Motic RED100 Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2
Continuamente nos esforzamos por mejorar nuestros instrumentos y adaptarlos a los
requisitos de las técnicas de investigación y los métodos de ensayo más modernos. Esto
conlleva cambios en la estructura mecánica y el diseño óptico de nuestros instrumentos.
Por consiguiente, todas las descripciones, ilustraciones y especificaciones contenidas en el
presente manual de instrucciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
3
Microscopio compuesto
El microscopio compuesto tiene un sistema de aumento de dos etapas. Existen dos sistemas
de lentes, el objetivo y el ocular, montados en los extremos opuestos de un tubo cerrado. El
objetivo crea una imagen real ampliada del objeto examinado, lo que se denomina imagen
intermedia. El ocular, por su parte, crea una imagen virtual de esa imagen intermedia, todavía
más ampliada. El ojo puede observar esa imagen final, situada en el infinito. El aumento total
del microscopio viene determinado por las longitudes focales del objetivo y del ocular.
4
Glosario de microscopía
Condensador de Abbe
Condensador de dos lentes situado por
debajo de la platina del microscopio.
Recoge la luz y la dirige al objeto a
examinar. Su elevada apertura numérica lo
hace especialmente adecuado para uso con
la mayoría de objetivos de aumento medio y
gran aumento.
Apertura numérica (A.N.)
La apertura numérica es un factor
importante que determina la eficiencia del
condensador y del objetivo. Se representa
mediante la fórmula A.N. = ηsinα, donde η
es el índice de refracción del medio (aire,
agua, aceite de inmersión, etc.) que haya
entre el objetivo y el objeto o el objeto y el
condensador, y α es la mitad del ángulo
máximo del cono de luz que penetra o sale
de la lente, procedente de o en dirección a
un punto del objeto enfocado en el eje
óptico.
Grosor del cubreobjetos
Los objetivos de luz transmitida se diseñan
para representar especímenes cubiertos por
un cristal delgado llamado cubreobjetos.
Actualmente se utilizan cubreobjetos con un
grosor normalizado de 0,17mm para la
mayoría de aplicaciones.
Diafragma condensador
Diafragma que controla el tamaño efectivo
de la apertura del condensador. Es un
sinónimo de diafragma de apertura para
iluminación del condensador.
Aumento
Número de veces que el tamaño de la
imagen es mayor que el objeto original.
Generalmente se refiere al aumento lateral.
Se trata de la proporción existente entre la
separación de dos puntos de la imagen y la
separación de los dos puntos
correspondientes del objeto.
Micrómetro o Micra: µm
Unidad de longitud del sistema métrico
equivalente a una millonésima parte de un
metro.
Nanómetro (nm)
Unidad de longitud del sistema métrico
equivalente a una milmillonésima parte de un
metro.
Contraste de fases (microscopio de)
Tipo de microscopio que convierte las
diferencias de grosor e índice de refracción
del objeto en diferencias de amplitud e
intensidad de la imagen.
Campo visual real
El diámetro en milímetros del campo objeto.
Campo visual del ocular
Campo visual real =
Aumento del objetivo
Por ejemplo:
Campo visual del ocular = 20mm
Aumento del objetivo = 10X
Diámetro del campo objeto = 20/10
= 2,0mm
5
Ajuste dióptrico
Ajuste del ocular de un instrumento para
compensar las diferencias de agudeza visual
de distintos observadores.
Profundidad de foco
Profundidad axial del espacio a ambos lados
del plano de imagen en el que se forma una
imagen nítida. Cuanto mayor es la A.N. del
objetivo, menor es la profundidad de foco.
Campo visual
La parte del campo de imagen que se
representa en la retina del observador y que,
por tanto, puede verse en un momento
dado. Actualmente todos los oculares llevan
inscrito el número correspondiente al campo
visual.
Filtro
Los filtros son elementos ópticos que
transmiten la luz de forma selectiva. Pueden
absorber parte del espectro, reducir la
intensidad de la iluminación o transmitir
exclusivamente determinadas longitudes de
onda.
Aceite de inmersión
Cualquier líquido que ocupe el espacio
existente entre el objeto y el objetivo del
microscopio. El aceite de inmersión suele
ser necesario cuando se utilizan objetivos
con una distancia focal de 3mm o menos.
Potencia de resolución
Una medida de la capacidad del sistema
óptico para producir una imagen donde se
observe una separación entre dos puntos o
líneas paralelas del objeto.
Resolución
El resultado de mostrar detalles muy
pequeños en una imagen.
Aumento total
El aumento total de un microscopio es el
resultado de multiplicar el aumento del
objetivo por el aumento del ocular.
Distancia de trabajo
La distancia entre la lente frontal del objetivo
y la parte superior del cubreobjetos cuando
el objeto está enfocado. En la mayoría de
casos, la distancia de trabajo de un objetivo
es inversamente proporcional al aumento.
Eje X
El eje horizontal en un sistema de
coordenadas bidimensional. En el campo de
la microscopía se considera que el eje X de
la platina es el que va de izquierda a
derecha.
Eje Y
El eje vertical en un sistema de coordenadas
bidimensional. En el campo de la
microscopía se considera que el eje Y de la
platina es el que va de delante hacia atrás.
6
ÍNDICE
Punto Página
I Vocabulario 7
II Preparación del instrumento 9
III Montaje del microscopio 10
1 Comprobación de la tensión de alimentación 10
2 Lámpara, alojamiento y cubierta (sustitución de la lámpara y baterías) 10
3 Iluminación 13
4 Platina mecánica 13
5 Porta-muestras 13
6 Objetivos 13
7 Condensador 13
8 Tubo porta-oculares 13
9 Oculares 14
10 Filtros 14
11 Cable de alimentación 14
IV Uso del microscopio 15
Manipulación de componentes
1 Enfoque macro y micrométrico 15
2 Ajuste del de tensión para el enfoque macrométrico 15
3 Ajuste del desplazamiento ascendente del macrométrico 15
4 Ajuste de la distancia interpupilar 16
5 Ajuste dióptrico 16
6 Uso del diafragma de apertura 17
VI Uso de objetivos de inmersión en aceite 19
VII Solución de problemas 20
VIII Cuidado y mantenimiento 22
IX Advertencias 23
7
1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
2.
10.
11.
12.
13.
I. Vocabulario
1 . Ocular
8 . Colector
2. Cabezal monocular
9 . Base (con baterías recargable y cargador
3. Tornillo de fijación del ocular
10. Tornillo de fijación del cabezal
4. Revólver triple
11. Brazo
5. Objetivos de 4X / 10X / 40X
12. Mando de enfoque micrométrico
6. Platina movible
13. Mando de enfoque macrométrico
7. Condensador A.N.0.65 con diafragma iris
8
21.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
22.
14. Revólver cuádruple
21. Cabezal binocular
15. Objetivos de 4X / 10X / 40X / 100X
22. Mandos de enfoque coaxiales
16. Platina mecánica
17. Condensador A.N.1.25 con diafragma iris
18. Mando de ajuste platina (eje X)
19. Mando de ajuste platina (eje Y)
20. Base (con baterías recargable y cargador
9
II. Preparación del instrumento
El instrumento no debe colocarse en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo,
vibraciones, temperaturas elevadas o humedad, ni donde sea difícil desenchufar el cable de
alimentación.
1. Condiciones de funcionamiento
l Uso interior
l Altitud máx.:2000 metros
l Temperatura ambiente: 15°C a 35°C
l Humedad relativa máxima: 75% para temperaturas de hasta 31ºC, descenso lineal hasta
una humedad relativa del 50% a 40°C
l Fluctuaciones del suministro eléctrico: no deben superar ±10% de la tensión normal.
l Grado de contaminación: 2 (según IEC60664)
l Categoría de instalación/sobretensión: 2 (según IEC60664)
l Presión atmosférica: entre 75 kPa y 106 kPa
l Evitar escarcha, condensación, filtraciones de agua y lluvia
10
III. Montaje del microscopio
1. Comprobación de la tensión de alimentación
l Este modelo viene con un transformador universal preparado para su conexión a 100-220V
de corriente alterna. Utilice un cable de alimentación que sea adecuado para la tensión
utilizada en su zona y que cumpla la normativa aplicable en materia de seguridad. El
empleo de un cable inadecuado podría provocar un incendio o daños en el equipo.
l Para evitar descargas eléctricas, apague siempre el interruptor de alimentación antes de
enchufar el cable de alimentación.
l Especificaciones eléctricas:
LED
Entrada: 100-240 V ~, 0.8A, 47-63 Hz (LED)
Lámpara: LED 3.5V, 120mW máx.
Baterías: 3 x AA, 1.2V, 1500mAh recargables
2. Lámpara, alojamiento y cubierta (sustitución de la lámpara y baterías)
LED
l A fin de evitar descargas eléctricas, apague siempre el interruptor de alimentación y
desenchufe el cable de alimentación antes de instalar o sustituir la lámpara o las baterías.
l Afloje los dos tornillos Allen (0,9mm) del iluminador y extraiga la parte superior del
iluminador.
l Tire de la lámpara LED por parte de plástico hacia arriba para extraerla. Procure no inclinar
la lámpara.
l Coloque la lámpara LED nueva en la posición correcta según el registro, vuelva a colocar la
parte superior del iluminador y apriete los tornillos de nuevo.
l Cuando instale la lámpara, no toque la superficie de vidrio con los dedos directamente.
Podría dejar huellas o restos de grasa que reducirían la iluminación y la duración de la
lámpara. Si la superficie está sucia, límpiela con un papel especial para lentes.
Baterías
l A fin de evitar descargas eléctricas, apague siempre el interruptor de alimentación y
desenchufe el cable de alimentación antes de instalar o sustituir la lámpara o las baterías.
l Apoye el microscopio sobre su costado con extremo cuidado, especialmente con los
oculares y con el porta-muestras.
11
l Afloje los tornillos de la base del microscopio y quite la tapa con cuidado.
l Afloje los tornillos del contenedor de las baterías.
l Reemplace las baterías con la polaridad correcta según se indica el contenedor.
Importante: utilice únicamente baterías recargables tipo AA NiHM de 1.2V y 1500 mAh
3. Iluminación
LED
l Este sistema de iluminación para microscopio se caracteriza por su larga duración
estimada en más de 10.000 horas, baja emisión de calor, bajo consumo de energía y
funcionamiento seguro. Dispone además de control de intensidad y baterías recargables.
Baterías
l Las baterías recargables permiten el uso del microscopio sin necesidad de estar conectado
a una toma de corriente. Con una carga de 8~10 horas podrá utilizar el microscopio hasta
50 horas aproximadamente sin conexión. La vida útil de las baterías es de más 500
recargas.
4. Platina mecánica
l Retire el porta-muestras si desea explorar manualmente los portaobjetos con rapidez.
Nota: El modelo RED100 no dispone de platina mecánica.
5. Porta-muestras
l Sujete el porta-muestras por medio de los dos orificios de montaje.
Nota: El modelo RED-100 dispone de clips sujeta-muestras con sistema “One-touch.
6. Objetivos
Baje la platina del todo. Coloque los objetivos de forma que al girar el revólver en sentido
horario se pase a un objetivo de mayor aumento.
7. Condensador
l Suba la platina girando el mando de enfoque macrométrico.
l Introduzca el condensador en su montura haciendo coincidir el orificio del tornillo de
sujeción con la ranura helicoidal.
l Apriete el tornillo de fijación del condensador.
l Gire el condensador hasta su posición más alta.
12
8. Tubo porta-oculares
l Afloje el tornillo de fijación del porta-oculares. Introduzca la montura de cola de milano del
tubo porta-oculares en la montura del brazo del microscopio. Sujete el tubo porta-oculares
apretando el tornillo de fijación correspondiente.
9. Oculares
l Para el modelo RED-132 (binocular) Utilice oculares de igual aumento para ambos ojos.
l Para extraer el ocular, gírelo 20~30 grados (en sentido horario o antihorario) y tire con
cuidado.
10. Filtros
l El microscopio incorpora un filtro difusor en el portafiltros del condensador.
11. Cable de alimentación
l Enchufe el conector del cargador de alimentación en la entrada de situada en la parte
posterior de la base del microscopio. Enchufe el otro extremo del cable a una toma de CA.
13
No intente nunca lo siguiente, ya que dañaría el mecanismo de enfoque:
Girar el mando izquierdo mientras se sujeta el derecho, o viceversa.
Forzar los mandos de enfoque macrométrico o micrométrico más allá de
su límite.
IV. Uso del microscopio
1. Enfoque macrotrico y micrométrico.
l Para enfocar se utilizan los mandos de enfoque macrométrico y micrométrico situados a
izquierda y derecha de la base del microscopio.
l La dirección de movimiento vertical de la platina se corresponde con la dirección de giro de
los mandos de enfoque.
2. Ajuste de tensión del enfoque macrométrico
l Afloje el tornillo Allen situado en el orificio del anillo de tensión.
l Para incrementar la tensión, gire en la dirección de las agujas del reloj el anillo de ajuste
que hay detrás del mando de enfoque del lado derecho. Para reducir la tensión, gire el
anillo en la dirección contraria.
l La tensión del macrométrico viene ajustada de fábrica. El punto óptimo de tensión, es aquel
que permite el movimiento más suave posible de los mandos del enfoque macrométrico sin
que la platina se deslice hacia abajo por si sola.
l Cuando obtenga la tensión deseada, apriete de nuevo el tornillo Allen situado en el orificio
del anillo de tensión.
3. Tope de desplazamiento ascendente para enfoque macrométrico
l El tope de desplazamiento ascendente para el enfoque macrométrico limita la altura de la
platina y de este modo marca la posición en la cual el objeto está enfocado.
l Con el objeto enfocado, gire el tornillo hexagonal Allen del tope en el sentido de las agujas
del reloj hasta llegar al límite
l Cuando el tope del enfoque macrométrico está en posición, ya no se puede subir más la
platina. No obstante, a pesar del límite, sí puede moverse el mando de enfoque micrométrico.
l Baje la platina girando el mando de enfoque macrométrico.
14
4. Ajuste de la distancia interpupilar (RED-132)
l Antes de ajustar la distancia interpupilar, enfoque un objeto con el objetivo de 10 aumentos.
l Ajuste la distancia interpupilar de manera que los campos de visión derecho e izquierdo se
conviertan en uno.
l Ajuste las escalas dióptricas situadas en ambos tubos porta-oculares hasta que el valor de
ambas escalas coincida con el valor de la escala de la distancia interpupilar. Este paso es
necesario para mantener la parafocalidad de los objetivos.
l Enfoque de nuevo el objeto con el micrométrico. Este ajuste permite al usuario observar el
objeto con los dos ojos perfectamente
5. Ajuste dióptrico (RED-132)
l El ajuste dióptrico compensa las diferencias de agudeza visual entre el ojo izquierdo y el
derecho. Además de facilitar la observación con los dos ojos, este ajuste reduce la pérdida
de enfoque cuando se cambia el aumento del objetivo. Esto ocurre, sobre todo, cuando se
utiliza un objetivo de pocos aumentos.
l Los tubos porta-oculares incorporan un sistema de enfoque aparte para compensar las
ligeras diferencias en el enfoque de cada ojo.
l Cierre el ojo izquierdo y, mientras mira con el derecho, ajuste el enfoque con el
micrométrico hasta que la imagen del objeto se vea totalmente nítida.
l Cierre el ojo derecho y, mientras mira por el ocular izquierdo, enfoque con el anillo de
ajuste dióptrico (no con el micrométrico) hasta que la imagen del objeto quede totalmente
nítida.
l Con esto el microscopio queda listo para la perfecta observación binocular.
6. Uso del diafragma de apertura
l El diafragma de apertura del condensador sirve para ajustar la apertura numérica (A.N.) del
sistema de iluminación del microscopio; determina la resolución de la imagen, el contraste,
la profundidad de foco y el brillo.
l Al cerrar el diafragma, disminuye la resolución y el brillo pero aumenta el contraste y la
profundidad de foco.
l Ajustando la apertura a dos tercios de la A.N. del objetivo se puede obtener una imagen
con un contraste adecuado.
15
l Ajuste del diafragma de apertura:
Ajuste la palanca del diafragma de apertura del condensador según la escala de
apertura del condensador, o bien observando la imagen de diafragma visible en dentro
del tubo porta-oculares quitando un ocular, o bien utilizando un ocular telescópico de
centraje después de quitar uno de los oculares y enfocar en el diafragma de apertura.
VI. Uso de objetivos aceite de inmersión (opcional)
l Los objetivos aceite de inmersión llevan grabada la palabra «Oil». El aceite se pone entre
la muestra y la parte frontal del objetivo.
l El aceite de inmersión suministrado por Motic es un aceite sintético no fluorescente que no
se resinifica y posee un índice de refracción de 1,515.
l Por regla general, y salvo contadas excepciones, los objetivos de inmersión deben
utilizarse con un cubreobjetos. Las variaciones de grosor no son importantes, ya que la
capa de aceite de inmersión que hay sobre el cubreobjetos tiene un efecto compensador.
l La botellita de aceite suministrada con cada objetivo de inmersión facilita la aplicación del
aceite sobre el cubreobjetos.
l Elimine las burbujas de aire que pueda haber en la boquilla del recipiente antes de aplicar
el aceite.
l El aceite debe utilizarse en cantidades muy pequeñas. Después de la observación, utilice
un papel especial para limpiar el aceite del objetivo y luego elimine la película residual con
un paño suave humedecido con éter, xileno o alcohol absoluto de baja graduación.
l Con un objetivo de menor aumento, localice el área de interés. A continuación, aparte el
objetivo de la trayectoria de la luz y aplique una gota de aceite de inmersión sobre la
muestra. Coloque en posición el objetivo de inmersión y utilice el enfoque micrométrico
para que la imagen aparezca nítida.
l Asegúrese de que no haya burbujas de aire en el aceite. Para ver si hay burbujas, quite un
ocular, abra del todo el diafragma de apertura y observe la imagen de salida del objetivo
dentro del tubo porta-oculares. Las burbujas de aire se reconocen por un anillo circundante
de color negro. A menudo las burbujas se pueden eliminar moviendo el portaobjetos de un
lado a otro o moviendo ligeramente el revólver. Si con esto no consigue eliminar las
burbujas, deberá limpiar el aceite y repetir el proceso de nuevo.
16
VII. Solución de problemas
Es posible que tenga algún problema mientras utiliza el microscopio.
La tabla siguiente contiene la mayoría de problemas más comunes y sus posibles causas.
Parte óptica
Problema
Posible causa
Viñeteado o brillo irregular en el campo
visual o visión parcial del campo visual
Lámpara mal instalada
Condensador mal montado
Condensador demasiado bajo
Diafragma de apertura demasiado cerrado
Revólver no encajado en posición
Diafragma de apertura demasiado cerrado
Polvo o suciedad en el campo visual
Condensador demasiado bajo
Polvo o suciedad en la superficie de la
muestra
Polvo o suciedad en el condensador o el
ocular
Condensador demasiado bajo
Calidad de imagen deficiente (bajo
contraste o poca resolución)
Diafragma de apertura demasiado cerrado
No hay cubreobjetos
Cubreobjetos demasiado grueso o
demasiado delgado
No se está utilizando aceite de inmersión
para un procedimiento de inmersión
Burbujas de aire en el aceite de inmersión
No se está utilizando el aceite de inmersión
especificado
Aceite de inmersión en objetivo seco
Residuo graso en la lente ocular
Iluminación incorrecta
Porta-muestras mal sujeto a la platina
Enfoque irregular
Muestra no fijada en posición
Muestra inclinada en la superficie de la
platina
17
Es imposible enfocar con objetivos de gran
aumento
El portaobjetos está del revés
El cubreobjetos es demasiado grueso
Los objetivos de gran aumento chocan
contra la muestra al pasar desde un objetivo
de aumento menor
El portaobjetos está del revés
El cubreobjetos es demasiado grueso
No se han ajustado los anillos dióptricos del
porta-oculares
Parafocalidad de objetivos insuficiente
No se han ajustado los anillos dióptricos del
porta-oculares
Imagen binocular sin cohesión
El aumento o el campo visual de los oculares
izquierdo y derecho no coinciden
No se ha ajustado la distancia interpupilar
No se han ajustado los anillos dióptricos del
porta-oculares
Fatiga ocular
No se ha ajustado la distancia interpupilar
No se ha realizado el ajuste dióptrico
El campo visual de los oculares izquierdo y
derecho no coinciden
Iluminación inadecuada
Parte eléctrica
La lámpara no se enciende
Cable de alimentación no enchufado
Lámpara no instalada
Lámpara fundida
La lámpara se funde de inmediato
No se está utilizando la lámpara especificada
La lámpara centellea
Los conectores no están bien enchufados
La lámpara no está bien encajada en el
porta-lámparas.
18
VIII. Cuidado y mantenimiento
A. No desmontar
1. Si desmonta el instrumento, puede que su funcionamiento se vea seriamente afectado.
Además, existe riesgo de descarga eléctrica o lesión y la garantía queda anulada.
2. No intente nunca desmontar ninguna pieza, aparte de lo descrito en el presente manual. Si
el instrumento no funcionara correctamente, diríjase al distribuidor Motic más cercano.
B. Limpieza del microscopio
l No utilice disolventes orgánicos como éter, alcohol o diluyente de pintura sobre superficies
pintadas o componentes de plástico. Las superficies pintadas o de plástico podrían perder
el color.
l Cuando limpie las lentes, utilice siempre alcohol absoluto de baja graduación. Si utiliza otro
disolvente, podría dañar la masilla que sujeta la lente.
l No utilice éter para limpiar componentes como filtros o lentes.
l El alcohol y el éter son muy inflamables. Manténgalos alejados de llamas y del propio
instrumento cuando encienda y apague el interruptor de alimentación.
l En caso de suciedad persistente, humedezca un paño con un detergente neutro diluido y
frote suavemente.
C. Desinfección del microscopio
l Siga los procedimientos normalizados de su laboratorio.
D. Cuando el microscopio no se utilice
l Cuando el microscopio no se esté utilizando, cúbralo con la funda protectora de vinilo y
guárdelo en un lugar donde la humedad sea baja y existan pocas probabilidades de
formación de moho.
l Guarde los objetivos, oculares y filtros en un contenedor o desecador con un deshidratante.
l Si lo trata de la forma adecuada, el microscopio funcionará durante muchos años sin
incidencias.
l Si fuera necesario realizar una reparación, diríjase a su distribuidor de Motic o directamente
a nuestro servicio técnico.
19
Nota:
l Si el equipo se utiliza de manera distinta a lo especificado por el fabricante, los sistemas de
protección que incorpora podrían verse afectados.
l Para evitar humedades, no utilice el microscopio cerca del agua.
IX. Advertencias
El microscopio incorpora varias etiquetas (o símbolos) de advertencia. Estudie su significado y
utilice siempre el equipo de la forma más segura posible.
Etiqueta/Símbolo
Explicación
Indica que el interruptor principal está encendido.
Indica que el interruptor principal está apagado.
~
Indica corriente alterna.
Peligro
Consulte la documentación siempre que vea este
símbolo.
No levante el equipo por la base mientras se encuentre en funcionamiento.
Si lo trata en la forma debida, el microscopio funcionará durante muchos años sin incidencias.
Si fuera necesario realizar una reparación, diríjase a su distribuidor de Motic o directamente a
nuestro servicio técnico.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Motic RED100 Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario