BFBF2715SS

Beko BFBF2715SS El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Beko BFBF2715SS El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.beko.com.trwww.beko.com
BFBF2715SS
BFBF2715SSIM
BFBF2715GSIM
EN
FR
ES
Please read this manual before using the product!
Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities
with care and meticulous quality controls.
Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
• Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Keep the user guide within easy reach for future use.
• Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any
variations of different models.
C
Important information and useful
tips.
A
Risk of life and property.
B
Risk of electric shock.
The product’s packaging is made of
recyclable materials, in accordance
with the National Environment
Legislation.
2 /23 EN
Refrigerator / User Guide
1 Important instructions for safety and
environment 3
1.1 General safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 HCA warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.2 For products with a water dispenser . . . . . . 5
1.2 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Compliance with WEEE Directive and Disposing
of the Waste Product: . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Compliance with RoHS Directive:. . . . . . . . . . 6
1.6 Package information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Your Refrigerator 7
3 Installation 8
3.1. Right place for installation . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2. Attaching the plastic wedges . . . . . . . . . . . . 8
3.3. Adjusting the stands . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4. Power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Connecting the water hose to the refrigerator 9
3.6. Connecting the water line to the water supply 9
3.7. Reversing the doors . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8. Reversing the doors . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Preparation 13
4.1. What to do for energy saving. . . . . . . . . . . 13
4.2. First Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Operating the product 14
5.1. Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2. Ice bucket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3. Eggholder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4. Fan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.5. Vegetable bin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.6. Zero degree compartment. . . . . . . . . . . . . 16
5.7. Automatic ice machine . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.8. Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.9. Recommendations for storing frozen foods 18
5.10. Deep freezer details. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.11. Placing the food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.12. Door open alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.13. Changing the opening direction of the door 19
5.14. Interior light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Maintenance and cleaning 20
6.1. Avoiding bad odors . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.2. Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . . 20
6.3. Door Glasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Troubleshooting 21
3/23 EN
Refrigerator / User Guide
This section contains safety instructions that will
help protect from risk of personal injury or property
damage. Failure to follow these instructions shall
void any warranty.
Intended use
WARNING: Keep ventilation openings,
in the appliance enclosure or in the built-
in
structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical
devices or other means to accelerate the
defrosting
process, other than those recommended
by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the
refrigerant circuit.
NOTE 103 This warning is only
applicable to appliances with refrigerating
circuits which are accessible to the
user.
WARNING: Do not use electrical
appliances inside the food storage
compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as
staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments;
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail
applications.
1.1 General safety
•Thisproductcanbeusedbychildrenatand
above 8 years old and by persons whose
physical, sensory or mental capabilities were
not fully developed or who lack experience and
knowledge provided that they are supervised or
trained on the safe usage of the product and the
risks it brings out. Children must not play with
the product. Cleaning and maintenance works
should not be performed by children unless they
are supervised by someone.
•Unplugtheproductifafailureoccurswhileitis
in use.
•Iftheproducthasafailure,itshouldnotbe
operated unless it is repaired by the Authorised
Service Agent. There is the risk of electric shock!
•Connecttheproducttoagroundedoutlet
protected by a fuse complying with the values in
the rating plate. Have the grounding installation
made by a qualified electrician. Our company
shall not be liable for any damages that will arise
when the product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
•Unplugtheproductwhennotinuse.
•Neverwashtheproductbyspreadingorpouring
water onto it! There is the risk of electric shock!
•Nevertouchtheplugwithwethands!Never
unplug by pulling on the cable, always pull out
by grabbing the plug.
•Itisrecommendedtocleanthetipoftheplug
regularly with a dry cloth.
•Donotplugtherefrigeratorifthewalloutletis
loose.
•Neverconnectyourrefrigeratortoelectricity-
saving systems. Such systems are harmful for
the product.
•Unplugtheproductduringinstallation,mainte-
nance, cleaning and repairing procedures.
Important instructions for safety and environment
Safety and environment instructions
4 /23EN
Refrigerator / User Guide
•Alwayshavetheinstallationandrepairing
procedures carried out by the Authorised
Service Agent. Manufacturer shall not be
held liable for damages that may arise from
procedures carried out by unauthorised
persons.
•Donoteatconeicecreamandicecubes
immediately after you take them out of the
freezer compartment! This may cause frost-
bite in your mouth!
•Donottouchfrozenfoodbyhand!Theymay
stick to your hand!
•Donotputbottledandcannedliquidbever-
ages in the freezer compartment. They may
burst!
•Neverusesteamandsteamassisted
cleaning materials to clean or defrost the
refrigerator. Steam will cause short circuit or
electric shock since it would get into contact
with the electrical parts in the refrigerator!
•Donotusemechanicaldevicesorother
methods to accelerate the defrosting proc-
ess, other than those recommended by the
manufacturer.
•Neverusethepartsonyourrefrigeratorsuch
as the door and drawer as a means of sup-
port or step. This will cause the product to tip
over or parts of it get damaged.
•Donotdamagethecoolingcircuit,where
the refrigerant is circulating, with drilling or
cutting tools. The refrigerant that might blow
out when the gas channels of the evapora-
tor, pipe extensions or surface coatings are
punctured may cause skin irritations and eye
injuries.
•Donotcoverorblocktheventilationholeson
the refrigerator with any material.
•Placethebeveragewithhigherproofstightly
closed and vertically.
•Donotusegaseousspraysneartheproduct
since there is the risk of fire or explosion!
•Flammableitemsorproductsthatcontain
flammable gases (e.g. spray) as well as the
explosive materials should never be kept in
the appliance.
•Donotplacecontainersfilledwithliquidon
top of the product. Spilling water on an elec-
trical component may cause electric shocks
or risk of fire.
•Donotstoreproducts(vaccines,heat-sensi-
tive medicines, scientific materials and etc.)
that require a precise temperature control in
the refrigerator.
•Ifyouwillnotoperatetheproductforalong
period of time, unplug and unload the food in
it.
•Iftheproductisequippedwithbluelight,do
not look at the blue light with optical tools.
•Exposingtheproducttorain,snow,sunand
wind is dangerous with respect to electrical
safety.
•Inproductswithmechanicalcontrol(thermo-
stat), wait for minimum 5 minutes to plug in
the product again after unplugging it.
•Donotoverloadtheproduct.Itmayfallwhen
the door is opened, and cause injury or dam-
age. Similar problems may occur in case of
putting things on top of the product.
•Iftheproduct'sdoorisequippedwithahan-
dle, do not pull by the handle when changing
the place of the product. Handle may get
loose.
•Payattentionnottohaveyourhandorany
part of your body get caught by the moving
parts inside the product.
1.1.1 HCA warning
•If your product’s cooling system contains
R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention
to not damaging the cooling system and piping
during usage and transportation. In the event of
damage, keep your product away from potential
fire sources that can cause the product catch
a fire and ventilate the room in which the unit
is placed.
Ignore this warning if your product’s coo-
ling system contains R134a.
Type of gas used in the product is stated in the
type plate which is on the left wall inside the
refrigerator.
Safety and environment instructions
5/23EN
Refrigerator / User Guide
Never throw the product in fire for disposal.
C
If the product is equipped with a cooling
system containing R134a gas, ignore this
warning.
C
You can learn the gas used in production of
your product on the rating plate located on
the left inner part of it.
A
WARNING: Never dispose the product
in fire.
1.1.2 For products with a
water dispenser
• Pressure for cold water inlet shall be
maximum 90 psi (6.2 bar). If your water
pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), use
a pressure limiting valve in your mains
system. If you do not know how to check
your water pressure, ask for the help of a
professional plumber.
• If there is risk of water hammer effect
in your installation, always use a water
hammer prevention equipment in your
installation. Consult Professional plumbers
if you are not sure that there is no water
hammer effect in your installation.
• Do not install on the hot water inlet. Take
precautions against of the risk of freezing
of the hoses. Water temperature operating
interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and
100°F (38°C) maximum.
•Useonlypotablewater.
1.2 Intended use
•Thisproducthasbeendesignedfordomestic
use. It is not suitable for commercial use and
it must not be used out of its intended use.
•Productmustbeusedonlyforstoringfood.
•Themanufacturerwaivesanyresponsibility
arisen from incorrect usage or transporta-
tion.
•Originalsparepartswillbeprovidedfor10
years, following the product purchasing date.
1.3 Children's safety
If the door has a lock, the key should be kept
away from reach of children.
•Childrenmustbesupervisedtopreventthem
from tampering with the product.
A
DANGER: Risk of child
entrapment. Before you
throw away your old
refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so
that children may not easily
climb inside.
1.4 Compliance with WEEE
Directive and Disposing
of the Waste Product:
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classification
symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).This
product has been manufactured
with high quality parts and
materials which can be reused and are
suitable for recycling. Do not dispose of
the waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service
life. Take it to the collection center for
the recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local
authorities to learn about these collection
centers.
Safety and environment instructions
6 /23EN
Refrigerator / User Guide
1.5 Compliance with
RoHS Directive:
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
1.6 Package information
•Packagingmaterialsoftheproductare
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
I
A
DANGER: Risk Of Fire or
Explosion. Flammable
Refrigerant Used. Do Not
Use Mechanical Devices
To Defrost Refrigerator. Do
Not Puncture Refrigerant
.”Tubing
A
DANGER: Risk Of Fire Or
Explosion. Flammable
Refrigerant Used. To Be
Repaired Only By Trained
Service Personnel. Do
Not Puncture Refrigerant
.”Tubing
A
CAUTION : Risk Of Fire Or
Explosion. Flammable
Refrigerant Used. Consult
Repair Manual/Owner’s
Guide Before Attempting
To Service This Product.
All Safety Precautions
.Must be Followed
A
CAUTION : Risk Of Fire Or
Explosion. Dispose Of
Properlty In Accordance
With Federal Or Local
Regulations. Flammable
.Refrigerant Used
A
CAUTION : Risk Of Fire
Or Explosion Due To
Puncture Of Refrigerant
Tubing; Follow Handling
Instructions Carefully.
Flammable Refrigerant
.”Used
7/23 EN
Refrigerator / User Guide
1. Cooler compartment door shelf
2. Water dispenser filling tank
3. Egg section
4. Water dispenser reservoir
5. Bottle shelf
6. Sliding storage box
7. Adjustable legs
8. Deep freezer compartment
9. Quick freeze compartment
10. Ice cube tray & Ice bank
11. Vegetable bin
12. Zero degree compartment
13. Interior light
14. Cooler compartment glass shelf
15. Temperature adjustment button
16. Cooler compartment
17. Freezer compartment
2 Your Refrigerator
C
Pictures given in this manual are given as example figures and they may not be exactly the same as
your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other
models.
*1
*2
*3
*4
*5
*5
*6
*8
*9
7
7
*11
*12
13
*15
16
17
*14
*10
*4
8 /23 EN
Refrigerator / User Guide
3 Installation
3.1. Right place for installation
Contact the Authorized Service for the product's
installation. To ready the product for installation,
see the information in the user guide and make
sure the electric and water utilities are as required.
If not, call an electrician and plumber to arrange
the utilities as necessary.
B
WARNING: The manufacturer assumes
no responsibility for any damage caused
by the work carried out by unauthorized
persons.
B
WARNING: The product’s power cable
must be unplugged during installation.
Failure to do so may result in death or
serious injuries!
A
WARNING: If the door span is too narrow
for the product to pass, remove the door
and turn the product sideways; if this does
not work, contact the authorized service.
•Placetheproductonaflatsurfacetoavoid
vibration.
•Placetheproductatleast30cmawayfromthe
heater, stove and similar sources of heat and at
least 5 cm away from electric ovens.
•Donotexposetheproducttodirectsunlightor
keep in damp environments.
•Theproductrequiresadequateaircirculationto
function efficiently.
•Iftheproductwillbeplacedinanalcove,
remember to leave at least 5 cm distance
between the product and the ceiling and the
walls.
•Donotinstalltheproductinenvironmentswith
temperaturesbelow-5°C.
3.2. Attaching the plastic wedges
Use the plastic wedges in the provided with
the product to provide sufficient space for air
circulation between the product and the wall.
1.
To attach the wedges, remove the screws on the
product and use the screws provided with the wedges.
2.
Attach 2 plastic wedges on the ventilation cover as
shown in the figure.
3.3. Adjusting the stands
If the product is not in balanced position, adjust the
front adjustable stands by rotating right or left.
Installation
9/23EN
Refrigerator / User Guide
3.4. Power connection
A
WARNING: Do not use extension or multi
sockets in power connection.
B
WARNING: Damaged power cable must
be replaced by Authorized Service.
C
When placing two coolers in adjacent
position, leave at least 4 cm distance
between the two units.
• Our firm will not assume responsibility for
any damages due to usage without earthing
and power connection in compliance with
national regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Connect the refrigerator to an earthed
socket with 110V/6 0 Hz voltage. The plug
mustcomprisea10-16Afuse.
• Donotusemulti-groupplugwithorwithout
extension cable between the wall socket
and the refrigerator.
A
Hot Surface Warning!
Side walls of your product is equipped
with refrigerant pipes to improve the
cooling system. Refrigerant with high
temperatures may flow through these
areas, resulting in hot surfaces on the
side walls. This is normal and does
not need any servicing. Please pay
attention while touching these areas.
3.5. Connecting the water
hose to the refrigerator
1. Slip the union (b) onto the water hose
(a).
2. Push the water hose downwards firmly
to slip it onto the water inlet valve (c).
3. Tighten the union (c) by hand to secure
it onto the water inlet valve.
C Normally, you are not required to
tighten the union with a tool. However, you can
use a spanner or pliers to tighten the union if
there is a leakage
3.6. Connecting the water
line to the water supply
Connect the water line to a water supply valve.
If a valve is not present or you are not sure,
consult a qualified plumber.
Installation
10 /23 EN
Refrigerator / User Guide
3.7. Reversing the doors
Proceed in numerical order .
45
11
10
3
9
9
2
1
5
6
7
8
12
13
14
15
17
18
19
16
21
4
20
20
Installation
11/23EN
Refrigerator / User Guide
3.8. Reversing the doors
Proceed in numerical order .
1
1
7
1
20
11
13
9
2
10
5
3
20
20
8
18
17
19
45 °
18
(8) (13)
14
6
4
12
16
15
Installation
12 /23 EN
Refrigerator / User Guide
708.6mm
2757/64"
1917mm
7515/32"
704mm
2723/32"
Height(cm/inch)unpacked 19177515/32”
Width(cm/inch)unpacked 7042723/32”
Depth(cm/inch)unpacked 708.62757/64”
Height(cm/inch)packed 1978777/8”
Width(cm/inch)packed 7472913/32”
Depth(cm/inch)packed 742297/32”
GrossWeight(Kg)/lbs 90198.5
NetWeight(Kg)/lbs 84184.2
13/23 EN
Refrigerator / User Guide
4.1. What to do for energy saving
A
Connecting the product to electronic
energy-savingsystemsisharmful,asit
may damage the product.
• Do not keep the refrigerator doors open for
long periods.
• Do not place hot food or beverages into the
refrigerator.
• Do not overfill the refrigerator; blocking the
internal air flow will reduce cooling capacity.
• In order to store the maximum amount of
food into the cooler compartment of your
refrigerator, you should take out the upper
drawers and place it onto the glass rack.
The declared energy consumption of your
refrigerator was determined by taking out the
cooler, ice tray and upper drawers in a way that
will enable maximum storage. Using the below
drawer when storing is strongly recommended.
Energy saving function should be activated for
best energy consumption.
• You should not block the airflow by putting food
in front of the cooler fan. A space of minimum
3cm must be left in front of the protective fan
wire when placing food.
• Depending on the product’s features;
defrosting frozen foods in the cooler
compartment will ensure energy saving and
preserve food quality.
• Food should be stored using the drawers in the
cooler compartment in order to ensure energy
saving and protect food in better conditions.
• Food packages should not be in direct contact
with the heat sensor located in the cooler
compartment. If they are in contact with the
sensor, energy consumption of the appliance
might increase.
• Make sure the foods are not in contact with
the cooler compartment temperature sensor
described below.
4 Preparation
4.2. First Use
Before using your refrigerator, make sure the
necessary preparations are made in line with
the instructions in “Safety and environment
instructions” and “Installation” sections.
• Keep the product running with no food
inside for 6 and do not open the door, unless
absolutely necessary.
C
A sound will be heard when the
compressor is engaged. It is normal to
hear sound even when the compressor is
inactive, due to the compressed liquids and
gasses in the cooling system.
C
Front edges of the product might heat
up. This is normal. These areas are
designed to warm up in order to prevent
condensation.
C
In some models indicator panel turns off
automatically 5 minutes after the door
closes. It will be reactivated when the door
is open or any button is pressed.
14 /23 EN
Refrigerator / User Guide
C
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match
your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to
other models.
1. Automatic Ice Machine Off/On indicator
2. Fridge Compartment Indicator
3. Error Status Indicator
4. Temperature Indicator
5. Vacation Button
6. Temperature Setting Button
7. Ice Cancel Button
8. Compartment Selection Button
9. Freezer Compartment Indicator
10. Economy Mode Indicator
*1 2 3 4
56*789
10
5.1. Indicator panel
Indicator panels may vary according to the product model.
Audio – visual functions on the indicator panel help you in using your product.
5 Operating the product
Using the product
15/23EN
Refrigerator / User Guide
1. Automatic Ice Machine Off/On indicator
This symbol appears on the display when Ice
Off function is activated.
2. Fridge Compartment Indicator
Fridge compartment light illuminates when
adjusting the fridge compartment temperature.
3. Error Status Indicator
If your refrigerator does not cool adequately
or if there is a sensor failure, this indicator
will be activated. When this indicator is active,
Freezer Compartment Temperature indica-
tor will display “e” and Fridge Compartment
Temperature Indicator will display numbers
such as “1,2,3…”. These numbers on the
indicator provide information about the error to
the service personnel.
4. Temperature Indicator
Indicates the temperatures of fridge, freezer
compartment.
5. Vacation Button
Press and hold this button for 3 sec. to activate
the Vacation function. Press this button again
to deactivate the selected function.
6. Temperature Setting Button
Changes the temperature of the relevant
compartmentbetween-5°F/21°C and +46
°F/8 °C.
7. Ice Cancel Button
Refrigerator stops ice production when you
press selection button for 3 seconds.
8. Refrigerator Compartment
Selection Button Press Refrigerator
Compartment Selection Button to switch be-
tween fridge and freezer compartments.
9. Freezer Compartment Indicator
Freezer compartment light illuminates when
adjusting the freezer compartment tempera-
ture.
10. Economy Mode Indicator
This indicates that the refrigerator is running
inenergy-efficientmode.Thisindicatorwillbe
active if the Freezer Compartment temperature
issetto+5°F/-15°C.
Using the product
16 /23EN
Refrigerator / User Guide
5.2. Ice bucket
*optional
• Take the ice bucket from the freezer
compartment.
• Fill the ice bucket with water.
• Place the ice bucket into the freezer
compartment.
• The ice will be ready after approximately
two hours. Take the ice bucket from
the freezer compartment and bend in
sightly over the holder that you are going
to serve. Ice will easily pour into
the serving holder.
5.3. Eggholder
You can put the eggholder on the door or body
rack of your choice. If you decide to put it on the
body rack, it is recommended to prefer the shelves
below as they are colder.
A
Do not put the eggholder into the
freezer compartment.
5.4. Fan
Fan was designed to distribute circulate the
cold air inside your refrigerator homogeneously.
Operating time of the fan might vary depending
the features of your product.
While in some products fan only operates with
compressor, in others control system deter-
mines the operating time based on the need
for cooling.
5.5. Vegetable bin
*optional
Product’s vegetable bin is designed to keep
vegetables fresh by preserving humidity. For
this purpose, the overall cold air circulation is
intensified in the vegetable bin.
5.6. Zero degree compartment
*optional
Use this compartment to keep delicatessen
at lower temperatures or meat products for
immediate consumption.
Zero degree compartment is the coolest place
where foods such as dairy products, meat,
fish and chicken can be stored in ideal storage
conditions. Vegetables and/or fruits should not
be stored in this compartment.
Using the product
17/23EN
Refrigerator / User Guide
5.7. Automatic ice machine
*optional
Automatic ice machine enables you to easily
make ice in your refrigerator. In order to obtain
ice from the ice machine, take out the water
tank in the cooler compartment, fill it with
water and fix it back.
First ice will be ready in about 2 hours in the
ice machine drawer in the cooler compartment.
After placing the full water tank, you can obtain
about60-70cubesoficeuntilitisfullyempty.
Ifthewaterinthetankhaswaitedfor2-3
weeks, it should be changed.
C
In products with automatic ice
machine, you might hear a sound
when pouring the ice. This sound is
normal and is not a sign of failure.
Using the product
18 /23EN
Refrigerator / User Guide
5.8. Freezing fresh food
• To preserve food quality, the food items
placed in the freezer compartment must be
frozen as quickly as possible, use the rapid
freezing for this.
• Freezing the food items when fresh will
extend the storage time in the freezer
compartment.
• Packthefooditemsinair-tightpacksand
seal tightly.
• Make sure the food items are packed
before putting in the freezer. Use freezer
holders,tinfoilanddamp-proofpaper,
plastic bag or similar packaging materials
instead of traditional packaging paper.
C
Ice in the freezing compartment thaws
automatically.
• Mark each food pack by writing the date on
the package before freezing. This will allow
you to determine the freshness of each
pack every time the freezer is opened. Keep
the earlier food items in the front to ensure
they are used first.
• Frozen food items must be used
immediately after defrosting and should not
be frozen again.
• Do not free large quantities of food at once.
5.9. Recommendations for
storing frozen foods
The compartment must be set to at least
-18°C.
1. Place the food items in the freezer as
quickly as possible to avoid defrosting.
2. Before freezing, check the “Expiry Date” on
the package to make sure it is not expired.
3. Make sure the food’s packaging is not
damaged.
Using the product
19/23EN
Refrigerator / User Guide
5.10. Deep freezer details
Food items can only be preserved for extended
periodsatorbelowtemperatureof-18°C.
You can keep the foods fresh for months (in
deep freezer at or below temperatures of 18°C ).
The food items to be frozen must not contact
thealready-frozenfoodinsidetoavoidpartial
defrosting.
Boil the vegetables and filter the water to
extend the frozen storage time. Place the food
inair-tightpackagesafterfilteringandplacein
the freezer. Bananas, tomatoes, lettuce, celery,
boiled eggs, potatoes and similar food items
should not be frozen. In case this food rots,
only nutritional values and eating qualities will
be negatively affected. A rotting threatening
human health is not in question.
5.11. Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen goods including
meat, fish, ice cream,
vegetables etc.
Cooler
compartment
shelves
Food items inside pots, capped
plate and capped cases, eggs
(in capped case)
Cooler
compartment
door shelves
Small and packed food or
beverages
Vegetable bin Fruits and vegetables
Fresh food
compartment
Delicatessen (breakfast food,
meat products to be consumed
in short notice)
5.12. Door open alert
(Optional)
An audible alert will be heard if the product's
door remains open for at least 1 minute. The
audible alert will stop when the door is closed
or any button on the display (if available) is
pressed.
Door open alert is indicated to the user both
audibly and visually. Interior lighting will turn of
if the warning continues for 10 min.
5.13. Changing the opening
direction of the door
You can change the direction of opening of
your refrigerator depending on the location
where you use it. When you need this, consult
the closest Authorized Service.
The explanation above is a general statement.
You should check the warning tag located insi-
de the product package about the changeabi-
lity of direction of the door.
5.14. Interior light
Interior light uses a LED type lamp. Contact the
authorized service for any problems with this
lamp.
Lamp(s) used in this appliance cannot be used
for house lighting. Intended use of this lamp is
to help the user place food into the refrigerator
/ freezer safely and comfortably.
20 /23 EN
Refrigerator / User Guide
6 Maintenance and cleaning
Service life of the product is increase if it is
regularly cleaned
B
WARNING: First unplug the product
before cleaning your refrigerator.
•
Never use any sharp and abrasive tools, soap,
household cleaners, detergent and wax polish
for cleaning.
•
Dissolve one teaspoon of carbonate in half liter
of water. Soak a cloth with the solution and
wrung it thoroughly. Wipe the interior of the
appliance with this cloth and the dry thoroughly.
•
Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical items.
•
Clean the door with a damp cloth. To remove
door and body shelves, remove all of its
contents. Remove door shelves by moving them
upwards. After cleaning, slide them from top to
bottom to install.
•
Never use cleaning agents or water that
contain chlorine to clean the outer surfaces and
chromium coated parts of the product. Chlorine
causes corrosion on such metal surfaces.
• Do not use sharp, abrasive tools, soap,
household cleaning agents, detergents,
kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent
removal and deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water and a soft
cloth for cleaning and then wipe it dry.
6.1. Avoiding bad odors
Materials that may cause odor are not used in
the production of our appliances. However, due
to inappropriate food preserving conditions and
not cleaning the inner surface of the appliance as
required can bring forth the problem of odor.
Therefore, clean the refrigerator with carbonate
dissolved in water every 15 days.
•
Keep the food in closed containers.
Microorganisms spreading out from uncovered
containers can cause unpleasant odours.
•
Never keep the food that have expired best
before dates and spoiled in the refrigerator.
6.2. Protecting the plastic surfaces
Clean with arm water immediately as the oil may
cause damage on the surface when it is poured on
plastic surfaces.
6.3. Door Glasses
Remove the protective foil on the glasses.
There is a coating on the surface of the glasses.
Thiscoatingminimizesthestainbuild-upand
helps to remove the possible stains and dirt
easily.Glasses that are not protected with such a
coating may be subject to persistent binding of air
or water based organic or inorganic dirt such as
limescale, mineral salts, unburned hydrocarbons,
metal oxides and silicones that can easily and
quickly cause stains or material damage. Keeping
the glass clean becomes too difficult despite the
regular cleaning. Consequently, the appearance
and the transparency of the glass deteriorates.
Harsh and corrosive cleaning methods and
compounds will intensify these defects and speed
up the deterioration process.
Water-basedcleaningproductsthatarenot
alkaline and corrosive must be used for regular
cleaning purposes.
Non-alkalineandnon-corrosivematerialsmust
be used for cleaning so that the service life of this
coating lasts for a long time.
These glasses are tempered to increase their
durability against impacts and breaking.A safety
film is also applied to their rear surfaces as an
extra safety measure in order to prevent them from
causing damage to their surrounding in case of a
breakage.
*Alkali is a base that forms hydroxide ions (OH¯)
when it is dissolved in water.
Li (Lithium), Na (Sodium), K (Potassium) Rb
(Rubidium), Cs (Cesium) and artificial and
radioactiveFr(Fan-sium)metalsarecalledALKALI
METALS.
21/23 EN
Refrigerator / User Guide
7 Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes
frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned
herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the socket.
• The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is blown. >>> Check the
fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
• The environment is too cold. >>> Do not install the product in environments with temperatures
below-5°C.
• The door is opened too frequently >>> Take care not to open the product’s door too frequently.
• The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid environments.
• Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in
sealed holders.
• The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for long periods.
• The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure or pulling the power plug off and putting back on, the gas pressure
in the product’s cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard.
The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this
period, contact the service.
• Defrostingisactive.>>>Thisisnormalforafully-automaticdefrostingproduct.Thedefrostingis
carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
• The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature setting.
• The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator's operating noise is increasing while in use.
• The product’s operating performance may vary depending on the ambient temperature variations.
This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
• The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods.
• The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher
room temperature.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The
product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item
is placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot
food into the product.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm air moving inside
will cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed.
• The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a higher degree and
wait for the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled. >>>
Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer
periods to preserve the current temperature.
22 /23 EN
Refrigerator / User Guide
Troubleshooting
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the
cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the
temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or
freezer compartments.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> This is
normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a
new food item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot
food into the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust
the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the
product.
• Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a
malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product's internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a malfunction.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently; if open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product's exterior or between the doors.
• The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather. >>> The condensation
will dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
23/23 EN
Refrigerator / User Guide
Troubleshooting
• The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and
carbonated water.
• Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials
without free of odour.
• Thefoodswereplacedinunsealedholders.>>>Keepthefoodsinsealedholders.Micro-organisms
may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the
product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors.
• The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance
the product.
• The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and sufficiently durable to
bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food
items in the drawer.
A
WARNING: If the problem persists after following the instructions in this section, contact
your vendor or an Authorised Service. Do not try to repair the product.
WARRANTY STATEMENT FOR THE BEKO REFRIGERATORS
The warranties provided by Beko in these statements only
apply to Beko refrigerators sold to the original purchaser or
homeowner in the US and Canada. The warranty is not
transferable. To obtain warranty service, please contact our
nearest distributor as listed by state and province. You will
need your refrigerator model number, serial number, retailer
name and address, where purchased and purchase date /
installation date. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. Also, please make sure you register your
product for warranty at
www.beko.us
1 year (*) full warranty from date of first
installation
Beko will repair or replace at no cost to the consumer any
defective parts of the refrigerator if used under normal
household conditions
(warranty is void if the product is used commercially
e.g., bed + breakfast, nursing home etc.). Service must
also be performed by an authorized Beko service
agency. (Cosmetic defects must be reported within 10
business days from installation). 1 year warranty on
the accessories is for the parts only and doesnot
include labor.
2 year*++ limited warranty from date of first
installation (Parts only) Beko will repair or replace any
parts at no cost to the consumer if material defects or
workmanship have caused the damage or failure of
these components. Again the refrigerator must have
been used under normal household conditions and not
commercially as stated above (Labor charges are the
responsibility of the consumer).
2-5 year (*, **) limited warranty from date of first
installation
(parts only 2-5 years) Beko will repair or replace any
compressors, evaporators, condensers and dryers at no
cost to the consumer if material defects or workmanship
have caused the damage or failure of these components.
The refrigerator must have been used under normal
household conditions and not commercially (Labor
charges are the responsibility of the consumer)
Disclaimers of warranties and exclusions:
Warranty does not cover service costs by an
authorized service agent to correct installation,
electrical problems or educational instruction on the
use of the refrigerator. The warranty also does not
cover defects or damage caused by an act of God
(such as storms, floods, fires, mudslides, etc.),
damage cause by use of the refrigerator for purposes
other than those for which it was designed, misuse,
abuse, accident, alteration, improper installation,
maintenance, travel fees, service calls outside normal
service hours, pick up and delivery, any food loss due
to product failure, unauthorized service work or work.
This product is fully tested and went through official
quality assurance inspections before leaving the
original manufacturing site. Warranty terms for this
Beko household appliance is not valid if the product is
altered, tampered, modifed, additional parts
assembled, fixed and re-packed by an authorized
distributor, servicer, a third party retailer, reseller or
by any other unauthorized person(s).
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED
AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. BEKO
UNDERTAKES NO RESPONSIBILITY FOR THE
QUALITY OF THIS PRODUCT EXCEPT AS
OTHERWISE PROVIDED IN THIS WARRANTY
STATEMENT. BEKO ASSUMES NO RESPONSIBILITY
THAT THE PRODUCT WILL BE FIT FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE FOR WHICH YOU MAY BE
BUYING THIS PRODUCT, EXCEPT AS OTHERWISE
PROVIDED IN THIS WARRANTY STATEMENT.
Beko does not assume any responsibility for
incidential or consequential damages. Such damages
include, but are not limited to, loss of profits, loss of
savings or revenue, loss of use of the refrigerator or
any associated equipment, cost of capital, cost of any
substitute equipment, facilities or services,
downtime, the claims of third parties, and injury to
property. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitations or exclusion may not apply to
you.
(*) Installation date shall refer to either purchase date
or 5 business days after delivery of the product to the
home, whichever is later.
(**) Parts replaced will assume the identity of the
original parts + their original warranty.
No Other Warranties. This Warranty Statement is the
complete and exclusive warranty from the manufacturer.
No employee of Beko or any other party is authorized to
make any warranty statements in addition to those made
in this Warranty Statement.
Please keep this warranty card, user manual and your
sales slip for future reference.
HOW TO GET SERVICE
Please contact your local authorized Beko dealer, or call
our Toll Free Customer Hotline number at 1-888-352
BEKO (2356) for direction to an Authorized Beko Service
Agent or contact via http://www.beko.us . You can also
look up for authorized dealer list at “Where To Buy”
section at the website for further reference.
EWWERQWEW
FR
Réfrigérateur
Manuel dutilisation
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures
modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux.
À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le
pour références ultérieures. Si vous offrez cet appareil à une autre personne, remettez-lui également le
manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation garantit l'utilisation rapide et sécurisée du réfrigérateur.
• Veuillez lire le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le réfrigérateur,
• Respectez toujours les instructions de sécurien vigueur,
• Tenez le manuel d'utilisation à pore pourférences ultérieures,
• Veuillez lire tous les autres documents fournis avec l'appareil,
Veuillez noter que ce manuel d'utilisation peut se rapporter à plusieurs modèles de cet appareil. Le
manuel indique clairement toutes les différences entre les modèles.
Symboles et commentaires
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation :
C
Informations importantes et
renseignements utiles,
A
Avertissement relatif aux conditions
dangereuses pour la vie et la
propriété,
B
Risque d'électrocution,
L'emballage de l'appareil a été
fabriqué à partir de matériaux
recyclables, conformément à la
législation nationale en matière
d'environnement,
2 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
1 Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement 3
2 Votre réfrigérateur 7
3 Installation 8
3.1. Lieu ial d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2. Fixation des cales en plastique. . . . . . . . . . . 8
3.3. Réglage des pieds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Connexion du tuyau d'eau au Congélateur /
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6. Réversibilides portes . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.7. Réversibilides portes . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Préparation 13
4.1. Moyens d'économiser l'énergie . . . . . . . . . 13
4.2. Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Utilisation de l'appareil 14
5.1. Bandeau indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2. Seau à glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3. Support d'œufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4. Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.5. Bac à légumes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.6. Compartiment zéro degré . . . . . . . . . . . . . 16
5.7. Machine à glace automatique . . . . . . . . . . 17
5.8. Congélation des produits frais . . . . . . . . . . 18
5.9. Recommandations relatives à la conservation
des aliments congelés . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.10. lnformations relatives au congélateur . . . . 19
5.11. Disposition des denrées . . . . . . . . . . . . . . 19
5.12. Alerte ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . 19
5.13. Inversion de la direction d’ouverture de la
porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.14. Éclairage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Entretien et nettoyage 20
6.1. Prévention Des Mauvaises Odeurs. . . . . . . 20
6.2. Protection Des Surfaces En Plastique . . . . 20
6.3. Vitre De Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Entretien et nettoyage 21
7 Dépannage 22
Table des matières
3/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
d’environnement
Cette section comporte des instructions en matière
de sécurité, qui vous permettront de vous protéger
des blessures personnelles ou des dommages
à la propriété. Si ces instructions ne sont pas
observées, cela peut annuler la garantie.
1.1 Sécurité générale
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants
âgés de 8 ans ou plus, par des personnes
ne jouissant pas de toutes leurs facultés
physiques, sensorielles et mentales ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à condition qu’elles soient supervisées ou
formées à l’utilisation sécurisée de ce produit
et aux risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et
l’entretiennedoiventpasêtreexécutéspardes
enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés par
quelqu’un.
•Débranchezleproduitsiunepannesurvient
alors qu’il est en cours d’utilisation.
•Nepasutilisercetappareillorsqu’ilesten
panne, à moins qu’il ne soit réparé par le
Prestataire de Services Agréé. Cette précaution
permet d’éviter tout risque de choc électrique!
•Connectezcetappareilàunepriseavecmise
à la terre, protégée par un fusible conforme
aux valeurs figurant sur la plaque signalétique.
Faites installer la mise à la terre par un électri-
cien qualifié. Notre entreprise ne sera pas tenue
responsable de tout dommage survenu si vous
utilisez cet appareil sans le raccorder à une mise
à la terre, conformément aux réglementations
locales.
•Débranchezl’appareillorsquevousnel’utilisez
pas.
•N’aspergezpasl’appareiletn’yversezpasde
l’eau lorsque vous le lavez! Cette précaution
permet d’éviter tout risque de choc électrique!
•Netouchezjamaislapriseavecdesmains
mouillées! Ne le débranchez jamais en tirant le
câble, mais plutôt en tenant la prise.
•Ilestrecommandédenettoyerrégulièrementle
bout de la fiche à l’aide d’un chiffon sec.
•ÉvitezdebrancherleCongélateur/réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique a lâché.
•NeconnectezjamaisvotreCongélateur/réfrigé-
rateur à des systèmes d’économies d’énergie.
Ces systèmes sont nocifs pour l’appareil.
•Débranchezl’appareillorsdesactivitésd’instal-
lation, d’entretien, de nettoyage et de réparation.
•Confieztoujourslesactivitésd’installationetde
réparation au Prestataire de Services Agréé.
Le fabriquant ne sera pas tenu responsable
des dommages survenus suite à des activités
effectuées par des personnes non-autorisées.
•Nemangezpasdecônesdecrèmeglacéeou
des glaçons immédiatement après les avoir
sortis du compartiment de congélation. Cela
pourrait provoquer des engelures dans votre
bouche!
•Netouchezpasdesalimentscongelésavecvos
mains! Ils peuvent coller à vos mains!
•Neposezpasdeboissonsenbouteillesouen
cannettes dans le congélateur. Elles risquent
d’exploser!
•N’utilisezjamaisdevapeurnidematérielde
nettoyage à vapeur pour nettoyer ou décongeler
le Congélateur / réfrigérateur. La vapeur entraî-
nera un court-circuit ou un choc électrique étant
donné qu’elle entrera en contact avec les parties
électriques du Congélateur / réfrigérateur!
•N’utilisezpasd’outilsmécaniquesoudes
méthodes autres que celles qui sont recomman-
dées par le fabricant, pour accélérer le proces-
sus de décongélation.
•N’utilisezjamaislespiècesdevotreCongélateur
/ réfrigérateur telles que la porte et le tiroir,
comme un support ou une marche. Une telle
utilisation du produit peut l’emmener à balancer
ou ses parties à s’endommager.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et
Instructions en matre de curité et d'environnement
4 /25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
•N’endommagezpaslecircuitderefroidis-
sement où circule le liquide réfrigérant avec
des outils de forage ou coupants. Le liquide
réfrigérant qui pourrait s’échapper si les
canalisations de gaz de l’évaporateur, les
rallongesdetuyauoulesrevêtementsde
surface étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
•Necouvrezoun’obstruezpaslesorificesde
ventilation du Congélateur / réfrigérateur.
•Placezlesboissonsalcooliséesverticale-
ment, dans des récipients convenablement
fermés.
•N’utilisezpasdepulvérisateuràgazprès
de l’appareil car cela pourrait causer un
incendie ou une explosion!
•Lesarticlesinflammablesoulesproduits
contenants des gaz inflammables (par ex. :
aérosols) ainsi que les matériaux explosifs ne
doiventjamaisêtreconservésdansl’appa-
reil.
•Neposezpasderécipientsremplisd’eauau
dessus de l’appareil. L’eau qui se déverse
sur un composant électrique peut entraîner
des chocs électriques ou un risque d’incen-
die.
•Neconservezpaslesproduits(vaccins,
médicaments sensibles à la chaleur, ma-
tériaux scientifiques, etc.) qui nécessitent
un contrôle de température précis, dans le
Congélateur / réfrigérateur.
•Sil’appareildoitresternonutilisépendant
une longue période, débranchez-le et débar-
rassez-le des aliments.
•SileCongélateur/réfrigérateurestéclairé
par une lumière bleue, évitez de regarder
cette lumière bleue à travers des appareils
optiques.
•L’expositionduproduitàlapluie,laneige,
au soleil ou au vent présente des risques
concernant la sécurité électrique.
•Danslesproduitséquipésd’uncontrôle
mécanique (thermostat), patientez 5 minutes
au minimum avant de rebrancher l’appareil
après l’avoir débranché.
•Nesurchargezpasl’appareil.Sivousle
faites, il peut tomber lorsque vous ouvrez
sa porte et occasionner une blessure ou un
dommage. Des problèmes similaires peuvent
survenir si vous posez des objets sur l’appa-
reil.
•SilaporteduCongélateur/réfrigérateurest
équipée d’une poignée, ne tenez pas cette
poignée lorsque vous déplacez l’appareil.
Dans le cas contraire cette poignée peut se
desserrer.
•Faitesattentionàcequevotremainoutoute
autre partie de votre corps ne se retrouve
pas coincée par les parties amovibles de
l’appareil.
1.1.2 Avertissement HCA
Si le système de refroidissement de votre
appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent,
veuillez prendre garde à ne pas endommager
le système de refroidissement et les tuyauteries
lors de son utilisation ou de son transport. En
cas de dommages, éloignez votre produit de
toute source potentielle de flammes suscep-
tible de provoquer l’incendie de l’appareil. De
même,placezleproduitdansunepièceaérée.
Ne tenez pas compte de cet avertissement
si le système de refroidissement de votre
appareil contient R134a.
C
Si l'appareil est plutôt équipé d'un système
de refroidissement contenant du gaz
R134a, ignorez cet avertissement.
C
Vous pouvez savoir quel type de gaz été
utilisé lors la fabrication de votre appareil
en consultant la plaque signalétique qui se
trouve dans la partie intérieure gauche de
l'appareil.
A
AVERTISSEMENT : Ne jamais jeter le
produit au feu.
Instructions en matre de curité et d'environnement
5/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1.1.3 Pour les appareils dotés
d’un distributeur d’eau
• La pression de l’eau froide à l’entrée ne
doit pas excéder 90 psi (6.2 bar). Si votre
pression d’eau dépasse 80 psi (5,5 bar),
utilisez une soupape de limitation de pression
sur votre réseau de conduite. Si vous ne
savez pas comment vérifiez la pression de
l’eau, demandez l’assistance d’un plombier
professionnel.
• S’il existe un risque d’effet coup de bélier sur
votre installation, utilisez systématiquement un
équipement de protection contre l’effet coup
de bélier sur celle-ci. Consultez des plombiers
professionnelssivousn’êtespassûrdela
présence de cet effet sur votre installation.
• Ne l’installez pas sur l’entrée d’eau chaude.
Prenez des précautions contre le risque
de congélation des tuyaux. L’intervalle de
fonctionnement de la température des eaux
doitêtrede33F(0,6°C)aumoinsetde100F
(38 C) au plus.
•Utilisezuniquementdel’eaupotable.
1.2 Utilisation prévue
•Cetappareilestdestinéàunusageménager.Il
n’est pas indiqué pour une utilisation à des fins
commercialesetnedoitpasêtreutiliséàdes
fins autres que celles prévues.
•Ilnedoitêtreutiliséquepourconserverdes
aliments.
•Lefabricantdéclinetouteresponsabilitépour
les dégâts causés par une utilisation ou un
transport incorrect de l’appareil.
•Lespiècesdétachéesd’originesontdisponibles
pendant 10 ans, à compter de la date d’achat
du produit.
1.3 Sécurité des enfants
•Lesmatériauxd’emballagesontdangereuxpour
les enfants. Conservez ces matériaux d’embal-
lageenlieusûr,horsdeportéedesenfants.
•Lesproduitsélectriquessontdangereuxpour
les enfants. Eloignez les enfants de l’appareil
lorsqu’il est allumé.
•Silaportedel’appareilestéquipéed’un
verrou, gardez les clés de ce verrou hors de
portée des enfants.
A
DANGER : Risque d’enfermement pour
les enfants. Avant de jeter votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
•Retirezlesportes.
•Laissezlesétagèresenplacedemanière
à ce que les enfants ne puissent pas
pénétrer facilement à l’intérieur.
1.4 Conformité avec la
directive DEEE et mise
au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la
directive DEEE (2012/19/UE) de
l’Union européenne). Ce produit
porte un symbole de
classification pour la mise au
rebut des équipements
électriques et électroniques
(DEEE). Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces et du
matériel de qualité supérieure susceptibles
d’êtreréutilisésetadaptésaurecyclage.Par
conséquent, nous vous conseillons de ne
pas le mettre au rebut avec les ordures
ménagères et d’autres déchets à la fin de sa
durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans
un point de collecte pour le recyclage de tout
matériel électrique et électronique. Veuillez
vous rapprocher des autorités de votre
localité pour plus d’informations concernant
le point de collecte le plus proche.
1.5 Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la
directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne.
Il ne comporte pas les matériels dangereux et
interdits mentionnés dans la directive.
Instructions en matre de curité et d'environnement
6 /25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1.6 Informations relatives
à l’emballage
•Lesmatériauxd’emballagedecet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales en
Environnement. Ne mélangez pas les
matériaux d’emballage avec les déchets
domestiques ou d’autres déchets. Amenez-
les aux points de collecte des matériaux
d’emballage, désignés par les autorités
locales.
A
DANGER : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. N’utilisez pas d’objets mécaniques
pour dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez
pas les tuyaux du réfrigérant»
A
DANGER : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé.Nedoitêtreréparéqueparle
personnel de service qualifié. Pas de
perforation Tuyau du réfrigérant».
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Reportez–vous au manuel de
réparation / guide de l’utilisateur avant
toute tentative de dépannage de cet
appareil. Toutes les précautions de sécurité
doiventêtrerespectées.
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion. La mise au rebut doit se
faire conformément aux réglementations
fédérales ou locales. Réfrigérant
inflammable utilisé.
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion causée par la perforation
du tuyau du réfrigérant ; respectez
attentivement les consignes de
manutention. Réfrigérant inflammable
utilisé».
7/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
1. Balconnet de la porte du compartiment
réfrigérateur
2. Opercule du réservoir d’eau
3. Réservoir du distributeur d’eau
4. Bac à Oeufs
5. Clayette range-bouteilles
6. Boîte de stockage coulissante
7. Pieds réglables
8. Compartiment congélation rapide
9. Compartiment de congélation rapide
10. Bac à glaçons et banque de glace
11. Bac à légumes
12. Compartiment zéro degré
13. Éclairage intérieur
14. Balconnet de la vitre du compartiment
réfrigérateur
15. Bouton de réglage de température
16. Compartiment réfrigérateur
17. Compartiment congélateur
2 Votre réfrigérateur
C
Les images présentées dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et elles peuvent ne pas
correspondre exactement à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors
l'information s'applique à d'autres modèles.
*1
*2
*3
*4
*5
*5
*6
*8
*9
7
7
*11
*12
13
*15
16
17
*14
*10
*4
8 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
3 Installation
3.1. Lieu idéal d'installation
Contactez le service agréé pour l'installation de
votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du
réfrigérateur, lisez attentivement les instructions
du manuel d'utilisation et assurez-vous que les
équipements électriques et d'approvisionnement
d'eau sont installés convenablement. Si non,
contactez un électricien et un plombier pour
effectuer les réparations nécessaires.
B
AVERTISSEMENT : Le fabricant ne sera
pas tenu responsable en cas de problèmes
causés par des travaux effectués par des
personnes non autorisées.
B
AVERTISSEMENT : Débranchez le câble
d'alimentation du réfrigérateur pendant
l'installation. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner la mort ou des
blessures graves !
A
AVERTISSEMENT : Si le cadre de la
porte est trop étroit pour laisser passer
l'appareil, retirez la porte et faites passer
l'appareil sur les côtés ; si cela ne
fonctionne pas, contactez le service agréé.
•Placezl'appareilsurunesurfaceplanepour
éviter les vibrations.
•Placezleproduità30cmduchauffage,de
la cuisinière et des autres sources de chaleur
similaires et à au moins 5 cm des fours
électriques.
•N'exposezpasleproduitdirectementà
lumière du soleil et ne le laissez pas dans des
environnements humides.
•Lebonfonctionnementdevotreréfrigérateur
nécessite la bonne circulation de l'air.
•Sileréfrigérateurestplacédansun
encastrement mural, assurez-vous de laisser un
espace d'au moins 5 cm avec le plafond et le
mur.
•Neplacezpasleréfrigérateurdansdes
environnements avec des températures
inférieuresà-5°C.
3.2. Fixation des cales en plastique
Utilisez les cales en plastiques fournies avec
le réfrigérateur pour créer une circulation d'air
suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
1.
Pour fixer les cales, retirez les vis du réfrigérateur et
utilisez celles fournies avec les cales,
2.
Fixez 2 cales en plastique sur le couvercle de
ventilation tel qu’illustré par l’image.
3.3. Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les
pieds avant en les tournant vers la gauche ou la
droite.
Installation
9/36FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
3.4 Branchement électrique
A
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas
de rallonge ni de prises multiples pour
les branchements électriques.
B
AVERTISSEMENT : Les câbles
d'alimentation endommagés doivent
êtreremplacéspardesprestatairesde
services agréés.
C
Si deux réfrigérateurs sont installés
côteàcôte,ilsdoiventêtreséparés
par au moins 4 cm de distance.
• Notre société décline toute responsabilité
encasdedommagedûàuneutilisation
sans mise à la terre ou branchement
électrique non-conforme aux normes en
vigueur sur le territoire national.
• Lafichedecâbled’alimentationdoitêtre
facilement accessible après installation.
• Branchez le réfrigérateur à une prise mise
à la terre de 110V/6 0 Hz de tension. La
prise doit contenir un fusible de 10-16A.
• N’utilisez pas de prises multiples ou
sans rallonge entre la prise murale et le
réfrigérateur.
A
Avertissement relatif à la surface
chaude
Les parois latérales de votre
appareil sont équipées de conduits
frigorifiques visant à améliorer le
système de refroidissement. Le
réfrigérant porté à des températures
élevées peut jaillir à travers
ces zones, entraînant ainsi le
réchauffement des parois latérales.
Ce phénomène est normal et ne
nécessite aucun entretien. Soyez
prudent au moment de toucher à ces
zones.
3.4. Connexion du tuyau d'eau
au Congélateur / réfrigérateur
1.
Faites glisser le raccord (b) sur le tuyau d'eau (a).
2.
Poussez fermement le tuyau d'eau vers le bas
afin de le glisser sur le robinet d'arrivée d'eau (c).
3.
Serrez manuellement le raccord (c) afin de le
sécuriser sur le robinet d'arrivée d'eau.
C En principe, vous ne devez pas
serrer le raccord avec un outil. Cependant, vous
pouvez utiliser une clé ou des pinces pour le
serrer en cas de fuite.
3.5. Filtre à eau
(sur certains modèles)
VotreCongélateur/réfrigérateurpeutêtre
équipé d’un filtre externe ou interne, selon le
modèle. Pour installer le filtre à eau, suivez les
instructions ci-dessous, renvoyant aux schémas
fournis :
Installation
10 /36 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
3.6. Réversibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique.
45
11
10
3
9
9
2
1
5
6
7
8
12
13
14
15
17
18
19
16
21
4
20
20
Installation
11/36FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1
1
7
1
20
11
13
9
2
10
5
3
20
20
8
18
17
19
45 °
18
(8) (13)
14
6
4
12
16
15
3.7. Réversibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique.
Installation
12 /36 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
708.6mm
2757/64"
1917mm
7515/32"
704mm
2723/32"
1917 -75 15 /32”
704 -27 23/32”
708.6- 27 57/64”
Hauteur (cm/inch)non arpenté
largeur (cm/inch)non arpenté
profondeur (cm/inch)non arpenté
Hauteur (cm/inch)rythme
1978-77 7/8"
largeur (cm/inch)rythme
747 -29 13/32"
profondeur (cm/inch)rythme
742- 29 7/32"
Poids brut (Kg) / lbs
90-198.5
Poids mort (Kg) / lbs
84 -184.2
13/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
4.1. Moyens d'économiser l'énergie
A
Il est dangereux de connecter l'appareil
aux systèmes électroniques d'économie
d'énergie, ils pourraient l'endommager.
• Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte
longtemps.
• Ne conservez pas des aliments ou des
boissons chauds dans le réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur, l'obstruction
du flux d'air interne réduira la capacité de
réfrigération.
• Pour stocker une quantité maximale d'aliments
dans le compartiment réfrigérateur, retirez les
tiroirs supérieurs et placez-les sur l'étagère
pour verres. La consommation énergétique
définie de votre réfrigérateur est déterminée
lorsque vous retirez le refroidisseur, le bac à
glaçons et les tiroirs supérieurs d'une manière
qui permettra un chargement maximal.
Il est fortement recommandé d'utiliser le
tiroir inférieur lors du chargement. Activez
la fonction Économie d'énergie pour une
meilleure consommation énergétique.
• Évitez de bloquer le flux d'air en plaçant les
aliments devant le ventilateur du refroidisseur.
Laissez un espace de 3 cm devant la grille de
protection du ventilateur lors du chargement
des aliments.
• Selon les caractéristiques de l'appareil,
le dégivrage des aliments congelés dans
le compartiment réfrigérateur assurera
l'économie d'énergie et la préservation de la
qualité des aliments.
• Placez les aliments dans les étagères à
l'intérieur du compartiment réfrigérateur
afin de réaliser des économies d'énergie et
de conserver les aliments dans un meilleur
environnement.
• Veillez à ce que les emballages d'aliments ne
soient pas en contact direct avec le capteur
de chaleur situé dans le compartiment
réfrigérateur. Dans le cas contraire, la
consommation énergétique de votre appareil
pourrait augmenter.
• Veuillez-vous assurer que les aliments ne
sont pas en contact direct avec le capteur de
température du compartiment réfrigérateur
décrit ci-après.
4 Préparation
4.2. Première utilisation
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous
que les installations nécessaires sont conformes
aux instructions des sections « Instructions en
matière de sécurité et d'environnement » et «
Installation ».
• Laissez l'appareil vide en marche pendant
6 heures, et ne l'ouvrez pas sauf en cas de
nécessité absolue.
C
Un son retentit à l'activation du
compresseur. Il est également normal
d'entendre ce son lorsque le compresseur
est inactif, en raison des liquides et des
gaz comprimés présents dans le système
de réfrigération.
C
Les bords avant du réfrigérateur peuvent
chauffer. Ce phénomène est normal. Ces
partiesdoiventenprincipeêtrechaudes
afin d'éviter la condensation.
C
Dans certains modèles, le panneau
indicateur se met automatiquement en
veilleuse 5 minutes après la fermeture de
la porte. Ce panneau s'active à nouveau
lorsque la porte est ouverte ou lorsqu'on
appuie sur un bouton.
14 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
5 Utilisation de l'appareil
*1 2 3 4
56*789
10
5.1. Bandeau indicateur
Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil.
Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre
réfrigérateur.
1. Indicateurdemarche/arrêtdelamachineàglace
2. Indicateur du compartiment réfrigérateur
3. Indicateur d’état de dysfonctionnement
4. Indicateur de température
5. Bouton Vacances
6. Bouton de réglage de la température
7. Bouton d’annulation de glace
8. Bouton de sélection du compartiment
9. Indicateur du compartiment réfrigérateur
10. Indicateur du mode Économie
C
Les images présentées dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et elles peuvent ne pas
correspondre exactement à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors
l'information s'applique à d'autres modèles.
Utilisation de l'appareil
15/25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1. Indicateur de marche/arrêt de la
machine à glace
Ce symbole s’affiche à l’écran quand la fonc-
tion Ice Off function est activée.
2. Indicateur du compartiment
réfrigérateur
La lumière du compartiment réfrigérateur
s’allume lors du réglage de la température du
compartiment réfrigérateur.
3. Indicateur d’état de dysfonctionnement
Si votre réfrigérateur ne refroidit pas correc-
tement ou s’il y a un dysfonctionnement dans
un capteur, cet indicateur sera activé. Lorsque
cet indicateur est activé, l’indicateur de la
température du compartiment de congélation
affichera «e» et l’indicateur de température
du compartiment du réfrigérateur affichera
des chiffres, par ex. : « 1,2,3... ». Ces codes
fournissent au personnel de maintenance des
informations concernant tout dysfonctionne-
ment de l’appareil.
4. Indicateur de température
Indique les températures des compartiments
réfrigérateur et congélateur.
5. Bouton Vacances
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes
pour activer la fonction Vacances. Appuyez
de nouveau sur ce bouton pour désactiver la
fonction sélectionnée.
6. Bouton de réglage de la température
Change la température du compartiment
concernéentre5°F/21°Cet+46°F/8°C.
7. Bouton d’annulation de glace
Leréfrigérateurarrêtedeproduiredelaglace
lorsque vous appuyez sur le bouton de sélec-
tion pendant 3 secondes.
8. Compartiment réfrigérateur
Bouton de sélection Appuyez sur le bouton
de sélection du compartiment réfrigérateur
pour basculer entre les compartiments réfrigé-
rateur et congélateur.
9. Indicateur du compartiment
réfrigérateur
La lumière du compartiment congélateur
s’allume lors du réglage de la température du
compartiment congélateur.
10. Indicateur du mode Économie
Ce bouton indique que le réfrigérateur
fonctionne en mode d’économie d’énergie.
Cet indicateur sera actif si la température du
compartimentcongélateurestréglésur+5°F/-
15 °C.
Utilisation de l'appareil
16 /25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5.2. Seau à glace
(En option)
• Retirez le seau à glace du compartiment
congélateur.
• Remplissez-le d'eau.
• Replacez le seau à glace dans le
compartiment congélateur.
• Lesglaçonsserontprêtsaprèsenviron
deux heures. Retirez le seau à glace du
compartiment congélateur et tordez-le
légèrement au-dessus du support dans
lequel vous souhaitez servir les glaçons.
Les glaçons se verseront donc facilement
dans le support dans lequel vous
souhaitez les servir.
5.3. Support d'œufs
Vous pouvez placer le support d'œufs sur
la porte ou l'étagère de votre choix. Si vous
décidez de le placer sur l'étagère, il est
recommandé de le placer sur les étagères
inférieures car elles sont plus froides.
A
Évitez de placer le support d'œufs
dans le compartiment congélateur.
5.4. Ventilateur
Le ventilateur a été conçu pour faire circuler
de manière homogène l'air froid à l'intérieur de
votre réfrigérateur. La durée de fonctionnement
du ventilateur varie en fonction des propriétés
de votre appareil.
Dans certains réfrigérateurs, le ventilateur
fonctionne uniquement avec compresseur,
dans d'autres systèmes de commande, il per-
met de déterminer la durée de fonctionnement
basée sur le besoin de refroidissement.
5.5. Bac à légumes
(En option)
Le bac à légumes du réfrigérateur est conçu
pour conserver les légumes frais en préservant
l'humidité. Pour cela, la circulation de la totalité de
l'air froid est intensifiée dans le bac à légumes.
5.6. Compartiment zéro degré
(En option)
Utilisez ce compartiment pour conserver de
l'épicerie fine à des températures faibles,
ou des produits carnés destinés à une
consommation immédiate.
Le compartiment Zéro degré est l'endroit le plus
froid où vous pouvez conserver les aliments tels
que les produits laitiers, la viande, le poisson
et la volaille dans des conditions idéales.
Leslégumeset/oufruitsnedoiventpasêtre
conservés dans ce compartiment.
Utilisation de l'appareil
17/25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5.7. Machine à glace automatique
(En option)
La machine à glace automatique vous permet
de faire facilement des glaçons dans votre
réfrigérateur. Pour obtenir des glaçons à partir
de la machine à glace, retirez le réservoir d'eau
du compartiment réfrigérateur, remplissez-le
d'eau et replacez-le.
Lespremiersglaçonsserontprêtsdansenviron
2 heures dans le tiroir à glace situé dans le
compartiment réfrigérateur.
Après avoir placé le réservoir rempli, vous
pouvez obtenir environ 60 à 70 cubes de glace
jusqu'à ce qu'il soit entièrement vide.
Si l'eau contenue dans le réservoir date de 2 à
3 semaines, veuillez la remplacer.
C
Dans les réfrigérateurs équipés de
machine à glace automatique, vous
pourriez entendre un son lorsque vous
versez la glace. Ce phénomène est tout
à fait normal et ne constitue nullement
un signe de dysfonctionnement.
Utilisation de l'appareil
18 /25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5.8. Congélation des produits frais
• Pour conserver la qualité des aliments,
les denrées placées dans le compartiment
congélateurdoiventêtrecongeléesleplus
rapidement possible, à l'aide de la fonction
de congélation rapide.
• Le fait de congeler les denrées à l'état frais
prolongera la durée de conservation dans
le compartiment congélateur.
• Emballez les aliments dans des emballages
sous vide et scellez-les correctement.
• Assurez-vous que les aliments sont
emballés avant de les placer dans le
congélateur. Utilisez des récipients pour
congélateur, du papier aluminium et du
papier résistant à l'humidité, des sacs
en plastique ou du matériel d'emballage
similaire au lieu d'un papier d'emballage
ordinaire.
C
La glace contenue dans le compar-
timent congélateur dégèle automati-
quement.
• Marquez chaque emballage en y écrivant la
date avant de le placer au congélateur. Ceci
vous permettra de déterminer la fraîcheur
de chaque paquet lors des ouvertures du
congélateur. Mettez les aliments les plus
anciens à l'avant pour vous assurer qu'ils
sont utilisés en premier.
• Lesalimentscongelésdoiventêtreutilisés
immédiatement après le dégivrage et ne
doiventpasêtrecongelésànouveau.
• Ne retirez pas de grandes quantités
d'alimentsaumêmemoment.
5.9. Recommandations
relatives à la conservation
des aliments congelés
Lecompartimentdoitêtrerégléà-18°C
minimum.
1. Placez les aliments dans le congélateur le
plus rapidement possible pour éviter leur
dégivrage.
2. Avant de les faire dégivrer, vérifiez la «
date d'expiration » sur l'emballage pour
vous assurer de l'état des aliments.
3. Assurez-vous que l'emballage de l'aliment
n'est pas endommagé.
Utilisation de l'appareil
19/25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5.10. lnformations relatives
au congélateur
Lesalimentspeuventêtrepréservéspour
des périodes prolongées uniquement à des
températuresinférieuresouégalesà-18°C.
Vous pouvez garder les aliments frais
pendant des mois (dans le congélateur à des
températuresinférieuresouégalesà18°C).
Lesalimentsàcongelernedoiventpasêtreen
contact avec ceux déjà congelés pour éviter un
dégivrage partiel.
Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau
pour prolonger la durée de conservation
à l'état congelé. Placez les aliments dans
des conditionnements hermétiques après
filtrage et placez-les dans le congélateur. Les
bananes, les tomates, les feuilles de laitue,
le céleri, les oeufs durs, les pommes de terre
etlesalimentssimilairesnedoiventpasêtre
congelés. Lorsque les aliments pourrissent,
seules les valeurs nutritionnelles et les qualités
alimentaires sont négativement affectées. Il ne
s'agit pas d'un aliment détérioré susceptible de
constituer un danger pour la santé humaine.
5.11. Disposition des denrées
Étagères du
compartiment
congélateur
Vous pouvez congeler
différents aliments comme
de la viande, du poisson,
des crèmes glacées, des
légumes, etc.
Étagères du
compartiment
réfrigérateur
Les aliments contenus dans
des casseroles, des plats
couverts, des gamelles
et les œufs (dans des
gamelles)
Balconnets
de la porte du
compartiment
réfrigérateur
Aliments emballés et de
petite taille ou des boissons
Bac à légumes Fruits et légumes
Compartiment
des aliments
frais
Épicerie fine (aliments pour
petit déjeuner, produits
carnés à consommer à
court terme)
5.12. Alerte ouverture de porte
(En option)
Un signal sonore est émis si la porte de
l'appareil reste ouverte pendant au moins 1
minute.Lesignalsonores'arrêteàlafermeture
de la porte ou lorsqu'on appuie sur bouton de
l'écran (si disponible).
Ce signal destiné à l'utilisateur est à la fois
audible et visuel. Le voyant intérieur s'allume si
le signal d'avertissement est émis pendant 10
minutes.
5.13. Inversion de la direction
d’ouverture de la porte
Vous pouvez inverser le sens d'ouverture de
votre réfrigérateur, en fonction de son empla-
cement. Lorsque vous souhaitez effectuer cette
opération, contactez le service agréé le plus
proche.
L'explication ci-dessus est une déclaration
générale. Veuillez vérifier l'étiquette d'aver-
tissement située à l'intérieur de l'emballage
de votre appareil, au sujet de l'inversion de la
direction de la porte.
5.14. Éclairage interne
L'éclairage interne utilise une lampe de type
DEL. Contactez le service agréé pour tout
problème lié à cette lampe.
N'utilisez pas l'ampoule de cet appareil pour
l'éclairage des maisons. Cette ampoule a été
conçue pour permettre à l'utilisateur de placer
les aliments dans le réfrigérateur / congélateur
en toute sécurité et confortablement.
20 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
6 Entretien et nettoyage
Un nettoyage régulier prolonge la durée de vie de
votre réfrigérateur
B
AVERTISSEMENT : Débranchez votre
réfrigérateur avant de le nettoyer.
• N'utilisez jamais d'outils pointus et abrasifs,
de savon, de produits nettoyage domestiques,
d'essence, de carburant, du cirage ou des
substances similaires pour le nettoyage du
produit.
• Faites dissoudre une cuillerée à café de
carbonate dans de l'eau. Trempez un morceau
de tissu dans cette eau et essorez-le. Nettoyez
soigneusement l’appareil avec ce chiffon et
ensuite avec un chiffon sec.
• Veillez à ne pas mouiller le logement de
la lampe ainsi que d'autres composants
électriques.
• Nettoyez la porte à l'aide d'un chiffon humide.
Retirez tous les aliments avant le retrait de la
porte et des balconnets. Retirez les balconnets
de la porte en les tirant vers le haut. Nettoyez
et séchez les étagères, puis refixez-les en les
faisant glisser à partir du haut.
• N'utilisez pas d'eau contenant du chlore, ou
des produits de nettoyage pour les surfaces
externes et les pièces chromées de l'appareil.
Le chlore provoque la rouille de ces surfaces
métalliques.
6.1. Prévention Des
Mauvaises Odeurs
À sa sortie d'usine, cet appareil ne contient aucun
matériau odorant. Cependant; la conservation des
aliments dans des sections inappropriées et le
mauvais nettoyage de l'intérieur peuvent donner
lieu aux mauvaises odeurs.
Pour éviter cela, nettoyez l'intérieur à l'aide de
carbonate dissout dans l'eau tous les 15 jours.
• Conservez les aliments dans des récipients
fermés. Les micro-organismes pourraient se
propager sur les produits alimentaires non
fermés et émettre de mauvaises odeurs.
• Ne conservez pas d'aliments périmés ou
avariés dans le réfrigérateur.
6.2. Protection Des
Surfaces En Plastique
Si de l'huile se répand sur les surfaces en
plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec
de l'eau tiède, sinon elles seront endommagées.
6.3. Vitre De Porte
Retirez le film protecteur qui recouvre les vitres.
Lasurfacedesvitresestdotéed'unrevêtement.
Ils'agitd'unesortederevêtementquiélimineles
taches au minimum et permet un nettoyage facile
des taches formées. Toutes vitres non protégées
àl'aided'unrevêtementpourraientêtreexposées
à la dépendance permanente des organismes
pathogènes propagés par l'air et l'eau ou des
agents inorganiques tels que le calcaire, les sels
minéraux,leshydrocarburesimbrûlés,lesoxydes
et silicones métalliques qui causent facilement
des taches et des dommages physiques dans
une courte durée. Par conséquent, le maintien
des vitres propres devient très difficile, malgré le
lavage fréquent. En outre, la clarté et l'apparence
propre des vitres sont impossibles. Des méthodes
et composants de nettoyage décapants et corrosifs
intensifient ce défaut et accélèrent le processus
d'abrasion.
Pour les travaux de nettoyage de routine, il est
recommandé d'utiliser des produits de nettoyage à
base d'eau qui sont non-alcalins et non-abrasifs.
Pourprolongerladuréedeviedecerevêtement,
évitez d'utiliser des matériaux alcalins et abrasifs.
Ces vitres ont subi un processus d'humidification,
afin de les protéger contre tous chocs et
brisement.
21/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
6 Entretien et nettoyage
En plus des vitres, un film de sécurité a été
appliqué à la surface arrière afin d'éviter les
dommages à l'environnement dans le cas où elles
se briseraient.
*L'alcali est une base qui forme les ions
d'hydroxyde (OH¯) lorsqu'il est dissout dans de
l'eau.
Les métaux Li (Lithium), Na (Sodium), K
(Potassium), Rb (Rubidium), Cs (Caesium) et
radioactifs Fr (Francium) constituent les MÉTAUX
ALCALI.
22 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
7 Dépannage
Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de
perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices
de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent
ne pas exister sur votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La prse d'almentaton n'est pas ben fxée. >>> Branchez-la en l'enfonçant
complètement dans la prse.
• Le fusble branché à la prse qu almente l'apparel ou le fusble prncpal est
grllé. >>> Vérfez le fusble.
Condensation sur la paroi latérale du congélateur (MULTI ZONE, COOL, CONTROL et FLEXI
ZONE).
• La porte est ouverte trop fréquemment >>> Évtez d'ouvrr trop fréquemment
la porte de l'apparel.
• L'envronnement est trop humde. >>> N'nstallez pas l'apparel dans des
endrots humdes.
• Les alments contenant des lqudes sont conservés dans des récpents non
fermés. Conservez ces alments dans des emballages scellés.
• La porte de l'apparel est restée ouverte. >>> Ne lassez pas la porte du
réfrgérateur ouverte longtemps.
• Le thermostat est réglé à une température trop basse. >>> Réglez le
thermostat à la température approprée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• En cas de coupure soudane de courant ou de débranchement ntempestf,
la presson du gaz dans le système de réfrgératon de l'apparel n'est pas
équlbrée, ce qu déclenche la foncton de conservaton thermque du
compresseur. L'apparel se remet en marche au bout de 6 mnutes envron. Dans
le cas contrare, veullez contacter le servce de mantenance.
• L'apparel est en mode dégvrage. >>> Ce processus est normal pour un
apparel à dégvrage complètement automatque. Le dégvrage se déclenche
pérodquement.
• L'apparel n'est pas branché. >>> Vérfez que le cordon d'almentaton est
connecté à la prse.
• Le réglage de température est nappropré. >>> Sélectonnez le réglage de
température appropré.
• Cas de coupure de courant. >>> L'apparel contnue de fonctonner
normalement dès le retour du courant.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement s'accroît pendant son utilisation.
• Le rendement de l'apparel en fonctonnement peut varer en foncton des
fluctuatons de la température ambante. Cec est normal et ne consttue pas un
dysfonctonnement.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes.
23/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage
• Il se peut que le nouvel apparel sot plus grand que l'ancen. Les apparels plus
grands fonctonnent plus longtemps.
• La température de la pèce est probablement élevée. Il est normal que l'apparel
fonctonne plus longtemps lorsque la température de la pèce est élevée.
• L'apparel vent peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux alments. >>>
L'apparel met plus longtemps à attendre la température réglée s'l vent d'être
branché ou récemment rempl d'alments. Ce phénomène est normal.
• Il est possble que des quanttés mportantes d'alments chauds aent été
récemment placées dans l'apparel. >>> Ne placez pas d'alments chauds dans
votre apparel.
• Les portes étaent ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes.
>>> L'ar chaud crculant à l'ntéreur de l'apparel le fera fonctonner plus
longtemps. N'ouvrez pas les portes trop régulèrement.
• Le congélateur ou le réfrgérateur est peut-être resté entrouvert. >>> Vérfez
que les portes sont ben fermées.
• L'apparel peut être réglé à une température trop basse. >>> Réglez la
température à un degré supéreur et patentez que l'apparel attegne la
nouvelle température.
• Le jont de la porte du réfrgérateur ou du congélateur peut être sale, usé, brsé
ou mal postonné. >>> Nettoyez ou remplacez le jont. S le jont de la porte
est endommagé ou arraché, l'apparel mettra plus de temps à conserver la
température actuelle.
La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est
appropriée.
• La température du compartment congélateur est réglée à un degré très bas.
>>> Réglez la température du compartment congélateur à un degré supéreur
et procédez de nouveau à la vérfcaton.
La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est
appropriée.
• La température du compartment réfrgérateur est réglée à un degré très bas.
>>> Réglez la température du compartment congélateur à un degré supéreur
et procédez de nouveau à la vérfcaton.
Les aliments conservés dans le compartiment réfrigérateur sont congelés.
• La température du compartment réfrgérateur est réglée à un degré très bas.
>>> Réglez la température du compartment congélateur à un degré supéreur
et procédez de nouveau à la vérfcaton.
La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée.
24 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage
• La température du compartment réfrgérateur est réglée à un degré très élevé.
>>> Le réglage de la température du compartment réfrgérateur a un effet sur
la température du compartment congélateur. Patentez que la température des
partes concernées attegne le nveau suffsant en changeant la température
des compartments réfrgérateur et congélateur.
• Les portes étaent ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes.
>>> N'ouvrez pas les portes trop régulèrement.
• La porte est peut-être restée ouverte. >>> Fermez hermétquement la porte
du réfrgérateur.
• L'apparel vent peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux alments.
>>> Ce phénomène est normal. L'apparel met plus longtemps à attendre la
température réglée s'l vent d'être branché ou récemment rempl d'alments.
• Il est possble que des quanttés mportantes d'alments chauds aent été
récemment placées dans l'apparel. >>> Ne placez pas d'alments chauds dans
votre apparel.
En cas de vibrations ou de bruits.
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>> S l’apparel n’est pas stable , ajustez les
supports afn de le remettre en équlbre. Vérfez également que le sol est
assez solde pour supporter le pods del’apparel.
• Des éléments placés dans le réfrgérateur pourraent fare du brut. >>>
Veullez les retrer.
L'appareil émet un bruit d'écoulement de liquide ou de pulvérisation, etc.
• Le fonctonnement de l'apparel mplque des écoulements de lqudes et des
émssons de gaz. >>> Ce phénomène est normal et ne consttue pas un
dysfonctonnement.
L'appareil émet un sifflement.
• L'apparel effectue le refrodssement à l'ade d'un ventlateur. Cec est normal et
ne consttue pas un dysfonctonnement.
Les parois internes de l'appareil présentent une condensation.
• Un clmat chaud ou humde accélère le processus de gvrage et de condensaton.
Cec est normal et ne consttue pas un dysfonctonnement.
• Les portes étaent ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes.
>>> N’ouvrez pas les portes trop fréquemment ; fermez-les lorsqu’elles sont
ouvertes.
• La porte est peut-être restée ouverte. >>> Fermez hermétquement la porte
du réfrgérateur.
Il y a de la condensation sur les parois externes ou entre les portes de l'appareil.
• Il se peut que le clmat ambant sot humde, auquel cas cela est normal. >>> La
condensaton se dsspe lorsque l'humdté basse.
Présence d'une odeur désagréable dans l'appareil.
25/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage
• • L'appareiln'estpasnettoyérégulièrement.>>>Nettoyezrégulièrement
l'ntéreur du réfrgérateur en utlsant une éponge, de l’eau chaude et du
bcarbonate.
• • Certainsrécipientsetmatériauxd'emballagesontpeut-êtreàl'originede
mauvases odeurs. >>> Utlsez des récpents et des emballages exempts de
toute odeur.
• • Lesalimentsontétéplacésdansdesrécipientsnonfermés.>>>
Conservez les alments dans des récpents fermés. Les mcro-organsmes
pourraent se propager sur les produts almentares non fermés et émettre de
mauvases odeurs. Retrez tous les alments pérmés ou avarés de l'apparel.
La porte ne se ferme pas.
• Des emballages d'alments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qu
bloque les portes.
• L'apparel ne se tent pas parfatement drot sur le sol. >>> Ajustez les peds
afn de remettre l'apparel en équlbre.
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez
solde pour supporter le pods de l'apparel.
Le bac à légumes est engorgé.
• Il est possble que les alments soent en contact avec la secton supéreure du
tror. >>> Reclassez les alments dans le tror.
A
AVERTISSEMENT : Sileproblèmepersistemêmeaprèsobservationdesinstructions
contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance
agréé.N'essayezpasderéparerl'appareildevous-même.
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES RÉFRIGÉRATEURS BEKO
DANS LA LIMITE DE CE QUI EST AUTORISÉ PAR LA
LOI, CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALI
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. BEKO DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CE QUI A TRAIT À LA QUALITÉ
DE CE PRODUIT SAUF MENTION CONTRAIRE DANS
CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE. BEKO
N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ QUAND À
L’ADAPTATION DU PRODUIT POUR TOUT BUT
PARTICULIER
POUR LEQUEL VOUS POURRIEZ
ACHETER CE PRODUIT, SAUF MENTION CONTRAIRE
DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE.
Beko n’assume aucune responsabilité pour les
dommages indirects ou consécutifs. De tels
dommages incluent, mais sans s’y limiter, la perte de
profits, la perte d’épargnes ou de revenus, la perte de
l’utilisation du réfrigérateur ou de tout équipement
associé, le coût du capital, le coût de tout équipement
substitut, installations ou services, pannes, les
réclamations de tiers, et des dommages à la propriété.
Certaines p
rovinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
(*) La date d’installation réfère à la date d’achat ou à 5
jours ouvrables après la livraison du produit à la
maison, la plus tardive de ces deux dates prévalant.
(**) Les pièces remplacées assumeront l’identité des
pièces originales + leur garantie originale.
Aucune autre garantie. Cette déclaration de garantie est la
garantie complèt
e et exclusive du fabricant. Aucun
employé de Beko ou autre tiers n’est autorisé à faire
des déclarations de garantie en plus de celles énoncées
dans cette Déclaration de garantie.
Veuillez conserver cette carte de garantie, manuel
d’utilisation et votre reçu de caisse pour référence future.
.
Les garanties offertes par Beko dans ces déclarations
s’appliquent uniquement aux réfrigérateurs Beko vendus à
l’acheteur ou propriétaire original aux États-Unis et au Canada.
La garantie n’est pas transférable. Pour obtenir un service de
garantie, veuill
ez contacter votre distributeur le plus près tel
que listé par province. Vous aurez besoin du numéro de
modèle du réfrigérateur, du numéro de série, du nom et de
l’adresse du détaillant où vous l’avez acheté ainsi que de la
date d’achat et de la date d’installation. Cette garantie vous
confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez
également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre. De plus, assurez-vous d’enregistrer votre
produit pour la garantie au www.beko.us
1 an (*) de garantie complète à partir de la date
de la première installation
Beko réparera ou remplacera sans frais
pour le
consommateur toutes pièces défectueuses du réfrigérateur si
utilisé sous des conditions domestiques normales (la garantie
est annulée si le produit est utilisé à des fins commerciales
par ex. gîtes touristiques, centre de soins, etc.). Le service
doit aussi être effectué par une agence de service
autorisée par Beko. (Les défauts de fabrication
apparents doivent être signalés en dedans de 10 jours
ouvrables de l’install
ation). 1 an de garantie sur les
accessoires, pour les pièces seulement et n’inclut pas la
main d’oeuvre.
2-5 ans (*, **) de garantie limitée à partir de la date de la
première installation
(pièces seulement 2-5 ans). Beko réparera ou remplacera
tous les compresseurs, évaporateurs, condenseurs et
déshydrateurs sans frais pour le consommateur si des vices de
matériaux ou de main d’oeuvre ont causés des dommages ou
des défaillances de ces composants.
Le réfrigérateur devra avoir été utilisé sous des conditions
domestiques normales et non co
mmercialement (Les frais
de main d’oeuvre sont la responsabilité du
consommateur).
Exonérations de garantie et exclusions :
La garantie ne couvre pas les frais de service d’un agent
de service autorisé pour corriger des problèmes
d’installation, électriques ou l’instruction éducationnelle
sur l’utilisation du réfrigérateur. La garantie ne couvre pas
non plus les défectuosités ou les dommages causés par
une catastrophe naturelle (comme des tempêtes, des
inondations, des incendies, des coulées de boue, etc.), des
dommages causés par l’utili
sation du frigérateur dans
des buts autres que ceux pour lesquels il a été conçu,
mauvaise utilisation, abus, accident, altération, mauvaise
installation, entretien, frais de déplacements, appels de
service en dehors des heures de service normales,
ramassage et livraison, toute perte d’aliments à cause
d’une défectuosité du produit, service non autorisé ou
personne de service non autorisée.
Ce produit a subi des tests complets et a eu des
inspections d’assurance de qualité officiels avant de
quitter le site de fabricati
on original. Les conditions de
garantie pour cet électroménager Beko n’est pas valide
si le produit a été altéré, tripoté, modifié, si des pièces
supplémentaires ont été assemblées, fixées et réemballées
par un distributeur autorisé, une personne d’entretien, un
détaillant de tierce partie, un revendeur ou par toute(s)
autre(s) personne(s) non autorisée(s).
2 ans *++ de garantie à compter de la date de la première
installation (pièces uniquement) Beko réparera ou
remplacera toute pièce sans aucun frais pour le
consommateur pour tout défaut de matière ou de
fabrication à l’origine du dommage ou de la défaillance
de ces éléménts. Le réfrigérateur doit avoir été utilisé
dans des conditions normales domestiques et non
commerciales tel que mentionné ci-dessus. (Le coût de la
main d’oeuvre est à la charge du consommateur).
COMMENT CONTACTER LE SERVICE
Veuillez contacter votre distributeur local agréé Beko,
ou appelez gratuitement notre service téléphonique
d'assistance à la clientèle au numéro 1-888-352 BEKO (2356) pour
parler à un Agent de service autorisé Beko ou allez sur notre
site à l'adresse http://www.beko.us .
Vous pouvez également consulter la liste des distributeurs
agréés dans la section « Où acheter » de notre site web pour des
détails supplémentaires.
EWWERQWEW
ES
Refrgerador
Manual del usuario
Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de
calidad, le preste un servicio eficaz.
Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato y guardar el manual como referencia. Si entrega el aparato a otro propietario,
no olvide incluir el manual de usuario.
El manual del usuario le ayudará a usar el aparato de manera rápida y segura.
Lea el manual antes de nstalar y poner en funconamento el aparato.
Asegúrese de haber leído las nstruccones de segurdad.
Conserve el manual en un sto de fácl acceso, ya que podría necestarlo en el
futuro.
Lea los otros documentos ncludos con el producto.
Recuerde que este manual de usuario también es aplicable a otros modelos. Las
diferencias entre los modelos se identificarán en el manual.
Explicación de los símbolos
En este manual se utlzan los sguentes símbolos:
C
Informacón mportante o
consejos de utldad.
A
Exste un resgo de lesones y
de daños a la propedad.
B
Exste resgo de descargas
eléctrcas.
El embalaje del apara-
to se fabrca con matera-
les recclables, de acuerdo
con nuestro Reglamento
Naconal sobre Medo
Ambente.
2 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1 Instrucciones importantes
para la seguridad y el medio
ambiente 3
2 Familiarizarse con el
electrodostico 8
3 Instalación 9
3.1. Lugar adecuado para la
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2. Instalación de las cuñas de
plástico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3. Ajuste de los pies. . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Conexión de la manguera de agua al
frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.6. Inversión de las puertas . . . . . . . . 12
3.7. Inversión de las puertas . . . . . . . .13
4 Preparacn 14
4.1. Consejos para el ahorro de
energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.2. Uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5 Manejo del aparato 16
5.1. Panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.2. Cubitera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.3. Huevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.4. Ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.5. Cajón de frutas y verduras . . . . .18
5.6. Compartimento de enfriamiento 18
5.7. Icematic automático . . . . . . . . . . .19
5.8. Congelación de alimentos frescos 20
5.9. Recomendaciones para la
conservación de alimentos
congelados. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.10. Información sobre la
congelación . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.11. Colocar los alimentos . . . . . . . . . . .21
5.12. Aviso de puerta abierta . . . . .22
5.13. Cambio de la dirección de
apertura de la puerta . . . . . . .22
5.14. Lámpara de iluminación . . . .22
6 Mantenimiento y limpieza 23
6.1. Cómo evitar malos olores. . . . . . .23
6.2. Protección de las superficies de
plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6.3. Vidrios de las puertas . . . . . . . . .24
7 Resolucn de problemas 25
Contendos
3 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Esta sección contiene instrucciones
sobre seguridad que le ayudarán a
protegerse de posibles riesgos de
lesiones o daños a la propiedad. La no
observancia de estas instrucciones
invalidará la garantía.
1.1 Seguridad general

niños de edades no inferiores a 8 años
y personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de
experiencia o conocimientos, siempre
que lo hagan acompañados de una
persona adulta familiarizada con el
uso seguro del aparato y los posibles
riesgos. No permita a los niños jugar
con el electrodoméstico. No permita a
los niños realizar trabajos de limpieza
o mantenimiento del aparato, si no es
bajo la supervisión de un adulto.

de funcionamiento.

no lo use hasta que no haya sido repa-
rado por un servicio técnico autorizado.
Existe riesgo de descargas eléctricas.

provisto de toma de tierra y protegido
por un fusible conforme a los valores
indicados en placa de características.
Solicite a un electricista cualificado la
instalación del sistema de conexión a
tierra. Nuestra empresa no se hará res-
ponsable de daños provocados por el
uso del aparato sin una toma de tierra
conforme a las normativas locales.

utilice.

agua, Existe riesgo de descargas eléc-
tricas.

húmedas. Nunca desenchufe el
aparato tirando del cable, tire siempre
del enchufe.

punta del enchufe con un paño seco.

no encaja con firmeza en la toma de
corriente de la pared.

de ahorro de electricidad. Pueden ser
perjudiciales para el aparato.

procedimientos de instalación, mante-
nimiento, limpieza y reparación.

instalación y reparación en manos del
servicio técnico autorizado. El fabricante
no se hará responsable de los posibles
daños derivados de la realización de
dichos procedimientos por parte de
personas no autorizadas.

hielo inmediatamente después de sa-
carlos del compartimento congelador,
ya que podría sufrir daños en su boca a
causa del frío.

las manos. Puede adherirse a la piel.

enlatadas en el compartimento conge-
lador, Podrían explotar.
-
za con vapor para limpiar descongelar
el frigorífico. El vapor puede causar un
cortocircuito o descargas eléctricas
al entrar en contacto con las partes
eléctricas del frigorífico.
1 Instruccones mportantes para la segurdad y
el medo ambente
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
4 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario

otros medios para acelerar el proce-
so de descongelación distintos de
los recomendados por el fabricante.

frigorífico tales como la puerta y
el cajón como medio de sujeción o
como escalón. Puede hacer que el
aparato vuelque o dañar algunas de
sus partes.
-
rante con herramientas cortantes
o de perforación. El refrigerante
contenido en los canales de gas
del evaporador, los conductos o los
recubrimientos de las superficies
puede causar irritaciones en la piel y
lesiones en los ojos.

de ventilación de su frigorífico con
ningún material.

graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.

cerca del aparato, porque existe
riesgo de incendio o explosión.
-
fico productos inflamables o que
contengan gases inflamables (p. ej.
aerosoles).

sobre el aparato. Si el agua se vierte
sobre un componente eléctrico,
podría causar descargas eléctricas o
un incendio.
-
ductos (vacunas, medicamentos
sensibles al calor, materiales cientí-
ficos, etc.) que requieran un control
preciso de la temperatura.

un periodo prolongado de tiempo,
desenchúfelo y retire los alimentos
de su interior.

mire a la luz azul con herramientas
ópticas.
-
ridad eléctrica, es peligroso exponer
el aparato a la lluvia, la nieve o el
viento.

(termostato), espere un mínimo de
5 minutos antes de volver a enchu-
far el aparato, si ha sido desenchu-
fado.

caerse al abrir la puerta y causar
lesiones o daños. Problemas simila-
res pueden producirse si se colocan
objetos sobre el aparato.
-
pada con un tirador, no tire de él
para cambiar desplazar el frigorífico.
Podría soltarse.

o cualquier otra parte de su cuerpo
no queden atrapada por las piezas
móviles del interior del aparato.
1.1.2 Advertencia
sobre la seguridad
y la salud
Si el sistema de refrigeración de su aparato
contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto,
procure no dañar el sistema de en-
friamiento ni sus conductos durante
el uso o el transporte del aparato. En
caso de daños, mantenga el aparato
alejado de fuentes potenciales de ig-
nición que puedan provocar que éste
sufra un incendio, y ventile la estancia
en la que se encuentre el aparato.
Ignore esta advertencia si el sistema de refri-
geración de su aparato contiene R134a.
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
5 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
El tipo de gas utilizado en el aparato
se indica en la placa de datos ubica-
da en la pared interior izquierda del
frigorífico.

C
Si el aparato está equipado con
un sistema de refrigeración que
contiene gas R134a, ignore esta
advertencia.
C
Puede ver qué gas se ha utilizado
en la fabricación de su aparato en
la placa de características ubicada
en la parte interior izquierda.
A
ADVERTENCIA: 
aparato al fuego.
1.1.3 Para aparatos
equipados con
dispensador de agua
La presón en la entrada de agua
fría sera a un máxmo de 90 ps
(6.2 bar). S la presón del agua es
superor a 80 ps (5,5 bar), utlce
una válvula lmtadora de presón
en el sstema de red. S usted no
sabe cómo controlar la presón del
agua, pda la ayuda de un plomero
profesonal.
S hay resgo de golpe de arete
en la nstalacón, sempre utlce
un equpo de prevencón contra
golpes de arete en la nstalacón.
Consulte a un fontanero profesonal
s no está seguro de que no hay
un efecto del golpe de arete en la
nstalacón.
No nstale en la entrada de agua

contra del resgo de congelacón
en las mangueras. El ntervalo de
funconamento de la temperatura
del agua debe ser un mínmo de
33°F (0.6°C) y un máxmo de 100°F
(38°C).

1.2 Finalidad prevista

uso doméstico. No es adecuado
para un uso comercial y no debe
dársele otros usos distintos del uso
previsto.
-
te para guardar alimentos.
-
bilidad derivada de un uso o trans-
porte incorrectos.
• Se proporconarán pezas de
recambo orgnales durante 10
años, después de la fecha de
compra del producto.
1.3 Seguridad infantil

peligrosos para los niños. Guarde los
materiales de embalaje en lugar se-
guro, lejos del alcance de los niños.
-
grosos para los niños. Manténgalos
alejados del aparato cuando esté en
funcionamiento

una cerradura, mantenga las llaves
fuera del alcance de los niños.
A
PELIGRO: Riesgo de que los niños
queden atrapados. Antes de
deshacerse de su viejo frigorífico o
congelador:


para evitar que los niños puedan
meterse en el frigorífico con
facilidad.
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
6 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1.4 Conformdad con
la normatva WEEE y
elmnacón del aparato
al fnal de su vda útl:
Este producto es conforme
con la drectva de la UE
sobre resduos de aparatos
eléctrcos y electróncos
(WEEE) (2012/19/UE). Este
producto ncorpora el
símbolo de la clasfcacón
selectva para los resduos
de aparatos eléctrcos y electróncos
(WEEE).
Este aparato se ha fabrcado con
pezas y materales de prmera
caldad, que pueden ser reutlzados
y son aptos para el recclado. No se
deshaga del producto junto con sus
los resduos doméstcos normales y
de otros tpos al fnal de su vda útl.
Llévelo a un centro de recclaje de
dspostvos eléctrcos y electróncos.
Solcte a las autordades locales
nformacón acerca de dchos
centros de recogda.
1.5 Cumplmento de
la drectva RoHS:
El producto que ha adqurdo es
conforme con la drectva de la UE
sobre la restrccón de sustancas
pelgrosas (RoHS) (2011/65/UE). No
contene nnguno de los materales
nocvos o prohbdos especfcados
en la drectva.
1.6 Información
sobre el embalaje

con materiales reciclables, de
acuerdo con nuestro Reglamento
Nacional sobre Medio Ambiente. No
elimine los materiales de embalaje
junto con los residuos domésticos o
de otro tipo. Llévelos a un punto de
recogida de materiales de embalaje
designado por las autoridades
locales.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio o
explosión. Se usa refrigerante
inflamable. No use aparatos
mecánicos para descongelar el
frigorífico. Evite perforar los tubos
de refrigerante.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio o
explosión. Se usa refrigerante
inflamable. No use aparatos
mecánicos para descongelar el
frigorífico. Evite perforar los tubos
de refrigerante.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio o
explosión. Se usa refrigerante
inflamable. Consulte el manual
de reparaciones o la guía del
propietario antes de intentar
reparar este producto. Es preciso
observar todas las precauciones
de seguridad.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio

aparato adecuadamente, según
lo dispuesto por las normativas
nacionales o locales. Se usa
refrigerante inflamable.
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
7 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
A
PRECAUCIÓN:– Riesgo de
incendio o explosión debido a
la perforación de los tubos de
refrigerante; siga las instruc-
ciones cuidadosamente. Se usa
refrigerante inflamable.
8 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
C
Las lustracones de este manual se proporconan a modo de ejemplo y podrían
no corresponderse exactamente con su aparato. S determnadas partes no están
presentes en el aparato que usted ha adqurdo, ndca que la fgura corresponde a
otro modelo.
*1
*2
*3
*4
*5
*5
*6
*8
*9
7
7
*11
*12
13
*15
16
17
*14
*10
*4
2 Famlarzarse con el electrodoméstco
1.
Estante de la puerta del compartimento
refrigerador
2.
Contenedor de llenado del dispensador de agua
3.
Huevera
4.
Depósito del dispensador de agua
5.
Estante para botellas
6. Contenedor de almacenamento
deslzante
7.
Pies ajustables
8.
Compartimento congelador
9.
Compartimento de congelación rápida
10.
Cubitera y compartimento para hielo
11.
Cajón de verdura
12.
Compartimento de cero grados
13.
Luz interior
14.
Estante de vidrio del compartimento refrigerador
15.
Botón de ajuste de la temperatura
16.
Compartimento refrigerador
17.
Compartimento congelador
9 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
2 Famlarzarse con el electrodoméstco
3.1. Lugar adecuado
para la instalación

autorizado para la instalación del
aparato. Para tener el aparato a punto
para la instalación, vea la información en
la guía de usuario y asegúrese de que las
herramientas eléctricas y de agua sean
las adecuadas. Si no lo son, llame a un
electricista y a un fontanero para que
hagan las modificaciones necesarias.
B
ADVERTENCIA: El fabrcante no
se responsablza de nngún daño
causado por el trabajo llevado a
cabo por personas no autorzadas.
B
ADVERTENCIA: El aparato debe
estar desenchufado durante la
nstalacón. ¡No hacerlo podría
causar la muerte o lesones
graves!
A
ADVERTENCIA: S la extensón de
la puerta es demasado estrecha
para permtr el paso del aparato,
retre la puerta y gre el aparato de
lado; s esto no funcona, contacte
con el servco técnco autorzado.

superfce lsa para evtar sacuddas.

no nferor de 30 cm de radadores,
estufas y fuentes de calor smlares
y una dstanca no nferor a 5 cm de
cualquer horno eléctrco.

la luz solar en ambentes húmedos.

de are adecuada para funconar de
manera efcente.

de la pared, no olvde dejar una
dstanca mínma de 5 cm con respecto
al techo y las paredes.

una temperatura por debajo de -5°C.
3.2. Instalación de las
cuñas de plástico
Use las cuñas de plástco ncludas con
el aparato para que haya sufcente
espaco para la crculacón de are entre
el producto y el techo.
1. Para ello, retre los tornllos del aparato
y utlce los tornllos que encontrará en
la bolsa de las cuñas.
3.3. Ajuste de los pies
S el aparato no queda equlbrado tras
su nstalacón, ajuste las pes frontales
grándolos de la derecha a la zquerda.
3 Instalacón
3.4. Conexión eléctrica
A
ADVERTENCIA: No utlce
enchufe múltples o
alargadores en la conexón
eléctrca.
B
ADVERTENCIA: 
manos de un servco técnco
autorzado la susttucón de un
cable de almentacón dañado.
C
Cuando coloque dos
refrgeradores en poscón
adyacente, deje al menos una
dstanca de 4 cm entre las dos
undades.
Instalacn
10 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
C
Advertenca de superfce
calente
Las paredes laterales de su
producto están equpadas
con tubos de refrgerante
para mejorar el sstema de
refrgeracón. El refrgerante
con altas temperaturas
puede flur a través de estas
áreas, lo que resulta en
superfces calentes en las
paredes laterales. Esto es
normal y no necesta nngún
mantenmento. Por favor,
tenga cudado al tocar estas
áreas.
• Nuestra compañía no se
responsablzará de nngún
desperfecto debdo al uso de
conexones sn toma de terra tal
como establecen las normatvas
naconales.
• El enchufe de almentacón debe
ser fáclmente accesble tras la
nstalacón.
• Conecte el frgorífco a una toma de
terra con una tensón de 110V/6
0 Hz. El enchufe debe contener un
fusble de 10-16A.
• No use enchufes múltples o sn
cable de extensón entre la toma de
pared y el frgorífco.
3.5. Conexión de la
manguera de agua
al frigorífico
1. Inserte la manguera de
agua (a) en el racor (b).
2. Empuje la manguera del
agua hacia abajo con fuera para
que se introduzca en la válvula de
entrada de agua (c).
3. Apriete el racor (c) ma-
nualmente para fijarlo en la man-
guera de entrada de agua.
C Normalmente, no se nece-
sta una herramenta para apretar el
racor. Sn embargo, puede utlzar una
llave o alcate para apretar el racor s
hay una fuga
Instalacn
11 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1917 -75 15/32”
704 -27 23/32”
708.6 - 27 57/64”
Altura: (cm/inch) desempaquetados
Anchura: (cm/pulgadas) desempaquetados
Profundidad: (cm/pulg) desempaquetados
Altura: (cm/inch) empaquetados
1978-77 7/8”
Anchura: (cm/pulgadas) desempaquetados
747 - 29 13/32”
Profundidad: (cm/pulg) empaquetado
742-29 7/324
Peso Bruto (Kg) / lbs
90 - 198.5
Peso Neto (Kg) /
lbs
84 - 184.2
708.6mm
2757/64"
1917mm
7515/32"
704mm
2723/32"
Instalacn
12 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
3.6. Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.
45
11
10
3
9
9
2
1
5
6
7
8
12
13
14
15
17
18
19
16
21
4
20
20
Instalacn
13 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
3.7. Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.
1
1
7
1
20
11
13
9
2
10
5
3
20
20
8
18
17
19
45 °
18
(8) (13)
14
6
4
12
16
15
14 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
4.1. Consejos para
el ahorro de energía
A
El aparato podría sufrr daños s se
conecta a sstemas de ahorro de
energía, por lo que es arresgado.
• No deje las puertas del frgorífco
abertas durante perodos largos de
tempo.
• No ntroduzca almentos o bebdas
calentes en el frgorífco.
• No sobrecargue el frgorífco, pues se
reducrá la capacdad de enframento
s se obstaculza la crculacón del are
en el nteror.
• Para poder almacenar la máxma
cantdad de almentos en el
compartmento del congelador,
debe retrar el cematc, ubcado
allí y que puede ser retrado con la
mano. El volumen neto y el consumo
energétco especfcados en la placa
de datos del frgorífco se mden y
se prueban retrando el frgorífco.
No retre los estantes de dentro del
compartmento del congelador de
la puerta del compartmento del
congelador. Úselos sempre, pues
facltan el uso del aparato y ayudan al
consumo energétco efcente.
• No bloquee el flujo de are colocando
almentos a los lados del ventlador
del compartmento del congelador.

cm a los lados de las paredes de
la cobertura de proteccón del
ventlador.
• Use sempre los canastos/
cajones que se sumnstran con
el compartmento del congelador
para obtener un menor consumo de
energía y mejores condcones de
almacenamento.
• El contacto de los almentos con
el sensor de temperatura en el
compartmento congelador puede
elevar el consumo de energía del
electrodoméstco. Por lo tanto, se
debe evtar todo contacto con el/los
sensor/es.
4 Preparacón
• Según las característcas del
electrodoméstco, descongele
almentos congelados en el
compartmento del frgorífco para
obtener un ahorro enertco y
conservar la caldad de los almentos.
• No deje que los almentos entren
en contacto con el sensor de
temperatura del compartmento del
frgorífco que aparece en la magen
de más arrba.
4.2. Uso inicial
Antes de empezar a utlzar el frgorífco,
compruebe que se hayan realzado
todas las preparacones ndcadas en las
seccones "Instruccones mportantes
sobre segurdad" e "Instalacón".
• Mantenga el aparato en
funconamento durante 6 horas sn
almentos en su nteror y no abra
la puerta s no es estrctamente
necesaro.
15 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
4 Preparación
C
Se oye un rudo cada vez
que el compresor se pone en
funconamento. Los líqudos y los
gases contendos en el sstema
de refrgeracón pueden tambén
generar rudos, ncluso aunque el
compresor no esté funconando, lo
cual es normal.
C
Es posble que las arstas
delanteras del aparato se
noten calentes al tacto. Esto
es normal. Estas zonas deben
permanecer calentes para evtar
la condensacón.
C
En algunos modelos, el panel
de nstrumentos se apaga
automátcamente 5 mnutos
después de que la puerta se haya
cerrado. Se reactvará cuando la
puerta se abra o cuando se pulse
cualquer tecla.
16 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5 Manejo del aparato
C
*opcional:Las lustracones de este manual se proporconan a modo de ejemplo
y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. S determnadas partes
no están presentes en el aparato que usted ha adqurdo, ndca que la fgura
corresponde a otro modelo.
*1 2 3 4
56*789
10
5.1. Panel indicador
Los paneles ndcadores pueden varar dependendo del modelo de aparato.
Las funcones audovsuales del panel ndcador le ayudan a utlzar el aparato.
1. Indicador de funcionamiento automático de laquina de
hielo automática
2.
Indicador del compartimento frigorífico
3.
Indicador de error
4.
Indicador de temperatura
5.
Botón del modo vacaciones
6.
Botón de ajuste de la temperatura
7.
Botón de cancelación de la formación de hielo
8.
Botón de selección de compartimento
9.
Indicador del compartimento congelador
10.
Indicador del modo ahorro
Funcionamiento del aparato
17 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1. Indicador de funcionamiento automático
de la máquina de hielo automática
Este símbolo aparece en la pantalla al
activar la función de cancelación de la
formación de hielo
2. Indicador del compartimento frigorífico
La luz del compartimento frigorífico
se enciende al ajustar la temperatura
del compartimento frigorífico.
3. Indicador de error
Este indicador se activará si su
frigorífico no enfría adecuadamente
o si hay un fallo en el sensor. Cuando
este indicador esté encendido, el
indicador de la temperatura del
compartimento congelador mostrará
"e" y el indicador de temperatura del
compartimento frigorífico mostrará
números, por ejemplo "1,2,3…". Estos
números proporcionan al personal de
mantenimiento información acerca
del error.
4. Indicador de temperatura
Indica la temperatura de los
compartimentos frigorífico y
congelador.
5. Botón del modo vacaciones
Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos para activar la función
de vacaciones. Pulse de nuevo este
botón para desactivar la función
seleccionada.
6. Botón de ajuste de la temperatura
Cambia la temperatura del
compartimento correspondiente en
un rango de entre -5°F/ 21°C y +46
°F/8 °C.
7. Botón de cancelación de la formación de
hielo
Al mantener pulsado este botón
durante 3 segundos, el frigorífico
detiene la formación de hielo.
8. Compartimento frigorífico
Botón de selección Pulse el botón
de selección de compartimento para
alternar entre el compartimento
frigorífico y el compartimento
congelador.
9. Indicador del compartimento congelador
La luz del compartimento congelador
se enciende al ajustar la temperatura
del compartimento congelador.
10. Indicador del modo ahorro
Indica que el frigorífico está
funcionando en modo de eficiencia
energética. Este indicador estará
activo si la temperatura del
compartimento congelador se fija en
+5°F/-15 °C.
Funcionamiento del aparato
18 / 28ES
Frigorífico / Manual del usuario
5.6. Compartimento
de enfriamiento
(Característica opcional)
Use este compartimento para
almacenar delicatesen que deban
almacenarse a temperaturas más
bajas o productos cárnicos que vaya a
consumir dentro de poco tiempo.
El compartimento refrigerador es el
lugar más frío del frigorífico, donde
podrá almacenar productos lácteos,
carnes, pescado y carne de ave de
corral en las mejores condiciones. No
almacene frutas ni verduras en este
compartimento.
5.2. Cubitera
*opcional
• Retre la cubtera del
compartmento congelador.
• Llene la cubtera con agua.
• Coloque la cubtera en el
compartmento congelador.
• El helo estará lsto en unas dos
horas aproxmadamente. Retre
la cubtera del compartmento
congelador y dóblelo lgeramente
encma de la bandeja donde lo
vaya a servr. El helo se verterá
fáclmente en la bandeja para
servr..
5.3. Huevera
Puede instalar la huevera en la
puerta o el estante que desee. Si va a
colocarlo en los estantes del cuerpo,
se recomienda usar los estantes
inferiores más fríos.
A
No ponga la huevera en el
compartmento congelador
5.4. Ventilador
"El ventilador turbo está diseñado
para garantizar una distribución y
circulación homogéneas del aire frío
en el interior del su frigorífico. El tiem-
po de funcionamiento puede variar
según las propiedades del electrodo-
méstico.
En algunos modelos, el ventilador
funciona únicamente cuando lo hace
el compresor, mientras que en otros el
sistema de control determina su tiem-
po de funcionamiento de acuerdo con
las necesidades de enfriamiento.
5.5. Cajón de frutas
y verduras
El cajón de frutas y verduras de su
aparato está especialmente diseñado para
mantener la frescura de sus vegetales sin
que pierdan su humedad. Con este fin,
alrededor del cajón de frutas y verduras se
intensifica la circulación de aire frío.
Funcionamiento del aparato
19 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5.7. Icematic
automático
(Característica opcional)
El Icematic automático le permite
fabricar hielo en el frigorífico
fácilmente. Retire el depósito del
agua del compartimento frigorífico,
llénelo de agua y vuélvalo a colocar
para obtener hielo del sistema
Icematic.
Los primeros cubitos estarán
disponibles al cabo de unas dos
horas en la cubitera del sistema
Icematic ubicada en el compartimento
congelador.
Si llena por completo el depósito
de agua, podrá obtener
aproximadamente entre 60 y 70
cubitos de hielo.
Cambie el agua del depósito de agua
si ha estado allí durante 2-3 semanas.
C
Para los productos que tienen
el Icematic automático, se
puede oír cuando se esté
formando el hielo. Este sonido
es normal y en ningún caso
indica un fallo.
Funcionamiento del aparato
20 / 28ES
Frigorífico / Manual del usuario
5.8. Congelación de
alimentos frescos
• Para preservar la calidad de los
alimentos, debe congelarlos tan
pronto como sea posible cuando
los coloque en el compartimento
congelador. Utilice la funcón
de congelacón rápda para esta
fnaldad.
• Puede guardar los almentos
durante más tempo en el
compartmento congelador cuando
los congele cuando estén frescos.
• Envuelva los almentos que vaya
a congelar y cerre el envase para
que quede hermétco.
• Asegúrese de envolver ben los
almentos antes de colocarlos en
el congelador. Use contenedores
para congelador, lámnas y papeles
anthumedad, bolsas de plástco
y otros materales de embalaje
en vez de papeles de embalaje
tradconales.
• Etquete cada paquete de
almentos con la fecha antes de

podrá dstngur el frescor de cada
paquete de almentos cada vez
que abra el congelador. Guarde
los almentos congelados en la
parte frontal del compartmento
para asegurar que se consuman
prmero.
C
El compartimento del
congelador se deshiela de
manera automática.
• Consuma nmedatamente los
almentos recén descongelados, y
no los vuelva a congelar.
• No congele cantdades demasado
grandes de una sola vez.
Funcionamiento del aparato
21 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5.9. Recomendaciones para la
conservación de alimentos congelados
El compartimento no debe está a más de -18 °C.
1.
Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible
tras su compra sin dejar que se descongelen.
2.
Compruebe si las fechas de consumo preferente y caducidad de los envases han
vencido o no antes de congelarlos.
3.
Asegúrese de que el envase de comida no esté dañado.
5.10. Información sobre la congelación
Los alimentos sólo pueden conservarse durante periodos prolongados de
tiempo a temperaturas de -18 ºC o menos.
Los alimentos frescos pueden conservarse durante muchos meses en el
congelador a temperaturas de -18 ºC o menos.
No deje que los alimentos entren en contacto con alimentos previamente
congelados, con el fin de evitar que éstos puedan descongelarse parcialmente.
Hierva las verduras y drene el agua para almacenarla durante más tiempo

paquetes herméticos y colóquelos dentro del congelador. Alimentos tales
como plátanos, tomates, lechuga, huevos duros y patatas hervidas saladas no
son aptas para la congelación. Cuando estos alimentos estén congelados, su
valor nutricional y sabor pueden verse afectados negativamente. Esto podría
crear un riesgo para la salud humana.
5.11. Colocar los alimentos
Estantes del
compartimento
congelador
Alimentos congelados
diversos tales como
carnes, pescados,
helados, verduras, etc.
Estantes del
compartimento
frigorífico
Alimentos en cazuelas,
platos cubiertos y
recipientes cerrados,
huevos (en recipientes
cerrados)
Estantes de
la puerta del
compartimento
frigorífico
Alimentos o bebidas en
envases pequeños
Cajón de frutas y
verduras
Verduras y frutas
Funcionamiento del aparato
22 / 28ES
Frigorífico / Manual del usuario
Compartimento
de alimentos
frescos
Las delicatesen
(comida de desayuno,
productos cárnicos que
vayan a consumirse en
poco tiempo)
5.12. Aviso de
puerta abierta
(Característica opcional)
El frigorífico emitirá una señal
acústica de aviso cuando la puerta
del aparato permanezca abierta más
de un 1 minuto. Está advertencia
quedará silenciada cuando se cierre
la puerta o se pulse cualquiera de los
botones de la pantalla (si los hay).
La advertencia de puerta abierta
se da tanto en forma visual como
acústica. Si la advertencia prosigue
durante 10 minutos, las luces
interiores se apagarán.
5.13. Cambio de la
dirección de apertura
de la puerta
Puede cambiar la dirección de aper-
tura de la puerta de su frigorífico en
función del lugar en donde lo use. Si
es necesario, or favor, llame al servicio
técnico más cercado.
La descripción anterior es una
información acerca del cambio de la
dirección de la puerta, deberá consul-
tar la etiqueta de advertencia del lado
interior de la puerta.
5.14. Lámpara de
iluminación

de lumnacón. Contacte con un
servco técnco autorzado en caso
de que haya algún problema con este
tpo de luz.
La(s) luz(ces) usadas en este aparato
no son aptas para la iluminación de las
habitaciones del hogar. El fin previsto
de la luz es ayudar al usuario a colocar
alimentos en el frigorífico/congelador
de una manera segura y cómoda.
23 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
6 Mantenmento y lmpeza
La vida útil del aparato aumentará si lo
limpia regularmente.
B
ADVERTENCIA: 
prmero el aparato antes de
lmparlo.
•
No utlce nunca para la lmpeza
herramentas afladas o abrasvas,
jabones, lmpadores doméstcos,
detergentes n ceras abrllantadoras.
•

bcarbonato en medo cuarto de
agua. Empape un trapo en la solucón
y escúrralo totalmente. Lmpe el
nteror del aparato con este paño y
luego séquelo totalmente.
•
Asegúrese de que no penetre agua en
el alojamento de la lámpara n otros
elementos eléctrcos.
•
Utlce un paño húmedo para lmpar
la puerta. Para retrar la puerta y los
estantes, retre todos sus contendos.
Retre los estantes de la puerta

lmparlos, deslícelos de arrba haca
abajo para su colocacón.
•
Nunca use agentes de lmpeza o agua
que contengan cloro para lmpar las
superfces exterores y los cromados
del producto. ya que el cloro corroe
dchas superfces metálcas.
• No use herramentas afladas o
abrasvas, jabón, agentes de lmpeza
doméstcos detergentes, queroseno,
gasolna, barnz, etc. para elmnar
las huellas dactlares de las pezas de
plástco. Use agua tba un un paño
suave para lmparlo, y luego séquelo.
6.1. Cómo evitar
malos olores
Nuestros electrodomésticos no se
fabrican con materiales que puedan
producir olores. Sin embargo, una
conservación inadecuada de los
alimentos y la falta de limpieza de la
superficie interior del electrodoméstico
pueden dar lugar a un problema de
olores.
Por lo tanto, limpie el frigorífico con
bicarbonato disuelto en agua cada 15
días.
•
Conserve los almentos en recpentes
cerrados. Los mcroorgansmos que
prolferan en los envases no cubertos
pueden causar malos olores.
•
Retre del frgorífco los almentos
cuya fecha de caducdad haya vencdo
y estén en mal estado.
6.2. Protección de las
superficies de plástico
Límpielos con agua caliente
inmediatamente, puesto que el aceite
podría dañar las superficies de plástico.
24 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Mantenimiento y limpieza
6.3. Vidrios de
las puertas
Retire la lámina protectora de los vidrios.
Hay una capa que reduce al mínimo
la formación de manchas y ayuda a
eliminarlas con facilidad, así como
la suciedad que pueda depositarse.
Los vidrios que no disponen de este
recubrimiento de protección pueden
verse sometidos a la acción persistente
de sustancias orgánicas o inorgánicas
presentes en el aire o el agua como
por ejemplo cal, sales minerales,
hidrocarburos sin quemar, óxidos de
metal y siliconas que pueden causar
con facilidad y rapidez manchas o daños
materiales. Resulta muy difícil mantener
el vidrio siempre limpio, a pesar de la
limpieza regular. En consecuencia, el
aspecto y la transparencia del vidrio
se deteriora. Los métodos y productos
de limpieza fuertes y corrosivos
intensificarán estos efectos y acelerarán
el proceso de deterioro.
Limpie siempre los vidrios con productos
de limpieza con base acuosa que no sean
alcalinos ni corrosivos.
Utilice siempre productos no alcalinos
ni corrosivos para la limpieza, a fin de
prolongar al máximo la vida útil de este
recubrimiento.
Son vidrios templados para incrementar
su resistencia frente a impactos y
roturas.
La superficie posterior de los vidrios
cuenta con una película de seguridad
que evita que cause daños a los objetos
circundantes en caso de rotura.
25 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
7 Resolucón de problemas
Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá
ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen
relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas
características mencionadas aquí no sean de aplicación a este aparato.
El frigorífico no funciona.
• El enchufe de almentacón no está colocada correctamente. >>> Enchúfelo
para colocarlo correctamente en la toma de almentacón.
• El fusble conectado a la toma de corrente del aparato o el fusble prncpal
están funddos. >>> Compruebe los fusbles.
Condensación en la pared lateral del compartimento frigorífico (MULTIZONA,
CONTROL DE FRÍO y FLEXI ZONA).
• El ambente es demasado frío. >> No nstale el aparato en ambentes con una
temperatura por debajo de -5°C.
• La puerta se abre con demasada frecuenca >>> Intente no abrr la puerta tan
a menudo.
• El ambente es demasado húmedo. >> No nstale el aparato en ambentes
demasado húmedos.
• Los almentos que contengan líqudos están guardados en recpentes no
sellados. >>> Guarde los almentos que contengan líqudos en recpentes
sellados.
• La puerta del aparato se ha dejado aberta. >>> No deje la puerta del aparato
aberta durante mucho tempo.
• El termostato está ajustado a un nvel muy bajo. >>> Ajuste el termostato a
una temperatura adecuado.
El compresor no funciona.
• En caso de que haya un apagón repentno o de desenchufar el cable y
enchufarlo de nuevo, la presón de gas del sstema de refrgeracón del aparato
no estará equlbrada, lo que acconará la proteccón térmca del compresor. El
aparato se rencará aproxmadamente al cabo de 6 mnutos. S el aparato no se
renca después de este período, contacte con el servco técnco.
• La descongelacón está todavía actvo. >>> Esto es normal en un congelador
con descongelacón automátca. La descongelacón se realza peródcamente.
• El aparato no está enchufado. >>> Asegúrese de que el cable de almentacón
está enchufado.
• El ajuste de temperatura es ncorrecto. >>> Seleccone el ajuste de
temperatura adecuado.
• Se ha cortado el sumnstro eléctrco. >>> El aparato segurá funconando con
normaldad una vez que el sumnstro se haya restablecdo.
El ruido de funcionamiento del frigorífico aumenta durante su uso.
• 
ambente. Esto es perfectamente normal, y no consttuye una avería.
El frigorífico esmucho tiempo funcionando o se enciende con demasiada
frecuencia.
26 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Resolucón de problemas
• Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anterormente.
Los aparatos más grandes funconarán durante más tempo.
• Puede que la temperatura ambente sea alta. >>> El aparato funconará
normalmente durante largos períodos de tempo con una temperatura ambente
más alta.
• Puede que el aparato se haya enchufado recentemente o que se haya colocado
un nuevo almento en su nteror. >>> El aparato tardará más en alcanzar la
temperatura cuando haya sdo enchufado recentemente o cuando se coloque
un nuevo almento en su nteror. Esto es normal.
• Puede que se haya colocado grandes cantdades de almentos calentes en el
aparato.>>> No coloque almentos calentes en el aparato.
• Las puertas se han aberto demasado a menudo o se dejan abertas durante
largos períodos de tempo. >>> El are crculante en el nteror hará que el
aparato funcone durante más tempo. No abra las puertas con demasada
frecuenca.
• Puede que el congelador o la la puerta del congelador esté entreaberta. >>>
Compruebe que las puertas estén totalmente cerrados.
• Puede que el aparato esté confgurado con una temperatura demasado baja.
>>> Fje la temperatura a un grado más alto y espere a que el aparato alcance la
temperatura establecda.
• Es posble que la junta de la puerta del compartmento frgorífco o congelador
esté suca, desgastada, rota o no asentada correctamente. >>> Lmpe o
susttuya la junta. Una junta de puerta rota / dañada hará que el aparato
funcone durante más tempo para preservar la temperatura actual.
La temperatura del frigorífico es muy baja, pero la del congelador es adecuada.
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> Fíjela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es
adecuada.
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> Fíjela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico están
congelados.
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> Fíjela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
La temperatura del congelador o del frigorífico es demasiado alta.
27 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Resolucón de problemas
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> La temperatura del compartmento refrgerador ncde en la temperatura
del compartmento congelador. Cambe las temperaturas del frgorífco o
el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartmentos
correspondentes estén a un nvel adecuado.
• Las puertas se han aberto demasado a menudo o se dejan abertas durante
largos períodos de tempo. >>> No abra las puertas con demasada frecuenca.
• Puede que la puerta esté entreaberta. >>> Cerre la puerta totalmente.
• Puede que el aparato se haya enchufado recentemente o que se haya colocado
un nuevo almento en su nteror. >>> Esto es normal. El aparato tardará más en
alcanzar la temperatura cuando haya sdo enchufado recentemente o cuando
se coloque un nuevo almento en su nteror.
• Puede que se haya colocado grandes cantdades de almentos calentes en el
aparato.>>> No coloque almentos calentes en el aparato.
Sacudidas o ruidos.
• El suelo no está nvelado o estable. >>> S el aparato vbra, ajuste los pes para
equlbrarlo. Compruebe además que el suelo sea lo sufcentemente frme para
soportar el aparato.
• Cualquer elemento colocado en el aparato puede provocar rudos >>> Retre
cualquer elementos colocado en el producto.
El aparato emite ruido del líquido en circulación, pulverización, etc.
• Los líqudos y gases fluyen en funcón de los prncpos de funconamento del
frgorífco.>>> Esto es normal y no es una avería.
El aparato emite un ruido de soplo de viento.
• El aparato usa un ventlador para el proceso de refrgeracón. Esto es
perfectamente normal, y no consttuye una avería.
Hay condensación en las paredes internas del aparato.
• El tempo cáldo y húmedo favorece la formacón de helo y la condensacón.
Esto es perfectamente normal, y no consttuye una avería.
• Las puertas se han aberto demasado a menudo o se dejan abertas durante
largos períodos de tempo. >>> No abra las puertas con demasada frecuenca.
S las abre, cérrelas.
• Puede que la puerta esté entreaberta. >>> Cerre la puerta totalmente.
Hay condensación en el exterior del aparato o entre sus puertas.
• Puede que haya humedad en el are; es algo bastante normal en clmas
húmedos.>>> Cuando el grado de humedad descenda, la condensacón
desaparecerá.
28 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Resolucón de problemas
El interior huele mal.
• El producto no se lmpa regularmente. >>> Lmpe el nteror regularmente con
una esponja, agua calente y bcarbonato.
• Certos recpentes y materales de embalaje pueden causar mal olor. >>>
Utlce recpentes y materales de embalaje lbres de malos olores.
• Los almentos están guardados en recpentes no sellados. >>> Guarde los
almentos en recpentes sellados. Los mcroorgansmos pueden propagarse
fuera de los recpentes de almentos y causar olores desagradables.
• Retre cualquer almentos caducado o descompuesto del aparato.
La puerta no cierra.
• Puede que los paquetes de comda estén bloqueando la puerta. >>> Recoloque
los elementos que estén bloqueando la puerta.
• El aparato no está colocado en el suelo en una poscón totalmente vertcal.
>>> Ajuste los soportes para equlbrar el aparato.
• El suelo no está equlbrado o no es sóldo. >>>Compruebe además que el suelo
esté nvelado y que sea capaz de soportar el peso del frgorífco.
El cajón de las verduras esatascado.
• Puede que los almentos estén en contacto con la seccón superor del cajón.
>>> Reorgance los almentos del cajón.
A
ADVERTENCIA: S el problema persste después de segur las nstruccones en
este apartado, contacte con un dstrbudor o con el servco técnco autorzado.
No ntente reparar el aparato.
Las garantías proporcionadas por Beko en estas
declaraciones se aplican solamente a los refrigeradores
Beko vendidos al comprador o propietario original en
Estados Unidos y Canadá. La garantía no es transferible.
Para obtener el servicio de la garantía, comuníquese con
nuestro distribuidor más cercano, según se indican por
estado y provincia. Necesitará el número de modelo, el
número de serie, y el nombre y dirección del vendedor de
su refrigerador, donde lo compró y la fecha de compra
/fecha de instalación. Esta gar
antía le otorga derechos
legales específicos y también puede tener otros derechos,
que varían según el estado. También, asegúrese de registrar
su producto para la garantía en
www.beko.us
1 año (*) de garantía total a partir de la fecha
de la primera instalación
Beko reparará o reemplazará sin ningún costo para el
consumidor las piezas defectuosas del refrigerador si se
utilizó bajo condiciones de electrodoméstico normal (la
garantía se anula si este producto se usa de forma
comercial, por ejemplo en un hotel, hogar de ancianos,
etc.) A la reparación la debe realizar una agencia de
servicio autorizada de Beko.
(Los defectos
cosméticos se deben informar en un plazo de 10 días
hábiles a p
artir de la instalación). La garantía de 1 año
de los accesorios es para las piezas solamente y no
incluye la mando de obra.
2 a 5 años (*, **) de garantía limitada a partir de la fecha
de la primera instalación
(para las piezas solamente de 2 a 5 años) Beko
reparará o reemplazará cualquier compresor,
evaporador, condensador o secadora sin costo para
el consumidor si los defectos en el material o la mano
de obra causaron daños o fallas en estos
componentes.
El refrigerador se debe haber usado bajo condiciones
normales de electrodoméstico y no de manera
comercial (los cargos por mano de obra son
responsabilidad del consumidor).
Exención de las garantías y exclusiones:
La garantía no cubre los costos de reparación por parte
de un agente de servicio autorizado para corregir la
instalación, los problemas eléctricos o la instrucción
educativa sobre el uso del refrigerador. La garantía
tampoco cubre los defectos o daños causados por
casos fortuitos (como tormentas, inundaciones,
incendios, aludes, etc.), los daños causados po
r el uso
del refrigerador para fines que no son para los que se
diseñó, tampoco el mal uso, abuso, accidente,
alteración, instalación incorrecta, mantenimiento,
cargos de traslado, llamadas al servicio fuera de las
horas de trabajo normales, recolección y entrega,
cualquier pérdida de comida debido a la falla del
producto, trabajo de reparación no autorizado o
reparadores.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. BEKO
NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA
CALIDAD DE ESTE PRODUCTO EXCEPTO LO
INDICADO EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
BEKO NO SE HACE RESPONSABLE DE QUE EL
PRODUCTO SE ADAPTE A ALGÚN FIN PARTICULAR
PARA EL QUE USTED PUEDA COMPRAR ESTE
PRODUCTO, EXCEPTO PARA LO INDICADO EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
Beko no asume ninguna responsabilidad por los
daños incidentales o resultantes. Esos daños
incluyen, entre otros, pérdidas de ganancias,
pérdidas de ahorros o ingresos, pérdidas del uso
del
refrigerador o cualquier otro equipo asociado, costos
de capital, costos de cualquier equipo sustituto,
instalaciones o servicios, tiempo de inactividad,
reclamos de terceros y daños en la propiedad.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o resultantes, por
lo tanto las anteriores limitaciones o exclusiones
pueden no aplicarse en su caso.
(*)La fecha de instalación debe ser la fecha de compra
o 5 días hábiles después de la entrega del producto al
hogar, lo que ocurra después.
(**) Las piezas reemplazadas asumirán la identidad de
las piezas originales + su garantía original.
Ninguna otra garantía. Esta Declaración de la garantía es
la garantía completa y exclusiva del fabricante. Ningún
empleado de Beko o cualquier otra parte está
autorizado a realizar declaraciones de la garantía además
de las que aparecen en esta Declaración de la garantía.
Guarde esta tarjeta de la garantía, el manual del usuario
y el recibo de la venta para referencia futura.
Los término
s de la
te electrodoméstico Beko no son
Este producto está completamente probado y pasó las
inspecciones de control de calidad oficiales antes de
dejar el sitio de fabricación original.
garantía para es
válidos si un distribuidor autorizado, reparador,
vendedor de terceros, revendedor u otra persona
autorizada altera, modifica o coloca piezas adicionales
en el producto y vuelve a empacarlo.
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS REFRIGERADORES BEKO
Garantía limitada de dos años desde la fecha de la
primera instalación (únicamente piezas). Beko reparará o
sustituirá cualquier pieza sin ningún coste para el cliente
si los daños o los fallos de estos componentes se deben
a materiales defectuosos o a la mano de obra. De nuevo,
el frigorífico debe haberse usado bajo condiciones
domésticas normales y no comercialmente, tal como se
ha indicado anteriormente (la mano de obra va a cargo del
cliente).
CÓMO OBTENER SERVICIO
Contacte con su distribuidor autorizado Beko local,
o llame a nuestro número gratuito de atención al cliente
en el 1-888-352 BEKO (2356) para obtener la dirección de un
agente de servicio técnico autorizado por Beko o contacte
mediante la web http://www.beko.us .
También puede buscar una lista de distribuidores autorizados
en la sección “Dónde comprar“ en el sitio web para obtener
más referencias.
www.beko.com.tr
www.beko.
us
57 7069 0000/AG
EN-FR-ES
/