Grundig GFPN 66820 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Freezer / User Manual
Congélateur / Manuel d'utilisation
Gefrierschrank / Bedienungsanleitung
Congelador / Manual del usuario
GFPN 66820 - GFPN66820 X
58 7673 0000/ EN/ FR/ DE/ ES/ AB_1/3/ 29/06/2022 10:05
7278446317_7278446990
EN
FR
DE
ES
EN / 2
Please read this manual first!
Dear Customer
Please read this manual before using the product.
Thank you for choosing this Grundig product. We would like you to achieve the optimal effi-
ciency from this high quality product which has been manufactured with state of the art tech-
nology. To do this, carefully read this manual and any other documentation provided before
using the product and keep it as a reference.
Heed all information and warnings in the user manual. This way, you will protect yourself and
your product against the dangers that may occur.
Keep the user manual. Include this manual with the unit if you hand it over to someone else.
The following symbols are used in the user manual:
Hazard that may result in death or injury.
Important information or useful tips on operation.
Read the user manual.
Combustible material, warning against fire hazard.
NOTICE A hazard that may cause material damage to the product or its surroundings
The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and search-
ing for your model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
EN / 3
1 Safety Instructions........................ 4
1.1 Intention of Use ............................ 4
1.2 Safety of Children, Vulnerable Per-
sons and Pets ..............................
4
1.3 Electrical Safety ............................ 5
1.4 Handling Safety ............................ 6
1.5 Installation Safety.......................... 6
1.6 Operational Safety ........................ 8
1.7 Food Storage Safety..................... 10
1.8 Maintenance and Cleaning Safety. 10
2 Environmental Instructions .......... 11
2.1 Compliance with the WEEE Direct-
ive and Disposing of the Waste
Product ........................................
11
3 Your Freezer .................................. 12
4 Installation ..................................... 12
4.1 Right Place For Installation............ 12
4.2 Electrical Connection.................... 13
4.3 Hot Surface Warning .................... 13
4.4 Attaching the Plastic Wedges ....... 13
4.5 Adjusting the Legs........................ 14
4.6 Installation of the Cooler and
Freezer Products Side-by-side .....
14
5 Preparation .................................... 15
5.1 What to Do for Energy Saving....... 15
5.2 First Use....................................... 15
5.3 Climate Class and Definitions........ 16
6 Operating the Product.................. 16
7 Use of Your Appliance.................. 17
7.1 Control Panel of the Product......... 17
7.2 Freezing Fresh Foods ................... 18
7.3 Reversing the Door Opening Side. 22
7.4 Door Open Alert ........................... 22
7.5 Replacing the Illumination Lamp ... 22
8 Maintenance and Cleaning .......... 22
9 Troubleshooting ............................ 23
EN
FR
DE
ES
EN / 4
1 Safety Instructions
This section includes the safety
instructions necessary to pre-
vent the risk of personal injury or
material damage.
Our company shall not be held
responsible for damages that
may occur if these instructions
are not observed.
Installation and repair opera-
tions shall always be performed
by authorized service.
Use original spare parts and ac-
cessories only.
Original spare parts will be
provided for 10 years, following
the product purchasing date.
Do not repair or replace any
component of the product un-
less it is clearly specified in the
user manual.
Do not perform any modifica-
tions on the product.
1.1 Intention of Use
This product is not suitable for
commercial use and should not
be used other than for its inten-
ded use. This product is de-
signed to be used indoors, at
home and similar places.
For example;
In the staff kitchens of the
stores, offices and other work-
ing environments,
In farm houses,
In the units of hotels, motels or
other resting facilities that are
used by the customers,
In hostels, or similar environ-
ments,
In catering services and similar
non-retail applications.
This product shall not be used
in open or enclosed external en-
vironments such as vessels,
balconies or terraces. Exposing
the product to rain, snow, sun-
light and wind may cause risk of
fire.
1.2 Safety of Children,
Vulnerable Persons
and Pets
This product may be used by
children aged 8 years and
older and persons with under-
developed physical, sensory
or mental capabilities or lack
of experience and knowledge
if they are being supervised or
have been given instruction
EN / 5
concerning use of the appli-
ance in a safe way and the
hazards involved.
Children between 3 and 8
years are allowed to put and
take out food into/from the
cooler product.
Electrical products are danger-
ous for children and pets. Chil-
dren and pets must not play
with, climb on, or enter the
product.
Cleaning and user mainten-
ance should not be performed
by children unless there is
someone overseeing them.
Keep the packaging materials
away from children. Risk of in-
jury and suffocation.
Before disposing of old
products that shall not be used
any more:
1. Unplug the power cord from
the mains socket.
2. Cut the power cable and re-
move it from the appliance
together with the plug.
3. Do not remove the racks and
drawers from the product to
prevent children from getting
inside the appliance.
4. Remove the doors.
5. Store the product so that it
shall not be tipped over.
6. Do not allow children to play
with the scrapped product.
Do not dispose of the product
by throwing it into fire. Risk of
explosion.
If there is a lock available on
the product’s door, keep the
key out of children's reach.
1.3 Electrical Safety
The product shall not be
plugged into the outlet during
installation, maintenance,
cleaning, repair, and transport-
ation operations.
If the power the cable is dam-
aged, it shall be replaced by
authorized service only to
avoid any risk that may occur.
Do not tuck the power cord
under the product or to the
rear of the product. Do not put
heavy items on the power
cord. The power cable should
not be bent, crushed, and
come into contact with any
heat source.
Do not use an extension cord,
multi-plug or adaptor to oper-
ate your product.
Portable multi-plugs or port-
able power supplies may over-
heat and cause fire. Thus, do
not have a multi-plug behind
or in the vicinity of the product.
EN
FR
DE
ES
EN / 6
The plug shall be easily ac-
cessible. If this is not possible,
a mechanism that meets the
electrical legislation and that
disconnects all terminals from
the mains (fuse, switch, main
switch, etc.) shall be available
on the electrical installation.
Do not touch the plug with wet
hands.
When unplugging the appli-
ance, don’t hold the power
cord, but the plug.
When placing the device,
make sure that the feed cable
is not being pinched or dam-
aged.
Do not place multi portable
sockets or portable power
supplies behind the device.
1.4 Handling Safety
This product is heavy, do not
handle it by yourself.
Do not hold the product from
its door while handling the
product.
Be careful not to damage the
cooling system and the pipes
while handling the product. Do
not operate the product if the
pipes are damaged, and con-
tact an authorized service.
1.5 Installation Safety
Contact the Authorized Ser-
vice for the product's installa-
tion. To prepare the product
for use, see the information in
the user manual and make
sure the electric and water util-
ities are as required. If not, call
a qualified electrician and
plumber to arrange the utilities
as necessary. Failure to do so
may result in electric shock,
fire, problems with the
product, or injury.
Check for any damage on the
product before installing it. Do
not have the product installed
if it is damaged.
Place the product on a clean,
level and hard surface and bal-
ance it with the adjustable
legs. Otherwise, the refriger-
ator may tip over and cause
injuries.
The product shall be installed
in a dry and ventilated environ-
ment. Do not keep carpets,
rugs or similar covers under
the product. This may cause
risk of fire as a result of inad-
equate ventilation!
EN / 7
Do not block or cover ventila-
tion holes. Otherwise, power
consumption increases and
your product may be dam-
aged.
The product must not be con-
nected to supply systems
such as solar power supply.
Otherwise, your product may
be damaged due to sudden
voltage changes!
The more refrigerant a refriger-
ator contains, the bigger its in-
stallation room should be. In
very small rooms, a flammable
gas-air mixture may occur in
case of a gas leak in the cool-
ing system. At least 1 m³ of
volume is required for each 8
grams of refrigerant. The
amount of the refrigerant avail-
able in your product is spe-
cified in the Type Label.
The installation place of the
product shall not be exposed
to direct sunlight and it shall
not be in the vicinity of a heat
source such as stoves, radiat-
ors, etc. If you cannot prevent
installation of the product in
the vicinity of a heat source,
use a suitable insulation plate
and make sure the minimum
distance to the heat source is
as specified below:
At least 30 cm away from
heat sources such as
stoves, ovens, heating units
and heaters, etc.,
And at least 5 cm away from
electrical ovens.
Your product has the protec-
tion class of I.
Plug the product in a groun-
ded socket that conforms with
the Voltage, Current and Fre-
quency values specified in the
type label. The socket must
have a 10A – 16A fuse. Our
firm will not assume respons-
ibility for any damages due to
usage without earthing and
without power connection in
compliance with local and na-
tional regulations.
The product’s power cable
must be unplugged during in-
stallation. Otherwise, risk of
electric shock and injury may
occur!
Do not plug the product to
loose, broken, dirty, greasy
sockets or sockets that have
come out of their seats or
sockets with a risk of water
contact.
Place the power cable and
hoses (if any) of the product so
that they shall not cause a risk
of tripping over.
EN
FR
DE
ES
EN / 8
Penetration of humidity to live
parts or to the power cord
may cause short circuit. Thus,
do not use the product in hu-
mid environments or in areas
where water may splash (e.g.
garage, laundry room, etc.) If
the refrigerator is wet by wa-
ter, unplug it and contact an
authorized service.
Do not ever connect your refri-
gerator to power saving
devices. These systems are
harmful for the product
1.6 Operational Safety
Do not ever use chemical
solvents on the product.
These materials contain an ex-
plosion risk.
In case of a failure of the
product, unplug it and do not
operate until it is repaired by
the authorized service. There
is a risk of electric shock!
Do not place a source of flame
(e.g. candles, cigarettes, etc.)
on the product or in the vicinity
of it.
Do not get on the product.
Risk of falling and injury!
Do not cause damage to the
pipes of the cooling system
using sharp and piercing tools.
The refrigerant that sprays out
in case of puncturing the gas
pipes, pipe extensions or up-
per surface coatings may
cause irritation of skin and in-
jury to the eyes.
Do not place and operate
electrical appliances inside the
refrigerator/freezer unless it is
advised by the manufacturer.
Do not jam any parts of your
hands or your body to the
moving parts inside the
product. Be careful to prevent
jamming of your fingers
between the refrigerator and
its door. Be careful while
opening or closing the door if
there are children around.
Do not put ice cream, ice
cubes or frozen food to your
mouth as soon as you take
them out of the freezer. Risk of
frostbite!
Do not touch the inner walls,
metal parts of the freezer or
food kept inside the freezer
with wet hands. Risk of frost-
bite!
Do not place soda cans or
cans and bottles that contain
fluids that may be frozen to
the freezer compartment.
EN / 9
Cans or bottles may explode.
Risk of injury and material
damage!
Do not use or place materials
sensitive against temperature
such as flammable sprays,
flammable objects, dry ice or
other chemical agents in the
vicinity of the refrigerator. Risk
of fire and explosion!
Do not store explosive materi-
als such as aerosol cans with
flammable materials inside the
product.
Do not place cans containing
fluids over the product.
Splashing of water on an elec-
trical part may cause the risk
of an electric shock or a fire.
This product is not intended
for storage and cooling of
medicines, blood plasma,
laboratory preparations or sim-
ilar materials and products
that are subject to the Medical
Products Directive.
If the product is used against
its intended purpose, it may
cause damage to or deteriora-
tion of the products kept in-
side.
If your refrigerator is equipped
with blue light, do not look at
this light with optical devices.
Do not stare directly at UV
LED light for a long time. Ultra-
violet rays may cause eye
strain.
Do not fill the product with
more food than its capacity.
Injuries or damages may occur
if the contents of the refriger-
ator fall when the door is
opened. Similar problems may
also occur when an object is
placed over the product.
Ensure that you have removed
any ice or water that may have
fallen to the floor to prevent in-
juries.
Change the locations of the
racks/bottle racks on the door
of your refrigerator only when
the racks are empty. Danger
of injury!
Do not place objects that may
fall/tip over on the product.
These objects may fall while
opening or closing the door
and cause injuries and/or ma-
terial damages.
Do not hit or exert excessive
pressure on glass surfaces.
Broken glass may cause injur-
ies and/or material damages.
The cooling system in your
product contains R600a refri-
gerant. The refrigerant type
used in the product is spe-
cified in the type label. This
EN
FR
DE
ES
EN / 10
gas is flammable. Therefore,
be careful not to damage the
cooling system and the pipes
while operating the product. In
case of damage to the pipes;
1. Do not touch the product or
the power cable.
2. Keep the product away from
potential sources of fire that
may cause the product to
catch fire.
3. Ventilate the area where the
product is placed. Do not
use a fan.
4. Contact Authorized Service.
5. If the product is damaged
and you observe gas leak,
please stay away from the
gas. Gas may cause frostbite
if it contacts your skin.
1.7 Food Storage
Safety
Please pay attention to the fol-
lowing warnings to avoid food
spoilage:
Leaving the doors open for a
long time may cause the tem-
perature inside the product to
rise.
Regularly clean the accessible
drainage systems in contact
with food.
Clean the water tanks that
have not been used for 48
hours and mains-fed water
systems that have not been
used for more than 5 days.
Store raw meat and fish
products in appropriate com-
partments within the product.
Thus, it does not drip on or
come into contact with other
foods.
Two-star freezer compart-
ments are used for storing
pre-filled foods, making and
storing ice and ice cream.
One, two and three-star com-
partments are not appropriate
for freezing fresh food.
If the cooling product has
been left empty for a long
time, turn off the product, de-
frost, clean, and dry the
product in order to protect the
housing of the product.
1.8 Maintenance and
Cleaning Safety
Do not pull by the door handle
if you shall move the product
for cleaning purposes. Handle
may cause injuries if it is pulled
too hard.
EN / 11
Do not clean the product by
spraying or pouring water on
the product and inside the
product. Risk of electric shock
and fire.
When cleaning the product,
do not use sharp and abrasive
tools or household cleaning
agents, detergent, gas, gasol-
ine, thinner, alcohol, varnish,
and similar substances. Use
only cleaning and mainten-
ance agents that are not
harmful for food inside the
product.
Do not ever use steam or
steamed cleaning materials for
cleaning the product and
thawing the ice inside it.
Steam contacts the live areas
in your refrigerator and causes
short circuit or electric shock.
Take care to keep water away
from the electronic circuits or
lighting of the product.
Use a clean, dry cloth to wipe
the dust or foreign material on
the tips of the plugs. Do not
use a wet or damp piece of
cloth to clean the plug. Other-
wise, risk of fire or electric
shock may occur.
2 Environmental Instructions
2.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This symbol indicates that this
product shall not be disposed with other
household wastes at the end of its service
life. Used device must be returned to offical
collection point for recycling of electrical and
electronic devices. To find these collection
systems please contact to your local author-
ities or retailer where the product was
puchased. Each household performs import-
ant role in recovering and recycling of old
appliance. Appropriate disposal of used ap-
pliance helps prevent potential negative con-
sequences for the environment and human
health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited ma-
terials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our Na-
tional Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materi-
als together with the domestic or
other wastes. Take them to the
packaging material collection points
designated by the local authorities.
EN
FR
DE
ES
EN / 12
3 Your Freezer
1
2
3
4
5
6
1 Adjustable Door Shelf 2 Electronic Indicator
3 Adjustable Legs 4 Freezer Compartments
5 Adjustable glass shelves 6 Lightning glass
*Optional: Figures in this user manual are
schematic and may not exactly match your
product. If your product does not comprise
the relevant parts, the information pertains to
other models.
4 Installation
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first!
4.1 Right Place For Installation
Contact the Authorized Service for the
product's installation. To prepare the
product for installation, see the information in
the user manual and make sure the electric
EN / 13
and water utilities are as required. If not, call
an electrician and plumber to arrange the
utilities as necessary.
WARNING:
The manufacturer assumes no re-
sponsibility for any damages caused
by the work carried out by unauthor-
ized persons.
WARNING:
The product’s power cable must be
unplugged during installation. Failure
to do so may result in death or seri-
ous injuries!
WARNING:
If the door span is too narrow for the
product to pass, remove the door
and turn the product sideways; if
this does not work, contact the au-
thorized service.
Place the product on a flat surface to
avoid vibration.
Place the product at least 30 cm away
from the heater, stove and similar sources
of heat and at least 5 cm away from elec-
tric ovens.
Do not expose the product to direct sun-
light or keep it in damp environments.
Your product requires adequate air circu-
lation to function efficiently. If the product
will be placed in an alcove, remember to
leave at least 5 cm clearance between the
product and the ceiling, rear wall and the
side walls.
Check if the rear wall clearance protection
component is present at its location (if
provided with the product).
If the component is not available, or if it is
lost or fallen, position the product so that
at least 5 cm clearance shall be left
between the rear surface of the product
and the wall of the room. The clearance at
the rear is important for efficient operation
of the product.
4.2 Electrical Connection
Do not use extension or multi sock-
ets in power connection.
Damaged power cable must be re-
placed by Authorized Service.
When placing two coolers in adja-
cent position, leave at least 4 cm
distance between the two units.
Our firm will not assume responsibility for
any damages due to usage without earth-
ing and power connection in compliance
with national regulations.
The power cable plug must be easily ac-
cessible after installation.
Do not use multi-group plug with or
without extension cable between the wall
socket and the refrigerator.
4.3 Hot Surface Warning
The side walls of your product are equipped
with cooler pipes to enhance the cooling
system. High pressure fluid may flow
through these surfaces, and cause hot sur-
faces on the side walls. This is normal and it
does not require servicing. Be careful when
you contact these areas.
4.4 Attaching the Plastic Wedges
Use the plastic wedges provided with the
product to maintain sufficient space for air
circulation between the product and the wall.
1. To attach the wedges, remove the
screws on the product and use the
screws provided with the wedges.
2. Attach 2 plastic wedges on the ventila-
tion cover as shown in the figure.
EN
FR
DE
ES
EN / 14
4.5 Adjusting the Legs
If the product is not in balanced position, ad-
just the front adjustable legs by rotating
them to right or left.
4.6 Installation of the Cooler and
Freezer Products Side-by-side
When the freezer and cooler products are in-
stalled side by side, the installation should be
performed so that the freezer product (1) will
be on the left and the cooler product (2) will
be on the right. To prevent sweating prob-
lems that might occur between products,
anti-condensation elements are located on
the left side of the cooler product.
Freezer ( 1 ) Cooler ( 2 )
EN / 15
5 Preparation
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first!
5.1 What to Do for Energy Saving
Connecting the product to electronic
energy-saving systems is harmful, as
it may damage the product.
This refrigerating appliance is not intended
to be used as a built in appliance.
Do not keep the refrigerator doors open
for long periods.
Do not place hot food or beverages into
the refrigerator.
Do not overfill the refrigerator; blocking the
internal air flow will reduce cooling capa-
city.
In order to load the maximum quantity of
food into the freezer compartment of your
refrigerator, the upper drawers should be
taken out and the food should be placed
onto the wire/glass shelves. Net volume
and energy consumption information de-
clared in the energy label of your refriger-
ator was tested by taking out the upper
drawers in the cooler department and the
ice bucket, which is easily removable by
hand.
Using the below drawer when storing is
strongly recommended.
Depending on the product’s features; de-
frosting frozen foods in the cooler com-
partment will ensure energy saving and
preserve food quality.
Make sure the foods are not in contact
with the cooler compartment temperature
sensor described below.
If they are in contact with the sensor, en-
ergy consumption of the appliance might
increase
Food shall be stored using the drawers in
the cooler compartment in order to ensure
energy saving and protect food in better
conditions.
Food packages shall not be in direct con-
tact with the temperature sensor located
in the freezer compartment.
5.2 First Use
Before using your refrigerator, make sure the
necessary preparations are made in line with
the instructions in "Safety and Environmental
Instructions" and "Installation" sections.
Keep the product running without placing
any food inside for 6 hours and do not
open the door, unless absolutely neces-
sary.
The temperature change caused by open-
ing and closing of the door while using the
product may normally lead to condensa-
tion on door/body shelves and glassware
placed in the product.
A sound will be heard when the
compressor is engaged. It is normal
for the product to make noise even if
the compressor is not running, as
fluid and gas may be compressed in
the cooling system.
EN
FR
DE
ES
EN / 16
It is normal for the front edges of the
refrigerator to be warm. These areas
are designed to warm up in order to
prevent condensation.
For some models, indicator panel
turns off automatically 1 minute after
the door closes. It will be reactivated
when the door is opened or any but-
ton is pressed.
5.3 Climate Class and Definitions
Please refer to the Climate Class on the rat-
ing plate of your device. One of the following
information is applicable to your device ac-
cording to the Climate Class.
SN: Long Term Temperate Climate: This
cooling device is designed for use at ambi-
ent temperatures between 10 °C and 32
°C.
N: Temperate Climate: This cooling device
is designed for use at ambient temperat-
ures between 16°C and 32 °C.
ST: Subtropical Climate: This cooling
device is designed for use at ambient tem-
peratures between 16°C and 38°C.
T: Tropical Climate: This cooling device is
designed for use at ambient temperatures
between 16°C and 43°C.
6 Operating the Product
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first!
Do not use any mechanical tools or any
other tools than the recommendations of
the manufacturer to speed up the thawing
operation.
Do not use parts of your refrigerator such
as the door or drawers as a support or a
step. This may cause the product to trip
over or its components to be damaged.
The product shall be used for storing food
only.
Turn off the water valve if you will be away
from home (e.g. at vacation) and you will
not be using the Icematic or the water dis-
penser for a long period of time. Other-
wise, water leaks may occur.
Unplugging the Product
If you are not going to use the product for
a long time, unplug the product from the
socket.
Remove the food to prevent odours,
Wait for the ice to melt, clean the interior
and let it dry, leave the doors open to
avoid damaging the inner body plastics.
EN / 17
7 Use of Your Appliance
7.1 Control Panel of the Product
1
2
34
1 Error Status Indicator 2 Energy Saving (Display Off) Indicator
3 Quick Freezing Key 4 Temperature Adjustment Key
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first.
Auditory and visual functions on the indicator
panel will assist you in using the refrigerator.
*Optional: Shown functions are optional,
there may be differences of shape and loca-
tion in functions found on your appliance’s
indicator panel.
1. Error Condition Indicator
This indicator shall be active when your refri-
gerator cannot perform adequate cooling or
in case of any sensor error. On the freezer
compartment temperature indicator the letter
“E” and on the cooler compartment temper-
ature indicator the numbers 1, 2, 3 will be
displayed. These numbers on the indicator
specify the service regarding the failure. If
you place hot food in the freezer compart-
ment or leave its door open for a prolonged
time, an exclamation mark can be lit. This is
not a fault, this warning shall be removed
when the food is cooled down or when any
key is pressed.
2. Energy Saving (Display Off) Indicator
When the doors are opened and not closed
for an extended period of time, the energy
saving mode is automatically enabled and
the energy saving icon is on. When the en-
ergy saving function is enabled, all icons
EN
FR
DE
ES
EN / 18
other than the energy saving icon will be off
on the display. When the energy saving
function is active, pressing any key or open-
ing the door will deactivate the energy saving
function and the display signals will return to
normal. The energy-saving function is a func-
tion activated ex-factory and cannot be can-
celled.
3.Quick Freezing Key
When the quick freezing key is pressed the
quick freezing symbol shall be illuminated
and the quick freezing function shall be ac-
tivated. The freezer compartment temperat-
ure is set to -27 °C. Press the key again to
cancel the function. The quick freezing func-
tion will be automatically cancelled after 50
hours. To freeze a large amount of fresh
food, press the quick freezing key before
placing the food in the freezer compartment.
4. Temperature Adjustment Key
Allows adjustment of temperature for the re-
frigerator. Pressing the key will enable the
compartment temperature to be set at -18
°C, -19°C, -20 °C, -21 °C, -22 °C, -23 °C
and -24 °C.
7.2 Freezing Fresh Foods
Foods to be frozen must be divided into
portions according to a size to be con-
sumed, and frozen in separate packages.
In this way, all the food should be preven-
ted from being re-frozen by thawing.
In order to protect the nutritional value, the
aroma and the colour of the foods as
much as possible, vegetables should be
boiled for a short period of time before
freezing. (Boiling is not necessary for foods
such as cucumber, parsley.) Cooking time
of the vegetables frozen in this way is
shortened by 1/3 than that of the fresh ve-
getables.
To extend the storage times of frozen
foods, boiled vegetables must first be
filtered and then hermetically packaged as
in the all types of foods.
Foods should not be placed in the freezer
compartment without package.
The packaging material of the food to be
stored should be air-tight, thick and dur-
able and should not deform with cold and
humidity. Otherwise, the food that is
hardened by freezing might pierce the
package. Sealing the package well is also
important in terms of securely storing the
food.
The Following Packaging Types Are
Suitable to Freeze Food:
Polyethylene bag, aluminium foil, plastic foil,
vacuum bags and cold-resistant storage
containers with caps.
The Use of Following Types of Pack-
aging Is Not Recommended to Freeze
Food:
Packaging paper, parchment paper, cello-
phane (gelatin paper), garbage bag, used
bags and shopping bags.
Hot foods should not be placed in the
freezer compartment without cooling.
When placing unfrozen fresh foods in the
freezer compartment, please note that it
does not contact with frozen foods. Cool-
pack (PCM) can be placed to the rack im-
mediately below the quick freezing rack for
preventing them from being getting warm.
During the freezing time (24 hours) do not
place other food to the freezer.
Place your foods to the freezing shelves or
racks by spreading them so that they will
not be cramped (it is recommended that
the packaging does not come into contact
with each other).
Frozen foods must be immediately con-
sumed in a short period of time after de-
frosting and must never be frozen again.
Do not block the ventilation holes by put-
ting your frozen foods in front of the ventil-
ation holes located on the back surface.
We recommend you to attach a label onto
the package and write the name of the
foods in the package and the freezing
time.
EN / 19
Foods Suitable for Freezing:
Fish and seafood, red and white meat,
poultry, vegetables, fruit, herbaceous spices,
dairy products (such as cheese, butter and
strained yoghurt), pastries, ready or cooked
meals, potato dishes, souffle and desserts.
Foods Not Suitable for Freezing:
Yoghurt, sour milk, cream, mayonnaise,
leaved salad, red radish, grapes, all fruits
(such as apple, pears and peaches).
For foods to be frozen quickly and thor-
oughly, the following specified amounts
per package should not be exceeded.
Fruits and vegetables, 0.5-1 kg
Meat, 1-1.5 kg
A small amount of foods (maximum 2 kg)
can also be frozen without the use of the
quick freezing function.
To obtain the best result, apply the following
instructions:
1. Activate the quick freezing function 24
hours before placing your fresh foods.
2. 24 hours after you have pressed the
button, first place your food that you
want to freeze to the top shelf with
higher freezing capacity. Place your re-
maining food, if any, to the rightmost
part of the second shelf.
3. The quick freezing function will be auto-
matically deactivated after 52 hours.
4. Do not try to freeze a large quantity of
food at a time. Within 24 hours, this
product can freeze the maximum food
quantity specified as «Freezing Capacity
… kg/24 hours» on its type label. It is
not convenient to put more unfrozen/
fresh foods to the freezer compartment
than the quantity specified on the label.
You can review the Meat and Fish, Veget-
ables and Fruits, Dairy Products tables for
placing and storing your foods in the
deep-freezer.
Advice on Storing Frozen Foods
While purchasing your frozen foods, make
sure that they are frozen at appropriate
temperatures and their packages are not
broken.
Put the packages in the freezer compart-
ment as soon as possible after purchasing
them.
Make sure that the expiration date indic-
ated on the packaging is not expired be-
fore consuming the packaged ready meals
that you remove from the freezer compart-
ment.
Defrosting
The ice in the freezer compartments is auto-
matically thawed.
Freezer Details
The EN 62552 standard requires (according
to specific measurement conditions) that at
least 4.5 kg of food for each 100 litres of
freezer compartment volume can be frozen
at 25 °C ambient temperature in 24 hours.
Defrosting the Frozen Foods
Depending on the food diversity and the pur-
pose of use, a selection can be made
between the following options for defrosting:
At room temperature (it is not very suitable
to defrost the food by leaving it at room
temperature for a long time in terms of
maintaining the food quality)
In the refrigerator
In the electrical oven (in models with or
without fan)
In the microwave oven
CAUTION!
Never put acidic beverages in glass bottles
and cans into your freezer due to the risk
of explosion.
If there is moisture and abnormal swelling
in the packaging of frozen foods, it is likely
that they were previously stored in an im-
proper storage condition and their con-
tents deteriorated. Do not consume these
foods without checking.
Since the taste of some spices in cooked
meals may change when exposed to long-
term storage conditions, you must add
lesser amount of spices to your foods to
be frozen or the desired spices should be
added to the foods after the thawing pro-
cess.
EN
FR
DE
ES
EN / 20
Recommended Temperature Settings
Freezer compartment setting Remarks
-20 oC This is the default recommended temperature setting.
-21,-22,-23 or -24 oC
These settings are recommended when the ambient temperature is higher than 30
°C or when you think the refrigerator is not cool enough due to frequent opening
and closing of the door.
Quick freezing
Use when you want to freeze your foods in a short time. It is recommended to be
used for protecting the quality of your fresh foods. There is no need for you to use
the quick freezing function when storing your frozen foods. There is no need for
you to use the quick freezing function to freeze the small amounts of fresh food up
to a maximum of 2 kg daily.
Meat and Fish Preparation
Longest stor-
age time
(month)
Meat
Products
Veal
Steak By cutting them 2 cm thick and placing foil between them
or wrapping tightly with stretch 6-8
Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch 6-8
Cubes In small pieces 6-8
Schnitzel, chops By placing foil between cut slices or wrapping individually
with stretch 6-8
Mutton
Chops By placing foil between meat pieces or wrapping individu-
ally with stretch 4-8
Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch 4-8
Cubes By packing the shredded meats in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch 4-8
Beef
Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch 8-12
Steak By cutting them 2 cm thick and placing foil between them
or wrapping tightly with stretch 8-12
Cubes In small pieces 8-12
Boiled meat By packaging in small pieces in a refrigerator bag 8-12
Mince Without seasoning, in flat bags 1-3
Offal (piece) In pieces 1-3
Fermented sausage -
Salami It should be packaged even if it has casing. 1-3
Jambon By placing foil between cut slices 2-3
Poultry and
hunting anim-
als
Chicken and Turkey By wrapping in foil 4-6
Goose By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) 4-6
Duck By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) 4-6
Deer, Rabbit, Roe Deer By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg,
and their bones should be separated) 6-8
EN / 21
Meat and Fish Preparation
Longest stor-
age time
(month)
Fish and sea-
food
Freshwater fish (Trout,
Carp, Crane, Catfish)
After thoroughly cleaning the inside and scales, it should
be washed and dried, and the tail and head parts should
be cut when necessary.
2
Lean fish (Sea bass, Turbot,
Sole) 4-6
Fatty fish (Bonito, Mackerel,
Bluefish, Red Mullet, An-
chovy)
2-4
Shellfish Cleaned and in bags 4-6
Caviar In its packaging, in an aluminium or plastic container 2-3
Fruits and Vegetables Preparation
Longest
storage
time
(month)
String bean and Pole bean By shock boiling for 3 minutes after washing and cutting into small
pieces 10-13
Green pea By shock boiling for 2 minutes after shelling and washing 10-12
Cabbage By shock boiling for 1-2 minute(s) after cleaning 6-8
Carrot By shock boiling for 3-4 minutes after cleaning and cutting into slices 12
Pepper By boiling for 2-3 minutes after cutting the stem, dividing into two
and separating the seeds 8-10
Spinach By shock boiling for 2 minutes after washing and cleaning 6-9
Leek By shock boiling for 5 minutes after chopping 6-8
Cauliflower By shock boiling in a little lemon water for 3-5 minutes after separat-
ing the leaves, cutting the core into pieces 10-12
Eggplant By shock boiling for 4 minutes after washing and cutting into 2cm
pieces 10-12
Squash By shock boiling for 2-3 minutes after washing and cutting into 2cm
pieces 8-10
Mushroom By lightly sauteing in oil and squeezing lemon on it 2-3
Corn By cleaning and packing in cob or granular 12
Apple and Pear By shock boiling for 2-3 minutes after peeling and slicing 8-10
Apricot and Peach Divide in half and extract the seeds 4-6
Strawberry and Raspberry By washing and shelling 8-12
Baked fruit By adding 10% sugar in the container 12
Plum, Cherry, Sour Cherry By washing and shelling the stalks 8-12
Dairy Products Preparation Longest Storage Time
(Month)
Storage Conditions
Cheese (except feta
cheese)
By placing foil thereb-
etween, in slices 6-8
It can be left in its original pack-
aging for short term storage. For
long-term storage it should also
be wrapped in aluminium or
plastic foil.
Butter, margarine In its own packaging 6 In its own packaging or in plastic
containers
EN
FR
DE
ES
EN / 22
7.3 Reversing the Door Opening
Side
The door opening side of your refrigerator
can be reversed according to the place you
put it. When you need this, you should defin-
itely call the nearest Authorized Service.
7.4 Door Open Alert
An audible alert will be heard if the product's
door remains open for 1 minute. The audible
alert will stop when you close the cabinet
door or press any button on the display (if
available).
7.5 Replacing the Illumination
Lamp
Call the Authorized Service when the Bulb/
LED used for lighting in your refrigerator will
be replaced.
Lamp(s) used in this appliance cannot be
used for house lighting. Intended use of this
lamp is to help the user place food into the
refrigerator / freezer safely and comfortably.
8 Maintenance and Cleaning
WARNING:
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first.
WARNING:
Unplug the refrigerator before clean-
ing it.
Do not use sharp or abrasive tools to
clean the product. Do not use materials
such as household cleaning agents, soap,
detergents, gas, gasoline, thinner, alcohol,
wax, etc.
The dust shall be removed from the ventil-
ation grill on the rear of the product at
least once a year (without opening the
cover). Clean the product with a dry cloth.
Take care to keep water away from the
lamp's cover and other electrical parts.
Clean the door with a damp cloth. Re-
move all contents to remove the door and
body racks. Remove the door racks by lift-
ing them upwards. Clean and dry the
shelves, then attach back in place by slid-
ing from above.
Do not use chlorinated water or cleaning
products on the exterior surface and
chromecoated parts of the product. Chlor-
ine will cause rust on such metallic sur-
faces.
Do not use sharp and abrasive tools,
soap, house cleaning materials, deter-
gents, gas, gasoline, varnish and similar
substances to prevent deformation of the
plastic part and removal of prints on the
part. Use warm water and a soft cloth for
cleaning, and then dry it.
On the products without a No-Frost fea-
ture, water droplets and icing up to a
thickness of a finger may occur on the rear
wall of the freezer compartment. Do not
clean, and never apply oils or similar ma-
terials.
Use a mildly dampened micro-fibre cloth
to clean the external surface of the
product. Sponges and other types of
cleaning clothes may cause scratches.
To clean all removable components during
the cleaning of the interior surface of the
product, wash these components with a
mild solution consisting of soap, water and
carbonate. Wash and dry thoroughly. Pre-
vent contact of water with illumination
components and the control panel.
CAUTION:
Do not use vinegar, rubbing alcohol
or other alcohol based cleaning
agents on any interior surface.
EN / 23
Stainless Steel External Surfaces
Use a non-abrasive stainless steel cleaning
agent and apply it with a soft lint-free cloth.
To polish, gently wipe the surface with a mi-
cro-fibre cloth dampened with water and use
dry polishing chamois. Always follow the
veins of the stainless steel.
Preventing Odours
The product is manufactured free of any
odorous materials. However, keeping the
food in inappropriate sections and improper
cleaning of internal surfaces may lead to
odours.
To avoid this, clean the inside with carbon-
ated water every 15 days.
Keep the foods in sealed holders, as mi-
cro-organisms arising from foods kept in
unsealed containers will cause bad odour.
Do not keep expired and spoilt foods in
the refrigerator.
Protecting Plastic Surfaces
Oil spilled on plastic surfaces may damage
the surface and must be cleaned immedi-
ately with warm water.
9 Troubleshooting
Check this list before contacting the service.
Doing so will save you time and money. This
list includes frequent complaints that are not
related to faulty workmanship or materials.
Certain features mentioned herein may not
apply to your product.
The refrigerator is not working.
The power plug is not fully settled. >>>
Plug it in to settle completely into the
socket.
The fuse connected to the socket power-
ing the product or the main fuse is blown.
>>> Check the fuse.
Condensation on the side wall of the
cooler compartment (MULTI ZONE,
COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
The door is opened too frequently. >>>
Take care not to open the product's door
too frequently.
The environment is too humid. >>> Do not
install the product in humid environments.
Foods containing liquids are kept in un-
sealed holders. >>> Keep the foods con-
taining liquids in sealed holders.
The product's door is left open. >>> Do
not keep the product's door open for long
periods.
The thermostat is set to a very cool tem-
perature. >>> Set the thermostat to an
appropriate temperature.
Compressor is not working.
In case of sudden power failure or pulling
the power plug off and putting back on,
the gas pressure in the product's cooling
system is not balanced, which triggers the
compressor thermic safeguard. The
product will restart after approximately 6
minutes. If the product does not restart
after this period, contact the service.
Defrosting is active. >>> This is normal for
a fully-automatic defrosting product. The
defrosting is carried out periodically.
The product is not plugged in. >>> Make
sure the power cord is plugged in.
The temperature setting is incorrect. >>>
Select the appropriate temperature set-
ting.
The power is out. >>> The product will
continue to operate normally once the
power is restored.
The refrigerator's operating noise is in-
creasing while in use.
The product's operating performance may
vary depending on the ambient temperat-
ure variations. This is normal and not a
malfunction.
The refrigerator runs too often or for too
long.
The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run for
longer periods.
EN
FR
DE
ES
EN / 24
The room temperature may be high. >>>
The product will normally run for long peri-
ods in higher room temperature.
The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed in-
side. >>> The product will take longer to
reach the set temperature when recently
plugged in or a new food item is placed in-
side. This is normal.
Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
The doors were opened frequently or kept
open for long periods. >>> The warm air
moving inside will cause the product to run
longer. Do not open the doors too fre-
quently.
The freezer or cooler door may be ajar.
>>> Check that the doors are fully closed.
The product may be set to a temperature
that is too low. >>> Set the temperature to
a higher degree and wait for the product
to reach the adjusted temperature.
The cooler or freezer door washer may be
dirty, worn out, broken or not properly
settled. >>> Clean or replace the gasket.
Damaged / torn door washer will cause
the product to run for longer periods to
preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but
the cooler temperature is adequate.
The freezer compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a
higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but
the freezer temperature is adequate.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
cooler compartment temperature to a
higher degree and check again.
The food items kept in cooler compart-
ment drawers are frozen.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
cooler compartment temperature to a
higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the
freezer is too high.
The cooler compartment temperature is
set to a very high degree. >>> Temperat-
ure setting of the cooler compartment has
an effect on the temperature in the freezer
compartment. Wait until the temperature
of relevant parts reach the sufficient level
by changing the temperature of cooler or
freezer compartments.
The doors were opened frequently or kept
open for long periods. >>> Do not open
the doors too frequently.
The door may be ajar. >>> Fully close the
door.
The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed in-
side. >>> This is normal. The product will
take longer to reach the set temperature
when recently plugged in or a new food
item is placed inside.
Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
Shaking or noise.
The surface is not flat or durable >>> If the
product is shaking when moved slowly,
adjust the stands to balance the product.
Also make sure the ground is sufficiently
durable to bear the product.
Any items placed on the product may
cause noise. >>> Remove any items
placed on the product.
The product is making noise of liquid flow-
ing, spraying etc.
The product's operating principles involve
liquid and gas flows. >>> This is normal
and not a malfunction.
EN / 25
There is sound of wind blowing coming
from the product.
The product uses a fan for the cooling
process. This is normal and not a malfunc-
tion.
There is condensation on the product's
internal walls.
Hot or humid weather will increase icing
and condensation. This is normal and not
a malfunction.
The doors were opened frequently or kept
open for long periods. >>> Do not open
the doors too frequently; if open, close the
door.
The door may be ajar. >>> Fully close the
door.
There is condensation on the product's
exterior or between the doors.
The ambient weather may be humid, this
is quite normal in humid weather. >>> The
condensation will dissipate when the hu-
midity is reduced.
The interior smells bad.
The product is not cleaned regularly. >>>
Clean the interior regularly using sponge,
warm water and carbonated water.
Certain holders and packaging materials
may cause odour. >>> Use holders and
packaging materials without free of odour.
The foods were placed in unsealed hold-
ers. >>> Keep the foods in sealed holders.
Microorganisms may spread out of un-
sealed food items and cause bad odour.
Remove any expired or spoilt foods from
the product.
The door is not closing.
Food packages may be blocking the door.
>>> Relocate any items blocking the
doors.
The product is not standing in full upright
position on the ground. >>> Adjust the
stands to balance the product.
The surface is not flat or durable >>>
Make sure the surface is flat and suffi-
ciently durable to bear the product.
The crisper is jammed.
The food items may be in contact with the
upper section of the drawer. >>> Reor-
ganize the food items in the drawer.
Temperature on the product surface.
High temperature may be observed
between two doors, on the side panels
and on the rear grill area while your
product is operated. This is normal and it
does not require servicing.
Fan continues to operate when the door
is opened.
Fan may continue to operate when the
freezer door is open.
WARNING: If the problem persists
after following the instructions in this
section, contact your vendor or an
Authorized Service. Do not try to re-
pair the product. This is normal.
DISCLAIMER / WARNING
Some (simple) failures can be adequately
handled by the end-user without any safety
issue or unsafe use arising, provided that
they are carried out within the limits and in
accordance with the following instructions
(see the “Self-Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in the
“Self-Repair” section below, repairs shall be
addressed to registered professional re-
pairers in order to avoid safety issues. A re-
gistered Professional repairer is a profes-
sional repairer that has been granted access
to the instructions and spare parts list of this
product by the manufacturer according to
the methods described in legislative acts
pursuant to Directive 2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e.au-
thorized professional repairers) that you
can reach through the phone number
given in the user manual/warranty card
or through your authorized dealer may
provide service under the guarantee
terms. Therefore, please be advised that
repairs by professional repairers (who
are not authorized by) Grundig shall void
the guarantee.
EN
FR
DE
ES
EN / 26
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user with
regard to the following spare parts:door
handles,door hinges, trays, baskets and
door gaskets (an updated list is also avail-
able support.grundig.com as of 1st March
2021).
Moreover, to ensure product safety and to
prevent risk of serious injury, the mentioned
self-repair shall be done following the in-
structions in the user manual for selfrepair or
which are available in support.grundig.com .
For your safety, unplug the product before
attempting any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users for
parts not included in such list and/or not fol-
lowing the instructions in the user manuals
for self-repair or which are available in sup-
port.grundig.com, might give raise to safety
issues not attributable to Grundig, and will
void the warranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that
end-users refrain from the attempt to carry
out repairs falling outside the mentioned list
of spare parts, contacting in such cases au-
thorized professional repairers or registered
professional repairers. On the contrary, such
attempts by end-users may cause safety is-
sues and damage the product and sub-
sequently cause fire, flood, electrocution and
serious personal injury to occur.
By way of example, but not limited to,the fol-
lowing repairs must be addressed to author-
ized professional repairers or registered pro-
fessional repairers:compressor, cooling cir-
cuit, main board,inverter board, display
board, etc.
The manufacturer/seller cannot be held liable
in any case where end-users do not comply
with the above.
The spare part availability of the refrigerator
that you purchased is 10 years.During this
period, original spare parts will be available
to operate the refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of the
refrigerator that you purchased is 24
months.
This product is equipped with a lighting
source of the "G" energy class.
The lighting source in this product shall only
be replaced by Professional repairer.
See also
2 DISCLAIMER / WARNING [}26]
FR / 28
Premièrement veuillez lire ce manuel !
Cher client, chère cliente,
Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce Grundigproduit. Nous aimerions que vous obteniez
une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie
de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation fournie
avant d'utiliser le produit et conservez-les comme référence.
Tenez compte de toutes les informations et de tous les avertissements figurant dans le ma-
nuel d’utilisation. De cette façon, vous vous protégerez, vous et votre produit, contre les dan-
gers qui peuvent survenir.
Conservez le manuel d'utilisation. Joignez ce guide à l’unité si vous le remettez à quelqu’un
d’autre.
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation:
Il s'agit d'un danger qui peut entraîner la mort ou des blessures.
Informations importantes ou conseils utiles sur le fonctionnement.
Lisez le manuel d’utilisation.
Matériau combustible, mise en garde contre le risque d'incendie.
AVERTISSEMENT Un danger qui peut causer des dommages matériels au produit ou à son
environnement
Les informations sur le modèle, telles qu'elles sont enre-
gistrées dans la base de données des produits, peuvent
être obtenues en accédant au site web suivant et en re-
cherchant l'identifiant du modèle (*) figurant sur l'étiquette
énergétique.
https://eprel.ec.europa.eu/
FR / 29
1 Consignes de sécurité.................. 30
1.1 Intention d’utilisation..................... 30
1.2 Sécurité des enfants, des per-
sonnes vulnérables et des ani-
maux domestiques .......................
31
1.3 Sécurité électrique........................ 31
1.4 Sécurité de manipulation .............. 32
1.5 Sûreté des installations................. 32
1.6 Sécurité de fonctionnement.......... 35
1.7 Sécurité du stockage des aliments 37
1.8 Sécurité relative à l’entretien et au
nettoyage .....................................
38
2 Instructions environnementales .. 39
2.1 Conformité avec la directive DEEE
et élimination des déchets ............
39
3 Votre congélateur ......................... 40
4 Installation ..................................... 40
4.1 Lieu idéal d’installation.................. 40
4.2 Branchement électrique................ 41
4.3 Attention aux surfaces chaudes.... 41
4.4 Fixation des cales en plastique ..... 41
4.5 Réglages des pieds avant............. 42
4.6 Installation du réfrigérateur et du
congélateur côte à côte................
42
5 Préparation .................................... 43
5.1 Moyens d’économiser l’énergie .... 43
5.2 Première utilisation........................ 43
5.3 Classe climatique et définitions ..... 44
6 Fonctionnement de l’appareil ...... 44
7 Utilisation de votre appareil ......... 45
7.1 Panneau de contrôle du produit.... 45
7.2 Congélation des aliments frais ...... 46
7.3 Inversion du côté d'ouverture de la
porte ............................................
51
7.4 Alerte de porte ouverte ................. 51
7.5 Remplacement de la lampe
d'éclairage....................................
51
8 Entretien et nettoyage .................. 51
9 Dépannage..................................... 52
EN
FR
DE
ES
FR / 30
1 Consignes de sécurité
Cette section contient les ins-
tructions de sécurité néces-
saires à la prévention des
risques de dommage corporel
ou de dommage matériel.
Notre entreprise ne peut être te-
nue pour responsable des dom-
mages qui peuvent se pro-
duisent si ces instructions ne
sont pas respectées.
Les opérations d’installation et
de réparation doivent être effec-
tuées par un service agréé.
Utilisez uniquement des pièces
de rechange et des accessoires
d'origine.
Les pièces de rechange origi-
nales sont fournies pendant les
10années suivant la date
d’achat de l’appareil.
Évitez de réparer ou de rempla-
cer tout composant de l’appa-
reil sauf si cela est clairement
spécifié dans le manuel d’utilisa-
tion.
Il ne faut pas effectuer de modi-
fications sur l’appareil.
1.1 Intention d’utilisa-
tion
Ce produit ne convient pas à un
usage commercial et ne doit
pas être utilisé autrement que
pour l'usage auquel il est desti-
né. Ce produit est conçu pour
être utilisé à l'intérieur, dans les
foyers et dans des endroits si-
milaires.
Par exemple;
cuisines du personnel des ma-
gasins, bureaux et autres envi-
ronnements professionnels,
les maisons de campagne,
unités des hôtels, motels ou
autres installations de repos
utilisées par les clients,
hôtels ou environnements si-
milaires,
services de restauration et les
espaces semblables de vente
en gros.
Ces appareils ne doivent pas
être utilisés dans des environne-
ments extérieurs ouverts ou clô-
turés tels que les bateaux, bal-
cons ou terrasses. L’exposition
de l’appareil à la pluie, à la
neige, au soleil et au vent pré-
sente un risque d’incendie.
FR / 31
1.2 Sécurité des en-
fants, des per-
sonnes vulnérables
et des animaux do-
mestiques
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au
moins 8ans, ainsi que par des
personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans ex-
périence et connaissances, si
elles sont supervisées ou ont
été formées à l’utilisation sé-
curisée de l’appareil et com-
prennent les risques relatifs.
Les enfants de 3 à 8ans sont
autorisés à mettre les aliments
dans la glacière et à les enle-
ver.
Les produits électriques sont
dangereux pour les enfants et
les animaux domestiques. Les
enfants et les animaux domes-
tiques ne doivent pas jouer
avec le produit, ni grimper
dessus, ni y entrer.
Le nettoyage et l'entretien des
utilisateurs ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf
s'il y a une personne qui les
surveille.
Tenez les emballages hors de
la portée des enfants. Risque
de blessure et d’asphyxie.
Avant de vous débarrasser des
appareils usagés qui ne doivent
plus être utilisés:
1. Débranchez le cordon d’ali-
mentation de la prise de
courant.
2. Coupez le cordon d’alimen-
tation et retirez-le de l’appa-
reil avec la prise.
3. Ne retirez pas les étagères et
les tiroirs de l’appareil pour
empêcher les enfants d’y pé-
nétrer.
4. Démontage des portes.
5. Stockez l’appareil de façon à
éviter qu’il se renverse.
6. Ne laissez pas les enfants
jouer avec un appareil usa-
gé.
Ne jetez pas l’appareil en le
mettant au feu. Risque d’ex-
plosion.
Si une serrure est disponible
dans la porte de l’appareil,
gardez la clé hors de la portée
des enfants.
1.3 Sécurité électrique
Il ne faut pas brancher le pro-
duit dans la prise de courant
pendant les opérations d'ins-
tallation, d'entretien, de net-
toyage, de réparation et de
transport.
EN
FR
DE
ES
FR / 32
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé par un service agréé uni-
quement pour éviter tout
risque qui pourrait survenir.
Ne placez pas le câble d’ali-
mentation sous l’appareil ou à
l’arrière de celui-ci. Ne placez
aucun objet lourd sur le câble
d’alimentation. Le câble d’ali-
mentation ne doit pas être
plié, écrasé et entrer en
contact avec une source de
chaleur.
N’utilisez pas de rallonge, de
prise multiple ou d’adaptateur
pour faire fonctionner votre
appareil.
Les prises multiples mobiles
ou les blocs d’alimentation
portatifs peuvent surchauffer
et causer un incendie. Par
conséquent, aucune prise
multiple ne doit se trouver der-
rière ou à proximité de l’appa-
reil.
La prise doit être facilement
accessible. Si cela n’est pas
possible, l’installation élec-
trique doit être dotée d’un mé-
canisme conforme à la régle-
mentation en matière d’électri-
cité et qui déconnecte toutes
les bornes du réseau (fusible,
interrupteur, commutateur
principal, etc.).
Évitez de toucher le cordon
d’alimentation avec des mains
humides.
Lorsque vous débranchez
l’appareil, ne tenez pas le cor-
don d’alimentation, mais la
prise.
1.4 Sécurité de mani-
pulation
Cet appareil est lourd, ne le
manipulez pas seul.
Lors de la manipulation de
l’appareil, évitez de le tenir par
sa porte.
Veillez à ne pas endommager
le système de refroidissement
et les tuyaux lorsque vous ma-
nipulez l’appareil. Évitez de
faire fonctionner l’appareil si
les tuyaux sont endommagés
et contactez un service agréé.
1.5 Sûreté des installa-
tions
Contactez le service agréé
pour l'installation de votre réfri-
gérateur. Pour préparer l’ins-
tallation du réfrigérateur, lisez
attentivement les instructions
du manuel d’utilisation et as-
surez-vous que les équipe-
FR / 33
ments électriques et d’appro-
visionnement d’eau sont ins-
tallés convenablement. Si ce
n'est pas le cas, appelez un
électricien et un plombier pour
faire le nécessaire pour les
services publics. Le non-res-
pect de cette consigne peut
entraîner un choc électrique,
un incendie, des problèmes
avec le produit ou des bles-
sures.
Vérifiez que l’appareil n’est
pas endommagé avant de
l’installer. N’installez pas l’ap-
pareil lorsqu’il est endomma-
gé.
Placez l'appareil sur une sur-
face plane et dure et équili-
brez-le avec les pieds ré-
glables. Sinon, le réfrigérateur
risque de se renverser et pro-
voquer des blessures.
Installez l'appareil dans un en-
droit sec et ventilé. Ne laissez
pas de tapis, de moquettes ou
d’autres revêtements de sol
similaires sous l’appareil. Ils
peuvent entraîner un risque
d’incendie en raison d’une
ventilation inadéquate!
N’obstruez pas ou ne couvrez
pas les orifices de ventilation.
Sinon, la consommation
d’énergie pourrait augmenter
et votre appareil pourrait être
endommagé.
Le produit ne doit pas être
connecté à des systèmes
d'alimentation tels que l'ali-
mentation solaire. Sinon, votre
produit peut être endommagé
en raison de changements
soudains de tension !
Plus un réfrigérateur contient
de réfrigérant, plus grande doit
être la pièce d’installation.
Dans les très petites pièces,
un mélange gaz-air inflam-
mable peut se produire en cas
de fuite de gaz dans le sys-
tème de refroidissement. Au
moins 1m³ de volume est re-
quis pour chaque 8grammes
de réfrigérant. La quantité de
réfrigérant disponible dans
votre appareil est indiquée sur
la plaque signalétique.
Le lieu d'installation du produit
ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil et ne
doit pas se trouver à proximité
d'une source de chaleur telle
qu'un poêle, un radiateur, etc.
Si vous ne pouvez pas empê-
cher l'installation du produit à
proximité d'une source de
chaleur, vous devez utiliser
une plaque isolante appropriée
EN
FR
DE
ES
FR / 34
et la distance minimale par
rapport à la source de chaleur
doit être conforme aux spécifi-
cations ci-dessous.
À au moins 30cm des
sources de chaleur telles
que les cuisinières, les ap-
pareils de chauffage, etc.
Et à au moins 5cm des
fours électriques.
Votre produit a la classe de
protection I.
Branchez le produit dans une
prise avec mise à la terre
conforme aux valeurs de ten-
sion, de courant et de fré-
quence indiquées sur la
plaque signalétique. La prise
de courant doit être équipée
d'un fusible de 10 à 16A.
Notre entreprise ne sera pas
tenue responsable de tout
dommage résultant de l’utilisa-
tion de l’appareil sans prise de
mise à la terre ou branche-
ment électrique conforme aux
normes locales et nationales
en vigueur.
Débranchez le câble d’alimen-
tation du réfrigérateur pendant
l’installation. Dans le cas
contraire, vous risquez de
vous électrocuter et de vous
blesser!
Ne branchez pas l’appareil sur
des prises desserrées, cas-
sées, sales, graisseuses ou
qui sont sorties de leur loge-
ment ou sur des prises pré-
sentant un risque de contact
avec l’eau.
Placez le câble d’alimentation
et les flexibles (si disponibles)
de l’appareil de sorte qu’ils ne
puissent pas provoquer de
risque de trébuchement.
La pénétration de l'humidité
dans les pièces sous tension
ou dans le cordon d'alimenta-
tion peut provoquer un court-
circuit. Par conséquent, n’utili-
sez pas l’appareil dans des
environnements humides ou
dans des endroits où l’eau
peut éclabousser (p. ex. les
garages, les buanderies, etc.).
Lorsque le réfrigérateur est
mouillé par l’eau, débranchez-
le et contactez un service au-
torisé.
Ne branchez jamais votre réfri-
gérateur sur des dispositifs
d’économie d’énergie. Ces
dispositifs peuvent être dange-
reux pour l’appareil
FR / 35
1.6 Sécurité de fonc-
tionnement
N’utilisez jamais de solvants
chimiques sur le réfrigérateur.
Ces matériaux présentent un
risque d'explosion.
En cas de panne de l'appareil,
débranchez-le et ne l'utilisez
pas avant sa réparation par le
service autorisé. Il existe un
risque d’électrocution!
Ne placez pas une source de
flamme (p. ex. des bougies, ci-
garettes, etc.) sur l’appareil ou
à proximité de celui-ci.
Ne montez pas sur l’appareil.
Risque de chute et de bles-
sure!
N’endommagez pas les
tuyaux du système de refroi-
dissement avec des outils
tranchants et perçants. Le ré-
frigérant qui s'échappe en cas
de perforation des tuyaux à
gaz, des tuyaux d’extension
ou des revêtements de la sur-
face supérieure peut provo-
quer une irritation de la peau
et des liaisons oculaires.
Ne placez pas et n’utilisez pas
d’appareils électriques à l’inté-
rieur du réfrigérateur/congéla-
teur, sauf avis contraire du fa-
bricant.
Ne coincez pas les parties de
vos mains ou de votre corps
sur les parties mobiles à l'inté-
rieur de l'appareil. Faites at-
tention à ne pas coincer vos
doigts entre le réfrigérateur et
sa porte. Soyez prudent
lorsque vous ouvrez ou fermez
la porte en présence des en-
fants.
Ne mettez pas de crème gla-
cée, de glaçons ou d'aliments
congelés dans votre bouche
immédiatement après les avoir
sortis du congélateur. Risque
de gelure!
Ne touchez pas les parois in-
térieures, les parties métal-
liques du congélateur ou les
aliments conservés dans le
congélateur avec les mains
mouillées. Risque de gelure!
Ne placez pas de canettes de
soda ou de bouteilles conte-
nant des liquides pouvant être
congelés dans le comparti-
ment congélateur. Les ca-
nettes ou les bouteilles
peuvent exploser. Risque de
blessures et de dommages
matériels!
N'utilisez pas ou ne placez
pas de matériaux sensibles à
la température tels que des
aérosols inflammables, des
EN
FR
DE
ES
FR / 36
objets inflammables, de la
glace sèche ou d'autres
agents chimiques à proximité
du réfrigérateur. Risque d'in-
cendie ou d'explosion !
Ne stockez pas de matières
explosives telles que des aéro-
sols contenant des matériaux
inflammables à l'intérieur de
l’appareil.
Ne placez pas de canettes
contenant des liquides sur
l'appareil. L'éclaboussure
d'eau sur une pièce électrique
peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Cet appareil n'est pas destiné
au stockage et au refroidisse-
ment de médicaments, de
plasma sanguin, de prépara-
tions de laboratoire ou de ma-
tériaux et produits similaires
qui sont soumis à la directive
sur les produits médicaux.
Si l'appareil est utilisé à
d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu, il
peut endommager ou détério-
rer les produits qu'il contient.
Si votre réfrigérateur est équi-
pé d'un voyant lumineux bleu,
ne contemplez pas le voyant
lumineux avec des instruments
optiques. Ne fixez pas directe-
ment la lumière LED à UV pen-
dant une longue période, car
les rayons ultraviolets peuvent
entraîner la fatigue oculaire.
Ne remplissez pas l’appareil
de nourriture dépassant sa ca-
pacité. Des blessures ou des
dégâts peuvent survenir au
cas où le contenu du réfrigéra-
teur tombe lorsque la porte est
ouverte. Des problèmes simi-
laires peuvent survenir lors-
qu’un objet est placé sur l’ap-
pareil.
Pour éviter tout risque de bles-
sures, rassurez-vous que vous
avez retiré toute la glace ou
toute l’eau qui auraient pu se
verser au sol.
Changez l’emplacement des
casiers/porte-bouteilles sur la
porte de votre réfrigérateur
uniquement lorsqu'ils sont
vides. Risque de blessures!
Ne placez aucun objet qui
pourrait tomber ou basculer
sur l’appareil. Ces objets
peuvent tomber lors de l'ou-
verture ou de la fermeture de
la porte, et causer des bles-
sures et/ou des dégâts maté-
riels.
FR / 37
Ne frappez ni n’exercez au-
cune pression excessive sur
les surfaces en verre. Le verre
brisé peut causer des bles-
sures et/ou des dégâts maté-
riels.
Le système de refroidissement
de votre produit contient du
réfrigérant R600a Le type de
réfrigérant utilisé dans le pro-
duit est spécifié sur la plaque
signalétique. Ce gaz est in-
flammable. Par conséquent,
veillez à ne pas endommager
le système de refroidissement
et les tuyaux pendant l’utilisa-
tion de l’appareil. Si les tuyaux
sont endommagés:
1. Ne touchez pas l’appareil ni
le câble d’alimentation,
2. Maintenez l’appareil éloigné
des sources potentielles
d’incendie qui pourraient
causer l’incendie de l’appa-
reil,
3. Aérez la zone où l’appareil
est placé, - N’utilisez pas de
ventilateur,
4. Contactez un centre de ser-
vice agréé.
5. Si l’appareil est endommagé
et que vous observez une
fuite de gaz, éloignez-vous
du gaz. Le gaz peut causer
des gelures lorsqu’il entre en
contact avec votre peau.
1.7 Sécurité du sto-
ckage des aliments
Veuillez prêter attention aux
avertissements suivants afin
d'éviter la détérioration des ali-
ments :
Laisser les portes ouvertes
pendant une longue période
peut entraîner une augmenta-
tion de la température à l'inté-
rieur du produit.
Nettoyez régulièrement les
systèmes de drainage acces-
sibles en contact avec les ali-
ments.
Nettoyez les réservoirs d'eau
qui n'ont pas été utilisés pen-
dant 48 heures et les sys-
tèmes d'alimentation en eau
qui n'ont pas été utilisés pen-
dant plus de 5 jours.
Conservez les produits de
viande et de poisson crus
dans des compartiments ap-
propriés à l'intérieur de l’appa-
reil. Ainsi, ils ne coulent pas
sur les autres aliments et
n'entre pas en contact avec
eux.
Les compartiments de congé-
lation à deux étoiles per-
mettent de conserver les ali-
EN
FR
DE
ES
FR / 38
ments pré-cuisinés, de prépa-
rer et de conserver la glace et
la crème glacée.
Les compartiments à une,
deux et trois étoiles ne
conviennent pas à la congéla-
tion des aliments frais.
Si le produit réfrigérant est res-
té vide pendant une longue
période, éteignez le produit,
dégivrez, nettoyez et séchez le
produit afin de protéger le boî-
tier de l’appareil.
1.8 Sécurité relative à
l’entretien et au
nettoyage
Ne tirez pas sur la poignée de
la porte si vous devez dépla-
cer l’appareil pour le nettoyer.
La poignée peut causer des
blessures si vous la tirez trop
fort.
Ne nettoyez pas l’appareil en
pulvérisant ou en versant de
l'eau dessus et à l'intérieur.
Risque de choc électrique et
d'incendie.
Lors du nettoyage de l’appa-
reil, n'utilisez pas d'outils tran-
chants et abrasifs ni de pro-
duits de nettoyage ménagers,
de détergents, d'essence, de
diluant, d'alcool, de vernis et
de substances similaires. Utili-
sez des produits de nettoyage
et d’entretien qui ne sont pas
nocifs pour les aliments uni-
quement à l’intérieur de l’ap-
pareil.
N’utilisez jamais de vapeur ou
de matériel de nettoyage à va-
peur pour nettoyer l’appareil et
faire fondre la glace qui s’y
trouve. Lorsque la vapeur
entre en contact avec les
zones sensibles de votre réfri-
gérateur, elle peut provoquer
un court-circuit ou un choc
électrique.
Veillez à éloigner l’eau des cir-
cuits électroniques ou de
l'éclairage de l’appareil.
Utilisez un torchon propre et
sec pour essuyer la poussière
ou les corps étrangers sur les
extrémités des fiches. N'utili-
sez pas de torchon humide ou
mouillé pour nettoyer la fiche.
Ceci, pour éviter tout risque
d'incendie ou de choc élec-
trique.
FR / 39
2 Instructions environnementales
2.1 Conformité avec la directive
DEEE et élimination des dé-
chets
Cet appareil est conforme à la
directive DEEE de l’Union euro-
péenne (2012/19/UE). Le pro-
duit possède un symbole de
classification attribué aux dé-
chets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que cet appareil ne doit
pas être mis au rebut avec les ordures mé-
nagères à la fin de sa durée de vie. Les ap-
pareils usagés doivent être retournés au
point de collecte officiel pour le recyclage
des dispositifs électriques et électroniques.
Pour trouver ces systèmes de collecte,
veuillez contacter les autorités locales ou le
détaillant à l’endroit où l’appareil a été ache-
té. Chaque ménage joue un rôle important
dans la récupération et le recyclage des
vieux appareils ménagers. La mise au rebut
appropriée des appareils usagés permet de
prévenir les conséquences négatives poten-
tielles pour l’environnement et la santé hu-
maine.
Conformité à la directive RoHS
Votre appareil est conforme à la directive
RoHS de l’Union européenne (2011/65/UE).
Il ne comporte pas de matériaux dangereux
et interdits mentionnés dans la directive.
Informations sur l’emballage
Les matériaux d’emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformé-
ment à nos réglementations natio-
nales en matière d’environnement.
Ne mettez pas les matériaux d'em-
ballage au rebut avec les ordures
ménagères et d'autres déchets. Ap-
portez-les aux points de collecte des
matériaux d’emballage désignés par
les autorités locales.
EN
FR
DE
ES
FR / 40
3 Votre congélateur
1
2
3
4
5
6
1 étagères de porte réglables 2 Indicateur électronique
3 Pieds réglables 4 Compartiment de congélation
5 Étagère en verre réglable 6 Verre éclairé
*En option: Les illustrations présentées
dans ce manuel d’utilisation sont schéma-
tiques et peuvent ne pas correspondre exac-
tement à votre produit. Si votre appareil ne
présente pas les parties citées, alors l’infor-
mation s’applique à d’autres modèles.
4 Installation
Lisez d'abord la section «Instruc-
tions de sécurité» !
4.1 Lieu idéal d’installation
Contactez le service agréé pour l'installation
de votre réfrigérateur. Pour préparer l’instal-
lation du réfrigérateur, lisez attentivement les
instructions du manuel d’utilisation et assu-
rez-vous que les équipements électriques et
d’approvisionnement d’eau sont installés
convenablement. Si ce n'est pas le cas, ap-
pelez un électricien et un plombier pour faire
le nécessaire pour les services publics.
FR / 41
AVERTISSEMENT:
Le fabricant ne sera pas tenu res-
ponsable en cas de problèmes cau-
sés par des travaux effectués par
des personnes non autorisées.
AVERTISSEMENT:
Débranchez le câble d’alimentation
du réfrigérateur pendant l’installa-
tion. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner la mort ou
des blessures graves!
AVERTISSEMENT:
Si le cadre de la porte est trop étroit
pour laisser passer l'appareil, retirez
la porte et faites passer l'appareil sur
les côtés; si cela ne fonctionne pas,
contactez le service agréé.
Placez l'appareil sur une surface plane
pour éviter les vibrations.
Placez le produit à 30cm du chauffage,
de la cuisinière et des autres sources de
chaleur similaires et à au moins 5cm des
fours électriques.
N'exposez pas le produit directement à lu-
mière du soleil et ne le laissez pas dans
des environnements humides.
Votre produit nécessite une circulation
d’air adéquate pour pouvoir fonctionner
efficacement. S’il est placé dans une al-
côve, n’oubliez pas de laisser un espace
d’au moins 5cm entre l’appareil, le pla-
fond, la paroi arrière et les parois latérales.
Vérifiez que l’élément de protection d’es-
pace de la façade arrière est présent à son
emplacement (au cas où il est fourni avec
l’appareil).
Si l’élément n’est pas disponible, perdu ou
tombé, positionnez l’appareil de manière à
laisser un espace d’au moins 5cm entre la
surface arrière de l’appareil et les murs de
la pièce. L’espace prévu à l’arrière est im-
portant pour le fonctionnement efficace de
l’appareil.
4.2 Branchement électrique
Ne branchez pas le réfrigérateur sur
une rallonge ou une multiprise.
Les câbles d'alimentation endom-
magés doivent être remplacés par le
service agréé.
Lorsque deux réfrigérateurs sont ins-
tallés côte à côte, laissez au moins
4cm de distance entre les deux ap-
pareils
Notre entreprise ne sera pas tenue res-
ponsable de tout dommage résultant de
l'utilisation de l'appareil sans prise de mise
à la terre ou branchement électrique
conforme à la norme nationale en vigueur.
Gardez la fiche du câble d'alimentation à
portée de main après l'installation.
N'utilisez pas de fiche multigroupe avec ou
sans rallonge entre la prise murale et le ré-
frigérateur.
4.3 Attention aux surfaces chaudes
Les parois latérales de votre produit sont
équipées de tuyaux de refroidissement pour
améliorer le système de refroidissement. Un
fluide à haute pression peut s'écouler à tra-
vers ces surfaces, et provoquer des surfaces
chaudes sur les parois latérales. C'est nor-
mal et cela ne nécessite pas d'entretien.
Faites attention lorsque vous contactez ces
zones.
4.4 Fixation des cales en plastique
Utilisez les cales en plastiques fournies avec
le réfrigérateur pour maintenir une circulation
d’air suffisante entre le réfrigérateur et le
mur.
1. Pour fixer les cales, retirez les vis du ré-
frigérateur et utilisez celles fournies avec
les cales.
2. Fixez 2 cales en plastique sur le cou-
vercle de ventilation tel qu'illustré par
l'image.
EN
FR
DE
ES
FR / 42
4.5 Réglages des pieds avant
Si l’appareil n’est pas équilibré, réglez les
pieds avant en les tournant vers la gauche
ou la droite.
4.6 Installation du réfrigérateur et
du congélateur côte à côte
Lorsque le congélateur et le réfrigérateur
sont installés côte à côte, l'installation doit
être effectuée de manière à ce que le congé-
lateur (1) soit à gauche et le réfrigérateur (2)
à droite. Pour éviter les problèmes de trans-
piration qui pourraient survenir entre les pro-
duits, des éléments anti-condensation sont
situés sur le côté gauche du réfrigérateur.
Congélateur
( 1 )
Glacière ( 2 )
FR / 43
5 Préparation
Lisez d'abord la section «Instruc-
tions de sécurité» !
5.1 Moyens d’économiser l’énergie
Il est dangereux de connecter l’ap-
pareil aux systèmes électroniques
d’économie d’énergie, ils pourraient
l’endommager.
Cet appareil de réfrigération n’est pas
conçu pour être utilisé comme un appareil
encastré.
Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ou-
verte longtemps.
Ne conservez pas des aliments ou des
boissons chaud(e)s dans le réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur, l’obs-
truction du flux d’air interne réduira la ca-
pacité de réfrigération.
Afin de charger la quantité maximale d’ali-
ments dans le compartiment congélateur,
vous devez retirer les tiroirs supérieurs et
placer les aliments sur les clayettes métal-
liques/en verre. Les informations sur le vo-
lume net et la consommation d’énergie
déclarées sur l’étiquette énergétique de
votre réfrigérateur ont été testées en sor-
tant les tiroirs supérieurs du compartiment
réfrigérateur et le bac à glaçons, que l’on
peut facilement retirer à la main.
Il est fortement recommandé d'utiliser le ti-
roir du bas pour le rangement.
Selon les caractéristiques de l’appareil, le
dégivrage des aliments congelés dans le
compartiment réfrigérateur assurera l’éco-
nomie d’énergie et la préservation de la
qualité des aliments.
Veuillez-vous assurer que les aliments ne
sont pas en contact direct avec le capteur
de température du compartiment réfrigéra-
teur décrit ci-après.
Les aliments sont stockés à l'aide des ti-
roirs du compartiment réfrigéré afin de ga-
rantir une économie d'énergie et de proté-
ger les aliments dans de meilleures condi-
tions.
Les emballages de denrées alimentaires
ne doivent pas être en contact direct avec
le capteur de température situé dans le
compartiment de congélation.
En cas de contact avec le capteur, la
consommation d'énergie de l'appareil peut
augmenter
5.2 Première utilisation
Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-
vous que les installations nécessaires sont
conformes aux instructions des sections
«Instructions en matière de sécurité et d’en-
vironnement» et «Installation».
Laissez l’appareil fonctionner à vide pen-
dant 6heures, et ne l’ouvrez pas sauf en
cas de nécessité absolue.
Le changement de température causé par
l'ouverture et la fermeture de la porte pen-
dant l'utilisation du produit peut normale-
ment entraîner la formation de condensa-
tion sur les tablettes de la porte/du corps
et sur les verres placés dans l’appareil.
Un son retentit à l’activation du com-
presseur. Il est normal que l’appareil
fasse du bruit même si le compres-
seur ne fonctionne pas, car du fluide
et du gaz peuvent être comprimés
dans le système de refroidissement.
Il est normal que les bords avant du
réfrigérateur soient chauds. Ces par-
ties doivent en principe être chaudes
afin d'éviter la condensation.
Pour certains modèles, le panneau
indicateur s’éteint automatiquement
1minute après la fermeture des
portes. Il s’active à nouveau à l’ou-
verture de la porte ou lorsque vous
appuyez sur n’importe quelle
touche.
EN
FR
DE
ES
FR / 44
5.3 Classe climatique et définitions
Veuillez vous référer à la classe climatique fi-
gurant sur la plaque signalétique de votre
appareil. L'une des informations suivantes
s'applique à votre appareil selon la classe
climatique.
SN : Climat tempéré à long terme : Ce dis-
positif de refroidissement est conçu pour
être utilisé à une température ambiante
comprise entre 10 °C et 32 °C.
N: Climat tempéré : Ce dispositif de refroi-
dissement est conçu pour être utilisé à
une température ambiante comprise entre
16°C et 32 °C.
ST : Climat subtropical : Ce dispositif de
refroidissement est conçu pour être utilisé
à une température ambiante comprise
entre 16°C et 38°C.
T: Climat tropical : Ce dispositif de refroi-
dissement est conçu pour être utilisé à
une température ambiante comprise entre
16°C et 43°C.
6 Fonctionnement de l’appareil
Lisez d'abord la section «Instruc-
tions de sécurité» !
Il ne faut pas utiliser d'outils mécaniques
ou autres que les recommandations du fa-
bricant pour accélérer l'opération de dé-
congélation.
Évitez d'utiliser des parties de votre réfri-
gérateur, telles que la porte ou les tiroirs,
comme support ou comme marchepied.
Cela peut faire trébucher le produit ou en-
dommager ses composants.
Le produit ne doit être utilisé que pour la
conservation des aliments.
Fermez le robinet d'eau si vous vous ab-
sentez de chez vous (par exemple, en va-
cances) et que vous n'utilisez pas le distri-
buteur d'eau ou le distributeur de glace
pendant une longue période. Dans le cas
contraire, des fuites d'eau peuvent se pro-
duire.
Interruption du programme
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le
produit pendant une longue période, dé-
branchez-le de la prise de courant.
Enlevez la nourriture pour éviter les
odeurs.
Attendez que la glace fonde, nettoyez l'in-
térieur et laissez-le sécher, laissez les
portes ouvertes pour éviter d'endomma-
ger les plastiques intérieurs de la carrosse-
rie.
FR / 45
7 Utilisation de votre appareil
7.1 Panneau de contrôle du produit
1
2
34
1 Indicateur de condition d’erreur 2 Indicateur d’économie d’énergie (affi-
chage éteint)
3 Clé de congélation rapide 4 Touche de réglage de température
Lisez d’abord la section « Instruc-
tions de sécurité ».
Les fonctions sonores et visuelles dudit pan-
neau vous aident à utiliser votre réfrigérateur.
*En option: Les fonctions indiquées sont fa-
cultatives, il peut y avoir des différences de
forme et d’emplacement au niveau des fonc-
tions indiquées sur l’indicateur de votre ap-
pareil.
1. Indicateur de condition d’erreur
Cet indicateur doit être activé lorsque votre
réfrigérateur ne peut pas assurer un refroi-
dissement adéquat ou en cas d’erreur de
capteur. La lettre «E» s’affiche sur l’indica-
teur de température du compartiment
congélateur et les chiffres1, 2, 3 s’affichent
sur l’indicateur de température du comparti-
ment réfrigérateur. Ces chiffres qui s’af-
fichent sur l’indicateur indiquent le service à
contacter en cas de panne. Si vous placez
des aliments chauds dans le compartiment
congélateur ou si vous laissez sa porte ou-
verte pendant une période prolongée, un
point d’exclamation peut s’allumer. Il ne
s’agit pas d’un défaut, cet avertissement
disparaît lorsque l’aliment est refroidi ou lors-
qu’on appuie sur une touche quelconque.
EN
FR
DE
ES
FR / 46
2. Indicateur d'économie d'énergie (affi-
chage éteint)
Lorsque les portes sont fermées pendant
une longue période, le mode Économie
d’énergie s’active automatiquement et
l’icône d’économie d’énergie s’allume.
Lorsque la fonction d’économie d’énergie
est activée, toutes les icônes, excepté
l’icône d’économie d’énergie, disparaissent
de l’écran. Lorsque cette fonction est utili-
sée, la pression sur une touche quelconque
ou l’ouverture de la porte entraine sa désac-
tivation et les voyants allumés retournent à la
normale. La fonction d’économie d’énergie
est une fonction activée départ usine et ne
peut être annulée.
3. Touche de gel rapide
Dès que vous appuyez sur la touche de
congélation rapide, le symbole de congéla-
tion rapide s’allume et la fonction de congé-
lation rapide est activée. La température du
compartiment de congélation est réglée sur
-27 °C. Appuyez à nouveau sur la touche
pour annuler la fonction. La fonction de
congélation rapide sera automatiquement
annulée après 50 heures. Pour congeler une
grande partie d’aliments frais, appuyez sur la
touche de congélation rapide avant de
mettre les aliments dans le compartiment
congélateur.
4. Touche de réglage de température
Permet de régler la température du réfrigéra-
teur. En appuyant sur cette touche, vous
pourrez régler la température du comparti-
ment à -18°C, -19°C, -20°C, -21°C,
-22°C, -23°C et -24°C.
7.2 Congélation des aliments frais
Les aliments à congeler doivent être divi-
sés en portions en fonction de la taille à
consommer, et congelés dans des embal-
lages séparés. De cette façon, il convient
d’éviter une recongélation de tous les ali-
ments après décongélation.
Afin de préserver au maximum la valeur
nutritionnelle, l’arôme et la couleur des ali-
ments, les légumes doivent être bouillis
pendant une courte durée avant d’être
congelés. (L’ébullition n’est pas nécessaire
pour les aliments tels que le concombre, le
persil). Le temps de cuisson des légumes
ainsi congelés est réduit d’un tiers par rap-
port à celui des légumes frais.
Pour prolonger la durée de conservation
des aliments surgelés, les légumes bouillis
doivent d’abord être filtrés, puis emballés
hermétiquement comme tous les autres
types d’aliments.
Les aliments ne doivent pas être placés
dans le compartiment congélateur sans
emballage.
Le matériau d’emballage des aliments à
stocker doit être étanche à l’air, épais et
durable et ne doit pas être sensible au
froid et à l’humidité. Dans le cas contraire,
les aliments durcis par la congélation
risquent de percer l’emballage. Il est éga-
lement important de fermer correctement
l’emballage afin de conserver les aliments
en toute sécurité.
Les types d’emballage suivants sont ap-
propriés pour congeler les aliments:
Sac en polyéthylène, papier d’aluminium,
film plastique, sacs sous vide et récipients
de stockage résistants au froid avec bou-
chons.
L’utilisation des types d’emballage sui-
vants n’est pas recommandée pour la
congélation des aliments:
Papier d’emballage, papier parchemin, cello-
phane (papier gélatineux), sac poubelle, sacs
usagés et sacs à provisions.
Les aliments chauds ne doivent pas être
placés dans le compartiment congélateur
sans être refroidis.
Lorsque vous placez des aliments frais
non congelés dans le compartiment
congélateur, veillez à ce qu’ils n’entrent
pas en contact avec les aliments conge-
lés. Les éléments de refroidissement
(PCM) peuvent être placés sur l’étagère si-
FR / 47
tuée juste en dessous de l’étagère de
congélation rapide pour éviter qu’ils ne se
réchauffent.
Ne placez pas d’autres aliments dans le
congélateur pendant le temps de congéla-
tion (24heures).
Placez vos aliments sur les étagères ou les
supports de congélation en les répartis-
sant de manière à ce qu’ils ne soient pas à
l’étroit (il est recommandé que les embal-
lages ne soient pas en contact les uns
avec les autres).
Les aliments congelés doivent être
consommés immédiatement après leur
décongélation et ne doivent jamais être re-
congelés.
Ne bloquez pas les orifices de ventilation
en plaçant vos aliments congelés devant
ces orifices de ventilation situés sur la sur-
face arrière.
Nous vous recommandons d’apposer une
étiquette sur l’emballage et d’y inscrire le
nom des aliments contenus et le temps de
congélation.
Aliments adaptés à la congélation:
Poissons et fruits de mer, viandes rouges et
blanches, volailles, légumes, fruits, épices
herbacées, produits laitiers (tels que fro-
mage, beurre et yaourt égoutté), pâtisseries,
plats cuisinés, plats de pommes de terre,
soufflés et desserts.
Aliments non adaptés à la congélation:
Yaourt, lait caillé, crème, mayonnaise, salade
frisée, radis rouge, raisins, tous les fruits
(comme la pomme, les poires et les pêches).
Pour que les aliments soient congelés ra-
pidement et efficacement, il ne convient de
respecter les quantités maximales sui-
vantes spécifiées par emballage.
Fruits et légumes, 0,5 à 1kg
Viande, 1 à 1,5kg
Une petite quantité d’aliments (2kg maxi-
mum) peut également être congelée sans
utilisation de la fonction de congélation ra-
pide.
Pour obtenir le meilleur résultat, respectez
les instructions suivantes:
1. Activez la fonction de congélation rapide
24heures avant de placer vos aliments
frais dans le congélateur.
2. 24heures après avoir appuyé sur le
bouton, placez d’abord les aliments que
vous souhaitez congeler sur l’étagère
supérieure à forte capacité de congéla-
tion. Placez vos aliments restants, le cas
échéant, dans la partie la plus à droite
de la deuxième étagère.
3. La fonction de congélation rapide se
désactive automatiquement au bout de
52heures.
4. Ne congelez pas une quantité trop im-
portante d’aliments à la fois. Dans un
délai de 24heures, cet appareil peut
congeler la quantité maximale d’aliments
spécifiée comme «Capacité de congé-
lation ... kg/24heures» sur son éti-
quette type. Il n’est pas pratique de
mettre plus d’aliments décongelés/frais
que la quantité indiquée sur l’étiquette
dans le compartiment congélateur.
Vous pouvez consulter les tableaux Viande
et poisson, Légumes et fruits, Produits lai-
tiers pour placer et conserver vos aliments
dans le congélateur.
Conseils pour la conservation des ali-
ments congelés
Lorsque vous achetez vos aliments
congelés, assurez-vous qu’ils sont conge-
lés à des températures appropriées et que
leurs emballages ne sont pas déchirés.
Placez le plus tôt possible les paquets
dans le compartiment congélateur après
leur achat.
Assurez-vous que la date de péremption
indiquée sur l’emballage n’est pas dépas-
sée avant de consommer les plats prépa-
rés emballés et prêts à la consommation
que vous retirez du compartiment congé-
lateur.
Dégivrage
La glace dans les compartiments de congé-
lation est automatiquement décongelée.
EN
FR
DE
ES
FR / 48
Détails du congélateur
La norme EN 62552 exige (selon des condi-
tions de mesure spécifiques) qu’au moins
4,5kg d’aliments pour chaque 100litres du
volume du compartiment du congélateur
soient congelés à 25°C de température am-
biante en 24heures.
Décongélation des aliments congelés
En fonction de la diversité des aliments et de
la finalité, vous pouvez choisir entre les op-
tions de décongélation suivantes:
À température ambiante (pour maintenir la
qualité de l’aliment, il n’est pas très appro-
prié de le décongeler en le laissant à tem-
pérature ambiante pendant une longue
période)
Dans le réfrigérateur
Dans le four électrique (dans les modèles
avec ou sans ventilateur)
Dans le four à micro-ondes
ATTENTION!
Ne mettez jamais de boissons acides en
bouteilles ou canettes en verre dans votre
congélateur en raison du risque d’explo-
sion.
Si vous remarquez de l’humidité et un
gonflement anormal de l’emballage des
aliments congelés, cela signifie qu’ils ont
probablement été stockés dans des
conditions inappropriées et que leur
contenu s’est détérioré. Ne consommez
pas ces aliments sans vérification.
Étant donné que le goût de certaines
épices contenues dans les plats cuisinés
peut changer lorsqu’ils sont exposés à
des conditions de stockage à long terme,
vous devez moins épicer vos aliments à
congeler ou les épices souhaitées doivent
être ajoutées aux aliments après le pro-
cessus de décongélation.
Réglages de température recommandés
Réglage du compartiment
congélateur Remarques
-20 oC Ce réglage de température est recommandé par défaut.
-21,-22,-23 oru-24 oC
Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante est supérieure à
30°C ou lorsque vous pensez que le réfrigérateur n’est pas assez frais en raison
de l’ouverture et de la fermeture fréquentes de la porte.
Congélation rapide
Est utilisée lorsque vous voulez congeler vos aliments pendant une courte période.
Il est recommandé de l’utiliser pour protéger la qualité de vos aliments frais. Vous
n’avez pas besoin d’utiliser la fonction de congélation rapide lorsque vous conser-
vez vos aliments congelés. Vous n’avez pas besoin d’utiliser la fonction de congé-
lation rapide pour congeler une petite quantité d’aliments frais, jusqu’à 2kg par
jour.
FR / 49
Viande et poisson Préparation
Temps de
stockage le
plus long
(mois)
Produits à
base de
viande
Veau
Steak
En les coupant à 2cm d’épaisseur et en les séparant par
une feuille d’aluminium ou en les enveloppant herméti-
quement avec du papier étirable.
6-8
Rôti
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
papier étirable.
6-8
Cubes En petites portions 6-8
escalopes, côte-
lettes
En séparant les tranches coupées par une feuille d’alumi-
nium ou en les enveloppant individuellement avec papier
étirable.
6-8
Mouton
Côtelettes
En séparant les morceaux de viande par une feuille d’alu-
minium ou en les enveloppant individuellement avec pa-
pier étirable.
4-8
Rôti
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
papier étirable.
4-8
Cubes
En emballant la viande hachée dans un sac réfrigérant ou
en les enveloppant hermétiquement avec du papier éti-
rable.
4-8
Patte
Rôti
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
papier étirable.
8-12
Steak
En les coupant à 2cm d’épaisseur et en les séparant par
une feuille d’aluminium ou en les enveloppant herméti-
quement avec du papier étirable.
8-12
Cubes En petites portions 8-12
Viande bouillie En l’emballant en petites portions dans un sac réfrigérant 8-12
Hacher Sans assaisonnement, dans des sachets plats 1-3
Abats (pièce) En pièces 1-3
Saucisse fermentée - Sala-
mi Elle doit être emballée, même si elle est dans une boîte. 1-3
Jambon En plaçant une feuille d’aluminium entre les tranches cou-
pées 2-3
Volaille et ani-
maux de
chasse
Poulet et dinde En l’enveloppant dans une feuille d’aluminium 4-6
Oie En les emballant dans une feuille d’aluminium (les por-
tions ne doivent pas dépasser 2,5kg) 4-6
Canard En les emballant dans une feuille d’aluminium (les por-
tions ne doivent pas dépasser 2,5kg) 4-6
Cerf, Lapin, Chevreuil
En les emballant dans une feuille d’aluminium (les por-
tions ne doivent pas dépasser 2,5kg et les os doivent
être séparés)
6-8
EN
FR
DE
ES
FR / 50
Viande et poisson Préparation
Temps de
stockage le
plus long
(mois)
Poissons et
fruits de mer
Poissons d’eau douce
(truite, carpe, grue, poisson-
chat)
Après avoir soigneusement nettoyé l’intérieur et les
écailles, il faut le laver, le sécher et couper la queue et la
tête si nécessaire.
2
Poisson maigre (Bar, Tur-
bot, Sole) 4-6
Poissons gras (Bonito, Ma-
quereau, Poisson bleu,
Rouget, Anchois)
2-4
Mollusques Nettoyés et dans des sachets 4-6
Caviar Dans son emballage, dans un récipient en aluminium ou
en plastique 2-3
Fruits et légumes Préparation
Temps de
stockage
le plus long
(mois)
Haricots verts et haricots grim-
pants
Par ébullition-choc pendant 3minutes après avoir été lavés et cou-
pés en petits morceaux. 10-13
Petit pois Par ébullition-choc pendant 2minutes après décorticage et lavage. 10-12
Choux Par ébullition-choc pendant 1 à 2minute(s) après le nettoyage 6-8
Carotte Par ébullition-choc pendant 3 à 4minutes après avoir été nettoyés et
coupés en tranches. 12
Poivre En faisant bouillir pendant 2 à 3minutes après avoir coupé la tige, en
la divisant en deux et en séparant les graines. 8-10
Épinards Par ébullition-choc pendant 2minutes après lavage et nettoyage 6-9
Poireaux Par ébullition-choc pendant 5minutes après hachage 6-8
Chou-fleur
En les faisant bouillir dans une petite quantité d’eau citronnée pen-
dant 3 à 5minutes après avoir séparé les feuilles et coupé le cœur
en morceaux
10-12
Aubergines Par ébullition-choc pendant 4minutes après avoir été lavés et cou-
pés en morceaux de 2cm. 10-12
Courges Par ébullition-choc pendant 2 - -3minutes après avoir été lavés et
coupés en morceaux de 2cm. 8-10
Champignons En les faisant légèrement sauter dans l’huile et pressant du citron
dessus. 2-3
Maïs Par nettoyage et conditionnement en épi ou en granulés 12
Pomme et poire Par ébullition-choc pendant 2 à 3minutes après les avoir épluchées
et coupées en tranches. 8-10
Abricot et pêche Divisez de moitié et retirez les grains 4-6
Fraise et framboise Par lavage et décorticage 8-12
Fruits cuits En ajoutant 10% de sucre dans le récipient 12
Prune, cerise, griotte En lavant et en égrenant les tiges 8-12
FR / 51
Produits laitiers Préparation Temps de stockage le
plus long (Mois)
Conditions de stockage
Fromage (sauf feta)
En plaçant une feuille
d’aluminium entre les
tranches coupées
6-8
Il est possible de le laisser dans
son emballage d’origine pour un
stockage à court terme. Pour un
stockage à long terme, il doit éga-
lement être enveloppé dans une
feuille d’aluminium ou en plas-
tique.
Beurre, margarine Dans son propre embal-
lage 6Dans son propre emballage ou
dans des récipients en plastique
7.3 Inversion du côté d'ouverture
de la porte
Le côté d'ouverture de la porte de votre réfri-
gérateur peut être inversé en fonction de
l'endroit où vous le placez. En cas de be-
soin, vous devez absolument appeler le ser-
vice agréé le plus proche.
7.4 Alerte de porte ouverte
Un signal sonore est émis si la porte de l’ap-
pareil reste ouverte pendant 1 minute.
L'alerte sonore s'arrête lorsque vous fermez
la porte de l'armoire ou appuyez sur n'im-
porte quel bouton de l'écran (si disponible).
7.5 Remplacement de la lampe
d'éclairage
Appelez le service autorisé lorsque l'am-
poule/LED utilisée pour l'éclairage de votre
réfrigérateur doit être remplacée.
La ou les lampes utilisées dans cet appareil
ne peuvent pas être utilisées pour l'éclairage
de la maison. L'objectif de cette lampe est
d'aider l'utilisateur à placer les aliments dans
le réfrigérateur/congélateur de manière sûre
et confortable.
8 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT:
Lisez d’abord la section «Instruc-
tions de sécurité».
AVERTISSEMENT:
Débranchez le réfrigérateur avant le
nettoyage.
N’utilisez pas des objets pointus ou des
produits de nettoyage abrasifs pour net-
toyer l’appareil. Il ne faut pas utiliser de
matériaux tels que des produits d’entretien
ménager, du savon, des détergents, du
gaz, de l’essence, un diluant, de l’alcool,
de la cire, etc.
La poussière doit être enlevée de la grille
de ventilation située à l'arrière du produit
au moins une fois par an (sans ouvrir le
couvercle). Nettoyez l’appareil avec un
chiffon humide.
Veillez à ne pas mouiller le logement de la
lampe ainsi que d'autres composants
électriques.
Nettoyez la porte avec un chiffon humide.
Retirez tout le contenu pour enlever la
porte et les supports de carrosserie. Reti-
rez les supports de porte en les soulevant
vers le haut. Nettoyez et séchez les éta-
gères, puis refixez-les en les faisant glisser
à partir du haut.
N’utilisez pas d’eau contenant du chlore,
ou des produits de nettoyage pour les sur-
faces externes et les pièces chromées de
l’appareil. Le chlore entraîne la corrosion
de ce type de surfaces métalliques.
Il ne faut pas utiliser d'outils tranchants et
abrasifs, de savon, de produits d'entretien
ménager, de détergents, de gaz, d'es-
sence, de vernis et de substances simi-
laires pour empêcher la déformation de la
pièce en plastique et l'élimination des em-
EN
FR
DE
ES
FR / 52
preintes sur la pièce. Utilisez de l'eau
chaude et un chiffon doux pour le net-
toyage, puis séchez-le.
Sur les produits sans fonction «No-
Frost», des gouttelettes d’eau et un givre
pouvant atteindre l’épaisseur d’un doigt
peuvent se former sur la paroi arrière du
compartiment congélateur. Ne nettoyez
pas et n'appliquez jamais d'huiles ou de
produits similaires.
Utilisez un chiffon en microfibres légère-
ment humidifié pour nettoyer la surface ex-
térieure du produit. Les éponges et autres
types de vêtements de nettoyage peuvent
provoquer des éraflures.
Afin de nettoyer tous les composants
amovibles pendant le nettoyage de la sur-
face intérieure du produit, il faut laver ces
composants avec une solution douce
composée de savon, d’eau et de carbo-
nate. Lavez et séchez soigneusement. Évi-
tez le contact de l'eau avec les compo-
sants d'éclairage et le panneau de
contrôle.
ATTENTION:
N’utilisez pas de vinaigre, d’alcool à
friction ni de produits nettoyants à
base d’alcool sur les surfaces inté-
rieures.
Surfaces extérieures en acier inoxydable
Utilisez un produit de nettoyage non abrasif
pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec
un chiffon doux non pelucheux. Pour polir,
essuyez doucement la surface avec un chif-
fon en microfibres humidifié à l’eau et utilisez
une peau de chamois sèche. Suivez toujours
les veines de l'acier inoxydable.
Prévention des odeurs
À sa sortie d'usine, cet appareil ne contient
aucun matériau odorant. Cependant, la
conservation des aliments dans des sections
inappropriées et le mauvais nettoyage de
l'intérieur peuvent donner lieu aux mauvaises
odeurs.
Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à l’aide
de carbonate dissout dans l’eau tous les
15 jours.
Conservez les aliments dans des réci-
pients scellés, car les micro-organismes
provenant des aliments conservés dans
des récipients non scellés provoquent une
mauvaise odeur.
Ne conservez pas d'aliments périmés ou
avariés dans le réfrigérateur.
Protection des surfaces en plastique
Si de l'huile se répand sur les surfaces en
plastique, il faut immédiatement les nettoyer
avec de l'eau tiède, sinon elles seront en-
dommagées.
9 Dépannage
Vérifiez la liste suivante avant de contacter le
service après-vente. Cela devrait vous éviter
de perdre du temps et de l'argent. Cette liste
répertorie les plaintes fréquentes ne prove-
nant pas de vices de fabrication ou des dé-
fauts de pièces. Certaines fonctionnalités
mentionnées dans ce manuel peuvent ne
pas exister sur votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La fiche électrique n'est pas correctement
insérée. >>> Branchez-la en l'enfonçant
complètement dans la prise.
Le fusible branché à la prise qui alimente
l'appareil ou le fusible principal est grillé.
>>> Vérifiez les fusibles.
Condensation sur la paroi latérale du
congélateur (MULTI ZONE, COOL,
CONTROL et FLEXI ZONE).
La porte a été ouverte trop fréquemment
>>> Évitez d’ouvrir trop fréquemment la
porte de l’appareil.
L'environnement est trop humide. >>>
N'installez pas l'appareil dans des endroits
humides.
FR / 53
Les aliments contenant des liquides sont
conservés dans des récipients non fer-
més. >>> Conservez ces aliments dans
des emballages scellés.
La porte de l'appareil est restée ouverte.
>>> Ne laissez pas la porte de l'appareil
ouverte longtemps.
Le thermostat est réglé sur une tempéra-
ture très froide. >>> Réglez le thermostat
à la température appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
En cas de coupure soudaine de courant
ou de débranchement intempestif, la pres-
sion du gaz dans le système de réfrigéra-
tion de l'appareil n'est pas équilibrée, ce
qui déclenche la fonction de conservation
thermique du compresseur. L’appareil se
remet en marche au bout de 6 minutes
environ. Dans le cas contraire, veuillez
contacter le service de maintenance.
Le dégivrage est actif. >>> Ce processus
est normal pour un appareil à dégivrage
complètement automatique. Le dégivrage
se déclenche périodiquement.
L’appareil n’est pas branché. >>> Vérifiez
que le cordon d’alimentation est branché.
Le réglage de la température est incorrect.
>>> Sélectionnez le réglage de tempéra-
ture approprié.
Absence d'énergie électrique. >>> Le pro-
duit continuera à fonctionner normalement
une fois le courant rétabli.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionne-
ment s’accroît pendant son utilisation.
Le rendement de l'appareil en fonctionne-
ment peut varier en fonction des fluctua-
tions de la température ambiante. Ceci est
normal et ne constitue pas un dysfonction-
nement.
Le réfrigérateur fonctionne fréquem-
ment ou pendant de longues périodes.
Il se peut que le nouvel appareil soit plus
grand que l'ancien. Les appareils plus
grands fonctionnent plus longtemps.
La température de la pièce est peut-être
trop élevée. >>> Il est normal que l'appa-
reil fonctionne plus longtemps quand la
température de la pièce est élevée.
L’appareil vient peut-être d’être branché
ou chargé de nouvelles denrées alimen-
taires. >>> L'appareil met plus longtemps
à atteindre la température réglée s'il vient
d'être branché ou récemment rempli de
denrées. C’est normal.
Il est possible que des quantités impor-
tantes d'aliments chauds aient été récem-
ment placées dans l'appareil. >>> Ne
mettez pas d’aliments chauds à l’intérieur
de l’appareil.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
L’air chaud qui se déplace à l’intérieur per-
met à l’appareil de fonctionner plus long-
temps. N’ouvrez pas les portes trop fré-
quemment.
Il est possible que la porte du congélateur
soit entrouverte. >>> Vérifiez que les
portes sont complètement fermées.
L’appareil peut être réglé à une tempéra-
ture trop basse. >>> Réglez la tempéra-
ture à un degré supérieur et attendez que
l'appareil atteigne la nouvelle température.
Le joint de la porte du congélateur peut
être sale, usé, cassé, ou mal positionné.
>>> Nettoyez ou remplacez le joint d'étan-
chéité. Si le joint du congélateur est en-
dommagé ou arraché, l'appareil prendra
plus longtemps à conserver la température
actuelle.
La température du congélateur est très
basse, alors que celle du réfrigérateur
est appropriée.
La température du compartiment congéla-
teur est très basse. >>> Réglez la tempé-
rature du compartiment congélateur à un
degré supérieur et vérifiez à nouveau.
La température du réfrigérateur est très
basse, alors que celle du congélateur
est appropriée.
La température du compartiment réfrigéra-
teur est très basse. >>> Réglez la tempé-
rature du compartiment de refroidissment
à un degré supérieur et vérifiez à nouveau.
EN
FR
DE
ES
FR / 54
Les aliments conservés dans le compar-
timent réfrigérateur sont congelés.
La température du compartiment réfrigéra-
teur est très basse. >>> Réglez la tempé-
rature du compartiment de refroidissment
à un degré supérieur et vérifiez à nouveau.
La température du compartiment réfri-
gérateur ou congélateur est très élevée.
La température du compartiment réfrigéra-
teur est réglée à un degré très élevé. >>>
Le réglage de la température du comparti-
ment réfrigérateur a une incidence sur la
température du compartiment congéla-
teur. Attendez jusqu’à ce que la tempéra-
ture des pièces correspondantes atteigne
le niveau d’efficacité requis en changeant
la température des compartiments réfrigé-
rateur ou congélateur.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N’ouvrez pas les portes trop fréquem-
ment.
La porte peut être entrouverte. >>> Fer-
mez complètement la porte.
L’appareil vient peut-être d’être branché
ou chargé de nouvelles denrées alimen-
taires. >>> Cela est normal. L’appareil met
plus longtemps à atteindre la température
réglée s’il vient d’être branché ou récem-
ment rempli de denrées.
Il est possible que des quantités impor-
tantes d'aliments chauds aient été récem-
ment placées dans l'appareil. >>> Ne
mettez pas d’aliments chauds à l’intérieur
de l’appareil.
En cas de vibrations ou de bruits.
La surface n'est pas plate ou durable >>>
Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé
doucement, ajustez les supports afin de le
remettre en équilibre. Assurez-vous égale-
ment que le sol est assez solide pour sup-
porter l'appareil.
Les éléments placés sur l'appareil peuvent
être à l'origine du bruit. >>> Retirez tous
les éléments placés sur l'appareil.
L’appareil émet un bruit d'écoulement de
liquide ou de pulvérisation, etc.
Les principes de fonctionnement de l’ap-
pareil impliquent des écoulements de li-
quides et des émissions de gaz. >>> Ceci
est normal et ne constitue pas un dysfonc-
tionnement.
L'appareil émet un sifflement.
L'appareil effectue le refroidissement à
l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Il y a de la condensation sur les parois
internes de l'appareil.
Un climat chaud ou humide accélère le
processus de givrage et de condensation.
Ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N'ouvrez pas les portes trop fréquem-
ment; fermez-les lorsqu'elles sont ou-
vertes.
La porte peut être entrouverte. >>> Fer-
mez complètement la porte.
Il y a de la condensation sur les parois
externes ou entre les portes de l'appa-
reil.
Il se peut que le climat ambiant soit hu-
mide, auquel cas cela est normal. >>> La
condensation se dissipera lorsque l’humi-
dité sera réduite.
Présence d'une odeur désagréable dans
l'appareil.
L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement.
>>> Nettoyez régulièrement l’intérieur à
l’aide d’une éponge, de l'eau tiède et du
carbonate dissout dans l'eau.
Certains récipients et matériaux d'embal-
lage sont peut-être à l'origine des mau-
vaises odeurs. >>> Utilisez des récipients
et des emballages exempts de toute
odeur.
Les aliments étaient placés dans des réci-
pients ouverts. >>> Conservez les ali-
ments dans des récipients fermés. Des
micro-organismes peuvent se proliférer
dans des récipients non fermés et émettre
de mauvaises odeurs.
FR / 55
Retirez tous les aliments périmés ou ava-
riés de l'appareil.
La porte ne se ferme pas.
Les paquets d'aliments peuvent bloquer la
porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les
portes.
L'appareil ne se tient pas parfaitement
droit sur le sol. >>> Ajustez les supports
afin de remettre l'appareil en équilibre.
La surface n'est pas plane ou durable >>>
Assurez-vous que la surface est plane et
suffisamment durable pour supporter le
produit.
Le bac à légumes est bloqué.
Il est possible que les aliments soient en
contact avec la section supérieure du bac.
>>> Reclassez les aliments dans le bac.
Température à la surface de l’appareil.
Une température élevée peut être obser-
vée entre deux portes, sur les panneaux
latéraux et sur la zone du gril arrière
lorsque votre produit est utilisé. C'est nor-
mal et cela ne nécessite pas d'entretien.
Le ventilateur continue de fonctionner
lorsque la porte est ouverte.
Le ventilateur peut continuer à fonctionner
lorsque la porte du congélateur est ou-
verte.
AVERTISSEMENT: Si le problème
persiste même après observation
des instructions contenues dans
cette partie, contactez votre fournis-
seur ou un service de maintenance
agréé. N'essayez pas de réparer
vous-même l'appareil. C’est normal.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ / AVERTISSEMENT
Certaines défaillances (simples) peuvent être
traitées de manière adéquate par l’utilisateur
final sans qu’aucun problème de sécurité ou
d’utilisation dangereuse ne survienne, à
condition qu’elles soient effectuées dans les
limites et conformément aux instructions sui-
vantes (voir la section «Auto-réparation»).
Par conséquent, sauf autorisation contraire
dans la section «Auto-réparation» ci-des-
sous, adressez-vous à des réparateurs pro-
fessionnels agréés pour toutes réparations
afin d’éviter des problèmes de sécurité. Un
réparateur professionnel agréé est une per-
sonne à qui le fabricant a donné accès aux
instructions et à la liste des pièces déta-
chées de ce produit selon les méthodes dé-
crites dans les actes législatifs en application
de la directive 2009/125/CE
Toutefois, seul l’agent de service (c’est-
à-dire les réparateurs professionnels
agréés) que vous pouvez joindre au nu-
méro de téléphone indiqué dans le ma-
nuel d’utilisation/la carte de garantie ou
par l’intermédiaire de votre fournisseur
agréé peut fournir un service conformé-
ment aux conditions de garantie. Par
conséquent, veuillez noter que les répa-
rations effectuées par des réparateurs
professionnels (qui ne sont pas autori-
sés par) Grundig Marka annulent la ga-
rantie.
Auto-réparation
L’auto-réparation peut être effectuée par
l’utilisateur final en ce qui concerne les
pièces de rechange suivantes: poignées de
porte, charnières de porte, plateaux, paniers
et joints de porte (une liste mise à jour est
également disponible sur support.grun-
dig.com à partir du 1er mars2021).
En outre, pour garantir la sécurité du produit
et éviter tout risque de blessure grave, ladite
auto-réparation doit être effectuée en suivant
les instructions du manuel d’utilisation pour
l’auto-réparation ou celles disponibles sur
support.grundig.com . Pour votre sécurité,
débranchez le produit avant de procéder à
toute auto-réparation.
Les réparations et tentatives de réparation
par les utilisateurs finaux pour des pièces ne
figurant pas dans cette liste et/ou ne suivant
pas les instructions des manuels d’utilisation
pour l’auto-réparation ou celles disponibles
sur support.grundig.com, pourraient donner
EN
FR
DE
ES
FR / 56
lieu à des problèmes de sécurité non impu-
tables à Grundig, et annuleront la garantie
du produit.
Il est donc fortement recommandé aux utili-
sateurs finaux de s’abstenir de tenter d’ef-
fectuer des réparations ne figurant pas sur la
liste des pièces de rechange mentionnée,
mais de contacter dans de tels cas des ré-
parateurs professionnels autorisés ou des
réparateurs professionnels agréés. Au
contraire, de telles tentatives de la part des
utilisateurs finaux peuvent causer des pro-
blèmes de sécurité et endommager le pro-
duit et, par la suite, provoquer un incendie,
une inondation, une électrocution et des
blessures corporelles graves.
À titre d’exemple, mais sans s’y limiter, vous
devez vous adresser à des réparateurs pro-
fessionnels autorisés ou à des réparateurs
professionnels agréés pour les réparations
suivantes: compresseur, circuit de refroidis-
sement, carte mère, carte d’inverseur, pan-
neau d’affichage, etc.
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu res-
ponsable dans tous les cas où les utilisa-
teurs finaux ne se conforment pas à ce qui
précède.
La disponibilité des pièces de rechange du
réfrigérateur que vous avez acheté est de 10
ans. Pendant cette période, les pièces de re-
change d'origine seront disponibles pour
faire fonctionner le réfrigérateur correcte-
ment.
La durée minimale de garantie du réfrigéra-
teur que vous avez acheté est de 24mois.
Cet appareil est équipé d’une source d’éclai-
rage de classe énergétique «G».
La source d’éclairage de cet appareil ne doit
être remplacée que par des réparateurs pro-
fessionnels.
Voir aussi
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ /
AVERTISSEMENT [}56]
DE / 58
Bitte lesen Sie zunächst dieses Handbuch
Lieber Kunde,
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Grundig Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass
Sie mit diesem hochwertigen Produkt, das mit modernster Technologie hergestellt wurde, die
optimale Effizienz erzielen. Lesen Sie dazu dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten
Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie sie
als Referenz auf.
Beachten Sie alle Informationen und Warnungen im Bedienungsanleitung. Auf diese Weise
schützen Sie sich und Ihr Produkt vor den Gefahren, die auftreten können.
Bewahren Sie das Bedienungsanleitung auf. Fügen Sie diese Anleitung dem Gerät bei, wenn
Sie sie an eine andere Person übergeben.
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Gefahr, die zum Tod oder zu Verletzungen führen kann.
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zur Bedienung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Brennbares Material, Warnung vor Brandgefahr.
HINWEIS Eine Gefahr, die zu Materialschäden am Produkt oder seiner Umgebung führen
kann
Die in der Produktdatenbank gespeicherten Modellinfor-
mationen können über die folgende Website und die Su-
che nach Ihrer Modellkennung (*) auf dem Energieetikett
abgerufen werden.
https://eprel.ec.europa.eu/
DE / 59
1 Sicherheitshinweise...................... 60
1.1 Verwendungszweck ..................... 60
1.2 Sicherheit von Kindern, gefährde-
ten Personen und Haustieren .......
61
1.3 Elektrische Sicherheit.................... 62
1.4 Handhabungssicherheit................ 62
1.5 Montagesicherheit ........................ 63
1.6 Betriebssicherheit ......................... 65
1.7 Sicherheit bei der Lagerung von
Lebensmitteln...............................
67
1.8 Wartungs- und Reinigungssicher-
heit ...............................................
68
2 Umwelthinweise............................ 69
2.1 Informationen zur Entsorgung:...... 69
3 Ihr Gefrierschrank......................... 70
4 Installation ..................................... 71
4.1 Richtiger Ort für die Installation ..... 71
4.2 Elektrischer Anschluss.................. 71
4.3 Warnung vor heißer Oberfläche!.... 72
4.4 Anbringen der Kunststoffkeile ....... 72
4.5 Einstellen der Füße ....................... 72
4.6 Installation von Kühl- und Gefrier-
geräten nebeneinander.................
72
5 Vorbereitung.................................. 73
5.1 Was man zum Energiesparen tun
kann .............................................
73
5.2 Erste Verwendung ........................ 74
5.3 Klimaklasse und Definitionen ........ 74
6 Produktbedienung ........................ 74
7 Verwendung des Geräts............... 76
7.1 Bedienfeld des Geräts .................. 76
7.2 Einfrieren von frischen Lebensmit-
teln ...............................................
77
7.3 Umkehren der Türöffnungsseite.... 81
7.4 Alarm bei offener Tür .................... 81
7.5 Auswechseln der Beleuchtungs-
lampe ...........................................
82
8 Wartung und Reinigung................ 82
9 Fehlerbehebung ............................ 83
EN
FR
DE
ES
DE / 60
1 Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält die not-
wendigen Sicherheitshinweise,
um die Gefahr von Personen-
und Sachschäden zu vermei-
den.
Unser Unternehmen haftet nicht
für Schäden, die bei Nichtbe-
achtung dieser Anweisungen
entstehen können.
Montage- und Reparaturarbei-
ten müssen immer von einem
autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden.
Verwenden Sie nur Originaler-
satzteile und Zubehör.
Original-Ersatzteile werden für
10 Jahre ab dem Kaufdatum
des Produkts geliefert.
Reparieren oder ersetzen Sie
keine Komponenten des Pro-
dukts, wenn dies nicht eindeutig
in der Bedienungsanleitung an-
gegeben ist.
Nehmen Sie keine Änderungen
am Produkt vor.
1.1 Verwendungs-
zweck
Dieses Produkt ist nicht für den
kommerziellen Gebrauch geeig-
net und sollte nicht für andere
als die vorgesehenen Zwecke
verwendet werden. Dieses Pro-
dukt ist für die Verwendung in
Innenräumen, zu Hause und an
ähnlichen Orten bestimmt.
Zum Beispiel;
In den Personalküchen von
Geschäften, Büros und ande-
ren Arbeitsumgebungen,
In Bauernhöfen,
In den Räumen von Hotels,
Motels oder anderen Erho-
lungseinrichtungen, die von
Kunden genutzt werden,
In Herbergen oder ähnlichen
Umgebungen,
In Catering-Diensten und ähn-
lichen Anwendungen außer-
halb des Einzelhandels.
Dieses Produkt darf nicht in of-
fenen oder geschlossenen Au-
ßenbereichen wie Schiffen, Bal-
konen oder Terrassen verwen-
det werden. Wenn das Produkt
Regen, Schnee, Sonnenlicht
und Wind ausgesetzt wird, be-
steht Brandgefahr.
DE / 61
1.2 Sicherheit von Kin-
dern, gefährdeten
Personen und
Haustieren
Dieses Produkt kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und Perso-
nen mit unterentwickelten kör-
perlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und
Kenntnis verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden
oder eine Einweisung in den
sicheren Gebrauch des Geräts
und die damit verbundenen
Gefahren erhalten haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jah-
ren dürfen Lebensmittel in das
Kühlerprodukt einlegen und
aus ihr entnehmen.
Elektrische Produkte sind für
Kinder und Haustiere gefähr-
lich. Kinder und Haustiere dür-
fen nicht mit dem Produkt
spielen, darauf klettern oder es
betreten.
Reinigung und Benutzerwar-
tung sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei
denn, sie werden von jeman-
dem beaufsichtigt.
Halten Sie Verpackungsmate-
rialien von Kindern fern! Es be-
steht Verletzungs- und Ersti-
ckungsgefahr.
Bevor Sie alte Produkte entsor-
gen, die nicht mehr verwendet
werden sollen:
1. Ziehen Sie den Stecker des
Netzkabels aus der Steckdo-
se.
2. Schneiden Sie das Netzkabel
ab und ziehen Sie es zusam-
men mit dem Stecker aus
dem Gerät.
3. Nehmen Sie die Ablagen und
Schubladen nicht aus dem
Gerät, um zu verhindern,
dass Kinder in das Innere
des Geräts gelangen kön-
nen.
4. Entfernen Sie die Türen.
5. Bewahren Sie das Gerät so
auf, dass es nicht umgesto-
ßen werden kann.
6. Erlauben Sie Kindern nicht,
mit dem ausrangierten Pro-
dukt zu spielen.
Entsorgen Sie das Gerät nicht,
indem Sie es ins Feuer werfen.
Es besteht Explosionsgefahr.
Wenn ein Schloss an der Tür
des Geräts vorhanden ist, be-
wahren Sie den Schlüssel au-
ßerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
EN
FR
DE
ES
DE / 62
1.3 Elektrische Sicher-
heit
Das Gerät darf während der
Installation, Wartung, Reini-
gung, Reparatur und des
Transports nicht an die Steck-
dose angeschlossen werden.
Wenn das Netzkabel beschä-
digt ist, darf es nur von einem
autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden, um jeg-
liche Risiken zu vermeiden, die
auftreten können.
Verlegen Sie das Netzkabel
nicht unter dem Gerät oder an
der Rückseite des Geräts.
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzka-
bel. Das Netzkabel darf nicht
geknickt oder gequetscht wer-
den und nicht mit einer Wär-
mequelle in Berührung kom-
men.
Verwenden Sie keine Verlän-
gerungskabel, Mehrfachsteck-
dosen oder Adapter, um Ihr
Gerät zu betreiben.
Tragbare Mehrfachsteckdosen
oder tragbare Netzteile kön-
nen sich überhitzen und einen
Brand verursachen. Stellen Sie
daher keine Mehrfachsteckdo-
se hinter oder in der Nähe des
Geräts auf.
Der Stecker muss leicht zu-
gänglich sein. Wenn dies nicht
möglich ist, muss die Elektro-
installation über einen Me-
chanismus verfügen, der den
gesetzlichen Vorschriften ent-
spricht und alle Anschlüsse
vom Netz trennt (Sicherung,
Schalter, Hauptschalter usw.).
Berühren Sie den Stecker
nicht mit nassen Händen!
Fassen Sie beim Ausstecken
des Geräts nicht das Netzka-
bel, sondern den Stecker an.
1.4 Handhabungssi-
cherheit
Dieses Produkt ist schwer,
handhaben Sie es nicht selbst.
Halten Sie das Gerät nicht an
der Tür fest, während Sie es
handhaben.
Achten Sie beim Umgang mit
dem Gerät darauf, dass das
Kühlsystem und die Leitungen
nicht beschädigt werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, wenn die Leitungen
beschädigt sind, und wenden
Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
DE / 63
1.5 Montagesicherheit
Wenden Sie sich für die Mon-
tage des Geräts an den autori-
sierten Kundendienst. Um das
Gerät für die Installation vorzu-
bereiten, lesen Sie die Infor-
mationen in der Bedienungs-
anleitung und stellen Sie si-
cher, dass die Strom- und
Wasserleitungen den Anforde-
rungen entsprechen. Wenn
dies nicht der Fall ist, wenden
Sie sich an einen Elektriker
und einen Monteur, um die
Versorgungsleitungen entspre-
chend zu installieren. Andern-
falls kann es zu einem elektri-
schen Schlag, Brand, Proble-
men mit dem Gerät oder Ver-
letzungen kommen.
Überprüfen Sie das Gerät vor
der Installation auf eventuelle
Schäden. Lassen Sie das Ge-
rät nicht installieren, wenn es
beschädigt ist.
Stellen Sie das Gerät auf eine
ebene und stabile Fläche und
balancieren Sie es mit den ver-
stellbaren Füßen aus. Andern-
falls kann der Kühlschrank
umkippen und Verletzungen
verursachen.
Das Gerät muss in einer tro-
ckenen und belüfteten Umge-
bung aufgestellt werden. Le-
gen Sie keine Teppiche, Vorle-
ger oder ähnliche Bodenbelä-
ge unter das Gerät. Dies kann
zu Brandgefahr durch unzurei-
chende Belüftung führen!
Die Lüftungsöffnungen dürfen
nicht blockiert oder abgedeckt
werden. Andernfalls kann es
zu einem erhöhten Stromver-
brauch und zu Schäden an Ih-
rem Produkt kommen.
Das Produkt darf nicht an
Stromversorgungssysteme wie
z.B. Solarstrom angeschlos-
sen werden. Andernfalls kann
Ihr Gerät durch plötzliche
Spannungsschwankungen be-
schädigt werden!
Je mehr Kältemittel ein Kühl-
schrank enthält, desto größer
sollte sein Aufstellraum sein. In
sehr kleinen Räumen kann bei
einem Gasaustritt im Kühlsys-
tem ein brennbares Gas-Luft-
Gemisch entstehen. Pro 8
Gramm Kältemittel wird min-
destens 1 m³ Rauminhalt be-
nötigt. Die Menge des in Ihrem
Produkt verfügbaren Kältemit-
tels ist auf dem Typenschild
angegeben.
Der Aufstellungsort des Pro-
dukts darf nicht der direkten
Sonneneinstrahlung ausge-
setzt sein und darf sich nicht
EN
FR
DE
ES
DE / 64
in der Nähe von Wärmequellen
wie Öfen, Heizkörpern usw.
befinden. Wenn Sie die Auf-
stellung des Produkts in der
Nähe einer Wärmequelle nicht
vermeiden können, müssen
Sie eine geeignete Isolierplatte
verwenden, und der Min-
destabstand zur Wärmequelle
muss wie unten angegeben
sein.
Mindestens 30 cm Abstand
zu Wärmequellen wie Öfen,
Heizgeräten und Heizkör-
pern usw.,
Und mindestens 5 cm Ab-
stand zu Elektroöfen.
Ihr Produkt hat die Schutzklas-
se I.
Schließen Sie das Gerät an ei-
ne geerdete Steckdose an, die
mit den auf dem Typenschild
angegebenen Werten für
Spannung, Stromstärke und
Frequenz übereinstimmt. Die
Steckdose muss mit einer 10A
- 16A Sicherung ausgestattet
sein. Unser Unternehmen
übernimmt keine Haftung für
alle Schäden aufgrund einer
Nutzung ohne Erdung oder ei-
nes Stromanschlusses, der
nicht den örtlichen und natio-
nalen Vorschriften genügt.
Während der Aufstellung muss
der Gerätenetzstecker gezo-
gen sein. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Stromschlags
und von Verletzungen!
Schließen Sie das Gerät nicht
an lockere, beschädigte,
schmutzige, fettige oder aus
der Verankerung geratene
Steckdosen oder an Steckdo-
sen an, die mit Wasser in Be-
rührung kommen können.
Verlegen Sie das Netzkabel
und die Schläuche (falls vor-
handen) des Geräts so, dass
sie keine Stolpergefahr dar-
stellen.
Das Eindringen von Feuchtig-
keit in stromführende Teile
oder in das Netzkabel kann
einen Kurzschluss verursa-
chen. Verwenden Sie das Ge-
rät daher nicht in feuchten
Umgebungen oder in Berei-
chen, in denen Wasser sprit-
zen kann (z.B. Garage,
Waschküche usw.). Wenn der
Kühlschrank nass geworden
ist, ziehen Sie den Stecker
und wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
DE / 65
Schließen Sie Ihren Kühl-
schrank niemals an Energie-
spargeräte an. Solche Syste-
me sind schädlich für das Ge-
rät.
1.6 Betriebssicherheit
Verwenden Sie niemals chemi-
sche Lösungsmittel für das
Gerät. Diese Stoffe bergen ein
Explosionsrisiko.
Im Falle eines Defekts ziehen
Sie den Stecker aus der
Steckdose und nehmen Sie
das Gerät nicht in Betrieb, bis
es von einem autorisierten
Kundendienst repariert wurde.
Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
Stellen Sie keine Flammen-
quelle (z.B. Kerzen, Zigaretten
usw.) auf das Gerät oder in
dessen Nähe.
Steigen Sie nicht auf das Ge-
rät. Sturz- und Verletzungsge-
fahr!
Beschädigen Sie die Leitun-
gen des Kühlsystems nicht mit
scharfen und stechenden
Werkzeugen. Das Kältemittel,
das beim Durchstechen der
Gasrohre, der Rohrverlänge-
rungen oder der oberen Ober-
flächenbeschichtungen aus-
tritt, kann zu Hautreizungen
und Verletzungen der Augen
führen.
Stellen Sie keine elektrischen
Geräte im Inneren des Kühl-/
Gefrierschrankes auf und be-
treiben Sie sie nicht, es sei
denn, dies wird vom Hersteller
empfohlen.
Klemmen Sie keine Teile Ihrer
Hände oder Ihres Körpers in
die beweglichen Teile im Inne-
ren des Geräts ein. Achten Sie
darauf, dass Ihre Finger nicht
zwischen Kühlschrank und Tür
eingeklemmt werden. Seien
Sie vorsichtig beim Öffnen und
Schließen der Tür, wenn Kin-
der in der Nähe sind.
Nehmen Sie Eis, Eiswürfel
oder gefrorene Lebensmittel
nicht sofort in den Mund,
wenn Sie sie aus dem Gefrier-
schrank nehmen. Frostbeulen-
risiko!
Berühren Sie die Innenwände,
die Metallteile des Gefrier-
schrankes oder die im Gefrier-
schrank aufbewahrten Le-
bensmittel nicht mit nassen
Händen. Frostbeulenrisiko!
Stellen Sie keine Getränkedo-
sen oder Dosen und Flaschen,
die Flüssigkeiten enthalten, die
gefrieren können, in das Ge-
EN
FR
DE
ES
DE / 66
frierfach. Dosen oder Flaschen
können explodieren. Verlet-
zungsgefahr und Gefahr von
Sachschäden!
Verwenden oder lagern Sie
keine temperaturempfindlichen
Materialien wie brennbare
Sprays, brennbare Gegen-
stände, Trockeneis oder ande-
re chemische Stoffe in der Nä-
he des Kühlschranks. Brand-
und Explosionsgefahr!
Bewahren Sie keine explosi-
ven Materialien wie Spraydo-
sen mit brennbaren Stoffen im
Inneren des Geräts auf.
Stellen Sie keine Dosen mit
Flüssigkeiten auf das Gerät.
Wenn Wasser auf ein elektri-
sches Teil spritzt, besteht die
Gefahr eines elektrischen
Schlags oder eines Brands.
Dieses Produkt ist nicht für die
Lagerung und Kühlung von
Arzneimitteln, Blutplasma, La-
borpräparaten oder ähnlichen
Materialien und Produkten vor-
gesehen, die unter die Medi-
zinprodukte-Richtlinie fallen.
Wenn das Produkt nicht be-
stimmungsgemäß verwendet
wird, kann es zu einer Beschä-
digung oder Beeinträchtigung
der darin aufbewahrten Pro-
dukte kommen.
Wenn Ihr Kühlschrank mit
blauem Licht ausgestattet ist,
dürfen Sie nicht mit optischen
Geräten in dieses Licht bli-
cken. Schauen Sie nicht über
einen längeren Zeitraum direkt
in das UV-LED-Licht. Ultravio-
lette Strahlen können die Au-
gen überanstrengen.
Befüllen Sie das Produkt nicht
mit mehr Lebensmitteln als es
aufnehmen kann. Es kann zu
Verletzungen oder Schäden
kommen, wenn der Inhalt des
Kühlschranks beim Öffnen der
Tür herunterfällt. Ähnliche Pro-
bleme können auch auftreten,
wenn ein Gegenstand auf das
Gerät gestellt wird.
Vergewissern Sie sich, dass
Sie jegliches Eis oder Wasser,
das auf den Boden gefallen
sein könnte, entfernt haben,
um Verletzungen zu vermei-
den.
Ändern Sie die Position der
Ablagen/Flaschenablagen an
der Tür Ihres Kühlschranks
nur, wenn die Ablagen leer
sind. Es besteht Verletzungs-
gefahr!
DE / 67
Stellen Sie keine Gegenstände
auf das Produkt, die herunter-
fallen/umkippen können. Diese
Gegenstände können beim
Öffnen oder Schließen der Tür
herunterfallen und Verletzun-
gen und/oder Sachschäden
verursachen.
Schlagen Sie nicht auf Glasflä-
chen und üben Sie keinen
übermäßigen Druck darauf
aus. Zerbrochenes Glas kann
zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
Das Kühlsystem Ihres Geräts
enthält Kältemittel R600a. Der
im Gerät verwendete Kältemit-
teltyp ist auf dem Typenschild
angegeben. Das Gas ist ent-
flammbar. Achten Sie deshalb
beim Betrieb des Produkts
darauf, dass das Kühlsystem
und die Leitungen nicht be-
schädigt werden. Im Falle ei-
ner Beschädigung der Rohre;
1. Berühren Sie nicht das Pro-
dukt oder das Netzkabel.
2. Halten Sie das Gerät von po-
tenziellen Feuerquellen fern,
die das Gerät in Brand set-
zen könnten.
3. Belüften Sie den Bereich, in
dem das Gerät aufgestellt
ist. Verwenden Sie keinen
Ventilator.
4. Wenden Sie sich an den au-
torisierten Kundendienst.
5. Wenn das Gerät beschädigt
ist und Sie ein Gasleck fest-
stellen, halten Sie sich bitte
vom Gas fern. Gas kann Er-
frierungen verursachen,
wenn es mit Ihrer Haut in
Kontakt kommt.
1.7 Sicherheit bei der
Lagerung von Le-
bensmitteln
Bitte beachten Sie die folgen-
den Warnhinweise, um den Ver-
derb von Lebensmitteln zu ver-
meiden:
Wenn Sie die Türen längere
Zeit offen stehen lassen, kann
die Temperatur im Inneren des
Geräts ansteigen.
Reinigen Sie regelmäßig die
zugänglichen Abflusssysteme,
die mit den Lebensmitteln in
Berührung kommen.
Reinigen Sie Wassertanks, die
48 Stunden lang nicht benutzt
wurden, und Wasserversor-
gungssysteme, die mehr als 5
Tage lang nicht benutzt wur-
den.
Lagern Sie rohe Fleisch- und
Fischprodukte in geeigneten
Fächern innerhalb des Pro-
dukts. So tropft es nicht auf
EN
FR
DE
ES
DE / 68
andere Lebensmittel und
kommt nicht mit ihnen in Be-
rührung.
• Zwei-Sterne-Gefrierfächer
werden für die Lagerung von
vorgefüllten Lebensmitteln, die
Herstellung und Lagerung von
Eis und Speiseeis verwendet.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-
Fächer sind nicht zum Einfrie-
ren frischer Lebensmittel ge-
eignet.
Wenn das Gefrierschrank län-
gere Zeit nicht benutzt wurde,
schalten Sie es aus, tauen Sie
es ab, reinigen und trocknen
Sie es, um das Gehäuse des
Geräts zu schützen.
1.8 Wartungs- und Rei-
nigungssicherheit
Ziehen Sie nicht am Türgriff,
wenn Sie das Gerät zu Reini-
gungszwecken bewegen müs-
sen. Ein zu starkes Ziehen am
Griff kann zu Verletzungen füh-
ren.
Reinigen Sie das Gerät nicht,
indem Sie Wasser auf das Ge-
rät und in das Innere des Ge-
räts sprühen oder gießen. Es
besteht Stromschlag- und
Brandgefahr.
Verwenden Sie zum Reinigen
des Produkts keine scharfen
und scheuernden Werkzeuge
oder Haushaltsreiniger,
Waschmittel, Gas, Benzin,
Verdünner, Alkohol, Lacke und
ähnliche Substanzen. Verwen-
den Sie nur Reinigungs- und
Pflegemittel, die für die Le-
bensmittel im Inneren des Ge-
räts unschädlich sind.
Verwenden Sie zur Reinigung
des Geräts und zum Auftauen
des Eises im Inneren niemals
Dampf oder dampfhaltige Rei-
nigungsmittel. Dampf kommt
mit den stromführenden Teilen
Ihres Kühlschranks in Berüh-
rung und kann einen Kurz-
schluss oder Stromschlag ver-
ursachen.
Achten Sie darauf, Wasser von
den elektronischen Schaltkrei-
sen oder der Beleuchtung des
Geräts fernzuhalten.
Verwenden Sie ein sauberes,
trockenes Tuch, um Staub
oder Fremdkörper an den
Steckerspitzen abzuwischen.
Verwenden Sie kein nasses
oder feuchtes Tuch, um den
Stecker zu reinigen. Andern-
falls besteht die Gefahr eines
Brands oder Stromschlags.
DE / 69
2 Umwelthinweise
2.1 Informationen zur Entsorgung:
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronik-
gerät ist mit einer durchgestri-
chenen Abfalltonne auf Rädern
gekennzeichnet. Das Gerät darf
deshalb nur getrennt vom un-
sortierten Siedlungsabfall ge-
sammelt und zurückgenommen werden. Es
darf somit nicht in den Hausmüll gegeben
werden. Das Gerät kann z.B. bei einer kom-
munalen Sammelstelle oder ggf. bei einem
Vertreiber (siehe unten zu deren Rücknah-
mepflichten in Deutschland) abgegeben wer-
den.
Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugrup-
pen und Verbrauchsmaterialien des zu ent-
sorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und Altakkumulato-
ren vom Altgerät getrennt werden, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche
gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können. Der
Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwort-
lich, personenbezogene Daten auf dem Alt-
gerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu re-
cyceln, die mit diesem Symbol ge-
kennzeichnet sind. Entsorgen Sie
solche Materialien, insbesondere
Verpackungen, nicht im Hausmüll,
sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die entspre-
chenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt - und Ge-
sundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche
Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder
diese gewerblich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Gerä-
tes, ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am
Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe,
unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch
für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800
m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dau-
erhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten
und auf dem Markt bereitstellen. Solche Ver-
treiber müssen zudem auf Verlangen des
Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 cm sind, (kleine
Elektrogeräte) im Einzelhandelsgeschäft oder
in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
rückzunehmen; die Rücknahme darf in die-
sem Fall nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes verknüpft, kann aber
auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt
werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haus-
halt, wenn das neue Elektro- oder Elektronik-
gerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist
die Abholung des Altgerätes für den Endnut-
zer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für
den Vertrieb unter Verwendung von Fern-
kommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber
Lager- und Versandflächen für Elektro- und
Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager und Ver-
sandflächen für Lebensmittel beinhalten, die
den oben genannten Verkaufsflächen ent-
sprechen. Die unentgeltliche Abholung von
Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber
auf Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bild-
schirme mit einer Oberfläche von mehr als
100 cm² enthalten und Geräte beschränkt,
bei denen mindestens eine der äußeren Ab-
messungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle
EN
FR
DE
ES
DE / 70
übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss
der Vertreiber geeignete Rückgabemöglich-
keiten in zumutbarer Entfernung zum jeweili-
gen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch
für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der End-
nutzer zurückgeben möchte, ohne ein neues
Gerät zu erwerben.
Einhaltung der RoHSRichtlinie:
Das von Ihnen gekaufte Gerät entspricht der
RoHS-Richtlinie der EU (2011/65/EU). Es
enthält keinerlei Materialien, die gemäß der
Richtlinie als schädlich oder verboten gelten.
3 Ihr Gefrierschrank
1
2
3
4
5
6
1 Verstellbarers Türregal 2 Elektronische Anzeige
3 Verstellbare Füße 4 Gefrierfach
5 Verstellbare Glasregale 6 Beleuchtungsglas
*Optional: Die Abbildungen in dieser Bedie-
nungsanleitung sind schematisch und stim-
men möglicherweise nicht genau mit Ihrem
Produkt überein. Wenn Ihr Produkt nicht die
relevanten Teile enthält, beziehen sich die In-
formationen auf andere Modelle.
DE / 71
4 Installation
Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Si-
cherheitshinweise“!
4.1 Richtiger Ort für die Installation
Wenden Sie sich für die Montage des Geräts
an den autorisierten Kundendienst. Um das
Gerät für die Installation vorzubereiten, lesen
Sie die Informationen in der Bedienungsan-
leitung und stellen Sie sicher, dass die
Strom- und Wasserleitungen den Anforde-
rungen entsprechen. Wenn dies nicht der
Fall ist, wenden Sie sich an einen Elektriker
und einen Monteur, um die Versorgungslei-
tungen entsprechend zu installieren.
WARNUNG:
Der Hersteller haftet nicht für alle
Schäden, die entstehen, wenn diese
Arbeiten von nicht dazu befugten
Personen aufgeführt werden.
WARNUNG:
Während der Aufstellung muss der
Gerätenetzstecker gezogen sein.
Andernfalls besteht ein ernsthaftes
Risiko für schwere Verletzungen mit
Todesfolge.
WARNUNG:
Sollte die Eingangsöffnung am Auf-
stellungsort zu schmal für das Gerät
sein, bauen Sie die Gerätetür ab und
drehen Sie das Gerät auf die Seite.
Wenden Sie sich an den zuständi-
gen Kundendienst, wenn sich das
Problem so nicht lösen lässt.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Flä-
che, um Vibrationen zu vermeiden.
Stellen Sie das Produkt mindestens 30 cm
von Heizung, Herd und ähnlichen Wärme-
quellen und mindestens 5 cm von Elek-
troöfen entfernt auf.
Setzen Sie das Produkt keinem direkten
Sonnenlicht aus und bewahren Sie es
nicht in feuchten Umgebungen auf.
Ihr Produkt benötigt eine ausreichende
Luftzirkulation, um effizient zu funktionie-
ren. Wenn das Produkt in eine Nische ge-
stellt wird, denken Sie daran, mindestens
5 cm Abstand zwischen dem Produkt und
der Decke, der Rückwand und den Sei-
tenwänden zu lassen.
Prüfen Sie, ob die Rückwand-Abstands-
schutzkomponente an ihrem Standort vor-
handen ist (falls mit dem Produkt geliefert).
Wenn die Komponente nicht verfügbar ist
oder verloren geht oder heruntergefallen
ist, positionieren Sie das Produkt so, dass
zwischen der Rückseite des Produkts und
der Wand des Raums mindestens 5 cm
Abstand verbleiben. Der Freiraum an der
Rückseite ist wichtig für den effizienten
Betrieb des Produkts.
4.2 Elektrischer Anschluss
Verwenden Sie für den Anschluss an
des Stromnetz keine Verlängerungs-
kabel oder Mehrfachsteckdosen.
Ein beschädigtes Kabel darf nur vom
autorisierten Kundendienst ausge-
tauscht werden.
Wenn Sie zwei Kühlschränke neben-
einander aufstellen, müssen Sie
einen Mindestabstand von wenigs-
tens 4 cm zwischen beiden Geräten
einhalten.
Unser Unternehmen übernimmt keine Haf-
tung für alle Schäden aufgrund einer Nut-
zung ohne Erdung oder eines Stroman-
schlusses, der nicht den örtlichen Vor-
schriften genügt.
Das Netzkabel muss nach der Aufstellung
gut zugänglich sein.
Verwenden Sie keinen Mehrfachstecker
mit oder ohne Verlängerungskabel zwi-
schen der Steckdose und dem Kühl-
schrank.
EN
FR
DE
ES
DE / 72
4.3 Warnung vor heißer Oberflä-
che!
Die Seitenwände Ihres Produkts sind mit
Kühlerrohren ausgestattet, um das Kühlsys-
tem zu verbessern. Hochdruckflüssigkeit
kann durch diese Oberflächen fließen und
heiße Oberflächen an den Seitenwänden
verursachen. Dies ist normal und erfordert
keine Wartung. Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie diese Bereiche kontaktieren.
4.4 Anbringen der Kunststoffkeile
Verwenden Sie die mit dem Gerät gelieferten
Kunststoffkeile, um ausreichend Platz für die
Luftzirkulation zwischen dem Gerät und der
Wand zu schaffen.
1. Um die Keile zu befestigen, entfernen
Sie die Schrauben an den jeweiligen Ge-
rätestellen und verwenden die mit den
Kunststoffkeilen gelieferten Schrauben.
2. Befestigen Sie 2 Kunststoffkeile an der
Lüftungsabdeckung, so wie in der Abbil-
dung dargestellt.
4.5 Einstellen der Füße
Wenn sich das Gerät nicht im Gleichgewicht
befindet, stellen Sie die vorderen verstellba-
ren Füße ein, indem Sie sie nach rechts oder
links drehen.
4.6 Installation von Kühl- und Ge-
friergeräten nebeneinander
Wenn das Gefrier- und das Kühlgerät neben-
einander installiert sind, sollte die Installation
so erfolgen, dass sich das Gefriergerät (1)
auf der linken und das Kühlgerät (2) auf der
rechten Seite befindet. Zur Vermeidung von
Schwitzwasserproblemen, die zwischen den
Produkten auftreten können, befinden sich
auf der linken Seite des Kühlgeräts Antikon-
densationselemente.
DE / 73
Gefrierschrank
( 1 )
Kühlfach ( 2 )
5 Vorbereitung
Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Si-
cherheitshinweise“!
5.1 Was man zum Energiesparen
tun kann
Der Anschluss des Produkts an
elektronische Energiesparsysteme
ist schädlich, da er das Produkt be-
schädigen kann.
Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwen-
dung als Einbaugerät vorgesehen
Lassen Sie die Kühlschranktür nicht über
längere Zeit hinweg offen.
Stellen Sie keine heißen Speisen oder Ge-
tränke in den Kühlschrank.
Überfüllen Sie den Kühlschrank nicht. Ein
Blockieren der inneren Luftzirkulation ver-
ringert die Kühlleistung.
Um die maximale Menge an Lebensmitteln
in das Gefrierfach Ihres Kühlschranks zu
laden, sollten die oberen Schubladen her-
ausgenommen und die Lebensmittel auf
die Draht-/Glasböden gelegt werden. Die
Angaben zum Nettovolumen und zum
Energieverbrauch, die auf dem Energieeti-
kett Ihres Kühlschranks angegeben sind,
wurden getestet, indem die oberen
Schubladen in der Kühlabteilung und der
Eiskübel, der leicht von Hand herausge-
nommen werden kann, herausgenommen
wurden.
Es wird dringend empfohlen, bei der Lage-
rung die untere Schublade zu verwenden.
Abhängig von den Eigenschaften des je-
weiligen Modells kann das Auftauen von
Tiefkühlware im Frischefach Energie spa-
ren und die Qualität der auftauenden Le-
bensmittel bewahren.
Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel
nicht mit dem unten beschriebenen Tem-
peratursensor des Frischefachs in Berüh-
rung kommen.
EN
FR
DE
ES
DE / 74
Wenn sie mit dem Sensor in Berührung
kommen, kann der Energieverbrauch des
Geräts steigen.
Lebensmittel sind in den Schubladen im
Kühlfach aufzubewahren, um Energie zu
sparen und Lebensmittel unter besseren
Bedingungen zu schützen.
Lebensmittelverpackungen dürfen nicht in
direktem Kontakt mit dem Temperatursen-
sor im Gefrierfach stehen.
5.2 Erste Verwendung
Bevor Sie den Kühlschrank das erste Mal
verwenden, achten Sie darauf, alle Vorberei-
tungen gemäß dieser Bedienungsanleitung,
insbesondere wie in den Abschnitten „Wich-
tige Hinweise zur Sicherheit und zum Um-
weltschutz“ und „Aufstellung“ beschrieben,
durchzuführen.
Lassen Sie das leere Gerät mindesten 6
lang laufen und öffnen Sie dabei nicht Tür,
sofern es nicht absolut notwendig sein
sollte.
Die Temperaturänderung, die durch das
Öffnen und Schließen der Tür während der
Verwendung des Produkts verursacht
wird, kann normalerweise zu Kondens-
wasserbildung führen, die auf Tür-/Kor-
pusregalen und Glaswaren in das Produkt
gestellt werden.
Wenn der Kompressor sich einschal-
tet, ist ein Geräusch zu hören. Es ist
normal, dass das Produkt Ge-
räusche macht, auch wenn der
Kompressor nicht läuft, da im Kühl-
system Flüssigkeit und Gas kompri-
miert werden können.
Es ist normal, dass die vorderen
Ränder des Kühlschranks warm
sind. Diese sind so gestaltet, dass
sie erwärmen, um Kondensation zu
vermeiden.
Bei einigen Modellen schaltet sich
die Anzeigetafel 1 Minuten nach
dem Schließen der Tür automatisch
aus. Sie wird wieder aktiviert, wenn
die Tür offen ist oder eine beliebige
Taste gedrückt wird.
5.3 Klimaklasse und Definitionen
Bitte beachten Sie die Klimaklasse auf dem
Typenschild Ihres Geräts. Je nach Klimaklas-
se ist eine der folgenden Informationen auf
Ihr Gerät anwendbar.
SN: Langfristig gemäßigtes Klima: Dieses
Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umge-
bungstemperaturen zwischen 10 °C und
32 °C ausgelegt.
N: Gemäßigtes Klima: Dieses Kühlgerät ist
für den Einsatz bei Umgebungstemperatu-
ren zwischen 16°C und 32 °C ausgelegt.
ST: Subtropisches Klima: Dieses Kühlge-
rät ist für den Einsatz bei Umgebungstem-
peraturen zwischen 16°C und 38°C aus-
gelegt.
T: Tropisches Klima: Dieses Kühlgerät ist
für den Einsatz bei Umgebungstemperatu-
ren zwischen 16°C und 43°C ausgelegt.
6 Produktbedienung
Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Si-
cherheitshinweise“!
DE / 75
Verwenden Sie keine mechanischen Werk-
zeuge oder andere Werkzeuge als die
Empfehlungen des Herstellers, um den
Auftauvorgang zu beschleunigen.
Nutzen Sie Teile des Kühlschranks, wie
z.B. die Tür oder die Schubladen nicht als
Unterstützung oder als Trittbrett. Dies
kann dazu führen, dass das Produkt um-
kippt oder seine Komponenten beschädigt
werden.
Das Gerät darf nur zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln verwendet werden.
Schalten Sie das Wasserventil aus, wenn
Sie nicht zu Hause sind (z.B. im Urlaub)
und die Eismaschine oder den Wasser-
spender längere Zeit nicht benutzen. An-
dernfalls können Wasserlecks auftreten.
Pausieren des Programms
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Entfernen Sie die Lebensmittel, um Gerü-
che zu vermeiden.
Warten Sie, bis das Eis geschmolzen ist,
reinigen Sie den Innenraum und lassen Sie
ihn trocknen; lassen Sie die Türen offen,
um eine Beschädigung der inneren Kunst-
stoffteile zu vermeiden.
EN
FR
DE
ES
DE / 76
7 Verwendung des Geräts
7.1 Bedienfeld des Geräts
1
2
34
1 Fehlerzustandsanzeige 2 Anzeige für Energiesparen (Display
aus)
3 Schnellgefriertaste 4 Taste zur Temperatureinstellung
Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Si-
cherheitshinweise“!
Die auditiven und visuellen Funktionen der
Anzeigetafel erleichtert Ihnen die Nutzung
des Kühlschranks.
*Optional: Die angezeigten Funktionen sind
optional, es können Form- und Lageunter-
schiede bei den Funktionen auf der Anzeige
Ihres Geräts auftreten.
1. Fehlerzustandsanzeige
Diese Anzeige muss aktiv sein, wenn Ihr
Kühlschrank keine ausreichende Kühlung
durchführen kann oder wenn ein Sensorfeh-
ler vorliegt. Auf der Gefrierfach-Temperatur-
anzeige wird der Buchstabe „E“ und auf der
Kühlfach-Temperaturanzeige die Ziffern 1, 2,
3 angezeigt. Diese Nummern auf der Anzei-
ge geben den Dienst bezüglich des Fehlers
an. Wenn Sie warme Speisen in das Gefrier-
fach legen oder dessen Tür längere Zeit of-
fen lassen, kann ein Ausrufezeichen auf-
leuchten. Dies ist kein Fehler. Diese Warnung
DE / 77
wird erloschen, wenn die Lebensmittel abge-
kühlt sind oder wenn eine Taste gedrückt
wird.
2. Energiesparanzeige (Anzeige aus)
Wenn die Türen längere Zeit geöffnet und
nicht geschlossen werden, wird der Energie-
sparmodus automatisch aktiviert und das
Energiesparsymbol leuchtet. Wenn die Ener-
giesparfunktion aktiviert ist, verschwinden al-
le Symbole außer dem Energiesparsymbol
auf dem Bildschirm. Wenn Sie bei aktivierter
Energiesparfunktion eine andere Taste
drücken oder die Tür öffnen, stellt sich diese
Funktion aus und die Symbole auf der Anzei-
ge leuchten wieder auf. Die Energiesparfunk-
tion ist eine ab Werk aktivierte Funktion und
kann nicht abgebrochen werden.
3. Schnellgefriertaste
Wenn die Schnellgefriertaste gedrückt wird,
leuchtet das Schnellgefriersymbol und die
Schnellgefrierfunktion wird aktiviert. Die Ge-
frierfachtemperatur ist auf -27 °C eingestellt.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funkti-
on abzubrechen. Die Schnellgefrierfunktion
wird nach 50 Stunden automatisch abgebro-
chen. Um eine große Menge an frischen Le-
bensmitteln einzufrieren, drücken Sie die
Schnellgefriertaste, bevor Sie die Lebensmit-
tel in das Gefrierfach legen.
4. Taste zur Temperatureinstellung
Ermöglicht die Temperatureinstellung für den
Kühlschrank. Durch Drücken der Taste kann
die Temperatur des Fachs auf -18 °C,
-19°C, -20 °C, -21 °C, -22 °C, -23 °C und
-24 °C eingestellt werden.
7.2 Einfrieren von frischen Lebens-
mitteln
Lebensmittel, die eingefroren werden sol-
len, müssen entsprechend der zu verzeh-
renden Größe in Portionen aufgeteilt und
in separaten Verpackungen eingefroren
werden. Auf diese Weise sollte verhindert
werden, dass alle Lebensmittel durch Auf-
tauen wieder eingefroren werden.
Um den Nährwert, das Aroma und die Far-
be der Lebensmittel so gut wie möglich zu
schützen, sollte das Gemüse vor dem Ein-
frieren kurz gekocht werden. (Für Lebens-
mittel wie Gurken, Petersilien ist kein Ko-
chen erforderlich.) Die Garzeit des auf die-
se Weise gefrorenen Gemüses verkürzt
sich um 1/3 gegenüber der des frischen
Gemüses.
Um die Lagerzeiten von Tiefkühlkost zu
verlängern, muss gekochtes Gemüse zu-
erst gefiltert und dann wie bei allen Arten
von Lebensmitteln hermetisch verpackt
werden.
Lebensmittel sollten nicht ohne Verpa-
ckung in das Gefrierfach gestellt werden.
Das Verpackungsmaterial der zu lagern-
den Lebensmittel sollte luftdicht, dick und
haltbar sein und sich nicht durch Kälte und
Feuchtigkeit verformen. Andernfalls kön-
nen die durch Einfrieren gehärteten Le-
bensmittel die Verpackung durchbohren.
Das gute Verschließen der Verpackung ist
auch wichtig, um die Lebensmittel sicher
zu lagern.
Die folgenden Verpackungsarten sind
zum Einfrieren von Lebensmitteln geeig-
net:
Polyethylenbeutel, Aluminiumfolie, Kunst-
stofffolie, Vakuumbeutel und kältebeständige
Vorratsbehälter mit Verschlüssen.
Die Verwendung der folgenden Verpa-
ckungsarten wird zum Einfrieren von Le-
bensmitteln nicht empfohlen:
Verpackungspapier, Pergamentpapier, Zello-
phan (Gelatinepapier), Müllsack, gebrauchte
Taschen und Einkaufstüten.
Warme Speisen sollten nicht ohne Küh-
lung in das Gefrierfach gestellt werden.
Wenn Sie nicht gefrorene frische Lebens-
mittel in das Gefrierfach legen, beachten
Sie bitte, dass es nicht mit gefrorenen Le-
bensmitteln in Kontakt kommt. Das Cool-
Pack (PCM) kann direkt unter dem
Schnellgefriergestell in das Gestell gestellt
werden, um zu verhindern, dass es warm
wird.
EN
FR
DE
ES
DE / 78
Stellen Sie während der Gefrierzeit (24
Stunden) keine anderen Lebensmittel in
den Gefrierschrank.
Stellen Sie Ihre Lebensmittel in die Gefrier-
regale oder Gestelle, indem Sie sie so ver-
teilen, dass sie nicht geengt werden (es
wird empfohlen, dass die Verpackung
nicht miteinander in Kontakt kommt).
Tiefkühlkost muss sofort nach dem Auf-
tauen in kurzer Zeit verzehrt werden und
darf nie wieder eingefroren werden.
Blockieren Sie die Belüftungsöffnungen
nicht, indem Sie Ihre Tiefkühlkost vor die
Belüftungsöffnungen auf der Rückseite
stellen.
Wir empfehlen Ihnen, ein Etikett auf der
Verpackung anzubringen und den Namen
der Lebensmittel in der Verpackung sowie
die Gefrierzeit anzugeben.
Zum Einfrieren geeignete Lebensmittel:
Fisch und Meeresfrüchte, rotes und weißes
Fleisch, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuterge-
würze, Milchprodukte (wie Käse, Butter und
Joghurt), Gebäck, Fertiggerichte oder ge-
kochte Mahlzeiten, Kartoffelgerichte, Souffle
und Desserts.
Lebensmittel, die nicht zum Einfrieren
geeignet sind:
Joghurt, Sauermilch, Sahne, Mayonnaise,
Blattsalat, roter Rettich, Trauben, alle Früch-
te (wie Apfel, Birnen und Pfirsiche).
Damit Lebensmittel schnell und gründlich
eingefroren werden können, sollten die fol-
genden angegebenen Mengen pro Pa-
ckung nicht überschritten werden.
Früchte und Gemüse, 0,5-1 kg
Fleisch, 1-1,5 kg
Eine kleine Menge von Lebensmitteln (ma-
ximal 2 kg) kann auch ohne Verwendung
der Schnellgefrierfunktion eingefroren wer-
den.
Um das beste Ergebnis zu erzielen, wenden
Sie die folgenden Anweisungen an:
1. Aktivieren Sie die Schnellgefrierfunktion
24 Stunden vor dem Einlegen Ihrer fri-
schen Lebensmittel.
2. 24 Stunden nach dem Drücken der Tas-
te stellen Sie die einzufrierenden Le-
bensmittel zunächst in das oberste Fach
mit der höchsten Gefrierkapazität. Stel-
len Sie Ihre restlichen Lebensmittel, falls
vorhanden, ganz rechts in das zweite
Regal.
3. Die Schnellgefrierfunktion wird nach 52
Stunden automatisch deaktiviert.
4. Versuchen Sie nicht, eine große Menge
an Lebensmitteln auf einmal ein zufrie-
ren. Dieses Produkt kann innerhalb von
24 Stunden die maximale Lebensmittel-
menge einfrieren, die auf dem Typen-
schild als "Gefrierkapazität ... kg/24
Stunden" angegeben ist. Es ist nicht
zweckmäßig, mehr ungefrorene/frische
Lebensmittel in das Gefrierfach zu ge-
ben als die auf dem Etikett angegebene
Menge ab zufüllen.
Sie können die Tabellen Fleisch und Fisch,
Gemüse und Obst, Milchprodukte lesen,
um Ihre Lebensmittel in der Tiefkühltruhe
einzulegen und zu lagern.
Hinweise zur Lagerung von Tiefkühlkost
Stellen Sie beim Kauf Ihrer Tiefkühlkost si-
cher, dass diese bei angemessenen Tem-
peraturen eingefroren sind und ihre Verpa-
ckungen nicht beschädigt sind.
Legen Sie die Pakete so bald wie möglich
nach dem Kauf in das Gefrierfach.
Stellen Sie sicher, dass das auf der Verpa-
ckung angegebene Verfallsdatum nicht
abgelaufen ist, bevor Sie die verpackten
Fertiggerichte verzehren, die Sie aus dem
Gefrierfach nehmen.
Abtauen
Das Eis in den Gefrierfächern wird automa-
tisch aufgetaut.
Gefrierschrank Details
Die Norm EN 62552 verlangt (unter be-
stimmten Messbedingungen), dass mindes-
tens 4,5 kg Lebensmittel pro 100 Liter Ge-
frierfachvolumen bei 25 °C Umgebungstem-
peratur in 24 Stunden eingefroren werden
können.
DE / 79
Auftauen der gefrorenen Lebensmittel
Abhängig von der Lebensmittelvielfalt und
dem Verwendungszweck kann zwischen fol-
genden Auftaumöglichkeiten gewählt wer-
den:
Bei Raumtemperatur (es ist nicht sehr ge-
eignet, das Lebensmittel aufzutauen, in-
dem es lange Zeit bei Raumtemperatur
belassen wird, um die Lebensmittelqualität
zu erhalten)
Im Kühlschrank
Im Elektroofen (bei Modellen mit oder ohne
Lüfter)
In der Mikrowelle
VORSICHT!
Geben Sie niemals saure Getränke in
Glasflaschen und Dosen in Ihren Gefrier-
schrank, da Platzgefahr besteht.
Wenn die Verpackung von Tiefkühlkost
Feuchtigkeit und abnormale Schwellungen
aufweist, ist es wahrscheinlich, dass sie
zuvor in einem unsachgemäßen Lage-
rungszustand gelagert wurden und sich ihr
Inhalt verschlechtert hat. Verbrauchen Sie
diese Lebensmittel nicht ohne Überprü-
fung.
Da sich der Geschmack mancher Gewür-
ze in gekochten Gerichten bei längerer
Lagerung verändern kann, sollten Sie Ihren
einzufrierenden Lebensmitteln weniger Ge-
würze zufügen oder die gewünschten Ge-
würze erst nach dem Auftauen zu den Le-
bensmitteln geben.
Empfohlene Temperatureinstellungen
Gefrierfacheinstellung Bemerkungen
-20 oC Das ist die standardmäßige, empfohlende Temperatureinstellung
-21,-22,-23 oder -24 oC
Diese Einstellungenwerden empfohlen, wenn die Umgebungstemperatur höher als
30°C ist oder wenn Sie denken, dass der Kühlschrank aufgrund des häufigen Öff-
nens und Schließens der Tür nicht kühl genug ist.
Schnelleinfrieren
Verwenden Sie sie, wenn Sie Ihre Lebensmittel in kurzer Zeit einfrieren möchten. Es
wird empfohlen, es zu verwenden, um die Qualität Ihrer frischen Lebensmittel zu
schützen. Sie brauchen die Schnellgefrierfunktion nicht zu verwenden, wenn Sie Ih-
re gefrorenen Lebensmittel aufbewahren. Sie brauchen die Schnellgefrierfunktion
nicht zu verwenden, um kleine Mengen frischer Lebensmittel bis zu maximal 2 kg
täglich einzufrieren.
EN
FR
DE
ES
DE / 80
Fleisch und Fisch Vorbereitung
Längste
Lagerzeit
(Monat)
Fleischpro-
dukte
Kalb
Steak Schneiden Sie sie 2 cm dick und legen Sie Folie dazwi-
schen oder wickeln Sie sie fest mit Stretch ein 6-8
Rösten Packen Sie die Fleischstücke in einen Kühlschrankbeutel
oder wickeln Sie sie fest mit Stretch ein 6-8
Würfel In kleinen Stücken 6-8
Schnitzel, Kote-
letts
Indem Sie Folie zwischen geschnittene Scheiben legen
oder einzeln mit Stretch einwickeln 6-8
Hammel-
fleisch
Koteletts Indem Sie Folie zwischen Fleischstücken legen oder ein-
zeln mit Stretch einwickeln 4-8
Rösten Packen Sie die Fleischstücke in einen Kühlschrankbeutel
oder wickeln Sie sie fest mit Stretch ein 4-8
Würfel Packen Sie das zerkleinerte Fleisch in einen Kühlschrank-
beutel oder wickeln Sie sie fest mit Stretch ein 4-8
Rind-
fleisch
Rösten Packen Sie die Fleischstücke in einen Kühlschrankbeutel
oder wickeln Sie sie fest mit Stretch ein 8-12
Steak Schneiden Sie sie 2 cm dick und legen Sie Folie dazwi-
schen oder wickeln Sie sie fest mit Stretch ein 8-12
Würfel In kleinen Stücken 8-12
Gekochtes
Fleisch
Durch Verpacken in kleinen Stücken in einem Kühl-
schrankbeutel 8-12
Hackfleisch Ohne Gewürze in flachen Beuteln 1-3
Innereien (Stück) In Stücken 1-3
Fermentierte Wurst - Salami Es sollte auch dann verpackt sein, wenn es ein Gehäuse
hat. 1-3
Schinken Durch Platzieren von Folie zwischen geschnittenen Schei-
ben 2-3
Geflügel und
Jagdtiere
Huhn und Pute Durch Einwickeln in Folie 4-6
Gans Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht
überschreiten) 4-6
Ente Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht
überschreiten) 4-6
Hirsch, Kaninchen, Reh Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht
überschreiten und ihre Knochen sollten getrennt werden) 6-8
Fisch und
Meeresfrüch-
te
Süßwasserfische (Forelle,
Karpfen, Kranich, Wels)
Nach gründlicher Reinigung der Innenseite und der
Schuppen sollten diese gewaschen und getrocknet wer-
den, und die Schwanz- und Kopfteile sollten bei Bedarf
geschnitten werden.
2
Magerer Fisch (Wolfs-
barsch, Steinbutt, Seezun-
ge)
4-6
Fetthaltiger Fisch (Bonito,
Makrele, Bluefish, Rotbarbe,
Sardelle)
2-4
Schaltiere Gereinigt und in Säcken 4-6
Kaviar In seiner Verpackung in einem Aluminium- oder Kunst-
stoffbehälter 2-3
DE / 81
Obst und Gemüse Vorbereitung
Längste
Lagerzeit
(Monat)
Bohnen und Stangenbohnen Durch Schock kochen für 3 Minuten nach dem Waschen und
Schneiden in kleine Stücke 10-13
Grüne Erbse Durch Schock kochen für 2 Minuten nach dem Schälen und Wa-
schen 10-12
Kohl Durch Schock 1-2 Minuten nach dem Reinigen kochen 6-8
Karotte Durch Schock 3-4 Minuten kochen lassen, nachdem gereinigt und in
Scheiben geschnitten wurde 12
Pfeffer Nach dem Schneiden des Stiels 2-3 Minuten kochen lassen, in zwei
Teile teilen und die Samen trennen 8-10
Spinat Nach dem Waschen und Reinigen 2 Minuten lang unter Schock ko-
chen 6-9
Lauch Durch Schock 5 Minuten nach dem Zerhacken kochen 6-8
Blumenkohl Durch Schock in etwas Zitronenwasser für 3-5 Minuten kochen,
nachdem die Blätter getrennt wurden, den Kern in Stücke schneiden 10-12
Auberginen Nach dem Waschen und Schneiden in 2 cm große Stücke 4 Minuten
lang unter Schock kochen 10-12
Kürbis Durch Schock kochen für 2-3 Minuten nach dem Waschen und
Schneiden in 2 cm Stücke 8-10
Pilz Durch leichtes Anbraten in Öl und Auspressen von Zitrone darauf 2-3
Mais Durch Reinigen und Verpacken in Kolben oder Granulat 12
Apfel und Birne Durch Schock kochen für 2-3 Minuten nach dem Schälen und
Schneiden 8-10
Aprikose und Pfirsich In zwei Hälften teilen und die Samen extrahieren 4-6
Erdbeere und Himbeere Durch Waschen und Schälen 8-12
Gebackene Früchte Durch Zugabe von 10% Zucker in den Behälter 12
Pflaume, Kirsche, Sauerkirsche Durch Waschen und Schälen der Stiele 8-12
Milchprodukte Vorbereitung Längste Lagerzeit (Mo-
nat)
Lagerbedingungen
Käse (außer Feta-Käse)
Durch Platzieren von Folie
zwischen geschnittenen
Scheiben
6-8
Es kann zur kurzfristigen Lage-
rung in der Originalverpackung
aufbewahrt werden. Zur Langzeit-
lagerung sollte es auch in Alumini-
um- oder Kunststofffolie eingewi-
ckelt werden.
Butter, Margarine In eigener Verpackung 6 In eigener Verpackung oder in
Plastikbehältern
7.3 Umkehren der Türöffnungssei-
te
Die Türöffnungsseite Ihres Kühlschranks
kann je nach Aufstellort umgedreht werden.
Wenn Sie dies benötigen, sollten Sie unbe-
dingt den nächsten autorisierten Service an-
rufen.
7.4 Alarm bei offener Tür
Ein Signalton ertönt, wenn die Gerätetür für
länger als 1 Minute geöffnet ist. Der akusti-
sche Alarm stoppt, wenn Sie die Schranktür
schließen oder eine beliebige Taste auf dem
Display drücken (falls vorhanden).
EN
FR
DE
ES
DE / 82
7.5 Auswechseln der Beleuch-
tungslampe
Rufen Sie den autorisierten Kundendienst
an, wenn die Glühbirne/LED für die Beleuch-
tung Ihres Kühlschranks ausgetauscht wer-
den soll.
Die in diesem Gerät verwendeten Lampen
können nicht für die Hausbeleuchtung ver-
wendet werden. Die beabsichtigte Verwen-
dung dieser Lampe soll dem Benutzer hel-
fen, Lebensmittel sicher und bequem in den
Kühl- / Gefrierschrank zu stellen.
8 Wartung und Reinigung
WARNUNG:
Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Si-
cherheitshinweise“!
WARNUNG:
Ziehen Sie den Netzstecker bevor
Sie das Kühlschrank reinigen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Pro-
dukts keine scharfen oder scheuernden
Werkzeuge. Verwenden Sie keine Materia-
lien wie Haushaltsreiniger, Seifen, Reini-
gungsmittel, Gas, Benzin, Verdünner, Al-
kohol, Wachs usw.
Der Staub muss mindestens einmal im
Jahr vom Lüftungsgitter auf der Rückseite
des Produkts entfernt werden (ohne die
Abdeckung zu öffnen). Reinigen Sie das
Produkt nur mit einem trockenen Tuch.
Achten Sie darauf, dass die Abdeckung
der Lampen und sonstige Elektroteile nicht
mit Wasser in Kontakt kommen.
Reinigen Sie die Tür nur mit einem feuch-
ten Tuch. Entfernen Sie den gesamten In-
halt, um die Tür- und Gehäuseregale zu
entfernen. Entfernen Sie die Türregale, in-
dem Sie sie nach oben heben. Reinigen
Sie die Türeinsätze gründlich und setzen
Sie sie sodann wieder ein, indem Sie die-
sen nach unten gleiten lassen.
Verwenden Sie kein chlorhaltiges Wasser
bzw. chlorhaltige Reinigungsmittel zur Rei-
nigung der Außenflächen und chrom-
beschichteten Teile des Geräts. Chlor lässt
metallische Oberflächen rosten.
Verwenden Sie keine scharfen und abrasi-
ven Werkzeuge, Seife, Reinigungsmittel,
Reinigungsmittel, Gas, Benzin, Lacke und
ähnliche Substanzen, um eine Verformung
des Kunststoffteils und das Entfernen von
Drucken auf dem Teil zu verhindern. Ver-
wenden Sie zum Reinigen warmes Wasser
und ein weiches Tuch und trocknen Sie es
anschließend ab.
Bei Produkten ohne Frostschutzfunktion
können Wassertropfen und Eisbildung bis
zu einer Fingerdicke an der Rückwand des
Gefrierfachs auftreten. Nicht reinigen und
niemals Öle oder ähnliche Materialien auf-
tragen.
Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes
Mikrofasertuch, um die Außenfläche des
Produkts zu reinigen. Schwämme und an-
dere Arten von Reinigungskleidung kön-
nen Kratzer verursachen.
Um alle entfernbaren Komponenten wäh-
rend der Reinigung der Innenfläche des
Produkts zu reinigen, waschen Sie diese
Komponenten mit einer milden Lösung
aus Seife, Wasser und Karbonat. Gründ-
lich waschen und trocknen. Kontakt von
Wasser mit Beleuchtungskomponenten
und dem Bedienfeld verhindern.
VORSICHT:
Verwenden Sie auf keiner Innenflä-
che Essig, Reinigungsalkohol oder
andere Reinigungsmittel auf Alkohol-
basis.
Außenflächen aus Edelstahl
Verwenden Sie ein nicht scheuerndes Reini-
gungsmittel aus rostfreiem Stahl und tragen
Sie es mit einem weichen, fusselfreien Tuch
auf. Wischen Sie zum Polieren die Oberflä-
che vorsichtig mit einem mit Wasser ange-
DE / 83
feuchteten Mikrofasertuch ab und verwen-
den Sie eine trockene Poliergämse. Folgen
Sie immer den Adern des Edelstahls.
Gerüche verhindern
Das Gerät wurde ohne die Verwendung von
Geruch erzeugenden Materialien hergestellt.
Jedoch kann die unsachgemäße Lagerung
von Lebensmitteln wie auch eine unzurei-
chende Reinigung der Innenräume zur Ent-
stehung von Gerüchen führen.
Um dies zu vermeiden, sollten Sie den In-
nenraum mit kohlensäurehaltigem Wasser
alle vierzehn Tage reinigen.
Bewahren Sie die Lebensmittel in versie-
gelten Behältern auf, da Mikroorganismen,
die von Lebensmitteln in nicht versiegelten
Behältern stammen, einen schlechten Ge-
ruch verursachen.
Bewahren Sie keine verdorbenen Lebens-
mittel bzw. solche mit abgelaufenem Halt-
barkeitsdatum im Kühlschrank auf.
Schutz der Kunststoffoberflächen
Auf Kunststoffoberflächen ausgelaufenes Öl
kann diese beschädigen. Reinigen Sie daher
solche Verschmutzungen unverzüglich.
9 Fehlerbehebung
Prüfen Sie diese Liste, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden. So sparen Sie Zeit
und Geld. Diese Liste enthält häufige Bean-
standungen, die nicht auf Verarbeitungs-
oder Materialfehler zurückzuführen sind. Be-
stimmte hier aufgeführte Merkmale treffen
möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
Der Kühlschrank funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht vollständig einge-
steckt. >>> Stecken Sie den Stecker voll-
ständig in die Steckdose.
Die Sicherung in der Steckdose, die das
Produkt mit Strom versorgt, oder die
Hauptsicherung ist durchgebrannt. >>>
Prüfen Sie die Sicherung.
Kondenswasser an der Seitenwand des
Kühlfachs (MULTI ZONE, COOL CON-
TROL und FLEXI ZONE).
Die Tür wird zu häufig geöffnet. >>> Ach-
ten Sie darauf, die Tür des Geräts nicht zu
häufig zu öffnen.
Die Umgebung ist zu feucht. >>> Stellen
Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebun-
gen auf.
Flüssigkeitshaltige Lebensmittel werden in
unverschlossenen Behältern aufbewahrt.
>>> Bewahren Sie die Lebensmittel, die
Flüssigkeiten enthalten, in versiegelten Be-
hältern auf.
Die Tür des Geräts steht offen. >>> Las-
sen Sie die Tür des Geräts nicht für länge-
re Zeit offen.
Der Thermostat ist auf eine sehr kühle
Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie
den Thermostat auf eine angemessene
Temperatur ein.
Der Kompressor funktioniert nicht.
Bei einem plötzlichen Stromausfall oder
wenn der Netzstecker gezogen und wie-
der eingesteckt wird, ist der Gasdruck im
Kühlsystem des Geräts nicht ausgegli-
chen, wodurch die thermische Sicherung
des Kompressors ausgelöst wird. Das Ge-
rät schaltet sich nach etwa 6 Minuten wie-
der ein. Wenn das Gerät nach diesem
Zeitraum nicht wieder anläuft, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Die Abtauung ist aktiv. >>> Dies ist normal
für ein vollautomatisches Abtauungspro-
dukt. Die Abtauung wird regelmäßig
durchgeführt.
Das Gerät ist nicht eingesteckt. >>> Ver-
gewissern Sie sich, dass das Netzkabel
eingesteckt ist.
Die Temperatur ist falsch eingestellt. >>>
Wählen Sie die richtige Temperatureinstel-
lung.
Der Strom ist ausgefallen. >>> Das Gerät
arbeitet normal weiter, sobald die Strom-
versorgung wiederhergestellt ist.
EN
FR
DE
ES
DE / 84
Das Betriebsgeräusch des Kühl-
schranks nimmt während des Betriebs
zu.
Die Betriebsleistung des Geräts kann je
nach den Schwankungen der Umgebung-
stemperatur variieren. Dies ist normal und
stellt keine Fehlfunktion dar.
Der Kühlschrank läuft zu oft oder zu lan-
ge.
Das neue Gerät ist möglicherweise größer
als das vorherige. Größere Produkte sind
länger in Betrieb.
Die Raumtemperatur ist möglicherweise zu
hoch. >>> Das Gerät läuft normalerweise
über längere Zeit bei höherer Raumtempe-
ratur.
Das Gerät wurde möglicherweise vor kurz-
em eingesteckt oder es wurde ein neues
Lebensmittel hineingelegt. >>> Das Gerät
braucht länger, um die eingestellte Tempe-
ratur zu erreichen, wenn es kürzlich einge-
steckt wurde oder ein neues Lebensmittel
hineingelegt wurde. Das ist normal.
Möglicherweise wurden kürzlich große
Mengen heißer Lebensmittel in das Gerät
gelegt. >>> Legen Sie keine heißen Le-
bensmittel in das Gerät.
Die Türen wurden häufig geöffnet oder für
längere Zeit offen gehalten. >>> Die war-
me Luft, die sich im Inneren bewegt, lässt
das Gerät länger laufen. Öffnen Sie die Tü-
ren nicht zu häufig.
Die Tür des Gefrier- oder Kühlgeräts ist
möglicherweise angelehnt. >>> Vergewis-
sern Sie sich, dass die Türen vollständig
geschlossen sind.
Das Gerät ist möglicherweise auf eine zu
niedrige Temperatur eingestellt. >>> Stel-
len Sie die Temperatur auf eine höhere
Stufe und warten Sie, bis das Produkt die
eingestellte Temperatur erreicht hat.
Die Türdichtung des Kühl- oder Gefrier-
schranks ist möglicherweise verschmutzt,
abgenutzt, kaputt oder nicht richtig einge-
setzt. >>> Reinigen oder ersetzen Sie die
Dichtung. Eine beschädigte/gerissene Tür-
dichtung führt dazu, dass das Gerät länger
laufen muss, um die aktuelle Temperatur
zu halten.
Die Temperatur des Gefrierfachs ist
sehr niedrig, aber die Temperatur des
Kühlfachs ist ausreichend.
Die Temperatur des Gefrierfachs ist auf ei-
ne sehr niedrige Temperatur eingestellt.
>>> Stellen Sie die Temperatur des Ge-
frierfachs auf eine höhere Stufe und prüfen
Sie erneut.
Die Temperatur im Kühlfach ist sehr
niedrig, aber die Temperatur im Gefrier-
fach ist ausreichend.
Die Temperatur des Kühlfachs ist sehr
niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Temperatur des Kühlfachs auf eine höhere
Temperatur ein und überprüfen Sie sie er-
neut.
Die Lebensmittel in den Schubladen des
Kühlfachs sind gefroren.
Die Temperatur des Kühlfachs ist sehr
niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Temperatur des Kühlfachs auf eine höhere
Temperatur ein und überprüfen Sie sie er-
neut.
Die Temperatur im Kühl- oder Gefrier-
fach ist zu hoch.
Die Kühlfachtemperatur ist sehr hoch ein-
gestellt. >>> Die Temperatureinstellung
des Kühlfachs wirkt sich auf die Tempera-
tur im Gefrierfach aus. Warten Sie, bis die
Temperatur der betreffenden Teile ein aus-
reichendes Niveau erreicht hat, indem Sie
die Temperatur der Kühl- oder Gefrierfä-
cher ändern.
Die Türen wurden häufig geöffnet oder für
längere Zeit offen gehalten. >>> Öffnen
Sie die Türen nicht zu häufig.
Die Tür kann angelehnt sein. >>> Schlie-
ßen Sie die Tür vollständig.
Das Gerät wurde möglicherweise vor kurz-
em eingesteckt oder es wurde ein neues
Lebensmittel hineingelegt. >>> Das ist
normal. Das Gerät braucht länger, um die
eingestellte Temperatur zu erreichen,
DE / 85
wenn es kürzlich eingesteckt wurde oder
ein neues Lebensmittel hineingelegt wur-
de.
Möglicherweise wurden kürzlich große
Mengen heißer Lebensmittel in das Gerät
gelegt. >>> Legen Sie keine heißen Le-
bensmittel in das Gerät.
Schütteln oder Geräusche.
Der Untergrund ist nicht eben oder nicht
stabil >>> Wenn das Produkt bei langsa-
mer Bewegung wackelt, stellen Sie die
Ständer ein, um das Produkt auszubalan-
cieren. Vergewissern Sie sich auch, dass
der Boden ausreichend stabil ist, um das
Gerät zu tragen.
Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände
können Geräusche verursachen. >>> Ent-
fernen Sie alle auf dem Gerät abgestellten
Gegenstände.
Das Gerät macht Geräusche von fließen-
den Flüssigkeiten, Sprühern usw.
Die Funktionsweise des Produkts beinhal-
tet Flüssigkeits- und Gasströme. >>> Dies
ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
Aus dem Gerät kommt ein Windge-
räusch.
Das Produkt verwendet einen Ventilator für
den Kühlprozess. Dies ist normal und stellt
keine Fehlfunktion dar.
An den Innenwänden des Produkts bil-
det sich Kondenswasser.
Heißes oder feuchtes Wetter führt zu ver-
stärkter Vereisung und Kondensation. Dies
ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
Die Türen wurden häufig geöffnet oder für
längere Zeit offen gehalten. >>> Öffnen
Sie die Türen nicht zu häufig; wenn sie of-
fen sind, schließen Sie die Tür.
Die Tür kann angelehnt sein. >>> Schlie-
ßen Sie die Tür vollständig.
An der Außenseite des Geräts oder zwi-
schen den Türen bildet sich Kondens-
wasser.
Die Umgebungsluft kann feucht sein, dies
ist bei feuchtem Wetter ganz normal. >>>
Das Kondenswasser wird sich auflösen,
wenn die Luftfeuchtigkeit reduziert wird.
Der Innenraum riecht schlecht.
Das Produkt wird nicht regelmäßig gerei-
nigt. >>> Reinigen Sie den Innenraum re-
gelmäßig mit einem Schwamm, warmem
Wasser und kohlensäurehaltigem Wasser.
Bestimmte Halterungen und Verpackungs-
materialien können Geruch verursachen.
>>> Verwenden Sie geruchsneutrale Hal-
terungen und Verpackungsmaterialien.
Die Lebensmittel wurden in nicht ver-
schlossenen Behältern gelagert. >>>
Lagern Sie die Lebensmittel in geschlosse-
nen Behältern. Mikroorganismen können
auf unverschlossene Lebensmittel über-
springen und unangenehme Gerüche ver-
ursachen.
Entfernen Sie alle abgelaufenen oder ver-
dorbenen Lebensmittel aus dem Gerät.
Die Tür schließt nicht.
Lebensmittelverpackungen können die Tür
blockieren. >>> Entfernen Sie alle Gegen-
stände, die die Türen blockieren.
Das Gerät steht nicht ganz aufrecht auf
dem Boden. >>> Stellen Sie die Ständer
so ein, dass das Gerät im Gleichgewicht
ist.
Die Oberfläche ist nicht eben oder nicht
stabil >>> Vergewissern Sie sich, dass die
Oberfläche eben und ausreichend stabil
ist, um das Produkt zu tragen.
Das Gemüsefach ist eingeklemmt.
Die Lebensmittel können mit dem oberen
Teil der Schublade in Kontakt sein. >>>
Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schub-
lade neu an.
Temperatur auf der Oberfläche des Pro-
dukts.
Während des Betriebs Ihres Geräts kann
zwischen zwei Türen, an den Seitenwän-
den und im hinteren Grillbereich eine hohe
Temperatur festgestellt werden. Dies ist
normal und erfordert keine Wartung.
Das Gebläse läuft weiter, wenn die Tür
geöffnet wird.
Das Gebläse kann weiterlaufen, wenn die
Gefrierschranktür geöffnet ist.
EN
FR
DE
ES
DE / 86
WARNUNG: Wenn das Problem
nach Befolgen der Anweisungen in
diesem Abschnitt weiterhin besteht,
wenden Sie sich an Ihren Händler
oder einen autorisierten Kunden-
dienst. Versuchen Sie nicht, das Ge-
rät zu reparieren. Das ist normal.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG
Einige (einfache) Störungen können vom
Endbenutzer in angemessener Weise beho-
ben werden, ohne dass ein Sicherheitspro-
blem oder eine unsichere Verwendung ent-
steht, vorausgesetzt, sie werden innerhalb
der Grenzen und in Übereinstimmung mit
den folgenden Anweisungen durchgeführt
(siehe Abschnitt „Selbstreparatur“).
Sofern im Abschnitt „Selbstreparatur“ nicht
anders angegeben, müssen Reparaturen
von registrierten Fachwerkstätten durchge-
führt werden, um Sicherheitsprobleme zu
vermeiden. Eine registrierte Fachwerkstatt ist
eine Fachwerkstatt, die vom Hersteller ge-
mäß den in den Rechtsakten gemäß der
Richtlinie 2009/125/EG beschriebenen Me-
thoden Zugang zu den Anweisungen und
der Ersatzteilliste dieses Produkts erhalten
hat.
Allerdings kann nur der Kundendienst
(d.h. autorisierte Fachwerkstätten), den
Sie über die in der Bedienungsanleitung/
Garantiekarte angegebene Telefonnum-
mer oder über Ihren Vertragshändler er-
reichen können, Leistungen im Rahmen
der Garantiebedingungen erbringen. Bit-
te beachten Sie daher, dass bei Repara-
turen durch (die nicht autorisiert sind
durch) Grundig Fachwerkstätten die Ga-
rantie erlischt.
Selbstreparatur
Folgende Ersatzteile können vom Endver-
braucher selbst repariert werden: Türgriffe,
Türscharniere, Ablagen, Körbe und Türdich-
tungen (eine aktualisierte Liste ist ab dem 1.
März 2021 auch unter support.grundig.com
verfügbar).
Um die Produktsicherheit zu gewährleisten
und die Gefahr von schweren Verletzungen
zu vermeiden, müssen die genannten
Selbstreparaturen gemäß den Anweisungen
in der Bedienungsanleitung für Selbstrepara-
turen oder auf support.grundig.com durch-
geführt werden. Ziehen Sie zu Ihrer Sicher-
heit den Netzstecker des Produkts, bevor
Sie eine Selbstreparatur durchführen.
Reparatur- und Instandsetzungsversuche
durch Endverbraucher für Teile, die nicht in
dieser Liste enthalten sind, und/oder die
nicht gemäß den Anweisungen in den Be-
nutzerhandbüchern für die Selbstreparatur
oder unter support.grundig.com durchge-
führt werden, können zu Sicherheitsproble-
men führen, die nicht von Grundig zu verant-
worten sind, und führen zum Erlöschen der
Garantie für das Produkt.
Daher wird den Endnutzern dringend emp-
fohlen, von Reparaturversuchen abzusehen,
die nicht in der genannten Ersatzteilliste auf-
geführt sind, und sich in solchen Fällen an
autorisierte Fachwerkstätten oder registrierte
Fachwerkstätten zu wenden. Im Gegenteil,
solche Versuche können Sicherheitsproble-
me verursachen und das Produkt beschädi-
gen und in der Folge Feuer, Überschwem-
mungen, Stromschläge und schwere Perso-
nenschäden hervorrufen.
Zum Beispiel, aber nicht ausschließlich, müs-
sen die folgenden Reparaturen an autorisier-
te Fachwerkstätten oder registrierte Fach-
werkstätten gerichtet werden: Kompressor,
Kühlkreislauf, Hauptplatine, Inverterplatine,
Displayplatine, usw.
DE / 87
Der Hersteller/Verkäufer kann in keinem Fall
haftbar gemacht werden, wenn der Endver-
braucher die oben genannten Bestimmun-
gen nicht einhält.
Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen ge-
kauften Kühlschranks beträgt 10 Jahre,
während dieser Zeit sind Original-Ersatzteile
für den ordnungsgemäßen Betrieb des Kühl-
schranks verfügbar.
Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen
gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate.
Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle der
Energieklasse „G“ ausgestattet.
Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur
von autorisierte Fachwerkstätten ausge-
tauscht werden.
Siehe auch
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ /
AVERTISSEMENT [}56]
EN
FR
DE
ES
ES / 88
¡Lea primero este manual!
Estimado cliente,
Por favor, lea este manual antes de usar el aparato.
Gracias por elegir este aparato de Grundig. Nos gustaría que usted alcanzara la eficiencia óp-
tima de este aparato de alta calidad que fue fabricado utilizando la tecnología más avanzada.
A tal fin, antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual y cualquier otra docu-
mentación que se le facilite y consérvela como referencia.
Preste atención a toda la información así como a las advertencias contenidas en el manual de
usuario. Esto le permitirá protegerse a sí mismo y a su aparato contra los peligros que pue-
dan surgir.
Guarde el manual de usuario. Incluya este manual con la unidad si se la entrega a otra perso-
na.
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual del usuario:
Peligro que puede provocar la muerte o lesiones.
Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
Lea el manual de instrucciones.
Material combustible, advertencia de riesgo de incendio.
AVISO Peligro que puede causar daños materiales al aparato o a su entorno
Se puede acceder a la información del modelo almacena-
da en la base de datos del aparato ingresando al siguien-
te sitio web y buscando el identificador de su modelo (*)
que se encuentra en la etiqueta energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
ES / 89
1 Instrucciones de seguridad ......... 90
1.1 Intención de uso........................... 90
1.2 Seguridad de Niños, Personas
Vulnerables y Mascotas................
90
1.3 Seguridad eléctrica....................... 91
1.4 Seguridad en el manejo ................ 92
1.5 Seguridad de instalación............... 92
1.6 Seguridad Operacional ................. 94
1.7 Seguridad en el almacenamiento
de alimentos.................................
96
1.8 Seguridad de mantenimiento y
limpieza ........................................
97
2 Instrucciones medioambientales 98
2.1 Cumplimiento de la Directiva RA-
EE y eliminación del producto de
desecho: ......................................
98
3 El Congelador................................ 99
4 Instalación ..................................... 99
4.1 Lugar correcto para la instalación . 99
4.2 Conexión eléctrica ........................ 100
4.3 Advertencia de superficie caliente. 100
4.4 Colocación de las cuñas de plásti-
co.................................................
100
4.5 Ajuste de las patas ....................... 101
4.6 Instalación de los equipos frigorífi-
co y congelador "side-by-si-
de" (uno al lado del otro)...............
101
5 Preparación ................................... 101
5.1 Qué hacer para ahorrar energía .... 102
5.2 Uso de primera vez....................... 102
5.3 Clase climática y definiciones........ 103
6 Funcionamiento del producto...... 103
7 Uso de su electrodoméstico........ 104
7.1 Panel de Control del Producto...... 104
7.2 Congelación de alimentos frescos 105
7.3 Inversión del lado de apertura de
la puerta .......................................
110
7.4 Alerta de puerta abierta ................ 110
7.5 Sustitución de la lámpara de ilumi-
nación ..........................................
110
8 Mantenimiento y limpieza ............ 110
9 Solución de problemas................. 111
EN
FR
DE
ES
ES / 90
1 Instrucciones de seguridad
Esta sección incluye las instruc-
ciones de seguridad necesarias
para evitar riesgos de lesiones
personales o daños materiales.
Nuestra empresa no se hace
responsable de los daños que
puedan ocurrir de no seguir es-
tas instrucciones.
Las operaciones de instalación
y reparación deberán ser reali-
zadas siempre por un servicio
autorizado.
Utilice únicamente repuestos y
accesorios originales.
Las piezas de repuesto origina-
les se proporcionarán durante
10 años, a partir de la fecha de
compra del producto.
No repare ni reemplace ningún
componente del aparato a me-
nos que esté claramente espe-
cificado en el manual del usua-
rio.
No realice ninguna modificación
en el producto.
1.1 Intención de uso
Este aparato no es apto para
uso comercial y no debe usarse
para otro fin que no sea el pre-
visto. Este aparato está diseña-
do para usarse en interiores, en
el hogar y lugares similares.
Por ejemplo:
En las cocinas del personal de
las tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo,
En casas de campo,
En las unidades de hoteles,
moteles u otras instalaciones
de descanso que sean utiliza-
das por los clientes,
En albergues, o ambientes si-
milares,
En servicios de catering y apli-
caciones similares no minoris-
tas.
Este aparato no se debe usar
en entornos externos abiertos o
cerrados, como embarcacio-
nes, balcones o terrazas. Expo-
ner el aparato a la lluvia, la nie-
ve, la luz solar y el viento puede
conllevar un riesgo de incendio.
1.2 Seguridad de Ni-
ños, Personas Vul-
nerables y Masco-
tas
Este aparato puede ser utiliza-
do por niños mayores de 8
años y personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o
mentales subdesarrolladas o
falta de experiencia y conoci-
ES / 91
miento si están bajo supervi-
sión o han recibido instruccio-
nes sobre el uso del aparato
de manera segura y la peligros
involucrados.
A los niños entre 3 y 8 años se
les permite poner y sacar ali-
mentos del frigorífico.
Los aparatos eléctricos son
peligrosos para niños y mas-
cotas. Los niños y los anima-
les domésticos no deben ju-
gar, subirse o entrar en el apa-
rato.
La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no de-
ben ser realizados por niños, a
menos que haya alguien que
los supervise.
Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de
los niños. Riesgo de lesiones y
asfixia.
Antes de desechar aparatos
viejos que ya no se utilizarán:
1. desenchufe el cable de co-
rriente de la toma de corrien-
te;
2. Corte el cable de corriente y
retírelo del aparato junto con
el enchufe.
3. no retire los estantes y cajo-
nes del aparato para así evi-
tar que los niños entren en el
aparato;
4. retire las puertas;
5. enclaustre el aparato para
que no se vuelque;
6. Nno permita que los niños
jueguen con el aparato viejo;
no destruya el aparato arroján-
dolo al fuego. Riesgo de ex-
plosión.
Si hay una cerradura disponi-
ble en la puerta del producto,
mantenga la llave fuera del al-
cance de los niños.
1.3 Seguridad eléctrica
El aparato no debe estar en-
chufado durante las operacio-
nes de instalación, manteni-
miento, limpieza y reparación.
Si el cable de corriente está
dañado, debe ser reemplaza-
do únicamente por un servicio
autorizado para evitar cual-
quier riesgo que pueda ocurrir.
No meta el cable de corriente
debajo del aparato o en la par-
te trasera del producto. No
coloque objetos pesados so-
bre el cable de corriente. El
cable de corriente no debe
doblarse, aplastarse ni entrar
en contacto con ninguna fuen-
te de calor.
EN
FR
DE
ES
ES / 92
No utilice un cable extensor,
un enchufe múltiple o un
adaptador en el funcionamien-
to de su aparato.
Los enchufes múltiples portáti-
les o las fuentes de corriente
portátiles pueden sobrecalen-
tarse y provocar incendios.
Por lo tanto, no tenga un en-
chufe múltiple detrás o cerca
del aparato.
El enchufe debe ser fácilmente
accesible. Si esto no es posi-
ble, la instalación eléctrica de-
berá incluir un mecanismo que
cumpla con la reglamentación
eléctrica y que desconecte to-
dos los terminales de la red
eléctrica (fusible, interruptor,
interruptor principal, etc.).
No toque el enchufe con las
manos mojadas.
Al desenchufar el aparato, no
sujete el cable de corriente, si-
no el enchufe.
1.4 Seguridad en el
manejo
Este aparato es pesado, no
debe ser manipulado por una
sola persona.
No sostenga el aparato de su
puerta mientras lo manipula.
Tenga cuidado de no dañar el
sistema de enfriamiento y las
tuberías mientras manipula el
aparato. No utilice el aparato
si los tubos están dañados y
comuníquese con un Servicio
autorizado.
1.5 Seguridad de insta-
lación
Contacte con el Servicio Auto-
rizado para la instalación del
producto. Para preparar el
aparato para la instalación,
consulte la información en el
manual del usuario y asegúre-
se de que los servicios de
electricidad y agua sean los
necesarios. De lo contrario,
llame a un electricista y plome-
ro para organizar los servicios
públicos según sea necesario.
Si no lo hace, podría sufrir una
descarga eléctrica, un incen-
dio, problemas con el aparato
o lesiones.
Busque daños en el aparato
antes de instalarlo. No instale
el aparato si está dañado.
Coloque el aparato sobre una
superficie nivelada y firme y
establezca con las patas ajus-
tables. De lo contrario, el frigo-
rífico podría volcarse y causar
lesiones.
ES / 93
El aparato deberá ser instala-
do en un ambiente seco y
ventilado. No deje ninguna al-
fombra, tapete o cubierta de
piso similares debajo del apa-
rato. ¡Esto puede resultar en
un riesgo de incendio debido
a una ventilación inadecuada!
No bloquee ni cubra los orifi-
cios de ventilación. De lo con-
trario, puede aumentarse el
consumo de energía y dañar
su aparato.
El aparato no debe conectarse
a sistemas de suministro co-
mo el suministro de energía
solar. De lo contrario, su apa-
rato puede dañarse debido a
cambios repentinos de voltaje.
Cuanto más refrigerante con-
tenga un frigorífico, más gran-
de debe ser su espacio de
instalación. En habitaciones
muy pequeñas, puede produ-
cirse una mezcla inflamable de
gas-aire en caso de una fuga
de gas en el sistema de enfria-
miento. Se requiere al menos
1m³ de volumen por cada 8
gramos de refrigerante. La
cantidad de refrigerante dispo-
nible en su aparato se especi-
fica en la Etiqueta de tipo.
El lugar de instalación del apa-
rato no debe estar expuesto a
la luz solar directa y no debe
estar cerca de una fuente de
calor como estufas, radiado-
res, etc. Si no puede evitar la
instalación del aparato cerca
de una fuente de calor, deberá
utilizar una placa de aislamien-
to adecuada y la distancia mí-
nima a la fuente de calor será
la que se especifica a conti-
nuación.
Al menos 30 cm de distan-
cia de fuentes de calor co-
mo estufas, unidades de ca-
lefacción y calentadores,
etc.,
Y a una distancia mínima de
5 cm de los hornos eléctri-
cos.
Su aparato tiene la clase de
protección I.
Enchufe el aparato en un en-
chufe con conexión a tierra
que cumpla con los valores de
voltaje, corriente y frecuencia
especificados en la etiqueta
de tipo. El enchufe debe tener
un fusible de 10A – 16A.
Nuestra empresa no asumirá
la responsabilidad por ningún
daño debido al uso sin toma
de tierra y conexión eléctrica
EN
FR
DE
ES
ES / 94
de conformidad con las regla-
mentaciones locales y nacio-
nales.
El cable de corriente del apa-
rato debe ser desenchufado
durante la instalación. De lo
contrario, puede producirse
una descarga eléctrica y lesio-
nes.
No conecte el aparato a to-
mas de corriente sueltas, ro-
tas, sucias, grasientas o que
se hayan salido de sus asien-
tos o con riesgo de contacto
con el agua.
Coloque el cable de corriente
y las mangueras (si las hay) del
aparato de manera que no
presenten riesgo de tropiezos.
La penetración de humedad
en las partes vivas o en el ca-
ble de corriente puede provo-
car un cortocircuito. Por lo
tanto, no use el aparato en
ambientes húmedos o en áre-
as donde el agua pueda salpi-
car (por ejemplo, garaje, la-
vandería, etc.) Si el frigorífico
está mojado por el agua, de-
senchúfelo y comuníquese
con un Servicio autorizado pa-
ra recibir instrucciones.
Nunca conecte su frigorífico a
dispositivos de ahorro energé-
tico. Estos sistemas son perju-
diciales para el producto.
1.6 Seguridad Opera-
cional
Nunca utilice disolventes quí-
micos en el producto. Estos
materiales contienen un riesgo
de explosión.
En caso de falla del aparato,
desenchúfelo y no lo opere
hasta que sea reparado por el
Servicio autorizado. ¡Existe el
riesgo de descarga eléctrica!
No coloque una fuente de lla-
mas (por ejemplo, velas, ciga-
rrillos, etc.) sobre el aparato o
cerca de él.
No se suba en el aparato.
¡Riesgo de caídas y lesiones!
No provoque daños en las tu-
berías del sistema de enfria-
miento con herramientas afila-
das y perforantes. El gas refri-
gerante que sale de un tubo
perforado, las extensiones de
tubería o los revestimientos de
la superficie superior puede
causar irritación de la piel y le-
siones en los ojos.
ES / 95
No coloque ni utilice aparatos
eléctricos dentro del frigorífico/
congelador a menos que así lo
indique el fabricante.
No atasque ninguna parte de
sus manos o su cuerpo con
las partes móviles dentro del
aparato. Tenga cuidado de
evitar que sus dedos se atas-
quen entre el frigorífico y su
puerta. Tenga cuidado al abrir
o cerrar la puerta si hay niños
cerca.
No lleve a su boca helado, cu-
bitos de hielo o alimentos con-
gelados en seguida de que los
saque del congelador. ¡Peligro
de congelación!
No toque las paredes internas,
las partes metálicas del con-
gelador o los alimentos guar-
dados dentro del congelador
con las manos mojadas. ¡Peli-
gro de congelación!
No coloque latas de refresco o
latas y botellas que contengan
líquidos que puedan congelar-
se en el compartimiento del
congelador. Las latas o bote-
llas pueden explotar. ¡Peligro
de lesiones y daños materia-
les!
No use ni coloque materiales
sensibles a la temperatura co-
mo aerosoles inflamables, ob-
jetos inflamables, hielo seco u
otros agentes químicos cerca
del frigorífico. ¡Peligro de in-
cendio y explosión!
No guarde materiales explosi-
vos como latas de aerosol con
materiales inflamables dentro
del aparato.
No coloque latas que conten-
gan líquidos sobre el aparato.
Las salpicaduras de agua so-
bre una parte eléctrica pueden
causar el riesgo de una des-
carga eléctrica o un incendio.
Este aparato no ha sido dise-
ñado para el almacenamiento
y enfriamiento de medicamen-
tos, plasma sanguíneo, prepa-
raciones de laboratorio o ma-
teriales y productos similares
sujetos a la Directiva de pro-
ductos médicos.
No usar el aparato para su
propósito previsto, puede cau-
sar daños o deterioro de los
productos que se guardan en
su interior.
Si su frigorífico está equipado
con luz azul, no mire esta luz
con dispositivos ópticos. No
mire directamente a la luz LED
UV durante mucho tiempo.
Los rayos ultravioleta pueden
causar fatiga visual.
EN
FR
DE
ES
ES / 96
No llene el aparato con más
alimentos que su capacidad.
Pueden ocurrir lesiones o da-
ños si el contenido del frigorífi-
co se cae cuando se abre la
puerta. También pueden ocu-
rrir problemas similares cuan-
do se coloca un objeto sobre
el producto.
Asegúrese de haber eliminado
el hielo o el agua que pueda
haber caído al piso para evitar
lesiones.
Cambie la ubicación de los es-
tantes/porta botellas en la
puerta de su frigorífico mien-
tras los estantes estén vacíos
solamente. ¡Existe peligro de
dañarse!
No coloque objetos que pue-
dan caerse o volcarse sobre el
producto. Estos objetos pue-
den caerse al abrir o cerrar la
puerta y causar lesiones y / o
daños materiales.
No golpee ni ejerza una pre-
sión excesiva sobre las super-
ficies de vidrio. Los vidrios ro-
tos pueden causar lesiones y/
o daños materiales.
El sistema de refrigeración de
su aparato contiene refrigeran-
te R600a. El tipo de refrigeran-
te utilizado en el aparato se
especifica en la etiqueta de ti-
po. Este gas es inflamable.
Por lo tanto, tenga cuidado de
no dañar el sistema de enfria-
miento y las tuberías mientras
opera el aparato. En caso de
daños a las tuberías:
1. No toque el aparato ni el ca-
ble de corriente.
2. Mantenga el aparato alejado
de posibles fuentes de fuego
que puedan provocar que el
aparato se incendie.
3. Ventilar el área donde se co-
loca el producto. No use un
ventilador.
4. Póngase en contacto con el
servicio autorizado.
5. Si el aparato está dañado y
observa fugas de gas, man-
téngase alejado del gas. El
gas puede causar congela-
ción si entra en contacto con
su piel.
1.7 Seguridad en el al-
macenamiento de
alimentos
Preste atención a las siguientes
advertencias para evitar el dete-
rioro de los alimentos:
ES / 97
Dejar las puertas abiertas du-
rante mucho tiempo puede
hacer que aumente la tempe-
ratura en el interior del pro-
ducto.
Limpie regularmente los siste-
mas de drenaje accesibles en
contacto con alimentos.
Limpiar los depósitos de agua
que no se hayan utilizado du-
rante 48 horas y los sistemas
de agua de red que no se ha-
yan utilizado durante más de 5
días.
Almacene los productos de
carne y pescado crudos en
compartimentos apropiados
dentro del producto. Así, no
gotea ni entra en contacto con
otros alimentos.
Los compartimentos congela-
dores de dos estrellas se utili-
zan para almacenar alimentos
precargados, hacer y almace-
nar hielo y helados.
Los compartimentos de una,
dos y tres estrellas no son
apropiados para congelar ali-
mentos frescos.
Si el frigorífico se ha dejado
vacío durante mucho tiempo,
apáguelo, descongélelo, lím-
pielo y séquelo para proteger
la carcasa del aparato.
1.8 Seguridad de man-
tenimiento y lim-
pieza
No tire de la manija de la puer-
ta si va a mover el aparato pa-
ra limpiarlo. La manija puede
causar lesiones si se le tira
con demasiada fuerza.
No limpie el aparato rociando
o vertiendo agua sobre el apa-
rato y dentro del mismo. Ries-
go de descarga eléctrica e in-
cendio.
Al limpiar el producto, no utili-
ce herramientas afiladas y
abrasivas ni productos de lim-
pieza domésticos, detergen-
tes, gas, gasolina, diluyentes,
alcohol, barnices y sustancias
similares. Utilice únicamente
productos de limpieza y man-
tenimiento que no sean noci-
vos para los alimentos del in-
terior del producto.
Nunca utilice vapor o produc-
tos de limpieza al vapor para
limpiar el aparato y desconge-
lar el hielo que contiene. El va-
por entra en contacto con las
áreas activas de su frigorífico y
provoca un cortocircuito o una
descarga eléctrica.
EN
FR
DE
ES
ES / 98
Tenga cuidado de mantener el
agua lejos de los circuitos
electrónicos o la iluminación
del aparato.
Use un paño limpio y seco pa-
ra limpiar el polvo o cualquier
material extraño en las puntas
de los enchufes. No utilice un
paño húmedo o mojado para
limpiar el enchufe. De lo con-
trario, puede producirse un in-
cendio o una descarga eléctri-
ca.
2 Instrucciones medioambientales
2.1 Cumplimiento de la Directiva
RAEE y eliminación del produc-
to de desecho:
Este aparato cumple con la Di-
rectiva WEEE (RAEE) de la UE
(2012/19/EU). Este aparato lleva
un símbolo de la clasificación de
los equipos eléctricos y electró-
nicos WEEE (RAEE).
Este símbolo indica que este
aparato no debe desecharse con otros de-
sechos domésticos al final de su vida útil. El
aparato usado debe ser entregado en el
punto de recogida oficial para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para en-
contrar estos puntos de limpios, por favor,
póngase en contacto con las autoridades lo-
cales o con la tienda en la que compró el
aparato. Cada hogar desempeña un papel
importante en la recuperación y el reciclaje
de los aparatos viejos. La eliminación apro-
piada de los aparatos usados ayuda a pre-
venir posibles consecuencias negativas en el
medio ambiente y la salud humana.
Cumplimiento de la directiva RoHS
El aparato que ha adquirido cumple con la
Directiva de UE RoHS (2011/65/UE). No
contiene materiales nocivos ni prohibidos es-
pecificados en la Directiva.
Información de embalaje
Los materiales de embalaje del apa-
rato se fabrican con material recicla-
ble, de acuerdo con nuestra Regla-
mentación Nacional para el Medio
Ambiente. No desechar el embalaje
junto con la basura doméstica ni si-
milares. Llévelos a los puntos de re-
colección de material de embalaje
designados por las autoridades lo-
cales.
ES / 99
3 El Congelador
1
2
3
4
5
6
1 Estante de puerta ajustables 2 Indicador electrónico
3 Patas ajustables 4 Compartimentos del congelador
5 Estantes de vidrio ajustable 6 Cristal de iluminación
*Opcional: Las imágenes de este manual
de usuario son esquemáticas; es posible
que no coincidan exactamente con su pro-
ducto. Si el aparato no contiene las partes
pertinentes, entonces la información perte-
nece a otros modelos.
4 Instalación
¡Primero lea la sección de "Instruc-
ciones de Seguridad"!
4.1 Lugar correcto para la instala-
ción
Contacte con el Servicio Autorizado para la
instalación del producto. Para preparar el
aparato para la instalación, consulte la infor-
mación en el manual del usuario y asegúrese
de que los servicios de electricidad y agua
sean los necesarios. De lo contrario, llame a
un electricista y plomero para organizar los
servicios públicos según sea necesario.
ADVERTENCIA:
El fabricante no asume ninguna res-
ponsabilidad por los daños causa-
dos por el trabajo realizado por per-
sonas no autorizadas.
EN
FR
DE
ES
ES / 100
ADVERTENCIA:
El cable de corriente del aparato de-
be ser desenchufado durante la ins-
talación. ¡El no hacerlo puede resul-
tar en la muerte o lesiones graves!
ADVERTENCIA:
Si el espacio de la puerta es dema-
siado estrecho para que el aparato
pase, quite la puerta y gire el apara-
to hacia los lados, y si esto no fun-
ciona, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Coloque el aparato sobre una superficie
plana para evitar vibraciones.
Coloque el aparato al menos a 30 cm de
distancia del calentador, estufa o fuentes
de calor y por lo menos a 5 cm de distan-
cia de hornos eléctricos.
No exponga el aparato a la luz solar direc-
ta ni lo guarde en ambientes húmedos.
Su aparato requiere una circulación de aire
adecuada para funcionar eficientemente.
Si el aparato va a ser colocado en un hue-
co, recuerde dejar al menos 5 cm de es-
pacio entre el aparato y el techo, la pared
trasera y las paredes laterales.
Compruebe si el componente de protec-
ción de la parte trasera se encuentra colo-
cado en su lugar (en caso de ser suminis-
trado con el aparato).
Si el componente no está disponible, o si
se pierde o se cae, coloque el aparato de
manera que quede un espacio libre, de al
menos 5 cm, entre la superficie trasera del
aparato y la pared de la habitación. El es-
pacio libre en la parte trasera es importan-
te para el funcionamiento eficiente del
aparato.
4.2 Conexión eléctrica
No utilice alargadores de cables ni
enchufes múltiples, en la conexión
de corriente.
Un cable de corriente dañado debe-
rá ser reemplazado por el Servicio
Autorizado.
Al colocar dos frigoríficos en posi-
ción adyacente, deje al menos 4 cm
de distancia entre las dos unidades.
Nuestra empresa no asumirá la responsa-
bilidad de cualquier daño debido al uso sin
conexión de tierra y a la electricidad en el
cumplimiento de las normativas naciona-
les.
El enchufe del cable de corriente debe ser
de fácil acceso después de la instalación.
No utilice un enchufe multigrupo con o sin
cable de extensión entre la toma de pared
y el frigorífico.
4.3 Advertencia de superficie ca-
liente
En las paredes laterales de su aparato exis-
ten tubos de enfriamiento para mejorar el
sistema de refrigeración. Es posible que el
fluido a alta presión fluya a través de estas
superficies y ocasione superficies calientes
en las paredes laterales. Esto es normal y no
requiere servicio. Tenga cuidado cuando to-
ca estas áreas.
4.4 Colocación de las cuñas de
plástico
Utilice las cuñas de plástico provistas con el
aparato para mantener suficiente espacio
para la circulación de aire entre el aparato y
la pared.
1. Para colocar las cuñas, quite los torni-
llos en el aparato y utilice los tornillos
provistos con las cuñas.
2. Coloque 2 cuñas de plástico sobre la
cubierta de la ventilación como se
muestra en la figura.
ES / 101
4.5 Ajuste de las patas
Si el aparato no está en una posición equili-
brada, ajuste las patas delanteras ajustables
girándolas hacia la derecha o hacia la iz-
quierda.
4.6 Instalación de los equipos fri-
gorífico y congelador "side-by-
side" (uno al lado del otro)
Al instalar conjuntamente frigorífico y conge-
lador, la instalación se debe realizar de for-
ma que el congelador (1) quede a la izquier-
da y el frigorífico (2) a la derecha. Para evitar
los problemas de condensación que podrían
producirse entre ambos aparatos, los ele-
mentos anticondensación están situados en
el lado izquierdo del aparato refrigerador.
Congelador ( 1 ) Nevera ( 2 )
5 Preparación
¡Primero lea la sección de "Instruc-
ciones de Seguridad"!
EN
FR
DE
ES
ES / 102
5.1 Qué hacer para ahorrar energía
La conexión del aparato a sistemas
de ahorro de energía electrónica es
perjudicial, ya que puede dañar el
aparato.
Este aparato de refrigeración no está dise-
ñado para ser utilizado como un aparato
empotrado.
No mantenga las puertas del frigorífico
abiertas por largos periodos.
No coloque alimentos ni bebidas calientes
en el frigorífico.
No llene demasiado el frigorífico, bloquear
el flujo de aire interno reducirá la capaci-
dad de enfriamiento.
Para cargar la máxima cantidad de ali-
mentos en el congelador de su frigorífico,
se deben sacar los cajones superiores y
colocar los alimentos en los estantes de
alambre/vidrio. El volumen neto y la infor-
mación sobre el consumo de energía de-
clarados en la etiqueta energética de su
aparato se obtuvieron sacando los cajo-
nes superiores del compartimento de refri-
geración y el cubo de hielo, que es fácil-
mente extraíble con la mano.
Se recomienda enfáticamente usar el ca-
jón de abajo cuando se almacene.
Dependiendo de las características del
aparato, descongelar los alimentos conge-
lados en el frigorífico garantizará el ahorro
energético y preservará la calidad de los
alimentos.
Asegúrese de que los alimentos no estén
en contacto con el sensor de temperatura
del compartimento refrigerador descrito a
continuación.
Para garantizar el ahorro de energía y pro-
teger los alimentos en mejores condicio-
nes los alimentos se almacenarán en los
cajones del frigorífico.
Los paquetes de alimentos no deben estar
en contacto directo con el sensor de tem-
peratura ubicado en el compartimento del
congelador.
Si están en contacto con el sensor, el con-
sumo de energía del aparato puede au-
mentar
5.2 Uso de primera vez
Antes de usar su frigorífico, asegúrese de
que se hayan realizado los preparativos ne-
cesarios de acuerdo con las instrucciones
de las secciones "Instrucciones de seguri-
dad y medio ambiente" e "Instalación".
Mantenga el aparato en funcionamiento
sin colocar comida en su interior durante 6
horas y no abra la puerta, a menos que
sea absolutamente necesario.
El cambio de temperatura causado por
abrir y cerrar la puerta mientras se usa el
aparato normalmente puede provocar
condensación en los estantes de la puer-
ta/cuerpo y la cristalería colocada en el
producto.
Un sonido se escuchará cuando el
compresor esté activado. Es normal
que el aparato haga ruido incluso si
el compresor no está funcionando,
ya que el líquido y el gas pueden es-
tar comprimidos en el sistema de re-
frigeración.
Es normal que los bordes delanteros
del frigorífico se sientan cálidos. Es-
tas áreas están diseñadas para ca-
lentarse con el fin de evitar la con-
densación.
Para algunos modelos, el panel indi-
cador se apaga automáticamente 1
minuto después de que se cierra la
puerta. Se reactivará cuando se
abra la puerta o se presione cual-
quier botón.
ES / 103
5.3 Clase climática y definiciones
Consulte la clase climática en la placa de ca-
racterísticas de su dispositivo. Una de las si-
guientes informaciones es aplicable a su dis-
positivo según la clase climática.
Número de serie: Clima templado a largo
plazo: Este dispositivo de refrigeración es-
tá diseñado para su uso a temperaturas
ambiente entre 10 °C y 32 °C.
NORTE: Clima templado: Este dispositivo
de refrigeración está diseñado para su uso
a temperaturas ambiente entre 16 °C y 32
°C.
S T: Clima subtropical: Este dispositivo de
refrigeración está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente entre 16 °C y 38
°C.
T: Clima tropical: Este dispositivo de refri-
geración está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente entre 16 °C y 43
°C.
6 Funcionamiento del producto
¡Primero lea la sección de "Instruc-
ciones de Seguridad"!
Para agilizar la operación de descongela-
ción, no utilice ninguna herramienta mecá-
nica ni ninguna otra que no sea la reco-
mendada por el fabricante.
Las partes del frigorífico tales como la
puerta y los cajones no se deben utilizar
como soporte ni como escalón. Esto po-
dría causar que el el aparato se vuelque o
que se dañen sus componentes.
El aparato se utilizará solamente para al-
macenar alimentos.
Cierre la válvula de agua si estará fuera de
casa (por ejemplo, de vacaciones) y no uti-
lizará el Icematic o el dispensador de agua
durante un largo período de tiempo. En
caso contrario, pueden producirse fugas
de agua.
Pausando el programa
Si no va a utilizar el aparato durante mu-
cho tiempo, desenchúfelo de la toma de
corriente.
Retire la comida para evitar olores.
Espere a que se derrita el hielo, limpie el
interior y déjelo secar, deje las puertas
abiertas para no dañar los plásticos inter-
nos de la carrocería.
EN
FR
DE
ES
ES / 104
7 Uso de su electrodoméstico
7.1 Panel de Control del Producto
1
2
34
1 Indicador de estado de error 2 Indicador de Ahorro Energético (Pan-
talla Apagada)
3 Botón de Congelación Rápida 4 Llave de Ajuste de Temperatura
En primer lugar, lea la sección "Ins-
trucciones de seguridad".
Las funciones audiovisuales del panel de in-
dicadores le ayudarán a usar el refrigerador.
*Opcional: Las funciones mostradas son
opcionales, puede haber diferencias de for-
ma y ubicación en las funciones que se en-
cuentran en el indicador de su aparato.
1. Indicador de Condición de Fallo
En caso de que el frigorífico no enfríe lo sufi-
ciente, o de que se produzca un error en el
sensor, este indicador se activará. En el indi-
cador de temperatura del compartimento del
congelador aparecerá la letra "E" y en el indi-
cador de temperatura del compartimento del
refrigerador los números 1, 2, 3. Estos nú-
meros en el indicador especifican el servicio
con respecto a la falla. Si coloca alimentos
calientes en el compartimento del congela-
dor o deja su puerta abierta durante un tiem-
po prolongado, puede encenderse un signo
ES / 105
de exclamación. Este no es un fallo, esta ad-
vertencia desaparecerá cuando los alimen-
tos se enfríen o cuando la tecla se pulsa.
2. Indicador de ahorro energético (pan-
talla apagada)
Cuando las puertas se abren y no se cierran
durante un período de tiempo prolongado, el
modo de ahorro energético se activa auto-
máticamente y el icono de ahorro energético
se enciende. Si se activa la función de aho-
rro de energía, desaparecen en la pantalla
todos los iconos excepto el de ahorro de
energía. Cuando la función de ahorro de
energía está activada, al pulsar cualquier te-
cla o abrir la puerta se desactivará la función
de ahorro de energía y las señales de visuali-
zación volverán a la normalidad. La función
de ahorro de energía se activa en la fábrica y
no se puede cancelar.
3.Tecla de Congelación Rápida
Cuando se pulsa la tecla de congelación rá-
pida, se iluminará el símbolo de congelación
rápida y se activará la función de congela-
ción rápida. La temperatura del comparti-
mento de congelación está ajustada a -27
°C. Pulse de nuevo la tecla para cancelar la
función. La función de congelación rápida se
cancelará automáticamente después de 50
horas. Para congelar una gran cantidad de
alimentos frescos, pulse tecla de congela-
ción rápida antes de colocar éstos en el
congelador.
4. Tecla de ajuste de temperatura
Sirve para ajustar la temperatura de refrige-
rador. Al presionar la tecla, la temperatura
del compartimento se configurará en -18 °C,
-19°C, -20 °C, -21 °C, -22 °C, -23 °C y -24
°C.
7.2 Congelación de alimentos fres-
cos
Los alimentos que se van a congelar de-
ben dividirse en porciones según el tama-
ño que se va a consumir, y congelarse en
paquetes separados. De esta manera, se
evitará que se vuelvan a congelar todos
los alimentos que se descongelan.
Con el fin de proteger al máximo el valor
nutritivo, el aroma y el color de los alimen-
tos, las verduras se deben hervir por un
breve periodo de tiempo antes de conge-
lar. (No es necesario hervir alimentos co-
mo el pepino, el perejil.) La duración de
cocción de las verduras congeladas de
este modo es 1/3 más corta en compara-
ción con las verduras frescas.
Para prolongar los tiempos de almacena-
miento de los alimentos congelados, las
verduras hervidas deben filtrarse primero y
luego empacarse en forma hermética co-
mo todo tipo de alimentos.
No se deben colocar los alimentos en el
compartimento del congelador sin emba-
laje.
Los materiales de empaque de los alimen-
tos que se van a almacenar deben ser
herméticos, espesos y duraderos, y no se
deben deformar ni con el frío ni con la hu-
medad. En caso contrario, los alimentos
que se endurecen al congelarse podrían
perforar el paquete. El sellado del paquete
también es importante para almacenar los
alimentos de forma segura.
Los siguientes tipos de envases son
adecuados para congelar alimentos:
Bolsa de polietileno, papel de aluminio, pa-
pel de plástico, bolsas al vacío y recipientes
de almacenamiento resistentes al frío con ta-
pa.
No es recomendable el uso de los si-
guientes tipos de paquetes para conge-
lar los alimentos:
Papel de embalaje, papel pergamino, celo-
fán (papel de gelatina), bolsa de basura, bol-
sas utilizadas y bolsas de compra.
Los alimentos calientes no se deben colo-
car en el compartimento del congelador
sin que se hayan enfriado.
Al colocar alimentos frescos no congela-
dos en el compartimento congelador, ase-
gúrese de que no entra en contacto con
los alimentos congelados. Los Cool-pack
(PCM) se pueden colocar en la rejilla justo
debajo de la rejilla del congelador rápido
para impedir que se calienten.
EN
FR
DE
ES
ES / 106
Durante el tiempo de congelación (24 ho-
ras) no coloque otros alimentos en el con-
gelador.
Coloque los alimentos en los estantes o
rejillas de congelación extendiéndolos para
que no queden apilados (se recomienda
que los envases no tengan contacto).
Los alimentos que se congelan han de
consumirse de inmediato en un breve pe-
riodo de tiempo tras la descongelación y
nunca se deben volver a congelar.
NO bloquee los agujeros de ventilación si-
tuando los alimentos congelados delante
de dichos agujeros ubicados en la superfi-
cie posterior.
Le sugerimos fijar una etiqueta sobre el
paquete y escribir el nombre de los ali-
mentos y el tiempo de congelación.
Alimentos adecuados para la congela-
ción:
Pescados y mariscos, carne roja y blanca,
aves de corral, verduras, frutas, especias ve-
getales, productos lácteos (como queso,
mantequilla y yogur colado), pastelería, ali-
mentos preparados o cocinados, comidas
con patatas, suflé y postres.
Alimentos no adecuados para la conge-
lación:
Yogur, leche agria, nata, mayonesa, ensala-
da de verduras, rábano rojo, uvas, todas las
frutas (tal como la manzana, las peras y los
melocotones).
Las cantidades especificadas por paquete
no se deben superar para que los alimen-
tos se congelen de forma rápida y com-
pleta.
Frutas y verduras, 0,5-1 kg
Carne, 1-1,5 kg
Una pequeña cantidad de alimentos (má-
ximo 2 kg) se puede congelar también sin
utilizar la función de congelación rápida.
Con el fin de obtener el mejor resultado, apli-
que las siguientes instrucciones:
1. Active la función de congelación rápida
24 horas antes de colocar los alimentos
frescos.
2. Transcurridas 24 horas después de pul-
sar el botón, coloque primero los ali-
mentos que desee congelar en estante
superior con mayor capacidad de con-
gelación. Coloque el resto de los ali-
mentos, si los hay, en el extremo dere-
cho del segundo estante.
3. La función de congelación rápida se de-
sactivará automáticamente después de
52 horas.
4. No intente congelar grandes cantidades
de comida a la vez. En menos de 24 ho-
ras, este producto puede congelar la
cantidad máxima de alimentos especifi-
cada como "Capacidad de congelación
de ... kg/24 horas" en su etiqueta de ca-
racterísticas. No es recomendable colo-
car en comportamiento congelador más
cantidad de alimentos descongelados/
frescos que la especificada en la etique-
ta.
Para colocar y almacenar los alimentos en
el congelador, puede revisar las tablas de
Carne y Pescado, Verduras y Frutas, y
Productos Lácteos.
Consejos para almacenar alimentos
congelados
Al comprar sus alimentos congelados,
asegúrese de que estén congelados a la
temperatura adecuada y de que sus enva-
ses no estén rotos.
Coloque los paquetes en el congelador
tan pronto como sea posible después de
comprarlos.
Asegúrese de que no haya vencido la fe-
cha de caducidad indicada en el envase
antes de consumir los alimentos pre-enva-
sados que retire del congelador.
Descongelación
El hielo de los compartimentos congeladores
se derrite de forma automática.
Detalles del congelador
La norma EN 62552 exige (según las condi-
ciones específicas de medición) que se pue-
dan congelar al menos 4,5 kg de alimentos
ES / 107
por cada 100 litros de volumen del compar-
timento de congelación a 25 °C de tempera-
tura ambiente en 24 horas.
Descongelación de alimentos congela-
dos
Según la diversidad de alimentos y la finali-
dad de uso, se puede elegir entre las si-
guientes opciones de descongelación
A temperatura ambiente (no es muy con-
veniente descongelar los alimentos deján-
dolos a temperatura ambiente durante
mucho tiempo para mantener la calidad
de los mismos)
En el refrigerador
En el horno eléctrico (en modelos con o
sin ventilador)
En el horno microondas
¡PRECAUCIÓN!
Nunca ponga las bebidas ácidas en bote-
llas de vidrio y en latas en su congelador
por el riesgo de explosión.
En caso de humedad e inflado inusual en
los envases de los alimentos congelados,
es probable que hayan sido almacenados
previamente en condiciones inadecuadas
y su contenido se haya deteriorado. No
consuma estos alimentos sin antes com-
probar.
Dado que el sabor de algunas especias en
las comidas cocinadas puede cambiar
cuando se exponen a condiciones de al-
macenamiento a largo plazo, debe añadir
una menor cantidad de especias a los ali-
mentos que se van a congelar o las espe-
cias deseadas deben añadirse a los ali-
mentos después del proceso de descon-
gelación.
Ajustes de Temperatura Recomendados
Ajuste de compartimiento con-
gelador Observaciones
-20 oC Esta es la temperatura predeterminada y recomendada.
-21,-22,-23 o -24 oC
Estos ajustes se recomiendan cuando la temperatura ambiente es superior a 30°C
o cuando crea que el frigorífico no está lo suficientemente frío debido a que la
puerta ha sido abierta y cerrada muchas veces.
Congelación Rápida
Úselo cuando desee congelar su comida en poco tiempo. Se recomienda su uso
para conservar la calidad de los alimentos frescos. No hace falta utilizar la función
de congelación rápida para poner los alimentos congelados. No hace falta utilizar
la función de congelación rápida para congelar una pequeña cantidad de alimen-
tos frescos hasta 2 kg por día.
EN
FR
DE
ES
ES / 108
Carne y Pescado Preparación
Tiempo máxi-
mo de alma-
cenamiento
(mes)
Productos
cárnicos
Ternera
Carne de res
Cortarlos en grosor de 2 cm y colocar papel de aluminio
entre ellos o envolverlos herméticamente con película es-
tirable.
6-8
Asado Embalar los trozos de carne en bolsas de refrigerador o
envolverlos herméticamente con película estirable 6-8
Cubos En piezas pequeñas 6-8
Milanesa, chuleta Colocar papel de aluminio entre rodajas cortadas o en-
volver cada una de ellas con película estirable 6-8
Carne de
cordero
Chuletas Colocar papel de aluminio entre piezas de carne o envol-
ver cada una de ellas con película estirable 4-8
Asado Embalar los trozos de carne en bolsas de refrigerador o
envolverlos herméticamente con película estirable 4-8
Cubos Embalar carne machacada en una bolsa de congelador o
envolverla herméticamente con película estirable 4-8
Carne de
res
Asado Embalar los trozos de carne en bolsas de refrigerador o
envolverlos herméticamente con película estirable 8-12
Carne de res
Cortarlos en grosor de 2 cm y colocar papel de aluminio
entre ellos o envolverlos herméticamente con película es-
tirable.
8-12
Cubos En piezas pequeñas 8-12
Carne hervida Embalar como pequeñas cantidades en bolsas de refri-
gerado. 8-12
Carne picada Sin sazonar, en bolsas planas 1-3
Asadura (pieza) En piezas 1-3
Salchicha fermentada - Sa-
lami Debe estar envasado aunque tenga su propia cubierta. 1-3
Jamón Colocar papel de aluminio entre las rodajas cortadas 2-3
Aves de co-
rral y anima-
les de caza
Pollo y Pavo Envolver en papel de aluminio 4-6
Ganso Envolver en papel de aluminio (las porciones no deben
superar los 2,5 kg) 4-6
Pato Envolver en papel de aluminio (las porciones no deben
superar los 2,5 kg) 4-6
Ciervo, Conejo, Corzo Envolver en papel de aluminio (las porciones no deben
superar los 2,5 kg, y sus huesos deben estar apartados) 6-8
Pescado y
Marisco
Pescado de agua dulce
(Trucha, Carpa, Grulla, Ba-
gre)
Tras limpiar a fondo el interior y las escamas, se debe la-
var y secar, y cortar las partes de cola y cabeza cuando
sea necesario.
2
Pescado magro (Róbalo,
Rombo, Lenguado) 4-6
Pescado graso (Bonito,
Mackerel, Pescado Azul,
Salmonete, Anchoa)
2-4
Mariscos Limpiado y en bolsas 4-6
Caviar En su paquete, en contenedor de aluminio o de plástico 2-3
ES / 109
Frutas y Vegetales Preparación
Tiempo
máximo de
almacena-
miento
(mes)
Judía y Judía trepadora Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 3 minutos des-
pués de lavar y cortar en pequeñas piezas 10-13
Guisante Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 2 minutos des-
pués de limpiar y lavar 10-12
Repollo Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 1-2 minutos
después de limpiar 6-8
Zanahoria Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 3-4 minutos
después de limpiar y cortar en piezas 12
Pimiento Hervir 2-3 minutos después de cortar, partir en dos y limpiar las las
semillas 8-10
Espinacas Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 2 minutos des-
pués de lavar y limpiar 6-9
Puerro Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 5 minutos des-
pués de cortar 6-8
Coliflor Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo y limón durante 3-5 mi-
nutos después de cortar en piezas 10-12
Berenjena Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 4 minutos des-
pués de lavar y cortar en piezas de 2cm 10-12
Chayote Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 2-3 minutos
después de lavar y cortar en piezas de 2cm 8-10
Seta Saltear levemente en aceite y exprimir limón 2-3
Maíz Limpiar y envasando en mazorca o granulado 12
Manzana y Pera Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 2-3 minutos
después de pelar y cortar 8-10
Albaricoque y Melocotón Partir por la mitad y quitar las semillas 4-6
Fresa y Frambuesa Lavar y desgranar 8-12
Fruta cocida Añadir un 10% de azúcar en el recipiente 12
Ciruela, Cereza, Cereza Agria Lavar y desgranar los tallos 8-12
Productos Lácteos Preparación Tiempo Mínimo de Al-
macenamiento (Mes)
Condiciones de Almacena-
miento
Queso (excepto queso fe-
ta)
Colocar papel de aluminio
entre las rodajas 6-8
Puede permanecer en su envase
original para almacenamiento a
corto plazo. Para almacenamiento
a largo plazo se debe envolver
también en papel de aluminio o
plástico.
Mantequilla, margarina En su propio envase 6 En su propio envase o en envases
de plástico
EN
FR
DE
ES
ES / 110
7.3 Inversión del lado de apertura
de la puerta
El lado de apertura de la puerta de su frigorí-
fico se puede invertir según el lugar donde lo
coloque. Cuando lo necesite, definitivamente
debe llamar al Servicio Autorizado más cer-
cano.
7.4 Alerta de puerta abierta
Alerta de puerta abierta
Se escuchará una alarma sonora si la puerta
del aparato permanece abierta durante 1 mi-
nuto. La alerta audible se detendrá cuando
cierre la puerta del gabinete o presione cual-
quier botón en la pantalla (si está disponible).
7.5 Sustitución de la lámpara de
iluminación
Llame al Servicio Autorizado cuando la Bom-
billa/LED utilizada para la iluminación de su
frigorífico sea reemplazada.
La(s) lámpara(s) utilizada(s) en este aparato
no se puede(n) utilizar para la iluminación del
hogar. Esta lámpara está pensada para ayu-
dar al usuario a colocar los alimentos en el
frigorífico/congelador de forma segura y có-
moda.
8 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA:
En primer lugar, lea la sección "Ins-
trucciones de seguridad".
ADVERTENCIA:
Desenchufe el frigorífico antes de
limpiarlo.
No utilice herramientas afiladas o abrasi-
vas para limpiar el aparato. No utilice ma-
teriales como productos de limpieza del
hogar, jabón, detergentes, gas, gasolina,
diluyente, alcohol, cera, etc.
Se debe quitar el polvo de la rejilla de ven-
tilación de la parte trasera del aparato al
menos una vez al año (sin abrir la tapa).
Limpie el aparato con un paño seco.
Tenga cuidado en mantener el agua lejos
de la cubierta de la lámpara y otras partes
eléctricas.
Limpie la puerta con un paño húmedo.
Retire todo el contenido para quitar la
puerta y las rejillas de la carcasa. Retire las
rejillas de la puerta elevándolas hacia arri-
ba. Limpie y seque las estanterías, a conti-
nuación, colóquelas de nuevo en su lugar
deslizándolas desde arriba.
No utilice agua clorada ni productos de
limpieza en la superficie exterior ni en las
partes cromadas del producto. El cloro
causará herrumbre en este tipo de superfi-
cies metálicas.
A fin de evitar la deformación de la pieza
de plástico y la eliminación de los graba-
dos en la pieza no utilice herramientas afi-
ladas y abrasivas, jabón, materiales de
limpieza doméstica, detergentes, gas, ga-
solina, barniz y sustancias similares. Utilice
agua tibia y paño suave para limpiar, y lue-
go seque el aparato.
En los aparatos que no tienen la función
No-Frost, es posible que se produzcan
gotas de agua y hielo de un grosor de un
dedo en la pared posterior del congelador.
No lo limpie, y nunca aplique aceites o
materiales similares.
Utilice un paño de microfibra ligeramente
humedecido para limpiar la superficie ex-
terna del producto. Las esponjas y otros
tipos de trapos de limpieza pueden provo-
car arañazos.
Para limpiar todos los componentes remo-
vibles durante la limpieza de la superficie
interior del producto, lave estos compo-
nentes con una solución suave que con-
sista en jabón, agua y carbonato. Llave
ES / 111
muy bien y seque. Evite que el agua entre
en contacto con los componentes de la
iluminación y el panel de control.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice vinagre, alcohol para frotar
u otros agentes de limpieza a base
de alcohol en ninguna de las superfi-
cies interiores.
Superficies externas de acero inoxida-
ble
Utilice un producto de limpieza no abrasivo
para acero inoxidable y aplíquelo con un pa-
ño suave sin pelusas. Para pulir, limpie sua-
vemente la superficie con un paño de micro-
fibra humedecido con agua y use una gamu-
za de pulido en seco. Siga siempre los hilos
del acero inoxidable.
Prevención de olores
El aparato se fabrica libre de cualquier mate-
rial oloroso. Sin embargo, mantener la comi-
da en secciones inadecuadas y una limpieza
inadecuada de las superficies internas puede
causar olor.
Para evitar esto, limpie el interior con agua
carbonatada cada 15 días.
Mantenga los alimentos en recipientes se-
llados, ya que los microorganismos que
surgen de los alimentos guardados en re-
cipientes sin sellar causarán mal olor.
No guarde alimentos caducados y en mal
estado en el frigorífico.
Protección de superficies de plástico
El aceite derramado en las superficies de
plástico puede dañar la superficie y debe ser
limpiado inmediatamente con agua tibia.
9 Solución de problemas
Revise esta lista antes de contactar con el
servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiem-
po y dinero. Esta lista incluye quejas fre-
cuentes que no están relacionados con la
mano de obra ni materiales defectuosos. Al-
gunas funciones mencionadas en este docu-
mento pueden no ser aplicables a su apara-
to.
El frigorífico no está funcionando.
El enchufe no está totalmente en la toma.
>>> Conéctelo para asentarlo por com-
pleto en la toma.
El fusible conectado a la toma de corriente
del aparato o el fusible principal está fundi-
do. >>>Compruebe el fusible.
Condensación en la pared lateral del
compartimento frigorífico (MULTI ZONE,
COOL CONTROL y FLEXI ZONE).
La puerta se abre con demasiada frecuen-
cia. >>> Tenga cuidado de no abrir la
puerta del aparato con demasiada fre-
cuencia.
El medio ambiente es demasiado húmedo.
>>> No instale el aparato en ambientes
húmedos.
Los alimentos que contienen líquidos se
mantienen en sus envases sin sellar. >>>
Mantenga los alimentos que contengan lí-
quidos en envases sellados.
La puerta del aparato se deja abierta. >>>
No mantenga la puerta del aparato abierta
durante largos periodos.
El termostato está ajustado a una tempe-
ratura muy fría. >>>Ajuste el termostato a
un nivel apropiado.
El compresor no está funcionando.
En caso de fallo de corriente repentino o
tirando del enchufe de corriente y ponién-
dolo de nuevo, la presión del gas en el sis-
tema de refrigeración del aparato no será
equilibrada, lo que desencadena la salva-
guardia térmica del compresor. El aparato
se reiniciará después de aproximadamen-
te 6 minutos. Si el aparato no se reinicia
después de este período, póngase en
contacto con el servicio.
La descongelación está activa. >>> Esto
es normal para un aparato de descongela-
ción completamente automático. La des-
congelación se realiza periódicamente.
EN
FR
DE
ES
ES / 112
El aparato no está enchufado. >>> Asegú-
rese de que el cable de corriente esté en-
chufado.
El ajuste de la temperatura es incorrecto.
>>> Seleccione el ajuste adecuado de la
temperatura.
No hay energía eléctrica. >>> El aparato
continuará funcionando con normalidad
una vez que se restablezca la corriente.
El ruido de funcionamiento del frigorífi-
co aumenta mientras está en uso.
El desempeño operativo del aparato pue-
de variar en función de las variaciones de
la temperatura ambiente. Esto es normal y
no indica mal funcionamiento.
El frigorífico funciona demasiado a me-
nudo o por demasiado tiempo.
El nuevo aparato puede ser más grande
que el anterior. Los aparatos de mayor ta-
maño se ejecutarán por períodos más lar-
gos.
La temperatura ambiente puede ser alta.
>>> El aparato normalmente funciona du-
rante largos períodos a mayor temperatura
de la habitación.
El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue co-
locado en su interior. >>> El aparato tar-
dará más en alcanzar la temperatura fijada
cuando es enchufado recientemente o si
un nuevo alimento se coloca en el interior.
Esto es normal.
Grandes cantidades de alimentos calien-
tes pueden haber sido colocados recien-
temente en el aparato. >>> No coloque
alimentos calientes dentro del aparato.
Las puertas se abren frecuentemente o se
mantienen abiertas durante largos perío-
dos. >>> El aire caliente que se mueve
adentro hará que el aparato funcione más
tiempo. No abra las puertas con demasia-
da frecuencia.
La puerta del congelador o del frigorífico
puede estar abierta. >>> Compruebe que
las puertas estén completamente cerra-
das.
Es posible que el aparato esté configurado
a una temperatura demasiado baja. >>>
Ajuste la temperatura a un grado más alto
y espere a que el aparato alcance la tem-
peratura ajustada.
La arandela de la puerta del frigorífico o el
congelador puede estar sucia, desgasta-
da, rota o mal instalada. >>> Limpie o
cambie el sello. Una arandela de la puerta
dañada / agrietada hará que el aparato
funcione durante períodos más largos pa-
ra preservar la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy
baja, pero la temperatura del frigorífico
es adecuada.
La temperatura del compartimento conge-
lador se establece a un grado muy bajo.
>>> Ajuste la temperatura del comparti-
mento del congelador a un grado más alto
y vuelva a intentarlo.
La temperatura del enfriador es muy ba-
ja, pero la temperatura del congelador
es adecuada.
La temperatura del compartimento conge-
lador se establece a un grado muy bajo.
>>> Ajuste la temperatura del comparti-
mento frigorífico a un grado más alto y ve-
rifique nuevamente.
Los alimentos guardados en los cajones
del compartimento de refrigeración se
congelan.
La temperatura del compartimento conge-
lador se establece a un grado muy bajo.
>>> Ajuste la temperatura del comparti-
mento frigorífico a un grado más alto y ve-
rifique nuevamente.
La temperatura en el frigorífico o el con-
gelador es demasiado alta.
La temperatura del compartimento del
congelador se establece a un grado muy
bajo. >>> El valor de la temperatura del
compartimento de refrigeración tiene un
efecto sobre la temperatura en el compar-
timento congelador. Espere hasta que la
temperatura de las partes pertinentes al-
ES / 113
cancen el nivel suficiente cambiando la
temperatura del frigorífico o del congela-
dor.
Las puertas se abren frecuentemente o se
mantienen abiertas durante largos perío-
dos. >>> No abra las puertas con dema-
siada frecuencia.
La puerta puede estar abierta. >>> Cierre
la puerta por completo.
El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue co-
locado en su interior. >>> Esto es normal.
El aparato tardará más en alcanzar la tem-
peratura fijada fue enchufado reciente-
mente o si un nuevo alimento se coloca en
el interior.
Grandes cantidades de alimentos calien-
tes pueden haber sido colocados recien-
temente en el aparato. >>> No coloque
alimentos calientes dentro del aparato.
Ruido o agitación.
La superficie no es plana ni duradera >>>
Si el aparato tiembla cuando se mueve
lentamente, ajuste los soportes para equi-
librar el producto. También asegúrese de
que el suelo sea lo suficientemente resis-
tente para soportar el aparato.
Cualquier artículo colocado sobre el apa-
rato pueden causar ruido. >>> Retire to-
dos los objetos colocados sobre el apara-
to.
El aparato está haciendo ruido de flujo de
líquido, rociado, etc.
Los principios de funcionamiento del apa-
rato implican flujos de líquido y gas. >>>
Esto es normal y no indica mal funciona-
miento.
Hay sonido del viento que sopla proce-
dente del aparato.
El aparato utiliza un ventilador para el pro-
ceso de enfriamiento. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento.
Hay condensación en las paredes inter-
nas del aparato.
El clima caliente o húmedo aumentarán la
formación de hielo y de condensación. Es-
to es normal y no indica mal funciona-
miento.
Las puertas se abren frecuentemente o se
mantienen abiertas durante largos perío-
dos. >>> No abra las puertas con dema-
siada frecuencia, si están abiertas, ciérre-
las.
La puerta puede estar abierta. >>> Cierre
la puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del
aparato o entre las puertas.
Puede ser por que el clima ambiental sea
húmedo, esto es bastante normal en am-
bientes húmedos. >>> La condensación
se disipará cuando se reduzca la hume-
dad.
El interior huele mal.
El aparato es limpiado regularmente. >>>
Limpie el interior con regularidad utilizando
una esponja, agua caliente y agua carbo-
natada.
Ciertos envases y materiales de embalaje
pueden causar olor. >>> Utilice envases y
materiales de embalaje que sean exentos
de olores.
Los alimentos se colocan en envases no
sellado. >>> Mantenga los alimentos en
envases sellados. Los microorganismos
pueden propagarse fuera de los alimentos
sin sellar y causar mal olor.
Retire todos los alimentos caducados o en
mal estado del aparato.
La puerta no se cierra.
Los paquetes de alimentos pueden estar
bloqueando la puerta. >>> Cambie de lu-
gar los elementos que bloquean las puer-
tas.
El aparato no está en posición vertical so-
bre la base. >>> Ajuste los soportes para
equilibrar el aparato.
La superficie no es plana ni duradera >>>
Asegúrese de que la superficie sea plana y
lo suficientemente duradera para soportar
el producto.
El cajón de verduras está atascado.
Los alimentos pueden estar en contacto
con la parte superior del cajón. >>> Reor-
ganice los alimentos en el cajón.
EN
FR
DE
ES
ES / 114
Temperatura en la superficie del pro-
ducto.
Se pueden observar altas temperaturas
entre las dos puertas, en los paneles late-
rales y en la parrilla trasera mientras el
aparato está en funcionamiento. Esto es
normal y no requiere servicio.
El ventilador sigue funcionando cuando
la puerta está abierta.
El ventilador puede seguir funcionando
cuando la puerta del congelador está
abierta.
ADVERTENCIA: Si el problema
persiste después de seguir las ins-
trucciones de esta sección, póngase
en contacto con su vendedor o un
Servicio Autorizado. No trate de re-
parar el aparato. Esto es normal.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD / ADVERTENCIA
Algunas averías (simples) pueden ser mane-
jadas adecuadamente por el usuario final sin
que surja ningún problema de seguridad o
uso inseguro, siempre que se realicen dentro
de los límites y de acuerdo con las siguien-
tes instrucciones (véase la sección "Autorre-
paración").
Por lo tanto, a menos que se autorice lo
contrario en la sección "Autorreparación", las
reparaciones deberán dirigirse a reparadores
profesionales registrados para evitar proble-
mas de seguridad. Un reparador profesional
registrado es aquel al que el fabricante ha
concedido acceso a las instrucciones y la lis-
ta de piezas de repuesto de este aparato de
acuerdo con los métodos descritos en los
actos legislativos de conformidad con la Di-
rectiva 2009/125/CE.
Sin embargo, solo el agente de servicio
(es decir, reparadores profesionales au-
torizados) al que pueda comunicarse a
través del número de teléfono propor-
cionado en el manual del usuario/tarjeta
de garantía oa través de su distribuidor
autorizado puede brindarle servicio bajo
los términos de la garantía. Por lo tanto,
tenga en cuenta que las reparaciones
realizadas por reparadores profesiona-
les (que no están autorizados por Grun-
dig) anularán la garantía.
Auto-reparación
El usuario final puede realizar la reparación
por sí mismo con respecto a las siguientes
piezas de repuesto: manijas de las puertas,
bisagras de las puertas, bandejas, cestas y
juntas de las puertas (también está disponi-
ble una lista actualizada support.grun-
dig.com a partir del 1 de marzo de 2021).
Además, para garantizar la seguridad del
aparato y evitar el riesgo de lesiones graves,
la autorreparación mencionada debe reali-
zarse siguiendo las instrucciones del manual
de usuario para autorreparación o que están
disponibles en support.grundig.com . Por su
seguridad, desenchufe el aparato antes de
intentar cualquier autoreparación.
Los intentos de reparación por parte de los
usuarios finales de piezas no incluidas en di-
cha lista y/o que no sigan las instrucciones
de los manuales de usuario para la auto-re-
paración o que están disponibles en sup-
port.grundig.com, podrían dar lugar a pro-
blemas de seguridad no imputables a Grun-
dig, y anularán la garantía del aparato.
Por lo tanto, se recomienda encarecidamen-
te a los usuarios finales que se abstengan de
intentar llevar a cabo reparaciones que que-
den fuera de la mencionada lista de piezas
de repuesto, poniéndose en contacto en ta-
les casos con reparadores profesionales au-
torizados o con reparadores profesionales
registrados. Por el contrario, tales intentos
por parte de los usuarios finales pueden
causar problemas de seguridad y dañar el
ES / 115
aparato y, posteriormente, provocar un in-
cendio, una inundación, una electrocución y
lesiones personales graves.
A modo de ejemplo, pero no limitado a, las
siguientes reparaciones deben dirigirse a re-
paradores profesionales autorizados o repa-
radores profesionales registrados: compre-
sor, circuito de refrigeración, placa principal,
placa inverter, placa de visualización, etc.
El fabricante/vendedor no se hace responsa-
ble en ningún caso en el que los usuarios fi-
nales no cumplan con lo anterior.
La disponibilidad de repuestos del frigorífico
que compró es de 10 años. Durante este
período, los repuestos originales estarán dis-
ponibles para operar el frigorífico correcta-
mente.
La duración mínima de la garantía del refri-
gerador que ha comprado es de 24 meses.
Este aparato está equipado con una fuente
de iluminación de clase energética "G".
La fuente de iluminación de este aparato so-
lo debe ser reemplazada por un reparador
profesional.
Ver también
2 DISCLAIMER / WARNING [}26]
EN
FR
DE
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Grundig GFPN 66820 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario