Motic B3 Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones
Serie B3
Copyright © 02/02
Motic Microscopes, European Division
B3-220ASC
-2-
1. Oculares
3. Revólver
porta-objetivos
5. Ob
j
etivos
4. Pinza móvil
6. Mecanismo
sujeta-preparaciones
7. Pinza fija
8. Platina
10. Condensador
9. Diafragma de
apertura
12. Cabezal
15. Brazo
13. Porta-oculares
16. Macrométrico
17. Micrométrico
19. Iluminador
20. Control de
intensidad de luz
18. Mandos
movimiento
de la platina
14. Tornillo de
sujeción del cabezal
2. Ajuste
dióptrico
11. Diafragma de
campo
21. Base
Introducción
Gracias por la compra de un microscopio Motic. Se trata de un instrumento preciso, que ha sido examinado
minuciosamente para que llegue a sus manos en perfectas condiciones. Está diseñado para un fácil manejo
y un óptimo funcionamiento con un mantenimiento mínimo.
La información que se recoge en este manual, probablemente va más allá de lo que usted necesita saber
para el uso de su microscopio, de todas formas en él encontrará respuesta a cuantas dudas le puedan
surgir.
Su nuevo microscopio proporciona unas altas prestaciones con una óptica de excelente resolución y
claridad de imagen. Incorpora una platina mecánica con un recorrido en los ejes X e Y de 70mm x 50mm y
graduación de 0.1 mm que permite un perfecto posicionamiento de la preparación, unos objetivos que se
alojan en un revólver con movimiento rotatorio mediante rodamiento de bolas, un preciso sistema de
enfoque por mandos coaxiales, un condensador de Abbe de apertura numérica 1.25 desplazable por
mecanismo de piñón-cremallera y una fuente de iluminación halógena de 12V/20W de intensidad regulable.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el microscopio ya que le ayudarán a sacarle un
máximo rendimiento a su nuevo microscopio. La nomenclatura utilizada y los componentes y controles
descritos se encuentran referenciados en el diagrama de la página 2.
Estas instrucciones están basadas en el montaje y uso del modelo B3-220 (Binocular) con las
correspondientes anotaciones especificas para el resto de modelos de la serie.
Desembalaje
Todos los componentes del microscopio han sido embalados cuidadosamente para que lleguen hasta usted
en perfectas condiciones. Le recomendamos no tire ninguna de las cajas por si necesitara guardar el
microscopio durante una larga temporada o tuviera que llevarlo al servicio técnico para una posible
reparación y puesta a punto.
En el embalaje encontrará los siguientes componentes según modelo:
B3-220 (Binocular): Un estativo, un cable de alimentación, un cabezal binocular, dos oculares, dos
protectores oculares, cuatro objetivos, un condensador, un mecanismo de sujeción de
preparaciones, filtros azul, verde, amarillo y esmerilado, un fusible, una funda protectora, un bote de
aceite de inmersión y una llave hexagonal de 2mm.
B3-223 (Trinocular): Un estativo, un cable de alimentación, un cabezal trinocular, dos oculares, dos
protectores oculares, cuatro objetivos, un condensador, un mecanismo de sujeción de
preparaciones, filtros azul, verde, amarillo y esmerilado, un fusible, una funda protectora, un bote de
aceite de inmersión y una llave hexagonal de 2mm.
Extraiga y trate con extremo cuidado todos los componentes del microscopio.
Cuando manipule los elementos ópticos, procure no tocar las lentes con los dedos y evite que estén
en contacto con el polvo, humedad, o con otros agentes contaminantes ya que cualquier mancha
podría dañar la superficie de las lentes además de afectar en la calidad de la imagen.
A. Coloque el microscopio en posición vertical, sobre una superficie plana, estable y limpia.
B. Desenrosque los protectores de plástico negro del revólver porta-objetivos (3).
C. Extraiga el resto de componentes de la caja.
-3-
Montaje
Todos los pasos descritos a continuación para el ensamblaje del microscopio deben realizarse con
extremo cuidado y sin forzar la colocación de los distintos elementos y piezas.
A. Condensador (10):
a. Gire el mando macrométrico (16) hasta que la platina (8) quede en su posición más alta.
b. Gire el mando de enfoque del condensador (Fig.1), hasta que el porta-condensador quede
en su posición más baja.
-4-
Tensor del
macrométrico
Mando de
enfoque del
condensador
Tornillo tope
de la platina
Tornillos de fijación
del mecanismo
sujeta-preparaciones
Fig. 1
c. Desenrosque los tornillos de fijación y centraje del condensador (Fig. 2).
d. A continuación inserte el condensador en el soporte de forma que la ranura del aro del
condensador coincida con el pivote posicionador (Fig. 3)
e. Rosque de nuevo los tornillos de fijación y centraje hasta que quede suficientemente sujeto
y gire el mando de enfoque del condensador hasta situarlo en su posición más alta.
B. Mecanismo sujeta-preparaciones (6): Gire el mando macrométrico (16) hasta que la platina (8)
quede en su posición más baja. Desenrosque completamente los dos tornillos de fijación (Fig. 1) del
mecanismo sujeta-preparaciones. Coloque el mecanismo sobre la platina con la palanca de la pinza
móvil hacia arriba (4) haciendo coincidir los orificios del mecanismo con los orificios de los tornillos
de sujeción. Rosque de nuevo los tornillos de sujeción firmemente.
C. Objetivos (5): Asegúrese que el revólver porta-objetivos (3) está bien posicionado, para ello el
revólver no debe rotar libremente, gírelo hasta que oiga el “clic” y quede bloqueado. Coloque
entonces los objetivos empezando por el de menor aumento 4X en cualquiera de los orificios del
revólver. A continuación coloque el siguiente objetivo mayor 10X en el orificio contiguo, luego el
objetivo de 40X y finalmente el objetivo de 100X.
D. Cabezal (12): Afloje el tornillo de sujeción del cabezal (14) y retire la tapa de protección del aro
donde se coloca el cabezal. Inserte el cabezal hasta que esté bien apoyado sobre el brazo del
estativo (15). Aunque el cabezal puede colocarse en cualquier posición, recomendamos por
comodidad, que los porta-oculares (13) queden hacia la parte frontal del microscopio. Apriete de
nuevo el tornillo de sujeción del cabezal firmemente.
E. Oculares (1): Retire las tapas protectoras de los tubos
porta-oculares (13). Coloque los oculares en los tubos
suavemente y sin tocar la superficie de las lentes.
F. Filtro: Coloque el filtro azul sobre el iluminador (19).
Asegúrese de que el filtro queda bien posicionado.
G. Cable de alimentación: Inserte el cable de alimentación
en el conector situado en la parte posterior del
microscopio (Fig. 4)
Aviso Importante: Antes de conectar el microscopio a la toma
de corriente compruebe que el voltaje coincida con la del
microscopio.
-5-
Interruptor de
encendido
Fusible
Fig. 4
Fig. 2 Fig. 3
Tornillos de
sujeción y
centraje del
condensador
Pivote
posicionador
Funcionamiento
A. Puesta en marcha.
1. Antes de usar el microscopio, ajuste el control de intensidad de luz (20) al mínimo. Esta
operación debe ser realizada cada vez, antes de encender o apagar el microscopio, así
prologaremos la duración de la bombilla.
2. Pulse el interruptor de encendido en posición ON. (Fig. 4)
3. Gire el control de intensidad de luz hasta que la imagen esté iluminada.
4. La intensidad de luz debe ajustarse según el objetivo (5) utilizado o el tipo de preparación a
observar.
B. Ajuste interpupilar del cabezal.
1. Mire a través de los oculares (1) desplace los tubos porta-oculares (13) por rotación sobre
su eje.
2. Cuando los campos de visión en ambos oculares sean completos y se unifiquen en uno
sólo, entonces será la distancia interpupilar correcta.
3. Para cada usuario deberá ajustarse la distancia interpupilar.
C. Enfoque del microscopio.
1. Gire el revolver (3) y coloque el objetivo 10X (5) en el eje óptico comprobando que esté
debidamente posicionado en el “clic” de bloqueo.
2. Gire el mando macrométrico (16) hasta que la platina (8) quede en su posición más baja.
3. Coloque una preparación microscópica sobre la platina, fíjese que el cubre-objetos quede
hacia arriba.
4. Desplace la pinza móvil (4) del mecanismo (6), apoye la preparación contra la pinza fija (7)
y suavemente vaya soltando la pinza móvil, hasta que la preparación quede bien sujeta.
5. Asegúrese que el objeto de la preparación quede en el eje óptico, para ello desplace la
platina con los mandos de control de movimientos X/Y (18).
6. Observando a través de los oculares (1), gire el mando macrométrico hasta que la
preparación aparezca enfocada.
7. Reajuste el enfoque con el mando micrométrico (19) hasta que la imagen sea
completamente nítida.
D. Ajuste dióptrico en caso de diferencias en la vista.
1. Observe sólo con el ojo derecho a través del ocular derecho (1) y ajuste el enfoque con el
micrométrico (19).
2. A continuación observe con el ojo izquierdo a través del ocular izquierdo y ajuste el enfoque
girando el corrector de dioptrías (2) del tubo izquierdo hasta obtener una imagen nítida. No
ajuste el enfoque con el micrométrico.
E. Iluminación de Köehler.
Es el punto óptimo de iluminación que proporcionan el conjunto de elementos implicados en
dicha iluminación, básicamente el condensador y el diafragma de campo.
-6-
1. Enfoque una preparación con el objetivo (5) de 10X.
2. Cierre el diafragma de campo (11) girando el anillo situado alrededor del iluminador
(19), hasta que aparezca en el campo de visión.
3. A continuación enfoque el diafragma de campo desplazando el condensador (10)
mediante su mando de enfoque (Fig. 1). No utilice los mandos de enfoque
macrométricos (16) ni micrométricos (17).
Nota: El enfoque del diafragma de campo no es nítido completamente, auque
deberá ajustarse al máximo posible.
4. Centrando el condensador a través de los tornillos de fijación y centraje (Fig. 2)
conseguirá centrar el diafragma de campo.
5. Una vez enfocado y centrado el diafragma de campo, abra el diafragma justo hasta
que desaparezca del campo de visión. No debe abrirlo del todo si quiere obtener
una óptima iluminación.
Nota: La apertura del diafragma de campo deberá ajustarse para cada objetivo. Si
en el campo de visión aparece alguna irregularidad, es decir algún elemento del
iluminador o filtro enfocados, desplace el condensador justo lo suficiente para no ver
esa irregularidad.
F. Ajuste del diafragma de apertura.
El diafragma de apertura (9) no debe usarse como regulador de la intensidad de luz. Su
función es obtener una mayor resolución del objeto proporcionando más contraste de
imagen. A menor apertura del iris se obtiene mayor contraste de imagen, aunque si se cierra
demasiado la apertura la resolución no será correcta. La experimentación es el mejor
método para determinar la correcta apertura del diafragma. Las aperturas sugeridas para
cada objetivo son:
OBJETIVO APERTURA DEL IRIS
4X Desde apertura total a 1/8.
10X De 1/8 a 1/4
40X De 1/4 a 1/2
100X De 1/2 a 3/4
G. Cambio de aumento.
1. Posicione el objetivo (4) de 10X en el eje óptico.
2. Este microscopio ya viene parafocalizado, aunque es posible que existan mínimas
diferencias entre objetivos. Para ello debe reajustarse ligeramente el enfoque con el
micrométrico (19).
3. Cuando cambiamos a los objetivos de 40X y 100X debemos hacerlo con cuidado y
asegurándonos que los objetivos no rocen con la preparación para prevenir posibles daños
en las lentes frontales de los objetivos.
4. Para obtener una máxima resolución con el objetivo de 100X, es necesario aplicar aceite de
inmersión entre la preparación y la lente frontal del objetivo.
a. Utilice poca cantidad de aceite de inmersión, una pequeña gota será suficiente.
b. Si aparecen burbujas de aire, pueden ser eliminadas moviendo ligeramente el
revólver (3) y posicionándolo nuevamente.
-7-
c. Cuando acabemos de observar, todas las partes que han estado en contacto con
el aceite de inmersión, deben limpiarse. Utilizando para ello, un paño suave de
algodón ligeramente humedecido con Xileno. Si el objetivo de 100X no se limpia,
el aceite se secará sobre la lente frontal y no será posible observar a través de él,
además podría quedar dañado.
Nota: El aceite de inmersión SÓLO debe utilizarse con el objetivo de 100X. Es
el único objetivo preparado para ello. Si cualquier otro objetivo entra en
contacto con el aceite de inmersión debe limpiarse inmediatamente.
Como adaptar una cámara de fotografía o de video
. (Sólo para el modelo B3-223)
El modelo B3-223 viene equipado con un cabezal con salida vertical de imagen que permite la instalación
de una cámara de fotografía de tipo réflex o de video mediante los correspondientes adaptadores.
Las dos posiciones de la palanca selectora permiten de una forma fácil y cómoda de obtener imagen hacia
esta tercera salida.
Cuando la palanca selectora está introducida totalmente dentro del cabezal, el 100% de la
imagen es dirigida a la salida binocular para la observación.
En la posición más extendida la imagen es dirigida un 30% a la salida binocular y un 70% a la
salida vertical.
A. Para adaptar de una cámara fotográfica se necesita el tubo
adaptador (Fig. 5). Este tubo adaptador incluye unas lentes
de 2,5X para fotografía, que proporcionan la correcta
parafocalidad entre las imágenes de las salidas binocular y
vertical. El tubo adaptador está provisto también de una rosca
tipo T donde adaptar los anillos T de todas las marcas de
cámaras fotográficas réflex del mercado.
1. Para instalar la cámara al microscopio primero extraiga el
objetivo desmontable de la cámara y coloque en su lugar
el anillo T correspondiente. Luego enrosque el tubo
adaptador en el anillo T de la cámara.
2. Afloje el tornillo de sujeción situado a un lado de la salida
vertical del cabezal hasta el punto pueda retirar la tapa
protectora. (Fig.3).
3. Inserte el tubo adaptador con la cámara
ya montada, en la salida vertical. Si no
entra fácilmente, desenrosque el tornillo
de sujeción hasta que el tubo adaptador
entre y quede perfectamente encajado.
4. Apriete de nuevo el tornillo de sujeción
firmemente, para asegurar bien la
cámara.
5. Coloque la palanca selectora en la
posición media o extendida, para dar
paso de imagen la cámara fotográfica.
6. Opere con la cámara siguiendo las
instrucciones de su fabricante.
-8-
Fig. 5
Adaptador foto
Adaptador video
Tubo
adaptador
Tornillo de
sujeción
Selector del
paso de luz
Fi
g
. 6
B. Para adaptar una cámara de Video se necesita el tubo adaptador (Fig. 5). Este adaptador incluye
unas lentes de 0,5X para video que proporcionan la correcta parafocalidad entre las imágenes de las
salidas binocular y vertical que mostrará el monitor de TV. El tubo adaptador está provisto también
de una rosca “C” y un aro “CS” para que puedan adaptarse diferentes tipos de cámaras de video.
1. Para la instalar la cámara al microscopio enrosque el tubo adaptador a la cámara de video.
2. Afloje el tornillo de sujeción (Fig. 6) situado a un lado de la salida vertical del cabezal hasta el
punto que pueda retirar la tapa protectora.
3. Inserte el tubo adaptador con la cámara ya montada en la salida vertical, si no entra fácilmente,
desenrosque el tornillo de sujeción hasta que el tubo adaptador entre y quede perfectamente
encajado.
4. Apriete de nuevo el tornillo de sujeción firmemente, para asegurar bien la cámara.
5. Coloque la palanca selectora en la posición media o extendida, para dar paso de imagen la
cámara de video.
6. Opere con la cámara siguiendo las instrucciones de su fabricante.
7. Si la imagen del monitor de TV queda desenfocada cuando se cambia de objetivo, es posible que
se deba al aro “CS”. Colóquelo o sáquelo según proceda para obtener la parafocalidad.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: POR SU SEGURIDAD. APAGUE Y DESCONECTE EL MICROSCOPIO DE LA TOMA DE
CORRIENTE, ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO, A FIN DE
EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR SI SU MICROSCOPIO REQUIRE ALGÚN MANTENIMIENTO O
REPARACIÓN NO DESCRITO EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
A. Mantenimiento óptico.
1. No intente desmontar ningún componente óptico.
2. Antes de limpiar cualquier lente, elimine las partículas de polvo de la superficie con un pincel
fino especial para lentes o con aire comprimido a baja presión. Puede encontrar estas
herramientas en cualquier tienda de fotografía.
3. Limpieza del ocular
a. No quite el ocular (1) del tubo porta-oculares (13).
b. Limpie únicamente la superficie externa, empañando la lente con vaho.
c. Después seque la lente con papel especial para lentes con movimientos circulares
desde el centro de la lente al exterior. No limpie las lentes en seco ya que podrían
rayarse fácilmente.
4. Limpieza de los objetivos.
a. No quite los objetivos (5) del microscopio.
b. Limpie únicamente la superficie externa. Utilice un paño suave de algodón humedecido
con Xileno. Después seque la lente con el mismo paño.
-9-
5. Limpieza del condensador.
a. Limpie únicamente la lente superior del condensador (10) con alguno de los
procedimientos descritos anteriormente para la limpieza de oculares u objetivos.
6. Limpieza de la lente del iluminador.
a. Limpie únicamente la lente superior del iluminador (19) con alguno de los
procedimientos descritos anteriormente para la limpieza de oculares u objetivos.
B. Mantenimiento eléctrico.
ADVENTENCIA: POR SU SEGURIDAD, APAGUE Y DESCONECTE EL MICROSCOPIO DE LA
TOMA DE CORRIENTE, ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN DE
MANTENIMIENTO, A FIN DE EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
1. Cambio de la bombilla.
a. Apoye el microscopio sobre su costado
con extremo cuidado, especialmente con
los oculares (1) y con el mecanismo
sujeta-preparaciones (6).
b. Desenrosque completamente el tornillo
señalado con la flecha (Fig. 7).
c. Abra la tapa de acceso a la bombilla.
d. Con un paño coja cuidadosamente la
bombilla y tire de ella para desconectarla
del portalámparas.
e. No toque la bombilla de repuesto con los
dedos. Utilice un paño limpio e inserte los
“pins” de la bombilla en el portalámparas.
f. Si por accidente ha tocado la bombilla con los dedos, límpiela, ya que podría verse
afectada la transmisión de la luz y la duración de la bombilla.
g. Cierre de nuevo la tapa de acceso y enrosque el tornillo firmemente.
2. Cambio del fusible.
a. Con un destornillador plano, presione ligeramente la ranura de la tapa del porta-fusible
(Fig. 4) y gire 1/4 de vuelta en el sentido que marca la flecha indicada.
b. Deje de presionar y la tapa del porta-fusible quedará suelta, entonces extráigala
totalmente.
c. Retire el fusible de la tapa tirando de él, e inserte el de recambio. Asegúrese que es de
0.5 Amperios.
d. Inserte de nuevo la tapa con el fusible.
e. Repita el paso (a.) pero girando 1/4 de vuelta en sentido contrario a la flecha. La tapa
debe quedar bien cerrada.
-10-
Tapa de
acceso
Fig. 7
C. Mantenimiento mecánico.
1. Ajuste de la tensión del enfoque macrométrico
El anillo de ajuste de tensión (Fig. 8) está situado entre el mando de enfoque macrométrico (16)
y el brazo (15).
La tensión del macrométrico viene ajustada de fábrica. El punto óptimo de tensión, es aquel que
permite el movimiento más suave posible de los mandos del enfoque macrométrico sin que la
platina (8) se deslice hacia abajo por si sola.
a. Para apretar la tensión de los mandos del enfoque macrométrico, el anillo debe girarse
en sentido contrario a las agujas del reloj como indica la flecha. Para aflojarla, gire el
anillo en el mismo sentido de las agujas del reloj.
2. Ajuste del tope de la platina.
Los objetivos de 40X y 100X (opcional) poseen un sistema retráctil de seguridad para evitar
daños en la preparación o en la lente frontal en caso de que ésta contacte con la
preparación. También para evitar este contacto, el microscopio tiene un sistema de
seguridad, que consiste en un tope regulable del movimiento ascendente de la platina.
Viene ajustado de fábrica para la observación de preparaciones estándar con cubreobjetos
de 0.17mm de grosor. Pero para la observación de otro tipo preparaciones puede ser
necesario su reajuste.
a. Afloje el tornillo del tope (Fig. 8) con la llave hexagonal de 2mm.
b. Enfoque la preparación con el objetivo (5) de 4X primero y después con el de 10X.
c. Enrosque de nuevo el tornillo del tope sólo hasta que quede apretado y la platina (8) no
pueda ascender.
-11-
Fig. 8
Tornillo tope
de la platina
Tensor del
macrométrico
Solución de problemas
ELÉCTRICOS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La bombilla no funciona. No hay corriente en el enchufe.
Cable no conectado.
Bombilla fundida.
Fusible fundido.
Bombilla inapropiada.
Reparar por un técnico
especializado.
Conectarlo.
Reemplazar la bombilla.
Reemplazar el fusible.
Reemplazar por una bombilla
correcta.
La bombilla se funde en poco
tiempo.
El voltaje es muy alto. Reducir al mínimo la intensidad de
luz antes de encender o apagar el
microscopio.
La bombilla se funde
inmediatamente.
Bombilla inapropiada. Reemplazar por una bombilla
correcta.
La bombilla parpadea. La bombilla no esta correctamente
insertada en el porta-lámparas.
Bombilla a punto de fundirse.
Tapa del porta-fusible mal
cerrada.
Mal contacto en la toma de
corriente.
Insertarla correctamente.
Reemplazar bombilla.
Cerrarla correctamente.
Reparar por un técnico
especializado.
El fusible se funde en poco
tiempo.
Fusible inapropiado. Reemplazar por un fusible
apropiado.
El fusible se funde
instantáneamente.
Cortocircuito Reparar por un técnico
especializado.
CALIDAD DE IMAGEN
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No hay imagen. Revólver mal posicionado.
Imagen demasiado brillante.
Girarlo hasta el “clic” posicionador.
Reducir la intensidad de luz.
Resolución pobre. Objetivo sucio.
Ocular sucio.
Preparación mal colocada.
Cubre-objetos de la preparación
incorrecto.
Luz demasiado brillante.
Condensador sucio.
Limpiar objetivo.
Limpiar ocular.
Colocar la preparación con el cubre-
objetos hacia arriba.
Usar cubre-objetos de 0.17mm.
Reducir la intensidad de luz o ajustar
la apertura diafragma.
Limpiar condensador.
Puntos en el campo de
visión.
Ocular sucio.
Preparación sucia.
Condensador sucio.
Limpiar ocular.
Limpiar preparación.
Limpiar condensador.
Iluminación parcial del
campo de visión.
Revólver mal posicionado.
Diafragma de campo demasiado
cerrado.
Condensador descentrado
Girarlo hasta el “clic” posicionador.
Ajustarlo apropiadamente.
Centrar condensador
MECÁNICOS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No se mantiene el enfoque. La platina desliza hacia abajo sola. Ajustar la tensión del macrométrico.
No se consigue el enfoque. El tope del movimiento ascendente de
la platina esta mal ajustado.
Reajustar el tope.
-12-
Traslado del microscopio
Siempre que sea posible, evite trasladar o mover de sitio el microscopio.
Coja el microscopio con ambas manos. Con una mano sujete el microscopio por el brazo (15) y con la
otra por la base (21).
Mantenga el microscopio en posición vertical.
Reparaciones
Si su microscopio necesita ser reparado o revisado por personal autorizado, le recomendamos que lo
guarde en la caja de Poliestireno y lo entregue a su distribuidor habitual. Adjunte una nota con la descripción
del problema o la revisión que desee realizar al microscopio.
Garantía
Todos los microscopios MOTIC están garantizados contra cualquier defecto de fabricación por un periodo
de 5 años. Cualquier daño producido por una reparación realizada por personal no autorizado, o daños
ocurridos por su mal uso o modificación, no están contemplados en esta garantía. Las bombillas y fusibles
no están cubiertos por la garantía.
El servicio de garantía será proporcionado por MOTIC o sus distribuidores autorizados. Los aparatos
defectuosos serán reparados sin cargo cuando sean devueltos a MOTIC o cualquiera de sus distribuidores.
Los gastos de transporte correrán a cargo del comprador.
DEBIDO A LAS POSIBLES MODIFICACIONES Y MEJORAS EN LA FABRICACIÓN DE
MICROSCOPIOS, ESTOS PUEDEN ESTAR SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
-13-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Motic B3 Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario