Motic SILVER LINE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES | ESPAÑOL
SILVERLINE
DESCARGUE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPLETO DE SU SERIE
www.moticeurope.com/resources
MANUAL DE INSTRUCCIONES | ESPAÑOL
SILVER3H SERIES
SILVERLINE
SILVER3H-B
Interruptor de
encendido/apagado y control
de la intensidad de la luz
Interruptor selector
de fuente de luz
Entrada adaptador A/C
Oculares
Ajuste de
dioptrías
Cabezal
Brazo
Revólver
Objetivo
Pinzas sujeta-muestras
Platina
Anillo de la platina
Diafragma de iris
Iluminador inferior
Iluminador
superior
Mando de enfoque
fino
Mando de enfoque
grueso
Tornillo de la base
USANDO TU MICROSCOPIO SILVERLINE
FUNCIONAMIENTO SIN CABLE
La batería recargable debe cargarse por completo durante aproximadamente 8 horas antes del primer uso. Puede cargarse
utilizando el adaptador de corriente alterna de 4,5 voltios que se incluye con el microscopio. Una luz indicadora LED en el
adaptador A/C se iluminará en rojo mientras la batería se esté cargando y se volverá verde cuando la batería esté completamente
cargada.La batería puede utilizarse para alimentar el sistema de iluminación durante aproximadamente 40 horas. Si el microsco-
pio se utiliza en el mismo lugar, el adaptador A/C puede permanecer enchufado sin dañar la batería ni el sistema de recarga.
AUMENTO
El SILVER3H se suministra con objetivos plateados de 4X, 10X y 40X (sólo para uso microscópico) y un objetivo negro de 1X (sólo
para uso macroscópico). Los aumentos de los objetivos que aparecen en la ventana de aumentos están codificados por colores
para que se correspondan con los iconos de posición de la platina en el lateral del brazo. Los microaumentos están escritos en
azul para coordinarse con la posición azul de la platina del modo micro. El aumento macro 1X está escrito en rojo para
coordinarse con las dos posiciones de la platina del modo macro.
SELECCIONES DE LA PLATINA
VASO PARA ESPECÍMENES: Recipiente utilizado para recoger y observar especímenes a nivel macroscópico. Este recipiente
tiene la profundidad adecuada y dispone de una tapa ventilada ópticamente transparente para su uso con una gran variedad de
especímenes.
PLACA DE CONTRASTE: Ofrece un fondo de visualización blanco o negro.
PLATINA: La platina microscópica con condensador incorporado de 0,65 N.A., diafragma iris, pinzas de platina y filtro blanco
abatible.
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA PLATINA
Una altura adecuada de la platina es fundamental para lograr la distancia de enfoque correcta para la observación de micro o
macro especímenes. La platina puede ajustarse en 3 niveles:
MICROSCÓPICA - Posición superior de la platina (la platina debe colocarse en el anillo de la platina).
MACROSCÓPICA - Posición intermedia de la platina (el recipiente para muestras debe colocarse en el anillo de la platina).
MACROSCÓPICA - Posición inferior de la platina (La placa de contraste blanco/negro debe colocarse en el anillo de la platina).
Para ajustar correctamente el anillo de la platina, afloje el tornillo de mariposa de la posición de la platina para subir o bajar la
carcasa del anillo de la platina hasta alinearla con las marcas indicadoras de la posición deseada de la platina. Apriete el tornillo
de mariposa para fijar el conjunto de la platina en su sitio. Las marcas indicadoras macro son las posiciones sugeridas para la
observación de la mayoría de las muestras macro. Las posiciones del anillo de la platina macro pueden tener que ajustarse
ligeramente para encontrar la mejor distancia de trabajo para especímenes de tamaño inusual.
FUNCIONAMIENTO MICROSCÓPICO
1. Afloje el tornillo de mariposa del anillo de la platina situado en el lado derecho del anillo de la platina. Introduzca la placa de la
platina en el anillo de la platina y fíjela en su sitio apretando el tornillo de mariposa.
2. Afloje el tornillo de mariposa de posición de la platina en el lado derecho de la platina para mover el conjunto de la platina a su
posición más alta. El punto rojo situado debajo del tornillo de mariposa de posición de la platina debe estar alineado con el punto
azul del lado derecho del brazo del microscopio, cerca del mando de enfoque grueso.
3. Seleccione el iluminador inferior (transmitido) pulsando el interruptor selector de fuente de luz situado en la parte posterior del
brazo del microscopio hasta la posición inferior.
4. Encienda la iluminación girando el dial de control de encendido/apagado e intensidad de la luz hacia el iluminador inferior. (Nota:
Observe que el dial hará "clic" al encender la luz. Cuando apague la unidad, asegúrese de girar el dial hacia atrás hasta que haga
"clic" para ahorrar energía y prolongar la vida útil del LED).
5. Coloque el portaobjetos en la platina, asegurándolo con las pinzas de la platina. Centre la muestra en la trayectoria óptica.
6. Tras asegurar y colocar la platina en posición, gire el revólver para colocar el objetivo 4X de menor potencia en posición sobre la
muestra. Asegúrese de que el objetivo "encaje" en su posición. El diafragma iris debe ajustarse en este momento a una apertura
de aproximadamente ¼ de pulgada (5 mm).
7 (sólo SILVER3H-B). Ajuste el cabezal binocular Siedentopf (moviendo los tubos de los oculares hacia arriba y hacia abajo con un
movimiento en forma de arco, similar al ajuste de unos prismáticos) hasta que se vea un círculo perfecto en el campo de visión.
8. Mientras observa por el o los oculares, gire el mando de enfoque grueso lenta y cuidadosamente para enfocar el espécimen. Es
posible que en este momento necesite centrar un poco el espécimen en el campo de visión. Utilizando el mando de enfoque fino,
afine lenta y cuidadosamente el enfoque para observar con claridad los detalles finos del espécimen. Ahora puede girar el revólver
hacia los microobjetivos de mayor aumento. Los objetivos están parfocalizados, de modo que una vez enfocado el objetivo 4X, sólo
se requiere un ligero giro del enfoque fino para refinar el enfoque al cambiar a objetivos de mayor potencia.
9 (sólo SILVER3H-B). Fije el ajuste dióptrico que está diseñado para ayudar a compensar la diferencia entre los ojos del usuario.
Para realizar el ajuste, primero enfoque perfectamente la muestra utilizando los mandos de enfoque coaxiales mientras mira a
través del ocular sólo con el ojo derecho (cierre el ojo izquierdo). Ahora, utilizando únicamente el ojo izquierdo (cierre el ojo derecho)
gire la dioptría del ojo izquierdo solamente (no toque los mandos de enfoque) para obtener una imagen nítidamente enfocada. El
ajuste dióptrico está ahora fijado y no será necesario ningún otro ajuste hasta que un nuevo operador utilice el visor.
Nota: Una apertura (abertura) menor del diafragma aumenta el contraste de la imagen, mientras que una apertura mayor lo
disminuye. (El diafragma no está pensado para controlar el brillo de la iluminación). Un buen procedimiento a seguir para seleccion-
ar la apertura adecuada es comenzar con una apertura grande e ir reduciéndola hasta que los detalles finos del espécimen estén
enfocados con exactitud. El uso de una apertura inadecuada produce un "lavado" de la imagen. Hay que tener cuidado de no
reducir demasiado la apertura para obtener un alto contraste, ya que entonces se destruirá la estructura fina de la imagen del
espécimen. La reducción de la abertura aumenta el contraste y la profundidad de enfoque, pero también reduce la resolución y
provoca difracción. La apertura para el objetivo de 10X no será la misma que para el objetivo de 40X, ya que el ángulo de la luz
necesaria viene determinado por la apertura numérica (A.N.) del objetivo. La apertura adecuada del diafragma puede conseguirse
fácilmente tras una mínima experiencia con el microscopio.
1. Afloje el tornillo de mariposa del anillo de la platina situado en el lado derecho del anillo de la platina. Introduzca la placa de la
platina en el anillo de la platina y fíjela en su sitio apretando el tornillo de mariposa.
2. Afloje el tornillo de mariposa de posición de la platina en el lado derecho de la platina para mover el conjunto de la platina a su
posición más alta. El punto rojo situado debajo del tornillo de mariposa de posición de la platina debe estar alineado con el punto
azul del lado derecho del brazo del microscopio, cerca del mando de enfoque grueso.
3. Seleccione el iluminador inferior (transmitido) pulsando el interruptor selector de fuente de luz situado en la parte posterior del
brazo del microscopio hasta la posición inferior.
4. Encienda la iluminación girando el dial de control de encendido/apagado e intensidad de la luz hacia el iluminador inferior. (Nota:
Observe que el dial hará "clic" al encender la luz. Cuando apague la unidad, asegúrese de girar el dial hacia atrás hasta que haga
"clic" para ahorrar energía y prolongar la vida útil del LED).
5. Coloque el portaobjetos en la platina, asegurándolo con las pinzas de la platina. Centre la muestra en la trayectoria óptica.
6. Tras asegurar y colocar la platina en posición, gire el revólver para colocar el objetivo 4X de menor potencia en posición sobre la
muestra. Asegúrese de que el objetivo "encaje" en su posición. El diafragma iris debe ajustarse en este momento a una apertura
de aproximadamente ¼ de pulgada (5 mm).
7 (sólo SILVER3H-B). Ajuste el cabezal binocular Siedentopf (moviendo los tubos de los oculares hacia arriba y hacia abajo con un
movimiento en forma de arco, similar al ajuste de unos prismáticos) hasta que se vea un círculo perfecto en el campo de visión.
8. Mientras observa por el o los oculares, gire el mando de enfoque grueso lenta y cuidadosamente para enfocar el espécimen. Es
posible que en este momento necesite centrar un poco el espécimen en el campo de visión. Utilizando el mando de enfoque fino,
afine lenta y cuidadosamente el enfoque para observar con claridad los detalles finos del espécimen. Ahora puede girar el revólver
hacia los microobjetivos de mayor aumento. Los objetivos están parfocalizados, de modo que una vez enfocado el objetivo 4X, sólo
se requiere un ligero giro del enfoque fino para refinar el enfoque al cambiar a objetivos de mayor potencia.
1. Afloje el tornillo de mariposa del anillo de la platina situado en el lado derecho del mismo. 2. Inserte el recipiente para muestras
o la placa de contraste blanco/negro en el anillo de la platina. El recipiente para muestras está diseñado para ser girado mientras
se visualiza una muestra, por lo que no es necesario apretar el tornillo de mariposa. Si se está utilizando la placa de contraste,
apriete el tornillo de mariposa para fijarla en su sitio.
2. Afloje el tornillo de mariposa de posición de la platina situado en el lado derecho de la platina para mover el conjunto de la platina
a la posición media sugerida para el uso del recipiente para muestras (indicada por 1 punto rojo) o a la posición más baja para el
uso de la placa de contraste (indicada por 2 puntos rojos). El punto rojo situado debajo del tornillo de mariposa de posición de la
platina debe alinearse con el punto o puntos rojos situados en el lado derecho del brazo del microscopio, cerca del mando de
enfoque grueso. Si se están observando especímenes de tamaño extraño, es posible que el conjunto de la platina deba ajustarse
ligeramente fuera de las marcas indicadoras para lograr la distancia de trabajo adecuada a fin de enfocar el espécimen.
3. Seleccione el iluminador superior (incidente) pulsando el interruptor selector de fuente de luz situado en la parte posterior del
brazo del microscopio hasta la posición superior.
4. Encienda la iluminación girando el dial de control de encendido/apagado e intensidad de la luz hacia el iluminador inferior.
5. Coloque la muestra en el recipiente para muestras o en la placa de contraste y céntrela en la trayectoria óptica.
6. Gire el revólver para colocar el objetivo macro 1X en posición sobre la muestra. Asegúrese de que el objetivo "encaje" en su
posición (el objetivo macro 1X es el único objetivo que puede utilizarse en modo macro).
7. (Sólo SILVER3H-B) Ajuste el cabezal binocular Siedentopf hasta que se vea un círculo perfecto en el campo de visión. Esto se
consigue moviendo los tubos de los oculares hacia arriba y hacia abajo con un movimiento en forma de arco, similar al ajuste de
unos prismáticos.
8. Mientras observa por el o los oculares, gire el mando de enfoque grueso lenta y cuidadosamente para enfocar el espécimen. Es
posible que en este momento necesite centrar un poco el espécimen en el campo de visión. Utilizando el mando de enfoque fino,
afine lenta y cuidadosamente el enfoque para observar con claridad los detalles finos del espécimen.
9. (Sólo SILVERT3H-B) Fije el ajuste dióptrico, que está diseñado para ayudar a compensar la diferencia entre los ojos del usuario.
Para realizar el ajuste, primero enfoque perfectamente el espécimen utilizando los mandos de enfoque coaxiales mientras utiliza
únicamente el ojo derecho (cierre el ojo izquierdo). Ahora, utilizando sólo el ojo izquierdo (cierre el ojo derecho), ajuste la dioptría del
ojo izquierdo únicamente (no ajuste los mandos de control del enfoque) hasta que el espécimen esté perfectamente enfocado. La
dioptría está ahora ajustada y no será necesario ningún otro ajuste de la dioptría hasta que un nuevo operador utilice el microscopio.
FUNCIONAMIENTO MACROSCÓPICO
9 (sólo SILVER3H-B). Fije el ajuste dióptrico que está diseñado para ayudar a compensar la diferencia entre los ojos del usuario.
Para realizar el ajuste, primero enfoque perfectamente la muestra utilizando los mandos de enfoque coaxiales mientras mira a
través del ocular sólo con el ojo derecho (cierre el ojo izquierdo). Ahora, utilizando únicamente el ojo izquierdo (cierre el ojo derecho)
gire la dioptría del ojo izquierdo solamente (no toque los mandos de enfoque) para obtener una imagen nítidamente enfocada. El
ajuste dióptrico está ahora fijado y no será necesario ningún otro ajuste hasta que un nuevo operador utilice el visor.
Nota: Una apertura (abertura) menor del diafragma aumenta el contraste de la imagen, mientras que una apertura mayor lo
disminuye. (El diafragma no está pensado para controlar el brillo de la iluminación). Un buen procedimiento a seguir para seleccion-
ar la apertura adecuada es comenzar con una apertura grande e ir reduciéndola hasta que los detalles finos del espécimen estén
enfocados con exactitud. El uso de una apertura inadecuada produce un "lavado" de la imagen. Hay que tener cuidado de no
reducir demasiado la apertura para obtener un alto contraste, ya que entonces se destruirá la estructura fina de la imagen del
espécimen. La reducción de la abertura aumenta el contraste y la profundidad de enfoque, pero también reduce la resolución y
provoca difracción. La apertura para el objetivo de 10X no será la misma que para el objetivo de 40X, ya que el ángulo de la luz
necesaria viene determinado por la apertura numérica (A.N.) del objetivo. La apertura adecuada del diafragma puede conseguirse
fácilmente tras una mínima experiencia con el microscopio.
See for yourself how simple it is to get the
most out of our SILVER3H Series!
www.youtube.com/moticeurope
SILVER100 SERIES
SILVERLINE
SILVER120
Ocular
Cabezal
Brazo
Revólver
Objetivo
Sujeta-muestras
Platina
Diafragma de iris
Iluminador
Controles de la
platina mecánica
Mando de enfoque
fino
Control de intensidad
de luminosidad
Mando de enfoque
grueso
Base
Botón
encendido/apagado
Indicador LED de
la batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES | ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO MICROSCÓPICO
1. Utilice los clips de la platina o el mecanismo portaobjetos para fijar la platina en su sitio. Asegúrese de que la muestra está
centrada sobre la abertura de la platina.
2. Gire el revólver para colocar el objetivo de menor potencia (4X) sobre la muestra. Asegúrese de que el objetivo "encaje" en su
posición.
3. Encienda la iluminación pulsando el botón de encendido/apagado.
4. Abra el diafragma iris hasta su mayor apertura.
5. Mientras mira por el ocular, gire el botón de enfoque grueso lenta y cuidadosamente para enfocar el espécimen. Es posible que
en este momento necesite centrar un poco el espécimen en el campo de visión. Utilizando el mando de enfoque fino, afine lenta y
cuidadosamente el enfoque para observar con claridad los detalles finos del espécimen.
6. Si la imagen del espécimen aparece pálida, cierre lentamente la apertura del diafragma iris hasta que los detalles del espécimen
queden nítidamente definidos. Si el espécimen aparece oscuro, abra ligeramente el diafragma.
Tenga en cuenta lo siguiente: una apertura (apertura) menor del diafragma iris aumenta el contraste de la imagen, mientras que
una apertura mayor lo disminuye (el diafragma no está pensado para controlar el brillo de la iluminación). Un buen procedimiento
a seguir para seleccionar la apertura adecuada es comenzar con una apertura grande e ir reduciéndola hasta que los detalles finos
del espécimen estén enfocados con exactitud. El uso de una apertura inadecuada produce un "lavado" de la imagen. Hay que tener
cuidado de no reducir demasiado la apertura para obtener un alto contraste, ya que entonces se destruirá la estructura fina de la
imagen del espécimen. La reducción del diafragma aumenta el contraste y la profundidad de enfoque, pero también reduce la
resolución y provoca difracción. Ejemplo: La apertura para el objetivo 10X no será la misma que para el objetivo 40XRD, ya que el
ángulo de la luz necesaria viene determinado por la apertura numérica (A.N.) del objetivo. La apertura adecuada del diafragma
puede conseguirse fácilmente tras una mínima experiencia con el microscopio.
7. Gire el revólver hasta el objetivo de potencia inmediatamente superior. Puede ser necesario un ligero giro del botón de enfoque
fino para enfocar nítidamente la imagen del espécimen. Una vez que el espécimen esté enfocado con el objetivo de mayor
potencia, lo estará con cada objetivo de menor potencia.
INMERSIÓN EN ACEITE (sólo para el objetivo opcional 100X)
Cuando los rayos de luz atraviesan el aire desde el espécimen hasta la lente del objetivo, se distorsionan ligeramente, un
fenómeno conocido como refracción. Esto no suele ser un problema a un aumento de 400X o inferior. Sin embargo, a un aumento
de 1.000X y superior, la refracción se vuelve problemática. Este problema se reduce significativamente colocando una fina capa
de aceite muy claro y viscoso entre la platina y la punta de la lente del objetivo. El resultado es una imagen mucho más clara a
1.000X porque el aceite tiene las mismas propiedades de transmisión de la luz que el cristal. El uso de aceite aumenta
ligeramente la resolución y el brillo de la imagen. Normalmente se utiliza un portaobjetos muy fino (tamaño n.º 1) para la
inmersión en aceite porque, a este aumento, la distancia de trabajo es muy pequeña y es fundamental para enfocar la muestra.
Deben utilizarse cubreobjetos de vidrio (no de plástico) de buena calidad. Si su grosor es superior a 0,17 mm, el objetivo no
resolverá correctamente, ya que la muestra no podrá acercarse lo suficiente a la lente del objetivo para estar enfocada.
Coloque una pequeña cantidad de aceite (una gota debería ser suficiente) en el portaobjetos antes de girar el objetivo 100XRD
hasta su posición. Es esencial limpiar a fondo la punta del objetivo después de su uso para evitar daños y para garantizar que se
pueda ver una imagen con claridad la próxima vez que se utilice el objetivo. Póngase en contacto con Motic o con su distribuidor
autorizado de Motic para obtener el aceite de inmersión adecuado que debe utilizar.
IMPORTANTE: Las distancias de trabajo de los objetivos 40XRD
y 100XRD a la superficie del portaobjetos son muy pequeñas y,
aunque estos objetivos están sellados para evitar la contami-
nación por aceite, es una buena práctica evitar arrastrar estos
objetivos por un portaobjetos aceitado. El objetivo de inmersión
en aceite 100XRD de los microscopios Motic tiene un extremo
accionado por resorte para evitar que se rompa el cubreobjetos
en su contacto inicial. Una vez superada esta zona de seguridad
al acercar más el portaobjetos al objetivo, se puede llegar a un
punto en el que se produzcan daños. Acostúmbrese siempre a
comprobar con frecuencia la posición del objetivo en la correde-
ra. Tenga en cuenta que un objetivo 100XRD requiere un
diafragma iris para microscopía de inmersión en aceite de
campo claro.
Objetivo 100XRD Aceite de inmersión
Muestra
CÓMO UTILIZAR EL RETÍCULO DEL OCULAR POINTMASTER
El retículo ocular POINTMASTER® patentado por Motic, que se instala en el ocular del
microscopio, permite al usuario medir fácilmente el tamaño de la muestra.
1. Los números del gráfico indican el tamaño real de la escala POINTMASTER® en
milímetros. Por ejemplo, la longitud es de 1,0 mm desde la parte superior de la flecha
hasta la inferior; la longitud total de la escala es de 8,0 mm, etc. El grosor de todas las
líneas horizontales es de 0,01mm.
2. Para obtener el tamaño físico real de un espécimen, divida las lecturas de la escala
POINTMASTER® por el aumento de la lente objetivo que se esté utilizando. Divida las
lecturas por 10 si se está utilizando el objetivo de 10X, por 40 si se está utilizando el
objetivo de 40XRD o por 100 si se está utilizando el de 100XRD.
SUSTITUCIÓN DE LED
Para prolongar la vida de la bombilla debe apagar siempre la unidad cuando no la utilice.
El número de pieza del LED de recambio se encuentra debajo del microscopio, en la
placa metálica de la base. Los modelos de la serie SILVER100 utilizan un LED de 70mW.
Para sustituir el LED, primero debe apagar la unidad y desenchufar el cable eléctrico del
microscopio de la toma de corriente y retirar cualquier portaobjetos de la platina. Utilice
la llave Allen pequeña (0,9 mm) que se incluía con el microscopio para aflojar (Afloje,
pero no retire completamente los tornillos para evitar pérdidas) los tornillos de fijación
que sujetan la carcasa del iluminador a la base del microscopio. Retire la carcasa del
iluminador para dejar al descubierto el LED. Simplemente tire del LED hacia arriba para
extraerlo del portalámparas. Alinee las 2 patillas metálicas del zócalo con los orificios de
la parte inferior del nuevo LED y empuje el LED sobre el zócalo. Vuelva a instalar la
carcasa del iluminador.
0.5
1.0
0.1
0.5
0.5
0.5
0.2
0.35
2.5
2.5
8.00
1.0
0.5
UNIT: mm SCALE: 20/1
SILVER150 SERIES
SILVERLINE
Ocular
Ajuste de
dioptrías
Cabezal
Brazo
Revólver
Objetivo
Porta-muestras
Platina mecánica
Diafragma de iris
Iluminador
Controles de la
platina mecánica
Base
Botón encendido/apagado
Control de intensidad
de luminosidad
Mando de
enfoque fino
Mando de
enfoque grueso
SILVER152
Indicador LED de la batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES | ESPAÑOL
1. Utilice el mecanismo de sujeción de la platina para fijar la platina en su sitio. Asegúrese de que la muestra está centrada sobre
la abertura de la platina.
2. Gire el revólver para colocar el objetivo de menor potencia (4X) sobre la muestra. Asegúrese de que el objetivo "encaje" en su posición.
3. Encienda la iluminación pulsando el botón de encendido/apagado.
4. Ajuste el cabezal binocular Siedentopf (moviendo los tubos del ocular hacia arriba y hacia abajo con un movimiento en forma
de arco, similar al ajuste de unos prismáticos) hasta que se vea un círculo perfecto en el campo de visión.
5. Abra el diafragma iris hasta su mayor apertura.
6. Mientras observa por el o los oculares, gire el mando de enfoque grueso lenta y cuidadosamente para enfocar el espécimen.
En este momento, el espécimen puede requerir cierto centrado en el campo de visión. Utilizando el mando de enfoque fino, afine
lenta y cuidadosamente el enfoque para observar con claridad los detalles finos del espécimen.
7. Si la imagen del espécimen aparece pálida, cierre lentamente la apertura del diafragma iris hasta que los detalles del
espécimen queden nítidamente definidos. Si el espécimen aparece oscuro, abra ligeramente el diafragma.
Tenga en cuenta lo siguiente: una apertura (apertura) menor del diafragma iris aumenta el contraste de la imagen, mientras que
una apertura mayor lo disminuye (el diafragma no está pensado para controlar el brillo de la iluminación). Un buen procedimiento
a seguir para seleccionar la apertura adecuada es comenzar con una apertura grande e ir reduciéndola hasta que los detalles
finos del espécimen estén enfocados con exactitud. El uso de una apertura inadecuada produce un "lavado" de la imagen. Hay
que tener cuidado de no reducir demasiado la apertura para obtener un alto contraste, ya que entonces se destruirá la estructura
fina de la imagen del espécimen. La reducción del diafragma aumenta el contraste y la profundidad de enfoque, pero también
reduce la resolución y provoca difracción. Ejemplo: La apertura para el objetivo 10X no será la misma que para el objetivo 40XRD,
ya que el ángulo de la luz necesaria viene determinado por la apertura numérica (A.N.) del objetivo. La apertura adecuada del
diafragma puede conseguirse fácilmente tras una mínima experiencia con el microscopio.
8. Fije el ajuste dióptrico que está diseñado para ayudar a compensar la diferencia entre los ojos del usuario. Para realizar el
ajuste, primero enfoque perfectamente la muestra utilizando los mandos de enfoque coaxiales mientras mira por el ocular sólo
con el ojo derecho (cierre el ojo izquierdo). Ahora, utilizando únicamente el ojo izquierdo (cierre el ojo derecho) gire la dioptría del
ojo izquierdo solamente (no toque los mandos de enfoque) para obtener una imagen nítidamente enfocada. El ajuste dióptrico
está ahora fijado y no será necesario ningún otro ajuste hasta que un nuevo operador utilice el visor.
9. Gire el revólver hasta el siguiente objetivo de mayor potencia. Puede ser necesario un ligero giro del botón de enfoque fino para
enfocar nítidamente la imagen del espécimen. Una vez que el espécimen esté enfocado con el objetivo de mayor potencia, lo
estará con cada objetivo de menor potencia.
Cuando los rayos de luz atraviesan el aire desde el espécimen hasta la lente del objetivo, se distorsionan ligeramente, un fenómeno
conocido como refracción. Esto no suele ser un problema a un aumento de 400X o inferior. Sin embargo, a un aumento de 1.000X y
superior, la refracción se vuelve problemática. Este problema se reduce significativamente colocando una fina capa de aceite muy claro
y viscoso entre la platina y la punta de la lente del objetivo. El resultado es una imagen mucho más clara a 1.000X porque el aceite
tiene las mismas propiedades de transmisión de la luz que el cristal. El uso de aceite aumenta ligeramente la resolución y el brillo de
la imagen. Normalmente se utiliza un portaobjetos muy fino (tamaño n.º 1) para la inmersión en aceite porque, a este aumento, la
distancia de trabajo es muy pequeña y es fundamental para enfocar la muestra. Deben utilizarse cubreobjetos de vidrio (no de plástico)
de buena calidad. Si su grosor es superior a 0,17 mm, el objetivo no resolverá correctamente, ya que la muestra no podrá acercarse lo
suficiente a la lente del objetivo para estar enfocada. Coloque una pequeña cantidad de aceite (una gota debería ser suficiente) en el
portaobjetos antes de girar el objetivo 100XRD hasta su posición. Es esencial limpiar a fondo la punta del objetivo después de su uso
para evitar daños y para garantizar que se pueda ver una imagen con claridad la próxima vez que se utilice el objetivo. Póngase en
contacto con Motic o con su distribuidor autorizado de Motic para obtener el aceite de inmersión adecuado que debe utilizar.
IMPORTANTE: Las distancias de trabajo de los objetivos 40XRD y 100XRD a la superficie del portaobjetos son muy pequeñas y,
aunque estos objetivos están sellados para evitar la contaminación por aceite, es una buena práctica evitar arrastrar estos objetivos
por un portaobjetos aceitado. El objetivo de inmersión en aceite
100XRD de los microscopios Motic tiene un extremo accionado
por resorte para evitar que se rompa el cubreobjetos en su
contacto inicial. Una vez superada esta zona de seguridad al
acercar más el portaobjetos al objetivo, se puede llegar a un
punto en el que se produzcan daños. Acostúmbrese siempre a
comprobar con frecuencia la posición del objetivo en la
corredera. Tenga en cuenta que un objetivo 100XRD requiere
un diafragma iris para microscopía de inmersión en aceite de
campo claro.
FUNCIONAMIENTO MICROSCÓPICO
INMERSIÓN EN ACEITE
Objetivo 100XRD Aceite de inmersión
Muestra
SUSTITUCIÓN DE LED
La SILVER150 está equipada con un sistema de iluminación LED de 0,5 vatios. La vida útil del LED puede variar en función del
uso y la intensidad. Para prolongar la vida del LED, debe apagar siempre la unidad cuando no la utilice.
Es importante que sólo utilice un LED de recambio Motic, ya que está integrado en una placa de circuito. Este LED ha sido
probado y aprobado en cuanto a vida útil, temperatura de color y luminosidad.
Asegúrese de que el microscopio está desenchufado antes de sustituir el LED.
1. Retire el o los oculares del cabezal si no están fijados en su sitio para que no se caigan accidentalmente del microscopio. Retire
cualquier portaobjetos que pueda estar en la platina.
2. Gire con cuidado el microscopio sobre un lado. 3. Retire los 4 tornillos de la parte inferior del microscopio. Retire la cubierta
de la base para acceder al LED.
3. El LED está integrado en una placa de circuitos. Esta placa de circuitos del LED está sujeta a la carcasa del iluminador por un
anillo negro. Desenrosque este anillo negro de la carcasa del iluminador para extraer la placa de circuitos del LED.
4. Desconecte el cable de alimentación del LED de la placa de circuitos fijada a la cubierta de la base.
5. Corte con cuidado la brida que une el cableado de los componentes eléctricos. (El uso de una herramienta de corte con una
punta de corte fina ayudará a evitar daños en el aislamiento del cableado mientras corta la brida para cables). No es necesario
sustituir la brida para cables, pero ayudará a evitar que se pellizquen los cables al volver a instalar la placa base.
6. Invierta los pasos 1-4 para instalar el nuevo LED.
FOTOGRAFÍA DIGITAL
Los modelos SILVER152iX incorporan una cámara digital de 4MP (2592x1458 píxeles) para capturar imágenes fijas o clips de vídeo
en un ordenador o dispositivo WiFi.
- Resolución de captura: 4MP (2592x1458píxeles)
- Modo de visualización en directo a través de Wi-Fi: 1280x720, 1920x1080 píxeles (Full HD)
- Modo de visualización en directo a través de ethernet: 1280x720, 1920x1080 píxeles (Full HD)
Conexión a la señal WiFi de la SILVER152iX
1. Cada SILVER152iX transmite su propia señal WiFi a la que puede conectar directamente su dispositivo WiFi.
2. El nombre de la señal SSID está impreso en una etiqueta en el Microscopio. Para conectarse a su microscopio, sólo tiene que
conectar su dispositivo WiFi a esa señal.
La contraseña de la red por defecto es 12345678.
Utilizar un dispositivo Wifi que funcione con Android o iOS
*Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar dispositivos WiFi, como tabletas, con una pantalla no inferior a 7
pulgadas. Para dispositivos iOS sugerimos utilizar iOS 5 o superior mientras que para dispositivos Android sugerimos utilizar la
versión 4.0 o superior.
1. Para operar y utilizar la cámara en su tableta, por favor descargue nuestra App gratuita llamada MotiConnect. Para iPad puede
encontrarla en AppStore, para dispositivos Android puede encontrarla en Google Play.
2. También puede utilizar determinados navegadores web como Chrome, Firefox o Safari para ver, medir y capturar sin necesidad
de la App.
Para ver el flujo de la cámara en su navegador, escriba el número IP que también aparece en la etiqueta de la cámara. Por ejemplo
192.168.1.151.
En su navegador, escriba 192.168.1.151:8080 y se conectará directamente a la cámara.
3. La cámara admite tanto salida MJPG como H.264. Por defecto, la cámara está configurada en H.264 para proporcionar una
transmisión rápida en FPS a la MotiConnect App.
Si desea ver la imagen en directo tanto en MotiConnect como en un navegador web, cambie el modo de salida a MJPG mediante los
ajustes de la aplicación MotiConnect.
Utilizar la SILVER152iX en su ordenador por puerto ethernet
1. Conecte la SILVER152iX con cable ethernet en su ordenador.
2. Introduzca http://192.168.2.151:8080/ en su navegador.
SILVER250 SERIES
SILVERLINE
Ocular
Ajuste de
dioptrías
Cabezal
Brazo
Revólver
Objetivo
Porta-muestras
Platina mecánica
Diafragma de iris
Iluminador
Base
Botón encendido/apagado
Control de intensidad
de luminosidad
SILVER252
MANUAL DE INSTRUCCIONES | ESPAÑOL
Controles de la
platina mecánica
Mando de
enfoque fino
Mando de
enfoque grueso
FUNCIONAMIENTO MICROSCÓPICO
Una vez que haya aprendido la terminología y la finalidad de cada uno de los componentes del microscopio, su uso resultará sencillo.
Siguiendo estos pasos, podrá empezar a estudiar especímenes de forma rápida y sencilla.
1. Abra el portaobjetos de la platina mecánica presionando la palanca de dedo del portaobjetos y coloque con cuidado el portaobjetos
contra el lado fijo y el borde posterior de la platina mecánica. Ahora suelte lentamente la palanca de dedo del portaobjetos permitien-
do que el "dedo" sujete el portaobjetos en su sitio.
2. Alinee la muestra bajo la lente del objetivo utilizando los pomos de ajuste situados bajo la platina mecánica. El pomo inferior mueve
el portaobjetos de derecha a izquierda, mientras que el superior lo ajusta de delante hacia atrás. Estos pomos permiten un movimien-
to y exploración precisos del portaobjetos.
3. Gire el revólver para colocar el objetivo de menor potencia (4X) sobre la muestra. Asegúrese de que el objetivo "encaje" en su
posición.
4. Ajuste la distancia interpupilar del cabezal binocular Siedentopf para obtener una visión cómoda. Ajuste los tubos oculares del
cabezal binocular moviendo los tubos oculares en un movimiento de arco hasta la posición en la que pueda verse un círculo perfecto
en el campo de visión.
5. Mientras mira por el ocular, gire el botón de enfoque grueso para enfocar el espécimen. Esto debe hacerse lenta y cuidadosamente.
6. Para ajustar el contraste del espécimen, abra el diafragma iris hasta su mayor apertura. Si se requiere un contraste adicional para
permitir una visión precisa del espécimen, el diafragma debe cerrarse lentamente hasta que los detalles del espécimen estén
nítidamente definidos. Tenga cuidado de no cerrar demasiado el diafragma, ya que podría estar consiguiendo un mayor contraste,
pero podría destruirse la estructura fina de la imagen. Reducir el diafragma aumenta el contraste y la profundidad de enfoque, pero
también reduce la resolución e introduce difracción. El diafragma debe ajustarse para cada objetivo.
NA 0,25 para 10X / NA 0,65 para 40X / NA 1,25 para 100X. El diafragma iris no está destinado a controlar el brillo de la iluminación,
sino a inducir el contraste del espécimen mediante la difracción de los rayos luminosos.
7. A continuación, utilice el control de enfoque fino para afinar el enfoque y obtener la imagen más nítida.
8. Para aumentar la comodidad de visión al utilizar el cabezal binocular, utilice el ajuste de dioptrías del ojo izquierdo para compensar
las diferencias entre los ojos del usuario. Ponga a cero la dioptría ajustable del ojo izquierdo. Cierre el ojo izquierdo y enfoque sólo
con el ojo derecho utilizando los mandos de enfoque coaxiales. Ahora, utilizando sólo el ojo izquierdo (cierre el ojo derecho), ajuste
el anillo de dioptrías hasta que vea una imagen nítida. Ahora el cabezal binocular está ajustado para que pueda observar el
espécimen.
9. Ahora puede girar el revólver hacia objetivos de mayor aumento. Los objetivos están parfocalizados, lo que significa que una vez
enfocado el objetivo más bajo (4X), sólo es necesario girar ligeramente el botón de enfoque fino al cambiar a los objetivos de 10X,
40X y 100X.
INMERSIÓN EN ACEITE
Es conveniente utilizar aceite de inmersión con el objetivo 100X.
El aceite genera una resolución fina y aclara la imagen vista a
través del microscopio. Ponga una pequeña cantidad de aceite (1
gota muy pequeña) en el portaobjetos (entre el portaobjetos y la
punta del objetivo) antes de enfocar con el objetivo 100XRD. Es
esencial limpiar a fondo la punta del objetivo después de su uso.
Póngase en contacto con Motic o con su distribuidor autorizado
Motic para obtener el aceite de inmersión adecuado que debe
utilizar. IMPORTANTE: Las distancias de trabajo de los objetivos
100X y 40X a la superficie del portaobjetos son muy próximas.
Aunque los objetivos están sellados para evitar la contaminación
por aceite, es una buena práctica evitar arrastrar estos objetivos
por un portaobjetos aceitado.
Objetivo 100XRD Aceite de inmersión
Muestra
SUSTITUCIÓN DE LED
La SILVER250 está equipada con un sistema de iluminación LED de 3 vatios. La vida útil del LED puede variar en función del uso
y la intensidad. Para prolongar la vida útil del LED, debe apagar siempre la unidad cuando no la utilice.
Es importante que sólo utilice un LED de recambio Motic, ya que está integrado en una placa de circuito. Este LED ha sido
probado y aprobado en cuanto a vida útil, temperatura de color y luminosidad.
Asegúrese de que el microscopio está desenchufado antes de sustituir el LED.
1. Retire el o los oculares del cabezal si no están fijados en su sitio para que no se caigan accidentalmente del microscopio. Retire
cualquier portaobjetos que pueda estar en la platina.
2. Gire con cuidado el microscopio sobre un lado. 3. Retire los 4 tornillos de la parte inferior del microscopio. Retire la cubierta
de la base para acceder al LED.
3. El LED está integrado en una placa de circuitos. Esta placa de circuitos del LED está sujeta a la carcasa del iluminador por un
anillo negro. Desenrosque este anillo negro de la carcasa del iluminador para extraer la placa de circuitos del LED.
4. Desconecte el cable de alimentación del LED de la placa de circuitos fijada a la cubierta de la base.
5. Corte con cuidado la brida que une el cableado de los componentes eléctricos. (El uso de una herramienta de corte con una
punta de corte fina ayudará a evitar daños en el aislamiento del cableado mientras corta la brida para cables). No es necesario
sustituir la brida para cables, pero ayudará a evitar que se pellizquen los cables al volver a instalar la placa base.
6. Invierta los pasos 1-4 para instalar el nuevo LED.
FOTOGRAFÍA DIGITAL
Los modelos SILVER252iX incorporan una cámara digital de 4MP (2592x1458 píxeles) para capturar imágenes fijas o clips de vídeo
en un ordenador o dispositivo WiFi.
- Resolución de captura: 4MP (2592x1458píxeles)
- Modo de visualización en directo a través de Wi-Fi: 1280x720, 1920x1080 píxeles (Full HD)
- Modo de visualización en directo a través de ethernet: 1280x720, 1920x1080 píxeles (Full HD)
Conexión a la señal WiFi de la SILVER252iX
1. Cada SILVER252iX transmite su propia señal WiFi a la que puede conectar directamente su dispositivo WiFi.
2. El nombre de la señal SSID está impreso en una etiqueta en el Microscopio. Para conectarse a su microscopio, sólo tiene que
conectar su dispositivo WiFi a esa señal.
La contraseña de la red por defecto es 12345678.
Utilizar un dispositivo Wifi que funcione con Android o iOS
*Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar dispositivos WiFi, como tabletas, con una pantalla no inferior a 7
pulgadas.
Para dispositivos iOS sugerimos utilizar iOS 5 o superior mientras que para dispositivos Android sugerimos utilizar la versión 4.0 o
superior.
1. Para operar y utilizar la cámara en su tableta, por favor descargue nuestra App gratuita llamada MotiConnect. Para iPad puede
encontrarla en AppStore, para dispositivos Android puede encontrarla en Google Play.
2. También puede utilizar determinados navegadores web como Chrome, Firefox o Safari para ver, medir y capturar sin necesidad
de la App.
Para ver el flujo de la cámara en su navegador, escriba el número IP que también aparece en la etiqueta de la cámara. Por ejemplo
192.168.1.151.
En su navegador, escriba 192.168.1.151:8080 y se conectará directamente a la cámara.
3. La cámara admite tanto salida MJPG como H.264. Por defecto, la cámara está configurada en H.264 para proporcionar una
transmisión rápida en FPS a la MotiConnect App.
Si desea ver la imagen en directo tanto en MotiConnect como en un navegador web, cambie el modo de salida a MJPG mediante los
ajustes de la aplicación MotiConnect.
Utilizar la SILVER252iX en su ordenador por puerto ethernet
1. Conecte la SILVER252iX con cable ethernet en su ordenador.
2. Introduzca http://192.168.2.151:8080/ en su navegador
SILVER30 SERIES
SILVERLINE
Ocular
Ajuste de
dioptrías
Tubo ocular
Cabezal
Torreta
Torreta superior e
iluminadores
Clips sujeta-muestras
Platina
Iluminador inferior
Soporte para
el cable
Mando de
aumentos
Brazo
Mando de
enfoque
Base
Botón de
encendido/apagado
Botones de
encendido/apagado
de la iluminación
Control de intensidad
luminosa
SILVER30-B
SILVERLINE
MANUAL DE INSTRUCCIONES | ESPAÑOL
TRABAJAR CON SU MICROSCOPIO ESTEREOSCÓPICO
1. Coloque la muestra en la platina y seleccione el tipo de iluminación. Si la muestra es transparente, encienda la iluminación
inferior. Si la muestra es opaca, encienda la iluminación superior.
2. El mando de aumento se encuentra en el lado derecho del cabezal del microscopio. El botón está claramente marcado con el
ajuste de aumento óptico. Para cambiar los aumentos, gire la perilla negra de aumentos en una dirección o en la opuesta, hasta
donde pueda girar. Esto colocará un par de objetivos alineados para la observación. La potencia que está en uso está marcada
en la perilla negra de aumento.
3. Mire por los oculares y gire el mando de control de enfoque para enfocar el espécimen en el campo de visión.
4. Sujete los tubos de los oculares y acérquelos o aléjelos para modificar la distancia interpupilar y obtener una imagen nítida.
Tenga en cuenta que si se observan dos imágenes separadas, los tubos portaoculares están demasiado separados y deben
acercarse. Si se observan dos imágenes superpuestas, los tubos oculares están demasiado juntos y deben separarse.
5. Cierre el ojo izquierdo y ajuste los controles de enfoque para que la imagen esté nítidamente enfocada, mientras observa sólo
con el ojo derecho.
6. Cierre el ojo derecho y, mientras observa sólo con el ojo izquierdo, ajuste el anillo de dioptrías del tubo ocular izquierdo para
enfocar nítidamente la imagen de la muestra. El sistema óptico está ahora ajustado a su visión particular.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
Desenchufe el microscopio estereoscópico de la toma de corriente y retire las muestras de la platina antes de intentar sustituir un
LED. Para prolongar la vida útil del LED, debe apagar siempre la unidad cuando no la utilice.
Las bombillas de larga duración del iluminador incidental (superior) LED pueden sustituirse retirando los cinco tornillos de
sujeción que sujetan la placa de iluminación. Para ello será necesario utilizar un destornillador de mango corto. A continuación,
se pueden desenganchar y sustituir.
La bombilla de iluminación transmitida (inferior) es una bombilla LED de 3,5 V y 150 mA. La bombilla inferior puede sustituirse
colocando con cuidado el estereoscopio de lado y utilizando un destornillador Phillips retire los cuatro tornillos que sujetan las
patas de goma y la placa base a la base del iluminador. Retire los cuatro tornillos de cabeza Phillips de 3 mm que sujetan la
carcasa de la lámpara al soporte de la lámpara; a continuación, retire la carcasa de la lámpara. Desenchufe con cuidado el
conector de la lámpara LED. Vuelva a colocar el conjunto de la lámpara LED y, a continuación, invierta el proceso anterior.
PRECAUCIÓN
NO DESMONTE NUNCA LOS COMPONENTES MECÁNICOS U ÓPTICOS. ESTE MANTENIMIENTO SÓLO DEBE SER REALIZADO POR UN TÉCNICO
AUTORIZADO DE MOTIC. LA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA SI LOS COMPONENTES MECÁNICOS U ÓPTICOS SON DESMONTADOS POR UNA
PERSONA AJENA A MOTIC.
Motic asegura que el microscopio, en lo que respecta a las piezas mecánicas y ópticas, está garantizado contra defectos de
material y mano de obra durante diez años. Los componentes eléctricos y electrónicos están cubiertos durante dos años tras la
compra. No están cubiertos el desgaste normal, el mantenimiento rutinario, las bombillas, las fuentes de alimentación, los
recargadores, las baterías, los fusibles, los cables, los accesorios adicionales, los daños resultantes de reparaciones realizadas por
personas no autorizadas, los accidentes, las alteraciones, el transporte, el uso indebido o el abuso. El servicio de garantía es
proporcionado por técnicos autorizados de Motic. La determinación de la garantía queda a discreción del técnico. Aparte de lo
establecido anteriormente, Motic renuncia por la presente a todas las garantías, expresas o implícitas, de idoneidad para un fin
determinado. Los productos defectuosos cubiertos por la garantía se repararán gratuitamente cuando se devuelvan a:
MoticEurope, S.L.U.
Pol. Ind. Les Corts, C. Les Corts, 12 · 08349 Cabrera de Mar, Barcelona · Spain
T. +34 93 756 62 86 | info@moticeurope.com
*CCIS® is a trademark of Motic Incorporation Ltd.
Motic Incorporation Limited Copyright © 2002-2021. All Rights Reserved.
Design Change: The manufacturer reserves the right to make changes in instrument design in
accordance with scientific and mechanical progress, without notice and without obligation.
Updated: January 2024
www.moticeurope.com
SILVERLINE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Motic SILVER LINE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario