojarla. El uso de una banda
elástica ancha proporcionará un mejor agarre en el collar de ajuste de la
tensión. Después de ajustar, apriete el tornillo de fijación para bloquear el
collar de ajuste en su lugar.
16
NOTA: Se recomienda dejar la tensión lo más floja posible para facilitar el
enfoque, pero no tan floja que permita que la platina del microscopio se
desplace hacia abajo por su propio peso y haga que el microscopio se
"desvíe" del enfoque.
c. Piezas metálicas: Utilice un paño limpio y húmedo para eliminar el polvo
o la suciedad del metal, seguido de un paño seco.
17
3. Mantenimiento eléctrico
El alcance del mantenimiento eléctrico, por parte de alguien que no sea un
técnico cualificado, debe ser la sustitución del LED, la recarga de la batería y
la sustitución de la pila. Antes del mantenimiento, asegúrese de que el
cargador no está conectado al microscopio.
a. Recarga de baterías:
Enchufe el cable de salida del cargador de baterías en la toma de recarga de
CC situada en la parte posterior de la base del microscopio. Su cargador de
conmutación automática funciona con 100 a 240 voltios de CA 50/60 Hz,
enchufe el cargador a su toma de corriente de CA.
El indicador LED rojo situado en el cargador se iluminará cuando
las baterías están recibiendo la carga máxima. Una vez cargadas las pilas, el
indicador LED rojo se iluminará en verde y el cargador pasará
automáticamente a "carga lenta". El cargador se puede dejar enchufado,
pero por razones de seguridad es una buena idea desconectar el cargador
de la toma de corriente de CA y el cable de salida de la toma de recarga
después de 12 horas. Las baterías y el cargador pueden calentarse durante
la carga, por lo que desenchufar el cargador es una medida de seguridad.
Puede utilizar la luz del microscopio incluso mientras se está recargando.
Simplemente coloque el interruptor de la luz en la posición "on" y continúe
utilizando el microscopio mientras el cargador está completamente activado.
b. Sustitución de las pilas:
Su microscopio incluye 3 pilas recargables AA de níquel metal hidruro.
Éstas pueden recargarse hasta 500 veces, pero si observa que una recarga
proporciona significativamente menos de 40 horas de funcionamiento.
Probablemente haya llegado el momento de cambiar las pilas.
18
ADVERTENCIA IMPORTANTE:
NO UTILICE PILAS ALCALINAS NORMALES EN ESTE MICROSCOPIO.
CUALQUIER INTENTO DE RECARGAR PILAS DE TIPO ALCALINO
PODRÍA PROVOCAR LA EXPLOSIÓN DE LAS MISMAS.
Coloque suavemente el microscopio sobre un lado o la parte posterior.
Observe la puerta situada en la parte delantera de la base inferior del
microscopio. Afloje el tornillo ranurado de la puerta y ábrala. El portapilas
está montado en el interior de la puerta. Con un destornillador Phillips
pequeño, retire con cuidado el tornillo Phillips que sujeta el portapilas.
Deslice la tapa del estuche hacia afuera para extraer y exponer las pilas.
Retire las 3 pilas y sustitúyalas por pilas nuevas recargables AA de níquel e
hidruro metálico, asegurándose de insertarlas con la polaridad correcta
según las marcas del portapilas. Vuelva a colocar la tapa, cierre y asegure la
puerta.
Siga las instrucciones del embalaje de las baterías nuevas para determinar si
ya están cargadas o si deben cargarse antes de su uso inicial. Si es
necesario recargarlas, siga las instrucciones del apartado "3.a" anterior.
c. Sustitución del elemento LED:
Una "bombilla" LED dura hasta 50.000 horas, así que no tendrás que hacer
este ejercicio muy a menudo.
Para abrir la carcasa de la lente de campo del iluminador, utilice la llave
hexagonal tipo "L" de 0,9 mm suministrada con el microscopio. Afloje los
tornillos hexagonales de la carcasa de la lente. Retire la carcasa de la lente
para exponer la "bombilla" LED. Retire la bombilla agarrando la base de
plástico de la bombilla y tirando suavemente hacia arriba. Inserte la nueva
"bombilla" LED, vuelva a colocar el alojamiento de la lente y apriete los
tornillos hexagonales para fijar el alojamiento de la lente en su lugar.
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
La luz no funciona
La imagen no permanece
enfocada
La imagen no se enfoca
Mala resolución
(imagen no nítida)
Manchas en el campo de
visión
20
Sin señal WiFi
No se puede conectar a
la cámara WiFi
*** Las manchas en el campo de visión también pueden deberse a la
suciedad en el interior del ocular. Se recomienda que un técnico de servicio
limpie el interior del ocular.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Motic RED50X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario