Grundig HD 7081 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
User Manual
HD 7081
01M-GMS3170-2222-06
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
Ionic Hair Dryer
ENGLISH 17-25
DEUTSCH 06-16
TÜRKÇE 26-37
ESPAÑOL 38-47
FRANÇAIS 48-55
HRVATSKI 56-63
POLSKI 64-71
3
A
B
I
E
F
D
G
H
C
4
67
123
8
910
45
5
DE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
EN OPERATION CLEANING AND CARE
TR KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM
FR FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ES FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
HR RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
PL OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
123
4
DEUTSCH
6
SICHERHEIT ___________________________
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher
Benutzung zu vermeiden!
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch be-
stimmt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum spä-
teren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss diese Bedienungsan-
leitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
Das Gerät nie in der Badewanne, unter der Dusche
oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken
benutzen; nicht mit feuchten Händen verwenden.
Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder mit Wasser
in Berührung kommen lassen; auch nicht während
der Reinigung.
Warnung: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken
oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern.
DEUTSCH 7
SICHERHEIT ___________________________
Vor der Reinigung oder einfachen Wartung zunächst
den Netzstecker ziehen.
Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird,
muss nach dem Gebrauch der Netzstecker gezo-
gen werden, da Wasser in der Nähe des Gerätes
auch dann Gefahren bergen kann, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Falls nicht vorhanden, sollte eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung für zusätzlichen Schutz mit einem
Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA
in dem elektrischen Kreislauf Ihres Badezimmers
installiert werden. Fragen Sie Ihren Elektriker.
Das Gerät während des Betriebs niemals auf wei-
chen Polstern oder Decken ablegen.
Sicherstellen, dass Zu- und Abluftöffnungen wäh-
rend des Betriebs nicht blockiert werden.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutzsystem
ausgestattet.
Nach der Benutzung den Netzstecker ziehen. Netz-
stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden,
wenn es sichtbare Schäden aufweist.
DEUTSCH
8
Netzkabel niemals um das Gerät wickeln, da dies
Schäden verursachen kann. Netzkabel regelmäßig
auf sichtbare Beschädigungen prüfen.
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen den
geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder
das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem
Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht wer-
den, um Gefährdungen zu vermeiden. Fehlerhafte
oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren
und Risiken für den Benutzer verursachen.
Gerät immer von Kindern fernhalten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
beaufsichtigt.
SICHERHEIT ___________________________
DEUTSCH 9
Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden
aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haf-
tung übernommen.
Für perfekte Ergebnisse ist ein Heißluftstrom er-
forderlich. Denken Sie daran, dass der Luftauslass
des Produktes bei langer oder intensiver Nutzung
überhitzen kann. Um Verbrennungen zu vermeiden,
passen Sie die Nutzungsdauer des Geräts entspre-
chend dem von Ihnen verwendeten Zubehör an.
Falls Sie die Verpackungsmaterialien aufheben
möchten, bewahren Sie diese außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
SICHERHEIT ___________________________
AUF EINEN BLICK __________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres
neuen GRUNDIG Haartrockners HD 7081.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie
Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele
Jahre benutzen können.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den ver-
schiedenen Abschnitten dieser Anleitung
verwendet:
CWichtige Informationen
und nützliche Tipps zur
Verwendung.
A
WARNUNG:
Warnhinweise zu ge-
fährlichen Situationen
im Hinblick auf die
Sicherheit von Leib,
Leben und Eigentum.
Schutzklasse gegen
Stromschläge.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Stylingdüse
B Lufteinlassgitter
C Kabeleinzugstaste
D Kaltstufe
E Taste für die Temperaturstufen
F Taste für die Luftstromstufen
G Kabel mit Aufhängeöse
H Netzkabel
Zubehör
I Diffusor
Diffusor I
Der Diffusor sorgt für mehr Volumen sowie
maximalen Stand am Haaransatz.
Einstellungen
Das Gerät hat folgende Einstelloptionen:
Kaltstufe D
: Unterbricht die Heißluftversorgung
mit einem kühlen Luftstrom.
RECYCELTES UND
RECYCELBARES PAPIER
DEUTSCH 11
AUF EINEN BLICK __________________________
Luftstromeinstellung F
– 0 : Aus
– 1 : Leichter Luftstrom
– 2 : Kräftiger Luftstrom
Temperatureinstellung E
Hinweise
Prüfen, ob die Spannung am Typen-
schild (am Gerätegriff) mit der Span-
nung Ihrer örtlichen Stromversorgung
übereinstimmt.
Die Kaltstufe unterbricht den Heiz-
vorgang, es tritt kühle Luft aus. Dies
ermöglicht das bessere Fixieren der
Frisur.
Achtung
Netzkabel niemals um das Gerät wi-
ckeln, da dies Schäden verursachen
kann. Netzkabel regelmäßig auf sicht-
bare Beschädigungen prüfen.
BETRIEB _________________________________
Nach dem Gebrauch
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
das Netzkabel aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerat abkühlen.
Drücken Sie die Kabeleinzugstaste
C um das Kabel in den Haartrockner
einzuziehen. Achten Sie darauf, dass
das Netzkabel nicht verdreht ist.
Achtung
Das Netzkabel wird recht schnellin
den Haartrockner eingezogen. Das
Kabel mit der anderen Hand führen,
um Verletzungen zu vermeiden.
– : Geringe Temperatur
: Mittlere Temperatur zum sanften
Trocknen und Styling
: Hohe Temperatur zum schnellen
Trocknen
DEUTSCH
12
Reinigung und Pflege
Achtung
Weder Gerät noch sein Netzkabel in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Keine Reinigungsmittel
verwenden.
Das Gerät auf einem hitzebeständigen,
sicheren und flachen Untergrund ab-
kühlen lassen.
Hinweis
Alle Teile sorgfältig mit einem weichen
Tuch trocknen, bevor das Gerät nach
der Reinigung benutzt wird.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird, sollte es sorgfältig auf-
bewahrt werden.
Sicherstellen, dass das Gerät von der
Stromversorgung getrennt, vollständig
abgekühlt und trocken ist.
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
Gerät an einem kühlen, trockenen Ort
lagern.
Darauf achten, dass sich das Gerät
immer außerhalb der Reichweite von
Kindern befindet.
INFORMATIONEN __________________________
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/ EU). Das
Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für
elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist
mit einer durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät
darf deshalb nur getrennt vom unsor-
tierten Siedlungsabfall gesammelt und
zurückgenommen werden. Es darf so-
mit nicht in den Hausmüll gegeben wer-
den. Das Gerät kann z.B. bei einer kom-
munalen Sammelstelle oder ggf. bei ei-
nem Vertreiber (siehe unten zu deren
Rücknahmepflichten in Deutschland) ab-
gegeben werden.
Das gilt auch für alle Bauteile,
Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu entsorgen-
den Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt wer-
den darf, müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät umschlos-
sen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnom-
men werden können. Der Endnutzer ist
zudem selbst dafür verantwortlich, perso-
nenbezogene Daten auf dem Altgerät zu
löschen.
DEUTSCH 13
INFORMATIONEN __________________________
Die ordnungsgemäße Entsorgung ge-
brauchter Geräte trägt dazu bei, mögliche
negative Folgen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien
zu recyceln, die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind.
Entsorgen Sie solche
Materialien, insbesondere Verpackungen,
nicht im Hausmüll, sondern über die be-
reitgestellten Recyclingbehälter oder die
entsprechenden örtlichen
Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt - und
Gesundheitsschutz elektrische und elekt-
ronische Geräte.
Rücknahmepflichten der
Vertreiber
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche
Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt
oder diese gewerblich an Endnutzer ab-
gibt, ist verpflichtet, bei Abgabe ei-
nes neuen Gerätes, ein Altgerät des
Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen
wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der
Abgabe oder in unmittelbarer Nähe, un-
entgeltlich zurückzunehmen. Das gilt
auch für Vertreiber von Lebensmitteln
mit einer Gesamtverkaufsfläche von
mindestens 800 m², die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des
Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 cm sind, (kleine
Elektrogeräte) im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unent-
geltlich zurückzunehmen; die Rücknahme
darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes verknüpft,
kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, wenn das neue Elektro- oder
Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in
diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes
für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch
für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen
für Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager und Versandflächen für
Lebensmittel beinhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Die unentgeltliche Abholung von Elektro-
und Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von
mehr als 100 cm² enthalten und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine
DEUTSCH
14
Bitte beachten Sie zur
Inbetriebnahme, allgemeinen
Verwendung und Reinigung die
Hinweise auf den Seiten 4-5 der
Bedienungsanleitung.
der äußeren Abmessungen mehr als 50
cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber ge-
eignete Rückgabemöglichkeiten in zu-
mutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch
für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der
Endnutzer zurückgeben möchte, ohne ein
neues Gerät zu erwerben.
Einhaltung von RoHS-
Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt er-
füllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive
(2011/65/EU). Es enthält keine in der
Direktive angegebenen gefährlichen und
unzulässigen Materialien.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220–240 V~, 50-60Hz
Leistung: 1750-2100 W
Elektroisolationsklasse: II
Technische und optische Änderungen
vorbehalten.
INFORMATIONEN __________________________
DEUTSCH 15
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwi-
ckelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bit-
ten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung
zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das
GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug
möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 59 059 730
Österreich: 0820 / 220 33 22*
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur
Verfügung.
INFORMATIONEN __________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die
Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei-
ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine
Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung die für 24 Monate ab dem
Kaufdatum gilt - nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung durch Reparatur oder Aus-
tausch nach Wahl des Herstellers.
Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
bzw. den Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den Kundenservice durch-
führen. Auch soweit Ansprüche aus der Herstellergarantie bestehen, werden diese nur
durch den Verkäufer abgewickelt.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind
entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter die
Garantie
6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße Installa-
tion, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung, z.B.
Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B.
Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witte-
rungseinflüsse, unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden.
8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z.B. in Hotels, Pensionen, Gaststät-
ten, Arztpraxen oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht bestimmungsgemäße
Benutzung, die die Garantie ausschließt.
9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf
Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen.
11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Wei-
terverkauf des Produktes durch den Erstkunden.
12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte
verkauft worden sind und nicht für B-Ware.
13. Die Garantie ist nicht übertragbar.
Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
Garantiebedingungen - Grundig - 06/2022
01-21-02
ENGLISH 17
SAFETY _______________________
Please read this instruction manual thoroughly
prior to using this appliance! Follow all safety in-
structions in order to avoid damage due to im-
proper use!
This appliance is intended for domestic use only.
7Keep the instruction manual for future use.
Should a third party be given the appliance,
please ensure the instruction manual is in-
cluded.
7Never use the appliance in the bath, shower or
over a wash basin filled with water; nor should
it be operated with wet hands.
7Do not immerse the appliance in water or let
it come into contact with water, even during
cleaning.
ENGLISH
18
7Warning: Do not use this appliance near bath-
tubs, showers, basins or other vessels contain-
ing water.
7Before cleaning or user maintenance operation
remove the mains plug from the wall socket.
7If the appliance is used in the bathroom, it is
essential that the power plug is pulled out after
use, as water close to the appliance can still
constitute a danger, even if the appliance is
switched off.
7If not already in use, installing a residual cur-
rent-operated protective device (RCD) is recom-
mended for additional protection with a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
in the electrical circuit of your bathroom. Ask
your electrician for advice.
7Never place the appliance on soft cushions or
blankets during operation.
7Ensure that the air induction and output open-
ings are not covered during operation.
SAFETY _______________________
ENGLISH 19
7The appliance is equipped with an overheating
protection system.
7Unplug the appliance after use. Do not discon-
nect the plug by pulling on the cord.
7Never use the appliance if it or the power cord
is visibly damaged.
7Never wind the power cord around the appli-
ance, as this can result in damage. Check the
power cord and the appliance regularly for vis-
ible damage.
7Our GRUNDIG Household Appliances meet ap-
plicable safety standards, thus if the appliance
or power cord is damaged, it must be repaired
or replaced by a service centre to avoid any
dangers. Faulty or unqualified repair work may
cause danger and risks to the user.
7Always keep the appliance out of the reach of
children.
SAFETY _______________________
ENGLISH
20
7This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
7Do not dismantle the appliance under any cir-
cumstances. No warranty claims are accepted
for damage caused by incorrect handling.
7For perfect results, hot air stream is needed.
Please keep in mind that the air outlet of the
product may overheat in case of long or inten-
sive use. To avoid injury, adjust the period of use
of the appliance according to the accessory you
are using.
7If you keep the packaging materials, store them
out of the reach of children.
SAFETY _______________________
Dear customer,
congratulations on the purchase of
your GRUNDIG Hair Dryer HD 7081.
Read the following user notes
carefully to ensure full enjoyment
of your quality Grundig product for
many years to come.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in various
sections of this manual:
CImportant information
and useful hints about
usage.
A
WARNING: Warnings
against dangerous
situations concerning
the security of life and
property.
Electrical insulation
class.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A Concentrator nozzle
B Detachable air inlet grille
C Cord rewind button
D Cool Shot
E Temperature level
F Speed level
G Power cord with hanging loop
H Plug
Accessories
I Diffuser
Diffuser I
The diffuser ensures more volume
and lifts the hair at the roots.
OVERVIEW _____________________
RECYCLED &
RECYCLABLE
PAPER
ENGLISH
22
Settings
Your appliance has the following
settings:
Cool Shot D
: Disconnects the hot air flow
and lets cold air flow out
Speed level F
– 0 : off
– 1 : low speed
– 2 : high speed
Temperature level E
– : Low temperature
: Moderate temperature for
gently drying and styling
: high temperature for fast dry-
ing
OVERVIEW _____________________
ENGLISH 23
OPERATION _____________________
Notes
Check if the mains voltage on the
type plate on the handle of the
appliance corresponds to your
local mains supply.
The Cool Shot interrupts the hot
air with a flow of cold air. This al-
lows you to fix your hairstyle bet-
ter and more lastingly.
Caution
Never wind the power cord
around the appliance, as this
can result in damage. Check the
power cord and the appliance
regularly for visible damage.
After use
After each use, pull the mains
plug out of the socket.
Allow the device to cool down.
Press the cable rewinder button
C to rewind the cable into the
hair dryer. Make sure that the
mains cable is not twisted.
Caution
The mains cable is wound back
into the housing fairly quickly.
Make sure to guide the cable
with your other hand in order to
prevent injuries.
ENGLISH
24
Cleaning and care
Turn the appliance off and un-
plug the power cord from the wall
socket.
Before cleaning, allow the appli-
ance to cool down. The appliance
can become very hot.
Note
Before using the appliance after
cleaning, dry all parts carefully
with a soft cloth or paper towel.
Storage
If you do not plan to use the ap-
pliance for a long period of time,
please store it carefully.
Make sure that it is unplugged,
has completely cooled down and
is completely dry.
Do not wrap the power cord
around the appliance.
Keep the appliance in a cool, dry
place.
Make sure that the appliance is
kept out of the reach of children.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU). This
product bears a classification sym-
bol for waste electrical and elec-
tronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that
this product shall not be
disposed with other
household wastes at the
end of its service life. Used device
must be returned to offical collec-
tion point for recycling of electrical
and electronic devices. To find these
collection systems please contact to
your local authorities or retailer
where the product was puchased.
Each household performs important
role in recovering and recycling of
old appliance. Appropriate disposal
of used appliance helps prevent po-
tential negative consequences for
the environment and human health.
INFORMATION __________________
ENGLISH 25
INFORMATION __________________
Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of
the product are manufac-
tured from recyclable
materials in accordance
with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the
packaging materials together with
the domestic or other wastes. Take
them to the packaging material col-
lection points designated by the lo-
cal authorities.
Technical data
Power supply: 220–240 V~,
50-60Hz
Power: 1750-2100W
Electrical insulation class: II
Technical and design modifications
reserved.
For commissioning, general use and
cleaning, please observe the instruc-
tions on pages 4-5 of this operating
manual.
TÜRKÇE
26
GÜVENLİK _______________________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavu-
zunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kayna-
klanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimat-
larına uyun!
Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere
saklayın. Cihaz başka birine verildiğinde, lütfen kul-
lanım kılavuzunun da verildiğinden emin olun.
Cihazı banyoda, duşta ya da suyla dolu küvet üze-
rinde asla kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak ellerle de
kullanılmamalıdır.
Cihazı temizleme sırasında bile suya sokmayın ve
suyla temas etmesine izin vermeyin.
Uyarı: Bu cihaz küvet, duş teknesi ve su içeren diğer
kaplara yakın yerlerde kullanmayın.
Temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerinden önce mut-
laka fişi prizden ayırın.
TÜRKÇE 27
GÜVENLİK _______________________________
Cihaz banyoda kullanılıyorsa, kullandıktan sonra fişi
çekilmelidir çünkü cihaza yakın yerde su bulunması,
cihaz kapalı olsa da tehlike yaratabilir.
İlave koruma için, 30mA’i aşmayan anma akımına
sahip (RCD)kaçak akım koruma cihazına sahip elek-
trik beslemesine bağlanması tavsiye edilir.
Cihazı kullanırken asla yumuşak minder veya batta-
niye üzerine koymayın.
Kullanım sırasında hava giriş ve çıkış açıklıklarının
kapanmadığından emin olun.
Cihaz aşırı ısınma koruma sistemine sahiptir.
Kullandıktan sonra cihazın fişini çekin. Cihazın fişini
kablosundan çekerek çıkarmayın.
Cihazda veya elektrik kablosunda gözle görülür
hasar mevcutsa, cihazı asla kullanmayın, yetkili ser-
vise başvurun.
Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarmayın;
aksi takdirde kablo hasar görebilir. Elektrik kablo-
sunu ve cihazı görsel hasar açısından düzenli olarak
kontrol edin.
TÜRKÇE
28
GÜVENLİK _______________________________
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik stand-
artlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik
kablosu hasar görürse, herhangi bir tehlikeyi önle-
mek için servis merkezi tarafından onarılmalı veya
değiştirilmelidir. Hatalı veya gerekli vasıflar olmadan
yapılan onarım işlemleri, kullanıcıya yönelik tehlike
ve riskler meydana getirebilir.
Cihazı her zaman çocukların ulaşamayacağı bir
yerde muhafaza edin.
Bu cihaz, denetim sağlanması veya cihazın güvenli
bir şekilde kullanılması ve karşılaşılan tehlikele-
rin anlaşılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda,
yaşları 8 ile üzerinde olan çocuklar ve fiziksel, işitsel
veya akli yetenekleri azalmış veya tecrübe ve bilgi
eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. Ço-
cuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kul-
lanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak
yapılmamalıdır.
Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Yanlış kul-
lanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir garanti
talebi kabul edilmez.
TÜRKÇE 29
GÜVENLİK _______________________________
Mükemmel bir sonuç elde etmek için sıcak bir hava
akışı gereklidir. Ürünün hava çıkış bölgesi uzun veya
yoğun kullanımda çok ısınabileceğini unutmayın. Ya-
ralanmaları önlemek için, cihazın kullanım süresini,
kullanmakta olduğunuz aksesuara göre ayarlayın.
Ambalaj malzemelerini saklıyorsanız çocukların ul-
aşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Değerli müşterimiz,
GRUNDIG Saç Kurutma Makinesi
HD 7081 ürününüzü iyi günlerde
kullanmanızı dileriz.
Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllarca
keyifle kullanabilmeniz için aşağıdaki kul-
lanıcı notlarını dikkatle okuyun.
Sembollerin anlamları
Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımla-
rında aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
CCihazın kullanımıyla ilgili
önemli bilgiler ve faydalı
tavsiyeler.
AUYARI: Can ve mal
güvenliğiyle ilgili tehlikeli
durumlar konusunda
uyarılar.
Elektrik çarpmasına karşı
koruma sınıfı.
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A Yoğunlaştırıcı uç
B Çıkarılabilir hava giriş ızgarası
C Kablo sarma düğmesi
D Soğuk hava düğmesi
E Sıcaklık seviyesi düğmesi
F Fan seviyesi düğmesi
G Askı kancası ile elektrik kablo
H Fiş
Aksesuarlar
I Difüzör
Difüzör I
Difüzör ile daha fazla hacim ve saç
diplerinde maksimum bir durma sağlanır.
Ayarlar
Cihaz aşağıdaki ayarlara sahiptir:
Soğuk hava düğmesi D
: Sıcak hava akışını keser, soğuk
hava verir.
GENEL BAKIŞ _____________________________
AEEE Yönetmeliğine uygundur. PCB içermez.
GERİ DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ &
GERİ DÖNÜŞTÜR
ÜLEBİLİR
KAĞIT
TÜRKÇE 31
KULLANIM _______________________________
Notlar
Cihazın tutamağındaki değer
plakasında verilen şebeke voltajının
yerel şebeke voltajıyla eşleştiğinden
emin olun.
Soğuk Darbe düğmesi sıcak hava
akışını keserek soğuk hava verir. Bu,
saç şeklinin daha iyi sabitlenmesini ve
daha kalıcı olmasını sağlar.
Dikkat
Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına
sarmayın; aksi takdirde kablo hasar
görebilir. Elektrik kablosunu ve cihazı
görsel hasar açısından düzenli olarak
kontrol edin.
Fan seviyesi F
– 0 : Kapalı
– 1 : Düşük hız
– 2 : Yüksek hız
GENEL BAKIŞ _____________________________
Kullanım sonrası
Her kullanımdan sonra fişi prizden
çekin.
Cihazı soğumaya bırakın.
Kablo sarma düğmesine C basarak
ürünün kablosunu sarın. Kablonun
bükülmemesine dikkat edin.
Dikkat
Kablo, muhafazaya oldukça hızlı bir
şekilde sarılır. Yaralanmayı önlemek
için br yandan kabloyu diğer elinizle
tutun.
Sıcaklık seviyesi E
– : düşük sıcaklık
: hassas kurutma ve şekillendirme
için orta sıcaklık
: hızlı kurutma için yüksek sıcaklık
TÜRKÇE
32
Temizleme ve bakım
Dikkat
Cihazı ya da elektrik kablosunu asla
suya veya bir başka sıvıya sokmayın.
Herhangi bir temizleme maddesi
kullanmayın.
Cihazı her zaman ısıya dirençli, güvenli
ve düz bir zemin üzerine bırakarak
soğumasını bekleyin.
Not
Temizlik sonrasında cihazı kul-
lanmadan önce yumuşak bir bezle
veya kağıt havluyla tüm parçalarını
kurulayın.
Saklama
Cihazı uzun süre kullanmayı
düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir
şekilde saklayın.
Fişinin çekili olduğundan, tamamen
soğuduğundan ve tamamen kuru
olduğundan emin olun.
Elektrik kablosunu cihazın etrafına
sarmayın.
Cihazı serin ve kuru bir yerde mu-
hafaza edin.
Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir
yerde muhafaza edildiğinden emin
olun.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve
Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı
tarafından yayımlanan “Atık elekt-
rikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü
Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı
maddeleri içermez.
Bu sembol, bu ürünün kullanım
ömrü sonunda diğer evsel
atıklarla birlikte atılmaması ge-
rektiğini belirtir. Kullanılmış
cihazlar, elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için belirlenen
resmi toplama noktalarına teslim edilmeli-
dir. Bu toplama noktalarının yerlerini
öğrenmek için lütfen bölgenizdeki yetkili
makamlarla veya ürünü satın aldığınız yer-
le iletişime geçin. Eski cihazların geri ka-
zanılmasında ve geri dönüştürülmesinde
her ev önemli rol oynamaktadır. Kullanılmış
ürünlerin uygun şekilde elden çıkarılması,
çevre ve insan sağlığı üzerideki olumsuz
etkilerin önlenmesine yardımcı olur.
BİLGİLER ________________________________
TÜRKÇE 33
BİLGİLER ________________________________
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal
Mevzuatımız gereği geri
dönüştürülebilir malzemeler-
den üretilmiştir. Ambalaj
atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte at-
mayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj
toplama noktalarına atın.
Teknik veriler
Güç kaynağı: 220–240 V~, 50-60Hz
Güç: 1750-2100W
Elektriksel izolasyon sınıfı: II
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma
hakkı saklıdır.
Devreye alma, genel kullanım ve
temizlik işlemleri için lütfen bu
kullanım kılavuzunun 4. ve 5. say-
falarında verilen talimatlara uyun.
Müșteri Memnuniyeti Politikası
• Müșterilerimizin istek ve önerilerini her kanaldan karșılamaktan mutluluk duyarız.
Kanallarımız:
-www.grundig.com.tr
Müșterilerimizden iletilen istek ve önerilerin Grundig’e ulaștığı bilgisini, müșteri
ayrımı yapılmaksızın kendilerine 24 saat içinde veririz.
Müșteri Hizmetleri sürecimiz:
Müșterilerimizin istek ve önerilerini;
*İzlenebilir, raporlanabilir, șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplarız.
*Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz.
*Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız.
Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul
eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Bütün süreçlerimizi yönetim sistemi ile entegre ederek birbirini kontrol eden bir
yapı geliștirilmesini sağlarız.
Yönetim hedeflerini de bu sistem üzerinden besleriz.
Așağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz.
Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Yetkili Satıcınıza onaylattırınız.
Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına göre kullanınız.
Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numaralarından
Çağrı Merkezimize bașvurunuz.
Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen kimlik kartı”nı sorunuz.
İșiniz bittiğinde Yetkili servis teknisyeninden “Hizmet Fiși” istemeyi unutmayınız.
alacağınız “Hizmet Fiși” , ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
sorunda size yarar sağlayacaktır.
Ürünün kullanım ömrü: 5 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Müșteri Hizmetleri
* Çağrı Merkezimiz: 0850 210 0 888
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından
alan kodu çevirmeden arayın*)
* Diğer Numaramız: 0216 585 8 888
- Çağrı Merkezimiz haftanın 7 günü 24 saat hizmet
vermektedir.
- Çağrı Merkezimiz ile yaptığınız görüșmeler iletișim
hizmeti aldığınız operatör firma tarafından sizin için
tanımlanan tarifeye göre ücretlendirilir.
- Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu
tușlamadan çağrı merkezi numaramızı arayarak
ürününüz ile ilgili arzu ettiğiniz hizmeti talep
edebilirsiniz.
* Whatsapp Numaramız: 0544 444 0 888
* Faks Numaramız: 0216-423-2353
* Web Adresimiz:
* e-posta Adresimiz:
Bayilerimiz,
*Posta Adresimiz:
-Arçelik A.Ș. Karaağaç Caddesi No:2-6,
34445, Sütlüce / İSTANBUL
*Sosyal Medya Hesaplarımız:
-
-https://www
-https://www
https://www.instagram.com/grundigturkiye/
.facebook.com/grundig.tr/
.youtube.com/user/TurkiyeGrundig
https://www.grundig.com.tr/yetkili-satici/
*Yetkili Servislerimiz,
-https://www.grundig.com.tr/yetkili-servis/
-http://digital.arcelik.com.tr
- Online servis randevusu almak için,
- Tüm yetkili servis istasyonu bilgilerimiz, Ticaret
Bakanlığı tarafından olușturulan “Servis Bilgi
Sistemi”nde (www.servis.gov.tr) yer almaktadır.
- Yedek parça malzemeleri yetkili servislerimizden
temin edilebilir.
*
Hizmet talebinin değerlendirilmesi
0850 210 0 888
Web sitesi
Çağrı merkezi
musteri.hizmetleri
@grundig.com 0216 423 23 53
Bașvuru Konusu
șteri Adı, Soyadı
Müșteri Telefonu
șteri Adresi
Müșteri Bașvurusu1
2
3
4
Bașvuru kaydı
Hizmet talebinin alınması
Memnun Memnun
değil
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
- Hizmet hakkında gerekli ișlemin gerçekleștirilmesi
4
Müșteri memnuniyetinin alınması
5Bașvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
Yetkili Servis Yetkili Satıcı Faks
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız.
Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır.
Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar;
Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları
uygulanmaz;
1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar,
2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve
arızalar,
3) Malın kullanıldığı yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basıncı, musluk vb.), do-
ğalgaz, telefon, internet vb. şebekesi ve/veya altyapısı (gider, zemin, ortam vb.) kaynaklı meydana
gelen hasar ve arızalar,
4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar,
5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynakla-
nan hasar ve arızalar,
6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya
mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar,
7) Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmesi
Durumunlarında mala verilmiş garanti sona erecektir.
Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti
süresi ile sınırlıdır.
Ürününüz Arçelik A.Ş adına YUELI GROUP CO., LTD. No. 999 Kaifa East Road, Zhouxiang, Cixi, Ningbo,
Zhejiang, China. 315324 Tel: +86-574 58967821 tarafından üretilmiştir.
Menşei: P.R.C.
SAÇ KURUTMA MAKİNESİ
GARANTİ BELGESİ
GARANTİ ŞARTLARI
1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin yetkili kıldığı servis çalışanları dışındaki
şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak
üzere tamamını; malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı malın teslim tarihinden itibaren yukarıda belirtilen süre kadar garanti
eder.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde
yer alan;
a-Sözleşmeden dönme, c-Ücretsiz onarılmasını isteme,
b-Satış bedelinden indirim isteme, ç-Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka
herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım
hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen
sorumludur.
5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
-Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
-Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici yada ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durum-
larında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep
edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ile ithalatçı müsteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre garanti süresi içinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya
bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş
günü içerisinde giderilmemesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir
malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre
garanti süresine eklenebilir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüke-
tici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici mahkemesine başvurulabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi
Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın;
Unvanı: Arçelik A.Ş. Markası: Grundig
Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445,
Sütlüce / İSTANBUL
Cinsi: Saç Kurutma Makinesi
Modeli: HD 7081
Telefonu: (0-216) 585 8 888 Bandrol ve Seri No:
Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL
web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi: 20 İş günü
Satıcı Firmanın:
Unvanı: Fatura Tarih ve Sayısı:
Adresi: Teslim Tarihi ve Yeri:
Telefonu: Yetkilinin İmzası:
Faks: Firmanın Kaşesi:
e-posta:
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
ESPAÑOL
38
SEGURIDAD ___________________________
Por favor, lea este manual de instrucciones deteni-
damente antes de utilizar el aparato. ¡Siga todas las
instrucciones de seguridad para evitar daños debidos
a un uso inadecuado!
Este aparato se ha diseñado únicamente para uso
doméstico.
Guarde el manual de instrucciones para su uso fu-
turo. En caso de entregar el aparato a un tercero,
asegúrese de incluir también el manual de instruc-
ciones.
Nunca utilice el aparato en la bañera, la ducha o
sobre un lavabo lleno de agua. Tampoco lo utilice
con las manos mojadas.
No sumerja el aparato en agua ni deje que entre en
contacto con ella, incluso cuando lo limpie.
Advertencia: No utilice este aparato cerca de du-
chas, lavabos u otros recipientes que contengan
agua.
ESPAÑOL 39
Antes de la limpieza o del mantenimiento por parte
del usuario, desconecte primero el enchufe.
Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño, es
muy importante que lo desenchufe tras cada uso, ya
que la presencia de agua cerca del aparato puede
implicar un riesgo de seguridad, incluso con el apa-
rato apagado.
Como medida de seguridad adicional, le recomen-
damos la instalación en el circuito eléctrico de su
cuarto de baño de un dispositivo de protección ac-
cionado por corriente residual (RCD) cuya corriente
residual nominal de disparo no supere los 30 mA,
si aún no dispone de uno. Consulte a su electricista.
No coloque el aparato sobre cojines mullidos o
mantas mientras lo esté usando.
Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida
de aire del aparato no estén cubiertas durante el
uso.
El aparato dispone de un sistema de protección
frente al sobrecalentamiento.
Desenchufe el aparato tras su uso. No desconecte
el enchufe tirando del cable.
SEGURIDAD ___________________________
ESPAÑOL
40
No utilice el aparato cuando éste o el cable de ali-
mentación presenten daños visibles.
Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del
aparato, ya que podría causarle daños. Compruebe
de vez en cuando que ni el cable de alimentación ni
el aparato presenten daños.
Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con todas
las normas de seguridad aplicables; por esta razón,
si el cable de alimentación está dañado, para evitar
cualquier peligro deberá ser reparado o sustituido
por un servicio técnico autorizado. Los trabajos de
reparación defectuosos o realizados por personas
no cualificadas pueden causar peligros y riesgos
para el usuario.
Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de
los niños.
SEGURIDAD ___________________________
ESPAÑOL 41
Este aparato puede ser utilizado por niños mayo-
res de 8 años y por personas con capacidades fí-
sicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos, siempre que estén
bajo supervisión o hayan recibido instrucciones
pertinentes sobre el uso del aparato de manera
segura y comprendan los peligros que conlleva.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
No desmonte el aparato bajo ninguna circunstancia.
No se admitirá reclamación de garantía alguna por
daños causados por un manejo inadecuado.
Se requiere un flujo de aire caliente para conseguir
resultados perfectos. Por favor, tenga en cuenta que
la salida de aire del aparato puede recalentarse en
caso de uso prolongado o intensivo. Para evitar
cualquier lesión, ajuste el tiempo de uso del aparato
de acuerdo con el accesorio que esté utilizando.
Si guarda los materiales de embalaje, manténgalos
fuera del alcance de los niños.
SEGURIDAD ___________________________
Estimado cliente:
Enhorabuena por la adquisición de su se-
cador de pelo GRUNDIG HD 7081
Lea con atención las siguientes notas de
uso para disfrutar al máximo de la calidad
de este producto Grundig durante muchos
años.
Significado de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan en las
diversas secciones del presente manual:
CInformación importante y
consejos útiles sobre su
uso.
A
ADVERTENCIA:
Advertencias de
situaciones peligrosas
sobre la seguridad de las
personas y la propiedad.
Vidrio de protección con-
tra descargas eléctricas.
Controles y piezas
Vea la ilustración de la página 3.
A Boquilla concentradora
B Rejilla desmontable de toma de aire
C Botón de recogida del cable
D Ráfaga de aire frío
E Nivel de temperatura
F Nivel de velocidad
G Cable de alimentación con aro para col-
gar
H Enchufe
Accesorios
I Difusor
Difusor I
El difusor garantiza más volumen y levanta
el cabello en las raíces.
Ajustes
Su aparato tiene los siguientes ajustes:
Ráfaga de aire frío D
: Desconecta el flujo de aire caliente
y permite la salida de aire frío
INFORMACIÓN GENERAL _________________
PAPEL RECICLADO Y
RECIBLABLE
ESPAÑOL 43
FUNCIONAMIENTO ______________________
Notas
Compruebe si el voltaje que se indica
en la placa de datos, ubicada en el
mango del aparato, se corresponde
con el de la red de alimentación eléc-
trica de su hogar.
El botón de ráfaga de aire frío inte-
rrumpe el chorro de aire caliente con
una ráfaga de aire frío, Esto le permite
fijar su peinado mejor y durante más
tiempo.
Atención
Nunca enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato, ya que podría
causarle daños. Compruebe de vez en
cuando que ni el cable de alimentación
ni el aparato presenten daños.
Nivel de velocidad F
– 0 : apagado
– 1 : baja velocidad
– 2 : alta velocidad
INFORMACIÓN GENERAL _________________
Después del uso
Después de cada uso, retire el enchufe
de la toma de corriente.
Deje que el aparato se enfríe.
Pulse el botón de rebobinado de cable
C para rebobinar el cable en la se-
cadora de pelo. Asegúrese de que el
cable de la red eléctrica no esté tor-
cido.
Atención
El cable de alimentación se introduce
en la unidad con bastante rapidez.
Asegúrese de guiar el cable con la otra
mano para evitar lesiones.
Nivel de temperatura E
– : Baja temperatura
: Temperatura moderada para un se-
cado y un peinado suaves
: Temperatura alta para un secado
rápido
ESPAÑOL
44
Limpieza y cuidados
Apague el aparato y desenchufe el
cable de alimentación de la toma de
la pared.
Antes de la limpieza, deje enfriar el
aparato completamente. El aparato
puede alcanzar temperaturas eleva-
das.
Nota
Antes de utilizar de nuevo el aparato
tras una limpieza, seque con cuidado
todas las piezas con un paño o una
servilleta de papel suave.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo, guár-
delo cuidadosamente.
Asegúrese de que esté desenchufado
y completamente frío y seco.
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
Guarde el aparato en un lugar fresco
y seco.
Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños.
De conformidad con la
Directiva RAEE y eliminación
del producto al final de su vida
útil:
Este producto cumple con la Directiva
RAEE de la UE (2012/19/UE). Este produc-
to ostenta un símbolo de clasificación de
equipos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Este símbolo indica que este
producto no debe eliminarse
con otros desechos domésti-
cos al final de su vida útil. El
dispositivo usado debe ser de-
vuelto al punto de recogida oficial para el
reciclaje de los dispositivos eléctricos y
electrónicos. Para encontrar estos siste-
mas de recogida, por favor, póngase en
contacto con las autoridades locales o con
el distribuidor donde se compró el produc-
to. Cada hogar desempeña un papel im-
portante en la recuperación y el reciclaje
de los aparatos antiguos. La eliminación
adecuada de los aparatos usados ayuda a
prevenir las posibles consecuencias nega-
tivas para el medio ambiente y la salud
humana.
INFORMACIÓN _________________________
ESPAÑOL 45
INFORMACIÓN _________________________
Conformidad con la Directiva
RoHS
El producto que ha adquirido cumple con
la directiva RoHS de la UE (2011/65/UE).
No contiene materiales peligroso ni prohi-
bidos especificados en la Directiva.
Información sobre el embalaje
El embalaje del producto está
fabricado a partir de material
reciclable de acuerdo con la
Normativa nacional sobre
medio ambiente. No deseche los materia-
les de empaquetado junto con otros resi-
duos domésticos o de otro tipo. Llévelos a
los puntos de recogida de material de
embalaje designados por las autoridades
locales.
Datos técnicos
Fuente de alimentación:
220–240 V~, 50-60Hz
Potencia: 1750-2100W
Clase de aislamiento eléctrico: II
Queda reservado el derecho a realizar mo-
dificaciones técnicas y de diseño.
Para la puesta en marcha, el uso ge-
neral y la limpieza, tenga en cuenta
las instrucciones de las páginas 4-5
de este manual de instrucciones.
ESPAÑOL
46
V2_2022 2022_03
Contacto para asistencia técnica:
932 884 259
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA
El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca y PAE (*) de la marca GRUNDIG
durante el periodo de garantía legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento
proveniente de fabricación o materiales; o de sustitución del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o
desproporcionada respecto de la otra. Cuando usted detecte un defecto o anomalía en el aparato contacte de forma inmediata
con nosotros para informarnos de la falta de conformidad. Los pequeños electrodomésticos (PAE) deberán ser entregados en
el taller del servicio oficial de la marca para su revisión.
La presente garantía sólo será válida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega correspondiente a la
adquisición del producto. La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por
Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La
garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y
medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
El coste de la reparación será a cargo del usuario en los siguientes casos:
Los aparatos utilizados para uso profesional o no exclusivamente doméstico.
Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los servicios técnicos expresamente autorizados.
Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestas en marcha, cambio de sentido de puertas.
Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
Cambio de inyectores en aparatos de gas.
Las averías provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga,
abandono o de manera no conforme a las instrucciones de uso o de instalación de los aparatos.
Las averías producidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalación incorrecta y en
general, averías por causas ajenas al propio aparato.
Las averías provocadas por conexiones que puedan presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad
en el suministro, por ejemplo: suministro de agua impulsado por grupos de presión, energía solar, energía eólica,
generadores eléctricos, u otro tipo de suministro no normalizado.
La sustitución de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles
tales como: juntas, plásticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores,
filtros, rejillas, ánodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc.
Los aparatos que presenten oxidación, o daños por corrosión en esmaltes o pinturas, que puedan ser provocados
por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier otra sustancia, o aceleradas por circunstancias
ambientales o climáticas no propicias.
Defectos estéticos en serigrafía o pintura.
Los daños de transporte o manipulación, golpes, etc.
Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparación, debiendo asumir el usuario los costes necesarios
para el acceso al aparato para su reparación y sustitución.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la legislación vigente.
El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverá cualquier incidencia que pudiera precisar su electrodoméstico siempre que
el aparato esté instalado de forma accesible.
Para asegurarse que su electrodoméstico va a ser intervenido por un técnico oficial autorizado, rogamos solicite el carnet
avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) a nuestros técnicos.
Las marcas BEKO y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L.
DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):
Titular: Sello Establecimiento:
Modelo: Núm. serie:
Establecimiento: Fecha de compra:
El garante e importador de su electrodoméstico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑA S.L. Calle Provenza nº 388
3º Barcelona 08025, España.
Conózcanos mejor en nuestra página: www.grundig.com Conserve este documento, es importante para usted.
(*) Se consideran electrodomésticos de gama blanca, los aparatos de gran tamaño de cocina, limpieza, refrigeración y ventilación y el pequeño aparato electrodoméstico (PAE) aquellos aparatos de
higiene personal, mantenimiento del hogar y preparación de alimentos.
ESPAÑOL 47
V2_2022 2022_03
Contacte a assistência técnica:
215 557 319
CONDIÇÕES DE GARANTIA - PORTUGAL
Este certificado cobre a garantia de reparação do seu eletrodoméstico da linha branca e pequeno eletrodoméstico (*) da
marca GRUNDIG durante o período de garantia legal determinado pela legislação em vigor a contar da data de compra, contra
defeitos de funcionamento provenientes do fabrico ou dos materiais; ou de substituição do aparelho, a menos que uma dessas
opções seja impossível ou desproporcionada em relação à outra. Quando detetar um defeito ou anomalia no aparelho entre
imediatamente em contacto connosco para nos informar da não conformidade. Os pequenos eletrodomésticos devem ser
entregues na oficina de serviço oficial da marca para a sua revisão.
Esta garantia só será válida se for apresentada a fatura, o recibo de compra, ou a nota de entrega correspondente a aquisição
do produto. Esta garantia é válida em território espanhol e português para aparelhos distribuído pela Beko Home Appliances
Portugal, Unipessoal, Lda. A garantia só é válida para o primeiro comprador ou adquirente do produto. A garantia será válida
para os aparelhos cuja instalação esteja correta e que estejam localizados em condições climáticas e ambientais adequadas
para o seu correto funcionamento.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
O custo da reparação será pago pelo utilizador nos seguintes casos:
Aparelhos utilizados para uso profissional ou não exclusivamente doméstico.
Os equipamentos desmontados ou manuseados por outras pessoas que não os serviços técnicos expressamente
autorizados.
Instalações, transporte, substituição de equipamento, colocação em funcionamento, alteração do sentido das portas.
Intervenções de manutenção ou informações sobre a utilização dos aparelhos.
Alteração de injetores em aparelhos a gás.
As avarias causadas pela falta de manutenção ou limpeza, ou aquelas causadas por um uso inadequado, sobrecarga,
abandono ou de uma forma a não respeitar as instruções de uso ou instalação dos aparelhos.
As avarias provocadas por causas acidentais, sinistros de força maior ou resultantes de instalação inadequada e em
geral, avarias por razões não relacionadas com o produto.
As avarias causadas por ligações que podem apresentar flutuações, irregularidades ou falta de uniformidade no
fornecimento, por exemplo: abastecimento de água impulsionado por grupos de pressão, energia solar, energia
eólica, geradores de energia elétrica ou outro tipo de fornecimento não-padrão.
A substituição de materiais quebrados ou danificados por desgaste ou uso não normal do aparelho, ou consumíveis
tais como: juntas, plásticos, borracha, correias, vidros, pincéis, lâmpadas, asas, puxadores, tampas de queimadores,
filtros, grelhas, ânodos de sacrifício (magnésio ou similares) de aquecedores ou caldeiras, etc.
Os aparelhos que apresentem oxidação, ou danos por corrosão nos esmaltes ou na pintura, que possam ter sido
causados por efeitos químicos ou eletroquímicos da água ou de qualquer outra substância, ou acelerados por
circunstâncias ambientais ou climáticas desfavoráveis.
Defeitos estéticos em serigrafia ou pintura.
Os danos causados por transporte ou manuseio, colisões, etc.
Os aparelhos devem ser instalados de forma acessível em caso de reparação, devendo o utilizador assumir os custos
necessários para aceder ao aparelho para reparação e substituição.
A presente garantia não afeta os direitos de que o consumidor dispõe conforme o previsto na legislação em vigor.
O Serviço Oficial de Assistência Técnica resolverá qualquer incidente que o seu aparelho possa necessitar, desde que o
aparelho seja instalado de forma acessível.
As marcas BEKO e GRUNDIG são distribuídas por Beko Home Appliances Portugal, Unipessoal, Lda
DADOS DO APARELHO (a ser preenchido pelo Distribuidor):
Detentor: Carimbo do estabelecimento:
Modelo: N.º série:
Estabelecimento: Data de compra:
O fiador e o importador do seu eletrodoméstico é: Beko Home Appliances Portugal, Unipessoal, Lda; Edificio
Amoreiras Square; Rua Carlos Alberto da Mota Pinto, nº 17, 3ºA, Amoreiras 1070-313, Lisboa, Portugal.
Conheça-nos melhor na nossa página: www.grundig.com Conserve este documento, é importante para si.
(*) São considerados eletrodomésticos da linha branca, os aparelhos de cozinha, limpeza, refrigeração e ventilação de tamanho grande e pequenos eletrodomésticos, os de higiene pessoal,
manutenção do lar e preparação de alimentos.
FRANÇAIS
48
SÉCURITÉ _____________________________
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser cet appareil ! Respectez toutes les
consignes de sécurité pour éviter des dommages dus
à une mauvaise utilisation!
Le présent appareil a été conçu à des fins domes-
tiques uniquement.
Conservez le manuel d’utilisation car vous pourriez
en avoir besoin ultérieurement. Si vous donnez l’ap-
pareil à un tiers, n’oubliez de lui remettre également
le manuel d’utilisation.
N’utilisez jamais l’appareil dans la baignoire, sous
une douche, ni au-dessus d’une bassine remplie
d’eau ; évitez également de le manipuler avec les
mains mouillées.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et évitez de
le mettre en contact avec de l’eau, même pendant
le nettoyage.
FRANÇAIS 49
Avertissement : Évitez d’utiliser cet appareil près
des baignoires, des douches, des lavabos ou tout
autre récipient contenant de l’eau.
Débranchez l’appareil avant de procéder à son net-
toyage ou son entretien.
En cas d’utilisation dans une salle de bains, il
convient de débrancher à la fin de l’opération car
toute eau proche de l’appareil peut encore lui être
dangereuse, même si ce dernier est débranché.
S’il n’est pas déjà en cours d’utilisation, et pour
une protection supplémentaire, il est recommandé
d’installer un dispositif différentiel à courant résiduel
(DDR) avec un courant différentiel ne dépassant pas
30 mA dans le circuit électrique de votre salle de
bains. Demandez conseil à votre électricien.
Ne posez jamais l’appareil sur des couvertures,
coussins ou autres surfaces souples, pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Veillez à ce que la sortie d‘air et les trous d‘aspira-
tion ne soient pas couverts pendant le fonctionne-
ment de l’appareil.
SÉCURITÉ _____________________________
FRANÇAIS
50
L’appareil est doté d’un système de protection
contre la surchauffe.
Débranchez l’appareil après utilisation. Évitez de
débrancher l’appareil en tirant sur le câble.
N’utilisez jamais l’appareil si le cordon d’alimenta-
tion ou l’appareil lui-même est visiblement endom-
magé.
N’enroulez jamais le cordon d’alimentation autour
de l’appareil, au risque de l’endommager. Vérifiez
régulièrement qu’aucun dommage visible n’affecte
ni le câble d’alimentation ni l’appareil.
Nos appareils ménagers de marque GRUNDIG res-
pectent les normes de sécurité applicables. Par
conséquent, si l’appareil ou le cordon d’alimentation
venait à être endommagé, faites-le réparer ou rem-
placer par un centre de service agréé afin d’éviter
tout danger. Des réparations défectueuses ou non
professionnelles peuvent être source de danger et
facteur de risque pour l’utilisateur.
Toujours tenir l’appareil hors de portée des enfants.
SÉCURITÉ _____________________________
FRANÇAIS 51
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales ré-
duites ou dénuées d’expérience ou de connais-
sance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(es)
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’ap-
pareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Ne désassemblez en aucun cas l’appareil. La ga-
rantie ne couvre pas les dégâts causés par une ma-
nipulation incorrecte de l’appareil.
Un flux d’air chaud est nécessaire pour obtenir des
résultats parfaits. Gardez à l’esprit que la sortie d’air
du produit peut surchauffer en cas d’utilisation pro-
longée ou intensive. Pour éviter les blessures, ajus-
tez la durée d’utilisation du produit en fonction de
l’accessoire que vous utilisez.
Si vous conservez les matériaux d’emballage, te-
nez-les hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ _____________________________
Cher client, chère cliente,
félicitations pour l’achat de votre
sèche-cheveux GRUNDIG HD 7081.
Veuillez lire attentivement les
recommandations ci-après pour pouvoir
profiter au maximum de la qualité de votre
produit Grundig pendant de nombreuses
années à venir.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont repris tout
au long de ce manuel :
CInformations importantes
et conseils utiles concer-
nant l’utilisation de l’ap-
pareil.
A
AVERTISSEMENT:
Avertissement sur les
situations dangereuses
concernant la sécurité
des biens et des per-
sonnes.
Catégorie de protection
contre le risque d'électro-
cution.
Commandes et pièces
Voir la figure en page 3.
A Bec du concentrateur
B Grille d’entrée d’air amovible
C Bouton de rembobinage du câble
D Bouton de séchage à froid
E Niveau de température
F Réglages de vitesse
G Câble d’alimentation avec boucle d’ac-
crochage
H Prise
Accessoires
I Diffuseur
VUE D’ENSEMBLE _______________________
PAPIER RECYCLÉ ET
RECYCLABLE
FRANÇAIS 53
UTILISATION ___________________________
Remarques
Vérifiez que le voltage indiqué sur la
plaque signalétique (apposée sur le
manche de l’appareil) correspond bien
à celui de votre installation électrique
Le bouton de séchage Air froid inter-
rompt l’air chaud, grâce à un flux d’air
froid. Cela vous permet de fixer parfai-
tement et durablement votre coiffure.
Attention
N’enroulez jamais le cordon d’alimen-
tation autour de l’appareil, au risque de
l’endommager. Vérifiez régulièrement
qu’aucun dommage visible n’affecte
ni le câble d’alimentation ni l’appareil.
Diffuseur I
Le diffuseur permet d’obtenir davantage
de volume et soulève les cheveux à la
racine.
Paramètres
Votre appareil dispose des paramètres
suivants :
Air froid D
: Déconnecte le flux d’air chaud et
laisse sortir l’air froid
VUE D’ENSEMBLE _______________________
Après utilisation
Après chaque utilisation, débranchez
la fiche de la prise de courant.
Laissez refroidir l’appareil.
Appuyez sur le bou-
ton de l’enrouleur de câble
Cpour rembobiner le câble dans le
sèche-cheveux. Assurez-vous que le
câble d’alimentation n’est pas tordu.
Attention
Le câble d’alimentation est enroulé
dans le boîtier assez rapidement. Veil-
lez à guider le câble avec votre autre
main afin d’éviter les blessures.
Réglages de vitesse F
– 0 : arrêt
– 1 : vitesse faible
– 2 : vitesse élevée
Niveau de température E
– : Faible température
: Température modérée pour une
coiffure et un séchage doux
: Température élevée pour un sé-
chage rapide
FRANÇAIS
54
Nettoyage et entretien
Éteignez l’appareil et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise mu-
rale.
Avant de procéder au nettoyage, lais-
sez l’appareil refroidir complètement.
L’appareil peut devenir très chaud.
Remarque
Avant d’utiliser l’appareil après son
nettoyage, séchez soigneusement
toutes ses pièces à l’aide d’un tissu
doux ou d’une serviette en papier.
Rangement
Si vous ne comptez pas utiliser votre
appareil pendant un certain temps,
veuillez l’entreposer soigneusement.
Veillez également à ce qu’il soit cor-
rectement débranché, complètement
refroidi et entièrement sec.
Évitez d’entourer le cordon d’alimenta-
tion autour de l’appareil.
Conservez l’appareil dans un endroit
sec et frais.
Assurez-vous de tenir l’appareil hors
de portée des enfants.
Conformité avec la Directive
DEEE et Mise au rebut des
appareils usagés
Cet appareil est conforme à la directive
DEEE (2012/19/UE). Cet appareil porte le
symbole de classification pour les déchets
des équipements électriques et électro-
niques (DEEE).
Ce symbole indique que ce
produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers à
la fin de sa vie utile. Les appa-
reils usagés doivent être re-
tournés au point de collecte officiel destiné
au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Pour trouver ces systèmes
de collecte, veuillez contacter les autorités
locales ou le détaillant auprès duquel vous
avez acheté le produit. Chaque ménage
joue un rôle important dans la récupéra-
tion et le recyclage des appareils ména-
gers usagés. L’élimination appropriée des
appareils usagés aide à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine.
INFORMATION _________________________
FRANÇAIS 55
INFORMATION _________________________
Conformité avec la directive
RoHS
L’appareil que vous avez acheté est
conforme à la directive RoHS de l’UE
(2011/65/UE). Il ne contient pas de ma-
tières dangereuses et interdites spécifiées
dans la directive.
Informations concernant
l’emballage
Les matériaux d’emballage
de ce produit ont été fabri-
qués à partir de matières re-
cyclables, conformément à
notre Engagement en matière d’environ-
nement. Ne jetez pas les matériaux d’em-
ballage avec les déchets domestiques et
autres déchets. Amenez-les dans l’un des
points de collecte de matériaux d’embal-
lage prévus par les autorités locales.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique :
220–240 V~, 50-60 Hz
Puissance : 1750-2100W
Classe d’isolation électrique : II
Modifications techniques et conceptuelles
réservées. Pour la mise en service, l’utilisation
générale et le nettoyage, veuillez
respecter les instructions figurant
aux pages 4-5 du présent manuel
d’utilisation.
HRVATSKI
56
SIGURNOST ___________________________
Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije upo-
rabe uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste
izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe!
Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućan-
stvu.
Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju uporabu.
Ako se uređaj pokloni trećoj osobi, pazite da predate
i korisnički priručnik.
Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili iznad umi-
vaonika punog vode; niti radite s njim mokrim ru-
kama.
Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite da ne dođe u
kontakt s vodom, čak i tijekom čišćenja.
Upozorenje: Ne upotrebljavajte uređaj blizu kada, tu-
ševa, umivaonika ni drugih posuda koji sadrže vodu.
Isključite prije čišćenja ili postupaka korisničkog
održavanja.
HRVATSKI 57
Ako se uređaj koristi u kupaonici, veoma je važno da
kabel isključite nakon uporabe jer voda u blizini ure-
đaja može predstavljati opasnost čak i ako je uređaj
isključen.
Ako se već ne koristi, preporučuje se instalacija za-
štitnog uređaja diferencijalne struje (RCD uređaja)
za dodatnu zaštitu diferencijalnom strujom koja ne
prelazi 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice.
Tražite savjet od vašeg električara.
Nikada ne stavljajte uređaj na meke jastuke ili deke
tijekom rada.
Pazite da otvori za indukciju i izlaz zraka nisu pokri-
veni tijekom rada.
Uređaj je opremljen sustavom za zaštitu od pregri-
javanja.
Nakon uporabe, isključite uređaj iz struje. Ne isklju-
čujte uređaj iz struje povlačenjem za kabel.
Nikada nemojte koristiti uređaj ako je kabel napaja-
nja vidljivo oštećen.
SIGURNOST ___________________________
HRVATSKI
58
Nikada nemojte namotavati kabel napajanja oko
uređaja, jer to može rezultirati oštećenjem. Redo-
vito provjeravajte kabel napajanja i uređaj za vidljiva
oštećenja.
Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovoljavaju pri-
mjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj
ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora po-
praviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti.
Pogrešan ili nekvalificiran popravak može uzrokovati
opasnost i rizik za korisnika.
Uvijek držite uređaj podalje od dosega djece.
Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca starija od 8
godina, osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili me-
talnih sposobnosti ili osobe bez dovoljno iskustva i
znanja ako su pod nadzorom ili ako su im pružene
upute o sigurnom rukovanju uređajem te ako razumiju
uključene rizike. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održa-
vanje bez nadzora.
Ne rastavljajte uređaj ni pod kakvim okolnostima.
Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju ne-
pravilnog rukovanja.
SIGURNOST ___________________________
HRVATSKI 59
Za savršene rezultate potreban je protok vrućeg
zraka. Imajte na umu da se izlaz zraka može pregri-
jati u slučaju duge ili intenzivne uporabe. Da biste
izbjegli ozljede, prilagodite vrijeme uporabe proi-
zvoda prema dodatku koji koristite.
Ako ste sačuvali ambalažne materijale, držite ih
izvan dosega djece.
SIGURNOST ___________________________
Poštovani kupče,
Čestitamo vam na kupnji vašeg sušilo za
kosu GRUNDIG HD 7081.
Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za
korisnike kako biste još mnogo godina u
potpunosti uživali u kvalitetnom proizvodu
tvrtke Grundig.
Značenje simbola
Sljedeći se simboli upotrebljavaju u raznim
dijelovima ovog priručnika:
CVažne informacije i korisni
savjeti o upotrebi.
AUPOZORENJE:
Upozorenja o opasnim
situacijama vezanim za
sigurnost života i imovine.
Razred zaštite od strujnog
udara.
Kontrole i dijelovi
Pogledajte sliku na stranici 3.
A Tanki otvor za koncentriranje
B Odvojiva rešetka za ulaz zraka
C Tipka za namotavanje kabela napajanja
D Hladno puhanje
E Razina temperature
F Razina brzine
G Kabel napajanja s očicom za kačenje
H Utikač
Dodaci
I Difuzor
Difuzor I
Difuzor osigurava veći volumen i podiže
kosu u korijenu.
Postavke
Vaš uređaj ima sljedeće postavke:
Hladno puhanje D
: Prekidanje protoka vrućeg zraka i
uključivanje hladnog puhanja
PREGLED _____________________________
RECIKLIRANI I
RECIKLAŽNI PAPIR
HRVATSKI 61
RAD _________________________________
Napomene
Provjerite da li napon na tipskoj plo-
čici na ručki uređaja odgovara naponu
vaše lokalne mreže.
Hladno puhanje prekida topli zrak pu-
hanjem hladnog zraka. To vam omogu-
ćuje da bolje i dugotrajnije oblikujete
svoju frizuru.
Oprez
Nikada nemojte namotavati kabel
napajanja oko uređaja, jer to može
rezultirati oštećenjem. Redovito pro-
vjeravajte kabel napajanja i uređaj za
vidljiva oštećenja.
Razina brzine F
– 0 : isklj.
– 1 : niska razina
– 2 : visoka razina
Razina temperature E
PREGLED _____________________________
Nakon uporabe
Nakon svake uporabe, izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Pustite da se uređaj ohladi.
Pritisnite gumb za premotavanje ka-
bela C kako biste kabel ponovo na-
matali u kosi za kosu. Pazite da mrežni
kabel nije uvijen.
Oprez
Mrežni kabel prilično brzo se namo-
tava u kućište. Obavezno vodite kabel
drugom rukom kako biste spriječili
ozljede.
– : Niska temperatura
: Umjerena temperatura za nježno
sušenje i oblikovanje frizure
: Visoka temperatura za brzo sušenje
HRVATSKI
62
Čišćenje i održavanje
Isključite uređaj i isključite kabel napa-
janja iz utičnice.
Prije čišćenja pustite da se uređaj
ohladi do kraja. Uređaj može postati
veoma vruć.
Napomena
Prije uporabe uređaja nakon čišćenja,
pažljivo osušite sve dijelove mekanom
krpom ili papirnatim ručnikom.
Pohrana
Ako ne planirate upotrebljavati uređaj
dulje vrijeme, pažljivo ga odložite.
Pazite da je isključen, da se ohladio do
kraja i da je potpuno suh.
Ne zamatajte kabel napajanja oko
uređaja.
Držite uređaj na hladnom, suhom mje-
stu.
Pazite da se uređaj nalazi izvan dosega
djece.
Sukladnost s Direktivom
o otpadnoj električnoj i
elektroničkoj opremi (OEEO) i
Odlaganjem proizvoda:
Ovaj je proizvod usklađen s Direktivom
OEEO Europske unije (2012/19/EU). Ovaj
proizvod nosi oznaku za otpadnu električ-
nu i elektroničku opremu (OEEO).
Ovaj simbol označava da se
ovaj proizvod ne smije odlagati
zajedno s ostalim kućanskim
otpadom na kraju njegovog
radnog vijeka. Rabljeni uređaj
mora se vratiti na službeno sabirno mjesto
za recikliranje električnih i elektroničkih
uređaja. Da biste pronašli te sustave za
prikupljanje, obratite se lokalnim vlastima
ili prodavaču gdje je proizvod kupljen.
Svako kućanstvo igra važnu ulogu u upo-
rabi i recikliranju starih uređaja.
Odgovarajuće odlaganje iskorištenog apa-
rata pomaže u sprečavanju mogućih ne-
gativnih posljedica za okoliš i ljudsko
zdravlje.
INFORMACIJE __________________________
HRVATSKI 63
INFORMACIJE __________________________
Sukladnost s Direktivom RoHS
Proizvod koji ste kupili usklađen je s
Direktivom Europske unije o ograničenju
uporabe određenih opasnih tvari u elek-
tričnoj i elektroničkoj opremi (2011/65/
EU). Ne sadrži opasne i zabranjene materi-
jale navedene u Direktivi.
Informacije o pakiranju
Ambalažni materijali proizvo-
da izrađeni su od materijala
koji se mogu reciklirati u skla-
du s nacionalnim zakonodav-
stvom o okolišu. Nemojte odlagati ambala-
žu zajedno s kućanskim ili ostalim otpa-
dom. Odnesite ih na odlagališta za amba-
lažne materijale koja su odredile lokalne
vlasti.
Tehnički podaci
Napajanje: 220–240 V~, 50-60Hz
Snaga: 1750-2100W
Klasa električne izolacije: II
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene i
izmjene dizajna.
Prilikom puštanja u pogon, opće
uporabe i čišćenja obratite pozor-
nost na upute na stranicama 4-5
ovog priručnika.
POLSKI
64
BEZPIECZEŃSTWO ______________________
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosi-
my uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Należy
przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bez-
pieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawi-
dłowego użytkowania!
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego.
Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przy-
szłości. W przypadku przekazania urządzenia innej
osobie należy koniecznie dołączyć tę instrukcję.
Nie wolno używać tego urządzenia w kąpieli, pod
prysznicem ani nad wypełnioną wodą umywalką, a
także nie należy go obsługiwać mokrymi dłońmi.
Urządzenia tego nie wolno zanurzać w wodzie ani
dopuszczać do kontaktu z wodą nawet podczas
czyszczenia.
Ostrzeżenie: Nie należy używać tego urządzenia w
pobliżu wanny, prysznica, umywalki ani naczyń z
wodą.
POLSKI 65
Przed czyszczeniem lub konserwacją wykonywaną
przez użytkownika należy najpierw wyjąć wtyczkę
urządzenia z gniazdka.
Gdy urządzenia tego używa się w łazience, należy
pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasila-
nia z gniazdka, ponieważ zawsze, gdy znajduje się
w pobliżu wody, stanowi zagrożenie, nawet gdy się
je wyłączy.
W obwodzie elektrycznym w łazience zaleca się
zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego o
prądzie znamionowym nieprzekraczającym 30 mA
w celu dodatkowego zabezpieczenia, o ile nie jest
już używany. Należy skorzystać z pomocy elektryka.
Nigdy nie wolno kłaść pracującego urządzenia na
miękkich poduszkach lub kocach.
Gdy urządzenie działa, należy zwracać uwagę na to,
aby otwory wlotu i wylotu powietrza nie były niczym
przykryte.
Urządzenie wyposażone jest w system zabezpiecze-
nia przed przegrzaniem.
Po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wolno wy-
pinać wtyczki z gniazda, ciągnąc za przewód zasi-
lający.
BEZPIECZEŃSTWO ______________________
POLSKI
66
Urządzenia nie wolno używać, jeśli ono samo lub
przewód zasilający są widocznie uszkodzone.
Nigdy nie owijać przewodu zasilającego wokół urzą-
dzenia, ponieważ może to spowodować uszkodze-
nie. Regularnie sprawdzać, czy przewód zasilający i
urządzenie nie są uszkodzone.
Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG
spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, dla-
tego jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną
uszkodzeniu, należy je naprawić lub wymienić w
serwisie, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Błędna
lub niefachowa naprawa może stwarzać zagrożenie
dla użytkowników.
Urządzenie należy zawsze przechowywać poza za-
sięgiem dzieci.
BEZPIECZEŃSTWO ______________________
POLSKI 67
To urządzenie może być obsługiwane przez
dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ogra-
niczonych możliwościach fizycznych, postrze-
gania lub umysłowych, a także osoby bez
doświadczenia lub wiedzy w zakresie obsługi urzą-
dzenia, o ile będą one pod nadzorem lub zostaną
szczegółowo poinstruowane o bezpiecznym korzy-
staniu z urządzenia i zrozumieją potencjalne zagro-
żenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować tego
urządzenia bez nadzoru.
W żadnym przypadku nie wolno demontować tego
urządzenia. Gwarancja na to urządzenie nie obej-
muje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym
obchodzeniem się z nim.
Do uzyskania najlepszych efektów wymagany jest
dopływ gorącego powietrza. Należy pamiętać, że
wylot powietrza może się nagrzewać, gdy urzą-
dzenie jest użytkowane długo lub intensywnie. Aby
uniknąć obrażeń, należy dostosować czas korzysta-
nia z urządzenia do używanych akcesoriów.
Opakowanie urządzenia należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
BEZPIECZEŃSTWO ______________________
Szanowny Kliencie,
gratulujemy zakupu suszarki do włosów
GRUNDIG HD 7081.
Prosimy uważnie przeczytać następującą
instrukcję, aby zapewnić sobie pełną
satysfakcję z użytkowania tego wysokiej
jakości urządzenia firmy Grundig przez
wiele lat.
Znaczenie symboli
W niniejszej instrukcji stosuje się
następujące symbole:
CWażne informacje i
przydatne wskazówki
dotyczące użytkowania.
A
OSTRZEŻENIE:
Ostrzeżenia dotyczące
sytuacji zagrażających
bezpieczeństwu, życiu i
mieniu.
Klasa ochronności
przeciwporażeniowej.
Elementy sterujące iczęści
Zob. rysunek na str. 3.
A Dysza koncentratora
B Zdejmowana kratka wlotu powietrza
C Przycisk nawijania przewodu
D Cool Shot (Podmuch zimnego
powietrza)
E Poziom temperatury
F Poziom prędkości
G Przewód zasilający z pętlą do
zawieszania
H Wtyczka
Akcesoria
I Dyfuzor
Dyfuzor I
Dyfuzor zwiększa objętość i podnosi włosy
u ich nasady.
Ustawienia
Urządzenie to ma następujące ustawienia:
Cool Shot (Podmuch zimnego powie-
trza) D
: Odcina dopływ gorącego powietrza
nawiewem chłodnego powietrza
OPIS OGÓLNY __________________________
PAPIER Z RECYKLINGU
I NADAJĄCY SIĘ
DO PONOWNEGO
PRZETWORZENIA
POLSKI 69
OBSŁUGA _____________________________
Uwagi
Sprawdzić, czy napięcie zasilania po-
dane na tabliczce znamionowej na
rączce urządzenia odpowiada napięciu
w miejscowej sieci zasilającej.
Cool Shot przerywa dopływ gorącego
powietrza nawiewem powietrza zim-
nego. Pozwala to lepiej ułożyć i utrwa-
lić fryzurę.
Przestroga
Nigdy nie owijać przewodu zasila-
jącego wokół urządzenia, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie.
Regularnie sprawdzać, czy przewód
zasilający i urządzenie nie są uszko-
dzone.
Poziom prędkości F
– 0 : wył.
– 1 : niska prędkość
– 2 : wysoka prędkość
OPIS OGÓLNY __________________________
Po użyciu
Po każdym użyciu wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
Pozostawić urządzenie do wystygnię-
cia.
Nacisnąć przycisk nawijania przewodu
C, aby zwinąć go wewnątrz suszarki.
Upewnić się, że przewód nie jest skrę-
cony.
Przestroga
Nawijanie przewodu odbywa się dość
szybko. Przewód należy przytrzymywać
drugą ręką, aby uniknąć ewentualnych
obrażeń.
Poziom temperatury E
– : Niska temperatura
: Temperatura umiarkowana do deli-
katnego suszenia i układania
: Wysoka temperatura do szybkiego
suszenia
POLSKI
70
Czyszczenie i pielęgnacja
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka
ściennego.
Przed czyszczeniem pozostawić urzą-
dzenie, aby ostygło. Urządzenie to
może się bardzo nagrzać.
Uwaga
Przed użyciem wyczyszczonego urzą-
dzenia dokładnie wytrzeć do sucha
wszystkie jego części miękką ście-
reczką lub papierowym ręcznikiem.
Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas, należy odpowiednio
je przechowywać.
Upewnić się, że wtyczka jest wyjęta z
gniazdka, a urządzenie zupełnie osty-
gło i jest całkiem suche.
Nie wolno owijać przewodu zasilania
wokół urządzenia.
Przechowywać urządzenie w chłodnym
i suchym miejscu.
Urządzenie należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Zgodność z dyrektywą w spra-
wie zużytego sprzętu elektrycz-
nego i elektronicznego (WEEE) i
utylizacja zużytych wyrobów:
Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą Unii
Europejskiej w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
(2012/19/UE). Ten wyrób jest oznaczony
symbolem klasyfikacyjnym dla zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE).
Ten symbol oznacza, że sprzęt
nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami go-
spodarstwa domowego po
okresie jego użytkowania.
Zużyte urządzenie należy oddać do spe-
cjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu
utylizacji. Aby uzyskać informacje o punk-
tach zbiórki w swojej okolicy należy skon-
taktować się z lokalnymi władzami lub
punktem sprzedaży tego produktu.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę
w przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie
postępowanie ze zużytym sprzętem zapo-
biega potencjalnym negatywnym konse-
kwencjom dla środowiska naturalnego i
ludzkiego zdrowia.
INFORMACJE __________________________
POLSKI 71
INFORMACJE __________________________
Zgodność zdyrektywą w spra-
wie ograniczenia stosowania
niektórych niebezpiecznych
substancji w sprzęcie elek-
trycznym i elektronicznym
(RoHS)
Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą unij-
ną w sprawie ograniczenia stosowania
niektórych niebezpiecznych substancji w
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
(RoHS) (2011/65/UE). Nie zawiera szkodli-
wych ani zakazanych materiałów wyszcze-
gólnionych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wy-
konano z materiałów nadają-
cych się do recyklingu zgod-
nie z odnośnymi krajowymi
przepisami ochrony środowiska naturalne-
go. Nie należy wyrzucać materiałów opa-
kowaniowych do śmieci wraz z innymi od-
padami domowymi. Należy je oddać
do jednego z wyznaczonych przez władze
lokalne punktów zbiórki materiałów opa-
kowaniowych.
Dane techniczne
Zasilanie: 220–240 V~, 50–60 Hz
Moc: 1750–2100 W
Klasa izolacji elektrycznej: II
Zastrzega się prawo do wprowadzania
modyfikacji technicznych i konstrukcyj-
nych.
W przypadku pierwszego wykorzy-
stania, ogólnego użytkowania oraz
czyszczenia prosimy zapoznać się
z instrukcjami dostępnymi na stro-
nach 4–5 niniejszej instrukcji.
Beko Grundig Deutschland GmbH
Rahmannstraße 3
65760 Eschborn
www.grundig.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Grundig HD 7081 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario