Beko VCC 44821 AB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Vacuum Cleaner
User Manual
EN - DE - FR - ES - RO -IT - PL - SL - CS - BG - HU - NL
VCC 44821 AB - VCC 44823 AG - VCC 44822 AD
01M-8911683200-3022-05
01M-891138320-03022-05
01M-8913053200-3022-04
CONTENTS
ENGLISH 08-11
DEUTSCH 12-17
FRANÇAIS 18-22
ESPAÑOL 23-28
ROMANIAN 29-36
ITALIANO 37-42
POLSKI 43-49
SLOVENŠČINA 50-53
ČESKY 54-57
BULGARIAN 58-62
MAGYAR 63-66
NEDERLANDS 65-69
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
12
11
13 14 15
13
2
7
1
2
4
ON
8
6
5
9
MIN/MAX
10 11 12
13 14 15
OFF
3
2
1
3
6
2
2
1
1
8
4
10
9
5
71
2
24h
EN OPERATION CLEANING AND CARE
DE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
FR FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ES FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
RO UTILIZARE CURĂŢAREA ȘI ÎNGRIJIREA
IT UTILIZZO PULIZIA E CURA
PL OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
SL DELOVANJE ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
CS PROVOZ ČIŠTĚNÍ A PÉČE
BG РАБОТА ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖИ
HU MŰKÖDÉS TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
NL BEDIENING REINIGING EN ONDERHOUD
Please read ths user
manual frst!
Dear Customers,
Thank you for selectng a Beko product.
We hope that you get the best results
from your product whch has been
manufactured wth hgh qualty and
state-of-the-art technology. Therefore,
please read ths entre user manual and all
other accompanyng documents carefully
before usng the product and keep t as a
reference for future use. If you handover
the product to someone else, gve the
user manual as well. Follow all warnngs
and nformaton n the user manual.
Meanngs of the symbols
Followng symbols are used n the varous
secton of ths manual:
C
Important information and useful
hints about usage.
AWARNING:
Warnings for
dangerous situations concerning
the safety of life and property.
Protection class for electric shock.
1. ON/OFF button
2. Dust bin indicator
3. Hose inlet
4. Dust container opening latch
5. Carriage handle
6. Power cord
7. Power cable winding button
8. Parquet/carpet brush parking groove
9. Hose
10. Parquet brush
(VCC 44823 AG - VCC 44822 AD)
11. Turbo brush (VCC 44823 AG- VCC 44821 AB)
12. Telescopic tube
13. Crevice tool
14. Upholstery brush
15. Main brush
Technical data
Power supply :
220-240 V~ 50-60 Hz
Power :
800 W
Dust capacity :
4 L
Operation radius :
9 m
Filter :
HEPA 13
Min :
70 dBA
Max :
75 dBA
Technical and design modifications reserved.
The values whch are declared n the markngs affxed on your
applance or the other prnted documents suppled wth t
represent the values whch were obtaned n the laboratores
pursuant to the pertnent standards. These values may
vary accordng to the usage of the applance and ambent
condtons.
RECYCLED &
RECYCLABLE
PAPER
Vacuum cleaner / User manual 9 / EN
1 Important safety and envronmental nstructons
This section contains safety instruc-
tions that will help protect from risk
of personal injury or property dam-
age.
Failure to follow these instructions
invalidates the granted warranty.
1.1 General safety
This appliance complies with the
international security standards.
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer or its agent or
similarly qualified person in order
to avoid hazard.
Do not use it if the power cable or
the appliance itself is damaged.
Contact an authorized service.
Your mains power supply should
comply with the information
supplied on the rating plate of the
appliance.
The mains supply of the appliance
must be secured with a minimum
16 A fuse.
Do not use the appliance with an
extension cord.
In order to prevent the power cable
from getting damaged, make sure
that it doesn’t get stuck, twisted
or rub against sharp surfaces.
Do not touch the appliance or its
plug when it is plugged if your
hands are damp or wet.
10 / EN Vacuum cleaner / User manual
Do not pull the power cable when
unplugging the appliance.
Do not vacuum flammable
materials and when vacuuming
cigarette ashes make sure that it
got cold.
Do not vacuum water or other
liquid materials.
Protect the appliance from rain,
humidity and heat sources.
Never use the appliance in or near
to combustible or inflammable
places and materials.
Unplug the appliance before
cleaning and maintenance.
Do not dip the appliance or its
cable in water to clean it.
Check the hose of the appliance
regularly. Do not use if it is
damaged and contact an
authorized service.
Do not attempt to dismantle the
appliance.
Only use the original parts or
parts recommended by the
manufacturer.
The plug must be removed from
the socket-outlet before cleaning
or maintaining the appliance.
1 Important safety and envronmental nstructons
If heavily used for cleaning dust
such as cement or grout the
dust indicator will lit earlier then
expected, in such case replace the
dust bag even it is empty.
Do not use the appliance without
filters; otherwise it can get
damaged.
Keep fingers, hair and loose
clothing from moving parts and
openings whilst using the vacuum
cleaner.
When vacuuming the stairs, the
appliance should be located below
the user.
If your store the package material,
keep it out of the reach of children.
Vacuum cleaner / User manual 11 / EN
2 Informaton
2.1 Usage areas of accessories
Upholstery tool: Curtains, cushions, sofas and
upholstery fabrics.
Flexible crevice tool: Behind furniture, hard-to-
reach areas and narrow gaps.
Crevice tool: Hard-to-reach areas and narrow
gaps.
Soft brush: Sensitive flat areas, bookshelf, wood-
en furnitures.
Elbow: To access door frames, cupboard tops and
behind cabinets.
2.2 Recommended vacuum
cleaner bag
We recommend: Swirl® Y 05® MicroPor® Plus
AntiBac vacuum cleaner bags.
Swirl®, MicroPor® and Y 05® are registered trade
marks of a company of the Melitta group and used
with their permission.
2.3 Cleaning and care
Switch off and unplug the appliance ,before cleaning it.
AWARNING:
Never use gasoline,
solvent, abrasive cleaning agents,
metal objects or hard brushes to
clean the appliance.
2.4 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other house-
hold wastes at the end of its service
life. Used device must be returned to
offical collection point for recycling of
electrical and electronic devices. To find these col-
lection systems please contact to your local au-
thorities or retailer where the product was pu-
chased. Each household performs important role
in recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps pre-
vent potential negative consequences for the en-
vironment and human health.
2.5 Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
2.6 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materi-
als in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dis-
pose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the pack-
aging material collection points designated by the
local authorities.
2.7 Storage
If you do not intend to use the appliance for a
long time, store it carefully.
Pull the appliance’s plug out.
Keep the appliance out of the reach of children.
Btte lesen Se zunächst
dese Anletung!
Sehr geehrte Kundn, sehr geehrter
Kunde,
Velen Dank, dass Se sch für en Beko-
Produkt entscheden haben. Wr hoffen,
dass Se mt desem Produkt, das mt
den höchsten Qualtätsanforderungen
und der modernsten Technologe
hergestellt wurde, beste Ergebnsse
erzelen. Btte lesen Se de gesamte
Bedenungsanletung und alle anderen
Begletdokumente aufmerksam, bevor
Se das Produkt verwenden; bewahren
Se se zum künftgen Nachschlagen
scher auf. Wenn Se das Produkt an enen
Drtten wetergeben, händgen Se btte
auch dese Anletung aus.
Befolgen Se alle Warnhnwese und
Informatonen n deser Anletung.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden n den
verschedenen Abschntten deser
Anletung verwendet:
C
Wichtige Informationen und nützli-
che Tipps zur Verwendung.
AWARNUNG:
Warnhinweise
zu gefährlichen Situationen im
Hinblick auf die Sicherheit von Leib,
Leben und Eigentum.
Schutzklasse gegen Stromschläge.
1. Ein/Aus-Taste
2. Staubbehälter-Anzeige
3. Schlauchanschluss
4. Riegel zum Öffnen des Auffangbehälters
5. Tragegriff
6. Netzkabel
7. Netzkabeleinzugtaste
8. Parkett-/Teppichbürstenkerbe
9. Schlauch
10. Parkettbürste (VCC 44823 AG - VCC 44822
AD)
11. Turbobürste (VCC 44823 AG - VCC 44821 AB)
12. Telescopic tube
13. Fugendüse
14. Polsterdüse
15. Hauptbürste
Technische Daten
Spannungsversorgung :
220–240 V Wechselspannung, 50-60 Hz
Leistung :
800 W
Staubkapazität :
4 l
Einsatzradius :
9 m
Filter :
HEPA 13
Min :
70 dBA
Max :
75 dBA
Technische und optische Änderungen vorbe-
halten.
De an den Kennzechnungen an Ihrem Gerät oder n den
mtgeleferten Anletungen angegebenen Werte wurden
n Laboratoren n Überenstmmung mt den relevanten
Standards ermttelt. Dese Werte können je nach Geräteensatz
und Umgebungsbedngungen vareren.
RECYCELTES UND
RECYCELBARES
PAPIER
Staubsauger / Bedienungsanleitung 13 / DE
1 Wchtge Hnwese zu Scherhet und Umwelt
Dieser Abschnitt enthält
Sicherheitsanweisungen, die
beim Schutz vor Personen- und
Sachschäden helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen erlischt die gewährte
Garantie.
1.1 Allgemene Sc-
herhet
Dieses Gerät stimmt
mit internationalen
Sicherheitsstandards überein.
Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung
durch Personen (einschließlich
Kindern) vorgesehen, die
über reduzierte körperliche
Eignung, Wahrnehmung oder
geistige Fähigkeiten, Mangel an
Erfahrung und Wissen verfügen,
sofern diese Personen nicht
von einer verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder in
der Verwendung des Gerätes
unterwiesen wurden.
Das Gerät darf nur dann von
Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit körperlichen oder geistigen
Einschränkungen genutzt werden,
wenn diese beaufsichtigt werden
oder gründlich über den richtigen
und sicheren Umgang mit dem
Gerät aufgeklärt wurden und sich
sämtlicher möglicher Gefahren
bewusst sind. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
und Wartungsarbeiten dürfen
nicht unbeaufsichtigt von Kindern
ausgeführt werden.
Kinder sollten soweit beaufsichtigt
werden, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Falls das Netzkabel beschädigt
ist, muss es zur Vermeidung von
Gefahren vom Hersteller, seinem
Kundencenter oder vergleichbar
qualifizierten Personen ersetzt
werden.
Verwenden Sie das Produkt
nicht, falls Netzkabel oder Gerät
selbst beschädigt sind. Wenden
Sie sich an einen autorisierten
Servicemitarbeiter.
Ihre Stromversorgung muss mit
den Angaben am Typenschild des
Gerätes übereinstimmen.
14 / DE Staubsauger / Bedienungsanleitung
Die Stromversorgung des Gerätes
muss mit einer Sicherung von
mindestens 16 A abgesichert
werden.
Gerät nicht mit einem
Verlängerungskabel verwenden.
Zur Vermeidung von Schäden am
Netzkabel sicherstellen, dass das
Kabel nicht eingeklemmt, verdreht
oder über scharfe Kanten geführt
wird.
Gerät oder eingesteckten
Netzstecker nicht mit feuchten
oder gar nassen Händen berühren.
Beim Trennen der Stromversorgung
des Gerätes nicht am Netzkabel
selbst ziehen.
Keine brennbaren Materialien
aufsaugen; Zigarettenasche nur
dann aufsaugen, wenn diese
definitiv kalt ist.
Saugen Sie weder Wasser noch
andere Flüssigkeiten auf.
Gerät vor Regen, Feuchtigkeit und
Wärmequellen schützen.
Gerät niemals an oder in der Nähe
von Stellen benutzen, an denen
sich leicht brennbare oder gar
explosive Materialien befinden.
Vor Reinigung und Wartung den
Netzstecker ziehen.
1 Wchtge Hnwese zu Scherhet und Umwelt
Gerät und Kabel zur Reinigung
nicht in Wasser tauchen.
Schlauch des Gerätes regelmäßig
prüfen. Bei Schäden nicht
verwenden; wenden Sie
sich an einen autorisierten
Servicemitarbeiter.
Nicht versuchen, das Gerät zu
demontieren.
Nur Originalteile und vom
Hersteller empfohlene Teile
verwenden.
Der Stecker muss vor Reinigung
und Wartung des Gerätes aus der
Steckdose gezogen werden.
Beim Saugen von feinem Staub
wie von Zement oder Fugenmörtel
wird die Anzeige für vollen
Staubsaugerbeutel früher als
üblich aufleuchten.
In diesem Fall sollte der Beutel
auch dann ersetzt werden, wenn
er fast leer (aber verstopft) ist.
Gerät nicht ohne Filter verwenden;
andernfalls können Schäden
auftreten.
Halten Sie während der Benutzung
des Staubsaugers Finger, Haare
und lose Kleidungsstücke
von beweglichen Teilen und
Öffnungen fern.
Staubsauger / Bedienungsanleitung 15 / DE
2.1 Einsatzbereiche von
Zubehör
Polsterdüse: Vorhänge, Polster, Sofas und
Möbelbezugsstoffe.
Flexible Fugendüse: Hinter Möbeln, schwer zu-
gängliche Bereiche und enge Spalten.
Fugendüse: Schwer zugängliche Bereiche und
enge Spalten.
Weiche Bürste: Empfindliche flache Bereiche,
Regale, Holzmöbel.
Winkel: Türrahmen, Oberseite von Schränken und
hinter Schränken.
2.2 Empfohlener
Staubsaugerbeutel
Wir empfehlen: Staubsaugerbeutel Swirl® Y 05®
MicroPor® Plus AntiBac.
Swirl®, MicroPor® und Y 05® sind eingetragene
Marken eines Unternehmens der Melitta-Gruppe
und werden mit deren Zustimmung verwendet.
2.3 Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät vor seiner Reinigung ab und
ziehen Sie den Netzstecker.
A
WARNUNG:
Reinigen Sie
das Gerät niemals mit Benzin,
Lösungsmitteln, Scheuermitteln,
Metallgegenständen, harten
Bürsten oder ähnlichen Mitteln.
2.4 Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der
EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das
Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) ge-
kennzeichnet.
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer
durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern ge-
kennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt
vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und
zurückgenommen werden. Es darf somit nicht in
den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann
z.B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder
ggf. bei einem Vertreiber (siehe unten zu deren
Rücknahmepflichten in Deutschland) abgegeben
werden.
Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen
und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden
Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müs-
sen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom
Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen,
die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst
dafür verantwortlich, personenbezogene Daten
auf dem Altgerät zu löschen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter
Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
1 Wchtge Hnwese zu Scherhet und Umwelt
Beim Saugen von Treppen
sollte sich das Gerät unter dem
Anwender befinden.
Bei Aufbewahrung der
Verpackungsmaterialien diese von
Kindern fernhalten.
2 Informatonen
16 / DE Staubsauger / Bedienungsanleitung
2 Informatonen
2.5 Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu re-
cyceln, die mit diesem Symbol geken-
nzeichnet sind. Entsorgen Sie solche
Materialien, insbesondere Verpackungen,
nicht im Hausmüll, sondern über die bereitges-
tellten Recyclingbehälter oder die entsprech-
enden örtlichen Sammelsysteme.
2.6
Rücknahmepflichten der
Vertreiber
Wer auf mindestens 400 m Verkaufsfläche
Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder diese
gewerblich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet,
bei Abgabe eines neuen Gerätes, ein Altgerät
des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das
neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in un-
mittelbarer Nähe, unentgeltlich zurückzunehmen.
Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln
mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800 m, die mehrmals im Kalenderjahr oder dau-
erhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und
auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers
Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 cm sind, (kleine Elektrogeräte) im
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf
eines Elektro- oder Elektronikgerätes verknüpft,
kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart be-
schränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt,
wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dor-
thin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung
des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch
für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber
Lager- und Versandflächen für Elektro- und
Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager und
Versandflächen für Lebensmittel beinhalten,
die den oben genannten Verkaufsflächen en-
tsprechen. Die unentgeltliche Abholung von
Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank), Bildschirme,
Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer
Oberfläche von mehr als 100 cm enthalten und
Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der
äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt.
Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss
der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten
in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine
Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückge-
ben möchte, ohne ein neues Gerät zu erwerben.
2.7 Einhaltung von RoHS-
Vorgaben
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien..
2.8 Lagerung
Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es
längere Zeit nicht benutzen sollten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Beko stehen Ihnen die gesetzlichen Ge-
währleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Ge-
währleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen
Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garan-
tie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung die für 24 Monate ab dem Kaufda-
tum gilt - nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung durch Reparatur oder Austausch
nach Wahl des Herstellers.
Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
bzw. den Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den Kundenservice durch-
führen. Auch soweit Ansprüche aus der Herstellergarantie bestehen, werden diese nur
durch den Verkäufer abgewickelt.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind
entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter die
Garantie
6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße Installa-
tion, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung, z.B.
Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B.
Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witte-
rungseinflüsse, unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden.
8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z.B. in Hotels, Pensionen, Gaststät-
ten, Arztpraxen oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht bestimmungsgemäße
Benutzung, die die Garantie ausschließt.
9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf
Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen.
11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Wei-
terverkauf des Produktes durch den Erstkunden.
12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte
verkauft worden sind und nicht für B-Ware.
13. Die Garantie ist nicht übertragbar.
Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
Garantiebedingungen - Beko Version Februar 2021
Avant d’utlser l’apparel,
veullez lre ce manuel !
Chère clente, cher clent,
Merc d’avor chos cet apparel Beko. Nous
espérons que cet apparel, fabrqué dans
des nstallatons modernes et soums à un
processus de contrôle qualté rgoureux,
vous offre les melleures performances
possble. C’est pourquo nous vous
recommandons, avant d’utlser cet
apparel, de lre attentvement ce manuel
et tous les autres documents fourns et
de les conserver sogneusement pour
toute consultaton future. S vous confez
l’apparel à quelqu’un d’autre, n’oublez
pas de lu remettre également le manuel
d’utlsaton. Suvez les nstructons en
accordant une attenton partculère
à toutes les nformatons et les
avertssements contenus dans le manuel
d’utlsaton.
Notez que ce manuel d’utlsaton peut
également s’applquer à d’autres modèles.
Les dfférences entre les modèles sont
clarement décrtes dans le manuel.
Sgnfcaton des symboles
Les symboles suvants sont reprs tout au
long de ce manuel:
C
Informations importantes et con-
seils utiles concernant l’utilisation
de l’appareil.
AAVERTISSEMENT :
Avertissement sur les situations
dangereuses concernant la sécurité
des biens et des personnes.
Classe de protection contre les chocs
électriques.
1. Bouton MARCHE/ARRÊT
2. Indicateur de remplissage du sac à poussière
3. Orifice d’admission du tuyau
4. Bouton d’ouverture du bac à poussière
5. Poignée de transport
6. Cordon d’alimentation
7. Bouton d’enroulement du câble d’alimentation
8. Rainure de rangement de la brosse double-
position moquettes/sols durs
9. Tuyau
10. Brosse parquet et sols durs (VCC 44823 AG -
VCC 44822 AD)
11. Brosse turbo (VCC 44823 AG - VCC 44821 AB)
12. Tube télescopique
13. Suceur
14. Brosse à meubles
15. Brosse principale
Données techniques
Alimentation électrique :
220-240 V~ 50-60 Hz
Puissance :
800 W
Capacité de rétention :
4 L
Rayon d’action :
9 m
Filtre :
HEPA 13
Min :
70 dBA
Max :
75 dBA
Modifications techniques et conceptuelles réser-
vées.
Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre
appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont des
valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément
aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier en fonction
de l’utilisation de l’appareil et des conditions ambiantes.
PAPIER
RECYCLÉ ET
RECYCLABLE
20 / FR Aspirateur / Manuel d’utilisation
1 Instructons mportantes en matère de sécurté
et d’envronnement
Cette section contient les consignes
de sécurité qui aident à se prémunir
contre les risques de dommages
corporels ou matériels.
Le non-respect de ces consignes
annule la garantie.
1.1 Consignes géné-
rales de sécurité
Cet appareil est conçu selon
les normes internationales de
sécurité.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(es) ou si des instructions
relatives à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité leur
ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager de doivent
pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son réparateur
agréé ou toute personne qualifiée
afin d’éviter tout danger.
Ne l’utilisez jamais si le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-
même est endommagé. Contactez
le service agréé.
Assurez-vous que votre source
d’alimentation électrique soit
conforme aux informations
spécifiées sur la plaque
signalétique de votre appareil.
Un minimum de 16 A est nécessaire
pour assurer la sécurité de
l’alimentation secteur de l’appareil.
N’utilisez pas de cordon
prolongateur avec l’appareil.
Pour éviter d’endommager le câble
d’alimentation, assurez-vous qu’il
ne reste pas coincé, tordu ou frotté
contre des objets pointus.
Ne touchez pas l’appareil ou sa
fiche avec des mains humides ou
mouillées lorsqu’il est branché.
Ne tirez pas le câble d’alimentation
de l’appareil pour le débrancher.
Aspirateur / Manuel d’utilisation 21 / FR
Ne passez pas des matériaux
inflammables à l’aspirateur.
Lorsque vous passez des mégots
de cigarettes à l’aspirateur,
assurez-vous qu’ils sont refroidis.
Ne passez pas à l’aspirateur de
l’eau ou dautres liquides similaires.
Protégez appareil contre la pluie,
ainsi que les sources d’humidité et
de chaleur.
Ne jamais utiliser l’appareil à
proximité des combustibles,
des matières ou des lieux
inflammables.
Veillez à toujours débrancher
l’appareil avant le nettoyage et
l’entretien.
Ne trempez pas l’appareil ou
son câble dans de l’eau pour son
nettoyage.
Faites une vérification régulière
du tuyau de l’appareil. Ne l’utilisez
pas s’il est endommagé. En cas de
problème, contactez un technicien
agréé.
N’essayez pas de démonter
l’appareil.
Utilisez uniquement des
pièces d’origine ou des pièces
recommandées par le fabricant.
La fiche doit être retirée de la prise
de courant avant le nettoyage ou
l’entretien de l’appareil.
Si vous nettoyez des poussières
épaisses comme du ciment ou
du mortier liquide, l’indicateur de
poussière s’allume plus tôt que
prévu ; dans ce cas, changez de sac
à poussière, même s’il est vide.
N’utilisez pas l’appareil sans filtre ;
sinon il subit des dommages.
Évitez d’approcher les doigts, les
cheveux et les vêtements amples
près des pièces en mouvement et
des orifices pendant l’utilisation
de l’aspirateur.
Lorsque vous passez l’aspirateur
au niveau des escaliers, l’appareil
doit être situé en dessous de
l’utilisateur.
Si vous conservez le matériel
d’emballage, veuillez le tenir hors
de la portée des enfants.
1 Instructons mportantes en matère de sécurté
et d’envronnement
22 / FR Aspirateur / Manuel d’utilisation
2 Informatons
2.1 Domaines d’utilisation des
accessoires
Brosse à meubles: Rideaux, coussins, sofas et
tissus de rembourrage.
Suceur flexible: Derrière des meubles, zones dif-
ficiles à atteindre et espaces restreints.
Suceur: Zones difficiles à atteindre et espaces
restreints.
Brosse douce: Zones planes sensibles, étagères,
meubles en bois.
Extension coudée: Pour accéder aux cadres de
porte, au dessus des placards et derrière les ar-
moires.
2.2 Sacs d’aspirateur
recommandés
Nous recommandons : les sacs d’aspirateur Swirl®
Y 05® MicroPor® Plus AntiBac.
Swirl®, MicroPor® et Y 05® sont des marques dé-
posées d’une société du groupe Melitta et utilisées
avec leur permission.
2.3 Nettoyage et entretien
Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer.
A
AVERTISSEMENT :
N’utilisez
jamais d'essence, de solvants ou de
nettoyants abrasifs, d'objets métal-
liques ou de brosses dures pour net-
toyer l'appareil.
2.4 Conformité avec la
Directive DEEE et Mise au
rebut des appareils usagés
Cet appareil est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE). Cet appareil porte le symbole de
classification pour les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets mé-
nagers à la fin de sa vie utile. Les appa-
reils usagés doivent être retournés au
point de collecte officiel destiné au re-
cyclage des appareils électriques et électroniques.
Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez
contacter les autorités locales ou le détaillant au-
près duquel vous avez acheté le produit. Chaque
ménage joue un rôle important dans la récupéra-
tion et le recyclage des appareils ménagers usa-
gés. L’élimination appropriée des appareils usagés
aide à prévenir les conséquences négatives poten-
tielles pour l’environnement et la santé humaine.
2.5 Conformité avec la
directive RoHS
L'appareil que vous avez acheté est conforme à la
Directive RoHS de l'UE (2011/65/UE). Il ne contient
pas de matières dangereuses et interdites spéci-
fiées dans la Directive.
2.6 Informations sur
l’emballage
Les matériaux d'emballage de ce pro-
duit ont été fabriqués à partir de ma-
tières recyclables, conformément à
notre Engagement en matière d'envi-
ronnement. Ne jetez pas les matériaux d’embal-
lage avec les déchets domestiques et autres dé-
chets. Déposez-les dans l'un des points de collecte
de matériaux d’emballage prévus par l’autorité lo-
cale.
2.7 Rangement
Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil
pendant une période prolongée, veuillez le
ranger soigneusement.
Retirez la fiche débranchez-le.
Tenez l’appareil hors de la portée des enfants.
Por favor, ¡lea este manual
de instrucciones primero!
Estimados Clientes,
Gracias por elegir un producto Beko.
Esperamos que usted consiga los mejores
resultados con su producto el cual ha
sido fabricado con una tecnología de
alta calidad y última generación. Por
lo tanto, por favor lea este manual de
instrucciones al completo y el resto de
documentos que lo acompañan antes de
utilizar el producto y manténgalo como
una referencia para su futuro uso. Si
usted entrega el producto a otra persona,
dele el manual de instrucciones también.
Siga todas las advertencias e información
del manual de instrucciones.
Significados de los símbo-
los
Los siguientes símbolos se utilizan en
varias secciones de este manual:
C
Información importante y pistas
útiles sobre uso.
AADVERTENCIA:
Advertencias
para situaciones peligrosas
concernientes a la seguridad de la
vida y de los bienes.
Clase de protección para descarga
eléctrica.
1. Botón de Encendido/Apagado
2. Indicador del contenedor de polvo
3. Toma de manguera
4. Cierre de apertura del contenedor de polvo
5. Asa de transporte
6. Cable de alimentación
7. Botón de recogida del cable de alimentación
8. Ranura de almacenamiento del cepillo para
parquet y moqueta
9. Manguera
10. Cepillo para parquet (VCC 44823 AG - VCC
44822 AD)
11. Cepillo turbo (VCC 44823 AG - VCC 44821 AB)
12. Tubo telescópico
13. Herramienta para grietas
14. Cepillo para tapicerías
15. Cepillo de mano
Información técnica
Suministro de energía :
220-240V~ 50-60 Hz
Power :
800W
Capacidad de polvo :
4 L
Radio de operación :
9 m
Filtro :
HEPA 13
Min :
70 dBA
Max :
75 dBA
Modificaciones técnicas y de diseño reservadas.
Los valores declarados en los marcadores adjuntos en su
aparato o los otros documentos mpresos facltados junto
a él representan los valores que fueron obtendos en los
laboratoros conforme a las normas pertnentes. Estos valores
pueden varar de acuerdo con el uso del aparato y condcones
ambentales.
PAPEL
RECICLADO Y
RECIBLABLE
24 / ES Aspiradora / Manual de instrucciones
1 Instruccones mportantes de segurdad y
medoambentales
Esta sección contiene instrucciones
de seguridad que le ayudarán a pro-
tegerse contra riesgos contra daños
personales o daños a la propiedad.
En caso de no seguir estas instruc-
ciones se invalida la garantía conce-
dida.
1.1 Seguridad
general
Este aparato cumple con los
estándares internacionales sobre
seguridad.
Este aparato no está destinado
a personas (incluidos niños) con
habilidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimiento, salvo
que se les haya dado supervisión
o instrucción concerniente al
uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Este aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre que estén
bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones pertinentes sobre el
uso del aparato de manera segura
y comprendan los peligros que
conlleva.
No deje que los niños jueguen
con el aparato. La limpieza y
mantenimiento del usuario no
deben ser realizados por niños sin
supervisión.
Vigile a los niños para asegurarse
de que no jueguen con este
aparato.
Si los cordones de suministro están
dañados, deben ser reemplazados
por el fabricante o su agente o
persona cualificada de forma
similar para evitar peligro.
No use el aparato si el cable
de alimentación o el aparato
mismo están dañados. Póngase
en contacto con un servicio
autorizado.
Su fuente de alimentación debe
ser conforme a la información que
se indica en la placa de datos del
aparato.
La fuente de alimentación del
aparato debe protegerse con un
fusible de 16 A como mínimo.
No utilice este aparato con un
cable alargador.
Con el fin de evitar que el cable
de alimentación sufra daños,
asegúrese de que no quede
atrapado o enredado, y de que no
roce con superficies cortantes.
Aspiradora / Manual de instrucciones 25 / ES
No toque el aparato o su enchufe
con las manos húmedas o mojadas
cuando esté conectado a la red
eléctrica.
No tire del cable de alimentación
cuando desenchufe el aparato.
No aspire materiales inflamables
y, cuando aspire cenizas de
cigarrillos, asegúrese de que estén
frías.
No aspire agua u otros líquidos.
Proteja el aparato de la lluvia, la
humedad y las fuentes de calor.
No utilice el aparato en lugares con
materiales u objetos combustibles
o inflamables, o cerca de ellos.
Desenchufe el aparato antes
de realizar tareas de limpieza y
mantenimiento.
No sumerja el aparato o su cable
en agua para limpiarlo.
Compruebe regularmente la
manguera del aparato. No use el
aparato si la manguera presenta
daños y póngase en contacto con
un servicio autorizado.
No trate de desmontar el aparato.
Sólo use las piezas originales o
las piezas recomendadas por el
fabricante.
Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento del aparato,
desenchúfelo de la toma de
corriente.
Si se utiliza intensivamente para la
limpieza de polvo como cemento o
el indicador de polvo se enciende
antes de lo previsto, sustituya en
ese caso la bolsa de polvo aunque
esté limpia.
No utilice el aparato sin filtros; de
lo contrario, podría dañarlo.
Mantenga los dedos, el cabello y la
ropa suelta alejados de las piezas
viles y aberturas mientras
utiliza la aspiradora.
Al aspirar una escalera, el aparato
debe estar colocado por debajo del
usuario.
Si guarda el material de embalaje,
asegúrese de que quede fuera del
alcance de los niños.
1 Instruccones mportantes de segurdad y
medoambentales
26 / ES Aspiradora / Manual de instrucciones
2 Informacón
2.1 Áreas de uso de los
accesorios
Herramienta de tapicerías: Cortinas, cojines, so-
fás y tejidos de tapicería.
Herramienta para hendiduras flexible: Detrás
de los muebles, áreas de difícil acceso y espacios
reducidos.
Herramienta para grietas: Áreas de difícil acceso
y espacios reducidos.
Cepillo suave: Zonas planas sensibles, estantería,
muebles de madera.
Elbow: Para acceder a los marcos de las puertas,
encimeras de los armarios y detrás de los armarios.
2.2 Bolsa para aspiradora
recomendada
Recomendamos: Bolsas para aspiradoras Swirl®, Y
05® y MicroPor® Plus con tecnología AntiBac.
Swirl®, MicroPor® e Y 05® son marcas registradas
de una empresa del grupo Melitta y se utilizan con
su permiso.
2.3 Limpieza y cuidado
Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
A
ADVERTENCIA:
Nunca utilice
gasolina, disolventes, agentes de
limpieza abrasivos, objetos metáli-
cos o cepillos duros para limpiar el
aparato.
2.4 De conformidad con la
Directiva WEEE y Desecho del
Producto Basura
Este producto cumple con la Directiva WEEE de la
UE (2012/19/EU). Este producto ostenta un sím-
bolo de clasificación para equipo eléctricos y elec-
trónicos de desecho (WEEE).
Este símbolo indica que este producto
no debe eliminarse con otros desechos
domésticos al final de su vida útil. El dis-
positivo usado debe ser devuelto al
punto de recogida oficial para el recicla-
je de los dispositivos eléctricos y electrónicos. Para
encontrar estos sistemas de recogida, por favor,
póngase en contacto con las autoridades locales o
con el distribuidor donde se compró el producto.
Cada hogar desempeña un papel importante en la
recuperación y el reciclaje de los aparatos anti-
guos. La eliminación adecuada de los aparatos
usados ayuda a prevenir las posibles consecuen-
cias negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
2.5 Conformidad con Directiva
RoHS
El producto que ha comprado cumple con la
Directiva RoHS de la UE (2011/65/EU). No contie-
ne materiales dañinos ni prohibidos especificados
en la Directiva.
2.6 Información del paquete
Materiales de empaquetado del produc-
to están fabricados con materiales reci-
clados conforme a nuestras
Regulaciones Medioambientales
Nacionales. No deseche los materiales de empa-
quetado junto con otros residuos domésticos o de
otro tipo. Llévelos a los puntos de recolección de
materiales de empaquetado por las autoridades
locales.
2.7 Almacenamiento
Si no pretende utilizar el aparato durante
un largo periodo de tiempo, almacénelo con
cuidado.
Saque el enchufe del aparato.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
V2_2022 2021_12
Contacto para asistencia técnica:
902 877 665 / 932 992 581
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA
El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca* durante el periodo de garantía
legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o
materiales; o de sustitución del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada respecto de
la otra. Cuando usted detecte un defecto o anomalía en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros, un plazo de
dos meses es el límite para informarnos de la falta de conformidad. El cargo de desplazamiento está incluido en la reparación,
excepto para pequeños electrodomésticos que pueden ser transportados al taller del servicio oficial de la marca. En caso de
sustitución, el plazo de garantía se suspende y el nuevo aparato mantendrá el periodo de vigencia del aparato sustituido, y
como mínimo 6 meses de garantía.
La presente garantía sólo será válida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega del producto
correspondiente si éste fuera posterior a la fecha de factura. La presente garantía es válida en el territorio español y portugués
para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o
adquiriente del producto. La garantía será válida para aparatos adecuados a las condiciones climáticas y medioambientales
en que estén ubicados.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
El coste de la reparación será a cargo del usuario en los siguientes casos:
Los aparatos utilizados para uso profesional o no exclusivamente doméstico, en establecimientos públicos,
industriales o comerciales.
Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los servicios técnicos expresamente autorizados.
Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestas en marcha, cambio de sentido de puertas.
Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
Cambio de inyectores en aparatos de gas.
Las averías provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga,
abandono o de manera no conforme a las instrucciones de uso o de instalación de los aparatos.
Las averías producidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalación incorrecta y en
general, averías por causas ajenas al propio aparato.
Las averías provocadas por conexiones que puedan presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad
en el suministro, por ejemplo: suministro de agua impulsado por grupos de presión, energía solar, energía eólica,
generadores eléctricos, u otro tipo de suministro no normalizado.
La sustitución de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles
tales como: juntas, plásticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores,
filtros, rejillas, ánodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc.
Los aparatos que presenten oxidación, o daños por corrosión en esmaltes o pinturas, que puedan ser provocados
por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier otra sustancia, o aceleradas por circunstancias
ambientales o climáticas no propicias.
Defectos estéticos en serigrafía o pintura.
Los daños de transporte o manipulación, golpes, etc.
Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparación, debiendo asumir el usuario los costes necesarios
para el acceso al aparato para su reparación y sustitución.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la legislación vigente.
El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverá cualquier incidencia que pudiera precisar su electrodoméstico siempre que
el aparato esté instalado de forma accesible.
Para asegurarse que su electrodoméstico va a ser intervenido por un técnico oficial autorizado, rogamos solicite el carnet
avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) a nuestros técnicos.
Las marcas BEKO, ALTUS, BLOMBERG, y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L.
DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):
Titular: Sello Establecimiento:
Modelo: Núm. serie:
Establecimiento: Fecha de compra:
El garante e importador de su electrodoméstico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑA S.L. Calle Provenza nº 388
3º Barcelona 08025, España. El producto ha sido fabricado por ARÇELIK A.S (Arçelik A.S.Sütluce Karaagaç
Cad. No:2-6 34445 Beyoglu, Istanbul, Turkey) o Arctic S.A. (210, 13 Decembrie St., 135200, Gaesti,
Dambovita, Romania
Conózcanos mejor en nuestra página: www.beko.com Conserve este documento, es importante para usted.
(*) Se consideran electrodomésticos de gama blanca, los aparatos de frío, cocción, lavado y secado, etc, no incluidos en la categoría de pequeño aparato electrodoméstico (PAE).
V2_2022 2021_12
Contacto para asistencia técnica:
902 877 665 / 932 992 581
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA
El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca* durante el periodo de garantía
legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o
materiales; o de sustitución del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada respecto de
la otra. Cuando usted detecte un defecto o anomalía en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros, un plazo de
dos meses es el límite para informarnos de la falta de conformidad. El cargo de desplazamiento está incluido en la reparación,
excepto para pequeños electrodomésticos que pueden ser transportados al taller del servicio oficial de la marca. En caso de
sustitución, el plazo de garantía se suspende y el nuevo aparato mantendrá el periodo de vigencia del aparato sustituido, y
como mínimo 6 meses de garantía.
La presente garantía sólo será válida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega del producto
correspondiente si éste fuera posterior a la fecha de factura. La presente garantía es válida en el territorio español y portugués
para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o
adquiriente del producto. La garantía será válida para aparatos adecuados a las condiciones climáticas y medioambientales
en que estén ubicados.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
El coste de la reparación será a cargo del usuario en los siguientes casos:
Los aparatos utilizados para uso profesional o no exclusivamente doméstico, en establecimientos públicos,
industriales o comerciales.
Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los servicios técnicos expresamente autorizados.
Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestas en marcha, cambio de sentido de puertas.
Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
Cambio de inyectores en aparatos de gas.
Las averías provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga,
abandono o de manera no conforme a las instrucciones de uso o de instalación de los aparatos.
Las averías producidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalación incorrecta y en
general, averías por causas ajenas al propio aparato.
Las averías provocadas por conexiones que puedan presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad
en el suministro, por ejemplo: suministro de agua impulsado por grupos de presión, energía solar, energía eólica,
generadores eléctricos, u otro tipo de suministro no normalizado.
La sustitución de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles
tales como: juntas, plásticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores,
filtros, rejillas, ánodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc.
Los aparatos que presenten oxidación, o daños por corrosión en esmaltes o pinturas, que puedan ser provocados
por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier otra sustancia, o aceleradas por circunstancias
ambientales o climáticas no propicias.
Defectos estéticos en serigrafía o pintura.
Los daños de transporte o manipulación, golpes, etc.
Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparación, debiendo asumir el usuario los costes necesarios
para el acceso al aparato para su reparación y sustitución.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la legislación vigente.
El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverá cualquier incidencia que pudiera precisar su electrodoméstico siempre que
el aparato esté instalado de forma accesible.
Para asegurarse que su electrodoméstico va a ser intervenido por un técnico oficial autorizado, rogamos solicite el carnet
avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) a nuestros técnicos.
Las marcas BEKO, ALTUS, BLOMBERG, y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L.
DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):
Titular: Sello Establecimiento:
Modelo: Núm. serie:
Establecimiento: Fecha de compra:
El garante e importador de su electrodoméstico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑA S.L. Calle Provenza nº 388
3º Barcelona 08025, España. El producto ha sido fabricado por ARÇELIK A.S (Arçelik A.S.Sütluce Karaagaç
Cad. No:2-6 34445 Beyoglu, Istanbul, Turkey) o Arctic S.A. (210, 13 Decembrie St., 135200, Gaesti,
Dambovita, Romania
Conózcanos mejor en nuestra página: www.beko.com Conserve este documento, es importante para usted.
(*) Se consideran electrodomésticos de gama blanca, los aparatos de frío, cocción, lavado y secado, etc, no incluidos en la categoría de pequeño aparato electrodoméstico (PAE).
Citiţi mai întâi acest
manual de utilizare!
Stimaţi clienţi,
Vă mulţumim că aţi ales un produs
Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune
rezultate de la produsul dumneavoastră,
care a fost fabricat la o calitate înaltă
și cu tehnologii performante. În acest
scop, citiţi cu grijă și în întregime acest
manual de utilizare și toate celelalte
documente însoţitoare înainte de a utiliza
produsul și păstraţi-le pentru consultări
ulterioare. Dacă predaţi produsul către
o altă persoană, predaţi-i și manualul de
utilizare. Respectaţi toate avertismentele
și informaţiile din manualul de utilizare.
Semnificaţia simbolurilor
Următoarele simboluri sunt folosite în
diferite secţiuni ale prezentului manual:
C
Informaţii importante sau sfaturi
utile referitoare la utilizare.
AAVERTISMENT:
Avertismente
pentru situaţii periculoase privind
siguranţa vieţii și bunurilor.
Clasa de protecţie la șocuri electrice.
1. Buton Pornit/Oprit (ON/OFF).
2. Indicator sac de praf
3. Valvă furtun
4. Clapetă de deschidere a recipientului de praf
5. Mâner de transport
6. Cablu de alimentare
7. Buton de înfășurare a cablului de alimentare
8. Fantă de poziţionare pentru peria de parchet/
covor
9. Furtun
10. Perie de parchet (VCC 44823 AG - VCC 44822
AD)
11. Perie turbo (VCC 44823 AG - VCC 44821 AB)
12. Tub telescopic
13. Accesoriu pentru spaţii înguste
14. Perie de tapiţerie
15. Perie de mână
Date tehnice
Alimentare :
220-240 V~
50-60 Hz
Putere :
800 W
Capacitate sac de praf :
4 L
Rază de operare :
9 m
Filtru :
HEPA 13
Min :
70 dBA
Max :
75 dBA
Dreptul rezervat de a opera modificări tehnice și
de design.
Valorile menţionate pe marcajele atașate de aparatul
dumneavoastră sau pe celelalte documente imprimate
furnizate împreună cu acesta reprezintă valorile obţinute în
laboratoare, în conformitate cu standardele relevante. Aceste
valori pot varia în funcţie de maniera de utilizare a aparatului și
de condiţiile de mediu.
HĂRTIE RECICLATĂ ȘI
RECICLABILĂ
30 / RO Aspirator / Manual de utilizare
1 Instrucţun mportante de sguranţă ș prvtoare
la medu
Această secţiune conţine
instrucţiuni de siguranţă care vă
vor ajuta să vă protejaţi de riscul
vătămărilor personale sau pagube-
lor materiale.
Nerespectarea acestor instrucţiuni
anulează garanţia furnizată.
1.1 Siguranţă
generală
Acest produs este conform
standardelor internaţionale de
siguranţă.
Acest aparat nu este destinat
utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse,
ori fără experienţă și cunoștinţe,
cu excepţia cazului în care sunt
supravegheate sau instruite cu
privire la utilizarea aparatului de
tre o persoană responsabilă
pentru siguranţa lor.
Acest produs poate fi utilizat
de către copii cu vârsta minimă
de 8 ani și de către persoanele
cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau lipsă
de experienţă și de cunoștinţe,
dacă, în prealabil, aceștia au fost
supravegheaţi sau instruiţi cu
privire la utilizarea produsului
într-un mod sigur și înţeleg
pericolele implicate. Copii nu
trebuie să se joace cu produsul.
Operaţiunile de curăţare și de
întreţinere de către utilizator nu
trebuie să fie efectuate de către
copii nesupravegheaţi.
Copiii trebuie supravegheaţi
pentru a nu se juca cu aparatul.
Dacă cablul de alimentare este
avariat, el trebuie înlocuit de către
producător sau reprezentantul
său ori de către o persoană
cu o calificare similară pentru
prevenirea pericolelor.
Nu utilizaţi produsul atunci când
cablul de alimentare sau produsul
este avariat. Contactaţi un service
autorizat.
Tensiunea de alimentare a
prizelor trebuie să corespundă cu
informaţiile furnizate pe eticheta
produsului.
Aspirator / Manual de utilizare 31 / RO
Tensiunea de alimentare a
produsului trebuie să fie securizată
cu o siguranţă de minim 16 A.
Nu utilizaţi produsul cu un
prelungitor.
Pentru prevenirea avarierii cablului
de alimentare, asiguraţi-vă că
acesta nu este blocat, răsucit sau
frecat de suprafe tăioase.
Dacă aveţi mâinile umede, nu
atingeţi produsul sau ștecherul
acestuia atunci când este conectat
la priză.
Când scoateţi aparatul din priză, nu
trageţi de cablu.
Nu aspiraţi materiale inflamabile
și, atunci când aspiraţi cenușa
ţigărilor, asiguraţi-vă că este
stinsă.
Nu aspiraţi apă sau alte lichide.
Protejaţi aparatul de ploaie,
umiditate și surse de căldură.
Nu utilizaţi niciodată produsul
în sau lângă locuri și materiale
combustibile sau inflamabile.
Înainte de curăţare și întreţinere,
decuplaţi produsul.
Nu scufundaţi aparatul sau cablul
acestuia în apă pentru a-l curăţa.
1 Instrucţun mportante de sguranţă ș prvtoare
la medu
Verificaţi în mod regulat furtunul
aparatului. Nu-l utilizaţi dacă este
avariat și contactaţi un service
autorizat.
Nu încercaţi să demontaţi
produsul.
Utilizaţi doar componente
originale sau componente
recomandate de producător.
Ștecherul trebuie scos din priză
înaintea curăţării sau întreţinerii
aparatului.
Dacă este utilizat pentru curăţarea
prafului cum ar fi cimentul sau
mortarul, indicatorul de praf se
va aprinde mai devreme decât
se așteaptă, în astfel de cazuri
înlocuiţi sacul de praf chiar dacă
este gol.
Nu utilizaţi produsul fără filtre,
deoarece se poate avaria.
Feriţi degetele, părul și
îmbrăcămintea largă de părţile în
mișcare și orificii în timpul utilizării
aspiratorului.
Atunci când aspiraţi scările,
produsul trebuie să fie plasat sub
utilizator.
Dacă menţineţi materialele de
ambalare, depozitaţi-le departe
de copii.
32 / RO Aspirator / Manual de utilizare
2 Informaţ
2.1 Domenii de utilizare a
accesoriilor
Accesoriu pentru tapiţerie: Perdele, perne, ca-
napele și materiale de tapiţerie.
Accesoriu duză flexibilă: În spatele pieselor de
mobilier, în zonele greu accesibile și spaţii înguste.
Accesoriu pentru spaţii înguste: În zonele greu
accesibile și spaţii înguste.
Perie moale: Zone plate sensibile, bibliotecă, pie-
se de mobilier din lemn.
Cot: Pentru a avea acces la tocurile ușilor, partea
superioară a bufeturilor și în spatele dulapurilor.
2.2 Sac de aspirator
recomandat
Recomandăm: Saci pentru aspirator Swirl® Y 05®
MicroPor® Plus AntiBac.
Swirl®, MicroPor® și Y 05® sunt mărci înregistrate
ale unei companii a grupului Melitta și folosite cu
permisiunea acesteia.
2.3 Curăţare și întreţinere
Opriţi și deconectaţi aparatul înainte de a-l curăţa.
AAVERTISMENT:
Nu utilizaţi
niciodată benzină, solvent, agenţi de
curăţare, obiecte metalice sau perii
dure pentru a curăţa aparatul.
2.4 Conformitatea cu Directiva
DEEE și eliminarea produsului
Acest produs este conform cu Directiva DEEE a UE
(2012/19/UE). Acest produs poartă simbolul de
clasificare pentru deșeuri de echipamente electri-
ce și electronice (DEEE).
Acest simbol indică faptul că produsul
nu trebuie eliminat cu alte deșeuri me-
najere la finalul perioadei de utilizare.
Dispozitivele utilizate trebuie returna-
te la punctul special de reciclare de dis-
pozitive electrice și electronice. Pentru a găsi
aceste sisteme de colectare contactaţi autorităţi-
le locale sau distribuitorul de la care a fost achiziţi-
onat produsul. Fiecare gospodărie are un rol im-
portant în recuperarea și reciclarea electrocasni-
celor vechi. Eliminarea corespunzătoare a electro-
casnicelor utilizate ajută la prevenirea posibilelor
consecinţe negative pentru mediu și sănătatea
umană.
2.5 Conformitatea cu Directiva
RoHS
Produsul pe care l-aţi achiziţionat este conform cu
Directiva RoHS a UE (2011/65/UE). Acesta nu con-
ţine materiale periculoase și interzise specificate
în această directivă.
2.6 Informaţii despre ambalaj
Materialele de ambalare ale produsului
sunt fabricate din materiale reciclabile
conforme cu normele naţionale de me-
diu. Nu eliminaţi materialele de ambala-
re împreună cu deșeurile menajere sau alte tipuri
de deșeuri. Transportaţi-le la punctele de colecta-
re a materialelor de ambalare desemnate de către
autorităţile locale.
2.7 Depozitare
Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi aparatul o
perioadă îndelungată, depozitaţi-l cu grijă.
Scoateţi ștecherul aparatului.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
CERTIFICAT DE GARANŢIE
Importator: ARCTIC S.A., Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210, email: o[email protected]o
Tensiune de alimentare/frecvenţă: 220-240V~, 50-60Hz
Model / Serie:........................................................................................................................................................................
TIP:
Aerotermă Sterilizator UV
Convector electric
Radiator electric
VÂNZĂTOR
Nr. factură:................................................................................................Data: ..................................................................
Vânzător (rma, localitatea): .........................................................................................................................................
Nume ......................................................................................................Localitatea ..................................................................................
Str. .......................................................................................................................Nr. ........Bloc .............Sc. ............Et. ..............Ap. ..........
Judeţ .......................................................... Telefon .............................................E-mail ...........................................................................
CUMPĂRĂTOR
S-a efectuat proba de funcţionare a aparatului, s-a prezentat modul de folosire, s-au predat instrucţiunile de utilizare
şi toate accesoriile. Am primit aparatul în perfectă stare de funcţionare.
Aspirator Fier /Staţie de călcat
Ventilator
Stimaţi clienţi,
La cumpărare vă recomandăm să solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi să vericaţi
existenţa instrucţiunilor de utilizare şi a accesoriilor.
Pentru a putea benecia de toate avantajele produselor şi serviciilor noastre vă rugăm:
- să citiţi cu atenţie şi să respectaţi recomandările prezentate în “Instrucţiunile de utilizare”.
- să păstraţi cu grijă acest certicat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de
achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garanţie.
Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko!
Perioada de garanţie legală de conformitate pentru conţinutul digital sau serviciul digital în cazul
bunurilor cu elemente digitale pentru care contractul de vânzare-cumpărare prevede furnizarea
continuă de conţinut digital sau a serviciului digital pe durată determinată este de:
a) 2 ani de la livrare, respectiv de la livrarea bunului – pentru produse cu durata medie de utilizare
de 5 ani (art. 9 (3) din OUG nr. 140/2021);
b) 5 ani de la livrare, respectiv de la livrarea bunului – pentru produse cu durata medie de utilizare
mai mare de 5 ani (art. 9 (3) din OUG nr. 140/2021);
c) Pe tot parcursul perioadei de furnizare a conţinutului / serviciului digital – pentru furnizare
continuă a conţinutului / serviciului digital pe o perioadă mai mare de 5 ani (art. 9 (4) din OUG nr.
140/2021).
Ordonanţă de urgenţă 140/2021 privind anumite aspecte referitoare la contractele de vânzare de bunuri
Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani!
Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la livrarea produsului*,
*prin „produs” se înţelege „bun” conform OUG nr. 140/2021
Garanţia legală de conformitate
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13
Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro
Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00
ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021
în beneciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate.
Dispoziţiile prezentului certicat de garanţie legală de conformitate se
completează, în mod corespunzător, cu dispoziţiile OUG nr. 140/2021.
Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021
(vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos)
În caz de neconformitate, consumatorul are dreptul de a benecia de aducerea în conformitate a
bunurilor, de a benecia de o reducere proporţională a preţului sau de a obţine încetarea
contractului, în condiţiile legii - art. 11 (1).
Consumatorii pot să opteze pentru o anumită măsură corectivă în cazul în care neconformitatea
bunurilor este constatată la scurt timp după livrare, fără a depăşi 30 de zile calendaristice
- art. 11 (7).
Pentru ca bunurile e aduse în conformitate, consumatorul poate opta între reparaţie şi
înlocuire, cu excepţia cazului în care măsura corectivă aleasă ar  imposibilă sau, în comparaţie cu
cealaltă măsură corectivă disponibilă, ar impune vânzătorului costuri care ar  disproporţionate,
luând în considerare toate circumstanţele (ex. valoarea bunurilor în cazul în care nu ar existat
neconformitatea, gravitatea neconformităţii sau dacă măsura corectivă alternativă ar putea
executată fără vreun inconvenient semnicativ pentru consumator) - art. 11 (2).
Instalarea incorectă a bunurilor (art. 7).
Orice neconformitate cauzată de instalarea incorectă a bunurilor este considera ca
reprezentând o neconformitate a bunurilor, în oricare din următoarele situaţii:
a) instalarea face parte din contractul de vânzare şi a fost realizată de vânzător sau sub
răspunderea vânzătorului;
b) instalarea, destinată e realizade consumator, a fost realizade acesta şi instalarea
incorectă s-a datorat unor decienţe în instrucţiunile de instalare furnizate de vânzător sau, în
cazul bunurilor cu elemente digitale, de către vânzătorul sau furnizorul conţinutului digital sau al
serviciului digital.
Proba neconformităţii.
Orice neconformitate care este constatată în termen de un an de la data la care bunurile (inclusiv
cele cu elemente digitale) au fost livrate este prezumată a existat deja în momentul
livrării bunurilor până la proba contrarie sau cu excepţia cazului în care această prezumţie este
incompatibilă cu natura bunurilor sau cu natura neconformităţii - art. 10 (1).
În cazul bunurilor cu elemente digitale pentru care contractul de vânzare prevede furnizarea
continuă de conţinut digital sau de servicii digitale pentru o anumită perioadă, sarcina probei cu
privire la conformitatea conţinutului digital sau a serviciului digital pe parcursul perioadelor
de garanţie legală îi revine vânzătorului în cazul unei neconformităţi care este constatată pe
parcursul acestei perioade - art. 10 (3).
Remediere prin reparaţie.
În cazul în care neconformitatea este remediaprin reparaţie, termenele de garanţie legală se
prelungesc cu timpul de nefuncţionare a bunului, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa
vânzătorului lipsa de conformitate până la predarea efectivă a bunului în stare de utilizare
normală către consumator - art. 12 (6).
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa,
str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: servic[email protected]o
Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00
Remediere prin înlocuire.
În cazul în care neconformitatea este remediată prin înlocuire, pentru bunurile care înlocuiesc
bunurile neconforme, termenele legale de garanţie pentru produsul înlocuit încep să curgă de la
data înlocuirii cu noul produs - art. 12 (7).
Reducerea preţului și Încetarea contractului.
Consumatorul are dreptul e obţină o reducere proporţională a preţului în conformitate cu
legea, e obţină încetarea contractului de vânzare în condiţiile legii, în oricare dintre
următoarele cazuri - art. 11(4):
a) vânzătorul nu a nalizat reparaţia sau înlocuirea sau, după caz, nu a nalizat reparaţia sau
înlocuirea potrivit prevederilor legii sau vânzătorul a refuzat să aducă în conformitate bunurile
potrivit prevederilor legii;
b) se constată o neconformitate, în poda eforturilor vânzătorului de a o remedia;
c) neconformitatea este de o asemenea gravitate încât justică o reducere de preţ sau dreptul
la încetarea imediată a contractului de vânzare;
d) vânzătorul a declarat că nu va aduce bunurile în conformitate într-un termen rezonabil
sau fără inconveniente semnicative pentru consumator ori acest lucru reiese clar din
circumstanţele cazului.
Consumatorul are dreptul de a suspenda plata unei părţi restante din preţul bunurilor sau a
unei părţi a acesteia până în momentul în care vânzătorul îşi va îndeplinit obligaţiile care îi
revin în temeiul legii - art. 11(6). Reducerea de preste proporţională cu diminuarea valorii
bunurilor primite de consumator în comparaţie cu valoarea pe care bunurile ar avea-o dacă ar 
în conformitate - art.13.
Încetarea contractului:
a) nu poate  solicitată dacă vânzătorul dovedește că neconformitatea este minoră;
b) poate  solicitată pentru totalitatea bunurilor achiziţionate și livrate, deși motivul de încetare
vizează doar anumite bunuri, în cazul în care consumatorului nu i se poate pretinde în mod
rezonabil să accepte să păstreze numai bunurile conforme;
c) determină obligaţia consumatorului de a returna vânzătorului bunurile, pe cheltuiala
vânzătorului;
d) determină obligaţia vânzătorului de a rambursa consumatorului preţul plătit pentru bunuri la
primirea bunurilor sau a unei dovezi prezentate de consumator bunurile au fost returnate;
vânzătorul va folosi aceleaşi modalităţi de plată ca şi cele folosite de consumator pentru
tranzacţia iniţială, cu excepţia cazului în care consumatorul a fost de acord cu o altă modalitate
de plată şi cu condiţia de a nu cădea în sarcina consumatorului plata de comisioane în urma
rambursării.
Garanţia legală pentru viciu ascuns este aplicabilă în condiţiile legii, conform OG nr. 21/1992
(revizia 2) privind protecţia consumatorului, OUG nr. 140/2021 şi Codului Civil. Viciul ascuns
reprezindecienţa calitativă a unui produs livrat sau a unui serviciu prestat care nu a fost
cunoscută şi nici nu putea  cunoscută de către consumator prin mijloacele obişnuite de
vericare.
2022_02_08_v04
Nr.
crt. CLIENT
UNITĂŢILE SERVICE ALE ARCTIC S.A. EXECUTĂ REPARAŢII ÎN TERMENUL DE GARANŢIE ŞI ÎN AFARA ACESTUIA
Data
Reclamaţiei Data primirii
în reparaţie Programat Data ridicării
aparatului Cauza
întârzierii
Reparaţia curentă şi/sau
componenta înlocuită
Prelungirea
termenului
de garanţie
Efectuarea vericării
SERVICE
Reparat
1. Nu au fost respectate instrucţiunile de transport, manipulare, instalare, utilizare şi întreţinere prescrise.
2. Subansamblurile şi accesoriile casabile care se deteriorează în timpul transportului vor  înlocuite de vânzător (în cazul în care transportul e asigurat de vânzător sau
sub responsabilitatea acestuia).
3. Garanţia nu se acordă subansamblelor şi accesoriilor casabile ale produselor care suferă deteriorări din vina exclusivă a consumatorului.
4. Tensiunea de alimentare are valori care nu se încadrează în limitele prevăzute de standarde (SR EN 50160).
5. Instalaţia electrică a utilizatorului prezintă improvizaţii sau neconformităţi.
6. Produsul a fost folosit în alte scopuri decât cel pentru care a fost proiectat.
7. Produsul a suportat intervenţii (reparaţii, modicări) din partea unor persoane neautorizate de producător.
PRODUSUL NU BENEFICIAZĂ DE GARANŢIE LEGALĂ DE CONFORMITATE ÎN URMĂTOARELE CAZURI:
- piesele şi accesoriile care prezintă lovituri, zgârieturi, spărturi sau deformări din vina exclusivă a consumatorului.
Reclamaţiile referitoare la aspectele prevăzute mai jos, se rezolvă numai contra cost :
Drepturile consumatorului sunt cele prevăzute în OUG nr. 140/2021 și OG 21/1992 (republicată).
Pentru orice defecţiune aparută în perioada de garanţie legală, apelaţi la vânzător (respectiv, prin magazinul de unde a fost achiziţionat produsul sau direct prin Call Center Arctic).
Prelungirea termenului de garanţie se va înscrie în certicatul de garanţie de către unitatea SERVICE care a efectuat reparaţia. Garanţia acoperă repararea şi/sau înlocuirea pieselor
constatate ca neconforme în sensul OUG nr. 140/2021 (necauzate de consumator) de către tehnicienii Service Arctic.
Termenul de realizare a operaţiilor de reparare, înlocuire sau întreţinere este de 15 zile calendaristice de la data la care cumpărătorul a sesizat lipsa de conformitate către vânzător
(respectiv, prin magazinul de unde a achiziţionat produsul sau direct prin Call Center Arctic).
Reparaţiile / înlocuirile se efectuează cu respectarea următoarelor condiţii - art. 12(1)-(5) din OUG nr. 140/2021:
a) fără costuri și fără vreun inconvenient semnicativ pentru consumator, ţinând seama de natura bunurilor şi de scopul pentru care consumatorul a solicitat bunurile în cauză;
b) consumatorul pune bunurile la dispoziţia vânzătorului, iar vânzătorul preia bunurile înlocuite pe propria cheltuială;
c) obligaţia de a repara sau înlocui bunurile include, după caz, demontarea bunurilor neconforme şi instalarea bunurilor de înlocuire sau a bunurilor reparate sau suportarea
costurilor aferente demontării şi instalării;
d) consumatorul nu este obligat să plătească pentru utilizarea normală a bunurilor înlocuite în perioada care a precedat înlocuirea acestora.
CONDIŢII SUPLIMENTARE DE GARANŢIE LEGALĂ DE CONFORMITATE:
În cadrul acestui proces, Arctic vă prelucrează date cu caracter personal, cu respectarea legilor aplicabile privind condenţialitatea și protecţia datelor. Pentru informaţii complete
despre modul în care vă prelucrăm datele, precum și despre drepturile dumneavoastră, vă rugăm să consultaţi secţiunea “Protecţia datelor personale”, accesând site-ul nostru la
adresa https://www.beko.ro/.
S prega d leggere qu-
esto manuale prma
dell’uso!
Gentle Clente,
graze per aver scelto un prodotto Beko.
C auguramo che resca ad ottenere 
rsultat mglor da questo prodotto,
realzzato con tecnologa all’avanguarda
e d alta qualtà. Pertanto, prma d
utlzzare l prodotto, La preghamo d
leggere con attenzone e per ntero l
presente manuale e ogn altro documento
allegato, conservandol come rfermento
per mpegh futur. Nel caso cedesse l
prodotto ad altre persone, consegn loro
anche queste struzon.
Segua tutte le avvertenze e le nformazon
rportate nel manuale utente.
Sgnfcato de smbol
I seguent smbol sono utlzzat n dverse
sezon del presente manuale:
C
Informazioni importanti e suggeri-
menti utili sull'utilizzo.
AAVVERTENZA:
Avvisi in merito
a situazioni pericolose per la
sicurezza di persone e cose.
Classe di isolamento elettrico.
1. Pulsante ON/OFF
2. Indicatore contenitore raccogli polvere
3. Ingresso tubo
4. Fermo di apertura del contenitore per la
polvere
5. Impugnatura per il trasporto
6. Cavo di alimentazione
7. Pulsante per avvolgimento del cavo di
alimentazione
8. Incastro per spazzola da parquet/tappeti
durante il parcheggio
9. Flessibile
10. Spazzola parquet (VCC 44823 AG - VCC
44822 AD)
11. Spazzola turbo (VCC 44823 AG - VCC 44821
AB)
12. Tubo telescopico
13. Strumento per fessure
14. Spazzola per tappezzeria
15. Pennello a mano
Dati tecnici
Alimentazione :
220-240 V~ 50-60 Hz
Potenza :
800 W
Capacità
polvere e acqua :
4 L
Area di funzionamento:
9 m
Filtro :
HEPA 13
Min :
70 dBA
Max :
75 dBA
Modifiche agli aspetti tecnici e progettuali riserv-
ate.
I valor dcharat e affss al dspostvo o gl altr document
stampat e allegat rappresentano  valor ottenut n
laboratoro n accordo agl standard del settore. Tal valor
possono varare n base all'utlzzo dell’appareccho e alle
condzon ambental.
CARTA
RICICLATA E
RICICLABILE
38 / IT Aspirapolvere / Manuale utente
1 Istruzon mportant per la scurezza e l’ambente
Questa sezione contiene istruzioni
di sicurezza che consentono di pre-
venire il pericolo di lesioni personali
o di danni materiali.
L’inosservanza di queste istruzioni
invalida la garanzia accordata.
1.1 Sicurezza gener-
ale
L’apparecchio è conforme
alle normative di sicurezza
internazionali.
Questo apparecchio non è pensato
per l’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancata esperienza
o conoscenze, se non sotto
supervisione o con istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparecchio
da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
Questo apparecchio può essere
usato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o prive dell’esperienza e
delle conoscenze necessarie solo
sotto supervisione o con l’ausilio
delle istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio in modo sicuro
e con la comprensione dei rischi
che ne derivano. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono essere
eseguite da bambini in assenza di
supervisione.
Controllare i bambini per
assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Qualora il cavo di alimentazione
risulti danneggiato, dovrà essere
sostituito dal produttore o dal
suo agente o da una persona con
qualifica analoga al fine di evitare
pericoli.
Non utilizzarlo se il cavo di
alimentazione o l’apparecchio
stesso è danneggiato. Contattare
l’assistenza autorizzata.
Aspirapolvere / Manuale utente 39 / IT
L’alimentazione elettrica deve
essere conforme alle informazioni
fornite sulla targhetta di
classificazione dell’apparecchio.
L’alimentazione alla rete elettrica
dell’apparecchio deve essere
protetta con un fusibile da almeno
16 A.
Non utilizzare l’apparecchio con
una prolunga.
Per evitare che il cavo di
alimentazione venga danneggiato,
accertarsi che non si blocchi,
non si torca o non strofini contro
superfici affilate.
Non toccare l’apparecchio o la sua
spina quando è inserita con le
mani umide o bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione
per scollegare l’apparecchio.
Non aspirare i materiali
infiammabili e quando si aspira la
cenere delle sigarette, accertarsi
che sia fredda.
Non aspirare acqua o altri materiali
liquidi.
Proteggere l’apparecchio da
pioggia, umidità e fonti di calore.
1 Istruzon mportant per la scurezza e l’ambente
Non utilizzare mai l’apparecchio
all’interno o nei pressi di luoghi
dove sia presente del combustibile
o altro materiale infiammabile.
Staccare la spina dell’apparecchio
prima della pulizia e della
manutenzione.
Non immergere l’apparecchio o il
suo cavo nell’acqua per pulirlo.
Verificare regolarmente il tubo
flessibile dell’apparecchio.
Non utilizzare se danneggiato
e contattare l’assistenza
autorizzata.
Non provare a smontare
l’apparecchio.
Utilizzare esclusivamente
componenti originali o componenti
consigliati dal produttore.
La spina deve essere rimossa
dalla presa di corrente prima
di effettuare la pulizia o la
manutenzione dell’apparecchio.
Se utilizzato intensamente per
pulire la polvere, ad es. il cemento
o l’intonaco, l’indicatore di polvere
si accenderà prima del previsto,
in tal caso sostituire il sacchetto
della polvere anche se è vuoto.
40 / IT Aspirapolvere / Manuale utente
Non usare l’apparecchio senza
filtri, altrimenti potrebbe
danneggiarsi.
Tenere lontano dita, capelli e
abiti svolazzanti da componenti
mobili e aperture durante l’utilizzo
dell’aspirapolvere.
Quando utilizzato sulle scale,
l’apparecchio deve essere collocato
in basso rispetto all’utente.
Tenere il materiale di imballaggio
lontano dalla portata dei bambini.
1 Istruzon mportant per la scurezza e l’ambente
Aspirapolvere / Manuale utente 41 / IT
2 Informazon
2.1 Aree di utilizzo degli
accessori
Strumento per tappezzeria: Tende, cuscini, di-
vani e tessuti per tappezzeria.
Strumento fessura flessibile: Dietro i mobili,
aree difficili da raggiungere e piccole aperture.
Strumento per fessure : Aree difficili da raggiun-
gere e piccole aperture.
Spazzola morbida: Aree delicate degli apparta-
menti, scaffali, mobili in legno.
Gomito: Per avere accesso a telai di porte, parti
superiori di credenze e dietro gli armadi.
2.2 Sacchetto per
aspirapolvere raccomandato
Raccomandiamo: Sacchetti per aspirapolvere
Swirl® Y 05® MicroPor® Plus AntiBac.
Swirl®, MicroPor® e Y 05® sono marchi commer-
ciali registrati di una società del gruppo Melitta e
utilizzati con il loro consenso.
2.3 Pulizia e manutenzione
Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di pulirlo.
AAVVERTENZA:
Non utilizzare
mai gasolio, solventi, agenti di puli-
zia abrasivi, oggetti metallici o spaz-
zole dure per pulire l’apparecchio.
2.4 Conformità alla direttiva
RAEE e smaltimento dei rifiuti
Il prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE
(2012/19/UE). Questo prodotto porta un simbolo
di classificazione per la strumentazione elettrica
ed elettronica di scarto (WEEE).
Questo simbolo indica che questo pro-
dotto non deve essere smaltito con altri
rifiuti domestici al termine della sua
vita utile. Il dispositivo usato deve esse-
re portato a un punto di raccolta ufficia-
le per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettro-
nici. Per individuare questi punti di raccolta, con-
tattare le proprie autorità locali oppure il rivendito-
re presso cui è stato acquistato il prodotto.
Ciascuna famiglia ha un ruolo importante nel recu-
pero e riciclaggio di vecchi apparecchi. Lo smalti-
mento appropriato degli apparecchi usati aiuta a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute umana.
2.5 Conformità con la direttiva
RoHS
Il prodotto acquistato è conforme alla direttiva UE
RoHS (2011/65/UE). Non contiene materiali dan-
nosi e vietati specificati nella Direttiva.
2.6 Informazioni di
imballaggio
I materiali che compongono l'imballag-
gio del prodotto sono realizzati con ma-
teriali riciclabili in conformità con le no-
stre Normative Ambientali Nazionali.
Non smaltire i materiali dell'imballaggio con i rifiuti
domestici o altri rifiuti. Portarli presso i punti di rac-
colta imballaggi indicati dalle autorità locali.
2.7 Conservazione
Se si pensa di non usare l’apparecchio per un
lungo periodo, riporlo con cura.
Estrarre la spina dell’apparecchio.
Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
CERTIFICATO DI GARANZIA
La presente garanzia commerciale si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore, inten-
dendo per consumatore esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale
eventualmente svolta e pertanto per uso domestico/privato, e in particolare non pregiudica in alcun modo i dritti del consuma-
tore stabiliti dal Dlgs 206/05. BEKO Italy S.r.l. in conformità alla facoltà prevista dalla legge, ore al consumatore una garanzia
commerciale aggiuntiva, nei termini e nei modi di seguito indicati.
Questo certicato non deve essere spedito per la convalida. E’ valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta scale
o altro documento reso scalmente obbligatorio.
Condizioni di Garanzia
1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di
vendita e non con scontrino scale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la città del Vaticano e deve
essere comprovata da scontrino scale o fattura, che riporti il nominativo del Rivenditore, la data di acquisto dell’apparecchio
nonché gli estremi i identicativi dello stesso (tipo, modello).
3. Per garanzia s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che sono risultate difettose
all’origine, per vizi di fabbricazione.
4. L’utente decade dai dritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro 2 mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Diritto di Chiamata: gratuita per i primi 12 mesi di garanzia, a pagamento per gli altri 12 mesi nel caso l’utente non sia in grado
di provare che il difetto sia dovuto a vizio di conformità del prodotto.
6. Manodopera e ricambi gratuiti per i 24 mesi del periodo di garanzia.
7. L’intervento di riparazione viene eettuato presso il centro di assistenza reperibile presso il call centre e sul sito www.beko.
it, fatto salvo i casi d impossibilità oggettiva o di forza maggiore.
8. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata della garanzia.
9. Tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche, non sono coperte da garanzia.
10. Tutti i materiali soggetti ad usura non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di
fabbricazione delle stesse.
11. La BEKO Italy S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente od indirettamente, a
persone e cose come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse nell’apposito Manuale per l’uso dell’ap-
parecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze
relative alla installazione, all’uso ed alla manutenzione dell’apparecchio stesso.
12. La garanzia non diventa operante e l’assistenza sarà eettuata totalmente a pagamento nei seguenti casi:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
b. Interventi di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle reti di alimentazione, man-
canza di allacciamento alla presa di terra.
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta, per incapacità d’uso da parte dell’Utente, se mancano gli spazi necessari ad
operare attorno ai prodotti, per eccessiva o scarsa temperatura dell’ambiente,.
d. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funzionamento causati da errata
impressione del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Se il numero di matricola risulta asportato, cancellato o manomesso.
g. Riparazioni, modiche o manomissioni eettuate da persone non autorizzate dal produttore o comunque per cause non
dipendenti dal prodotto. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia e manutenzione del prodotto.).
h. Mancanza dei documenti scali o se gli stessi risultano contraatti o non inerenti al prodotto.
i. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore, fa decadere il dritto alla
Garanzia.
j. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione dell’elettrodomestico.
k. Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati.
Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per ogni controversia è compe-
tente il foro di Milano.
Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consigliamo di rivolgervi sempre ai nostri centri di assistenza autorizzati. Per contattare
il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella sua zona chiami il numero unico per l’Italia:
02.03.03
Prima di contattare l’assistenza tecnica, al ne di agevolare la gestione della chiamata, è necessario avere a portata di mano il
modello del prodotto e il documento scale di acquisto.
Przed rozpoczęcem
użytkowana należy
zapoznać sę z nstrukcją
obsług!
Szanown Klenc,
dzękujemy za wybrane produktu
frmy Beko. Mamy nadzeję, że wyrób
ten, wyprodukowany z zapewnenem
wysokej jakośc przy użycu
najnowszych technolog, okaże sę
w pełn zadowalający. Przed użycem
urządzena należy uważne przeczytać
całą nstrukcję obsług oraz towarzyszące
jej dokumenty  zachować ją do wglądu
na przyszłość. Przekazując wyrób nnemu
użytkownkow, należy dołączyć równeż
nnejszą nstrukcję.
Proszę przestrzegać wszystkch
ostrzeżeń  nformacj zawartych w tej
nstrukcj obsług.
Znaczene symbol
W nnejszej nstrukcj stosuje sę
następujące symbole:
C
Ważne informacje i przydatne wska-
zówki dotyczące użytkowania.
AOSTRZEŻENIE:
Ostrzeżenia
dotyczące sytuacji zagrażających
bezpieczeństwu, życiu i mieniu.
Klasa ochrony przeciwporażeniowej.
1. Przycisk WŁ./WYŁ.
2. Wskaźnik pojemnika na kurz
3. Wlot węża
4. Zatrzask zwalniania pojemnika na kurz
5. Uchwyt do przenoszenia
6. Kabel zasilający
7. Przycisk zwijania kabla zasilającego
8. Rowek do mocowania szczotki do parkietów/
dywanów
9. ż
10. Szczotka do parkietów (VCC 44823 AG - VCC
44822 AD)
11. Szczotka turbo Uchwyt (VCC 44823 AG - VCC
44821 AB)
12. Elastyczna ssawka do szczelin
13. Szczotka do tapicerki
14. Szczotka z miękkim włosiem
15. Szczotka ręczna
Dane techniczne
Zasilanie :
220-240 V~ 50-60 Hz
Moc :
800 W
Pojemność wody i kurzu :
4 L
Promień działania :
9 m
Filtr :
HEPA 13
Min :
70 dBA
Max :
75 dBA
Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfika-
cji konstrukcji i danych technicznych.
Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na tym
urządzeniu lub w innych dostarczanych wraz z nim materiałach
drukowanych uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie
z obowiązującymi normami. Wartości te mogą się różnić
w zależności od sposobu użytkowania urządzenia i warunków
w jego otoczeniu.
PAPIER Z RECYKLINGU
I NADAJĄCY SIĘ
DO PONOWNEGO
PRZETWORZENIA
44 / PL Instrukcja obsługi odkurzacza
1 Ważne nstrukcje dotyczące bezpeczeństwa
 ochrony środowska
Rozdział ten zawiera instrukcje za-
chowania bezpieczeństwa, które
pomogą uniknąć obrażeń ciała lub
uszkodzeń mienia.
Nieprzestrzeganie tych in-
strukcji spowoduje unieważnienie
udzielonej gwarancji.
1.1 Ogólne zasady
bezpeczeństwa
Urządzenie jest zgodne z
międzynarodowymi normami
bezpieczeństwa.
Urządzenie to nie jest
przeznaczone do użytku
przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub
psychicznej bądź niemające
doświadczenia i umiejętności,
chyba że są nadzorowane lub
zostały poinstruowane na temat
obsługi tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
To urządzenie może być
obsługiwane przez dzieci
w wieku od 8 lat, osoby
niepełnosprawne fizycznie,
sensorycznie lub umysłowo, a
także osoby bez doświadczenia
lub wiedzy w zakresie obsługi
urządzenia, o ile znajdują się
one pod nadzorem lub zostały
szczegółowo poinstruowane na
temat bezpiecznego korzystania
z urządzenia i potencjalnych
zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić
się tym urządzeniem. Dzieci nie
mogą czyścić ani konserwow
tego urządzenia bez nadzoru.
W razie uszkodzenia kabla
zasilającego należy go wymienić u
producenta, jego przedstawiciela
lub u osoby o analogicznych
kwalifikacjach, aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
W razie uszkodzenia kabla
zasilającego należy go wymienić u
producenta, jego przedstawiciela
lub u osoby o analogicznych
kwalifikacjach, aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi odkurzacza 45 / PL
Nie należy używać urządzenia,
jeśli uszkodzony jest jego
kabel zasilający lub ono samo.
Należy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
Zasilanie z domowej sieci
elektrycznej powinno być zgodne
z informacjami podanymi na
tabliczce znamionowej tego
urządzenia.
Sieć elektryczna musi b
zabezpieczona bezpiecznikiem co
najmniej 16 A.
Z tym urządzeniem nie należy
używać przedłużaczy.
Aby zapobiec uszkodzeniu kabla
zasilającego, należy się upewnić,
że nie utknął, nie zagiął się ani nie
ociera się o ostre krawędzie.
Nie wolno dotykać urządzenia
i jego wtyczki mokrymi ani
wilgotnymi dłońmi, jeśli jest ono
podłączone do zasilania.
Nie należy wyjmować wtyczki
z gniazdka, ciągnąc za przewód
zasilający.
Nie odkurzać materiałów palnych,
a podczas odkurzania popiołu z
papierosów upewnić się, że jest
on zimny.
Nie odkurzać wody ani innych
cieczy.
Chronić urządzenie przed
deszczem, wilgocią i źródłami
ciepła.
Nigdy nie wolno używać tego
urządzenia w pobliżu przedmiow
ani materiałów łatwopalnych i
palnych.
Przed przystąpieniem do
czyszczenia i konserwacji
urządzenia należy wyjąć jego
wtyczkę z gniazdka.
Podczas mycia nie zanurzać
urządzenia ani kabla w wodzie.
Regularnie sprawdzać wąż
urządzenia. W przypadku
uszkodzenia nie wolno używ
urządzenia i należy skontaktow
się z autoryzowanym serwisem.
Nie należy próbować rozkładać
tego urządzenia na części.
Stosować wyłącznie oryginalne
lub zalecane przez producenta
części zamienne.
Przed przystąpieniem do
czyszczenia lub konserwacji
urządzenia należy wyjąć jego
wtyczkę z gniazdka.
1 Ważne nstrukcje dotyczące bezpeczeństwa
 ochrony środowska
46 / PL Instrukcja obsługi odkurzacza
Przy intensywnym czyszczeniu
z pyłu takiego jak cement lub
zaprawa murarska wskaźnik ilości
kurzu zaświeci się wcześniej,
niż się spodziewamy. W takim
przypadku należy wymienić
worek, nawet jeśli jest pusty.
Nie używać urządzenia bez
filtrów. Może to spowodować jego
uszkodzenie.
Podczas używania odkurzacza
należy trzymać palce, włosy i luźne
elementy odzieży za dala od jego
ruchomych części i otworów.
Podczas odkurzania schodów
urządzenie powinno znajdow
się niżej niż użytkownik.
Zachowane opakowanie należy
przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
1 Ważne nstrukcje dotyczące bezpeczeństwa
 ochrony środowska
Instrukcja obsługi odkurzacza 47 / PL
2 Informacje
2.1 Zakres zastosowania
akcesoriów
Przyrząd do tapicerki: Zasłony, poduszki, sofy i
tkaniny tapicerskie.
Elastyczne narzędzie do ssawki do szczelin:
Za meblami, miejsca trudno dostępne oraz wąskie
otwory.
Ssawka do szczelin: Miejsca trudno dostępne
oraz wąskie otwory.
Szczotka z miękkim włosiem: Wrażliwe miejsca
płaskie, półki na książki, meble drewniane.
Kolanko: Dostęp do futryn, górnych szuflad i za
szafami.
2.2 Zalecany worek do
odkurzacza
Polecamy: worki do odkurzacza Swirl® Y 05®
MicroPor® Plus AntiBac.
Swirl®, MicroPor® i Y 05® są zarejestrowanymi
znakami towarowymi grupy Melitta i używamy ich
za jej pozwoleniem.
2.3 Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie
i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
A
OSTRZEŻENIE:
Do czyszcze-
nia urządzenia nie wolno używać
benzyny, rozpuszczalników, szorst-
kich środków czyszczących, przed-
miotów metalowych ani twardych
szczotek.
2.4 Zgodność z dyrektywą
WEEE i utylizacja zużytych
wyrobów
Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą WEEE Unii
Europejskiej (2012/19/UE). Wyrób ten jest ozna-
czony symbolem klasyfikacyjnym dla zużytego
sprzetu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może
być umieszczany łącznie z innymi odpa-
dami gospodarstwa domowego po
okresie jego użytkowania. Zużyte urzą-
dzenie należy oddać do specjalnego
punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać in-
formacje o punktach zbiórki w swojej okolicy nale-
ży skontaktować się z lokalnymi władzami lub
punktem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo
domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się
do ponownego użycia i odzysku zużytego sprzętu.
Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem
zapobiega potencjalnym negatywnym konse-
kwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego
zdrowia.
2.5 Zgodność z dyrektywą
RoHS
Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą RoHS Unii
Europejskiej (2011/65/UE). Nie zawiera szkodli-
wych anizakazanych materiałów wyszczególnio-
nych wtej dyrektywie.
2.6 Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do ponow-
nego przerobu zgodnie z odnośnymi
krajowymi przepisami dotyczącymi
ochrony środowiska naturalnego. Nie należy wy-
rzucać materiałów opakowaniowych do śmieci
wraz zinnymi odpadami domowymi. Należy je od-
dać dojednego zwyznaczonych przez władze lo-
kalne punktów zbiórki materiałów opakowanio-
wych.
2.7 Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas, należy je bezpiecznie
przechowywać.
Należy wyłączyć wtyczkę urządzenia z gniazdka.
Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem
dzieci.
Drodzy Klienci,
Dziękujemy za zakup naszych produktów. Jesteśmy przekonani, że nasze urządzenia będą
służyć przez lata. Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letniem okresem gwarancji.
Warunki gwarancji Beko S.A. (małe urządzenia AGD)
BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisa-
na do rejestru przedsiębiorw prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy
w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem:
0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”) na wprowad-
zone przez BEKO do obrotu na terenie Polski produkty marki BEKO (dalej: „Urządzenia”)
osobom, które nabyły te produkty („Użytkownik”) na następujących warunkach:
I. ZAKRES OCHRONY.
BEKO gwarantuje, że Urządzenie zakupione przez Użytkownika jest wolne od wad
produkcyjnych lub materiałowych, powstałych z przyczyn tkwiących w tym Urządzeniu
(dalej: „Wada”), które ujawnią się w ciągu terminu określonego w części II. niniejszych
Warunków Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”).
W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona
usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w
zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji.
BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub
wymiany Urządzenia, bądź też reklamacja zgłoszona na podstawie niniejszych Warunków
Gwarancji zostanie rozpatrzona w inny sposób uzgodniony przez BEKO i Użytkownika.
Udzielona gwarancja jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
II. CZAS TRWANIA GWARANCJI.
Okres Gwarancyjny wynosi 24 miesiące licząc od daty zakupu Urządzenia przez pier-
wszego Użytkownika.
III. PROCEDURA ZOSZENIA REKLAMACYJNEGO.
Wady Urządzenia ujawnione w Okresie Gwarancyjnym będą usuwane pod warunkiem
przedstawienia przez Użytkownika dowodu zakupu tego Urządzenia zawierającego
oznaczenia niezbędne do jego identyfikacji (model, datę zakupu).
Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane
przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej:
„Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu:
22 250 14 14. Urządzenie powinno być odpowiednio zapakowane i zabezpieczone przez
Użytkownika na czas transportu do punktu serwisowego Beko.
Wady Urządzenia będą usunięte w terminie 14 dni od daty zgłoszenia Wady na Infolinii
BEKO.
Jeżeli część zamienna wymieniana w ramach uprawnień wynikających z niniejszych Wa-
runków Gwarancji Urządzenia jest sprowadzana z zagranicy, termin naprawy, o którym
mowa w punkcie 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc
odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych ter-
minach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu
Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
IV. WYŁĄCZENIA.
Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest:
- użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją Obsługi dołączoną do tego Urządzenia i
jego przeznaczeniem, jak również odpowiednie czyszczenie i konserwacje Urządzenia;
- użytkowanie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego. Urządzenie nie
jest używane do celów prowadzenia działalności gospodarczej lub w zastosowaniach
eksploatacji masowej, w szczególności w gastronomicznej działalności hoteli, restaura-
cji i innych obiektów turystyczno-rekreacyjnych lub zbiorowego żywienia. Stosowanie
osprzętu zalecanego przez producenta; brak ingerencji w Urządzenie przez osoby do
tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym
Urządzenia.
Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje:
- wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu;
- normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry,
żarówki, szczotki, itp.;
- czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany
jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu
dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
- usterek powstałych w wyniku nieprawidłowego lub niewłaściwego użytkowania, nied-
balstwa, przypadkowego uszkodzenia Urządzenia, nieodpowiedniego napięcia prądu lub
dokonania jakichkolwiek zmian, które mają wpływ na niewłaściwe działanie Urządzenia, i
które naprawiane były przez osoby nieupoważnione, używania instalacji niezgodnych
z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione w Instrukcji Obsługi
Urządzenia;
uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych uszkodzeń spo-
wodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika lub powstałych na skutek
działania sił zewnętrznych (do których zalicza się w szczególności wyładowania atmos-
feryczne, skoki napięcia, wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodno-kanal-
izacyjnej, itp.), a także powstałych na skutek przedostania się zanieczyszczeń lub ciał
obcych do Urządzenia, zakamienienia (proces odkamieniania musi być przeprowadzany
zgodnie z instrukcją obsługi z użyciem odpowiednich środków czyszczących) elemenw
ze szkła, plastiku oraz porcelany; odbarwień Urządzenia lub poszczególnych jego części;
- usterek powstałych na skutek przechowywania i użytkowania Urządzenia w wa-
runkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaga-
niami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm;
V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA.
Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia
01.03.2019 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi
dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej na podstawie Kodeksu
cywilnego.
Prosimo, najprej preberi-
te uporabniški priročnik.
Spoštovana stranka!
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali
izdelek Beko. Upamo, da bo izdelek,
ki je bil izdelan z visokokakovostno in
najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše
zaupanje. Zato pred uporabo naprave
preberite celoten uporabniški priročnik
in vso ostalo priloženo dokumentacijo
ter jo shranite kot referenco za prihodnjo
uporabo. Če napravo predate komu
drugemu, zraven priložite še uporabniški
priročnik. Upoštevajte vsa navodila in vse
informacije, ki so v priročniku o uporabi.
Pomen simbolov
Naslednji simboli so uporabljeni v različnih
poglavjih tega priročnika:
C
Pomembne informacije in uporabni
nasveti za uporabo.
AOPOZORILO:
Opozorila za
nevarne situacije, ki zadevajo
varnost za življenje in lastnino.
Varnostni razred za zaščito pred
električnim udarom.
1. Gumb za vklop/izklop
2. Kazalnik napolnjenosti posode za prah
3. Odprtina za cev
4. Zapah za odpiranje posode za prah
5. Nosilni ročaj
6. Električni kabel
7. Gumb za navijanje napajalnega kabla
8. Kanal za pospravljanje krtače za parket/
preprogo
9. Cev
10. Krtača za parket (VCC 44823 AG - VCC 44822
AD)
11. Turbo krtača (VCC 44823 AG - VCC 44821 AB)
12. Teleskopska cev
13. Nastavek za špranje
14. Krtača za oblazinjeno pohištvo
15. Ročna krtača
Tehnični podatki
Napajanje :
220-240 V~ 50-60 Hz
Moč :
800 W
Prostornina za
vodo in prah :
4 L
Radij delovanja :
9 m
Filter :
HEPA 13
Min :
70 dBA
Max :
75 dBA
Pridržujemo si pravico do tehničnih in oblikovnih
sprememb.
Vrednosti, ki so navedene na oznakah na izdelku ali drugih
tiskanih dokumentih, ki so priloženi izdelku, predstavljajo
vrednosti, ki so bile pridobljene v laboratorijih, ki so v skladu z
veljavnimi standardi. Te vrednosti se lahko razlikujejo glede na
uporabo naprave in pogoje v prostoru.
RECIKLIRANI PAPIR in
PAPIR ZA RECIKLIRANJE
Sesalnik/Uporabniški priročnik 51 / SL
1 Pomembna navodla za varnost n okolje
V tem poglavju so navedena varnos-
tna navodila za zaščito pred telesni-
mi poškodbami in stvarno škodo.
Neupoštevanje teh navodil razvel-
javi garancijo.
1.1 Splošna varnost
Ta naprava je v skladu z
mednarodnimi varnostnimi
standardi.
Naprave naj ne uporabljajo
osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi
fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
sposobnostmi ali osebe, ki jim
za uporabo manjka znanja in
izkušenj, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali daje navodila oseba,
ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci, starejši od 8 let, ter
osebe z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenj in znanja lahko napravo
uporabljajo le, če so pod nadzorom
ali pa so prejeli ustrezna navodila
glede varne uporabe naprave
in razumejo nevarnosti, ki so
povezane z njeno uporabo. Otroci
se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo naprave čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
Otroke je treba nadzirati, da
preprečite, da bi se igrali z napravo.
Poškodovan napajalni kabel
lahko zamenja samo proizvajalec,
njegov predstavnik ali podobno
usposobljena oseba, da preprečite
nevarnost.
Ne uporabljajte naprave, če sta
napajalni kabel ali naprava sama
poškodovana. Obrnite se na
pooblaščeni servis.
Omrežje napajanja mora biti v
skladu z podatki, ki so na voljo na
ploščici s tehničnimi navedbami na
napravi.
Omrežna napetost naprave mora
biti zavarovana vsaj s 16-ampersko
varovalko.
Ne uporabljajte naprave s
podaljševalnim kablom.
Pazite, da se napajalni kabel ne
zatakne, zvije ali drgne ob ostre
površine ter se tako poškoduje.
Naprave ali vključenega
električnega vtiča se nikoli ne
dotikajte z vlažnimi ali mokrimi
rokami.
Med odklapljanjem naprave nikoli ne
vlecite za napajalni kabel.
52 / SL Sesalnik/Uporabniški priročnik
Ne sesajte vnetljivih materialov
in ko sesate cigaretni pepel, se
prepričajte, da je ohlajen.
Ne sesajte vode ali drugih tekočin.
Napravo zaščitite pred dežjem,
vlago in viri toplote.
Naprave nikoli ne uporabljajte na
ali v bližini gorljivih ali vnetljivih
mest in materialov.
Pred začetkom čiščenja ali
vzdrževanja izklopite napravo iz
omrežja.
Naprave ali njenega kabla ne
potapljajte v vodo, da bi ju očistili.
Redno pregledujte cev naprave.
Če je poškodovana, naprave ne
uporabljajte in se obrnite na
pooblaščeni servis.
Naprave v nobenem primeru ne
razstavljajte.
Uporabljajte samo originalne dele
ali dele, ki jih priporoča proizvajalec.
Pred čiščenjem ali vzdrževanjem
naprave morate vtič odstraniti iz
vtičnice.
Če se naprava pogosto uporablja
za čiščenje prahu, kot je cement
ali malta, indikator za prah zasveti
prej kot pričakovano. V tem
primeru zamenjajte vrečko za
prah, tudi če je prazna.
1 Pomembna navodla za varnost n okolje
Naprave ne uporabljajte brez
filtrov; v nasprotnem primeru se
lahko poškoduje.
Med uporabo sesalca ne približujte
prstov, las in ohlapnih oblačil
gibljivim delom in odprtinam.
Med sesanjem stopnic mora biti
naprava pod uporabnikom.
Embalažo hranite izven dosega
otrok.
Sesalnik/Uporabniški priročnik 53 / SL
2 Informacje
2.1 Področja uporabe
pripomočkov
Nastavek za oblazinjeno pohištvo: Zavese, bla-
zine, zofe in oblazinjene tkanine.
Gibljiv nastavek: Za prostor za pohištvom, težko
dostopna mesta in ozke vmesne prostore.
Nastavek za špranje: Težko dostopna mesta in
ozke vmesne prostore.
Mehka krtača: Občutljive ravne površine, knjižne
police in leseno pohištvo.
Kolenasti nastavek: Za dostop do okvirjev vrat,
vrha omare in prostora za omaricami.
2.2 Priporočene vrečke za
sesalnik
Priporočamo: antibakterijske vrečke za sesalnik
Swirl® Y 05® MicroPor® Plus AntiBac.
Swirl®, MicroPor® in Y 05® so registrirane blagov-
ne znamke družbe Melitta group in se uporabljajo z
njenim dovoljenjem.
2.3 Čiščenje in vzdrževanje
Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite napravo iz
napajanja.
AOPOZORILO:
Za čiščenje nap-
rave ne uporabljajte bencina, topil ali
abrazivnih čistil, kovinskih predme-
tov ali trdih krtač.
2.4 Skladnost z direktivo
o odpadni električni in
elektronski opremi (OEEO) in
odlaganje naprave:
Izdelek je v skladu z Direktivo EU o odpadni elek-
trični in elektronski opremi (2012/19/EU). Izdelek
ima klasifikacijski simbol za odpadno električno in
elektronsko opremo (OEEO).
Ta simbol označuje, da ta izdelek ne
sme biti odložen skupaj z ostalimi go-
spodinjskimi odpadki po poteku roka
trajanja. Uporabljeno napravo je treba
vrniti v pooblaščeni zbirni center za re-
ciklažo električnih in elektronskih naprav. Več o
zbirnih sistemih lahko najdete, če kontaktirate
vaše lokalne oblasti ali distributerje od katerih ste
nakupili vaš izdelek. Vsako gospodinjstvo igra po-
membno vlogo v prenovi in reciklaži stare naprave.
Ustrezno odlaganje uporabljene naprave pomaga
pri varstvu pred morebitnimi negativnimi vplivi na
okoljevarstvo in zdravje človeka.
2.5 Skladnost z Direktivo
o omejevanju uporabe
nekaterih nevarnih snovi
v električni in elektronski
opremi (RoHS)
Izdelek, ki ste ga kupili, je skladen z direktivo EU
RoHS (2011/65/EU). Izdelek ne vsebuje nevarnih
in prepovedanih snovi, omenjenih v direktivi.
2.6 Podatki o embalaži
Embalažni material izdelka je izdelan iz
materiala, ki ga je mogoče reciklirati v
skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi
predpisi. Embalažnega materiala ne od-
ložite skupaj z gospodinjskimi ali drugimi odpadki.
Odnesite ga na zbirna mesta za embalažni materi-
al, ki so jih določile lokalne oblasti.
2.7 Shranjevanje
Če naprave ne želite uporabljati dlje časa, jo
skrbno shranite.
Izvlecite vtič naprave.
Napravo shranjujte izven dosega otrok.
Nejprve si přečtěte tento
vod k použití!
Vážení zákazníci,
Děkujeme, že jste si vybrali produkt Beko.
Doufáme, že s tímto výrobkem, který
byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a
moderní technologie, dosáhnete těch
nejlepších výsledků. Proto si před použitím
výrobku pečlivě přečtěte celý návod k
použití a jakékoli doplňující dokumenty a
uchovejte je pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte další osobě, rovněž jí
edejte návod k použití. Dodržte veškerá
varování a informace obsažené v návodu
k použití.
Význam symbolů
V různých částech tohoto návodu k
použití jsou použity následující symboly:
C
Důležité informace a užitečné tipy k
použití.
AVAROVÁNÍ:
Upozornění na
nebezpečné situace týkající se
ohrení života a majetku.
Třída ochrany před zásahem
elektrickým proudem.
1. Tlačítko zapnutí / vypnutí
2. Indikátor nádoby na prach
3. Přívod hadice
4. Otvírací západka nádoby na prach
5. Rukojeť na přenášení
6. Napájecí kabel
7. Tlačítko pro navíjení napájecího kabelu
8. Parkovací drážka kartáče na parkety / koberec
9. Hadice
10. Kartáč na parkety(VCC 44823 AG - VCC 44822
AD)
11. Turbo kartáč (VCC 44823 AG - VCC 44821 AB)
12. Teleskopická trubice
13. Nástroj do úzkých štěrbin
14. Kartáč na čalounění
15. Ruční kartáč
Technické údaje
Napájení :
220-240 V~ 50-60 Hz
Výkon :
800 W
Kapacita vody a prachu :
4 L
Pracovní dosah :
9 m
Filtr :
HEPA 13
Min :
70 dBA
Max :
75 dBA
Technické a konstrukční změny vyhrazeny.
Hodnoty, které jsou deklarované ve značení připojeném k
Vašemu spotřebiči nebo v ostatních dodaných tištěných
dokumentech představují hodnoty, které byly získány v
laboratořích v souladu s příslušnými standardy. Tyto hodnoty
se mohou lišit podle způsobu používání výrobku a okolních
podmínek.
RECYKLOVANÝ A
RECYKLOVATELNÝ
PAPÍR
Vysavač / Návod k použití 55 / CS
1 Důležté pokyny z hledska bezpečnost a
žvotního prostředí
Tento oddíl obsahuje bezpečnostní
pokyny, které pomohou s ochranou
ed úrazy osob nebo poškozením
majetku.
Nedodržení těchto pokynů zruší
platnost záruky.
1.1 Obecné
bezpečnostní pokyny
Tento spoebič splňuje požadavky
mezinárodních bezpečnostních
norem.
Toto zařízení není určeno pro
použití osobami (včetně dětí)
s omezenými fyzickými, vjemovými
nebo mentálními schopnostmi,
nebo osobami, které nemají
dostatek zkušeností, ani znalostí,
pokud požívají daný výrobek bez
dohledu nebo náležitých pokynů
od osoby odpovědné za jejich
bezpečnost.
Tento spoebič mohou používat
ti starší 8 let a osoby s
omezenými tělesnými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi
anebo osoby bez příslušných
znalostí a zkušeností, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny
o bezpečném užívání tohoto
přístroje a chápou související
nebezpečí.
ti si se zařízením nesmí hrát.
Čištění a údržbu nesmí děti
provádět bez dohledu dospělé
osoby.
Na děti je třeba dohlížet, aby se
zajistilo, že si se spoebičem
nehrají.
Pokud je poškozen napájecí
kabel, musí jej vyměnit výrobce,
jeho zástupce nebo podobně
kvalifikovaná osoba, aby se
edešlo nebezpečí.
Nikdy nepoužívejte spotřebič,
pokud je poškozen napájecí
kabel nebo spoebič samotný.
Kontaktujte autorizovaný servis.
Vaše napájení musí odpovídat
informacím uvedeným na štítku
spoebiče.
Zdroj napájení spotřebiče musí
být chráněn alespoň pojistkou o
hodnotě 16 A.
Pro práci se spoebičem
nepoužívejte prodlužovací kabel.
Abyste předešli poškození
napájecího kabelu, ujistěte se, že
není ovinutý ani zamotaný v okolí
ostrých povrchů.
56 / CS Vysavač / Návod k použití
Nedotýkejte se spotřebiče nebo
zástrčky, je-li zapojená a máte
mokré ruce.
Netahejte za napájecí kabel, když
spoebič odpojujete od sítě.
Nevysávejte hořlavé materiály, a
když vysáváte cigaretový popel,
zkontrolujte, zda již je vychladlý.
Nevysávejte vodu ani jiné kapaliny.
Chraňte spotřebič před deštěm,
vlhkostí a zdroji tepla.
Nikdy nepoužívejte spotřebič
v blízkosti hořlavých zařízení,
materiálů.
ed čištěním a provedením
údržby zařízení odpojte.
Spoebič nebo jeho napájecí kabel
při čištění nikdy neponořujte do
vody.
Pravidelně kontrolujte
hadici spoebiče. Spoebič
nepoužívejte, je-li poškozený,
obraťte se na autorizovaný servis.
Nepokoušejte se spoebič
demontovat.
Používejte pouze originální části
doporučené výrobcem.
ed provedením čištění nebo
údržby spotřebiče je třeba
vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
Při intenzivním používání pro
vysávání prachu například z
cementu nebo stěrky se indikátor
prachu rozsvítí dříve, v takovém
případě vyměňte sáček, i když je
prázdný.
Spoebič nepoužívejte bez filtrů;
jinak hrozí jeho poškození.
Při použití vysavače chraňte prsty,
vlasy a volné oblečení, aby se
nedostaly do pohyblivých částí a
otvorů spoebiče.
Při vysávání schodů by měl být
spoebič umístěn níže než
uživatel.
Pokud obal skladujete, uchovejte
ho mimo dosah dětí.
1 Důležté pokyny z hledska bezpečnost a
žvotního prostředí
Vysavač / Návod k použití 57 / CS
2 Informace
2.1 Použití příslušenství
Nástroj na čalounění: Závěsy, polštáře, pohovky
a čalounění.
Hebký kartáč do štěrbin: Za nábytkem, těžko
přístupné prostory a úzké štěrbiny.
Nástroj do úzkých štěrbin: Těžko přístupné pro-
story a úzké štěrbiny.
Měkký kartáček: Citlivé plochy, knihovna, dřevě-
ný nábytek.
Koleno: Pro přístup k dveřním rámům, horním po-
vrchům a za skříňkami.
2.2 Doporučený vak
vakuového vysavače
Doporučujeme: Sáčky vysavače Swirl® Y 05®
MicroPor® Plus AntiBac
Swirl®, MicroPor® and Y 05® jsou registrované
ochranné známky společnosti skupiny Melitta a
používají se s jejich svolením.
2.3 Čištění a péče
Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte jej ze sítě.
A
VAROVÁNÍ:
K čištění spotřebiče
nikdy nepoužívejte benzín,
rozpouštědla, abrazivní čisticí
prostředky, kovové objekty ani tvr
kartáče.
2.4 Dodržování směrnice o
odpadních elektrických a
elektronických zařízeních
OEEZ/WEEE
Tento výrobek splňuje požadavky směrnice OEEZ
(2012/19/EU). Tento výrobek je označen symbo-
lem pro třídění elektrického a elektronického od-
padu (OEEZ).
Tento symbol znamená, že příslušný
produkt na konci jeho životnosti nesmí
být likvidován spolu s jiným domácím
odpadem. Použité zařízení musíte od-
nést do oficiální sběrny pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. Obraťte se
na místní úřady nebo na prodejce, u kterého jste si
zařízení zakoupili, a informujte se o umístění sběr-
ch zařízení. Každá domácnost hraje důležitou
roli ve sběru a recyklaci starých zařízení. Správná
likvidace starého zařízení pomáhá předejít mož-
ným negativním následkům pro životní prostředí a
lidské zdraví.
2.5 Dodržování směrnice RoHS
Výrobek, který jste zakoupili, splňuje požadavky
směrnice EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje
škodlivé ani zakázané materiály uvedené ve směr-
nici.
2.6 Informace o balení
Obalové materiály produktu jsou vyro-
beny z recyklovatelných materiálů
vsouladu snaší národní legislativou na
ochranu životního prostředí. Obalo
materiály nelikvidujte společně s domácím nebo
jiným druhem odpadu. Odvezte je na sběrné místo
obalových materiálů určené místními úřady.
2.7 Skladování
Pokud nechcete spotřebič delší dobu používat,
dobře ho uskladněte.
Vytáhněte zástrčku spotřebiče.
Spotřebič skladujte mimo dosah dětí.
Първо прочетете настоящото
ръководство за потребителя!
Уважаеми потребители,
Благодарим, че избрахте продукт
на Веко. Насяваме се да получите
най-доброто от продукта, който е
произведен с високо качество при
използване на най-съвременна
технология. Следователно, преди да
започнете да ползвате уреда, прочетете
цялото ръководство за употреба и
го запазете за справка в бъдеще. В
случай, че предоставите уреда на друг
потребител, предайте и ръководството
заедно с него. Следвайте всички
предупреждения и информацията от
ръководството за употреба.
Значения на символите
В различните раздели на настоящото
ръководство са използвани следните
символи:
C
Важна информация и полезни
съвети относно употребата.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение за опасни
ситуации относно безопасността
на живота и собствеността
Защитен клас за токов удар.
1. Бутон „ВКЛ./ИЗКЛ.“
2. Индикатор на контейнера за прах
3. Отвор за маркуч
4. Заключване на капака на контейнера за прах
5. Дръжка за носене
6. Захранващ кабел
7. Бутон за навиване на захранващия кабел
8. Канал за закачване на четката за паркет/
килим
9. Маркуч
10.
Четка за паркет (VCC 44823 AG - VCC 44822
AD)
11.
Турбо четка (VCC 44823 AG - VCC 44821 AB)
12. Телескопична тръба
13.
Накрайник с тесен процеп
14. Четка за тапицерия
15. Ръчна четка
Технически данни
Захранване :
220-240 V~ 50-60 Hz
Мощност :
800 W
Капацитет за вода
и прах :
4 L
Радиус на действие :
9 m
Филтър :
HEPA 13
мин :
70 dBA
макс :
75 dBA
Запазваме си правото за промени в дизайна и
конструкцията.
Стойностите, които са декларирани върху обозначенията
върху уреда и други печатни документи, доставяни
с него, са получени в лаборатории и съответстват
на стандартите. Могат да варират в съответствие с
употребата на уреда и условията на околната среда.
РЕЦИКЛИРАНА И
РЕЦИКЛЕРУЕМА
ХАРТИЯ
Прахосмукачка / Ръководство за потребителя 59 / BG
1
Важни инструкции относно безопасността и околната среда
Този раздел съдържа инструкции
за безопасност, които ще помогнат
да се защитите от риск от нараня-
ване или повреди на собственост-
та.
Неспазването на инструкциите
прави предоставената гаранция
невалидна.
1.1 Обща безопасност
Този продукт съответства на
международните стандарти за
безопасност.
Този уред е предназначен за
използване от лица (включително
деца) с намалени физически,
осезателни или умствени
способности, или такива без
нужния опит и познания, освен
ако те не са надзиравани или
специално инструктирани
относно употребата на уреда
от лице, отговорно за тяхната
безопасност.
Този уред може да бъде
използван от деца над 8
години и лица с ограничени
физически, сензорни или
умствени способности или без
необходимия опит и познания,
ако същите са надзиравани
или инструктирани относно
употребата на уреда по
безопасен начин и са наясно
със свързаните рискове.
Децата не трябва
да играят с уреда.
Почистването и поддръжката
на уреда не трябва да се
извършват от деца без надзора
на възрастен.
Децата трябва
да се наблюдават, за да се
гарантира, че няма да играят с
уреда.
Ако захранващият кабел е
повреден, той трябва а бъде
сменен от производителя,
сервизен център или лице с
подобна квалификация, за да се
избегне всякаква опасност.
Никога не използвайте уреда, ако
захранващият кабел или самият
уред е повреден. Свържете се с
упълномощен сервиз.
60 / BG Прахосмукачка / Ръководство за потребителя
Проверете дали данните за
местното електрозахранване
отговарят на информацията
върху табелката с данни.
Захранването на уреда трябва да
бъде обезопасено с предпазител
от минимум 16 A.
Не използвайте уреда с
удължител.
С цел да се предотврати повреда
на захранващия кабел, се
уверете, че той не е затиснат
или усукан и не се трие в остри
повърхности.
Никога не пипайте уреда или
щепсела, когато са включени, с
мокри или влажни ръце.
Не изключвайте от контакта
дърпайки кабела на уреда.
Не почиствайте с прахосмукачка
запалими материали. При
почистване на цигарени остатъци
от килими, се уверете, че са
изгаснали.
Не засмуквайте вода или други
течности.
Защитете уреда от дъжд и
източници на влага и топлина.
1
Важни инструкции относно безопасността и околната среда
Никога не използвайте уреда
на или в близост до избухливи,
възпламеними места и
материали.
Изключвайте уреда преди
почистване и поддръжка.
При почистване не потапяйте
уреда или кабела във вода.
Редовно проверявайте маркуча
на уреда. Не използвайте уреда,
ако е повреден, и се свържете с
упълномощен сервиз.
Не правете опити да разглобявате
уреда.
Използвайте само оригинални
части или такива, препоръчани
от производителя.
Щепселът трябва да се извади от
контакта преди почистване или
поддръжка на уреда.
При сериозно използване за
почистване на прах като цимент
или варов разтвор, индикаторът
за прах ще светне по-рано от
очакваното, в такъв случай
сменете торбичката, дори да е
празна.
Не използвайте уреда без
филтри; в противен случай може
да се повреди.
Прахосмукачка / Ръководство за потребителя 61 / BG
Пазете пръстите, косата и
облеклото си от движещите
се части и отвори, докато
използвате прахосмукачката.
При почистване на стълби,
уредът трябва да се намира под
потребителя.
Ако пазите опаковъчните
материали, дръжте ги далеч от
деца.
1
Важни инструкции относно безопасността и околната среда
62 / BG Прахосмукачка / Ръководство за потребителя
2 Информация
2.1 Зони за употреба на
аксесоарите
Четка за тапицерия: Приставка за тапицирани
мебели Завеси, възглавници.
Приставка с гъвкав процеп: Зад мебели,
труднодостъпни места и тесни процепи.
Накрайник с тесен процеп:
Труднодостъпни
места и тесни процепи.
Мека четка: Деликатни плоски повърхности,
рафтове, дървени мебели.
Удължително рамо: За достъп до каси на вра-
ти, зони над и зад шкафове.
2.2 Препоръчителна торба за
прахосмукачката
Ние препоръчваме: торби за прахосмукачка
Swirl®, Y 05®, MicroPor® Plus AntiBac.
Swirl®, MicroPor® и Y 05® са регистрирани
търговски марки на компания, част от групата
Melitta, и се използват с тяхно разрешение.
2.3 Почистване и грижи
Изключете уреда и извадете щепсела преди да го
почистите.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
никога
не използвайте газ, разтворители,
абразивни почистващи препарати,
метални предмети или твърди
четки, за да почиствате уреда..
2.4 Съответствие с
директивата WEEE и
изхвърляне на отпадъчните
продукти
Този уред съответства на Директивата WEEE
на ЕС (2012/19/EU). Този продукт носи символ
за класификация за електрическо и електронно
оборудване (WEEE).
Tento symbol znamená, že příslušný
produkt na konci jeho životnosti nesmí
být likvidován spolu s jiným domácím
odpadem. Použité zařízení musíte
odnést do oficiální sběrny pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. Obraťte se
na místní úřady nebo na prodejce, u kterého jste si
zařízení zakoupili, a informujte se o umístění
sběrných zařízení. Každá domácnost hraje
důležitou roli ve sběru a recyklaci starých zařízení.
Správná likvidace starého zařízení pomáhá
předejít možným negativním následkům pro
životní prostředí a lidské zdraví.
2.5 Съответствие с
Директивата RoHS
Продуктът, който сте закупили, отговаря на
Директивата RoHS в ЕС (2011/65/EU). Не съ-
държа вредни и забранени материали, посоче-
ни в Директивата..
2.6 Информация за
опаковката
Опаковките на продукта са произве-
дени от рециклирани материали в
съответствие с нашите национални
наредби за опазване на околната
среда. Не изхвърляйте опаковъчните материа-
ли заедно с битовите или други отпадъци.
Отнесете ги в пунктовете за събиране на опа-
ковъчен материал, определен от местните
власти.
2.7 Съхранение
Ако не възнамерявате да използвате уреда
за продължителен период от време, е
необходимо да го съхраните внимателно.
Издърпайте щепсела на захранването на
уреда.
Пазете уреда далеч от обхвата на деца.
Kérjük először olvas-
sa el ezt a felhasználó
kézkönyvet!
Tsztelt Ügyfelünk!
Köszönjük, hogy Beko terméket
választott. Reméljük, hogy a legjobb
eredményeket ér el a termékével, amelyet
jó- és csúcsmnőségű technológákkal
gyártottunk. Ezért kérjük, a termék
használata előtt olvassa el alaposan a
felhasználó kézkönyvet és mnden más
mellékelt dokumentumot s, majd őrzze
meg azokat később használatra. Ha a
terméket átadja valak másnak, akkor
ne felejtse el azzal együtt a felhasználó
készüléket s odaadn.
Kövessen mnden fgyelmeztetést és
nformácót a felhasználó kézkönyvben.
A szmbólumok jelentése
A kézkönyv különböző részeben az
alább jelöléseket használtuk:
C
Fontos információk és hasznos tip-
pek a használathoz.
AFIGYELEM:
Az életveszélyes
és anyagi károkat okozó veszélyes
helyzetekre való figyelmeztetések.
Áramütés elleni védelem osztálya.
1. ON/OFF (BE/KI) gomb
2. Portartály jelző
3. Gégecső bemenet
4. Portartály nyitóretesz
5. Szállító fogantyú
6. Tápkábel
7. Tápkábel-feltekerő gomb
8. Parketta-/kárpitkefe parkoló bemetszése
9. Gégecső
10. Parkettakefe (VCC 44823 AG - VCC 44822 AD)
11. Turbó kefe (VCC 44823 AG - VCC 44821 AB)
12. Teleszkópos cső
13. Résszívó eszköz
14. Kárpithoz kialakított kefe
15. Kézi kefe
Műszaki adatok
Tápellátás :
220-240 V~ 50-60 Hz
Power :
800 W
Víz és por kapacitás :
4 L
Működési sugár :
9 m
Szűrő :
HEPA 13
Min :
70 dBA
Max :
75 dBA
A műszaki és formatervezési változtatások jogát
fenntartjuk.
A készüléken vagy más mellékelt nyomtatott dokumentumban
található értékeket a vonatkozó szabványoknak megfelelően,
laboratórumokban nyertük. Ezek az értékek a készülék
használatától és a környezet feltételektől függően
változhatnak.
ÚJRAHASZNOSÍTOTT ÉS
ÚJRAFELDOLGOZHATÓ
PAPÍR
64 / HU Porszívó / Felhasználói kézikönyv
1 Fontos bztonság és környezetvédelm
utasítások
Ez a fejezet olyan biztonsági uta-
sításokat tartalmaz, amelyek segítik
a személyi sérülések és az anyagi
károk elkerülését.
Amennyiben nem követi az uta-
sításokat, az esetleges jótállások
érvénytelennek minősülnek.
1.1. Általános bizton-
ság
Az alkalmazás megfelel
a nemzetközi biztonsági
szabványoknak.
A készüléket nem használhatják
olyan személyek (ideértve a
gyerekeket is), akik csökkent
fizikai, érzékszervi vagy értelmi
képességekkel rendelkeznek,
vagy nincs meg a megfelelő
tapasztalatuk és tudásuk, kivéve
ha felügyelet alatt vannak vagy a
biztonságukért felelős személytől
útmutatást kaptak a készülék
használatára vonatkozóan.
Ezt a készüléket 8 év feletti
gyerekek és olyan személyek
is használhatják, akik csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkeznek,
vagy nincs meg a megfelelő
tapasztalatuk és tudásuk,
amennyiben felügyelet alatt állnak,
vagy megfelelő utasításokkal
tják el őket a készülék
biztonságos használatára és az
azzal kapcsolatos veszélyekre
vonatkozóan. Ügyeljen arra,
hogy a gyerekek ne játsszanak
a készülékkel. A tisztítást és
karbantartást nem végezhetik
gyerekek felügyelet nélkül.
A gyerekeket felügyelni kell, hogy
ne engedjék őket a készülékkel
tszani.
Ha a tápkábel sérült, a veszélyek
elkerülése érdekében ki kell
cseréltetni a gyártóval vagy a
megbízottjával vagy egy hasonló
képzettségű személlyel.
Ha a tápkábel vagy maga a
készülék láthatólag sérült,
akkor ne használja. Vegye fel a
kapcsolatot az illetékes szervizzel.
A hálózati tápegységnek meg
kell felelnie a készülékhez
szolgáltatott adattáblán megjelölt
információknak.
Legalább 16 A biztosítéknak
kell védenie azt a hálózati
tápegységet, amelyen a
készüléket használni fogja.
Porszívó / Felhasználói kézikönyv 65 / HU
Ne használjon hosszabbító kábelt.
A tápkábel sérülésének elkerülése
érdekében bizonyosodjon meg
róla, hogy nem akad be, csavarodik
meg, vagy nem dörzsölődik éles
felületeknek.
Ha a készülék be van dugva, ne
érintse meg a készüléket vagy a
dugót vizes vagy nedves kézzel.
Amikor áramtalanítja a készüléket,
ne a tápkábelt húzza.
Ne porszívózzon fel gyúlékony
anyagokat és cigarettahamu
porszívózáskor is győződjön meg
róla, hogy a hamu már kihűlt.
Ne porszívózzon fel vizet vagy más
folyadékot.
Védje a készüléket a csapadéktól,
a párától és a hőforrásoktól.
Soha ne használja a készüléket
gyúlékony, éghető helyek és
anyagok közelében.
Tisztítás és karbantartás előtt
áramtalanítsa a készüléket.
Tisztításhoz ne merítse vízbe a
készüléket vagy a tápkábelt.
Rendszeresen ellenőrizze a
készülék gégecsövét. Ha a
készülék sérült, akkor ne használja
azt, és vegye fel a kapcsolatot egy
illetékes szervizzel.
Ne próbálja meg szétszerelni a
készüléket.
Kizárólag eredeti vagy a gyártó
által javasolt alkatrészeket
használjon.
A készülék tisztítása vagy
karbantartása előtt ki kell húzni a
dugót a hálózati aljzatból.
Cementhez vagy habarcshoz
hasonló porok nagy mértékű
tisztítása esetén a porkijelző
a várhatónál hamarabb ki fog
gyulladni, ilyen esetekben még
akkor is cserélje ki a porzsákot, ha
az üres.
Szűrők nélkül ne használja a
készüléket; különben megsértheti
azt.
A porszívó használata közben
tartsa távol az ujjait, a haját és
a laza ruhadarabjait a moz
részektől és nyílásoktól.
A lépcsők porszívózásakor a
készüléket a felhasználónál
alacsonyabban kell elhelyezni.
Ha tárolja a csomagolóanyagot,
tartsa távol a gyermekektől.
1 Fontos bztonság és környezetvédelm
utasítások
66 / HU Porszívó / Felhasználói kézikönyv
2 Informácó
2.1 Tartozékok használati
területei
Kárpittisztító eszköz: Függönyök, párnák,
kanapék és kárpitszövetek.
Hajlékony résszívó eszköz: Bútorok mögött,
nehezen elérhető területeken és szűk résekben.
Résszívó eszköz: Nehezen elérhető területeken
és szűk résekben.
Puha kefe: Érzékeny sík területek, könyvespolc, fa
bútorok.
Könyökidom: Ajtókeretekhez, faliszekrények
tetejéhez és szekrények mögé történő
hozzáféréshez.
2.2 Ajánlott porszívózsákok
Javaslatunk: Swirl®, Y 05® és MicroPor® Plus
AntiBac porszívózsákok
A Swirl®, a MicroPor® és az Y 05® a Melitta cég-
csoport bejegyzett védjeggyel ellátott termékei,
felhasználásuk engedélyhez kött.
2.3 Tisztítás és ápolás
Tisztítás előtt kapcsolja ki és húzza ki a készüléket.
A
FIGYELEM:
Soha ne használjon
gázolajat, oldószert, maró hatású
tisztítószereket, fémtárgyakat vagy
kemény keféket az alkalmazás tisz-
tításához.
2.4 Az elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékairól szóló
(WEEE) irányelvnek való
megfelelőség:
A termék megfelel az EU WEEE irányelvnek
(2012/19/EU). A készüléken megtalálható az
elektromos készülékek kiselejtezésére utaló szim-
bólum (WEEE).
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a
terméket nem lehet más háztartási
hulladékkal együtt kidobni, amikor
megszabadulnánk tőle. A használt
elektromos és elektronikai készülékeket
hivatalos gyűjtőpontokra kell eljuttatni
újrahasznosítás céljából. A gyűjtőpontokkal
kapcsolatos információkért forduljon az illetékes
helyi hatósághoz vagy a terméket értékesítő
eladóhoz. Mindegyik háztartás fontos szerepet
játszik a régi készülékek begyűjtésében és
újrahasznosításában. A használt berendezések
megfelelő leadása megelőzik a környezetünkre és
egészségünkre gyakorolt káros hatásokat.
2.5 Megfelel az RoHS
irányelvnek
Az Ön által vásárolt termék megfelel az RoHS
irányelvnek (2011/65/EU). A termék nem tartal-
maz az irányelvben meghatározott ártalmas vagy
tiltott anyagokat.
2.6 Csomagolási információk
A termék csomagolása a nemzeti
környezetvédelmi törvénykezéseknek
megfelelő újrahasznosítha
anyagokból készült. A
csomagolóanyagokat ne a kommunális vagy egyéb
hulladékokkal együtt ártalmatlanítsa. Szállítsa el
azokat a helyi hatóságok által kijelölt
csomagolóanyag-gyűjtőpontokra!
2.7 Tárolás
Ha hosszú ideig nem fogja használni a
készüléket, tárolja gondosan!
Húzza ki a készülék dugóját.
A készüléket tartsa gyermekek által nem
hozzáférhető helyen.
Lees eerst deze handle-
dng!
Beste klant,
Bedankt dat u een Beko product hebt
gekozen. Wj hopen dat u de beste
resultaten krjgt van uw product dat
werd vervaardgd met hoogwaardge
en moderne technologe. Om de reden
vragen wj u deze volledge handledng
en alle andere begeledende documenten
zorgvuldg te lezen voor u het product n
gebruk neemt en bewaar ze voor een
eventuele raadplegng n de toekomst.
Als u het product doorgeeft aan emand
anders mag u net vergeten ook de
handledng mee te geven. U moet alle
waarschuwngen en nformate omvat n
deze handledng naleven.
Betekens van de
symbolen
De volgende symbolen worden gebrukt
n verschllende hoofdstukken van deze
handledng:
C
Belangrijke informatie en nuttige
tips bij het gebruik.
AWAARSCHUWING:
Waarschuwingen voor gevaarlijke
situaties met gevaar voor het leven
of uw eigendom.
Beschermingsklasse tegen
elektrische schokken.
1. AAN/UIT-knop
2. Stofzak indicator
3. Slang inlaat
4. Stofcontainer openingsklep
5. Handvat
6. Netsnoer
7. Netsnoer wikkelknop
8. Parket/tapijtborstel parkeergroef
9. Slang
10. Parketborstel (VCC 44823 AG - VCC 44822
AD)
11. Turboborstel (VCC 44823 AG - VCC 44821 AB)
12. Telescopische buis
13. Hulpmiddel voor spleten
14. Stofferingsborstel
15. Hand penseel
Technische gegevens
Voeding :
220-240 V~ 50-60 Hz
Vermogen :
800 W
Stofvermogen :
4 L
Actieradius :
9 m
Filter :
HEPA 13
Min :
70 dBA
Max :
75 dBA
Technische en ontwerp wijzigingsrechten zijn
voorbehouden.
De waarden de worden verklaard n de berchten bevestgd
op uw apparaat of gedrukte documenten de worden
meegeleverd zjn de waarden de werden verkregen n de
laboratora overeenkomstg de relevante normen. Deze
waarden kunnen varëren naargelang het gebruk van het
apparaat en omgevngsvoorwaarden.
GERECYCLEERD &
RECYCLEERBAAR
PAPIER
Stofzuiger / Gebruikershandleiding 67 / NL
1 Belangrjke velghedsnstructes en mleurchtljnen
Dit hoofdstuk bevat veiligheidsin-
structies die u helpen zich te be-
schermen tegen het risico van per-
soonlijke letsels of materiële schade.
Het niet naleven van deze instruc-
ties resulteert in het nietig verklaren
van de garantie.
1.1 Algemene veiligheid
Dit apparaat is conform met de
internationale veiligheidsnormen.
Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale
mogelijkheden, of personen met
een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij zij onder toezicht staan van
of instructies hebben ontvangen
met betrekking tot het gebruik van
het apparaat door een persoon die
instaat voor hun veiligheid.
Dit apparaat mag worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met een verminderde
fysiek, gevoelsmatig en mentaal
vermogen of een gebrek aan
ervaring en kennis als ze onder
toezicht staan of instructies krijgen
met betrekking tot het veilige
gebruik van het apparaat en de
betrokken risico’s. Kinderen mogen
niet spelen met het apparaat.
De reiniging en het onderhoud
door de gebruiker mag niet worden
uitgevoerd door kinderen die niet
onder toezicht staan.
Kinderen moeten onder toezicht
staan om zeker te zijn dat ze niet
spelen met dit apparaat.
Als het netsnoer is beschadigd,
moet het worden vervangen door
de fabrikant, zijn onderhoudsdienst
of een gelijkaardig gekwalificeerde
persoon om ieder risico uit te
sluiten.
Gebruik het apparaat niet als het
netsnoer of het apparaat zelf
beschadigd is. Neem contact op
met de onderhoudsdienst.
Zorg ervoor dat uw netspanning
overeenstemt met de gegevens op
het typeplaatje van het apparaat.
De netvoeding van het apparaat
moet zijn beveiligd met een
zekering van minimum 16 A.
Gebruik het apparaat niet met een
verlengsnoer.
Om schade aan het netsnoer te
voorkomen, moet u ervoor zorgen
dat het niet geklemd raakt, wordt
gebogen of schuurt tegen scherpe
oppervlakken.
68 / NL Stofzuiger / Gebruikershandleiding
Raak het apparaat of de stekker
niet aan als hij in het stopcontact
zit met natte of vochtige handen.
Trek niet aan het netsnoer
wanneer u de stekker verwijdert
uit het stopcontact.
Stofzuig geen brandbaar materiaal
en als u as van sigaretten stofzuigt
moet u er zeker van zijn dat deze is
afgekoeld.
U mag geen water of andere
vloeistoffen opzuigen.
Bescherm het apparaat tegen
neerslag, vocht en warmtebronnen.
Gebruik het apparaat niet in of in de
buurt van zones waar brandbaar of
ontvlambaar materiaal aanwezig
is.
Verwijder de stekker uit het
stopcontact voor de reiniging of
het onderhoud.
U mag het apparaat of het netsnoer
nooit onderdompelen in water om
deze te reinigen.
Inspecteer de slang van het
apparaat regelmatig. Niet
gebruiken als het is beschadigd.
Neem contact op met de
geautoriseerde service.
Probeer het apparaat niet te
ontmantelen.
1 Belangrjke velghedsnstructes en mleurchtljnen
Gebruik uitsluitend originele
onderdelen of onderdelen die door
de fabrikant worden aanbevolen.
De stekker moet uit het
stopcontact worden verwijderd
voor u het apparaat reinigt of
onderhoudt.
Als het apparaat intensief wordt
gebruikt om stof te zuigen van
cement of voegmiddel zal de
stofindicator sneller dan normaal
oplichten. In dat geval moet de
stofzak worden vervangen, zelfs
als hij leeg is.
Gebruik het apparaat niet zonder
filters want dit kan schade
veroorzaken.
Houd uw vingers, haar en losse
kleding uit de buurt van bewegende
onderdelen en openingen wanneer
u de stofzuiger gebruikt.
Wanneer u een trap stofzuigt,
moet het apparaat zich altijd lager
dan de gebruiker bevinden.
Als u het verpakkingsmateriaal wilt
bewaren, moet u het buiten het
bereik van kinderen houden.
Stofzuiger / Gebruikershandleiding 69 / NL
2 Informate
2.1 Gebruikszones van de
accessoires
Stoffering hulpstuk: Gordijnen, kussens, sofa’s
en stoffering stoffen
Flexibel hulpstuk voor spleten: Achter meu-
belen, moeilijk te bereiken locaties en smalle ope-
ningen.
Hulpstuk voor spleten: Moeilijk te bereiken lo-
caties en smalle openingen.
Zachte borstel: Gevoelige vlakke zones, boek-
kasten, houten meubelen.
Elleboog: Voor deurlijsten, boven en achter kas-
ten.
2.2 Aanbevolen
stofzuigerzak
Aanbevelingen: Swirl® Y 05® MicroPor® Plus
AntiBac stofuigerzakken.
Swirl®, MicroPor® en Y 05® zijn geregistreerde
handelsmerken van de Melitta groep en ze worden
gebruikt met hun toestemming.
2.3 Reiniging en onderhoud
Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
voor u het reinigt.
A
WAARSCHUWING:
Gebruik
nooit benzine, oplosmiddel, schu-
rende reinigingsmiddelen, metalen
voorwerpen of harde borstels om
het apparaat te reinigen.
2.4 Conformiteit met
de WEEE-richtlijn en
verwijdering van het
product
Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn
(2012/19/EU). Dit product draagt een classifica-
tiesymbool voor afgedankte elektrische en elek-
tronische apparatuur (WEEE).
Dit symbool wijst erop dat dit product
niet mag worden weggegooid met an-
der huishoudelijk afval aan het einde
van de levensduur. Een gebruikt appa-
raat moet naar een officieel inzamel-
punt worden gebracht voor recycling van elektri-
sche en elektronische apparaten. Neem contact
op met uw lokale autoriteiten of detailhandelaar
war het product is gekocht om deze collectiesyste-
men te vinden. Elk gezin speelt een belangrijke rol
in de recuperatie en recycling van oude apparaten.
De correcte verwijdering van gebruikte apparatuur
helpt potentiële negatieve gevolgen voor het mili-
eu en de volksgezondheid te voorkomen.
2.5 Conformiteit met de
RoHS-richtlijn
Het product dat u hebt gekocht is conform met de
Europese RoHS-richtlijn (2011/65/EU). Het bevat
geen schadelijk en verboden materiaal zoals ge-
specificeerd in de Richtlijn.
2.6 Informatie op de
verpakking
Het verpakkingsmateriaal van het pro-
duct is gefabriceerd van recyclebaar
materiaal in overeenstemming met
onze Nationale Milieuwetgeving. U mag
het verpakkingsmateriaal niet samen met het
huishoudelijke of ander afval weggooien. Breng
het naar de inzamelpunten voor verpakkingsma-
teriaal aangewezen door de lokale autoriteiten.
2.7 Opberging
Als u niet van plan bent het apparaat gedurende
een lange periode te gebruiken, moet u het
zorgvuldig opbergen.
Verwijder de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Arçelk A.Ş. Karaağaç Caddes
No:2-6, 34445, Sütlüce /
İSTANBUL / TÜRKİYE
www.beko.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Beko VCC 44821 AB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario