Grundig HD 6080 B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
User Manual
HD 6080 B
01M-GMS5030-2923-02
01M-8914181600-2923-02
DE - EN - ES - FR - HR - PL - TR - SR
Ionic Hair Dryer
2
ENGLISH 21-30
DEUTSCH 06-20
ESPAÑOL 31-44
FRANÇAIS 45-57
HRVATSKI 58-68
POLSKI 69-80
SRPSKI 96-106
TÜRKÇE 81-95
3
A
B
D
E
C
F
G
4
2
6
5
8
7
3
1
4
9
5
DE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
EN OPERATION CLEANING AND CARE
TR KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM
ES FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
FR FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
HR RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
PL OBSŁUGA CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
SR OPERACIJA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
2
1
DEUTSCH
6
SICHERHEIT _____________________
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen!
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise,
um Schäden ,wegen falscher Benutzung
zu vermeiden!
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch bestimmt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
zum späteren Nachschlagen auf. Sollte
das Gerät an Dritte weitergegeben wer-
den, muss diese Bedienungsanleitung
ebenfalls mit ausgehändigt werden.
Das Gerät nie in der Badewanne, unter
der Dusche oder über einem mit Was-
ser gefüllten Waschbecken benutzen;
nicht mit feuchten Händen verwenden.
Das Gerät nicht in Wasser tauchen
oder mit Wasser in Berührung kommen
lassen; auch nicht während der Reini-
gung.
DEUTSCH 7
SICHERHEIT _____________________
Warnung: Verwenden Sie dieses Gerät
nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen
mit Wasser gefüllten Behältern.
Vor der Reinigung oder einfachen War-
tung zunächst den Netzstecker ziehen.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer
verwendet wird, ziehen Sie nach dem
Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe
von Wasser eine Gefahr darstellt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist;
Als zusätzlichen Schutz empfiehlt sich
die Installation eines Fehlerstrom-
schutzschalters (RCD) mit einem Be-
messungsfehlerstrom von höchstens
30 mA in dem Stromkreis, der das Ba-
dezimmer versorgt. Bitten Sie Ihren In-
stallateur um Rat.
DEUTSCH
8
Das Gerät während des Betriebs nie-
mals auf weichen Polstern oder De-
cken ablegen.
Sicherstellen, dass Zu- und Abluftöff-
nungen während des Betriebs nicht
blockiert werden.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungs-
schutzsystem ausgestattet.
Nach der Benutzung den Netzstecker
ziehen. Netzstecker nicht am Kabel aus
der Steckdose ziehen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genom-
men werden, wenn es sichtbare Schä-
den aufweist.
Netzkabel niemals um das Gerät wi-
ckeln, da dies Schäden verursachen
kann. Netzkabel regelmäßig auf sicht-
bare Beschädigungen prüfen.
SICHERHEIT _____________________
DEUTSCH 9
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte
entsprechen den geltenden Sicher-
heitsnormen. Wenn das Gerät oder das
Netzkabel beschädigt ist, muss es von
einem Service-Zentrum repariert oder
ausgetauscht werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Fehlerhafte oder unqualifizierte Repa-
raturen können Gefahren und Risiken
für den Benutzer verursachen.
Gerät immer von Kindern fernhalten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren sowie von Personen mit reduz-
ierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren ver-
SICHERHEIT _____________________
DEUTSCH
10
standen haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind beaufsichtigt.
Gerät unter keinen Umständen öffnen.
Für Schäden aufgrund von falscher Be-
nutzung wird keine Haftung übernom-
men.
Für perfekte Ergebnisse ist ein Heißluft-
strom erforderlich. Denken Sie daran,
dass der Luftauslass des Produktes bei
langer oder intensiver Nutzung überhit-
zen kann. Um Verbrennungen zu ver-
meiden, passen Sie die Nutzungsdauer
des Geräts entsprechend dem von
Ihnen verwendeten Zubehör an.
Falls Sie die Verpackungsmaterialien
aufheben möchten, bewahren Sie diese
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
SICHERHEIT _____________________
DEUTSCH 11
SICHERHEIT _____________________
Verwenden Sie das Gerät nicht mit
einem Verlängerungskabel.
Stecken Sie keine Gegenstände in das
Gerät, während es in Betrieb ist.
Lassen Sie das Gerät während der Ver-
wendung nicht unbeaufsichtigt.
Achten Sie bei der Benutzung des Ge-
räts darauf, dass das Netzkabel nicht
versehentlich weggezogen wird oder
jemand darüber stolpert.
Decken Sie das Gerät niemals mit
einem Handtuch oder Ähnlichem ab.
AUF EINEN BLICK __________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen GRUNDIG
Haartrockners HD 6080 B.
Bitte lesen Sie die folgenden Benutzerhinweise zu diesem
Gerät sorgfältig durch, damit Sie viele Jahre Freude an Ihrem
Qualitätsprodukt aus dem Hause Grundig haben!
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten
dieser Anleitung verwendet:
CWichtige Informationen und nützliche Tipps zur
Verwendung.
A
WARNUNG: Warnhinweise zu
gefährlichen Situationen im
Hinblick auf die Sicherheit von
Leib, Leben und Eigentum.
Schutzklasse gegen
Stromschläge.
RECYCELTES UND
RECYCELBARES PAPIER
DEUTSCH 13
AUF EINEN BLICK __________________________
Bedienelemente und
Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Stylingdüse
B Lufteinlassgitter
C Kaltstufe
D Taste für die
Temperaturstufen
E Taste für die Luftstromstufen
F Kabel mit Aufhängeöse
G Netzkabel
Einstellungen
Das Gerät hat folgende
Einstelloptionen:
Kaltstufe C
: Unterbricht die
Heißluftversorgung
mit einem kühlen
Luftstrom.
Luftstromeinstellung E
– 0 : Aus
– 1 : Leichter Luftstrom
– 2 : Kräftiger Luftstrom
Temperatureinstellung D
– : Geringe Temperatur
: Mittlere Temperatur zum
sanften Trocknen und
Styling
: Hohe Temperatur zum
schnellen Trocknen
DEUTSCH
14
Hinweise
Prüfen, ob die Spannung
am Typenschild (am Gerä-
tegriff) mit der Spannung
Ihrer örtlichen Stromver-
sorgung übereinstimmt.
Die Kaltstufe unterbricht
den Heizvorgang, es tritt
kühle Luft aus. Dies er-
möglicht das bessere Fi-
xieren der Frisur.
Achtung
Netzkabel niemals um
das Gerät wickeln, da dies
Schäden verursachen
kann. Netzkabel regelmä-
ßig auf sichtbare Beschä-
digungen prüfen.
BETRIEB ___________________________________
Nach dem Gebrauch
Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch das Netzkabel
aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerat ab-
kühlen.
DEUTSCH 15
Reinigung und Pflege
Achtung
Weder Gerät noch sein
Netzkabel in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tau-
chen. Keine Reinigungs-
mittel verwenden.
Das Gerät auf einem hitze-
beständigen, sicheren und
flachen Untergrund abküh-
len lassen.
Hinweis
Alle Teile sorgfältig mit
einem weichen Tuch trock-
nen, bevor das Gerät nach
der Reinigung benutzt wird.
Lagerung
Wenn das Gerät längere
Zeit nicht benutzt wird,
sollte es sorgfältig aufbe-
wahrt werden.
Sicherstellen, dass das
Gerät von der Stromversor-
gung getrennt, vollständig
abgekühlt und trocken ist.
Netzkabel nicht um das
Gerät wickeln.
INFORMATIONEN __________________________
Gerät an einem kühlen,
trockenen Ort lagern.
Darauf achten, dass sich
das Gerät immer außerhalb
der Reichweite von Kindern
befindet.
Ihre Pflichten als
Endnutzer
Dieses Produkt er-
füllt die Vorgaben der
EU-WEEE-Direktive
(2012/19/ EU). Das
Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für
elektrische und elektroni-
sche Altgeräte (WEEE) ge-
kennzeichnet.
Dieses Elektro- bzw.
Elektronikgerät ist mit ei-
ner durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern ge-
kennzeichnet. Das Gerät darf
deshalb nur getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall
gesammelt und zurückge-
nommen werden. Es darf
DEUTSCH
16
INFORMATIONEN __________________________
somit nicht in den Hausmüll
gegeben werden. Das Gerät
kann z.B. bei einer kommu-
nalen Sammelstelle oder
ggf. bei einem Vertreiber
(siehe unten zu deren
Rücknahmepflichten in
Deutschland) abgegeben
werden.
Das gilt auch für alle Bauteile,
Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des
zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät ent-
sorgt werden darf, müs-
sen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom
Altgerät getrennt werden,
die nicht vom Altgerät um-
schlossen sind. Das gleiche
gilt für Lampen, die zerstö-
rungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können.
Der Endnutzer ist zudem
selbst dafür verantwortlich,
personenbezogene Daten
auf dem Altgerät zu löschen.
Die ordnungsgemäße
Entsorgung gebrauchter
Geräte trägt dazu bei, mög-
liche negative Folgen für die
Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Hinweise zum
Recycling
Helfen Sie mit, alle
Materialien zu recy-
celn, die mit diesem
Symbol gekenn-
zeichnet sind. Entsorgen Sie
solche Materialien, insbe-
sondere Verpackungen, nicht
im Hausmüll, sondern über
die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die
entsprechenden örtlichen
Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt
- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektroni-
sche Geräte.
DEUTSCH 17
Rücknahmepflichten
der Vertreiber
Wer auf mindestens 400
Verkaufsfläche Elektro-
und Elektronikgeräte ver-
treibt oder diese gewerb-
lich an Endnutzer abgibt,
ist verpflichtet, bei Abgabe
eines neuen Gerätes, ein
Altgerät des Endnutzers
der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die glei-
chen Funktionen wie das
neue Gerät erfüllt, am Ort
der Abgabe oder in unmit-
telbarer Nähe, unentgelt-
lich zurückzunehmen. Das
gilt auch für Vertreiber von
Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von
mindestens 800 m², die
mehrmals im Kalenderjahr
oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten
und auf dem Markt bereitstel-
len. Solche Vertreiber müs-
sen zudem auf Verlangen
des Endnutzers Altgeräte,
die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 cm
sind, (kleine Elektrogeräte)
im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe
hierzu unentgeltlich zurück-
zunehmen; die Rücknahme
darf in diesem Fall nicht an
den Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes verknüpft,
kann aber auf drei Altgeräte
pro Geräteart beschränkt
werden.
Ort der Abgabe ist auch
der private Haushalt, wenn
das neue Elektro- oder
Elektronikgerät dorthin ge-
liefert wird; in diesem Fall ist
die Abholung des Altgerätes
für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten
gelten auch für den Vertrieb
unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln,
wenn die Vertreiber Lager-
und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte
bzw. Gesamtlager und
INFORMATIONEN __________________________
DEUTSCH
18
Versandflächen für
Lebensmittel beinhalten,
die den oben genannten
Verkaufsflächen entspre-
chen. Die unentgeltliche
Abholung von Elektro- und
Elektronikgeräten ist dann
aber auf Wärmeüberträger
(z.B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und
Geräte, die Bildschirme mit
einer Oberfläche von mehr
als 100 cm² enthalten und
Geräte beschränkt, bei denen
mindestens eine der äußeren
Abmessungen mehr als 50
cm beträgt. Für alle übrigen
Elektro- und Elektronikgeräte
muss der Vertreiber geeigne-
te Rückgabemöglichkeiten
in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer
gewährleisten; das gilt auch
für kleine Elektrogeräte (s.o.),
die der Endnutzer zurückge-
ben möchte, ohne ein neues
Gerät zu erwerben. Bitte beachten Sie zur
Inbetriebnahme, allgemeinen
Verwendung und Reinigung
die Hinweise auf den Seiten
4-5 der Bedienungsanleitung.
INFORMATIONEN __________________________
Einhaltung von
RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene
Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-RoHS Direktive
(2011/65/EU). Es enthält kei-
ne in der Direktive angegebe-
nen gefährlichen und unzu-
lässigen Materialien.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220–240 V~, 50-60Hz
Leistung: 1800-2200W
Elektroisolationsklasse: II
Technische und optische
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH 19
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotz-
dem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem
Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das
BEKO GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Homepage: www.grundig.com/de-de/support
(Elektrokleingeräte)
Unter den oben genannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls
Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
BEKO GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 59 059 730
Österreich: 0820 / 220 33 22*
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets
von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
INFORMATIONEN __________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die
Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei-
ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine
Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung die für 24 Monate ab dem
Kaufdatum gilt - nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung durch Reparatur oder Aus-
tausch nach Wahl des Herstellers.
Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
bzw. den Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den Kundenservice durch-
führen. Auch soweit Ansprüche aus der Herstellergarantie bestehen, werden diese nur
durch den Verkäufer abgewickelt.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind
entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter die
Garantie
6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße Installa-
tion, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung, z.B.
Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B.
Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witte-
rungseinflüsse, unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden.
8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z.B. in Hotels, Pensionen, Gaststät-
ten, Arztpraxen oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht bestimmungsgemäße
Benutzung, die die Garantie ausschließt.
9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf
Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen.
11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Wei-
terverkauf des Produktes durch den Erstkunden.
12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte
verkauft worden sind und nicht für B-Ware.
13. Die Garantie ist nicht übertragbar.
Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
Garantiebedingungen - Grundig - 07/2023
01-21-02
ENGLISH 21
SAFETY _________________________
Please read this instruction manual
thoroughly prior to using this appliance!
Follow all safety instructions in order to
avoid damage due to improper use!
This appliance is designed for private
use only.
Keep the instruction manual for future
use. Should a third party be given the
appliance, please ensure the instruc-
tion manual is included.
Never use the appliance in the bath,
shower or over a wash basin filled with
water; not should it be operated with
wet hands.
Do not immerse the appliance in water
or let it come into contact with water,
even during cleaning.
ENGLISH
22
Warning: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other ves-
sels containing water.
Before cleaning or user maintenance
operation remove the mains plug from
the wall socket.
When the appliance is used in a bath-
room, unplug it after use since the prox-
imity of water presents a hazard even
when the appliance is switched off;
For additional protection, the installa-
tion of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating cur-
rent not exceeding 30 mA is advisable
in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
SAFETY _________________________
ENGLISH 23
Never place the appliance on soft cush-
ions or blankets during operation.
Ensure that the air induction and out-
put openings are not covered during
operation.
The appliance is equipped with an
overheating protection system.
Unplug the appliance after use. Do not
disconnect the plug by pulling on the
cord.
Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
Never wind the power cord around the
appliance, as this can result in damage.
Check the power cord and the appli-
ance regularly for visible damage.
Our GRUNDIG Household Appliances
meet applicable safety standards, thus
if the appliance or power cord is dam-
aged, it must be repaired or replaced by
SAFETY _________________________
ENGLISH
24
a service centre to avoid any dangers.
Faulty or unqualified repair work may
cause danger and risks to the user.
Always keep the appliance out of the
reach of children.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Chil-
dren shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without su-
pervision.
Do not dismantle the appliance under
any circumstances. No warranty claims
are accepted for damage caused by in-
correct handling.
SAFETY _________________________
ENGLISH 25
SAFETY _________________________
For perfect results, hot air stream is
needed. Please keep in mind that the
air outlet of the product may overheat
in case of long or intensive use. To
avoid injury, adjust the period of use of
the appliance according to the acces-
sory you are using.
If you keep the packaging materials,
store them out of the reach of children.
Do not use the appliance with an ex-
tension cord.
Do not insert anything into the device
while it is running.
Do not leave the appliance unattended
while it is in use.
While using the appliance, make sure
that there is no risk that its power cord
is pulled away by mistake or someone
trips on it.
Never cover the appliance with a towel
or the like.
Dear customer,
congratulations on the purchase of your GRUNDIG Hair
Dryer HD 6080 B.
Read the following user notes carefully to ensure full
enjoyment of your quality Grundig product for many years
to come.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in various sections of this man-
ual:
CImportant information and useful hints about us-
age.
A
WARNING: Warnings against
dangerous situations concer-
ning the security of life and pro-
perty.
Electrical insulation class.
OVERVIEW _______________________
RECYCLED &
RECYCLABLE
PAPER
ENGLISH 27
Controls and parts
See the figure on page 3.
A Concentrator nozzle
B Detachable air inlet grille
C Cool Shot
D Temperature level
E Speed level
F Power cord with hanging
loop
G Plug
OVERVIEW _______________________
Settings
Your appliance has the
following settings:
Cool Shot C
: Disconnects the hot air
flow and lets cold air
flow out
Speed level E
– 0 : off
– 1 : low speed
– 2 : high speed
Temperature level D
– : Low temperature
: Moderate temperature
for gently drying and
styling
: high temperature for
fast drying
ENGLISH
28
OPERATION _____________________
Notes
Check if the mains volt-
age on the type plate on
the handle of the appliance
corresponds to your local
mains supply.
The Cool Shot interrupts
the hot air with a flow of
cold air. This allows you to
fix your hairstyle better and
more lastingly.
Caution
Never wind the power cord
around the appliance, as
this can result in damage.
Check the power cord and
the appliance regularly for
visible damage.
After use
After each use, pull the
mains plug out of the
socket.
Allow the device to cool
down.
ENGLISH 29
Cleaning and care
Turn the appliance off and
unplug the power cord
from the wall socket.
Before cleaning, allow the
appliance to cool down.
The appliance can become
very hot.
Note
Before using the appliance
after cleaning, dry all parts
carefully with a soft cloth
or paper towel.
Storage
If you do not plan to use
the appliance for a long
period of time, please store
it carefully.
Make sure that it is un-
plugged, has completely
cooled down and is com-
pletely dry.
Do not wrap the power
cord around the appliance.
Keep the appliance in a
cool, dry place.
Make sure that the ap-
pliance is kept out of the
reach of children.
Compliance with
the WEEE Directive
and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with
EU WEEE Directive (2012/19/
EU). This product bears a
classification symbol for
waste electrical and elec-
tronic equipment (WEEE).
This symbol indi-
cates that this prod-
uct shall not be dis-
posed with other
household wastes at the end
of its service life. Used device
must be returned to offical
collection point for recycling
of electrical and electronic
devices. To find these collec-
tion systems please contact
to your local authorities or
retailer where the product
was puchased. Each house-
INFORMATION ___________________
ENGLISH
30
INFORMATION ___________________
hold performs important role
in recovering and recycling of
old appliance. Appropriate
disposal of used appliance
helps prevent potential neg-
ative consequences for the
environment and human
health.
Compliance with
RoHS Directive
The product you have pur-
chased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/
EU). It does not contain
harmful and prohibited
materials specified in the
Directive.
Package information
Packaging materials
of the product are
manufactured from
recyclable materials
in accordance with our
National Environment
Regulations. Do not dispose
of the packaging materials
together with the domestic
or other wastes. Take them
to the packaging material
collection points designated
by the local authorities.
Technical data
Power supply:
220–240 V~, 50-60Hz
Power: 1800-2200W
Electrical insulation class: II
Technical and design modifi-
cations reserved.
For commissioning, general use
and cleaning, please observe
the instructions on pages 4-5 of
this operating manual.
ESPAÑOL 31
SEGURIDAD _____________________
Por favor, lea este manual de instruc-
ciones detenidamente antes de utilizar
el aparato. ¡Siga todas las instrucciones
de seguridad para evitar daños debidos
a un uso inadecuado!
Este producto no está diseñado para
su uso comercial, sino para su uso en
el hogar y en situaciones como las si-
guientes:
-En tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo similares,
-En granjas,
-En hoteles, hostales, pensiones y
otras viviendas temporales (por parte
de clientes)
Guarde el manual de instrucciones
para su uso futuro. En caso de entregar
el aparato a un tercero, asegúrese de
incluir también el manual de instruc-
ciones.
ESPAÑOL
32
Nunca utilice el aparato en la bañera, la
ducha o sobre un lavabo lleno de agua.
Tampoco lo utilice con las manos mo-
jadas.
No sumerja el aparato en agua ni deje
que entre en contacto con ella, incluso
cuando lo limpie.
Advertencia: No utilice este aparato
cerca de duchas, lavabos u otros reci-
pientes que contengan agua.
Antes de la limpieza o del manteni-
miento por parte del usuario, desco-
necte primero el enchufe.
Si el aparato se utiliza en un cuarto de
baño, desenchufe el aparato tras su
uso, puesto que la cercanía de agua
supone un peligro incluso cuando el
aparato está apagado;
SEGURIDAD _____________________
ESPAÑOL 33
Para una protección adicional, se re-
comienda instalar en el circuito eléc-
trico que alimenta el cuarto de baño un
dispositivo de corriente residual (RCD)
con una corriente residual de funciona-
miento no superior a 30 mA. Consulte
a su instalador.
No coloque el aparato sobre cojines
mullidos o mantas mientras lo esté
usando.
Asegúrese de que las aberturas de en-
trada y salida de aire del aparato no
estén cubiertas durante el uso.
El aparato dispone de un sistema de
protección frente al sobrecalenta-
miento.
Desenchufe el aparato tras su uso.
No desconecte el enchufe tirando del
cable.
SEGURIDAD _____________________
ESPAÑOL
34
No utilice el aparato cuando éste o el
cable de alimentación presenten daños
visibles.
Nunca enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato, ya que podría
causarle daños. Compruebe de vez en
cuando que ni el cable de alimentación
ni el aparato presenten daños.
Los electrodomésticos GRUNDIG
cumplen con todas las normas de se-
guridad aplicables; por esta razón, si
el cable de alimentación está dañado,
para evitar cualquier peligro deberá ser
reparado o sustituido por un servicio
técnico autorizado.
Los trabajos de reparación defec-
tuosos o realizados por personas no
cualificadas pueden causar peligros y
riesgos para el usuario.
SEGURIDAD _____________________
ESPAÑOL 35
SEGURIDAD _____________________
Mantenga siempre el aparato fuera del
alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y por per-
sonas con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimien-
tos, siempre que estén bajo supervi-
sión o hayan recibido instrucciones
pertinentes sobre el uso del aparato
de manera segura y comprendan los
peligros que conlleva. No deje que
los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y mantenimiento del usua-
rio no deben ser realizados por niños
sin supervisión.
No desmonte el aparato bajo ninguna
circunstancia. No se admitirá reclama-
ción de garantía alguna por daños cau-
sados por un manejo inadecuado.
ESPAÑOL
36
Se requiere un flujo de aire caliente
para conseguir resultados perfectos.
Por favor, tenga en cuenta que la salida
de aire del aparato puede recalentarse
en caso de uso prolongado o intensivo.
Para evitar cualquier lesión, ajuste el
tiempo de uso del aparato de acuerdo
con el accesorio que esté utilizando.
Si guarda los materiales de embalaje,
manténgalos fuera del alcance de los
niños.
No utilice este aparato con un cable
alargador.
No inserte nada en el aparato cuando
esté en funcionamiento.
No deje este aparato desatendido
mientras esté en uso.
SEGURIDAD _____________________
ESPAÑOL 37
SEGURIDAD _____________________
Al utilizar el aparato, asegúrese de que
no hay riesgo de que el cable de ali-
mentación se desconecte por error o
de que alguien tropiece con él.
Nunca cubra el aparato con una toalla
o algo similar.
Estimado cliente:
Enhorabuena por la adquisición de su secador de pelo
GRUNDIG HD 6080 B.
Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar
al máximo de la calidad de este producto Grundig durante
muchos años.
Significado de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan en las diversas secciones
del presente manual:
CInformación importante y consejos útiles sobre
su uso.
A
ADVERTENCIA: Advertencias de
situaciones peligrosas sobre la
seguridad de las personas y la
propiedad.
Vidrio de protección contra des-
cargas eléctricas.
INFORMACIÓN GENERAL ________
PAPEL RECICLADO Y
RECIBLABLE
ESPAÑOL 39
Controles y piezas
Vea la ilustración de la pági-
na 3.
A Boquilla concentradora
B Rejilla desmontable de toma
de aire
C Ráfaga de aire frío
D Nivel de temperatura
E Nivel de velocidad
F Cable de alimentación con
aro para colgar
G Enchufe
INFORMACIÓN GENERAL ________
Ajustes
Su aparato tiene los
siguientes ajustes:
Ráfaga de aire frío C
: Desconecta el flujo de
aire caliente y permite
la salida de aire frío
Nivel de velocidad E
– 0 : apagado
– 1 : baja velocidad
– 2 : alta velocidad
Nivel de temperatura D
– : Baja temperatura
: Temperatura moderada
para un secado y un pei-
nado suaves
: Temperatura alta para
un secado rápido
ESPAÑOL
40
FUNCIONAMIENTO ______________
Notas
Compruebe si el voltaje
que se indica en la placa
de datos, ubicada en el
mango del aparato, se co-
rresponde con el de la red
de alimentación eléctrica
de su hogar.
El botón de ráfaga de aire
frío interrumpe el chorro de
aire caliente con una ráfaga
de aire frío, Esto le permite
fijar su peinado mejor y du-
rante más tiempo.
Atención
Nunca enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato, ya que podría cau-
sarle daños. Compruebe
de vez en cuando que ni el
cable de alimentación ni el
aparato presenten daños.
Después del uso
Después de cada uso, re-
tire el enchufe de la toma
de corriente.
Deje que el aparato se en-
fríe.
ESPAÑOL 41
Limpieza y cuidados
Apague el aparato y desen-
chufe el cable de alimenta-
ción de la toma de la pared.
Antes de la limpieza, deje
enfriar el aparato comple-
tamente. El aparato puede
alcanzar temperaturas ele-
vadas.
Nota
Antes de utilizar de nuevo
el aparato tras una lim-
pieza, seque con cuidado
todas las piezas con un
paño o una servilleta de
papel suave.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato
durante un periodo prolon-
gado de tiempo, guárdelo
cuidadosamente.
Asegúrese de que esté
desenchufado y completa-
mente frío y seco.
No enrolle el cable de ali-
mentación alrededor del
aparato.
Guarde el aparato en un
lugar fresco y seco.
Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños.
De conformidad con
la Directiva RAEE
y eliminación del
producto al final de
su vida útil:
Este producto cumple con
la Directiva RAEE de la UE
(2012/19/UE). Este producto
ostenta un símbolo de clasi-
ficación de equipos eléctri-
cos y electrónicos (RAEE).
Este símbolo indica
que este producto no
debe eliminarse con
otros desechos do-
mésticos al final de su vida
útil. El dispositivo usado
debe ser devuelto al punto de
recogida oficial para el reci-
claje de los dispositivos eléc-
tricos y electrónicos. Para
encontrar estos sistemas de
INFORMACIÓN __________________
ESPAÑOL
42
INFORMACIÓN __________________
recogida, por favor, póngase
en contacto con las autori-
dades locales o con el distri-
buidor donde se compró el
producto.
Cada hogar desempeña un
papel importante en la recu-
peración y el reciclaje de los
aparatos antiguos. La elimi-
nación adecuada de los apa-
ratos usados ayuda a preve-
nir las posibles consecuen-
cias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Conformidad con la
Directiva RoHS
El producto que ha adquir-
ido cumple con la directiva
RoHS de la UE (2011/65/
UE). No contiene materiales
peligroso ni prohibidos es-
pecificados en la Directiva.
Información sobre el
embalaje
El embalaje del pro-
ducto está fabrica-
do a partir de mate-
rial reciclable de
acuerdo con la Normativa
nacional sobre medio am-
biente. No deseche los ma-
teriales de empaquetado
junto con otros residuos do-
mésticos o de otro tipo.
Llévelos a los puntos de re-
cogida de material de emba-
laje designados por las auto-
ridades locales.
Datos técnicos
Fuente de alimentación:
220–240 V~, 50-60Hz
Potencia: 1800-2200W
Clase de aislamiento eléctrico: II
Queda reservado el
derecho a realizar mo-
dificaciones técnicas y
de diseño.
Para la puesta en marcha,
el uso general y la limpie-
za, tenga en cuenta las
instrucciones de las pá-
ginas 4-5 de este manual
de instrucciones.
ESPAÑOL 43
V2_2022 2022_03
Contacto para asistencia técnica:
932 884 259
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA
El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca y PAE (*) de la marca GRUNDIG
durante el periodo de garantía legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento
proveniente de fabricación o materiales; o de sustitución del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o
desproporcionada respecto de la otra. Cuando usted detecte un defecto o anomalía en el aparato contacte de forma inmediata
con nosotros para informarnos de la falta de conformidad. Los pequeños electrodomésticos (PAE) deberán ser entregados en
el taller del servicio oficial de la marca para su revisión.
La presente garantía sólo será válida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega correspondiente a la
adquisición del producto. La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por
Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La
garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y
medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
El coste de la reparación será a cargo del usuario en los siguientes casos:
Los aparatos utilizados para uso profesional o no exclusivamente doméstico.
Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los servicios técnicos expresamente autorizados.
Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestas en marcha, cambio de sentido de puertas.
Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
Cambio de inyectores en aparatos de gas.
Las averías provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga,
abandono o de manera no conforme a las instrucciones de uso o de instalación de los aparatos.
Las averías producidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalación incorrecta y en
general, averías por causas ajenas al propio aparato.
Las averías provocadas por conexiones que puedan presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad
en el suministro, por ejemplo: suministro de agua impulsado por grupos de presión, energía solar, energía eólica,
generadores eléctricos, u otro tipo de suministro no normalizado.
La sustitución de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles
tales como: juntas, plásticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores,
filtros, rejillas, ánodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc.
Los aparatos que presenten oxidación, o daños por corrosión en esmaltes o pinturas, que puedan ser provocados
por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier otra sustancia, o aceleradas por circunstancias
ambientales o climáticas no propicias.
Defectos estéticos en serigrafía o pintura.
Los daños de transporte o manipulación, golpes, etc.
Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparación, debiendo asumir el usuario los costes necesarios
para el acceso al aparato para su reparación y sustitución.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la legislación vigente.
El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverá cualquier incidencia que pudiera precisar su electrodoméstico siempre que
el aparato esté instalado de forma accesible.
Para asegurarse que su electrodoméstico va a ser intervenido por un técnico oficial autorizado, rogamos solicite el carnet
avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) a nuestros técnicos.
Las marcas BEKO y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L.
DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):
Titular: Sello Establecimiento:
Modelo: Núm. serie:
Establecimiento: Fecha de compra:
El garante e importador de su electrodoméstico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑA S.L. Calle Provenza nº 388
3º Barcelona 08025, España.
Conózcanos mejor en nuestra página: www.grundig.com Conserve este documento, es importante para usted.
(*) Se consideran electrodomésticos de gama blanca, los aparatos de gran tamaño de cocina, limpieza, refrigeración y ventilación y el pequeño aparato electrodoméstico (PAE) aquellos aparatos de
higiene personal, mantenimiento del hogar y preparación de alimentos.
ESPAÑOL
44
V2_2022 2022_03
Contacte a assistência técnica:
215 557 319
CONDIÇÕES DE GARANTIA - PORTUGAL
Este certificado cobre a garantia de reparação do seu eletrodoméstico da linha branca e pequeno eletrodoméstico (*) da
marca GRUNDIG durante o período de garantia legal determinado pela legislação em vigor a contar da data de compra, contra
defeitos de funcionamento provenientes do fabrico ou dos materiais; ou de substituição do aparelho, a menos que uma dessas
opções seja impossível ou desproporcionada em relação à outra. Quando detetar um defeito ou anomalia no aparelho entre
imediatamente em contacto connosco para nos informar da não conformidade. Os pequenos eletrodomésticos devem ser
entregues na oficina de serviço oficial da marca para a sua revisão.
Esta garantia só será válida se for apresentada a fatura, o recibo de compra, ou a nota de entrega correspondente a aquisição
do produto. Esta garantia é válida em território espanhol e português para aparelhos distribuído pela Beko Home Appliances
Portugal, Unipessoal, Lda. A garantia só é válida para o primeiro comprador ou adquirente do produto. A garantia será válida
para os aparelhos cuja instalação esteja correta e que estejam localizados em condições climáticas e ambientais adequadas
para o seu correto funcionamento.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
O custo da reparação será pago pelo utilizador nos seguintes casos:
Aparelhos utilizados para uso profissional ou não exclusivamente doméstico.
Os equipamentos desmontados ou manuseados por outras pessoas que não os serviços técnicos expressamente
autorizados.
Instalações, transporte, substituição de equipamento, colocação em funcionamento, alteração do sentido das portas.
Intervenções de manutenção ou informações sobre a utilização dos aparelhos.
Alteração de injetores em aparelhos a gás.
As avarias causadas pela falta de manutenção ou limpeza, ou aquelas causadas por um uso inadequado, sobrecarga,
abandono ou de uma forma a não respeitar as instruções de uso ou instalação dos aparelhos.
As avarias provocadas por causas acidentais, sinistros de força maior ou resultantes de instalação inadequada e em
geral, avarias por razões não relacionadas com o produto.
As avarias causadas por ligações que podem apresentar flutuações, irregularidades ou falta de uniformidade no
fornecimento, por exemplo: abastecimento de água impulsionado por grupos de pressão, energia solar, energia
eólica, geradores de energia elétrica ou outro tipo de fornecimento não-padrão.
A substituição de materiais quebrados ou danificados por desgaste ou uso não normal do aparelho, ou consumíveis
tais como: juntas, plásticos, borracha, correias, vidros, pincéis, lâmpadas, asas, puxadores, tampas de queimadores,
filtros, grelhas, ânodos de sacrifício (magnésio ou similares) de aquecedores ou caldeiras, etc.
Os aparelhos que apresentem oxidação, ou danos por corrosão nos esmaltes ou na pintura, que possam ter sido
causados por efeitos químicos ou eletroquímicos da água ou de qualquer outra substância, ou acelerados por
circunstâncias ambientais ou climáticas desfavoráveis.
Defeitos estéticos em serigrafia ou pintura.
Os danos causados por transporte ou manuseio, colisões, etc.
Os aparelhos devem ser instalados de forma acessível em caso de reparação, devendo o utilizador assumir os custos
necessários para aceder ao aparelho para reparação e substituição.
A presente garantia não afeta os direitos de que o consumidor dispõe conforme o previsto na legislação em vigor.
O Serviço Oficial de Assistência Técnica resolverá qualquer incidente que o seu aparelho possa necessitar, desde que o
aparelho seja instalado de forma acessível.
As marcas BEKO e GRUNDIG são distribuídas por Beko Home Appliances Portugal, Unipessoal, Lda
DADOS DO APARELHO (a ser preenchido pelo Distribuidor):
Detentor: Carimbo do estabelecimento:
Modelo: N.º série:
Estabelecimento: Data de compra:
O fiador e o importador do seu eletrodoméstico é: Beko Home Appliances Portugal, Unipessoal, Lda; Edificio
Amoreiras Square; Rua Carlos Alberto da Mota Pinto, nº 17, 3ºA, Amoreiras 1070-313, Lisboa, Portugal.
Conheça-nos melhor na nossa página: www.grundig.com Conserve este documento, é importante para si.
(*) São considerados eletrodomésticos da linha branca, os aparelhos de cozinha, limpeza, refrigeração e ventilação de tamanho grande e pequenos eletrodomésticos, os de higiene pessoal,
manutenção do lar e preparação de alimentos.
FRANÇAIS45
SÉCURITÉ _______________________
Veuillez lire attentivement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser cet appareil !
Respectez toutes les consignes de sé-
curité pour éviter des dommages dus à
une mauvaise utilisation !
Ce produit nest pas conçu pour un
usage commercial, il est destiné à être
utilisé à domicile et dans les applica-
tions suivantes :
-Dans les magasins, les bureaux et au-
tres environnements de travail simi-
laires,
-Dans les maisons de ferme,
-Dans les hôtels, les auberges, les
chambres d’hôtes et autres loge-
ments temporaires (par les clients).
Conservez le manuel d’utilisation car
vous pourriez en avoir besoin ultérieu-
rement. Si vous donnez l’appareil à un
tiers, n’oubliez de lui remettre égale-
ment le manuel d’utilisation.
FRANÇAIS
46
N’utilisez jamais l’appareil dans la bai-
gnoire, sous une douche, ni au-dessus
d’une bassine remplie d’eau ; évitez
également de le manipuler avec les
mains mouillées.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau
et évitez de le mettre en contact avec
de l’eau, même pendant le nettoyage.
Avertissement : Évitez d’utiliser cet
appareil près des baignoires, des
douches, des lavabos ou tout autre ré-
cipient contenant de l’eau.
Débranchez l’appareil avant de procé-
der à son nettoyage ou son entretien.
SÉCURITÉ _______________________
FRANÇAIS47
Lorsque l’appareil est utilisé dans une
salle de bains, il convient de le débran-
cher après utilisation, car la proximité
de l’eau présente un risque même
lorsque l’appareil est éteint ;
Pour une protection supplémentaire, il
est conseillé d’installer un disjoncteur
différentiel à courant résiduel (DDR)
ayant un courant de fonctionnement
résiduel nominal ne dépassant pas 30
mA sur le circuit électrique alimentant
la salle de bains. Demander conseil à
l’installateur.
Ne posez jamais l’appareil sur des cou-
vertures, coussins ou autres surfaces
souples, pendant le fonctionnement de
l’appareil.
Veillez à ce que la sortie d‘air et les
trous d‘aspiration ne soient pas cou-
verts pendant le fonctionnement de
l’appareil.
SÉCURITÉ _______________________
FRANÇAIS
48
L’appareil est doté d’un système de
protection contre la surchauffe.
Débranchez l’appareil après utilisation.
Évitez de débrancher l’appareil en tirant
sur le câble.
N’utilisez jamais l’appareil si le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même
est visiblement endommagé.
N’enroulez jamais le cordon d’alimen-
tation autour de l’appareil, au risque de
l’endommager. Vérifiez régulièrement
qu’aucun dommage visible n’affecte ni
le câble d’alimentation ni l’appareil.
Nos appareils ménagers de marque
GRUNDIG respectent les normes de
sécurité applicables. Par conséquent,
si l’appareil ou le cordon d’alimenta-
tion venait à être endommagé, faites-le
réparer ou remplacer par un centre de
service agréé afin d’éviter tout danger.
SÉCURITÉ _______________________
FRANÇAIS49
Des réparations défectueuses ou non
professionnelles peuvent être source
de danger et facteur de risque pour
l’utilisateur.
Toujours tenir l’appareil hors de portée
des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(es) ou si des
instructions relatives à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encou-
rus ont été appréhendés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par des en-
fants sans surveillance.
SÉCURITÉ _______________________
FRANÇAIS
50
SÉCURITÉ _______________________
Ne désassemblez en aucun cas l’ap-
pareil. La garantie ne couvre pas les
dégâts causés par une manipulation
incorrecte de l’appareil.
Un flux d’air chaud est nécessaire pour
obtenir des résultats parfaits. Gardez
à l’esprit que la sortie d’air du produit
peut surchauffer en cas d’utilisation
prolongée ou intensive. Pour éviter les
blessures, ajustez la durée d’utilisation
du produit en fonction de l’accessoire
que vous utilisez.
Si vous conservez les matériaux d’em-
ballage, tenez-les hors de la portée des
enfants.
N’utilisez pas l’appareil avec une ral-
longe.
N’insérez rien dans l’appareil pendant
qu’il fonctionne.
Ne laissez pas l’appareil sans surveil-
lance lorsqu’il est utilisé.
FRANÇAIS51
Pendant que vous utilisez l’appareil, as-
surez-vous qu’il n’y a aucun risque que
son cordon d’alimentation soit arraché
par erreur ou que quelqu’un trébuche
dessus.
Ne couvrez jamais l’appareil avec une
serviette ou autre.
SÉCURITÉ _______________________
Cher client, chère cliente,
félicitations pour l’achat de votre sèche-cheveux GRUNDIG
HD 6080 B.
Veuillez lire soigneusement les instructions d’utilisation
de cet appareil afin de profiter longtemps de ce produit de
qualité de la marque Grundig.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont repris tout au long de ce
manuel :
CInformations importantes et conseils utiles
concernant l’utilisation de l’appareil.
A
AVERTISSEMENT: Avertissement
sur les situations dangereuses
concernant la sécurité des biens
et des personnes.
Catégorie de protection contre le
risque d'électrocution.
VUE D’ENSEMBLE _______________
PAPIER RECYCLÉ ET
RECYCLABLE
FRANÇAIS53
Commandes et
pièces
Voir la figure en page 3.
A Bec du concentrateur
B Grille d’entrée d’air amovible
C Bouton de séchage à froid
D Niveau de température
E Réglages de vitesse
F Câble d’alimentation avec
boucle d’accrochage
G Prise
VUE D’ENSEMBLE _______________
Paramètres
Votre appareil dispose des
paramètres suivants :
Air froid C
: Déconnecte le flux d’air
chaud et laisse sortir
l’air froid
Réglages de vitesse E
– 0 : arrêt
– 1 : vitesse faible
– 2 : vitesse élevée
Niveau de température D
– : Faible température
: Température modérée
pour une coiffure et un
séchage doux
: Température élevée
pour un séchage rapide
FRANÇAIS
54
UTILISATION ____________________
Remarques
Vérifiez que le voltage
indiqué sur la plaque si-
gnalétique (apposée sur
le manche de l’appareil)
correspond bien à celui de
votre installation électrique
Le bouton de séchage Air
froid interrompt l’air chaud,
grâce à un flux d’air froid.
Cela vous permet de fixer
parfaitement et durable-
ment votre coiffure.
Attention
N’enroulez jamais le cor-
don d’alimentation autour
de l’appareil, au risque de
l’endommager. Vérifiez
régulièrement qu’aucun
dommage visible n’affecte
ni le câble d’alimentation ni
l’appareil.
Après utilisation
Après chaque utilisation,
débranchez la fiche de la
prise de courant.
Laissez refroidir l’appareil.
FRANÇAIS55
Nettoyage et
entretien
Éteignez l’appareil et
débranchez le cordon
d’alimentation de la prise
murale.
Avant de procéder au net-
toyage, laissez l’appareil
refroidir complètement.
L’appareil peut devenir très
chaud.
Remarque
Avant d’utiliser l’appareil
après son nettoyage,
séchez soigneusement
toutes ses pièces à l’aide
d’un tissu doux ou d’une
serviette en papier.
Rangement
Si vous ne comptez pas uti-
liser votre appareil pendant
un certain temps, veuillez
l’entreposer soigneuse-
ment.
Veillez également à ce qu’il
soit correctement débran-
ché, complètement refroidi
et entièrement sec.
Évitez d’entourer le cordon
d’alimentation autour de
l’appareil.
Conservez l’appareil dans
un endroit sec et frais.
Assurez-vous de tenir
l’appareil hors de portée
des enfants.
Conformité avec la
Directive DEEE et
Mise au rebut des
appareils usagés
Cet appareil est conforme à
la directive DEEE (2012/19/
UE). Cet appareil porte le
symbole de classification
pour les déchets des équipe-
ments électriques et électro-
niques (DEEE).
INFORMATION ___________________
FRANÇAIS
56
INFORMATION ___________________
Ce symbole indique
que ce produit ne
doit pas être jeté
avec les déchets
ménagers à la fin de
sa vie utile. Les appareils
usagés doivent être retour-
nés au point de collecte offi-
ciel destiné au recyclage des
appareils électriques et élec-
troniques. Pour trouver ces
systèmes de collecte, veuil-
lez contacter les autorités
locales ou le détaillant au-
près duquel vous avez ache-
té le produit. Chaque ménage
joue un rôle important dans
la récupération et le recy-
clage des appareils ména-
gers usagés.
L’élimination appropriée
des appareils usagés aide à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine.
Conformité avec la
directive RoHS
L’appareil que vous avez
acheté est conforme à
la directive RoHS de l’UE
(2011/65/UE). Il ne contient
pas de matières dange-
reuses et interdites spéci-
fiées dans la directive.
Informations
concernant
l’emballage
Les matériaux d’em-
ballage de ce pro-
duit ont été fabri-
qués à partir de ma-
tières recyclables, conformé-
ment à notre Engagement en
matière d’environnement. Ne
jetez pas les matériaux
d’emballage avec les dé-
chets domestiques et autres
déchets. Amenez-les dans
l’un des points de collecte de
matériaux d’emballage pré-
vus par les autorités locales.
FRANÇAIS57
INFORMATION ___________________
Caractéristiques
techniques
Alimentation électrique :
220–240 V~, 50-60Hz
Puissance : 1800-2200W
Classe d’isolation électrique : II
Modifications techniques et
conceptuelles réservées.
Pour la mise en service,
l’utilisation générale et
le nettoyage, veuillez re-
specter les instructions
figurant aux pages 4-5
du présent manuel d’uti-
lisation.
HRVATSKI
58
SIGURNOST _____________________
Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priruč-
nik prije uporabe uređaja! Slijedite sve si-
gurnosne upute da biste izbjegli ošteće-
nje zbog nepravilne uporabe!
Ovaj proizvod nije namijenjen za komer-
cijalnu upotrebu već za upotrebu u ku-
ćanstvu te za primjenu u prostorima po-
put:
-trgovina, ureda i sličnih radnih prostora,
-farmi, kućanstava,
-hotela, hostela, pansiona i drugih pro-
stora za privremeni boravak (u kojim
ga koriste gosti)
Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju
uporabu. Ako se uređaj pokloni trećoj
osobi, pazite da predate i korisnički pri-
ručnik.
HRVATSKI 59
Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili
iznad umivaonika punog vode; niti radite
s njim mokrim rukama.
Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite da ne
dođe u kontakt s vodom, čak i tijekom
čišćenja.
Upozorenje: Ne upotrebljavajte uređaj
blizu kada, tuševa, umivaonika ni drugih
posuda koji sadrže vodu.
Isključite prije čišćenja ili postupaka ko-
risničkog održavanja.
Kada se uređaj upotrebljava u kupao-
nici, nakon uporabe ga isključite iz struje
jer voda u blizini može biti opasna čak i
kada je uređaj isključen;
SIGURNOST _____________________
HRVATSKI
60
Za dodatnu zaštitu preporučuje se
ugradnja RCD prekidača, čija nazivna
zaostala radna struja ne prelazi 30 mA
u električnom krugu koji napaja kupao-
nicu. Obratite se instalateru za savjet.
Nikada ne stavljajte uređaj na meke ja-
stuke ili deke tijekom rada.
Pazite da otvori za indukciju i izlaz zraka
nisu pokriveni tijekom rada.
Uređaj je opremljen sustavom za zaštitu
od pregrijavanja.
Nakon uporabe, isključite uređaj iz
struje. Ne isključujte uređaj iz struje po-
vlačenjem za kabel.
Nikada nemojte koristiti uređaj ako je
kabel napajanja vidljivo oštećen.
SIGURNOST _____________________
HRVATSKI 61
Nikada nemojte namotavati kabel napa-
janja oko uređaja, jer to može rezultirati
oštećenjem. Redovito provjeravajte kabel
napajanja i uređaj za vidljiva oštećenja.
Naši GRUNDIG kućanski aparati zado-
voljavaju primjenjive sigurnosne stan-
darde, stoga ako su uređaj ili kabel
napajanja oštećeni, serviser ih mora po-
praviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve
opasnosti. Pogrešan ili nekvalificiran
popravak može uzrokovati opasnost i
rizik za korisnika.
Uvijek držite uređaj podalje od dosega
djece.
SIGURNOST _____________________
HRVATSKI
62
Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca
starija od 8 godina, osobe smanjenih
tjelesnih, osjetilnih ili metalnih sposob-
nosti ili osobe bez dovoljno iskustva i
znanja ako su pod nadzorom ili ako su
im pružene upute o sigurnom rukova-
nju uređajem te ako razumiju uključene
rizike. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Djeca ne smiju obavljati čišćenje i kori-
sničko održavanje bez nadzora.
Ne rastavljajte uređaj ni pod kakvim
okolnostima. Svi jamstveni zahtjevi će
biti odbačeni u slučaju nepravilnog ru-
kovanja.
Za savršene rezultate potreban je protok
vrućeg zraka. Imajte na umu da se izlaz
zraka može pregrijati u slučaju duge ili
intenzivne uporabe. Da biste izbjegli oz-
ljede, prilagodite vrijeme uporabe proi-
zvoda prema dodatku koji koristite.
SIGURNOST _____________________
HRVATSKI 63
SIGURNOST _____________________
Ako ste sačuvali ambalažne materijale,
držite ih izvan dosega djece.
Uređaj ne koristite s produžnim kabelom.
Nemojte umetati nikakve predmete u
uređaj kada radi.
Tijekom upotrebe ne ostavljajte uređaj
bez nadzora.
Kada uređaj radi pripazite da ne postoji
opasnost od izvlačenja kabela ili
slučajnog zapinjanja za kabel.
Nikad ne prekrivajte uređaj s ručnikom
ili sličnom tkaninom.
Poštovani kupci,
Čestitamo vam na kupnji vašeg sušilo za kosu GRUNDIG HD
6080 B.
Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnika da bi-
ste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitetnom
Grundigovom proizvodu.
Značenje simbola
Sljedeći se simboli upotrebljavaju u raznim dijelovima ovog
priručnika:
CVažne informacije i korisni savjeti o upotrebi.
AUPOZORENJE: Upozorenja o
opasnim situacijama vezanim
za sigurnost života i imovine.
Razred zaštite od strujnog uda-
ra.
PREGLED ________________________
RECIKLIRANI I
RECIKLAŽNI PAPIR
HRVATSKI 65
Kontrole i dijelovi
Pogledajte sliku na stranici 3.
A Tanki otvor za koncentrira-
nje
B Odvojiva rešetka za ulaz zra-
ka
C Hladno puhanje
D Razina temperature
E Razina brzine
F Kabel napajanja s očicom za
kačenje
G Utikač
PREGLED ________________________
Postavke
Vaš uređaj ima sljedeće
postavke:
Hladno puhanje C
: Prekidanje protoka vru-
ćeg zraka i uključivanje
hladnog puhanja
Razina brzine E
– 0 : isklj.
– 1 : niska razina
– 2 : visoka razina
Razina temperature D
– : Niska temperatura
: Umjerena temperatura
za nježno sušenje i obli-
kovanje frizure
: Visoka temperatura za
brzo sušenje
HRVATSKI
66
RAD _____________________________
Napomene
Provjerite da li napon na
tipskoj pločici na ručki
uređaja odgovara naponu
vaše lokalne mreže.
Hladno puhanje prekida
topli zrak puhanjem hlad-
nog zraka. To vam omogu-
ćuje da bolje i dugotrajnije
oblikujete svoju frizuru.
Oprez
Nikada nemojte namota-
vati kabel napajanja oko
uređaja, jer to može rezul-
tirati oštećenjem. Redovito
provjeravajte kabel napaja-
nja i uređaj za vidljiva ošte-
ćenja.
Nakon uporabe
Nakon svake uporabe,
izvucite mrežni utikač iz
utičnice.
Pustite da se uređaj ohladi.
HRVATSKI 67
Čišćenje i održavanje
Isključite uređaj i isključite
kabel napajanja iz utičnice.
Prije čišćenja pustite da se
uređaj ohladi do kraja. Ure-
đaj može postati veoma
vruć.
Napomena
Prije uporabe uređaja
nakon čišćenja, pažljivo
osušite sve dijelove meka-
nom krpom ili papirnatim
ručnikom.
Pohrana
Ako ne planirate upotre-
bljavati uređaj dulje vri-
jeme, pažljivo ga odložite.
Pazite da je isključen, da se
ohladio do kraja i da je pot-
puno suh.
Ne zamatajte kabel napa-
janja oko uređaja.
Držite uređaj na hladnom,
suhom mjestu.
Pazite da se uređaj nalazi
izvan dosega djece.
Sukladnost s
Direktivom o
otpadnoj električnoj i
elektroničkoj opremi
(OEEO) i Odlaganjem
proizvoda:
Ovaj je proizvod usklađen s
Direktivom OEEO Europske
unije (2012/19/EU). Ovaj
proizvod nosi oznaku za ot-
padnu električnu i elektronič-
ku opremu (OEEO).
Ovaj simbol označa-
va da se ovaj proi-
zvod ne smije odla-
gati zajedno s osta-
lim kućanskim otpadom na
kraju njegovog radnog vijeka.
Rabljeni uređaj mora se vra-
titi na službeno sabirno mje-
sto za recikliranje električnih i
elektroničkih uređaja. Da bi-
ste pronašli te sustave za
prikupljanje, obratite se lo-
kalnim vlastima ili prodavaču
gdje je proizvod kupljen.
Svako kućanstvo igra važnu
INFORMACIJE ___________________
HRVATSKI
68
INFORMACIJE ___________________
ulogu u uporabi i recikliranju
starih uređaja.
Odgovarajuće odlaganje
iskorištenog aparata poma-
že u sprečavanju mogućih
negativnih posljedica za
okoliš i ljudsko zdravlje.
Sukladnost s
Direktivom RoHS
Proizvod koji ste kupili
usklađen je s Direktivom
Europske unije o ograničenju
uporabe određenih opas-
nih tvari u električnoj
i elektroničkoj opremi
(2011/65/EU). Ne sadrži
opasne i zabranjene materi-
jale navedene u Direktivi.
Informacije o
pakiranju
Ambalažni materijali
proizvoda izrađeni
su od materijala koji
se mogu reciklirati u
skladu s nacionalnim zako-
nodavstvom o okolišu.
Nemojte odlagati ambalažu
zajedno s kućanskim ili osta-
lim otpadom. Odnesite ih na
odlagališta za ambalažne
materijale koja su odredile
lokalne vlasti.
Tehnički podaci
Napajanje:
220–240 V~, 50-60Hz
Snaga: 1800-2200W
Klasa električne izolacije: II
Zadržavamo pravo na
tehničke izmjene i iz-
mjene dizajna.
Prilikom puštanja u pog-
on, opće uporabe i čišćen-
ja obratite pozornost na
upute na stranicama 4-5
ovog priručnika.
POLSKI 69
BEZPIECZEŃSTWO_______________
Przed rozpoczęciem korzystania z urzą-
dzenia prosimy uważnie przeczyt tę
instrukcję obsługi! Należy przestrzegać
wszystkich instrukcji zachowania bez-
pieczeństwa, aby uniknąć szkód z po-
wodu nieprawidłowego użytkowania!
Ten produkt nie jest przeznaczony do
użytku komercyjnego, jest przeznaczo-
ny do użytku domowego i do następują-
cych zastosowań:
- w sklepach, biurach i innych podob-
nych środowiskach pracy,
- gospodarstwach rolnych,
- hotelach, hostelach, pensjonatach
i innych tymczasowych miejscach
zamieszkania (według klientów)
"Instrukcję tę naly zachow do
wglądu w przyszłości. W przypadku
przekazania urządzenia innej osobie
naly koniecznie dołączyć tę instruk-
cję.
POLSKI
70
"Nie wolno używtego urządzenia w
kąpieli, pod prysznicem ani nad wypeł-
nioną wodą umywalką, a także nie na-
ly go obsługiwać mokrymi dłońmi.
"Urządzenia tego nie wolno zanurzw
wodzie ani dopuszczać do kontaktu z
wodą nawet podczas czyszczenia.
"Ostrzeżenie: Nie należy ywać tego
urządzenia w pobliżu wanny, prysznica,
umywalki ani naczz wodą.
"Przed czyszczeniem lub konserwacją
wykonywaną przez użytkownika naly
najpierw wyjąć wtyczkę urządzenia z
gniazdka.
"Jeśli urządzenie jest używane w ła-
zience, naly odłączyć je od zasila-
nia po użyciu, poniew bliskość wody
BEZPIECZEŃSTWO_______________
POLSKI 71
stanowi zagrożenie nawet przy wyłą-
czonym urządzeniu;
"Dla dodatkowej ochrony zaleca się za-
instalowanie w obwodzie elektrycznym
zasilającym łazienkę wyłącznika różni-
cowo-prądowego (RCD) o znamiono-
wym żnicowym prądzie roboczym
nieprzekraczającym 30 mA. O poradę
naly poprosić instalatora.
"Nigdy nie wolno kłaść pracującego
urządzenia na miękkich poduszkach
lub kocach.
"Gdy urządzenie działa, należy zwracać
uwagę na to, aby otwory wlotu i wylotu
powietrza nie były niczym przykryte.
"Urządzenie wyposażone jest w system
zabezpieczenia przed przegrzaniem.
"Po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Nie wolno wypinać wtyczki z gniazda,
ciągnąc za przewód zasilający.
BEZPIECZEŃSTWO_______________
POLSKI
72
"Urządzenia nie wolno ywać, jeśli ono
samo lub przewód zasilający wi-
docznie uszkodzone.
"Nigdy nie owijprzewodu zasilają-
cego wokół urządzenia, poniewmoże
to spowodowuszkodzenie. Regular-
nie sprawdzać, czy przewód zasilający
i urządzenie nie są uszkodzone.
"Sprzęty gospodarstwa domowego
firmy GRUNDIG spełniają obowiązu-
jące normy bezpieczeństwa, dlatego
jeśli urządzenie lub przewód zasilający
ulegną uszkodzeniu, naly je napra-
w lub wymien w serwisie, aby unik-
nąć wszelkich zagrożeń. Błędna lub
niefachowa naprawa może stwarz
zagrożenie dla użytkowników.
"Urządzenie naly zawsze przechowy-
wać poza zasięgiem dzieci.
BEZPIECZEŃSTWO_______________
POLSKI 73
"To urządzenie może być obsłu-
giwane przez dzieci w wieku 8 lat
i starsze, osoby o ograniczonych m-
liwościach fizycznych, postrzegania
lub umysłowych, a także osoby bez
doświadczenia lub wiedzy w zakre-
sie obsługi urządzenia, o ile będą one
pod nadzorem lub zostaną szczegó-
łowo poinstruowane o bezpiecznym
korzystaniu z urządzenia i zrozumieją
potencjalne zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się tym urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić ani konserwo-
wać tego urządzenia bez nadzoru.
"W żadnym przypadku nie wolno de-
montowtego urządzenia. Gwarancja
na to urządzenie nie obejmuje uszko-
dzeń spowodowanych nieprawidło-
wym obchodzeniem się z nim.
"Do uzyskania najlepszych efektów
wymagany jest dopływ gorącego po-
BEZPIECZEŃSTWO_______________
POLSKI
74
BEZPIECZEŃSTWO_______________
wietrza. Naly pamiętać, że wylot
powietrza może się nagrzewać, gdy
urządzenie jestytkowane długo lub
intensywnie. Aby uniknąć obrażeń, na-
ly dostosowczas korzystania z
urządzenia do używanych akcesoriów.
"Opakowanie urządzenia naly prze-
chowywpoza zasięgiem dzieci.
"Nie używaj przedłużaczy.
"Nie wkładaj niczego do urządzenia
podczas jego pracy.
"Nie pozostawiaj urządzenia bez nad-
zoru, gdy jest podłączone.
"Podczas korzystania z urządzenia na-
ly upewnić się, że nie ma ryzyka, że
jego przewód zasilanie zostanie przez
pomyłkę wyciągnięty lub kt się o
niego potknie.
"Nigdy nie przykrywaj urządzenia ręcz-
nikiem lub podobnym przedmiotem.
Szanowni Klienci!
gratulujemy zakupu suszarki do osów GRUNDIG
HD 6080 B.
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek do
tego urządzenia. Stosowanie się do nich zapewni Państwu
wieloletnią satysfakcję z korzystania z urządzenia firmy
Grundig!
Znaczenie symboli
W niniejszej instrukcji stosuje się następujące symbole:
CWażne informacje i przydatne wskazówki doty-
czące użytkowania.
AOSTRZENIE: Ostrzeżenia do-
tyczące sytuacji zagrażających
bezpieczeństwu, życiu i mieniu.
Klasa ochronności przeciwpora-
żeniowej.
OPIS OGÓLNY ___________________
PAPIER Z RECYKLINGU
I NADAJĄCY SIĘ
DO PONOWNEGO
PRZETWORZENIA
POLSKI
76
Elementy sterujące
i części
Zob. rysunek na str. 3.
A Dysza koncentratora
B Zdejmowana kratka wlotu
powietrza
C Cool Shot (Podmuch
zimnego powietrza)
D Poziom temperatury
E Poziom prędkości
F Przewód zasilający z pętlą
do zawieszania
B Wtyczka
OPIS OGÓLNY ___________________
Ustawienia
Urządzenie to ma
następujące ustawienia:
Cool Shot (Podmuch zimnego
powietrza) C
: Odcina dopływ
gorącego powietrza
nawiewem chłodnego
powietrza
Poziom prędkości E
0 : wył.
1 : niska prędkość
2 : wysoka prędkość
Poziom temperatury D
: Niska temperatura
: Temperatura umiarko-
wana do delikatnego
suszenia i układania
: Wysoka temperatura do
szybkiego suszenia
POLSKI 77
OBSŁUGA ________________________
Uwagi
Sprawdzić, czy napięcie
zasilania podane na ta-
bliczce znamionowej na
rączce urządzenia odpo-
wiada napięciu w miejsco-
wej sieci zasilającej.
Cool Shot przerywa dopływ
gorącego powietrza nawie-
wem powietrza zimnego.
Pozwala to lepiej ułożyć i
utrwalić fryzurę.
Przestroga
Nigdy nie owijprzewodu
zasilającego wokół urzą-
dzenia, ponieważ może to
spowodowuszkodzenie.
Regularnie sprawdzać, czy
przewód zasilający i urzą-
dzenie nie są uszkodzone.
Po użyciu
Po każdym użyciu wycią-
gnąć wtyczkę z gniazdka.
Pozostawić urządzenie do
wystygnięcia.
POLSKI
78
Czyszczenie i
pielęgnacja
Wyłączyć urządzenie i
wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka
ściennego.
Przed czyszczeniem po-
zostawić urządzenie, aby
ostygło. Urządzenie to
może się bardzo nagrzać.
Uwaga
Przed użyciem wyczysz-
czonego urządzenia do-
kładnie wytrzeć do sucha
wszystkie jego części
miękką ściereczką lub pa-
pierowym ręcznikiem.
Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy
czas, należy odpowiednio
je przechowywać.
Upewnić się, że wtyczka
jest wyjęta z gniazdka, a
urządzenie zupełnie osty-
gło i jest całkiem suche.
Nie wolno owijprzewodu
zasilania wokół urządzenia.
Przechowyw urządze-
nie w chłodnym i suchym
miejscu.
Urządzenie należy prze-
chowywać poza zasięgiem
dzieci.
Zgodność z dy-
rektywą w sprawie
zużytego sprzętu
elektrycznego i elek-
tronicznego (WEEE)
i utylizacja zużytych
wyrobów:
Wyrób ten jest zgodny z dy-
rekty Unii Europejskiej w
sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicz-
nego (WEEE) (2012/19/UE).
Ten wyrób jest oznaczony
symbolem klasyfikacyjnym
dla zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego
(WEEE).
INFORMACJE ____________________
POLSKI 79
INFORMACJE ____________________
Ten symbol oznacza,
że sprzęt nie może
być umieszczany
łącznie z innymi od-
padami gospodarstwa do-
mowego po okresie jego
użytkowania. Zużyte urzą-
dzenie należy oddać do spe-
cjalnego punktu zbiórki zu-
żytego sprzętu elektryczne-
go i elektronicznego w celu
utylizacji.
Aby uzysk informacje o
punktach zbiórki w swojej
okolicy należy skontaktować
s z lokalnymi władzami
lub punktem sprzedaży tego
produktu. Gospodarstwo do-
mowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponow-
nego użycia i odzysku zuży-
tego sprzętu. Odpowiednie
postępowanie ze zużytym
sprzętem zapobiega poten-
cjalnym negatywnym kon-
sekwencjom dla środowiska
naturalnego i ludzkiego zdro-
wia.
Zgodność
z dyrektywą w
sprawie ograniczenia
stosowania
niektórych
niebezpiecznych
substancji w sprzęcie
elektrycznym i
elektronicznym
(RoHS)
Wyrób ten jest zgodny z dy-
rekty unijną w sprawie
ograniczenia stosowania
niektórych niebezpiecznych
substancji w sprzęcie elek-
trycznym i elektronicznym
(RoHS) (2011/65/UE). Nie
zawiera szkodliwych ani za-
kazanych materiałów wy-
szczególnionych w tej dyrek-
tywie.
POLSKI
80
INFORMACJE ____________________
W przypadku pierwszego
wykorzystania, ogólnego
użytkowania oraz czysz-
czenia prosimy zapoznać
się z instrukcjami dostęp-
nymi na stronach 4–5 ni-
niejszej instrukcji.
Informacje o
opakowaniu
Opakowanie tego
wyrobu wykonano z
materiałów nadają-
cych się do recyklin-
gu zgodnie z odnośnymi kra-
jowymi przepisami ochrony
środowiska naturalnego. Nie
należy wyrzucać materiałów
opakowaniowych do śmieci
wraz z innymi odpadami do-
mowymi. Należy je oddać
do jednego z wyznaczonych
przez władze lokalne punk-
tów zbiórki materiałów opa-
kowaniowych.
Dane techniczne
Z a s il a n ie :
220–240 V~, 50-60Hz
O oc : 1800-2200W
K la sa izola cji elek tryczn ej: II
Zastrzega się prawo do
wprowadzania modyfikacji
technicznych i konstrukcyj-
nych.
TÜRKÇE 81
GÜVENLİK _________________________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kul-
lanma kılavuzunu tam olarak okuyun!
Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasar-
ları önlemek için tüm güvenlik talimatla-
rına uyun!
Bu ürün ticari kullanım için tasarlan-
mamıştır, evde ve aşağıdakiler gibi
uygulamalarda kullanılmak üzere ta-
sarlanmıştır:
Dükkânlarda, yerlerinde ve diğer
benzer çalışma ortamlarında,
Çiftlik evlerinde,
Otellerde, motellerde ve diğer ikamet
edilen tipteki ortamlarda müşteriler
tarafından kullanılan,
Yatak odası ve kahvaltı tipi ortamlarda
Kullanma kılavuzunu daha sonra baş-
vurmak üzere saklayın. Cihaz başka
birine verildiğinde, lütfen kullanım kıla-
vuzunun da verildiğinden emin olun.
TÜRKÇE
82
GÜVENLİK _________________________________
Cihazı banyoda, duşta ya da suyla dolu
küvet üzerinde asla kullanmayın; ayrıca
cihaz, ıslak ellerle de kullanılmamalıdır.
Cihazı temizleme sırasında bile suya
sokmayın ve suyla temas etmesine izin
vermeyin.
Uyarı: Bu cihaz küvet, duş teknesi ve su
içeren diğer kaplara yakın yerlerde kul-
lanmayın.
Temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerin-
den önce mutlaka fişi prizden ayırın.
Cihaz banyoda kullanıldığında, cihaz
çalışmıyor olsa bile suyun yakınlığı
tehlike oluşturduğundan kullanımdan
sonra fişini çekin;
TÜRKÇE 83
GÜVENLİK _________________________________
Ek koruma için, banyoyu besleyen
elektrik devresine 30 mA’yı aşmayan
nominal artık çalışma akımına sahip
bir artık akım cihazının (RCD) takılması
tavsiye edilir. Tavsiye için tesisatçınıza
danışın.
Cihazı kullanırken asla yumuşak min-
der veya battaniye üzerine koymayın.
Kullanım sırasında hava giriş ve çıkış açık-
lıklarının kapanmadığından emin olun.
Cihaz aşırı ısınma koruma sistemine
sahiptir.
Kullandıktan sonra cihazın fişini çekin.
Cihazın fişini kablosundan çekerek çı-
karmayın.
Cihazda veya elektrik kablosunda gözle
görülür hasar mevcutsa, cihazı asla
kullanmayın, yetkili servise başvurun.
TÜRKÇE
84
GÜVENLİK _________________________________
Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına
sarmayın; aksi takdirde kablo hasar
görebilir. Elektrik kablosunu ve cihazı
görsel hasar açısından düzenli olarak
kontrol edin.
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli -
venlik standartlarına uygundur; bu ne-
denle cihaz veya elektrik kablosu hasar
görürse, herhangi bir tehlikeyi önlemek
için servis merkezi tarafından onarıl-
malı veya değiştirilmelidir. Hatalı veya
gerekli vasıflar olmadan yapılan onarım
işlemleri, kullanıcıya yönelik tehlike ve
riskler meydana getirebilir.
Cihazı her zaman çocukların ulaşama-
yacağı bir yerde muhafaza edin.
TÜRKÇE 85
GÜVENLİK _________________________________
Bu cihaz, denetim sağlanması veya ci-
hazın güvenli bir şekilde kullanılması
ve karşılaşılan tehlikelerin anlaşılması
ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaş-
ları 8 ile üzerinde olan çocuklar ve fizik-
sel, işitsel veya akli yetenekleri azalmış
veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan ki-
şiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar
cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme
ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından
gözetimsiz olarak yapılmamalıdır.
Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın.
Yanlış kullanımın neden olduğu hasarlar
için hiçbir garanti talebi kabul edilmez.
Mükemmel bir sonuç elde etmek için
sıcak bir hava akışı gereklidir. Ürünün
hava çıkış bölgesi uzun veya yoğun
kullanımda çok ısınabileceğini unutma-
yın. Yaralanmaları önlemek için, cihazın
kullanım süresini, kullanmakta olduğu-
nuz aksesuara göre ayarlayın.
TÜRKÇE
86
Ambalaj malzemelerini saklıyorsanız
çocukların ulaşamayacağı bir yerde
muhafaza edin.
Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın.
Cihaz çalışırken ızgaranın içine hiçbir
şey sokmayın.
Kullanımda olduğu zaman cihazın
yanından ayrılmayın.
Cihazın kullanımı esnasında elektrik
kablosunun yanlışlıkla çekilmesi veya
birinin kabloya takılma tehlikesinin
olmadığından emin olun.
Cihazın üzerini havlu ve benzeri şeylerle
asla örtmeyin.
GÜVENLİK _________________________________
Değerli müşterimiz,
GRUNDIG Saç Kurutma Makinesi HD 6080 B ürününüzü iyi
günlerde kullanmanızı dileriz.
Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle kullanabil-
meniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun.
Sembollerin anlamları
Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki sem-
boller kullanılmıştır:
CCihazın kullanımıyla ilgili önemli bilgiler ve faydalı
tavsiyeler.
AUYARI: Can ve mal güvenliğiyle
ilgili tehlikeli durumlar konusun-
da uyarılar.
Elektrik çarpmasına karşı koru-
ma sınıfı.
GENEL BAKIŞ _______________________________
AEEE Yönetmeliğine uygundur. PCB içermez.
GERİ DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ &
GERİ DÖNÜŞTÜR
ÜLEBİLİR
KAĞIT
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A Yoğunlaştırıcı uç
B Çıkarılabilir hava giriş ızgarası
C Soğuk hava düğmesi
D Sıcaklık seviyesi düğmesi
E Fan seviyesi düğmesi
F Askı kancası ile elektrik kablo
G Fiş
Ayarlar
Cihaz aşağıdaki ayarlara sa-
hiptir:
Soğuk hava düğmesi C
: Sıcak hava akışını keser,
soğuk hava verir.
Fan seviyesi E
– 0 : Kapalı
– 1 : Düşük hız
– 2 : Yüksek hız
Sıcaklık seviyesi D
– : düşük sıcaklık
: hassas kurutma ve
şekillendirme için orta
sıcaklık
: hızlı kurutma için yüksek
sıcaklık
GENEL BAKIŞ _______________________________
TÜRKÇE 89
KULLANIM ________________________________
Notlar
Cihazın tutamağındaki
değer plakasında ver-
ilen şebeke voltajının
yerel şebeke voltajıyla
eşleştiğinden emin olun.
Soğuk Darbe düğmesi
sıcak hava akışını kes-
erek soğuk hava verir. Bu,
saç şeklinin daha iyi sa-
bitlenmesini ve daha kalıcı
olmasını sağlar.
Dikkat
Elektrik kablosunu asla
cihazın etrafına sarmayın;
aksi takdirde kablo hasar
görebilir. Elektrik kablo-
sunu ve cihazı görsel hasar
açısından düzenli olarak
kontrol edin.
Kullanım sonrası
Her kullanımdan sonra fişi
prizden çekin.
Cihazı soğumaya bırakın.
TÜRKÇE
90
Temizleme ve bakım
Dikkat
Cihazı ya da elektrik ka-
blosunu asla suya veya
bir başka sıvıya sokmayın.
Herhangi bir temizleme
maddesi kullanmayın.
Cihazı her zaman ısıya
dirençli, güvenli ve düz bir
zemin üzerine bırakarak
soğumasını bekleyin.
Not
Temizlik sonrasında
cihazı kullanmadan
önce yumuşak bir bezle
veya kağıt havluyla tüm
parçalarını kurulayın.
Saklama
Cihazı uzun süre kullanmayı
düşünmüyorsanız, lütfen
dikkatli bir şekilde saklayın.
Fişinin çekili olduğundan,
tamamen soğuduğundan
ve tamamen kuru
olduğundan emin olun.
Elektrik kablosunu cihazın
etrafına sarmayın.
Cihazı serin ve kuru bir
yerde muhafaza edin.
Cihazın, çocukların
ulaşamayacağı bir yerde
muhafaza edildiğinden
emin olun.
AEEE Yönetmeliğine
Uyum ve Atık Ürünün
Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve
Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan Atık elektrikli ve
Elektronik eşyaların Kontrolü
Yönetmeliği’nde belirtilen
zararlı ve yasaklı maddeleri
içermez.
AEEE Yönetmeliğine
uygundur. Bu ürün,
geri dönüşümlü ve
tekrar kullanılabilir
nitelikteki yüksek ka-
liteli parça ve malzemelerden
üretilmiştir. Bu nedenle, ürü-
nü, hizmet ömrünün sonun-
da evsel veya diğer atıklarla
birlikte atmayın. Elektrikli ve
elektronik cihazların geri -
BİLGİLER ___________________________________
TÜRKÇE 91
BİLGİLER ___________________________________
nüşümü için bir toplama
noktasına götürün. Bu topla-
ma noktalarını bölgenizdeki
yerel yönetime sorun.
Kullanılmış ürünleri geri ka-
zanıma vererek Çevrenin ve
doğal kaynakların korunma-
sına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı,
Ulusal Mevzuatımız
gereği geri
dönüştürülebilir
malzemelerden üretilmiştir.
Ambalaj atığını evsel veya
diğer atıklarla birlikte
atmayın, yerel otoritenin
belirttiği ambalaj toplama
noktalarına atın.
Teknik veriler
Güç kaynağı:
220–240 V~, 50-60Hz
Güç: 1800-2200W
Elektriksel Izolasyon Sınıfı: II
Teknik ve tasarım
değişiklikleri yapma hakkı
saklıdır.
Devreye alma, genel kul-
lanım ve temizlik işlemleri
için lütfen bu kullanım kıla-
vuzunun 4. ve 5. sayfaların-
da verilen talimatlara uyun.
Müșteri Memnuniyeti Politikası
• Müșterilerimizin istek ve önerilerini her kanaldan karșılamaktan mutluluk duyarız.
Kanallarımız:
-www.grundig.com.tr
Müșterilerimizden iletilen istek ve önerilerin Grundig’e ulaștığı bilgisini, müșteri
ayrımı yapılmaksızın kendilerine 24 saat içinde veririz.
Müșteri Hizmetleri sürecimiz:
Müșterilerimizin istek ve önerilerini;
*İzlenebilir, raporlanabilir, șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplarız.
*Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz.
*Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız.
Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul
eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Bütün süreçlerimizi yönetim sistemi ile entegre ederek birbirini kontrol eden bir
yapı geliștirilmesini sağlarız.
Yönetim hedeflerini de bu sistem üzerinden besleriz.
Așağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz.
Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Yetkili Satıcınıza onaylattırınız.
Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına göre kullanınız.
Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numaralarından
Çağrı Merkezimize bașvurunuz.
Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen kimlik kartı”nı sorunuz.
İșiniz bittiğinde Yetkili servis teknisyeninden “Hizmet Fiși” istemeyi unutmayınız.
alacağınız “Hizmet Fiși” , ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
sorunda size yarar sağlayacaktır.
Ürünün kullanım ömrü: 5 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Müșteri Hizmetleri
* Çağrı Merkezimiz: 0850 210 0 888
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından
alan kodu çevirmeden arayın*)
* Diğer Numaramız: 0216 585 8 888
- Çağrı Merkezimiz haftanın 7 günü 24 saat hizmet
vermektedir.
- Çağrı Merkezimiz ile yaptığınız görüșmeler iletișim
hizmeti aldığınız operatör firma tarafından sizin için
tanımlanan tarifeye göre ücretlendirilir.
- Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu
tușlamadan çağrı merkezi numaramızı arayarak
ürününüz ile ilgili arzu ettiğiniz hizmeti talep
edebilirsiniz.
* Whatsapp Numaramız: 0544 444 0 888
* Faks Numaramız: 0216-423-2353
* Web Adresimiz:
* e-posta Adresimiz:
Bayilerimiz,
*Posta Adresimiz:
-Arçelik A.Ș. Karaağaç Caddesi No:2-6,
34445, Sütlüce / İSTANBUL
*Sosyal Medya Hesaplarımız:
-
-https://www
-https://www
https://www.instagram.com/grundigturkiye/
.facebook.com/grundig.tr/
.youtube.com/user/TurkiyeGrundig
https://www.grundig.com.tr/yetkili-satici/
*Yetkili Servislerimiz,
-https://www.grundig.com.tr/yetkili-servis/
-http://digital.arcelik.com.tr
- Online servis randevusu almak için,
- Tüm yetkili servis istasyonu bilgilerimiz, Ticaret
Bakanlığı tarafından olușturulan “Servis Bilgi
Sistemi”nde (www.servis.gov.tr) yer almaktadır.
- Yedek parça malzemeleri yetkili servislerimizden
temin edilebilir.
*
Hizmet talebinin değerlendirilmesi
0850 210 0 888
Web sitesi
Çağrı merkezi
musteri.hizmetleri
@grundig.com 0216 423 23 53
Bașvuru Konusu
șteri Adı, Soyadı
Müșteri Telefonu
șteri Adresi
Müșteri Bașvurusu1
2
3
4
Bașvuru kaydı
Hizmet talebinin alınması
Memnun Memnun
değil
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
- Hizmet hakkında gerekli ișlemin gerçekleștirilmesi
4
Müșteri memnuniyetinin alınması
5Bașvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
Yetkili Servis Yetkili Sa Faks
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız.
Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri
kılavuzda yer almaktadır.
Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar;
Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar
için garanti şartları uygulanmaz;
1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar,
2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında
oluşan hasar ve arızalar,
3) Malın kullanıldığı yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basıncı,
musluk vb.), doğalgaz, telefon, internet vb. şebekesi ve/veya altyapısı (gider,
zemin, ortam vb.) kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar,
4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve
arızalar,
5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı
kullanılmasından kaynaklanan hasar ve arızalar,
6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen
şekli ile ticari veya mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar
ve arızalar,
7) Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle
müdahale edilmesi
Durumunlarında mala verilmiş garanti sona erecektir.
Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan
malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır.
Ürününüz Arçelik A.Ş adına Ningbo Ryaca Electrical Co., Ltd #298 Ankang Rd.,
Kanxi Industrial Zone, Kandun Street, Cixi, Ningbo, Zhejiang, P.R.C. 0086 574
5897 1899 tarafından üretilmiştir.
Türkiye için Üretici veya İthalatçı: Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No:2-6, 34445
Sütlüce, İstanbul, Türkiye
Avrupa için Üretici veya İthalatçı: Beko Grundig Deutschland GmbH,
Rahmannstraße 3, 65760, Eschborn
Menşei: P.R.C.
1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin yetkili kıldığı servis çalışanları dışındaki
şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak
üzere tamamını; malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı malın teslim tarihinden itibaren yukarıda belirtilen süre kadar garanti eder.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde
yer alan;
a-Sözleşmeden dönme, c-Ücretsiz onarılmasını isteme,
b-Satış bedelinden indirim isteme, ç-Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka her-
hangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını
üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
-Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
-Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici yada ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durum-
larında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep
edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ile ithalatçı müsteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 gününü geçemez. Bu süre garanti süresi içinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya
bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü
içerisinde giderilmemesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı
tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenebilir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici
işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici mahkemesine başvurulabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa
Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın
Unvanı:
Arçelik A.Ş.
Markası:
Grundig
Adresi:
Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445,
Sütlüce / İSTANBUL
Cinsi:
Saç Kurutma Makinesi
Modeli:
HD 6080 B
Telefonu:
(0-216) 585 8 888
Seri No:
Faks:
(0-216) 423 23 53
Garanti Süresi:
2 YIL
web adresi:
www.grundig.com.tr
Azami Tamir Süresi:
20 İş günü
Satıcı Firmanın:
Unvanı:
Adresi:
Telefonu:
Faks:
e-posta:
Fatura Tarih ve Sayısı:
Teslim Tarihi ve Yeri:
Yetkilinin İmzası:
Firmanın Kaşesi:
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
SAÇ KURUTMA MAKİNESİ
GARANTİ BELGESİ
GARANTİ ŞARTLARI
SRPSKI
96
BEZBEDNOST ____________________
Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priruč-
nik pre upotrebe uređaja! Pratite sva bez-
bednosna uputstva da biste izbegli ošte-
ćenje zbog nepravilne upotrebe!
Ovaj proizvod nije namenjen za komer-
cijalnu upotrebu već za upotrebu u do-
maćinstvu kao i za primenu u prostorima
poput:
-kancelarija i sličnih radnih prostora,
-farmi, domaćinstava,
-hotela, hostela, pansiona i drugih pro-
stora za privremeni boravak (u kojim
ga koriste gosti)
Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju
upotrebu. Ako uređaj predate trećoj
osobi, vodite računa da predate i kori-
snički priručnik.
SRPSKI 97
Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili
iznad lavaboa punog vode; niti radite s
njim mokrim rukama.
Ne potapajte uređaj u vodu i pazite da
ne dođe u kontakt s vodom, čak i tokom
čišćenja.
Upozorenje: Ne upotrebljavajte uređaj
blizu kada, tuševa, lavaboa niti drugih
posuda koji sadrže vodu.
Isključite uređaj pre čišćenja ili postu-
paka korisničkog održavanja.
Kada se uređaj upotrebljava u kupatilu,
nakon upotrebe ga isključite iz struje
jer voda u blizini može biti opasna čak i
kada je uređaj isključen;
BEZBEDNOST ____________________
SRPSKI
98
Za dodatnu zaštitu preporučuje se
ugradnja RCD prekidača, čija nazivna
zaostala radna struja ne prelazi 30 mA u
električnom krugu koji napaja kupatilo.
Obratite se instalateru za savet.
Nikada ne stavljajte uređaj na meke ja-
stuke ili ćebad tokom rada.
Vodite računa da otvori za ulaz i izlaz
vazduha nisu pokriveni tokom rada.
Uređaj je opremljen sistemom za zaštitu
od pregrevanja.
Nakon upotrebe, isključite uređaj iz
struje. Ne isključujte uređaj iz struje po-
vlačenjem za kabl.
Nikada nemojte da koristite uređaj ako
je strujni kabl vidljivo oštećen.
BEZBEDNOST ____________________
SRPSKI 99
Nikada nemojte da namotavate strujni
kabl oko uređaja, jer to može da dovede
do oštećenja. Redovno proveravajte
strujni kabl i uređaj za vidljiva oštećenja.
Naši GRUNDIG kućni aparati zadovo-
ljavaju primenjive bezbednosne stan-
darde, stoga ako su uređaj ili strujni kabl
oštećeni, serviser mora da ih popravi ili
zameni da bi se izbegle sve opasnosti.
Pogrešna ili nekvalifikovana popravka
može da uzrokuje opasnost i rizik za
korisnika.
Uvek držite uređaj dalje od domašaja
dece.
BEZBEDNOST ____________________
SRPSKI
100
Ovaj uređaj mogu da koriste deca sta-
rija od 8 godina, osobe smanjenih tele-
snih, osetilnih ili mentalnih sposobnosti
ili osobe bez dovoljno iskustva i znanja
ako su pod nadzorom ili ako su im data
uputstva o bezbednom rukovanju ure-
đajem i ako razumeju uključene rizike.
Deca ne smeju da se igraju uređajem.
Deca ne smeju da obavljaju čišćenje i
korisničko održavanje bez nadzora.
Nemojte da rastavljate uređaj ni pod
kakvim okolnostima. Svi garancijski za-
htevi će biti odbačeni u slučaju nepravil-
nog rukovanja.
Za savršene rezultate potreban je pro-
tok vrućeg vazduha. Imajte na umu da
se izlaz vazduha može pregrejati u slu-
čaju duge ili intenzivne upotrebe. Da
biste izbegli povrede, prilagodite vreme
upotrebe proizvoda prema dodatku koji
koristite.
BEZBEDNOST ____________________
SRPSKI 101
BEZBEDNOST ____________________
Ako ste sačuvali ambalažne materijale,
držite ih van domašaja dece.
Uređaj nemojte da koristite sa produžnim
kablom.
Nemojte da ubacujete nikakve predmete
u uređaj dok radi.
Tokom upotrebe ne ostavljajte uređaj
bez nadzora.
Kada uređaj radi pazite da ne postoji
opasnost od izvlačenja kabla ili
slučajnog zapinjanja za kabl.
Nikad nemojte da prekrivate uređaj sa
peškirom ili sličnom tkaninom.
Poštovani kupci,
Čestitamo vam na kupovini vašeg fena za kosu GRUNDIG
HD 6080 B.
Pažljivo pročitajte sledeće napomene za korisnika da bi-
ste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitetnom
Grundigovom proizvodu.
Značenje simbola
Sledeći simboli upotrebljavaju se u raznim delovima ovog
priručnika:
CVažne informacije i korisni saveti o upotrebi.
AUPOZORENJE: Upozorenja o
opasnim situacijama vezanim
za bezbednost života i imovine.
Razred zaštite od strujnog uda-
ra.
PREGLED ________________________
RECIKLIRANI I
RECIKLAŽNI PAPIR
SRPSKI 103
Kontrole i delovi
Pogledajte sliku na stranici 3.
A Tanki otvor za koncentrisa-
nje
B Odvojiva rešetka za ulaz
vazduha
C Hladno duvanje
D Nivo temperature
E Nivo brzine
F Strujni kabl sa kačaljkom
G Utikač
PREGLED ________________________
Podešavanja
Vaš uređaj ima sledeća
podešavanja:
Hladno duvanje C
: Prekidanje protoka vru-
ćeg vazduha i uključi-
vanje hladnog duvanja
Nivo brzine E
– 0 : isključeno
– 1 : nizak nivo
– 2 : visok nivo
Nivo temperature D
– : Niska temperatura
: Umerena temperatura
za nežno sušenje i obli-
kovanje frizure
: Visoka temperatura za
brzo sušenje
SRPSKI
104
RAD _____________________________
Napomene
Proverite da li napon na
tipskoj pločici na ručki
uređaja odgovara naponu
vaše lokalne mreže.
Hladno duvanje prekida
topli vazduh duvanjem
hladnog vazduha. To vam
omogućuje da bolje i du-
gotrajnije oblikujete svoju
frizuru.
Oprez
Nikada nemojte da namo-
tavate strujni kabl oko ure-
đaja, jer to može da dovede
do oštećenja. Redovno
proveravajte strujni kabl i
uređaj za vidljiva oštećenja.
Nakon upotrebe
Nakon svake upotrebe,
izvucite mrežni utikač iz
utičnice.
Pustite da se uređaj ohladi.
SRPSKI 105
Čišćenje i održavanje
Isključite uređaj i isključite
strujni kabl iz utičnice.
Pre čišćenja pustite da
se uređaj ohladi do kraja.
Uređaj može da postane
veoma vruć.
Napomena
Pre upotrebe uređaja
nakon čišćenja, pažljivo
osušite sve delove meka-
nom krpom ili papirnatim
ubrusom.
Čuvanje
Ako ne planirate da kori-
stite uređaj duže vreme,
pažljivo ga odložite.
Vodite računa da je uređaj
isključen, da se ohladio do
kraja i da je potpuno suv.
Ne obmotavajte strujni
kabl oko uređaja.
Držite uređaj na hladnom,
suvom mestu.
Pobrinite se da se uređaj
nalazi van domašaja dece.
Usklađenost sa
Direktivom o
otpadnoj električnoj
i elektronskoj opremi
(WEEE) i Odlaganje
proizvoda:
Ovaj proizvod usklađen je sa
Direktivom WEEE Evropske
unije (2012/19/EU). Ovaj
proizvod nosi oznaku za ot-
padnu električnu i elektron-
sku opremu (WEEE).
Ovaj simbol označa-
va da ovaj proizvod
ne sme da se odlaže
zajedno sa ostalim
kućnim otpadom na kraju
njegovog radnog veka.
Iskorišćeni uređaj mora da
se vrati na službeno sabirno
mesto za recikliranje elek-
tričnih i elektronskih uređaja.
Da biste pronašli te sisteme
za prikupljanje, obratite se lo-
kalnim vlastima ili prodavcu
gde je proizvod kupljen.
Svako domaćinstvo igra važ-
INFORMACIJE ___________________
SRPSKI
106
INFORMACIJE ___________________
nu ulogu u upotrebi i recikli-
ranju starih uređaja.
Odgovarajuće odlaganje
iskorišćenog aparata poma-
že u sprečavanju mogućih
negativnih posledica za oko-
linu i ljudsko zdravlje.
Usklađenost sa
Direktivom RoHS
Proizvod koji ste kupili
usklađen je sa Direktivom
Evropske unije o ograničenju
upotrebe određenih opasnih
materija u električnoj i elek-
tronskoj opremi (2011/65/
EU). Ne sadrži opasne i
zabranjene materijale nave-
dene u Direktivi.
Informacije o
ambalaži
Ambalažni materijali
proizvoda izrađeni
su od materijala koji
mogu da se recikli-
raju u skladu sa nacionalnim
zakonodavstvom o životnoj
sredini. Nemojte da odlažete
ambalažu zajedno sa kuć-
nim ili ostalim otpadom.
Odnesite je na odlagališta za
ambalažne materijale koja
su odredile lokalne vlasti.
Tehnički podaci
Napajanje:
220–240 V~, 50-60Hz
Snaga: 1800-2200W
Klasa električne izolacije: II
Zadržavamo pravo na
tehničke izmene i iz-
mene dizajna.
Prilikom puštanja u pogon,
opšte upotrebe i čišćenja
obratite pažnju na uputst-
va na stranicama 4-5
ovog priručnika.
Beko Grundig Deutschland GmbH
Rahmannstraße 3
65760 Eschborn
www.grundig.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Grundig HD 6080 B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario