Beko B5RCNE406HXB Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario
Refrigerator / User Manual
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Frigorífico / Manual del usuario
Frigorífico / Manual do utilizador
B5RCNE406HXB
58 8233 0000/ EN/ FR/ ES/ PT/ AA_1/2/ 06/07/2022 14:07
7282343707
EN
FR
ES
PT
EN / 2
Please read this manual first!
Dear Customer
Please read this manual before using the product.
Thank you for choosing this Beko product. We would like you to achieve the optimal effi-
ciency from this high quality product which has been manufactured with state of the art
technology. To do this, carefully read this manual and any other documentation provided
before using the product and keep it as a reference.
Heed all information and warnings in the user manual. This way, you will protect yourself
and your product against the dangers that may occur.
Keep the user manual. Include this manual with the unit if you hand it over to someone
else.
The following symbols are used in the user manual:
Hazard that may result in death or injury.
Important information or useful tips on operation.
Read the user manual.
Combustible material, warning against fire hazard.
NOTICE A hazard that may cause material damage to the product or its surroundings
The model information as stored in the product data
base can be reached by entering following website and
searching for your model identifier (*) found on energy
label.
https://eprel.ec.europa.eu/
EN / 3
1 Safety Instructions........................ 4
1.1 Intention of Use ........................... 4
1.2 Safety of Children, Vulnerable
Persons and Pets ........................
4
1.3 Electrical Safety........................... 5
1.4 Handling Safety ........................... 6
1.5 Installation Safety ........................ 6
1.6 Operational Safety....................... 7
1.7 Food Storage Safety.................... 9
1.8 Maintenance and Cleaning
Safety ..........................................
10
2 Environmental Instructions.......... 11
2.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product.............................
11
3 Your Refrigerator .......................... 12
4 Installation ..................................... 12
4.1 Right Place For Installation.......... 12
4.2 Electrical Connection................... 13
4.3 Adjusting the Legs....................... 13
4.4 Hot Surface Warning ................... 13
5 Preparation .................................... 14
5.1 What to Do for Energy Saving..... 14
5.2 First Use ...................................... 14
5.3 Climate Class and Definitions...... 15
6 Operating the Product.................. 15
7 Use of Your Appliance.................. 16
7.1 Control Panel of the Product ....... 16
7.2 Storing Food in the Cooler Com-
partment ......................................
18
7.3 Crisper......................................... 20
7.4 Dairy Products Cold Storage
Area.............................................
20
7.5 Reversing the Door Opening Side 20
7.6 Door Open Alert........................... 20
7.7 Foldable Wine Rack .................... 21
7.8 Replacing the Illumination Lamp . 21
7.9 AeroFlow ..................................... 21
8 Maintenance and Cleaning .......... 21
9 Troubleshooting ............................ 22
EN
FR
ES
PT
EN / 4
1 Safety Instructions
This section includes the
safety instructions necessary
to prevent the risk of personal
injury or material damage.
Our company shall not be held
responsible for damages that
may occur if these instructions
are not observed.
Always have installation and repair
operations performed by manufac-
turer, authorized service or a per-
son who will be described by im-
porter company.
Use original spare parts and ac-
cessories only.
Do not repair or replace any com-
ponent of the product unless it is
clearly specified in the user
manual.
Do not perform any modifications
on the product.
1.1 Intention of Use
This product is not suitable for
commercial use and should
not be used for a purpose
other than its intended use.
This product is intended for op-
erating interiors, such as
households or similar.
For example;
In the staff kitchens of the
stores, offices and other working
environments,
In farm houses,
In the units of hotels, motels or
other resting facilities that are
used by the customers,
In hostels, or similar environ-
ments,
In catering services and similar
non-retail applications.
This product shall not be used
in open or enclosed external
environments such as vessels,
camper vans, balconies or ter-
races. Exposing the product to
rain, snow, sunlight and wind
may cause risk of fire.
1.2 Safety of Children,
Vulnerable Persons
and Pets
This product may be used by
children aged 8 years and
older and persons with under-
developed physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they are being supervised or
have been given instruction
concerning use of the appli-
ance in a safe way and the
hazards involved.
Children between 3 and 8
years are allowed to put and
take out food into/from the
cooler product.
EN / 5
Electrical products are danger-
ous for children and pets. Chil-
dren and pets must not play
with, climb on, or enter the
product.
Cleaning and user mainten-
ance should not be performed
by children unless there is
someone overseeing them.
Keep the packaging materials
away from children. Risk of in-
jury and suffocation.
Before disposing of old products
that shall not be used any more:
1. Unplug the power cord from
the mains socket.
2. Cut the power cable and re-
move it from the appliance
together with the plug.
3. Do not remove the racks and
drawers from the product to
prevent children from getting
inside the appliance.
4. Remove the doors.
5. Store the product so that it
shall not be tipped over.
6. Do not allow children to play
with the scrapped product.
Do not dispose of the product
by throwing it into fire. Risk of
explosion.
If there is a lock available on
the product’s door, keep the
key out of children's reach.
1.3 Electrical Safety
The product shall not be
plugged into the outlet during
installation, maintenance,
cleaning, repair, and transport-
ation operations.
Do not tuck the power cable
under the product or to the
rear of the product. Do not put
heavy items on the power
cable. The power cable should
not be bent, crushed, and
come into contact with any
heat source.
Do not use an extension cord,
multi-plug or adaptor to oper-
ate your product.
Portable multi-plugs or port-
able power supplies may over-
heat and cause fire. Thus, do
not have a multi-plug, portable
power sources behind or in the
vicinity of the product.
Do not plug the product’s
power cord in a loose or dam-
aged power outlet. These
types of connections may
overheat and cause fire.
The plug shall be easily ac-
cessible. If this is not possible,
a mechanism that meets the
electrical legislation and that
disconnects all terminals from
the mains (fuse, switch, main
switch, etc.) shall be available
on the electrical installation.
Do not touch the plug with wet
hands.
EN
FR
ES
PT
EN / 6
When unplugging the appli-
ance, don’t hold the power
cord, but the plug.
1.4 Handling Safety
This product is heavy, do not
handle it by yourself.
Do not hold the product from
its door while handling the
product.
Be careful not to damage the
cooling system and the pipes
while handling the product. Do
not operate the product if the
pipes are damaged, and con-
tact an authorized service.
1.5 Installation Safety
Contact the Authorized Service
for the product's installation.
To prepare the product for use,
see the information in the user
manual and make sure the
electric and water utilities are
as required. If not, call a quali-
fied electrician and plumber to
arrange the utilities as neces-
sary. Failure to do so may res-
ult in electric shock, fire, prob-
lems with the product, or in-
jury.
Check for any damage on the
product before installing it. Do
not have the product installed
if it is damaged.
Place the product on a clean,
level and hard surface and bal-
ance it with the adjustable
legs. Otherwise, the refriger-
ator may tip over and cause in-
juries.
The product shall be installed
in a dry and ventilated environ-
ment. Do not keep carpets,
rugs or similar covers under
the product. This may cause
risk of fire as a result of inad-
equate ventilation!
Do not block or cover ventila-
tion holes. Otherwise, power
consumption increases and
your product may be dam-
aged.
The product must not be con-
nected to supply systems such
as solar power supply. Other-
wise, your product may be
damaged due to sudden
voltage changes!
The more refrigerant a refriger-
ator contains, the bigger its in-
stallation room should be. In
very small rooms, a flammable
gas-air mixture may occur in
case of a gas leak in the cool-
ing system. At least 1 m³ of
volume is required for each 8
grams of refrigerant. The
amount of the refrigerant avail-
able in your product is spe-
cified in the Type Label.
EN / 7
The installation place of the
product shall not be exposed
to direct sunlight and it shall
not be in the vicinity of a heat
source such as stoves, radiat-
ors, etc. If you cannot prevent
installation of the product in
the vicinity of a heat source,
use a suitable insulation plate
and make sure the minimum
distance to the heat source is
as specified below:
At least 30 cm away from
heat sources such as
stoves, ovens, heating units
and heaters, etc.,
And at least 5 cm away from
electrical ovens.
Your product has the protec-
tion class of I.
Plug the product in a grounded
socket that conforms with the
Voltage, Current and Fre-
quency values specified in the
type label. The socket must
have a 10A – 16A fuse. Our
firm will not assume responsib-
ility for any damages due to
usage without earthing and
without power connection in
compliance with local and na-
tional regulations.
The product’s power cable
must be unplugged during in-
stallation. Otherwise, risk of
electric shock and injury may
occur!
Do not plug the product’s
power cord in loose, dislo-
cated, broken, dirty, oily power
outlets which have a risk of
water contact. These types of
connections may cause over-
heating and fire.
Place the power cable and
hoses (if any) of the product so
that they shall not cause a risk
of tripping over.
Penetration of humidity and li-
quid to live parts or to the
power cord may cause short
circuit. Thus, do not use the
product in humid environments
or in areas where water may
splash (e.g. garage, laundry
room, etc.) If the refrigerator is
wet by water, unplug it and
contact an authorized service.
Do not ever connect your refri-
gerator to power saving
devices. These systems are
harmful for the product
1.6 Operational Safety
Do not ever use chemical
solvents on the product. These
materials contain an explosion
risk.
In case of a failure of the
product, unplug it and do not
operate until it is repaired by
the authorized service. There
is a risk of electric shock!
EN
FR
ES
PT
EN / 8
Do not place a source of flame
(e.g. candles, cigarettes, etc.)
on the product or in the vicinity
of it.
Do not get on the product. Risk
of falling and injury!
Do not cause damage to the
pipes of the cooling system us-
ing sharp and piercing tools.
The refrigerant that sprays out
in case of puncturing the gas
pipes, pipe extensions or up-
per surface coatings may
cause irritation of skin and in-
jury to the eyes.
Do not place and operate elec-
trical appliances inside the re-
frigerator/freezer unless it is
advised by the manufacturer.
Do not jam any parts of your
hands or your body to the
moving parts inside the
product. Be careful to prevent
jamming of your fingers
between the refrigerator and
its door. Be careful while open-
ing or closing the door if there
are children around.
Do not put ice cream, ice
cubes or frozen food to your
mouth as soon as you take
them out of the freezer. Risk of
frostbite!
Do not touch the inner walls,
metal parts of the freezer or
food kept inside the freezer
with wet hands. Risk of frost-
bite!
Do not place soda cans or
cans and bottles that contain
fluids that may be frozen to the
freezer compartment. Cans or
bottles may explode. Risk of
injury and material damage!
Do not use or place materials
sensitive against temperature
such as flammable sprays,
flammable objects, dry ice or
other chemical agents in the
vicinity of the refrigerator. Risk
of fire and explosion!
Do not store explosive materi-
als such as aerosol cans with
flammable materials inside the
product.
Do not place cans containing
fluids over the product an open
state. Splashing of water on an
electrical part may cause the
risk of an electric shock or a
fire.
This product is not intended for
storage and cooling of medi-
cines, blood plasma, laborat-
ory preparations or similar ma-
terials and products that are
subject to the Medical
Products Directive.
If the product is used against
its intended purpose, it may
cause damage to or deteriora-
tion of the products kept in-
side.
If your refrigerator is equipped
with blue light, do not look at
this light with optical devices.
EN / 9
Do not stare directly at UV
LED light for a long time. Ultra-
violet rays may cause eye
strain.
Do not fill the product with
more food than its capacity. In-
juries or damages may occur if
the contents of the refrigerator
fall when the door is opened.
Similar problems may also oc-
cur when an object is placed
over the product.
Ensure that you have removed
any ice or water that may have
fallen to the floor to prevent in-
juries.
Change the locations of the
racks/bottle racks on the door
of your refrigerator only when
the racks are empty. Danger of
injury!
Do not place objects that may
fall/tip over on the product.
These objects may fall while
opening or closing the door
and cause injuries and/or ma-
terial damages.
Do not hit or exert excessive
pressure on glass surfaces.
Broken glass may cause injur-
ies and/or material damages.
The cooling system in your
product contains R600a refri-
gerant. The refrigerant type
used in the product is specified
in the type label. This gas is
flammable. Therefore, be care-
ful not to damage the cooling
system and the pipes while op-
erating the product. In case of
damage to the pipes;
1. Do not touch the product or
the power cable.
2. Keep the product away from
potential sources of fire that
may cause the product to
catch fire.
3. Ventilate the area where the
product is placed. Do not use
a fan.
4. Contact Authorized Service.
5. If the product is damaged
and you observe gas leak,
please stay away from the
gas. Gas may cause frostbite
if it contacts your skin.
1.7 Food Storage
Safety
Please pay attention to the fol-
lowing warnings to avoid food
spoilage:
Leaving the doors open for a
long time may cause the tem-
perature inside the product to
rise.
Regularly clean the accessible
drainage systems in contact
with food.
Clean the water tanks that
have not been used for 48
hours and mains-fed water
systems that have not been
used for more than 5 days.
Store raw meat and fish
products in appropriate com-
partments within the product.
EN
FR
ES
PT
EN / 10
Thus, it does not drip on or
come into contact with other
foods.
Two-star freezer compart-
ments are used for storing pre-
filled foods, making and storing
ice and ice cream.
One, two and three-star com-
partments are not appropriate
for freezing fresh food.
If the cooling product has been
left empty for a long time, turn
off the product, defrost, clean,
and dry the product in order to
protect the housing of the
product.
1.8 Maintenance and
Cleaning Safety
Unplug the refrigerator before
cleaning it or starting to per-
form maintenance.
Do not pull by the door handle
if you shall move the product
for cleaning purposes. Handle
may cause injuries if it is pulled
too hard.
Do not put your hands etc. un-
der the refrigerator. Jamming
may occur or any sharp edge
may cause personal injuries.
Do not clean the product by
spraying or pouring water on
the product and inside the
product. Risk of electric shock
and fire.
When cleaning the product, do
not use sharp and abrasive
tools or household cleaning
agents, detergent, gas, gasol-
ine, thinner, alcohol, varnish,
and similar substances. Use
only cleaning and maintenance
agents that are not harmful for
food inside the product.
Do not ever use steam or
steamed cleaning materials for
cleaning the product and thaw-
ing the ice inside it. Steam
contacts the live areas in your
refrigerator and causes short
circuit or electric shock.
Take care to keep water away
from the ventilation holes,
electronic circuits or lighting of
the product.
Use a clean, dry cloth to wipe
the dust or foreign material on
the tips of the plugs. Do not
use a wet or damp piece of
cloth to clean the plug. Other-
wise, risk of fire or electric
shock may occur.
EN / 11
2 Environmental Instructions
2.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This symbol indicates that this
product shall not be disposed with other
household wastes at the end of its service
life. Used device must be returned to offical
collection point for recycling of electrical
and electronic devices. To find these col-
lection systems please contact to your local
authorities or retailer where the product
was puchased. Each household performs
important role in recovering and recycling
of old appliance. Appropriate disposal of
used appliance helps prevent potential neg-
ative consequences for the environment
and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging
materials together with the do-
mestic or other wastes. Take them
to the packaging material collection
points designated by the local au-
thorities.
EN
FR
ES
PT
EN / 12
3 Your Refrigerator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 * Adjustable Door Shelves 2 * Egg Holders
3 * Bottle Shelf 4 * Adjustable Front Legs
5 * Freezer Compartment 6 * Ice Container
7 * Cold Storage Drawer 8 * Crisper
9 * Adjustable Shelves 10 * Foldable Wine Bin
11 * Fan 12 * Illumination Lamp
*Optional: Figures in this user manual are
schematic and may not exactly match your
product. If your product does not comprise
the relevant parts, the information pertains
to other models.
4 Installation
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first!
4.1 Right Place For Installation
Contact the Authorized Service for the
product's installation. To prepare the
product for installation, see the information
in the user manual and make sure the elec-
tric and water utilities are as required. If
not, call an electrician and plumber to ar-
range the utilities as necessary.
EN / 13
WARNING:
The manufacturer assumes no re-
sponsibility for any damages
caused by the work carried out by
unauthorized persons.
WARNING:
The product’s power cable must be
unplugged during installation. Fail-
ure to do so may result in death or
serious injuries!
WARNING:
If the door span is too narrow for
the product to pass, remove the
door and turn the product side-
ways; if this does not work, contact
the authorized service.
Place the product on a flat surface to
avoid vibration.
Place the product at least 30 cm away
from the heater, stove and similar
sources of heat and at least 5 cm away
from electric ovens.
Do not expose the product to direct sun-
light or keep it in damp environments.
Your product requires adequate air circu-
lation to function efficiently. If the product
will be placed in an alcove, remember to
leave at least 5 cm clearance between
the product and the ceiling, rear wall and
the side walls.
Check if the rear wall clearance protec-
tion component is present at its location
(if provided with the product).
If the component is not available, or if it is
lost or fallen, position the product so that
at least 5 cm clearance shall be left
between the rear surface of the product
and the wall of the room. The clearance
at the rear is important for efficient opera-
tion of the product.
4.2 Electrical Connection
Do not use extension or multi sock-
ets in power connection.
Damaged power cable must be re-
placed by Authorized Service.
When placing two coolers in adja-
cent position, leave at least 4 cm
distance between the two units.
Our firm will not assume responsibility for
any damages due to usage without earth-
ing and power connection in compliance
with national regulations.
The power cable plug must be easily ac-
cessible after installation.
Do not use multi-group plug with or
without extension cable between the wall
socket and the refrigerator.
4.3 Adjusting the Legs
If the product is not in balanced position,
adjust the front adjustable legs by rotating
them to right or left.
4.4 Hot Surface Warning
The side walls of your product are
equipped with cooler pipes to enhance the
cooling system. High pressure fluid may
flow through these surfaces, and cause hot
surfaces on the side walls. This is normal
and it does not require servicing. Be careful
when you contact these areas.
EN
FR
ES
PT
EN / 14
5 Preparation
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first!
5.1 What to Do for Energy Saving
Connecting the product to elec-
tronic energy-saving systems is
harmful, as it may damage the
product.
This refrigerating appliance is not inten-
ded to be used as a built in appliance.
Do not keep the refrigerator doors open
for long periods.
Do not place hot food or beverages into
the refrigerator.
Do not overfill the refrigerator; blocking
the internal air flow will reduce cooling
capacity.
In order to load the maximum quantity of
food into the freezer compartment of your
refrigerator, the upper drawers should be
taken out and the food should be placed
onto the wire/glass shelves. Net volume
and energy consumption information de-
clared in the energy label of your refriger-
ator was tested by taking out the upper
drawers in the cooler department and the
ice bucket, which is easily removable by
hand.
Using the below drawer when storing is
strongly recommended.
Depending on the product’s features; de-
frosting frozen foods in the cooler com-
partment will ensure energy saving and
preserve food quality.
Make sure the foods are not in contact
with the cooler compartment temperature
sensor described below.
If they are in contact with the sensor, en-
ergy consumption of the appliance might
increase
Food shall be stored using the drawers in
the cooler compartment in order to en-
sure energy saving and protect food in
better conditions.
Food packages shall not be in direct con-
tact with the temperature sensor located
in the freezer compartment.
5.2 First Use
Before using your refrigerator, make sure
the necessary preparations are made in
line with the instructions in "Safety and En-
vironmental Instructions" and "Installation"
sections.
Keep the product running without placing
any food inside for 6 hours and do not
open the door, unless absolutely neces-
sary.
The temperature change caused by
opening and closing of the door while us-
ing the product may normally lead to con-
densation on door/body shelves and
glassware placed in the product.
A sound will be heard when the
compressor is engaged. It is normal
for the product to make noise even
if the compressor is not running, as
fluid and gas may be compressed
in the cooling system.
EN / 15
It is normal for the front edges of
the refrigerator to be warm. These
areas are designed to warm up in
order to prevent condensation.
For some models, indicator panel
turns off automatically 1 minute
after the door closes. It will be re-
activated when the door is opened
or any button is pressed.
5.3 Climate Class and Definitions
Please refer to the Climate Class on the
rating plate of your device. One of the fol-
lowing information is applicable to your
device according to the Climate Class.
SN: Long Term Temperate Climate: This
cooling device is designed for use at am-
bient temperatures between 10 °C and
32 °C.
N: Temperate Climate: This cooling
device is designed for use at ambient
temperatures between 16°C and 32 °C.
ST: Subtropical Climate: This cooling
device is designed for use at ambient
temperatures between 16°C and 38°C.
T: Tropical Climate: This cooling device
is designed for use at ambient temperat-
ures between 16°C and 43°C.
6 Operating the Product
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first!
Do not use any mechanical tools or any
other tools than the recommendations of
the manufacturer to speed up the thaw-
ing operation.
Do not use parts of your refrigerator such
as the door or drawers as a support or a
step. This may cause the product to trip
over or its components to be damaged.
The product shall be used for storing
food only.
Turn off the water valve if you will be
away from home (e.g. at vacation) and
you will not be using the Icematic or the
water dispenser for a long period of time.
Otherwise, water leaks may occur.
Unplugging the Product
If you are not going to use the product for
a long time, unplug the product from the
socket.
Remove the food to prevent odours,
Wait for the ice to melt, clean the interior
and let it dry, leave the doors open to
avoid damaging the inner body plastics.
EN
FR
ES
PT
EN / 16
7 Use of Your Appliance
7.1 Control Panel of the Product
1 2 3 4
56789
10
1 * Wireless Key 2 * Cooler Compartment OFF (Vaca-
tion) Function
3 * Cooler Compartment Temperature
Setting Key
4 * Deodoriser Module Key
5 * Compartment Conversion Key 6 * Freezer Compartment Temperature
Setting Key
7 * Energy Saving (Display Off) Indic-
ator
8 * Error Status Indicator
9 * Quick Freezing Key 10 * Key for Resetting Wireless Connec-
tion Settings
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first.
Auditory and visual functions on the indic-
ator panel will assist you in using the refri-
gerator.
*Optional: Shown functions are optional,
there may be differences of shape and loc-
ation in functions found on your appliance’s
indicator panel.
1.Wireless Key
This key is used to make a wireless con-
nection with your product via HomeWhiz
mobile
app. When you press the key for 3
seconds, the wireless connection symbol
on the display/screen flashes slowly (with
intervals of 0.5 seconds). The home net-
work is initialized on the product this way.
After achieving wireless connection with the
product, wireless connection symbol illu-
minates continuously, you may activate/de-
activate the connection with a short press
on this key. The wireless connection icon
flashes (with the interval of 0.2 seconds)
until the connection is established. When
the connection is active, LED will remain lit.
If the connection cannot be established for
a long period, check your connection set-
tings and refer to the “Troubleshooting”
section provided in the user manual. Home-
EN / 17
Whiz application will be used for wireless
connection. The steps for setup are ex-
plained through the application during
setup. You can access the application by
scanning the QR code on the HomeWhiz
label on the appliance. The application can
be obtained from App Store or from Play
Store for Android devices. For details visit
https://www.homewhiz.com/ address.
2. Cooler Compartment Off (Vacation)
Function Key
Press the key for 3 seconds to activate the
vacation function. Vacation mode is activ-
ated and the LED on the key is illuminated.
“- -” shall be displayed on the Cooler Com-
partment temperature indicator and the
cooler compartment does not actively per-
form cooling. You should not keep your
food in the cooler compartment if you activ-
ate this function. The other compartments
continue to cool according to temperatures
set before. Press and hold the key for 3
seconds again to cancel this function.
3. Cooler Compartment Temperature
Setting Key
Allows setting of temperature for cooler
compartment. Pressing the key will enable
the cooler compartment temperature to be
set at 8 °C, 7 °C, 6 °C, 5 °C, 4 °C, 3 °C, 2
°C, and 1 °C.
4.*Deodoriser Module Key
Press this key for 3 seconds to activate/de-
activate the deodoriser feature. When the
deodoriser feature is active, the LED on the
respective key is illuminated. When the fea-
ture is active, the deodoriser module will be
operated periodically.
5.Compartment Conversion Key
Pressing compartment conversion key for 3
seconds, the freezer section switches
between cooler, off and freezer modes. If it
is operated as the cooler compartment, the
temperature of the compartment will be set
as 4 °C. In the off mode, compartment tem-
perature indicator shall display “- -”.
6.Freezer Compartment Temperature
Setting Key
Temperature setting is made for freezer
compartment. Pressing the key will enable
the freezer compartment temperature to be
set at -18 °C, -19 °C, -20 °C, -21 °C, -22
°C, -23 °C, and -24 °C.
7.Energy Saving (Display Off) Indicator
Energy saving function is enabled automat-
ically and the energy saving symbol lights
up when the door of the product is not
opened or closed for some period of time.
When the energy saving function is active,
all symbols on the screen other than the
energy saving symbol shall be turned off.
When the energy saving function is active,
pressing any key or opening the door will
deactivate the energy saving function and
the display signals will return to normal.
The energy saving function is a function ac-
tivated ex-factory and cannot be cancelled.
8. Error Status Indicator
This indicator shall be active when your re-
frigerator cannot perform adequate cooling
or in case of any sensor error. On the
freezer compartment temperature indicator
the letter “E” and on the cooler compart-
ment temperature indicator the numbers 1,
2, 3 will be displayed. These numbers on
the indicator specify the service regarding
the failure. If you place hot food in the
freezer compartment or leave its door open
for a prolonged time, an exclamation mark
can be lit. This is not a fault, this warning
shall be removed when the food is cooled
down or when any key is pressed.
9.Quick Freezing Key
When the quick freezing key is pressed, the
LED on the key is illuminated and the quick
freezing function shall be activated. The
freezer compartment temperature is set to
-27 °C. Press the key again to cancel the
function. The quick freezing function will be
automatically cancelled after 24 hours. To
freeze a large amount of fresh food, press
the quick freezing key before placing the
food in the freezer compartment.
EN
FR
ES
PT
EN / 18
10. Key for Resetting Wireless Connec-
tion Settings +
To reset wireless connection settings,
Quick freezing and Wireless connection
keys should be pressed on
simultaneously for 3 seconds. All user in-
formation recorded previously are removed
on the product where wireless connection
settings are reset/restored to factory de-
faults.
7.2 Storing Food in the Cooler Compartment
Storing Food in the Cooler Compart-
ment
Compartment temperatures rise promin-
ently if compartment door is opened and
closed frequently and kept open for a
long time, this can reduce the life span of
the food and cause the food to spoil.
In order not to cause odour and taste
changes, the food should be stored in the
closed containers.
Do not store too much food in your refri-
gerator. To achieve a better and homo-
geneous cooling, place the food separ-
ately in a way that cold air can wander
through them.
Provide air flow by leaving a space
between the food and internal wall. If you
lean the food against the rear wall, the
food may freeze.
Bring cooked hot meals to the room tem-
perature before placing them in the refri-
gerator. Then, you can place the tepid
meal in the lower shelves of your refriger-
ator. Do not place the tepid meals close
to the foods which may easily spoil.
Defrost your frozen food in the fresh food
compartment. Thereby, you can cool
fresh food compartment by using frozen
food and save energy.
Storing unripe tropical fruits (mango,
melon varieties, papaya, banana, pine-
apple) in the refrigerator may speed up
the ripening process This is not recom-
mended because it will cause shorter
storage time.
You should store onions, garlics, gingers
and other root vegetables in dark and
cold room conditions, not in the refriger-
ator.
If you notice that a food has spoiled in
the refrigerator, throw away that food and
clean the accessories which have come
into contact with it.
In order to cool the meals like soups and
stews, which are cooked in the large
pots, quickly, you can put them in the re-
frigerator by separating them into their
own shallow containers.
Do not place unpackaged food close to
eggs.
Keep the fruits and vegetables separately
and store each variety together (for ex-
ample; apples with apples, carrots with
carrots)
Take green vegetables out of the plastic
bag and place them in the refrigerator
after wrapping them in a paper towel or
drying cloth. If you wash this type of food
before placing them in the refrigerator,
remember to dry them.
You can both create a damp environment
and provide an air flow by keeping fruits
and vegetables, which are prone to dry-
ing, in the perforated or unsealed plastic
bags.
Except the cases where extreme circum-
stances are available in the environment,
if your product (on the recommended set
values table) is set to the specified set
values, the food keep their freshness for
a longer time both in the fresh product
compartment and freezer compartment.
EN / 19
Store Foods In The Different Places According To Their Properties:
Food Location
Egg Door Shelf
Dairy products (butter, cheese) If available, zero degree (for breakfast food) compart-
ment
Fruits, vegetables and greenery Fruit-vegetable compartment, crisper or
EverFresh+ compartment (if available)
Fresh meat, poultry, fish, sausage etc. Cooked foods If available, zero degree (for breakfast food) compart-
ment
Ready to serve foods, packaged products, canned foods and
pickles Top shelves or door shelf
Beverages, bottles, spices and snacks Door Shelf
Storing Food In The Freezer Compart-
ment
You can activate Quick Freezing function
4-6 hours before freezing function and
perform a faster cooling.
Bring hot meals to the room temperature
before placing them in the freezer com-
partment.
Foods to be frozen must be divided into
portions according to a size to be con-
sumed, and frozen in separate packages.
It is recommended to pack the foods be-
fore placing them in the freezer.
In order to prevent expiration of storage
time, write the freezing date, time and
name of the product on the package ac-
cording to the storage times of different
foods.
Consume the foods you have defrosted
quickly. Defrosted foods cannot be
frozen again unless they are cooked. It is
not safe to consume the refrozen fresh
foods without cooking after they are de-
frosted.
As you freeze fresh foods, do not bring
them in contact with already frozen
foods. Otherwise, frozen foods will be de-
frosted.
Storing The Foods, Which Are Sold
Frozen
Always follow the instructions of the pro-
ducer in relation to the time during which
you are required to store your foods. Do
not excess the time specified in these in-
structions!
In order to protect the quality of the food,
keep the time interval between purchas-
ing transaction and storing as short as
possible.
Buy frozen food which are stored at –18
°C or lower temperatures.
Avoid buying foods whose packages are
covered with ice etc. This means that the
product could be partially defrosted and
refrozen. Temperature impacts the qual-
ity of the food.
Do not excess the storing time recom-
mended by the food producer. Remove
only the food as much as you need from
the freezer.
Except the cases where extreme circum-
stances are available in the environment,
if your product (on the recommended set
values table) is set to the specified set
values, the food keep their freshness for
a longer time both in the fresh product
compartment and freezer compartment.
If fresh food compartment is set to a
lower temperature, fresh fruits and veget-
ables may be partially frozen.
Freezer Details
As per the IEC 62552 standards, the
freezer must have the capacity to freeze
4.5 kg of food items at -18 °C or lower tem-
peratures at 25 °C room temperature in 24
hours for each 100 litres of freezer com-
partment volume.
Food products can only be preserved for
extended periods at or below temperature
of -18 °C.
You can keep the foods fresh for months
(in freezer at or below temperatures of -18
°C).
EN
FR
ES
PT
EN / 20
The food products to be frozen must not
contact the already-frozen food inside to
avoid partial defrosting.
Boil the vegetables and filter the water to
extend the frozen storage time. Place the
food in air-tight packages after filtering and
place in the freezer. Bananas, tomatoes,
lettuce, celery, boiled eggs, potatoes and
similar food items should not be frozen. In
case these foods are frozen, only nutritional
values and eating qualities will be negat-
ively affected. A rotting that would threaten
human health is not in question.
Placing The Food
Freezer compartment shelves: Different
frozen foods like meat, fish, ice cream, ve-
getables etc.
Cooler compartment shelves: Food items
inside pots, capped plate and capped
cases, eggs (in closed case)
Cooler compartment door shelves: Small
and packaged food or beverages
Crisper: Vegetables and fruits
Fresh food compartment: Delicatessen
(breakfast food, meat products to be con-
sumed in short time)
7.3 Crisper
The refrigerator's crisper is designed to
keep vegetables fresh by preserving their
humidity. For this purpose, the overall cold
air circulation is intensified in the crisper.
Keep fruits and vegetables in this compart-
ment. Keep the green-leaved vegetables
and fruits separately to prolong their life.
7.4 Dairy Products Cold Storage
Area
Cold Storage Drawer
The Cold Storage Drawer can reach lower
temperatures in the cooler compartment.
Use this drawer for delicatessen products
(salami, sausage, etc.) and dairy products
that require colder storage conditions, or for
meat, chicken or fish to be consumed
quickly. It is not suitable to store fruits and
vegetables in this drawer.
7.5 Reversing the Door Opening
Side
The door opening side of your refrigerator
can be reversed according to the place you
put it. When you need this, you should def-
initely call the nearest Authorized Service.
7.6 Door Open Alert
An audible alert will be heard if the
product's door remains open for 1 minute.
The audible alert will stop when you close
the cabinet door or press any button on the
display (if available).
EN / 21
7.7 Foldable Wine Rack
It allows the user to store wine bottles if ne-
cessary. To use the rack section, grasp the
plastic part and gently pull it down. You can
now use the foldable wine rack.
It is recommended to store a max-
imum of 2 wine bottles on the fold-
able wine rack.
To group the wine rack, first remove the
glass shelf from the refrigerator. Place it on
the glass shelf by pushing the plastic part
through the front and back grooves as
shown in the picture. The product will be
ready to use with the foldable wine rack.
To remove the foldable wine rack, first re-
move the glass shelf from the refrigerator.
Then grab the plastic part and pull it in any
direction. You can now use the product
without a foldable wine rack when needed.
7.8 Replacing the Illumination
Lamp
Call the Authorized Service when the Bulb/
LED used for lighting in your refrigerator
will be replaced.
Lamp(s) used in this appliance cannot be
used for house lighting. Intended use of this
lamp is to help the user place food into the
refrigerator / freezer safely and comfort-
ably.
7.9 AeroFlow
It is an air distribution system that provides
homogeneous temperature distribution.
With the air circulation, the homogeneous
temperature distribution is ensured in the
fresh food storage compartment, and the
temperature fluctuations are kept at low
levels. No direct air blowing over the food is
realized and this helps to reduce moisture
loss. It preserves the freshness of the food
stored in the fresh food compartment of the
refrigerator. In this way, your food is stored
at more stable temperatures and the con-
tact with air is reduced. The drying and
shrinking of foods by losing moisture is pre-
vented and freshness is provided for a
longer time.
8 Maintenance and Cleaning
WARNING:
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first.
WARNING:
Unplug the refrigerator before
cleaning it.
Do not use sharp or abrasive tools to
clean the product. Do not use materials
such as household cleaning agents,
soap, detergents, gas, gasoline, thinner,
alcohol, wax, etc.
The dust shall be removed from the vent-
ilation grill on the rear of the product at
least once a year (without opening the
cover). Clean the product with a dry
cloth.
Take care to keep water away from the
lamp's cover and other electrical parts.
Clean the door with a damp cloth. Re-
move all contents to remove the door and
body racks. Remove the door racks by
lifting them upwards. Clean and dry the
shelves, then attach back in place by
sliding from above.
EN
FR
ES
PT
EN / 22
Do not use chlorinated water or cleaning
products on the exterior surface and
chromecoated parts of the product.
Chlorine will cause rust on such metallic
surfaces.
Do not use sharp and abrasive tools,
soap, house cleaning materials, deter-
gents, gas, gasoline, varnish and similar
substances to prevent deformation of the
plastic part and removal of prints on the
part. Use warm water and a soft cloth for
cleaning, and then dry it.
On the products without a No-Frost fea-
ture, water droplets and icing up to a
thickness of a finger may occur on the
rear wall of the freezer compartment. Do
not clean, and never apply oils or similar
materials.
Use a mildly dampened micro-fibre cloth
to clean the external surface of the
product. Sponges and other types of
cleaning clothes may cause scratches.
To clean all removable components dur-
ing the cleaning of the interior surface of
the product, wash these components with
a mild solution consisting of soap, water
and carbonate. Wash and dry thoroughly.
Prevent contact of water with illumination
components and the control panel.
CAUTION:
Do not use vinegar, rubbing alcohol
or other alcohol based cleaning
agents on any interior surface.
Stainless Steel External Surfaces
Use a non-abrasive stainless steel cleaning
agent and apply it with a soft lint-free cloth.
To polish, gently wipe the surface with a
micro-fibre cloth dampened with water and
use dry polishing chamois. Always follow
the veins of the stainless steel.
Preventing Odours
The product is manufactured free of any
odorous materials. However, keeping the
food in inappropriate sections and improper
cleaning of internal surfaces may lead to
odours.
To avoid this, clean the inside with car-
bonated water every 15 days.
Keep the foods in sealed holders, as mi-
cro-organisms arising from foods kept in
unsealed containers will cause bad
odour.
Do not keep expired and spoilt foods in
the refrigerator.
Protecting Plastic Surfaces
Oil spilled on plastic surfaces may damage
the surface and must be cleaned immedi-
ately with warm water.
9 Troubleshooting
Check this list before contacting the ser-
vice. Doing so will save you time and
money. This list includes frequent com-
plaints that are not related to faulty work-
manship or materials. Certain features
mentioned herein may not apply to your
product.
The refrigerator is not working.
The power plug is not fully settled. >>>
Plug it in to settle completely into the
socket.
The fuse connected to the socket power-
ing the product or the main fuse is blown.
>>> Check the fuse.
Condensation on the side wall of the
cooler compartment (MULTI ZONE,
COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
The door is opened too frequently. >>>
Take care not to open the product's door
too frequently.
The environment is too humid. >>> Do
not install the product in humid environ-
ments.
Foods containing liquids are kept in un-
sealed holders. >>> Keep the foods con-
taining liquids in sealed holders.
The product's door is left open. >>> Do
not keep the product's door open for long
periods.
EN / 23
The thermostat is set to a very cool tem-
perature. >>> Set the thermostat to an
appropriate temperature.
Compressor is not working.
In case of sudden power failure or pulling
the power plug off and putting back on,
the gas pressure in the product's cooling
system is not balanced, which triggers
the compressor thermic safeguard. The
product will restart after approximately 6
minutes. If the product does not restart
after this period, contact the service.
Defrosting is active. >>> This is normal
for a fully-automatic defrosting product.
The defrosting is carried out periodically.
The product is not plugged in. >>> Make
sure the power cord is plugged in.
The temperature setting is incorrect. >>>
Select the appropriate temperature set-
ting.
The power is out. >>> The product will
continue to operate normally once the
power is restored.
The refrigerator's operating noise is in-
creasing while in use.
The product's operating performance
may vary depending on the ambient tem-
perature variations. This is normal and
not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too
long.
The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run for
longer periods.
The room temperature may be high. >>>
The product will normally run for long
periods in higher room temperature.
The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed
inside. >>> The product will take longer
to reach the set temperature when re-
cently plugged in or a new food item is
placed inside. This is normal.
Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> The
warm air moving inside will cause the
product to run longer. Do not open the
doors too frequently.
The freezer or cooler door may be ajar.
>>> Check that the doors are fully
closed.
The product may be set to a temperature
that is too low. >>> Set the temperature
to a higher degree and wait for the
product to reach the adjusted temperat-
ure.
The cooler or freezer door washer may
be dirty, worn out, broken or not properly
settled. >>> Clean or replace the gasket.
Damaged / torn door washer will cause
the product to run for longer periods to
preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but
the cooler temperature is adequate.
The freezer compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a
higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but
the freezer temperature is adequate.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
cooler compartment temperature to a
higher degree and check again.
The food items kept in cooler compart-
ment drawers are frozen.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
cooler compartment temperature to a
higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the
freezer is too high.
The cooler compartment temperature is
set to a very high degree. >>> Temperat-
ure setting of the cooler compartment
has an effect on the temperature in the
freezer compartment. Wait until the tem-
perature of relevant parts reach the suffi-
cient level by changing the temperature
of cooler or freezer compartments.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently.
EN
FR
ES
PT
EN / 24
The door may be ajar. >>> Fully close
the door.
The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed
inside. >>> This is normal. The product
will take longer to reach the set temperat-
ure when recently plugged in or a new
food item is placed inside.
Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
Shaking or noise.
The surface is not flat or durable >>> If
the product is shaking when moved
slowly, adjust the stands to balance the
product. Also make sure the ground is
sufficiently durable to bear the product.
Any items placed on the product may
cause noise. >>> Remove any items
placed on the product.
The product is making noise of liquid
flowing, spraying etc.
The product's operating principles involve
liquid and gas flows. >>> This is normal
and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming
from the product.
The product uses a fan for the cooling
process. This is normal and not a mal-
function.
There is condensation on the product's
internal walls.
Hot or humid weather will increase icing
and condensation. This is normal and not
a malfunction.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently; if open,
close the door.
The door may be ajar. >>> Fully close
the door.
There is condensation on the product's
exterior or between the doors.
The ambient weather may be humid, this
is quite normal in humid weather. >>>
The condensation will dissipate when the
humidity is reduced.
The interior smells bad.
The product is not cleaned regularly. >>>
Clean the interior regularly using sponge,
warm water and carbonated water.
Certain holders and packaging materials
may cause odour. >>> Use holders and
packaging materials without free of
odour.
The foods were placed in unsealed hold-
ers. >>> Keep the foods in sealed hold-
ers. Microorganisms may spread out of
unsealed food items and cause bad
odour.
Remove any expired or spoilt foods from
the product.
The door is not closing.
Food packages may be blocking the
door. >>> Relocate any items blocking
the doors.
The product is not standing in full upright
position on the ground. >>> Adjust the
stands to balance the product.
The surface is not flat or durable >>>
Make sure the surface is flat and suffi-
ciently durable to bear the product.
The crisper is jammed.
The food items may be in contact with
the upper section of the drawer. >>> Re-
organize the food items in the drawer.
Temperature on the product surface.
High temperature may be observed
between two doors, on the side panels
and on the rear grill area while your
product is operated. This is normal and it
does not require servicing.
Fan continues to operate when the door
is opened.
Fan may continue to operate when the
freezer door is open.
WARNING: If the problem persists
after following the instructions in
this section, contact your vendor or
an Authorized Service. Do not try to
repair the product. This is normal.
EN / 25
DISCLAIMER / WARNING
Some (simple) failures can be adequately
handled by the end-user without any safety
issue or unsafe use arising, provided that
they are carried out within the limits and in
accordance with the following instructions
(see the “Self-Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in
the “Self-Repair” section below, repairs
shall be addressed to registered profes-
sional repairers in order to avoid safety is-
sues. A registered Professional repairer is
a professional repairer that has been gran-
ted access to the instructions and spare
parts list of this product by the manufac-
turer according to the methods described in
legislative acts pursuant to Directive
2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e.au-
thorized professional repairers) that you
can reach through the phone number
given in the user manual/warranty card
or through your authorized dealer may
provide service under the guarantee
terms. Therefore, please be advised that
repairs by professional repairers (who
are not authorized by) Beko shall void
the guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user
with regard to the following spare
parts:door handles,door hinges, trays, bas-
kets and door gaskets (an updated list is
also available support.beko.com as of 1st
March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to
prevent risk of serious injury, the mentioned
self-repair shall be done following the in-
structions in the user manual for selfrepair
or which are available in sup-
port.beko.com . For your safety, unplug the
product before attempting any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users for
parts not included in such list and/or not fol-
lowing the instructions in the user manuals
for self-repair or which are available in sup-
port.beko.com, might give raise to safety is-
sues not attributable to Beko, and will void
the warranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that
end-users refrain from the attempt to carry
out repairs falling outside the mentioned list
of spare parts, contacting in such cases au-
thorized professional repairers or registered
professional repairers. On the contrary,
such attempts by end-users may cause
safety issues and damage the product and
subsequently cause fire, flood, electrocu-
tion and serious personal injury to occur.
By way of example, but not limited to,the
following repairs must be addressed to au-
thorized professional repairers or registered
professional repairers:compressor, cooling
circuit, main board,inverter board, display
board, etc.
The manufacturer/seller cannot be held li-
able in any case where end-users do not
comply with the above.
The spare part availability of the refrigerator
that you purchased is 10 years.During this
period, original spare parts will be available
to operate the refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of the
refrigerator that you purchased is 24
months.
This product is equipped with a lighting
source of the "G" energy class.
The lighting source in this product shall
only be replaced by Professional repairer.
See also
2DISCLAIMER / WARNING [}25]
EN
FR
ES
PT
FR / 26
Premièrement veuillez lire ce manuel !
Cher client, chère cliente,
Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce Bekoproduit. Nous aimerions que vous obteniez
une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technolo-
gie de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation four-
nie avant d'utiliser le produit et conservez-les comme référence.
Tenez compte de toutes les informations et de tous les avertissements figurant dans le
manuel d’utilisation. De cette façon, vous vous protégerez, vous et votre produit, contre les
dangers qui peuvent survenir.
Conservez le manuel d'utilisation. Joignez ce guide à l’unité si vous le remettez à quel-
qu’un d’autre.
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation:
Il s'agit d'un danger qui peut entraîner la mort ou des blessures.
Informations importantes ou conseils utiles sur le fonctionnement.
Lisez le manuel d’utilisation.
Matériau combustible, mise en garde contre le risque d'incendie.
AVERTISSEMENT Un danger qui peut causer des dommages matériels au produit ou à
son environnement
Les informations sur le modèle, telles qu'elles sont enre-
gistrées dans la base de données des produits, peuvent
être obtenues en accédant au site web suivant et en re-
cherchant l'identifiant du modèle (*) figurant sur l'éti-
quette énergétique.
https://eprel.ec.europa.eu/
FR / 27
1 Consignes de sécurité.................. 28
1.1 Intention d’utilisation.................... 28
1.2 Sécurité des enfants, des per-
sonnes vulnérables et des ani-
maux domestiques ......................
28
1.3 Sécurité électrique....................... 29
1.4 Sécurité de manipulation............. 30
1.5 Sûreté des installations ............... 30
1.6 Sécurité de fonctionnement......... 32
1.7 Sécurité du stockage des ali-
ments...........................................
34
1.8 Sécurité relative à l’entretien et
au nettoyage................................
35
2 Instructions environnementales .. 36
2.1 Conformité avec la directive
DEEE et élimination des déchets
36
3 Votre réfrigérateur ........................ 37
4 Installation ..................................... 37
4.1 Lieu idéal d’installation ................ 37
4.2 Branchement électrique............... 38
4.3 Réglages des pieds avant ........... 38
4.4 Attention aux surfaces chaudes .. 38
5 Préparation .................................... 39
5.1 Moyens d’économiser l’énergie... 39
5.2 Première utilisation...................... 39
5.3 Classe climatique et définitions ... 40
6 Fonctionnement de l’appareil ...... 40
7 Utilisation de votre appareil ......... 41
7.1 Panneau de contrôle du produit .. 41
7.2 Stockage des aliments dans le
compartiment réfrigérant .............
43
7.3 Bac à légumes............................. 45
7.4 Zone d'entreposage frais des
produits laitiers ............................
46
7.5 Inversion du côté d'ouverture de
la porte.........................................
46
7.6 Alerte de porte ouverte................ 46
7.7 Porte-bouteille pliable.................. 46
7.8 Remplacement de la lampe
d'éclairage ...................................
46
7.9 AeroFlow ..................................... 47
8 Entretien et nettoyage .................. 47
9 Dépannage..................................... 48
EN
FR
ES
PT
FR / 28
1 Consignes de sécurité
Cette section contient les ins-
tructions de sécurité néces-
saires à la prévention des
risques de dommage corporel
ou de dommage matériel.
Notre entreprise ne peut être te-
nue pour responsable des dom-
mages qui peuvent se pro-
duisent si ces instructions ne
sont pas respectées.
Les opérations d’installation et
de réparation doivent être effec-
tuées par un service agréé.
Utilisez uniquement des pièces
de rechange et des accessoires
d'origine.
Les pièces de rechange origi-
nales sont fournies pendant les
10années suivant la date
d’achat de l’appareil.
Évitez de réparer ou de rempla-
cer tout composant de l’appareil
sauf si cela est clairement spéci-
fié dans le manuel d’utilisation.
Il ne faut pas effectuer de modi-
fications sur l’appareil.
1.1 Intention d’utilisa-
tion
Ce produit ne convient pas à un
usage commercial et ne doit pas
être utilisé autrement que pour
l'usage auquel il est destiné. Ce
produit est conçu pour être utili-
sé à l'intérieur, dans les foyers
et dans des endroits similaires.
Par exemple;
cuisines du personnel des ma-
gasins, bureaux et autres envi-
ronnements professionnels,
les maisons de campagne,
unités des hôtels, motels ou
autres installations de repos
utilisées par les clients,
hôtels ou environnements si-
milaires,
services de restauration et les
espaces semblables de vente
en gros.
Ces appareils ne doivent pas
être utilisés dans des environne-
ments extérieurs ouverts ou clô-
turés tels que les bateaux, bal-
cons ou terrasses. L’exposition
de l’appareil à la pluie, à la
neige, au soleil et au vent pré-
sente un risque d’incendie.
1.2 Sécurité des en-
fants, des per-
sonnes vulnérables
et des animaux do-
mestiques
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au
moins 8ans, ainsi que par des
personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans ex-
périence et connaissances, si
elles sont supervisées ou ont
FR / 29
été formées à l’utilisation sécu-
risée de l’appareil et com-
prennent les risques relatifs.
Les enfants de 3 à 8ans sont
autorisés à mettre les aliments
dans la glacière et à les enle-
ver.
Les produits électriques sont
dangereux pour les enfants et
les animaux domestiques. Les
enfants et les animaux domes-
tiques ne doivent pas jouer
avec le produit, ni grimper des-
sus, ni y entrer.
Le nettoyage et l'entretien des
utilisateurs ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf
s'il y a une personne qui les
surveille.
Tenez les emballages hors de
la portée des enfants. Risque
de blessure et d’asphyxie.
Avant de vous débarrasser des
appareils usagés qui ne doivent
plus être utilisés:
1. Débranchez le cordon d’ali-
mentation de la prise de cou-
rant.
2. Coupez le cordon d’alimenta-
tion et retirez-le de l’appareil
avec la prise.
3. Ne retirez pas les étagères et
les tiroirs de l’appareil pour
empêcher les enfants d’y pé-
nétrer.
4. Démontage des portes.
5. Stockez l’appareil de façon à
éviter qu’il se renverse.
6. Ne laissez pas les enfants
jouer avec un appareil usa-
gé.
Ne jetez pas l’appareil en le
mettant au feu. Risque d’ex-
plosion.
Si une serrure est disponible
dans la porte de l’appareil, gar-
dez la clé hors de la portée
des enfants.
1.3 Sécurité électrique
Il ne faut pas brancher le pro-
duit dans la prise de courant
pendant les opérations d'instal-
lation, d'entretien, de net-
toyage, de réparation et de
transport.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé par un service agréé uni-
quement pour éviter tout
risque qui pourrait survenir.
Ne placez pas le câble d’ali-
mentation sous l’appareil ou à
l’arrière de celui-ci. Ne placez
aucun objet lourd sur le câble
d’alimentation. Le câble d’ali-
mentation ne doit pas être plié,
écrasé et entrer en contact
avec une source de chaleur.
N’utilisez pas de rallonge, de
prise multiple ou d’adaptateur
pour faire fonctionner votre ap-
pareil.
Les prises multiples mobiles
ou les blocs d’alimentation por-
tatifs peuvent surchauffer et
EN
FR
ES
PT
FR / 30
causer un incendie. Par consé-
quent, aucune prise multiple
ne doit se trouver derrière ou à
proximité de l’appareil.
La prise doit être facilement
accessible. Si cela n’est pas
possible, l’installation élec-
trique doit être dotée d’un mé-
canisme conforme à la régle-
mentation en matière d’électri-
cité et qui déconnecte toutes
les bornes du réseau (fusible,
interrupteur, commutateur prin-
cipal, etc.).
Évitez de toucher le cordon
d’alimentation avec des mains
humides.
Lorsque vous débranchez l’ap-
pareil, ne tenez pas le cordon
d’alimentation, mais la prise.
1.4 Sécurité de mani-
pulation
Cet appareil est lourd, ne le
manipulez pas seul.
Lors de la manipulation de
l’appareil, évitez de le tenir par
sa porte.
Veillez à ne pas endommager
le système de refroidissement
et les tuyaux lorsque vous ma-
nipulez l’appareil. Évitez de
faire fonctionner l’appareil si
les tuyaux sont endommagés
et contactez un service agréé.
1.5 Sûreté des installa-
tions
Contactez le service agréé
pour l'installation de votre réfri-
gérateur. Pour préparer l’ins-
tallation du réfrigérateur, lisez
attentivement les instructions
du manuel d’utilisation et assu-
rez-vous que les équipements
électriques et d’approvisionne-
ment d’eau sont installés
convenablement. Si ce n'est
pas le cas, appelez un électri-
cien et un plombier pour faire
le nécessaire pour les services
publics. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner
un choc électrique, un incen-
die, des problèmes avec le
produit ou des blessures.
Vérifiez que l’appareil n’est
pas endommagé avant de
l’installer. N’installez pas l’ap-
pareil lorsqu’il est endomma-
gé.
Placez l'appareil sur une sur-
face plane et dure et équili-
brez-le avec les pieds ré-
glables. Sinon, le réfrigérateur
risque de se renverser et pro-
voquer des blessures.
Installez l'appareil dans un en-
droit sec et ventilé. Ne laissez
pas de tapis, de moquettes ou
d’autres revêtements de sol si-
milaires sous l’appareil. Ils
FR / 31
peuvent entraîner un risque
d’incendie en raison d’une
ventilation inadéquate!
N’obstruez pas ou ne couvrez
pas les orifices de ventilation.
Sinon, la consommation
d’énergie pourrait augmenter
et votre appareil pourrait être
endommagé.
Le produit ne doit pas être
connecté à des systèmes d'ali-
mentation tels que l'alimenta-
tion solaire. Sinon, votre pro-
duit peut être endommagé en
raison de changements sou-
dains de tension !
Plus un réfrigérateur contient
de réfrigérant, plus grande doit
être la pièce d’installation.
Dans les très petites pièces,
un mélange gaz-air inflam-
mable peut se produire en cas
de fuite de gaz dans le sys-
tème de refroidissement. Au
moins 1m³ de volume est re-
quis pour chaque 8grammes
de réfrigérant. La quantité de
réfrigérant disponible dans
votre appareil est indiquée sur
la plaque signalétique.
Le lieu d'installation du produit
ne doit pas être exposé à la lu-
mière directe du soleil et ne
doit pas se trouver à proximité
d'une source de chaleur telle
qu'un poêle, un radiateur, etc.
Si vous ne pouvez pas empê-
cher l'installation du produit à
proximité d'une source de cha-
leur, vous devez utiliser une
plaque isolante appropriée et
la distance minimale par rap-
port à la source de chaleur doit
être conforme aux spécifica-
tions ci-dessous.
À au moins 30cm des
sources de chaleur telles
que les cuisinières, les ap-
pareils de chauffage, etc.
Et à au moins 5cm des
fours électriques.
Votre produit a la classe de
protection I.
Branchez le produit dans une
prise avec mise à la terre
conforme aux valeurs de ten-
sion, de courant et de fré-
quence indiquées sur la
plaque signalétique. La prise
de courant doit être équipée
d'un fusible de 10 à 16A. Notre
entreprise ne sera pas tenue
responsable de tout dommage
résultant de l’utilisation de l’ap-
pareil sans prise de mise à la
terre ou branchement élec-
trique conforme aux normes
locales et nationales en vi-
gueur.
Débranchez le câble d’alimen-
tation du réfrigérateur pendant
l’installation. Dans le cas
contraire, vous risquez de
vous électrocuter et de vous
blesser!
EN
FR
ES
PT
FR / 32
Ne branchez pas l’appareil sur
des prises desserrées, cas-
sées, sales, graisseuses ou
qui sont sorties de leur loge-
ment ou sur des prises présen-
tant un risque de contact avec
l’eau.
Placez le câble d’alimentation
et les flexibles (si disponibles)
de l’appareil de sorte qu’ils ne
puissent pas provoquer de
risque de trébuchement.
La pénétration de l'humidité
dans les pièces sous tension
ou dans le cordon d'alimenta-
tion peut provoquer un court-
circuit. Par conséquent, n’utili-
sez pas l’appareil dans des en-
vironnements humides ou
dans des endroits où l’eau
peut éclabousser (p. ex. les
garages, les buanderies, etc.).
Lorsque le réfrigérateur est
mouillé par l’eau, débranchez-
le et contactez un service au-
torisé.
Ne branchez jamais votre réfri-
gérateur sur des dispositifs
d’économie d’énergie. Ces dis-
positifs peuvent être dange-
reux pour l’appareil
1.6 Sécurité de fonc-
tionnement
N’utilisez jamais de solvants
chimiques sur le réfrigérateur.
Ces matériaux présentent un
risque d'explosion.
En cas de panne de l'appareil,
débranchez-le et ne l'utilisez
pas avant sa réparation par le
service autorisé. Il existe un
risque d’électrocution!
Ne placez pas une source de
flamme (p. ex. des bougies, ci-
garettes, etc.) sur l’appareil ou
à proximité de celui-ci.
Ne montez pas sur l’appareil.
Risque de chute et de bles-
sure!
N’endommagez pas les tuyaux
du système de refroidissement
avec des outils tranchants et
perçants. Le réfrigérant qui
s'échappe en cas de perfora-
tion des tuyaux à gaz, des
tuyaux d’extension ou des re-
vêtements de la surface supé-
rieure peut provoquer une irri-
tation de la peau et des liai-
sons oculaires.
Ne placez pas et n’utilisez pas
d’appareils électriques à l’inté-
rieur du réfrigérateur/congéla-
teur, sauf avis contraire du fa-
bricant.
Ne coincez pas les parties de
vos mains ou de votre corps
sur les parties mobiles à l'inté-
rieur de l'appareil. Faites atten-
tion à ne pas coincer vos
doigts entre le réfrigérateur et
sa porte. Soyez prudent
lorsque vous ouvrez ou fermez
la porte en présence des en-
fants.
FR / 33
Ne mettez pas de crème gla-
cée, de glaçons ou d'aliments
congelés dans votre bouche
immédiatement après les avoir
sortis du congélateur. Risque
de gelure!
Ne touchez pas les parois inté-
rieures, les parties métalliques
du congélateur ou les aliments
conservés dans le congélateur
avec les mains mouillées.
Risque de gelure!
Ne placez pas de canettes de
soda ou de bouteilles conte-
nant des liquides pouvant être
congelés dans le comparti-
ment congélateur. Les ca-
nettes ou les bouteilles
peuvent exploser. Risque de
blessures et de dommages
matériels!
N'utilisez pas ou ne placez pas
de matériaux sensibles à la
température tels que des aéro-
sols inflammables, des objets
inflammables, de la glace
sèche ou d'autres agents chi-
miques à proximité du réfrigé-
rateur. Risque d'incendie ou
d'explosion !
Ne stockez pas de matières
explosives telles que des aéro-
sols contenant des matériaux
inflammables à l'intérieur de
l’appareil.
Ne placez pas de canettes
contenant des liquides sur l'ap-
pareil. L'éclaboussure d'eau
sur une pièce électrique peut
entraîner un risque d'électrocu-
tion ou d'incendie.
Cet appareil n'est pas destiné
au stockage et au refroidisse-
ment de médicaments, de
plasma sanguin, de prépara-
tions de laboratoire ou de ma-
tériaux et produits similaires
qui sont soumis à la directive
sur les produits médicaux.
Si l'appareil est utilisé à
d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu, il
peut endommager ou détério-
rer les produits qu'il contient.
Si votre réfrigérateur est équi-
pé d'un voyant lumineux bleu,
ne contemplez pas le voyant
lumineux avec des instruments
optiques. Ne fixez pas directe-
ment la lumière LED à UV
pendant une longue période,
car les rayons ultraviolets
peuvent entraîner la fatigue
oculaire.
Ne remplissez pas l’appareil
de nourriture dépassant sa ca-
pacité. Des blessures ou des
dégâts peuvent survenir au
cas où le contenu du réfrigéra-
teur tombe lorsque la porte est
ouverte. Des problèmes simi-
laires peuvent survenir lors-
qu’un objet est placé sur l’ap-
pareil.
EN
FR
ES
PT
FR / 34
Pour éviter tout risque de bles-
sures, rassurez-vous que vous
avez retiré toute la glace ou
toute l’eau qui auraient pu se
verser au sol.
Changez l’emplacement des
casiers/porte-bouteilles sur la
porte de votre réfrigérateur
uniquement lorsqu'ils sont
vides. Risque de blessures!
Ne placez aucun objet qui
pourrait tomber ou basculer
sur l’appareil. Ces objets
peuvent tomber lors de l'ouver-
ture ou de la fermeture de la
porte, et causer des blessures
et/ou des dégâts matériels.
Ne frappez ni n’exercez au-
cune pression excessive sur
les surfaces en verre. Le verre
brisé peut causer des bles-
sures et/ou des dégâts maté-
riels.
Le système de refroidissement
de votre produit contient du ré-
frigérant R600a Le type de ré-
frigérant utilisé dans le produit
est spécifié sur la plaque si-
gnalétique. Ce gaz est inflam-
mable. Par conséquent, veillez
à ne pas endommager le sys-
tème de refroidissement et les
tuyaux pendant l’utilisation de
l’appareil. Si les tuyaux sont
endommagés:
1. Ne touchez pas l’appareil ni
le câble d’alimentation,
2. Maintenez l’appareil éloigné
des sources potentielles d’in-
cendie qui pourraient causer
l’incendie de l’appareil,
3. Aérez la zone où l’appareil
est placé, - N’utilisez pas de
ventilateur,
4. Contactez un centre de ser-
vice agréé.
5. Si l’appareil est endommagé
et que vous observez une
fuite de gaz, éloignez-vous
du gaz. Le gaz peut causer
des gelures lorsqu’il entre en
contact avec votre peau.
1.7 Sécurité du sto-
ckage des aliments
Veuillez prêter attention aux
avertissements suivants afin
d'éviter la détérioration des ali-
ments :
Laisser les portes ouvertes
pendant une longue période
peut entraîner une augmenta-
tion de la température à l'inté-
rieur du produit.
Nettoyez régulièrement les
systèmes de drainage acces-
sibles en contact avec les ali-
ments.
Nettoyez les réservoirs d'eau
qui n'ont pas été utilisés pen-
dant 48 heures et les sys-
tèmes d'alimentation en eau
qui n'ont pas été utilisés pen-
dant plus de 5 jours.
FR / 35
Conservez les produits de
viande et de poisson crus dans
des compartiments appropriés
à l'intérieur de l’appareil. Ainsi,
ils ne coulent pas sur les
autres aliments et n'entre pas
en contact avec eux.
Les compartiments de congé-
lation à deux étoiles per-
mettent de conserver les ali-
ments pré-cuisinés, de prépa-
rer et de conserver la glace et
la crème glacée.
Les compartiments à une,
deux et trois étoiles ne
conviennent pas à la congéla-
tion des aliments frais.
Si le produit réfrigérant est res-
té vide pendant une longue pé-
riode, éteignez le produit, dégi-
vrez, nettoyez et séchez le
produit afin de protéger le boî-
tier de l’appareil.
1.8 Sécurité relative à
l’entretien et au
nettoyage
Ne tirez pas sur la poignée de
la porte si vous devez déplacer
l’appareil pour le nettoyer. La
poignée peut causer des bles-
sures si vous la tirez trop fort.
Ne nettoyez pas l’appareil en
pulvérisant ou en versant de
l'eau dessus et à l'intérieur.
Risque de choc électrique et
d'incendie.
Lors du nettoyage de l’appa-
reil, n'utilisez pas d'outils tran-
chants et abrasifs ni de pro-
duits de nettoyage ménagers,
de détergents, d'essence, de
diluant, d'alcool, de vernis et
de substances similaires. Utili-
sez des produits de nettoyage
et d’entretien qui ne sont pas
nocifs pour les aliments uni-
quement à l’intérieur de l’appa-
reil.
N’utilisez jamais de vapeur ou
de matériel de nettoyage à va-
peur pour nettoyer l’appareil et
faire fondre la glace qui s’y
trouve. Lorsque la vapeur
entre en contact avec les
zones sensibles de votre réfri-
gérateur, elle peut provoquer
un court-circuit ou un choc
électrique.
Veillez à éloigner l’eau des cir-
cuits électroniques ou de
l'éclairage de l’appareil.
Utilisez un torchon propre et
sec pour essuyer la poussière
ou les corps étrangers sur les
extrémités des fiches. N'utili-
sez pas de torchon humide ou
mouillé pour nettoyer la fiche.
Ceci, pour éviter tout risque
d'incendie ou de choc élec-
trique.
EN
FR
ES
PT
FR / 36
2 Instructions environnementales
2.1 Conformité avec la directive
DEEE et élimination des dé-
chets
Cet appareil est conforme à la
directive DEEE de l’Union eu-
ropéenne (2012/19/UE). Le
produit possède un symbole de
classification attribué aux dé-
chets d’équipements élec-
triques et électroniques
(DEEE).
Ce symbole indique que cet appareil ne
doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie. Les
appareils usagés doivent être retournés au
point de collecte officiel pour le recyclage
des dispositifs électriques et électroniques.
Pour trouver ces systèmes de collecte,
veuillez contacter les autorités locales ou le
détaillant à l’endroit où l’appareil a été
acheté. Chaque ménage joue un rôle im-
portant dans la récupération et le recyclage
des vieux appareils ménagers. La mise au
rebut appropriée des appareils usagés per-
met de prévenir les conséquences néga-
tives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine.
Conformité à la directive RoHS
Votre appareil est conforme à la directive
RoHS de l’Union européenne (2011/65/
UE). Il ne comporte pas de matériaux dan-
gereux et interdits mentionnés dans la di-
rective.
Informations sur l’emballage
Les matériaux d’emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformé-
ment à nos réglementations natio-
nales en matière d’environnement.
Ne mettez pas les matériaux d'em-
ballage au rebut avec les ordures
ménagères et d'autres déchets. Ap-
portez-les aux points de collecte
des matériaux d’emballage dési-
gnés par les autorités locales.
FR / 37
3 Votre réfrigérateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 * Étagères de porte réglables 2 * Porte-œuf
3 * Étagère pour les bouteilles 4 * Pieds avant réglables
5 * Compartiment de congélation 6 * Récipient à glace
7 * Tiroir de stockage du froid 8 * Bac à légumes
9 * Étagères réglables 10 * Poubelle à vin pliable
11 * Ventilateur 12 * Lampe d’éclairage
*En option: Les illustrations présentées
dans ce manuel d’utilisation sont schéma-
tiques et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si votre appa-
reil ne présente pas les parties citées, alors
l’information s’applique à d’autres modèles.
4 Installation
Lisez d'abord la section «Instruc-
tions de sécurité» !
4.1 Lieu idéal d’installation
Contactez le service agréé pour l'installa-
tion de votre réfrigérateur. Pour préparer
l’installation du réfrigérateur, lisez attentive-
ment les instructions du manuel d’utilisation
et assurez-vous que les équipements élec-
triques et d’approvisionnement d’eau sont
installés convenablement. Si ce n'est pas le
cas, appelez un électricien et un plombier
pour faire le nécessaire pour les services
publics.
AVERTISSEMENT:
Le fabricant ne sera pas tenu res-
ponsable en cas de problèmes cau-
sés par des travaux effectués par
des personnes non autorisées.
EN
FR
ES
PT
FR / 38
AVERTISSEMENT:
Débranchez le câble d’alimentation
du réfrigérateur pendant l’installa-
tion. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner la mort ou
des blessures graves!
AVERTISSEMENT:
Si le cadre de la porte est trop étroit
pour laisser passer l'appareil, reti-
rez la porte et faites passer l'appa-
reil sur les côtés; si cela ne fonc-
tionne pas, contactez le service
agréé.
Placez l'appareil sur une surface plane
pour éviter les vibrations.
Placez le produit à 30cm du chauffage,
de la cuisinière et des autres sources de
chaleur similaires et à au moins 5cm des
fours électriques.
N'exposez pas le produit directement à
lumière du soleil et ne le laissez pas
dans des environnements humides.
Votre produit nécessite une circulation
d’air adéquate pour pouvoir fonctionner
efficacement. S’il est placé dans une al-
côve, n’oubliez pas de laisser un espace
d’au moins 5cm entre l’appareil, le pla-
fond, la paroi arrière et les parois laté-
rales.
Vérifiez que l’élément de protection d’es-
pace de la façade arrière est présent à
son emplacement (au cas où il est fourni
avec l’appareil).
Si l’élément n’est pas disponible, perdu
ou tombé, positionnez l’appareil de ma-
nière à laisser un espace d’au moins
5cm entre la surface arrière de l’appareil
et les murs de la pièce. L’espace prévu à
l’arrière est important pour le fonctionne-
ment efficace de l’appareil.
4.2 Branchement électrique
Ne branchez pas le réfrigérateur
sur une rallonge ou une multiprise.
Les câbles d'alimentation endom-
magés doivent être remplacés par
le service agréé.
Lorsque deux réfrigérateurs sont
installés côte à côte, laissez au
moins 4cm de distance entre les
deux appareils
Notre entreprise ne sera pas tenue res-
ponsable de tout dommage résultant de
l'utilisation de l'appareil sans prise de
mise à la terre ou branchement élec-
trique conforme à la norme nationale en
vigueur.
Gardez la fiche du câble d'alimentation à
portée de main après l'installation.
N'utilisez pas de fiche multigroupe avec
ou sans rallonge entre la prise murale et
le réfrigérateur.
4.3 Réglages des pieds avant
Si l’appareil n’est pas équilibré, réglez les
pieds avant en les tournant vers la gauche
ou la droite.
4.4 Attention aux surfaces chaudes
Les parois latérales de votre produit sont
équipées de tuyaux de refroidissement
pour améliorer le système de refroidisse-
ment. Un fluide à haute pression peut
s'écouler à travers ces surfaces, et provo-
quer des surfaces chaudes sur les parois
latérales. C'est normal et cela ne nécessite
pas d'entretien. Faites attention lorsque
vous contactez ces zones.
FR / 39
5 Préparation
Lisez d'abord la section «Instruc-
tions de sécurité» !
5.1 Moyens d’économiser l’énergie
Il est dangereux de connecter l’ap-
pareil aux systèmes électroniques
d’économie d’énergie, ils pourraient
l’endommager.
Cet appareil de réfrigération n’est pas
conçu pour être utilisé comme un appa-
reil encastré.
Ne laissez pas la porte du réfrigérateur
ouverte longtemps.
Ne conservez pas des aliments ou des
boissons chaud(e)s dans le réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur, l’obs-
truction du flux d’air interne réduira la ca-
pacité de réfrigération.
Afin de charger la quantité maximale
d’aliments dans le compartiment congé-
lateur, vous devez retirer les tiroirs supé-
rieurs et placer les aliments sur les
clayettes métalliques/en verre. Les infor-
mations sur le volume net et la consom-
mation d’énergie déclarées sur l’étiquette
énergétique de votre réfrigérateur ont été
testées en sortant les tiroirs supérieurs
du compartiment réfrigérateur et le bac à
glaçons, que l’on peut facilement retirer à
la main.
Il est fortement recommandé d'utiliser le
tiroir du bas pour le rangement.
Selon les caractéristiques de l’appareil, le
dégivrage des aliments congelés dans le
compartiment réfrigérateur assurera
l’économie d’énergie et la préservation
de la qualité des aliments.
Veuillez-vous assurer que les aliments
ne sont pas en contact direct avec le
capteur de température du compartiment
réfrigérateur décrit ci-après.
Les aliments sont stockés à l'aide des ti-
roirs du compartiment réfrigéré afin de
garantir une économie d'énergie et de
protéger les aliments dans de meilleures
conditions.
Les emballages de denrées alimentaires
ne doivent pas être en contact direct
avec le capteur de température situé
dans le compartiment de congélation.
En cas de contact avec le capteur, la
consommation d'énergie de l'appareil
peut augmenter
5.2 Première utilisation
Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-
vous que les installations nécessaires sont
conformes aux instructions des sections
«Instructions en matière de sécurité et
d’environnement» et «Installation».
Laissez l’appareil fonctionner à vide pen-
dant 6heures, et ne l’ouvrez pas sauf en
cas de nécessité absolue.
Le changement de température causé
par l'ouverture et la fermeture de la porte
pendant l'utilisation du produit peut nor-
malement entraîner la formation de
condensation sur les tablettes de la
porte/du corps et sur les verres placés
dans l’appareil.
Un son retentit à l’activation du
compresseur. Il est normal que
l’appareil fasse du bruit même si le
compresseur ne fonctionne pas,
car du fluide et du gaz peuvent être
comprimés dans le système de re-
froidissement.
Il est normal que les bords avant du
réfrigérateur soient chauds. Ces
parties doivent en principe être
chaudes afin d'éviter la condensa-
tion.
Pour certains modèles, le panneau
indicateur s’éteint automatiquement
1minute après la fermeture des
portes. Il s’active à nouveau à l’ou-
verture de la porte ou lorsque vous
appuyez sur n’importe quelle
touche.
EN
FR
ES
PT
FR / 40
5.3 Classe climatique et définitions
Veuillez vous référer à la classe climatique
figurant sur la plaque signalétique de votre
appareil. L'une des informations suivantes
s'applique à votre appareil selon la classe
climatique.
SN : Climat tempéré à long terme : Ce
dispositif de refroidissement est conçu
pour être utilisé à une température am-
biante comprise entre 10 °C et 32 °C.
N: Climat tempéré : Ce dispositif de re-
froidissement est conçu pour être utilisé
à une température ambiante comprise
entre 16°C et 32 °C.
ST : Climat subtropical : Ce dispositif de
refroidissement est conçu pour être utili-
sé à une température ambiante comprise
entre 16°C et 38°C.
T: Climat tropical : Ce dispositif de refroi-
dissement est conçu pour être utilisé à
une température ambiante comprise
entre 16°C et 43°C.
6 Fonctionnement de l’appareil
Lisez d'abord la section «Instruc-
tions de sécurité» !
Il ne faut pas utiliser d'outils mécaniques
ou autres que les recommandations du
fabricant pour accélérer l'opération de
décongélation.
Évitez d'utiliser des parties de votre réfri-
gérateur, telles que la porte ou les tiroirs,
comme support ou comme marchepied.
Cela peut faire trébucher le produit ou
endommager ses composants.
Le produit ne doit être utilisé que pour la
conservation des aliments.
Fermez le robinet d'eau si vous vous ab-
sentez de chez vous (par exemple, en
vacances) et que vous n'utilisez pas le
distributeur d'eau ou le distributeur de
glace pendant une longue période. Dans
le cas contraire, des fuites d'eau peuvent
se produire.
Interruption du programme
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le
produit pendant une longue période, dé-
branchez-le de la prise de courant.
Enlevez la nourriture pour éviter les
odeurs.
Attendez que la glace fonde, nettoyez
l'intérieur et laissez-le sécher, laissez les
portes ouvertes pour éviter d'endomma-
ger les plastiques intérieurs de la carros-
serie.
FR / 41
7 Utilisation de votre appareil
7.1 Panneau de contrôle du produit
1 2 3 4
56789
10
1 * Clé sans fil 2 * Touche de fonction ARRÊT du
compartiment réfrigéré (vacances)
3 * Clé de réglage de la température
du compartiment de refroidissement
4 * Clé du module désodorisant
5 * Clé de conversion des comparti-
ments
6 * Clé de réglage de la température
du compartiment congélateur
7 * Indicateur d’économie d’énergie (af-
fichage éteint)
8 * Indicateur de condition d’erreur
9 * Clé de congélation rapide 10 * Clé pour la réinitialisation des para-
mètres de connexion sans fil
Lisez d’abord la section « Instruc-
tions de sécurité ».
Les fonctions sonores et visuelles dudit
panneau vous aident à utiliser votre réfrigé-
rateur.
*En option: Les fonctions indiquées sont
facultatives, il peut y avoir des différences
de forme et d’emplacement au niveau des
fonctions indiquées sur l’indicateur de votre
appareil.
1.Touche sans fil
Cette clé est utilisée pour établir une
connexion sans fil avec votre appareil via
l’application
mobile. Lorsque vous maintenez la touche
enfoncée pendant 3secondes, le symbole
de connexion sans fil sur l’affichage/l’écran
clignote lentement (à des intervalles de 0,5
seconde). Le réseau domestique est initiali-
sé sur le produit de cette façon. Une fois la
connexion sans fil établie avec l’appareil, le
symbole de la connexion sans fil s'allume
en permanence, vous pouvez activer/
désactiver la connexion en appuyant briè-
vement sur cette touche. L’icône de
connexion sans fil clignote (à un intervalle
de 0,2seconde) jusqu’à ce que la
connexion soit établie. Lorsque la
connexion est activée, la LED reste allu-
mée. En cas d’impossibilité d’établir la
connexion pendant une longue période, vé-
rifiez vos paramètres de connexion et re-
EN
FR
ES
PT
FR / 42
portez-vous à la section « Dépannage »
fournie dans le manuel de l’utilisateur. L’ap-
plication HomeWhiz doit être utilisée pour
la connexion sans fil. Les étapes de la
configuration sont décrites pendant la confi-
guration de l’application. Vous pouvez ac-
céder à l’application en scannant le code
QR figurant sur l’étiquette HomeWhiz de
l’appareil. Vous pouvez télécharger l’appli-
cation sur App Store ou sur Play Store pour
les appareils Android. Pour plus de détails,
visitez le site https://www.homewhiz.com/
adresse.
2. Touche de fonction Arrêt du comparti-
ment de réfrigération (vacances)
Appuyez sur la touche pendant 3 secondes
pour activer la fonction vacances. Le mode
vacances est activé et la LED sur la touche
est allumée. «- -» doit être affiché sur l’in-
dicateur de température du compartiment
de refroidissement et le compartiment de
refroidissement n’effectue pas de refroidis-
sement actif. Vous ne devez pas conserver
vos aliments dans le compartiment réfrigé-
rateur lorsque cette fonction est activée.
Les autres compartiments continuent à se
refroidir en fonction des températures pré-
cédemment réglées. Il suffit d’appuyer et
de maintenir à nouveau sur la touche pen-
dant 3 secondes pour annuler cette fonc-
tion.
3. * Clé de réglage de la température du
compartiment de refroidissement
Permet de régler la température du com-
partiment de réfrigération. En appuyant sur
la touche, la température du compartiment
de réfrigération peut être réglée à 8 °C, 7
°C, 6 °C, 5 °C, 4 °C, 3 °C, 2 °C, et 1 °C.
4. Touche du module désodorisant
Appuyez sur cette touche pendant 3 se-
condes pour activer/désactiver la fonction
désodorisante. Lorsque la fonction anti-
odeur est activée, le voyant LED de la
touche correspondante s’allume. Lorsque
la fonction est activée, le module désodori-
sant fonctionne périodiquement.
5.Touche de conversion des comparti-
ments
En appuyant sur la touche de conversion
du compartiment pendant 3secondes, la
section congélateur passe en mode réfrigé-
ration arrêt et congélation. S'il est utilisé
comme compartiment réfrigérant, la tempé-
rature du compartiment sera réglée à 4 °C.
En cas de mode arrêt, l'indicateur de tem-
pérature du compartiment affichera "- -".
6. Clé de réglage de la température du
compartiment Congélateur
Le réglage de la température est effectué
pour le compartiment de congélation. En
appuyant sur cette touche, vous pourrez ré-
gler la température du compartiment
congélateur à -18 °C, -19 °C, -20 °C, -21
°C, -22 °C, -23 °C et -24 °C.
7. Indicateur d'économie d'énergie (affi-
chage éteint)
La fonction d’économie d’énergie est acti-
vée automatiquement et le symbole d’éco-
nomie d’énergie s’affiche lorsque la porte
du produit n’est pas ouverte ou fermée
pendant un certain temps. Lorsque la fonc-
tion d’économie d’énergie est active, tous
les symboles sur l’écran autres que le sym-
bole d’économie d’énergie doivent être
désactivés. Lorsque cette fonction est utili-
sée, la pression sur une touche quelconque
ou l’ouverture de la porte entraine sa
désactivation et les voyants allumés re-
tournent à la normale. La fonction d’écono-
mie d’énergie est une fonction activée dé-
part en usine et ne peut être annulée.
8. Indicateur de condition d’erreur
Cet indicateur doit être activé lorsque votre
réfrigérateur ne peut pas assurer un refroi-
dissement adéquat ou en cas d’erreur de
capteur. La lettre «E» s’affiche sur l’indi-
cateur de température du compartiment
congélateur et les chiffres1, 2, 3 s’affichent
sur l’indicateur de température du comparti-
ment réfrigérateur. Ces chiffres qui s’af-
fichent sur l’indicateur indiquent le service à
contacter en cas de panne. Si vous placez
des aliments chauds dans le compartiment
FR / 43
congélateur ou si vous laissez sa porte ou-
verte pendant une période prolongée, un
point d’exclamation peut s’allumer. Il ne
s’agit pas d’un défaut, cet avertissement
disparaît lorsque l’aliment est refroidi ou
lorsqu’on appuie sur une touche quel-
conque.
9. Touche de gel rapide
Dès que vous appuyez sur la touche d’arrêt
rapide, le voyant LED de la touche s’allume
et la fonction d’arrêt rapide est activée. La
température du compartiment congélateur
est réglée sur -27°C. Appuyez à nouveau
sur la touche pour annuler la fonction. La
fonction de congélation rapide sera auto-
matiquement annulée après 24heures.
Pour congeler une grande partie d’aliments
frais, appuyez sur la touche de congélation
rapide avant de mettre les aliments dans le
compartiment congélateur.
10. Touche de réinitialisation des para-
mètres de connexion sans fil +
Pour réinitialiser les paramètres de
connexion sans fil Congélation rapide et
connexion sans fil, il est nécessaire d’ap-
puyer sir les touches
simultanément pendant 3 secondes.
Toutes les informations utilisateur enregis-
trées précédemment sont supprimées sur
un produit dont les paramètres de
connexion sans fil sont réinitialisés/rétablis
aux valeurs par défaut de l’usine.
7.2 Stockage des aliments dans le compartiment réfrigérant
Stockage des aliments dans le comparti-
ment réfrigérant
La température des compartiments aug-
mente considérablement si la porte du
compartiment est ouverte et fermée fré-
quemment et si elle reste ouverte pen-
dant longtemps, ce qui peut réduire la
durée de vie des aliments et les faire se
gâter.
Afin de ne pas provoquer de change-
ments d'odeur et de goût, les aliments
doivent être conservés dans des réci-
pients fermés.
Ne conservez pas de quantités exces-
sives d'aliments dans votre réfrigérateur.
Pour obtenir un refroidissement plus effi-
cace et homogène, placez les aliments
séparément de manière à ce que l'air
froid puisse circuler.
Assurez la circulation de l'air en laissant
un espace entre l'aliment et la paroi in-
terne. Si vous appuyez les aliments
contre la paroi arrière, ils risquent de ge-
ler.
Amenez les plats chauds cuisinés à la
température ambiante avant de les pla-
cer dans le réfrigérateur. Ensuite, vous
pouvez placer le repas tiède dans les
étagères inférieures de votre réfrigéra-
teur. Ne placez pas les repas tièdes à
proximité des aliments qui peuvent facile-
ment se gâter.
Décongelez vos aliments congelés dans
le compartiment des aliments frais. Ainsi,
vous pouvez refroidir le compartiment
des aliments frais en utilisant des ali-
ments congelés et économiser de l'éner-
gie.
La conservation au réfrigérateur de fruits
tropicaux non mûrs (mangue, variétés de
melon, papaye, banane, ananas) peut
accélérer le processus de maturation. Ce
n'est pas recommandé car cela raccour-
cira la durée de conservation.
Vous devez conserver les oignons, les
aulx, les gingembres et les autres lé-
gumes-racines dans une pièce sombre et
froide, et non au réfrigérateur.
Si vous remarquez qu'un aliment a tour-
né dans le réfrigérateur, jetez-le et net-
toyez les accessoires qui ont été en
contact avec cet aliment.
Pour refroidir rapidement les plats tels
que les soupes et les ragoûts, qui sont
cuits dans de grandes marmites, vous
pouvez les mettre au réfrigérateur en les
séparant dans leurs propres récipients
peu profonds.
Ne placez pas les aliments non emballés
à proximité des œufs.
EN
FR
ES
PT
FR / 44
Conservez les fruits et légumes séparé-
ment et stockez chaque variété en-
semble (par exemple : les pommes avec
les pommes, les carottes avec les ca-
rottes).
Sortez les légumes verts du sac en plas-
tique et placez-les au réfrigérateur après
les avoir enveloppés dans une serviette
en papier ou un linge sec. Si vous lavez
ce type d'aliments avant de les placer
dans le réfrigérateur, n'oubliez pas de les
sécher.
Vous pouvez à la fois créer un environ-
nement humide et assurer une circulation
d'air en conservant les fruits et légumes,
qui ont tendance à sécher, dans des
sacs en plastique perforés ou non fer-
més.
Sauf en cas de circonstances extrêmes
dans l'environnement, si votre produit
(sur le tableau des valeurs de consigne
recommandées) est réglé sur les valeurs
de consigne spécifiées, les aliments
conservent leur fraîcheur plus longtemps,
aussi bien dans le compartiment des pro-
duits frais que dans celui du congélateur.
Rangez les aliments dans les différents endroits en fonction de leurs propriétés :
Aliment Lieux
OEuf Balconnet
Produits laitiers (beurre, fromage) Si disponible, compartiment zéro degré (pour les ali-
ments du petit-déjeuner)
Fruits, légumes et verdure Compartiment fruits-légumes, bac à légumes ou
Compartiment EverFresh+ (si disponible)
Viande fraîche, volaille, poisson, saucisses, etc. Aliments
cuits
Si disponible, compartiment zéro degré (pour les ali-
ments du petit-déjeuner)
Aliments prêts à consommer, produits emballés, conserves,
produits marinés Étagères supérieures ou balconnet
Boissons, bouteilles, épices et snacks Balconnet
Stockage des aliments dans le compar-
timent congélateur
Vous pouvez activer la fonction de
congélation rapide 4 à 6 heures avant la
fonction de congélation et effectuer un
refroidissement plus rapide.
Amenez les repas chauds à la tempéra-
ture ambiante avant de les placer dans le
compartiment congélateur.
Les aliments à congeler doivent être divi-
sés en portions en fonction de la taille à
consommer, et congelés dans des em-
ballages séparés.
Il est recommandé d'emballer les ali-
ments avant de les placer dans le congé-
lateur.
Afin de prévenir l'expiration du temps de
conservation, inscrivez la date et l'heure
de congélation ainsi que le nom du pro-
duit sur l'emballage, en fonction des
temps de conservation des différents ali-
ments.
Consommez rapidement les aliments que
vous avez décongelés. Les aliments dé-
congelés ne peuvent être recongelés que
s'ils sont cuits. Il n'est pas sûr de
consommer les aliments frais recongelés
sans cuisson après leur décongélation.
Lorsque vous congelez des aliments
frais, ne les mettez pas en contact avec
des aliments déjà congelés. Sinon, les
aliments congelés seront décongelés.
Stockage des aliments, qui sont vendus
sous forme congelée
Suivez toujours les instructions du pro-
ducteur en ce qui concerne le temps pen-
dant lequel vous devez conserver vos ali-
ments. Ne dépassez pas le temps indi-
qué dans ces instructions !
Afin de préserver la qualité des aliments,
veillez à ce que l'intervalle de temps
entre la transaction d'achat et le stockage
soit aussi court que possible.
FR / 45
Achetez les aliments congelés qui sont
conservés à -18 °C ou à des tempéra-
tures inférieures.
Évitez d'acheter des aliments dont l'em-
ballage est recouvert de glace, etc. Cela
signifie que le produit pourrait être par-
tiellement décongelé et recongelé. La
température a un impact sur la qualité
des aliments.
Ne dépassez pas la durée de conserva-
tion recommandée par le producteur de
l'aliment. Ne sortez du congélateur que
les aliments dont vous avez besoin.
Sauf en cas de circonstances extrêmes
dans l'environnement, si votre produit
(sur le tableau des valeurs de consigne
recommandées) est réglé sur les valeurs
de consigne spécifiées, les aliments
conservent leur fraîcheur plus longtemps,
aussi bien dans le compartiment des pro-
duits frais que dans celui du congélateur.
Si le compartiment des aliments frais est
réglé sur une température inférieure, les
fruits et légumes frais peuvent être par-
tiellement congelés.
Détails du congélateur
Selon les normes IEC 62552, à une tempé-
rature ambiante de 25°C, le congélateur
doit pouvoir congeler 4,5 kg de denrées ali-
mentaires à -18°C ou à des températures
inférieures en 24 heures pour chaque 100
litres de volume du compartiment congéla-
teur.
Les aliments peuvent être préservés pour
des périodes prolongées uniquement à des
températures inférieures ou égales à
-18°C.
Vous pouvez garder les aliments frais pen-
dant des mois (dans le congélateur à des
températures inférieures ou égales à
18°C).
Les aliments à congeler ne doivent pas être
en contact avec ceux déjà congelés pour
éviter un dégivrage partiel.
Faites bouillir les légumes et filtrez l'eau
pour prolonger la durée de conservation à
l'état congelé. Placez les aliments dans des
emballages sous vide après les avoir filtrés
et placez-les dans le congélateur. Les ba-
nanes, les tomates, les feuilles de laitue, le
céleri, les œufs durs, les pommes de terre
et les aliments similaires ne doivent pas
être congelés. Au cas où cette nourriture
pourrit, seules les valeurs nutritionnelles et
les qualités alimentaires seront affectées
négativement. Une pourriture menaçant la
santé humaine n'est pas en cause.
Placer les aliments
Balconnets du compartiment congéla-
teur :Différents aliments congelés comme
la viande, le poisson, la crème glacée, les
légumes, etc.
Étagères du compartiment réfrigéra-
teur :Les aliments contenus dans des cas-
seroles, des plats couverts, des gamelles
et les œufs (dans des gamelles)
Balconnets de la porte du compartiment
réfrigérateur: Aliments ou boissons de pe-
tite taille et emballés.
Bac à légumes :Légumes et fruits
Compartiment des aliments frais :Delica-
tessen (aliments pour le petit déjeuner, pro-
duits carnés à consommer dans un délai
court).
7.3 Bac à légumes
Le bac à légumes du réfrigérateur est
conçu pour conserver les légumes frais en
préservant leur humidité. À cette fin, la cir-
culation générale d’air froid est intensifiée
dans le bac à légumes. Conservez les fruits
et les légumes dans ce compartiment.
Conservez séparément les légumes verts
et les fruits pour prolonger leur durée de
vie.
EN
FR
ES
PT
FR / 46
7.4 Zone d'entreposage frais des
produits laitiers
Tiroir de stockage du froid
Le tiroir de stockage du froid peut atteindre
des températures plus basses dans le com-
partiment réfrigérant. Utilisez ce tiroir pour
les produits de charcuterie (salami, sau-
cisse, etc.) et les produits laitiers qui néces-
sitent des conditions de stockage plus
froides, ou pour la viande, le poulet ou le
poisson à consommer rapidement. Il n'est
pas possible de stocker des fruits et des lé-
gumes dans ce tiroir.
7.5 Inversion du côté d'ouverture
de la porte
Le côté d'ouverture de la porte de votre ré-
frigérateur peut être inversé en fonction de
l'endroit où vous le placez. En cas de be-
soin, vous devez absolument appeler le
service agréé le plus proche.
7.6 Alerte de porte ouverte
Un signal sonore est émis si la porte de
l’appareil reste ouverte pendant 1 minute.
L'alerte sonore s'arrête lorsque vous fer-
mez la porte de l'armoire ou appuyez sur
n'importe quel bouton de l'écran (si dispo-
nible).
7.7 Porte-bouteille pliable
Il permet à l'utilisateur de stocker des bou-
teilles de vin si nécessaire. Pour utiliser la
section de la crémaillère, saisissez la partie
en plastique et tirez-la doucement vers le
bas. Vous pouvez maintenant utiliser le
porte-bouteilles pliable.
Il est recommandé de stocker un
maximum de 2 bouteilles de vin sur
le porte-bouteilles pliable.
Pour regrouper le porte-bouteille, retirez
premièrement la tablette en verre du réfri-
gérateur. Placez-le sur l'étagère en verre
en poussant la partie en plastique dans les
rainures avant et arrière, comme indiqué
sur la photo. Le produit sera prêt à être uti-
lisé avec le porte-vin pliable.
Pour retirer le porte-bouteilles pliable, pre-
mièrement, retirez la tablette en verre du
réfrigérateur. Saisissez ensuite la partie en
plastique et tirez-la dans n'importe quelle
direction. Vous pouvez maintenant utiliser
l’appareil sans porte-bouteilles pliable si
nécessaire.
7.8 Remplacement de la lampe
d'éclairage
Appelez le service autorisé lorsque l'am-
poule/LED utilisée pour l'éclairage de votre
réfrigérateur doit être remplacée.
La ou les lampes utilisées dans cet appareil
ne peuvent pas être utilisées pour l'éclai-
rage de la maison. L'objectif de cette lampe
est d'aider l'utilisateur à placer les aliments
dans le réfrigérateur/congélateur de ma-
nière sûre et confortable.
FR / 47
7.9 AeroFlow
C'est un système de distribution d'air qui
assure une répartition homogène de la
température. Grâce à la circulation de l'air,
la distribution homogène de la température
est assurée dans le compartiment de sto-
ckage des aliments frais, et les fluctuations
de température sont maintenues à de
faibles niveaux. Il n'y a pas de soufflage di-
rect d'air sur les aliments, ce qui permet de
réduire la perte d'humidité. Cela préserve la
fraîcheur des aliments stockés dans le
compartiment des aliments frais du réfrigé-
rateur. De cette façon, vos aliments sont
conservés à des températures plus stables
et le contact avec l'air est réduit. Le sé-
chage et le rétrécissement des aliments par
perte d'humidité sont évités et la fraîcheur
est assurée plus longtemps.
8 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT:
Lisez d’abord la section «Instruc-
tions de sécurité».
AVERTISSEMENT:
Débranchez le réfrigérateur avant
le nettoyage.
N’utilisez pas des objets pointus ou des
produits de nettoyage abrasifs pour net-
toyer l’appareil. Il ne faut pas utiliser de
matériaux tels que des produits d’entre-
tien ménager, du savon, des détergents,
du gaz, de l’essence, un diluant, de l’al-
cool, de la cire, etc.
La poussière doit être enlevée de la grille
de ventilation située à l'arrière du produit
au moins une fois par an (sans ouvrir le
couvercle). Nettoyez l’appareil avec un
chiffon humide.
Veillez à ne pas mouiller le logement de
la lampe ainsi que d'autres composants
électriques.
Nettoyez la porte avec un chiffon humide.
Retirez tout le contenu pour enlever la
porte et les supports de carrosserie. Reti-
rez les supports de porte en les soule-
vant vers le haut. Nettoyez et séchez les
étagères, puis refixez-les en les faisant
glisser à partir du haut.
N’utilisez pas d’eau contenant du chlore,
ou des produits de nettoyage pour les
surfaces externes et les pièces chromées
de l’appareil. Le chlore entraîne la corro-
sion de ce type de surfaces métalliques.
Il ne faut pas utiliser d'outils tranchants et
abrasifs, de savon, de produits d'entre-
tien ménager, de détergents, de gaz,
d'essence, de vernis et de substances si-
milaires pour empêcher la déformation
de la pièce en plastique et l'élimination
des empreintes sur la pièce. Utilisez de
l'eau chaude et un chiffon doux pour le
nettoyage, puis séchez-le.
Sur les produits sans fonction «No-
Frost», des gouttelettes d’eau et un givre
pouvant atteindre l’épaisseur d’un doigt
peuvent se former sur la paroi arrière du
compartiment congélateur. Ne nettoyez
pas et n'appliquez jamais d'huiles ou de
produits similaires.
Utilisez un chiffon en microfibres légère-
ment humidifié pour nettoyer la surface
extérieure du produit. Les éponges et
autres types de vêtements de nettoyage
peuvent provoquer des éraflures.
Afin de nettoyer tous les composants
amovibles pendant le nettoyage de la
surface intérieure du produit, il faut laver
ces composants avec une solution douce
composée de savon, d’eau et de carbo-
nate. Lavez et séchez soigneusement.
Évitez le contact de l'eau avec les com-
posants d'éclairage et le panneau de
contrôle.
ATTENTION:
N’utilisez pas de vinaigre, d’alcool à
friction ni de produits nettoyants à
base d’alcool sur les surfaces inté-
rieures.
EN
FR
ES
PT
FR / 48
Surfaces extérieures en acier inoxy-
dable
Utilisez un produit de nettoyage non abrasif
pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec
un chiffon doux non pelucheux. Pour polir,
essuyez doucement la surface avec un
chiffon en microfibres humidifié à l’eau et
utilisez une peau de chamois sèche. Sui-
vez toujours les veines de l'acier inoxy-
dable.
Prévention des odeurs
À sa sortie d'usine, cet appareil ne contient
aucun matériau odorant. Cependant, la
conservation des aliments dans des sec-
tions inappropriées et le mauvais nettoyage
de l'intérieur peuvent donner lieu aux mau-
vaises odeurs.
Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à
l’aide de carbonate dissout dans l’eau
tous les 15 jours.
Conservez les aliments dans des réci-
pients scellés, car les micro-organismes
provenant des aliments conservés dans
des récipients non scellés provoquent
une mauvaise odeur.
Ne conservez pas d'aliments périmés ou
avariés dans le réfrigérateur.
Protection des surfaces en plastique
Si de l'huile se répand sur les surfaces en
plastique, il faut immédiatement les net-
toyer avec de l'eau tiède, sinon elles seront
endommagées.
9 Dépannage
Vérifiez la liste suivante avant de contacter
le service après-vente. Cela devrait vous
éviter de perdre du temps et de l'argent.
Cette liste répertorie les plaintes fréquentes
ne provenant pas de vices de fabrication ou
des défauts de pièces. Certaines fonction-
nalités mentionnées dans ce manuel
peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La fiche électrique n'est pas correcte-
ment insérée. >>> Branchez-la en l'en-
fonçant complètement dans la prise.
Le fusible branché à la prise qui alimente
l'appareil ou le fusible principal est grillé.
>>> Vérifiez les fusibles.
Condensation sur la paroi latérale du
congélateur (MULTI ZONE, COOL,
CONTROL et FLEXI ZONE).
La porte a été ouverte trop fréquemment
>>> Évitez d’ouvrir trop fréquemment la
porte de l’appareil.
L'environnement est trop humide. >>>
N'installez pas l'appareil dans des en-
droits humides.
Les aliments contenant des liquides sont
conservés dans des récipients non fer-
més. >>> Conservez ces aliments dans
des emballages scellés.
La porte de l'appareil est restée ouverte.
>>> Ne laissez pas la porte de l'appareil
ouverte longtemps.
Le thermostat est réglé sur une tempéra-
ture très froide. >>> Réglez le thermostat
à la température appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
En cas de coupure soudaine de courant
ou de débranchement intempestif, la
pression du gaz dans le système de réfri-
gération de l'appareil n'est pas équilibrée,
ce qui déclenche la fonction de conserva-
tion thermique du compresseur. L’appa-
reil se remet en marche au bout de 6 mi-
nutes environ. Dans le cas contraire,
veuillez contacter le service de mainte-
nance.
Le dégivrage est actif. >>> Ce processus
est normal pour un appareil à dégivrage
complètement automatique. Le dégivrage
se déclenche périodiquement.
L’appareil n’est pas branché. >>> Véri-
fiez que le cordon d’alimentation est
branché.
Le réglage de la température est incor-
rect. >>> Sélectionnez le réglage de tem-
pérature approprié.
Absence d'énergie électrique. >>> Le
produit continuera à fonctionner normale-
ment une fois le courant rétabli.
FR / 49
Le bruit du réfrigérateur en fonctionne-
ment s’accroît pendant son utilisation.
Le rendement de l'appareil en fonction-
nement peut varier en fonction des fluc-
tuations de la température ambiante. Ce-
ci est normal et ne constitue pas un dys-
fonctionnement.
Le réfrigérateur fonctionne fréquem-
ment ou pendant de longues périodes.
Il se peut que le nouvel appareil soit plus
grand que l'ancien. Les appareils plus
grands fonctionnent plus longtemps.
La température de la pièce est peut-être
trop élevée. >>> Il est normal que l'appa-
reil fonctionne plus longtemps quand la
température de la pièce est élevée.
L’appareil vient peut-être d’être branché
ou chargé de nouvelles denrées alimen-
taires. >>> L'appareil met plus longtemps
à atteindre la température réglée s'il vient
d'être branché ou récemment rempli de
denrées. C’est normal.
Il est possible que des quantités impor-
tantes d'aliments chauds aient été ré-
cemment placées dans l'appareil. >>> Ne
mettez pas d’aliments chauds à l’intérieur
de l’appareil.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
L’air chaud qui se déplace à l’intérieur
permet à l’appareil de fonctionner plus
longtemps. N’ouvrez pas les portes trop
fréquemment.
Il est possible que la porte du congéla-
teur soit entrouverte. >>> Vérifiez que les
portes sont complètement fermées.
L’appareil peut être réglé à une tempéra-
ture trop basse. >>> Réglez la tempéra-
ture à un degré supérieur et attendez que
l'appareil atteigne la nouvelle tempéra-
ture.
Le joint de la porte du congélateur peut
être sale, usé, cassé, ou mal positionné.
>>> Nettoyez ou remplacez le joint
d'étanchéité. Si le joint du congélateur
est endommagé ou arraché, l'appareil
prendra plus longtemps à conserver la
température actuelle.
La température du congélateur est très
basse, alors que celle du réfrigérateur
est appropriée.
La température du compartiment congé-
lateur est très basse. >>> Réglez la tem-
pérature du compartiment congélateur à
un degré supérieur et vérifiez à nouveau.
La température du réfrigérateur est très
basse, alors que celle du congélateur
est appropriée.
La température du compartiment réfrigé-
rateur est très basse. >>> Réglez la tem-
pérature du compartiment de refroidiss-
ment à un degré supérieur et vérifiez à
nouveau.
Les aliments conservés dans le compar-
timent réfrigérateur sont congelés.
La température du compartiment réfrigé-
rateur est très basse. >>> Réglez la tem-
pérature du compartiment de refroidiss-
ment à un degré supérieur et vérifiez à
nouveau.
La température du compartiment réfrigé-
rateur ou congélateur est très élevée.
La température du compartiment réfrigé-
rateur est réglée à un degré très élevé.
>>> Le réglage de la température du
compartiment réfrigérateur a une inci-
dence sur la température du comparti-
ment congélateur. Attendez jusqu’à ce
que la température des pièces corres-
pondantes atteigne le niveau d’efficacité
requis en changeant la température des
compartiments réfrigérateur ou congéla-
teur.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N’ouvrez pas les portes trop fréquem-
ment.
La porte peut être entrouverte. >>> Fer-
mez complètement la porte.
L’appareil vient peut-être d’être branché
ou chargé de nouvelles denrées alimen-
taires. >>> Cela est normal. L’appareil
met plus longtemps à atteindre la tempé-
rature réglée s’il vient d’être branché ou
récemment rempli de denrées.
EN
FR
ES
PT
FR / 50
Il est possible que des quantités impor-
tantes d'aliments chauds aient été ré-
cemment placées dans l'appareil. >>> Ne
mettez pas d’aliments chauds à l’intérieur
de l’appareil.
En cas de vibrations ou de bruits.
La surface n'est pas plate ou durable >>>
Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé
doucement, ajustez les supports afin de
le remettre en équilibre. Assurez-vous
également que le sol est assez solide
pour supporter l'appareil.
Les éléments placés sur l'appareil
peuvent être à l'origine du bruit. >>> Reti-
rez tous les éléments placés sur l'appa-
reil.
L’appareil émet un bruit d'écoulement de
liquide ou de pulvérisation, etc.
Les principes de fonctionnement de l’ap-
pareil impliquent des écoulements de li-
quides et des émissions de gaz. >>> Ce-
ci est normal et ne constitue pas un dys-
fonctionnement.
L'appareil émet un sifflement.
L'appareil effectue le refroidissement à
l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Il y a de la condensation sur les parois
internes de l'appareil.
Un climat chaud ou humide accélère le
processus de givrage et de condensa-
tion. Ceci est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N'ouvrez pas les portes trop fréquem-
ment; fermez-les lorsqu'elles sont ou-
vertes.
La porte peut être entrouverte. >>> Fer-
mez complètement la porte.
Il y a de la condensation sur les parois
externes ou entre les portes de l'appa-
reil.
Il se peut que le climat ambiant soit hu-
mide, auquel cas cela est normal. >>> La
condensation se dissipera lorsque l’humi-
dité sera réduite.
Présence d'une odeur désagréable dans
l'appareil.
L'appareil n'est pas nettoyé régulière-
ment. >>> Nettoyez régulièrement l’inté-
rieur à l’aide d’une éponge, de l'eau tiède
et du carbonate dissout dans l'eau.
Certains récipients et matériaux d'embal-
lage sont peut-être à l'origine des mau-
vaises odeurs. >>> Utilisez des réci-
pients et des emballages exempts de
toute odeur.
Les aliments étaient placés dans des ré-
cipients ouverts. >>> Conservez les ali-
ments dans des récipients fermés. Des
micro-organismes peuvent se proliférer
dans des récipients non fermés et
émettre de mauvaises odeurs.
Retirez tous les aliments périmés ou ava-
riés de l'appareil.
La porte ne se ferme pas.
Les paquets d'aliments peuvent bloquer
la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque
les portes.
L'appareil ne se tient pas parfaitement
droit sur le sol. >>> Ajustez les supports
afin de remettre l'appareil en équilibre.
La surface n'est pas plane ou durable
>>> Assurez-vous que la surface est
plane et suffisamment durable pour sup-
porter le produit.
Le bac à légumes est bloqué.
Il est possible que les aliments soient en
contact avec la section supérieure du
bac. >>> Reclassez les aliments dans le
bac.
Température à la surface de l’appareil.
Une température élevée peut être obser-
vée entre deux portes, sur les panneaux
latéraux et sur la zone du gril arrière
lorsque votre produit est utilisé. C'est nor-
mal et cela ne nécessite pas d'entretien.
Le ventilateur continue de fonctionner
lorsque la porte est ouverte.
Le ventilateur peut continuer à fonction-
ner lorsque la porte du congélateur est
ouverte.
FR / 51
AVERTISSEMENT: Si le problème
persiste même après observation
des instructions contenues dans
cette partie, contactez votre four-
nisseur ou un service de mainte-
nance agréé. N'essayez pas de ré-
parer vous-même l'appareil. C’est
normal.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ / AVERTISSEMENT
Certaines défaillances (simples) peuvent
être traitées de manière adéquate par l’utili-
sateur final sans qu’aucun problème de sé-
curité ou d’utilisation dangereuse ne sur-
vienne, à condition qu’elles soient effec-
tuées dans les limites et conformément aux
instructions suivantes (voir la section «Au-
to-réparation»).
Par conséquent, sauf autorisation contraire
dans la section «Auto-réparation» ci-des-
sous, adressez-vous à des réparateurs pro-
fessionnels agréés pour toutes réparations
afin d’éviter des problèmes de sécurité. Un
réparateur professionnel agréé est une per-
sonne à qui le fabricant a donné accès aux
instructions et à la liste des pièces déta-
chées de ce produit selon les méthodes dé-
crites dans les actes législatifs en applica-
tion de la directive 2009/125/CE
Toutefois, seul l’agent de service (c’est-
à-dire les réparateurs professionnels
agréés) que vous pouvez joindre au nu-
méro de téléphone indiqué dans le ma-
nuel d’utilisation/la carte de garantie ou
par l’intermédiaire de votre fournisseur
agréé peut fournir un service conformé-
ment aux conditions de garantie. Par
conséquent, veuillez noter que les répa-
rations effectuées par des réparateurs
professionnels (qui ne sont pas autori-
sés par) Beko Marka annulent la garan-
tie.
Auto-réparation
L’auto-réparation peut être effectuée par
l’utilisateur final en ce qui concerne les
pièces de rechange suivantes: poignées
de porte, charnières de porte, plateaux, pa-
niers et joints de porte (une liste mise à jour
est également disponible sur support.be-
ko.com à partir du 1er mars2021).
En outre, pour garantir la sécurité du pro-
duit et éviter tout risque de blessure grave,
ladite auto-réparation doit être effectuée en
suivant les instructions du manuel d’utilisa-
tion pour l’auto-réparation ou celles dispo-
nibles sur support.beko.com . Pour votre
sécurité, débranchez le produit avant de
procéder à toute auto-réparation.
Les réparations et tentatives de réparation
par les utilisateurs finaux pour des pièces
ne figurant pas dans cette liste et/ou ne sui-
vant pas les instructions des manuels d’uti-
lisation pour l’auto-réparation ou celles dis-
ponibles sur support.beko.com, pourraient
donner lieu à des problèmes de sécurité
non imputables à Beko, et annuleront la ga-
rantie du produit.
Il est donc fortement recommandé aux utili-
sateurs finaux de s’abstenir de tenter d’ef-
fectuer des réparations ne figurant pas sur
la liste des pièces de rechange mention-
née, mais de contacter dans de tels cas
des réparateurs professionnels autorisés
ou des réparateurs professionnels agréés.
Au contraire, de telles tentatives de la part
des utilisateurs finaux peuvent causer des
problèmes de sécurité et endommager le
produit et, par la suite, provoquer un incen-
die, une inondation, une électrocution et
des blessures corporelles graves.
À titre d’exemple, mais sans s’y limiter,
vous devez vous adresser à des répara-
teurs professionnels autorisés ou à des ré-
parateurs professionnels agréés pour les
réparations suivantes: compresseur, circuit
de refroidissement, carte mère, carte d’in-
verseur, panneau d’affichage, etc.
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu res-
ponsable dans tous les cas où les utilisa-
teurs finaux ne se conforment pas à ce qui
précède.
EN
FR
ES
PT
FR / 52
La disponibilité des pièces de rechange du
réfrigérateur que vous avez acheté est de
10 ans. Pendant cette période, les pièces
de rechange d'origine seront disponibles
pour faire fonctionner le réfrigérateur cor-
rectement.
La durée minimale de garantie du réfrigéra-
teur que vous avez acheté est de 24mois.
Cet appareil est équipé d’une source
d’éclairage de classe énergétique «G».
La source d’éclairage de cet appareil ne
doit être remplacée que par des répara-
teurs professionnels.
Voir aussi
2CLAUSE DE NON-RESPONSABILI-
TÉ / AVERTISSEMENT [}52]
ES / 54
¡Lea primero este manual!
Estimado cliente,
Por favor, lea este manual antes de usar el aparato.
Gracias por elegir este aparato de Beko. Nos gustaría que usted alcanzara la eficiencia
óptima de este aparato de alta calidad que fue fabricado utilizando la tecnología más
avanzada. A tal fin, antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual y cualquier
otra documentación que se le facilite y consérvela como referencia.
Preste atención a toda la información así como a las advertencias contenidas en el manual
de usuario. Esto le permitirá protegerse a sí mismo y a su aparato contra los peligros que
puedan surgir.
Guarde el manual de usuario. Incluya este manual con la unidad si se la entrega a otra
persona.
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual del usuario:
Peligro que puede provocar la muerte o lesiones.
Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
Lea el manual de instrucciones.
Material combustible, advertencia de riesgo de incendio.
AVISO Peligro que puede causar daños materiales al aparato o a su entorno
Se puede acceder a la información del modelo almace-
nada en la base de datos del aparato ingresando al si-
guiente sitio web y buscando el identificador de su mo-
delo (*) que se encuentra en la etiqueta energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
ES / 55
1 Instrucciones de seguridad ......... 56
1.1 Intención de uso .......................... 56
1.2 Seguridad de Niños, Personas
Vulnerables y Mascotas ..............
56
1.3 Seguridad eléctrica...................... 57
1.4 Seguridad en el manejo............... 58
1.5 Seguridad de instalación ............. 58
1.6 Seguridad Operacional................ 60
1.7 Seguridad en el almacenamiento
de alimentos ................................
62
1.8 Seguridad de mantenimiento y
limpieza .......................................
62
2 Instrucciones medioambientales 63
2.1 Cumplimiento de la Directiva RA-
EE y eliminación del producto de
desecho:......................................
63
3 El frigorífico ................................... 64
4 Instalación ..................................... 64
4.1 Lugar correcto para la instalación 64
4.2 Conexión eléctrica....................... 65
4.3 Ajuste de las patas ...................... 65
4.4 Advertencia de superficie caliente 65
5 Preparación ................................... 66
5.1 Qué hacer para ahorrar energía.. 66
5.2 Uso de primera vez ..................... 66
5.3 Clase climática y definiciones...... 67
6 Funcionamiento del producto...... 67
7 Uso de su electrodoméstico........ 68
7.1 Panel de Control del Producto..... 68
7.2 Almacenamiento de alimentos en
el compartimento de la nevera ....
70
7.3 Cajón de frutas y verduras .......... 72
7.4 Área de almacenamiento en frío
de productos lácteos ...................
72
7.5 Inversión del lado de apertura de
la puerta.......................................
72
7.6 Alerta de puerta abierta............... 72
7.7 Botellero plegable........................ 73
7.8 Sustitución de la lámpara de ilu-
minación ......................................
73
7.9 aeroflujo....................................... 73
8 Mantenimiento y limpieza ............ 73
9 Solución de problemas................. 74
EN
FR
ES
PT
ES / 56
1 Instrucciones de seguridad
Esta sección incluye las instruc-
ciones de seguridad necesarias
para evitar riesgos de lesiones
personales o daños materiales.
Nuestra empresa no se hace
responsable de los daños que
puedan ocurrir de no seguir es-
tas instrucciones.
Las operaciones de instalación y
reparación deberán ser realiza-
das siempre por un servicio au-
torizado.
Utilice únicamente repuestos y
accesorios originales.
Las piezas de repuesto origina-
les se proporcionarán durante
10 años, a partir de la fecha de
compra del producto.
No repare ni reemplace ningún
componente del aparato a me-
nos que esté claramente especi-
ficado en el manual del usuario.
No realice ninguna modificación
en el producto.
1.1 Intención de uso
Este aparato no es apto para
uso comercial y no debe usarse
para otro fin que no sea el pre-
visto. Este aparato está diseña-
do para usarse en interiores, en
el hogar y lugares similares.
Por ejemplo:
En las cocinas del personal de
las tiendas, oficinas y otros en-
tornos de trabajo,
En casas de campo,
En las unidades de hoteles,
moteles u otras instalaciones
de descanso que sean utiliza-
das por los clientes,
En albergues, o ambientes si-
milares,
En servicios de catering y apli-
caciones similares no minoris-
tas.
Este aparato no se debe usar en
entornos externos abiertos o ce-
rrados, como embarcaciones,
balcones o terrazas. Exponer el
aparato a la lluvia, la nieve, la
luz solar y el viento puede con-
llevar un riesgo de incendio.
1.2 Seguridad de Ni-
ños, Personas Vul-
nerables y Masco-
tas
Este aparato puede ser utiliza-
do por niños mayores de 8
años y personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o
mentales subdesarrolladas o
falta de experiencia y conoci-
miento si están bajo supervi-
sión o han recibido instruccio-
ES / 57
nes sobre el uso del aparato
de manera segura y la peligros
involucrados.
A los niños entre 3 y 8 años se
les permite poner y sacar ali-
mentos del frigorífico.
Los aparatos eléctricos son
peligrosos para niños y mas-
cotas. Los niños y los anima-
les domésticos no deben ju-
gar, subirse o entrar en el apa-
rato.
La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben
ser realizados por niños, a me-
nos que haya alguien que los
supervise.
Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de
los niños. Riesgo de lesiones y
asfixia.
Antes de desechar aparatos vie-
jos que ya no se utilizarán:
1. desenchufe el cable de co-
rriente de la toma de corrien-
te;
2. Corte el cable de corriente y
retírelo del aparato junto con
el enchufe.
3. no retire los estantes y cajo-
nes del aparato para así evi-
tar que los niños entren en el
aparato;
4. retire las puertas;
5. enclaustre el aparato para
que no se vuelque;
6. Nno permita que los niños
jueguen con el aparato viejo;
no destruya el aparato arroján-
dolo al fuego. Riesgo de explo-
sión.
Si hay una cerradura disponi-
ble en la puerta del producto,
mantenga la llave fuera del al-
cance de los niños.
1.3 Seguridad eléctrica
El aparato no debe estar en-
chufado durante las operacio-
nes de instalación, manteni-
miento, limpieza y reparación.
Si el cable de corriente está
dañado, debe ser reemplaza-
do únicamente por un servicio
autorizado para evitar cual-
quier riesgo que pueda ocurrir.
No meta el cable de corriente
debajo del aparato o en la par-
te trasera del producto. No co-
loque objetos pesados sobre
el cable de corriente. El cable
de corriente no debe doblarse,
aplastarse ni entrar en contac-
to con ninguna fuente de calor.
No utilice un cable extensor,
un enchufe múltiple o un adap-
tador en el funcionamiento de
su aparato.
Los enchufes múltiples portáti-
les o las fuentes de corriente
portátiles pueden sobrecalen-
tarse y provocar incendios. Por
lo tanto, no tenga un enchufe
múltiple detrás o cerca del
aparato.
EN
FR
ES
PT
ES / 58
El enchufe debe ser fácilmente
accesible. Si esto no es posi-
ble, la instalación eléctrica de-
berá incluir un mecanismo que
cumpla con la reglamentación
eléctrica y que desconecte to-
dos los terminales de la red
eléctrica (fusible, interruptor,
interruptor principal, etc.).
No toque el enchufe con las
manos mojadas.
Al desenchufar el aparato, no
sujete el cable de corriente, si-
no el enchufe.
1.4 Seguridad en el
manejo
Este aparato es pesado, no
debe ser manipulado por una
sola persona.
No sostenga el aparato de su
puerta mientras lo manipula.
Tenga cuidado de no dañar el
sistema de enfriamiento y las
tuberías mientras manipula el
aparato. No utilice el aparato si
los tubos están dañados y co-
muníquese con un Servicio au-
torizado.
1.5 Seguridad de insta-
lación
Contacte con el Servicio Auto-
rizado para la instalación del
producto. Para preparar el
aparato para la instalación,
consulte la información en el
manual del usuario y asegúre-
se de que los servicios de
electricidad y agua sean los
necesarios. De lo contrario, lla-
me a un electricista y plomero
para organizar los servicios
públicos según sea necesario.
Si no lo hace, podría sufrir una
descarga eléctrica, un incen-
dio, problemas con el aparato
o lesiones.
Busque daños en el aparato
antes de instalarlo. No instale
el aparato si está dañado.
Coloque el aparato sobre una
superficie nivelada y firme y
establezca con las patas ajus-
tables. De lo contrario, el frigo-
rífico podría volcarse y causar
lesiones.
El aparato deberá ser instala-
do en un ambiente seco y ven-
tilado. No deje ninguna alfom-
bra, tapete o cubierta de piso
similares debajo del aparato.
¡Esto puede resultar en un
riesgo de incendio debido a
una ventilación inadecuada!
No bloquee ni cubra los orifi-
cios de ventilación. De lo con-
trario, puede aumentarse el
consumo de energía y dañar
su aparato.
El aparato no debe conectarse
a sistemas de suministro como
el suministro de energía solar.
De lo contrario, su aparato
puede dañarse debido a cam-
bios repentinos de voltaje.
ES / 59
Cuanto más refrigerante con-
tenga un frigorífico, más gran-
de debe ser su espacio de ins-
talación. En habitaciones muy
pequeñas, puede producirse
una mezcla inflamable de gas-
aire en caso de una fuga de
gas en el sistema de enfria-
miento. Se requiere al menos
1m³ de volumen por cada 8
gramos de refrigerante. La
cantidad de refrigerante dispo-
nible en su aparato se especi-
fica en la Etiqueta de tipo.
El lugar de instalación del apa-
rato no debe estar expuesto a
la luz solar directa y no debe
estar cerca de una fuente de
calor como estufas, radiado-
res, etc. Si no puede evitar la
instalación del aparato cerca
de una fuente de calor, deberá
utilizar una placa de aislamien-
to adecuada y la distancia mí-
nima a la fuente de calor será
la que se especifica a conti-
nuación.
Al menos 30 cm de distancia
de fuentes de calor como
estufas, unidades de cale-
facción y calentadores, etc.,
Y a una distancia mínima de
5 cm de los hornos eléctri-
cos.
Su aparato tiene la clase de
protección I.
Enchufe el aparato en un en-
chufe con conexión a tierra
que cumpla con los valores de
voltaje, corriente y frecuencia
especificados en la etiqueta de
tipo. El enchufe debe tener un
fusible de 10A – 16A. Nuestra
empresa no asumirá la res-
ponsabilidad por ningún daño
debido al uso sin toma de tie-
rra y conexión eléctrica de
conformidad con las reglamen-
taciones locales y nacionales.
El cable de corriente del apa-
rato debe ser desenchufado
durante la instalación. De lo
contrario, puede producirse
una descarga eléctrica y lesio-
nes.
No conecte el aparato a tomas
de corriente sueltas, rotas, su-
cias, grasientas o que se ha-
yan salido de sus asientos o
con riesgo de contacto con el
agua.
Coloque el cable de corriente y
las mangueras (si las hay) del
aparato de manera que no
presenten riesgo de tropiezos.
La penetración de humedad
en las partes vivas o en el ca-
ble de corriente puede provo-
car un cortocircuito. Por lo tan-
to, no use el aparato en am-
bientes húmedos o en áreas
donde el agua pueda salpicar
(por ejemplo, garaje, lavande-
ría, etc.) Si el frigorífico está
mojado por el agua, desenchú-
EN
FR
ES
PT
ES / 60
felo y comuníquese con un
Servicio autorizado para recibir
instrucciones.
Nunca conecte su frigorífico a
dispositivos de ahorro energé-
tico. Estos sistemas son perju-
diciales para el producto.
1.6 Seguridad Opera-
cional
Nunca utilice disolventes quí-
micos en el producto. Estos
materiales contienen un riesgo
de explosión.
En caso de falla del aparato,
desenchúfelo y no lo opere
hasta que sea reparado por el
Servicio autorizado. ¡Existe el
riesgo de descarga eléctrica!
No coloque una fuente de lla-
mas (por ejemplo, velas, ciga-
rrillos, etc.) sobre el aparato o
cerca de él.
No se suba en el aparato.
¡Riesgo de caídas y lesiones!
No provoque daños en las tu-
berías del sistema de enfria-
miento con herramientas afila-
das y perforantes. El gas refri-
gerante que sale de un tubo
perforado, las extensiones de
tubería o los revestimientos de
la superficie superior puede
causar irritación de la piel y le-
siones en los ojos.
No coloque ni utilice aparatos
eléctricos dentro del frigorífico/
congelador a menos que así lo
indique el fabricante.
No atasque ninguna parte de
sus manos o su cuerpo con las
partes móviles dentro del apa-
rato. Tenga cuidado de evitar
que sus dedos se atasquen
entre el frigorífico y su puerta.
Tenga cuidado al abrir o cerrar
la puerta si hay niños cerca.
No lleve a su boca helado, cu-
bitos de hielo o alimentos con-
gelados en seguida de que los
saque del congelador. ¡Peligro
de congelación!
No toque las paredes internas,
las partes metálicas del conge-
lador o los alimentos guarda-
dos dentro del congelador con
las manos mojadas. ¡Peligro
de congelación!
No coloque latas de refresco o
latas y botellas que contengan
líquidos que puedan congelar-
se en el compartimiento del
congelador. Las latas o bote-
llas pueden explotar. ¡Peligro
de lesiones y daños materia-
les!
No use ni coloque materiales
sensibles a la temperatura co-
mo aerosoles inflamables, ob-
jetos inflamables, hielo seco u
otros agentes químicos cerca
del frigorífico. ¡Peligro de in-
cendio y explosión!
ES / 61
No guarde materiales explosi-
vos como latas de aerosol con
materiales inflamables dentro
del aparato.
No coloque latas que conten-
gan líquidos sobre el aparato.
Las salpicaduras de agua so-
bre una parte eléctrica pueden
causar el riesgo de una des-
carga eléctrica o un incendio.
Este aparato no ha sido dise-
ñado para el almacenamiento
y enfriamiento de medicamen-
tos, plasma sanguíneo, prepa-
raciones de laboratorio o ma-
teriales y productos similares
sujetos a la Directiva de pro-
ductos médicos.
No usar el aparato para su
propósito previsto, puede cau-
sar daños o deterioro de los
productos que se guardan en
su interior.
Si su frigorífico está equipado
con luz azul, no mire esta luz
con dispositivos ópticos. No
mire directamente a la luz LED
UV durante mucho tiempo. Los
rayos ultravioleta pueden cau-
sar fatiga visual.
No llene el aparato con más
alimentos que su capacidad.
Pueden ocurrir lesiones o da-
ños si el contenido del frigorífi-
co se cae cuando se abre la
puerta. También pueden ocu-
rrir problemas similares cuan-
do se coloca un objeto sobre
el producto.
Asegúrese de haber eliminado
el hielo o el agua que pueda
haber caído al piso para evitar
lesiones.
Cambie la ubicación de los es-
tantes/porta botellas en la
puerta de su frigorífico mien-
tras los estantes estén vacíos
solamente. ¡Existe peligro de
dañarse!
No coloque objetos que pue-
dan caerse o volcarse sobre el
producto. Estos objetos pue-
den caerse al abrir o cerrar la
puerta y causar lesiones y / o
daños materiales.
No golpee ni ejerza una pre-
sión excesiva sobre las super-
ficies de vidrio. Los vidrios ro-
tos pueden causar lesiones y/o
daños materiales.
El sistema de refrigeración de
su aparato contiene refrigeran-
te R600a. El tipo de refrigeran-
te utilizado en el aparato se
especifica en la etiqueta de ti-
po. Este gas es inflamable.
Por lo tanto, tenga cuidado de
no dañar el sistema de enfria-
miento y las tuberías mientras
opera el aparato. En caso de
daños a las tuberías:
1. No toque el aparato ni el ca-
ble de corriente.
2. Mantenga el aparato alejado
de posibles fuentes de fuego
que puedan provocar que el
aparato se incendie.
EN
FR
ES
PT
ES / 62
3. Ventilar el área donde se co-
loca el producto. No use un
ventilador.
4. Póngase en contacto con el
servicio autorizado.
5. Si el aparato está dañado y
observa fugas de gas, man-
téngase alejado del gas. El
gas puede causar congela-
ción si entra en contacto con
su piel.
1.7 Seguridad en el al-
macenamiento de
alimentos
Preste atención a las siguientes
advertencias para evitar el dete-
rioro de los alimentos:
Dejar las puertas abiertas du-
rante mucho tiempo puede ha-
cer que aumente la temperatu-
ra en el interior del producto.
Limpie regularmente los siste-
mas de drenaje accesibles en
contacto con alimentos.
Limpiar los depósitos de agua
que no se hayan utilizado du-
rante 48 horas y los sistemas
de agua de red que no se ha-
yan utilizado durante más de 5
días.
Almacene los productos de
carne y pescado crudos en
compartimentos apropiados
dentro del producto. Así, no
gotea ni entra en contacto con
otros alimentos.
Los compartimentos congela-
dores de dos estrellas se utili-
zan para almacenar alimentos
precargados, hacer y almace-
nar hielo y helados.
Los compartimentos de una,
dos y tres estrellas no son
apropiados para congelar ali-
mentos frescos.
Si el frigorífico se ha dejado
vacío durante mucho tiempo,
apáguelo, descongélelo, lím-
pielo y séquelo para proteger
la carcasa del aparato.
1.8 Seguridad de man-
tenimiento y limpie-
za
No tire de la manija de la puer-
ta si va a mover el aparato pa-
ra limpiarlo. La manija puede
causar lesiones si se le tira
con demasiada fuerza.
No limpie el aparato rociando
o vertiendo agua sobre el apa-
rato y dentro del mismo. Ries-
go de descarga eléctrica e in-
cendio.
Al limpiar el producto, no utili-
ce herramientas afiladas y
abrasivas ni productos de lim-
pieza domésticos, detergen-
tes, gas, gasolina, diluyentes,
alcohol, barnices y sustancias
similares. Utilice únicamente
productos de limpieza y man-
ES / 63
tenimiento que no sean noci-
vos para los alimentos del inte-
rior del producto.
Nunca utilice vapor o produc-
tos de limpieza al vapor para
limpiar el aparato y desconge-
lar el hielo que contiene. El va-
por entra en contacto con las
áreas activas de su frigorífico y
provoca un cortocircuito o una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de mantener el
agua lejos de los circuitos
electrónicos o la iluminación
del aparato.
Use un paño limpio y seco pa-
ra limpiar el polvo o cualquier
material extraño en las puntas
de los enchufes. No utilice un
paño húmedo o mojado para
limpiar el enchufe. De lo con-
trario, puede producirse un in-
cendio o una descarga eléctri-
ca.
2 Instrucciones medioambientales
2.1 Cumplimiento de la Directiva
RAEE y eliminación del produc-
to de desecho:
Este aparato cumple con la Di-
rectiva WEEE (RAEE) de la UE
(2012/19/EU). Este aparato lle-
va un símbolo de la clasifica-
ción de los equipos eléctricos y
electrónicos WEEE (RAEE).
Este símbolo indica que este
aparato no debe desecharse con otros de-
sechos domésticos al final de su vida útil.
El aparato usado debe ser entregado en el
punto de recogida oficial para el reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Para
encontrar estos puntos de limpios, por fa-
vor, póngase en contacto con las autorida-
des locales o con la tienda en la que com-
pró el aparato. Cada hogar desempeña un
papel importante en la recuperación y el re-
ciclaje de los aparatos viejos. La elimina-
ción apropiada de los aparatos usados
ayuda a prevenir posibles consecuencias
negativas en el medio ambiente y la salud
humana.
Cumplimiento de la directiva RoHS
El aparato que ha adquirido cumple con la
Directiva de UE RoHS (2011/65/UE). No
contiene materiales nocivos ni prohibidos
especificados en la Directiva.
Información de embalaje
Los materiales de embalaje del
aparato se fabrican con material re-
ciclable, de acuerdo con nuestra
Reglamentación Nacional para el
Medio Ambiente. No desechar el
embalaje junto con la basura do-
méstica ni similares. Llévelos a los
puntos de recolección de material
de embalaje designados por las au-
toridades locales.
EN
FR
ES
PT
ES / 64
3 El frigorífico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 * Estantes de puerta ajustables 2 * Hueveras
3 * Botellero 4 * Patas delanteras ajustables
5 * Compartimento congelador 6 * Cubitera
7 * Cajón de almacenamiento en frío 8 * Cajón de frutas y verduras
9 * Estantes ajustables 10 * Cubo de vino plegable
11 * Ventilador 12 * Lámpara de iluminación
*Opcional: Las imágenes de este manual
de usuario son esquemáticas; es posible
que no coincidan exactamente con su pro-
ducto. Si el aparato no contiene las partes
pertinentes, entonces la información perte-
nece a otros modelos.
4 Instalación
¡Primero lea la sección de "Instruc-
ciones de Seguridad"!
4.1 Lugar correcto para la instala-
ción
Contacte con el Servicio Autorizado para la
instalación del producto. Para preparar el
aparato para la instalación, consulte la in-
formación en el manual del usuario y ase-
gúrese de que los servicios de electricidad
y agua sean los necesarios. De lo contra-
rio, llame a un electricista y plomero para
organizar los servicios públicos según sea
necesario.
ES / 65
ADVERTENCIA:
El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños cau-
sados por el trabajo realizado por
personas no autorizadas.
ADVERTENCIA:
El cable de corriente del aparato
debe ser desenchufado durante la
instalación. ¡El no hacerlo puede
resultar en la muerte o lesiones
graves!
ADVERTENCIA:
Si el espacio de la puerta es dema-
siado estrecho para que el aparato
pase, quite la puerta y gire el apa-
rato hacia los lados, y si esto no
funciona, póngase en contacto con
el servicio técnico autorizado.
Coloque el aparato sobre una superficie
plana para evitar vibraciones.
Coloque el aparato al menos a 30 cm de
distancia del calentador, estufa o fuentes
de calor y por lo menos a 5 cm de distan-
cia de hornos eléctricos.
No exponga el aparato a la luz solar di-
recta ni lo guarde en ambientes húme-
dos.
Su aparato requiere una circulación de
aire adecuada para funcionar eficiente-
mente. Si el aparato va a ser colocado
en un hueco, recuerde dejar al menos 5
cm de espacio entre el aparato y el te-
cho, la pared trasera y las paredes late-
rales.
Compruebe si el componente de protec-
ción de la parte trasera se encuentra co-
locado en su lugar (en caso de ser sumi-
nistrado con el aparato).
Si el componente no está disponible, o si
se pierde o se cae, coloque el aparato de
manera que quede un espacio libre, de al
menos 5 cm, entre la superficie trasera
del aparato y la pared de la habitación. El
espacio libre en la parte trasera es im-
portante para el funcionamiento eficiente
del aparato.
4.2 Conexión eléctrica
No utilice alargadores de cables ni
enchufes múltiples, en la conexión
de corriente.
Un cable de corriente dañado de-
berá ser reemplazado por el Servi-
cio Autorizado.
Al colocar dos frigoríficos en posi-
ción adyacente, deje al menos 4
cm de distancia entre las dos uni-
dades.
Nuestra empresa no asumirá la respon-
sabilidad de cualquier daño debido al uso
sin conexión de tierra y a la electricidad
en el cumplimiento de las normativas na-
cionales.
El enchufe del cable de corriente debe
ser de fácil acceso después de la instala-
ción.
No utilice un enchufe multigrupo con o
sin cable de extensión entre la toma de
pared y el frigorífico.
4.3 Ajuste de las patas
Si el aparato no está en una posición equi-
librada, ajuste las patas delanteras ajusta-
bles girándolas hacia la derecha o hacia la
izquierda.
4.4 Advertencia de superficie ca-
liente
En las paredes laterales de su aparato
existen tubos de enfriamiento para mejorar
el sistema de refrigeración. Es posible que
el fluido a alta presión fluya a través de es-
tas superficies y ocasione superficies ca-
EN
FR
ES
PT
ES / 66
lientes en las paredes laterales. Esto es
normal y no requiere servicio. Tenga cuida-
do cuando toca estas áreas.
5 Preparación
¡Primero lea la sección de "Instruc-
ciones de Seguridad"!
5.1 Qué hacer para ahorrar energía
La conexión del aparato a sistemas
de ahorro de energía electrónica es
perjudicial, ya que puede dañar el
aparato.
Este aparato de refrigeración no está di-
señado para ser utilizado como un apa-
rato empotrado.
No mantenga las puertas del frigorífico
abiertas por largos periodos.
No coloque alimentos ni bebidas calien-
tes en el frigorífico.
No llene demasiado el frigorífico, bloque-
ar el flujo de aire interno reducirá la ca-
pacidad de enfriamiento.
Para cargar la máxima cantidad de ali-
mentos en el congelador de su frigorífico,
se deben sacar los cajones superiores y
colocar los alimentos en los estantes de
alambre/vidrio. El volumen neto y la infor-
mación sobre el consumo de energía de-
clarados en la etiqueta energética de su
aparato se obtuvieron sacando los cajo-
nes superiores del compartimento de re-
frigeración y el cubo de hielo, que es fá-
cilmente extraíble con la mano.
Se recomienda enfáticamente usar el ca-
jón de abajo cuando se almacene.
Dependiendo de las características del
aparato, descongelar los alimentos con-
gelados en el frigorífico garantizará el
ahorro energético y preservará la calidad
de los alimentos.
Asegúrese de que los alimentos no estén
en contacto con el sensor de temperatu-
ra del compartimento refrigerador descri-
to a continuación.
Para garantizar el ahorro de energía y
proteger los alimentos en mejores condi-
ciones los alimentos se almacenarán en
los cajones del frigorífico.
Los paquetes de alimentos no deben es-
tar en contacto directo con el sensor de
temperatura ubicado en el compartimen-
to del congelador.
Si están en contacto con el sensor, el
consumo de energía del aparato puede
aumentar
5.2 Uso de primera vez
Antes de usar su frigorífico, asegúrese de
que se hayan realizado los preparativos
necesarios de acuerdo con las instruccio-
nes de las secciones "Instrucciones de se-
guridad y medio ambiente" e "Instalación".
Mantenga el aparato en funcionamiento
sin colocar comida en su interior durante
6 horas y no abra la puerta, a menos que
sea absolutamente necesario.
El cambio de temperatura causado por
abrir y cerrar la puerta mientras se usa el
aparato normalmente puede provocar
condensación en los estantes de la puer-
ta/cuerpo y la cristalería colocada en el
producto.
Un sonido se escuchará cuando el
compresor esté activado. Es nor-
mal que el aparato haga ruido in-
cluso si el compresor no está fun-
cionando, ya que el líquido y el gas
pueden estar comprimidos en el
sistema de refrigeración.
Es normal que los bordes delante-
ros del frigorífico se sientan cáli-
dos. Estas áreas están diseñadas
para calentarse con el fin de evitar
la condensación.
ES / 67
Para algunos modelos, el panel in-
dicador se apaga automáticamente
1 minuto después de que se cierra
la puerta. Se reactivará cuando se
abra la puerta o se presione cual-
quier botón.
5.3 Clase climática y definiciones
Consulte la clase climática en la placa de
características de su dispositivo. Una de
las siguientes informaciones es aplicable a
su dispositivo según la clase climática.
Número de serie: Clima templado a lar-
go plazo: Este dispositivo de refrigera-
ción está diseñado para su uso a tempe-
raturas ambiente entre 10 °C y 32 °C.
NORTE: Clima templado: Este dispositi-
vo de refrigeración está diseñado para su
uso a temperaturas ambiente entre 16 °C
y 32 °C.
S T: Clima subtropical: Este dispositivo
de refrigeración está diseñado para su
uso a temperaturas ambiente entre 16 °C
y 38 °C.
T: Clima tropical: Este dispositivo de re-
frigeración está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente entre 16 °C y 43
°C.
6 Funcionamiento del producto
¡Primero lea la sección de "Instruc-
ciones de Seguridad"!
Para agilizar la operación de descongela-
ción, no utilice ninguna herramienta me-
cánica ni ninguna otra que no sea la re-
comendada por el fabricante.
Las partes del frigorífico tales como la
puerta y los cajones no se deben utilizar
como soporte ni como escalón. Esto po-
dría causar que el el aparato se vuelque
o que se dañen sus componentes.
El aparato se utilizará solamente para al-
macenar alimentos.
Cierre la válvula de agua si estará fuera
de casa (por ejemplo, de vacaciones) y
no utilizará el Icematic o el dispensador
de agua durante un largo período de
tiempo. En caso contrario, pueden produ-
cirse fugas de agua.
Pausando el programa
Si no va a utilizar el aparato durante mu-
cho tiempo, desenchúfelo de la toma de
corriente.
Retire la comida para evitar olores.
Espere a que se derrita el hielo, limpie el
interior y déjelo secar, deje las puertas
abiertas para no dañar los plásticos inter-
nos de la carrocería.
EN
FR
ES
PT
ES / 68
7 Uso de su electrodoméstico
7.1 Panel de Control del Producto
1 2 3 4
56789
10
1 * Tecla inalámbrica 2 * Función de apagado del comparti-
mento frigorífico (vacaciones)
3 * Tecla para el ajuste de la tempera-
tura del compartimento frigorífico
4 * Tecla del módulo antiolores
5 * Tecla de conversión de comparti-
mento
6 * Tecla de Ajuste de Temperatura de
Congelador
7 * Indicador de Ahorro Energético
(Pantalla Apagada)
8 * Indicador de estado de error
9 * Botón de Congelación Rápida 10 * Tecla para restablecer la configura-
ción de conexión inalámbrica
En primer lugar, lea la sección "Ins-
trucciones de seguridad".
Las funciones audiovisuales del panel de
indicadores le ayudarán a usar el refrigera-
dor.
*Opcional: Las funciones mostradas son
opcionales, puede haber diferencias de for-
ma y ubicación en las funciones que se en-
cuentran en el indicador de su aparato.
1.Botón de conexión inalámbrica
Esta tecla se utiliza para establecer una co-
nexión inalámbrica con su aparato a través
de HomeWhiz mobile
aplicación Cuando presiona la tecla duran-
te 3 segundos, el símbolo de conexión ina-
lámbrica en la pantalla parpadea lentamen-
te (con intervalos de 0,5 segundos). La red
del hogar se inicializa en el aparato de esta
manera. Después de lograr la conexión
inalámbrica con el producto, el símbolo de
conexión inalámbrica se ilumina de forma
continua, puede activar/desactivar la cone-
xión con una pulsación breve de esta tecla.
El icono de conexión inalámbrica parpadea
(con un intervalo de 0,2 segundos) hasta
que se establece la conexión. Cuando la
conexión está activa, el LED permanecerá
encendido. En caso de que la conexión no
se pueda establecer durante un período
prolongado, compruebe la configuración de
ES / 69
la conexión y consulte la sección "Solución
de problemas" del manual del usuario. Pa-
ra la conexión inalámbrica se utilizará la
aplicación HomeWhiz. Los pasos para la
configuración se explican a través de la
aplicación durante la configuración. Puede
acceder a la aplicación escaneando el có-
digo QR de la etiqueta HomeWhiz del apa-
rato. La aplicación se puede obtener en
App Store o en Play Store para dispositivos
Android. Para obtener más información, vi-
site la dirección https://www.ho-
mewhiz.com/.
2. Botón de apagado del frigorífico (fun-
ción vacaciones)
Pulse la tecla durante 3 segundos para ac-
tivar la función de vacaciones. Modo de va-
caciones se activa y el LED de la tecla se
ilumina. Se mostrará “- -” en el indicador de
temperatura del compartimento frigorífico y
el compartimento frigorífico no realiza en-
friamiento de forma activa. En caso de acti-
var esta función, no deberá guardar comida
en el frigorífico. El resto de compartimentos
seguirá enfriando de acuerdo con las tem-
peraturas ajustadas anteriormente. Man-
tenga pulsada la tecla durante 3 segundos
para cancelar esta función.
3. Tecla para el ajuste de la temperatura
del compartimento frigorífico
Permite ajustar la temperatura del compar-
timento frigorífico. Al presionar la tecla, la
temperatura del compartimento frigorífico
se configurará en 8 °C, 7 °C, 6 °C, 5 °C, 4
°C, 3 °C, 2 °C y 1 °C.
4.Botón del módulo antiolores
Pulse esta tecla durante 3 segundos para
activar/desactivar la función antiolores.
Mientras la función antiolor está activa, el
LED del botón respectivo está iluminado.
Cuando la función está activa, el módulo
antiolores se activará periódicamente.
5.Botón de conversión de compartimen-
tos
Al presionar la tecla de conversión del
compartimento durante 3 segundos, la sec-
ción del congelador cambia entre los mo-
dos de frigorífico, apagado y congelador. Si
se utiliza como compartimento frigorífico, la
temperatura del compartimento se estable-
cerá en 4 °C. En el caso del modo APAGA-
DO, el indicador de temperatura del com-
partimento mostrará “- -”.
6.Botón de ajuste de temperatura del
congelador
El ajuste de la temperatura se hace para el
congelador. Al presionar la tecla, la tempe-
ratura del compartimento del congelador se
configurará en -18 °C, -19 °C, -20 °C, -21
°C, -22 °C, -23 °C y -24 °C.
7.Indicador de ahorro energético (panta-
lla apagada)
El ahorro energético se activará automáti-
camente, mostrándose el símbolo corres-
pondiente, cuando no se abra ni se cierre
la puerta del aparato durante cierto tiempo.
Al activar esta función, se apagarán todos
los símbolos de la pantalla, excepto el de
ahorro energético. Cuando la función de
ahorro de energía está activada, al pulsar
cualquier tecla o abrir la puerta se desacti-
vará la función de ahorro de energía y las
señales de visualización volverán a la nor-
malidad. La función de ahorro de energía
se activa en la fábrica y no se puede can-
celar.
8. Indicador de estado de error
En caso de que el frigorífico no enfríe lo su-
ficiente, o de que se produzca un error en
el sensor, este indicador se activará. En el
indicador de temperatura del compartimen-
to del congelador aparecerá la letra "E" y
en el indicador de temperatura del compar-
timento del refrigerador los números 1, 2,
3. Estos números en el indicador especifi-
can el servicio con respecto a la falla. Si
coloca alimentos calientes en el comparti-
mento del congelador o deja su puerta
abierta durante un tiempo prolongado, pue-
de encenderse un signo de exclamación.
Este no es un fallo, esta advertencia desa-
parecerá cuando los alimentos se enfríen o
cuando la tecla se pulsa.
EN
FR
ES
PT
ES / 70
9.Botón de congelación rápida
Cuando se presiona la tecla de congela-
ción rápida, el LED de la tecla se ilumina y
se activará la función de congelación rápi-
da. La temperatura del compartimento de
congelación está ajustada a -27 °C. Pulse
de nuevo la tecla para cancelar la función.
La función de congelación rápida se cance-
lará automáticamente después de 24 ho-
ras. Para congelar una gran cantidad de
alimentos frescos, pulse tecla de congela-
ción rápida antes de colocar éstos en el
congelador.
10. Botón de reajuste de conexión ina-
lámbrica +
Para restablecer la configuración de la co-
nexión inalámbrica, hay que pulsar las te-
clas de congelación rápida y de conexión
inalámbrica
a la vez durante 3 segundos. Al restable-
cer/restaurar la configuración de la cone-
xión inalámbrica a los valores predetermi-
nados toda la información del usuario re-
gistrada anteriormente se elimina.
7.2 Almacenamiento de alimentos en el compartimento de la nevera
Almacenamiento de alimentos en el
compartimento de la nevera
La temperatura del compartimento au-
menta considerablemente si la puerta del
compartimento se abre y se cierra con
frecuencia y se mantiene abierta durante
mucho tiempo, lo que puede reducir la vi-
da útil de los alimentos y hacer que se
estropeen.
Para que no se produzcan cambios de
olor y sabor, los alimentos deben alma-
cenarse en los recipientes cerrados.
No almacene demasiados alimentos en
el frigorífico. Para conseguir un enfria-
miento mejor y homogéneo, coloque los
alimentos por separado de forma que el
aire frío pueda circular por ellos.
Proporcione un flujo de aire dejando un
espacio entre los alimentos y la pared in-
terna. Si apoya los alimentos contra la
pared posterior, éstos pueden congelar-
se.
Lleve los alimentos calientes cocinados a
la temperatura ambiente antes de colo-
carlos en el frigorífico. A continuación,
puede colocar la comida tibia en los es-
tantes inferiores de su frigorífico. No co-
loque las comidas tibias cerca de los ali-
mentos que pueden estropearse fácil-
mente.
Descongele los alimentos congelados en
el compartimento de alimentos frescos.
De este modo, podrá enfriar el comparti-
mento de alimentos frescos con los con-
gelados y ahorrar energía.
Almacenar las frutas tropicales no madu-
ras (mango, variedades de melón, papa-
ya, plátano, piña) en el frigorífico puede
acelerar el proceso de maduración.
Las cebollas, los ajos, los jengibres y
otras hortalizas de raíz deben almace-
narse en condiciones de oscuridad y en
cámaras frigoríficas, no en el frigorífico.
Si observa que un alimento se ha estro-
peado en el frigorífico, deséchelo y limpie
los accesorios que hayan estado en con-
tacto con él.
Para enfriar rápidamente las comidas co-
mo sopas y guisos, que se cocinan en
las ollas grandes, puedes ponerlas en la
nevera separándolas en sus propios reci-
pientes poco profundos.
No coloques los alimentos sin envasar
cerca de los huevos.
Guarda las frutas y verduras por separa-
do y almacena cada variedad junta (por
ejemplo; las manzanas con las manza-
nas, las zanahorias con las zanahorias)
Saca las verduras verdes de la bolsa de
plástico y colócalas en el frigorífico des-
pués de envolverlas en una toalla de pa-
pel o un paño para secarlas. Si lavas es-
te tipo de alimentos antes de meterlos en
la nevera, recuerda secarlos.
ES / 71
Puede crear un ambiente húmedo y pro-
porcionar un flujo de aire guardando las
frutas y verduras, que son propensas a
secarse, en las bolsas de plástico perfo-
radas o sin cerrar.
Excepto en los casos en los que se den
circunstancias extremas en el entorno, si
su producto (en la tabla de valores reco-
mendados) está ajustado a los valores
de ajuste especificados, los alimentos
mantienen su frescura durante más tiem-
po tanto en el compartimento de produc-
tos frescos como en el del congelador.
Almacene los alimentos en los diferentes lugares según sus propiedades:
Alimentos Colocar
Huevo Estante de puerta
Productos lácteos (mantequilla, queso) Si está disponible, compartimento de grado cero (pa-
ra alimentos de desayuno)
Frutas, verduras y hortalizas
Compartimento para frutas y verduras, cajón de ver-
duras o
Compartimento EverFresh+ (si está disponible)
Carne fresca, aves, pescado, embutidos, etc. Alimentos co-
cinados
Si está disponible, compartimento de grado cero (pa-
ra alimentos de desayuno)
Alimentos listos para servir, productos envasados, alimentos
enlatados y encurtidos Estantes superiores o estante de la puerta
Bebidas, botellas, especias y aperitivos Estante de puerta
Almacenamiento de alimentos en el
compartimento del congelador
Puede activar la función de congelación
rápida 4-6 horas antes de la función de
congelación y realizar un enfriamiento
más rápido.
Lleve las comidas calientes a la tempera-
tura ambiente antes de colocarlas en el
compartimiento del congelador.
Los alimentos que se van a congelar de-
ben dividirse en porciones según el ta-
maño que se va a consumir, y congelar-
se en paquetes separados.
Se recomienda empaquetar los alimen-
tos antes de colocarlos en el congelador.
Para evitar la caducidad del tiempo de al-
macenamiento, escriba en el envase la
fecha de congelación, la hora y el nom-
bre del producto según los tiempos de al-
macenamiento de los diferentes alimen-
tos.
Consuma rápidamente los alimentos que
haya descongelado. Los alimentos des-
congelados no pueden volver a congelar-
se si no se cocinan. No es seguro consu-
mir los alimentos frescos recongelados
sin cocinar una vez descongelados.
Al congelar alimentos frescos, no los
ponga en contacto con alimentos ya con-
gelados. De lo contrario, los alimentos
congelados se descongelarán.
Almacenamiento de los alimentos que
se venden congelados
Siga siempre las instrucciones del pro-
ductor en relación con el tiempo de con-
servación de los alimentos. No sobrepa-
se el tiempo especificado en estas ins-
trucciones.
Para proteger la calidad de los alimentos,
mantenga el intervalo de tiempo entre la
transacción de compra y el almacena-
miento lo más corto posible.
Compre los alimentos congelados que se
almacenan a -18 °C o a temperaturas in-
feriores.
Evite comprar alimentos cuyos envases
estén cubiertos de hielo, etc. Esto signifi-
ca que el producto podría estar parcial-
mente descongelado y vuelto a congelar.
La temperatura influye en la calidad de
los alimentos.
No sobrepase el tiempo de almacena-
miento recomendado por el productor del
alimento. Saque del congelador sólo los
alimentos que necesite.
EN
FR
ES
PT
ES / 72
Excepto en los casos en los que se den
circunstancias extremas en el entorno, si
su producto (en la tabla de valores reco-
mendados) está ajustado a los valores
de ajuste especificados, los alimentos
mantienen su frescura durante más tiem-
po tanto en el compartimento de produc-
tos frescos como en el del congelador.
Si el compartimento de productos frescos
se ajusta a una temperatura más baja,
las frutas y verduras frescas pueden con-
gelarse parcialmente.
Detalles del congelador
Según la norma IEC 62552, el congelador
debe tener capacidad para congelar 4,5 kg
de alimentos a -18°C o a temperaturas in-
feriores a 25°C de temperatura ambiente
en 24 horas por cada 100 litros de volumen
del compartimento de congelación.
Los artículos de comida solo pueden con-
servarse durante períodos prolongados en
o por debajo de la temperatura de -18°C .
Usted puede mantener los alimentos fres-
cos durante meses (en congelador a o por
debajo de temperaturas de 18°C ).
Los alimentos a congelar no deben poner-
se en contacto con los alimentos ya conge-
lados en el interior para evitar la desconge-
lación parcial.
Hierva las vegetales y filtre el agua para
prolongar el tiempo de almacenamiento
congelado. Coloque los alimentos en enva-
ses herméticos después de la filtración y
en el congelador. Los plátanos, tomates,
lechuga, apio, huevos, patatas y alimentos
similares no se deben congelar. En caso
de que estos alimentos se pudran, sólo se
verán afectados negativamente los valores
nutricionales y las cualidades alimentarias.
No se trata de una putrefacción que ame-
nace la salud humana.
Colocación de los alimentos
Estantes del congelador:diferentes ali-
mentos congelados como carne, pescado,
helados, verduras, etc.
Estantes del frigorífico:alimentos dentro
de ollas, platos y cajas con tapa, huevos
(en caja con tapa)
Estantes de la puerta del frigorífico:ali-
mentos o bebidas pequeños y envasados
Cajón de verduras:verduras y frutas
Compartimento de alimentos frescos:ali-
mentos delicatessen (alimentos para el de-
sayuno, productos cárnicos para consumir
en poco tiempo)
7.3 Cajón de frutas y verduras
El cajón para verduras del frigorífico está
diseñado para mantener las verduras fres-
cas preservando su humedad. Para ello, se
intensifica la circulación de aire frío en el
cajón. Mantenga las frutas y vegetales en
este compartimento. Mantenga las vegeta-
les y frutas de hojas verdes por separado
para prolongar su vida.
7.4 Área de almacenamiento en frío
de productos lácteos
Cajón de almacenamiento en frío
El cajón de almacenamiento en frío puede
alcanzar temperaturas más bajas en el
compartimento frigorífico. Utilice este cajón
para productos delicatessen (salami, sal-
chichas, etc.) y productos lácteos que re-
quieran condiciones de conservación más
frías, o para carne, pollo o pescado de con-
sumo rápido. No es adecuado almacenar
frutas y verduras en este cajón.
7.5 Inversión del lado de apertura
de la puerta
El lado de apertura de la puerta de su frigo-
rífico se puede invertir según el lugar don-
de lo coloque. Cuando lo necesite, definiti-
vamente debe llamar al Servicio Autorizado
más cercano.
7.6 Alerta de puerta abierta
Alerta de puerta abierta
Se escuchará una alarma sonora si la
puerta del aparato permanece abierta du-
rante 1 minuto. La alerta audible se deten-
drá cuando cierre la puerta del gabinete o
presione cualquier botón en la pantalla (si
está disponible).
ES / 73
7.7 Botellero plegable
Permite al usuario almacenar botellas de
vino si es necesario. Para utilizar la sección
de rejilla, sujete la parte de plástico y tire
suavemente hacia abajo. Ahora puede utili-
zar el botellero plegable.
Se recomienda almacenar un máxi-
mo de 2 botellas de vino en el bote-
llero plegable.
Para agrupar el botellero, primero retire el
estante de vidrio del frigorífico. Colóquelo
en el estante de vidrio empujando la pieza
de plástico a través de las ranuras delante-
ra y trasera como se muestra en la imagen.
El aparato estará listo para usar con el bo-
tellero plegable.
Para quitar el botellero plegable, primero
quite el estante de vidrio del frigorífico.
Luego tome la pieza de plástico y tire de
ella en cualquier dirección. Ahora puede
utilizar el aparato sin un botellero plegable
cuando sea necesario.
7.8 Sustitución de la lámpara de
iluminación
Llame al Servicio Autorizado cuando la
Bombilla/LED utilizada para la iluminación
de su frigorífico sea reemplazada.
La(s) lámpara(s) utilizada(s) en este apara-
to no se puede(n) utilizar para la ilumina-
ción del hogar. Esta lámpara está pensada
para ayudar al usuario a colocar los ali-
mentos en el frigorífico/congelador de for-
ma segura y cómoda.
7.9 aeroflujo
Es un sistema de distribución de aire que
proporciona una distribución homogénea
de la temperatura. Con la circulación del ai-
re, se asegura la distribución homogénea
de la temperatura en el compartimento de
almacenamiento de alimentos frescos y las
fluctuaciones de temperatura se mantienen
en niveles bajos. No se realiza ningún so-
plo de aire directo sobre los alimentos y es-
to ayuda a reducir la pérdida de humedad.
Conserva la frescura de los alimentos al-
macenados en el compartimento de ali-
mentos frescos del frigorífico. De esta for-
ma, tus alimentos se almacenan a tempe-
raturas más estables y se reduce el contac-
to con el aire. Se evita el secado y encogi-
miento de los alimentos por la pérdida de
humedad y se proporciona frescura por
más tiempo.
8 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA:
En primer lugar, lea la sección "Ins-
trucciones de seguridad".
ADVERTENCIA:
Desenchufe el frigorífico antes de
limpiarlo.
No utilice herramientas afiladas o abrasi-
vas para limpiar el aparato. No utilice
materiales como productos de limpieza
del hogar, jabón, detergentes, gas, gaso-
lina, diluyente, alcohol, cera, etc.
Se debe quitar el polvo de la rejilla de
ventilación de la parte trasera del aparato
al menos una vez al año (sin abrir la ta-
pa). Limpie el aparato con un paño seco.
Tenga cuidado en mantener el agua lejos
de la cubierta de la lámpara y otras par-
tes eléctricas.
Limpie la puerta con un paño húmedo.
Retire todo el contenido para quitar la
puerta y las rejillas de la carcasa. Retire
las rejillas de la puerta elevándolas hacia
EN
FR
ES
PT
ES / 74
arriba. Limpie y seque las estanterías, a
continuación, colóquelas de nuevo en su
lugar deslizándolas desde arriba.
No utilice agua clorada ni productos de
limpieza en la superficie exterior ni en las
partes cromadas del producto. El cloro
causará herrumbre en este tipo de super-
ficies metálicas.
A fin de evitar la deformación de la pieza
de plástico y la eliminación de los graba-
dos en la pieza no utilice herramientas
afiladas y abrasivas, jabón, materiales de
limpieza doméstica, detergentes, gas,
gasolina, barniz y sustancias similares.
Utilice agua tibia y paño suave para lim-
piar, y luego seque el aparato.
En los aparatos que no tienen la función
No-Frost, es posible que se produzcan
gotas de agua y hielo de un grosor de un
dedo en la pared posterior del congela-
dor. No lo limpie, y nunca aplique aceites
o materiales similares.
Utilice un paño de microfibra ligeramente
humedecido para limpiar la superficie ex-
terna del producto. Las esponjas y otros
tipos de trapos de limpieza pueden pro-
vocar arañazos.
Para limpiar todos los componentes re-
movibles durante la limpieza de la super-
ficie interior del producto, lave estos
componentes con una solución suave
que consista en jabón, agua y carbonato.
Llave muy bien y seque. Evite que el
agua entre en contacto con los compo-
nentes de la iluminación y el panel de
control.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice vinagre, alcohol para fro-
tar u otros agentes de limpieza a
base de alcohol en ninguna de las
superficies interiores.
Superficies externas de acero inoxida-
ble
Utilice un producto de limpieza no abrasivo
para acero inoxidable y aplíquelo con un
paño suave sin pelusas. Para pulir, limpie
suavemente la superficie con un paño de
microfibra humedecido con agua y use una
gamuza de pulido en seco. Siga siempre
los hilos del acero inoxidable.
Prevención de olores
El aparato se fabrica libre de cualquier ma-
terial oloroso. Sin embargo, mantener la
comida en secciones inadecuadas y una
limpieza inadecuada de las superficies in-
ternas puede causar olor.
Para evitar esto, limpie el interior con
agua carbonatada cada 15 días.
Mantenga los alimentos en recipientes
sellados, ya que los microorganismos
que surgen de los alimentos guardados
en recipientes sin sellar causarán mal
olor.
No guarde alimentos caducados y en mal
estado en el frigorífico.
Protección de superficies de plástico
El aceite derramado en las superficies de
plástico puede dañar la superficie y debe
ser limpiado inmediatamente con agua ti-
bia.
9 Solución de problemas
Revise esta lista antes de contactar con el
servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará
tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas
frecuentes que no están relacionados con
la mano de obra ni materiales defectuosos.
Algunas funciones mencionadas en este
documento pueden no ser aplicables a su
aparato.
El frigorífico no está funcionando.
El enchufe no está totalmente en la to-
ma. >>> Conéctelo para asentarlo por
completo en la toma.
El fusible conectado a la toma de corrien-
te del aparato o el fusible principal está
fundido. >>>Compruebe el fusible.
ES / 75
Condensación en la pared lateral del
compartimento frigorífico (MULTI ZONE,
COOL CONTROL y FLEXI ZONE).
La puerta se abre con demasiada fre-
cuencia. >>> Tenga cuidado de no abrir
la puerta del aparato con demasiada fre-
cuencia.
El medio ambiente es demasiado húme-
do. >>> No instale el aparato en ambien-
tes húmedos.
Los alimentos que contienen líquidos se
mantienen en sus envases sin sellar.
>>> Mantenga los alimentos que conten-
gan líquidos en envases sellados.
La puerta del aparato se deja abierta.
>>> No mantenga la puerta del aparato
abierta durante largos periodos.
El termostato está ajustado a una tempe-
ratura muy fría. >>>Ajuste el termostato
a un nivel apropiado.
El compresor no está funcionando.
En caso de fallo de corriente repentino o
tirando del enchufe de corriente y po-
niéndolo de nuevo, la presión del gas en
el sistema de refrigeración del aparato no
será equilibrada, lo que desencadena la
salvaguardia térmica del compresor. El
aparato se reiniciará después de aproxi-
madamente 6 minutos. Si el aparato no
se reinicia después de este período, pón-
gase en contacto con el servicio.
La descongelación está activa. >>> Esto
es normal para un aparato de desconge-
lación completamente automático. La
descongelación se realiza periódicamen-
te.
El aparato no está enchufado. >>> Ase-
gúrese de que el cable de corriente esté
enchufado.
El ajuste de la temperatura es incorrecto.
>>> Seleccione el ajuste adecuado de la
temperatura.
No hay energía eléctrica. >>> El aparato
continuará funcionando con normalidad
una vez que se restablezca la corriente.
El ruido de funcionamiento del frigorífi-
co aumenta mientras está en uso.
El desempeño operativo del aparato pue-
de variar en función de las variaciones
de la temperatura ambiente. Esto es nor-
mal y no indica mal funcionamiento.
El frigorífico funciona demasiado a me-
nudo o por demasiado tiempo.
El nuevo aparato puede ser más grande
que el anterior. Los aparatos de mayor
tamaño se ejecutarán por períodos más
largos.
La temperatura ambiente puede ser alta.
>>> El aparato normalmente funciona
durante largos períodos a mayor tempe-
ratura de la habitación.
El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue
colocado en su interior. >>> El aparato
tardará más en alcanzar la temperatura
fijada cuando es enchufado recientemen-
te o si un nuevo alimento se coloca en el
interior. Esto es normal.
Grandes cantidades de alimentos calien-
tes pueden haber sido colocados recien-
temente en el aparato. >>> No coloque
alimentos calientes dentro del aparato.
Las puertas se abren frecuentemente o
se mantienen abiertas durante largos pe-
ríodos. >>> El aire caliente que se mue-
ve adentro hará que el aparato funcione
más tiempo. No abra las puertas con de-
masiada frecuencia.
La puerta del congelador o del frigorífico
puede estar abierta. >>> Compruebe que
las puertas estén completamente cerra-
das.
Es posible que el aparato esté configura-
do a una temperatura demasiado baja.
>>> Ajuste la temperatura a un grado
más alto y espere a que el aparato alcan-
ce la temperatura ajustada.
La arandela de la puerta del frigorífico o
el congelador puede estar sucia, desgas-
tada, rota o mal instalada. >>> Limpie o
cambie el sello. Una arandela de la puer-
ta dañada / agrietada hará que el aparato
funcione durante períodos más largos
para preservar la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy
baja, pero la temperatura del frigorífico
es adecuada.
La temperatura del compartimento con-
gelador se establece a un grado muy ba-
jo. >>> Ajuste la temperatura del com-
partimento del congelador a un grado
más alto y vuelva a intentarlo.
EN
FR
ES
PT
ES / 76
La temperatura del enfriador es muy ba-
ja, pero la temperatura del congelador
es adecuada.
La temperatura del compartimento con-
gelador se establece a un grado muy ba-
jo. >>> Ajuste la temperatura del com-
partimento frigorífico a un grado más alto
y verifique nuevamente.
Los alimentos guardados en los cajones
del compartimento de refrigeración se
congelan.
La temperatura del compartimento con-
gelador se establece a un grado muy ba-
jo. >>> Ajuste la temperatura del com-
partimento frigorífico a un grado más alto
y verifique nuevamente.
La temperatura en el frigorífico o el con-
gelador es demasiado alta.
La temperatura del compartimento del
congelador se establece a un grado muy
bajo. >>> El valor de la temperatura del
compartimento de refrigeración tiene un
efecto sobre la temperatura en el com-
partimento congelador. Espere hasta que
la temperatura de las partes pertinentes
alcancen el nivel suficiente cambiando la
temperatura del frigorífico o del congela-
dor.
Las puertas se abren frecuentemente o
se mantienen abiertas durante largos pe-
ríodos. >>> No abra las puertas con de-
masiada frecuencia.
La puerta puede estar abierta. >>> Cie-
rre la puerta por completo.
El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue
colocado en su interior. >>> Esto es nor-
mal. El aparato tardará más en alcanzar
la temperatura fijada fue enchufado re-
cientemente o si un nuevo alimento se
coloca en el interior.
Grandes cantidades de alimentos calien-
tes pueden haber sido colocados recien-
temente en el aparato. >>> No coloque
alimentos calientes dentro del aparato.
Ruido o agitación.
La superficie no es plana ni duradera
>>> Si el aparato tiembla cuando se
mueve lentamente, ajuste los soportes
para equilibrar el producto. También ase-
gúrese de que el suelo sea lo suficiente-
mente resistente para soportar el apara-
to.
Cualquier artículo colocado sobre el apa-
rato pueden causar ruido. >>> Retire to-
dos los objetos colocados sobre el apa-
rato.
El aparato está haciendo ruido de flujo
de líquido, rociado, etc.
Los principios de funcionamiento del
aparato implican flujos de líquido y gas.
>>> Esto es normal y no indica mal fun-
cionamiento.
Hay sonido del viento que sopla proce-
dente del aparato.
El aparato utiliza un ventilador para el
proceso de enfriamiento. Esto es normal
y no indica mal funcionamiento.
Hay condensación en las paredes inter-
nas del aparato.
El clima caliente o húmedo aumentarán
la formación de hielo y de condensación.
Esto es normal y no indica mal funciona-
miento.
Las puertas se abren frecuentemente o
se mantienen abiertas durante largos pe-
ríodos. >>> No abra las puertas con de-
masiada frecuencia, si están abiertas,
ciérrelas.
La puerta puede estar abierta. >>> Cie-
rre la puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del
aparato o entre las puertas.
Puede ser por que el clima ambiental sea
húmedo, esto es bastante normal en am-
bientes húmedos. >>> La condensación
se disipará cuando se reduzca la hume-
dad.
El interior huele mal.
El aparato es limpiado regularmente. >>>
Limpie el interior con regularidad utilizan-
do una esponja, agua caliente y agua
carbonatada.
Ciertos envases y materiales de embala-
je pueden causar olor. >>> Utilice enva-
ses y materiales de embalaje que sean
exentos de olores.
ES / 77
Los alimentos se colocan en envases no
sellado. >>> Mantenga los alimentos en
envases sellados. Los microorganismos
pueden propagarse fuera de los alimen-
tos sin sellar y causar mal olor.
Retire todos los alimentos caducados o
en mal estado del aparato.
La puerta no se cierra.
Los paquetes de alimentos pueden estar
bloqueando la puerta. >>> Cambie de lu-
gar los elementos que bloquean las puer-
tas.
El aparato no está en posición vertical
sobre la base. >>> Ajuste los soportes
para equilibrar el aparato.
La superficie no es plana ni duradera
>>> Asegúrese de que la superficie sea
plana y lo suficientemente duradera para
soportar el producto.
El cajón de verduras está atascado.
Los alimentos pueden estar en contacto
con la parte superior del cajón. >>> Re-
organice los alimentos en el cajón.
Temperatura en la superficie del produc-
to.
Se pueden observar altas temperaturas
entre las dos puertas, en los paneles la-
terales y en la parrilla trasera mientras el
aparato está en funcionamiento. Esto es
normal y no requiere servicio.
El ventilador sigue funcionando cuando
la puerta está abierta.
El ventilador puede seguir funcionando
cuando la puerta del congelador está
abierta.
ADVERTENCIA: Si el problema
persiste después de seguir las ins-
trucciones de esta sección, pónga-
se en contacto con su vendedor o
un Servicio Autorizado. No trate de
reparar el aparato. Esto es normal.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD / ADVERTENCIA
Algunas averías (simples) pueden ser ma-
nejadas adecuadamente por el usuario fi-
nal sin que surja ningún problema de segu-
ridad o uso inseguro, siempre que se reali-
cen dentro de los límites y de acuerdo con
las siguientes instrucciones (véase la sec-
ción "Autorreparación").
Por lo tanto, a menos que se autorice lo
contrario en la sección "Autorreparación",
las reparaciones deberán dirigirse a repa-
radores profesionales registrados para evi-
tar problemas de seguridad. Un reparador
profesional registrado es aquel al que el fa-
bricante ha concedido acceso a las instruc-
ciones y la lista de piezas de repuesto de
este aparato de acuerdo con los métodos
descritos en los actos legislativos de con-
formidad con la Directiva 2009/125/CE.
Sin embargo, solo el agente de servicio
(es decir, reparadores profesionales au-
torizados) al que pueda comunicarse a
través del número de teléfono propor-
cionado en el manual del usuario/tarjeta
de garantía oa través de su distribuidor
autorizado puede brindarle servicio bajo
los términos de la garantía. Por lo tanto,
tenga en cuenta que las reparaciones
realizadas por reparadores profesiona-
les (que no están autorizados por Beko)
anularán la garantía.
Auto-reparación
El usuario final puede realizar la reparación
por sí mismo con respecto a las siguientes
piezas de repuesto: manijas de las puertas,
bisagras de las puertas, bandejas, cestas y
juntas de las puertas (también está disponi-
ble una lista actualizada support.beko.com
a partir del 1 de marzo de 2021).
Además, para garantizar la seguridad del
aparato y evitar el riesgo de lesiones gra-
ves, la autorreparación mencionada debe
realizarse siguiendo las instrucciones del
manual de usuario para autorreparación o
que están disponibles en support.be-
ko.com . Por su seguridad, desenchufe el
aparato antes de intentar cualquier autore-
paración.
Los intentos de reparación por parte de los
usuarios finales de piezas no incluidas en
dicha lista y/o que no sigan las instruccio-
EN
FR
ES
PT
ES / 78
nes de los manuales de usuario para la au-
to-reparación o que están disponibles en
support.beko.com, podrían dar lugar a pro-
blemas de seguridad no imputables a Be-
ko, y anularán la garantía del aparato.
Por lo tanto, se recomienda encarecida-
mente a los usuarios finales que se absten-
gan de intentar llevar a cabo reparaciones
que queden fuera de la mencionada lista
de piezas de repuesto, poniéndose en con-
tacto en tales casos con reparadores profe-
sionales autorizados o con reparadores
profesionales registrados. Por el contrario,
tales intentos por parte de los usuarios fi-
nales pueden causar problemas de seguri-
dad y dañar el aparato y, posteriormente,
provocar un incendio, una inundación, una
electrocución y lesiones personales graves.
A modo de ejemplo, pero no limitado a, las
siguientes reparaciones deben dirigirse a
reparadores profesionales autorizados o
reparadores profesionales registrados:
compresor, circuito de refrigeración, placa
principal, placa inverter, placa de visualiza-
ción, etc.
El fabricante/vendedor no se hace respon-
sable en ningún caso en el que los usua-
rios finales no cumplan con lo anterior.
La disponibilidad de repuestos del frigorífi-
co que compró es de 10 años. Durante es-
te período, los repuestos originales estarán
disponibles para operar el frigorífico correc-
tamente.
La duración mínima de la garantía del refri-
gerador que ha comprado es de 24 meses.
Este aparato está equipado con una fuente
de iluminación de clase energética "G".
La fuente de iluminación de este aparato
solo debe ser reemplazada por un repara-
dor profesional.
Ver también
2CLAUSE DE NON-RESPONSABILI-
TÉ / AVERTISSEMENT [}52]
PT / 80
Primeiro deve ler este manual!
Caro Cliente,
Deve ler este manual antes de utilizar o produto.
Agradecemos ter escolhido este produto Beko . Gostaria de obter uma eficiência ótima
deste produto de alta qualidade que foi fabricado com a tecnologia mais moderna. Para o
fazer, deve ler cuidadosamente este manual e qualquer outra documentação fornecida
antes de utilizar o produto e manter a mesma como uma referência.
Deve prestar atenção a toda a informação e todas as advertências no manual do
utilizador. Desta forma, irá proteger-se a si mesmo e ao seu produto contra os perigos que
podem ocorrer.
Guardar o manual do utilizador. Deve incluir este manual com a unidade caso o produto
seja cedido a outra pessoa.
São usados os símbolos seguintes no manual do utilizador:
Risco que pode resultar em morte ou lesões.
Informações importantes ou dicas úteis sobre o funcionamento.
Ler o manual do utilizador.
Material combustível, advertência contra risco de incêndio.
OBSERVAÇÃO Um risco que pode causar danos materiais ao produto ou ao seu redor
A informação do modelo tal como está guardada na
base de dados do produto pode ser acedida entrando
no seguinte sítio web e procurando o seu identificador
de modelo (*) encontrado na etiqueta energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
PT / 81
1 Instruções de segurança.............. 82
1.1 Uso a que se destina................... 82
1.2 Segurança de crianças, pessoas
vulneráveis e animais de
estimação ....................................
82
1.3 Segurança elétrica....................... 83
1.4 Segurança de manuseamento .... 84
1.5 Segurança da instalação............. 84
1.6 Segurança de funcionamento...... 86
1.7 Segurança de armazenamento
dos alimentos ..............................
88
1.8 Segurança da manutenção e
limpeza ........................................
89
2 Instruções ambientais .................. 90
2.1 Em conformidade com a Diretiva
REEE e Eliminação de Resíduos:
90
3 O seu Frigorífico............................ 91
4 Instalação ...................................... 91
4.1 Lugar correto para a instalação... 91
4.2 Ligação elétrica ........................... 92
4.3 Ajustar os pés.............................. 92
4.4 Advertência de superfície quente 92
5 Preparação .................................... 93
5.1 O que fazer para poupar energia 93
5.2 Primeira utilização ....................... 93
5.3 Classe climática e definições ...... 94
6 Funcionar com o produto............. 94
7 Uso do seu aparelho..................... 95
7.1 Painel de controlo de produto...... 95
7.2 Guardar alimentos no
Compartimento de refrigeração...
97
7.3 Gaveta para frescos .................... 99
7.4 Zona de armazenamento de
produtos láteos frios ....................
99
7.5 Inverter o lado de abertura da
porta ............................................
100
7.6 Alerta de porta aberta.................. 100
7.7 Prateleira dobrável para vinhos... 100
7.8 Substituição da lâmpada
Iluminação ...................................
100
7.9 AeroFlow ..................................... 100
8 Manutenção e limpeza ................. 101
9 Resolução de problemas ............. 102
EN
FR
ES
PT
PT / 82
1 Instruções de segurança
Esta secção inclui as instruções
de segurança necessárias para
prevenir risco de lesões e danos
materiais.
A nossa empresa não será
considerada responsável por
danos que possam ocorrer caso
estas instruções não sejam
seguidas.
A instalação e reparação devem
ser sempre realizadas por
Assistência Autorizada.
Utilizar apenas peças de
substituição e acessórios
originais.
As peças de substituição serão
fornecidas durante 10 anos
após a data de compra do
produto.
Não reparar ou substituir
qualquer componente do
produto exceto se
especificamente mencionado no
manual do utilizador.
Não realizar quaisquer
modificações no produto.
1.1 Uso a que se
destina
Este produto não é adequado
para uso comercial e não deve
ser usado exceto para o fim a
que se destina. Estes produtos
é destinado a ser usado no
interior, em habitações e
espaços similares.
Por exemplo:
Nas cozinhas do pessoal de
estabelecimentos comerciais e
outros ambientes de trabalho,
Em casa rurais,
Em unidades hoteleiras,
motéis ou outras instalações
de lazer que são utilizadas por
clientes,
Em hostels e alojamentos
similares,
Em serviços de restauração e
grossistas similares.
Este produto não deve ser
usado em ambientes exteriores
fechados ou abertos como
navios, varandas ou terraços.
Expor o produto à chuva, neve,
sol e vento pode causar perigo
elétrico.
1.2 Segurança de
crianças, pessoas
vulneráveis e
animais de
estimação
Este produto pode ser usado
por crianças a partir de 8 anos
e mais e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e
conhecimento se lhes tiver
sido dada a supervisão ou
tiver sido dada instrução
PT / 83
relativamente ao uso do
produto de uma forma segura
e entender os riscos
envolvidos.
Crianças entre 3 e 8 anos
podem colocar e retirar
alimentos de/para do
frigorífico.
Os produtos elétricos são
perigosos para as crianças e
para os animais domésticos.
As crianças e os animais de
estimação não podem brincar,
trepar ou entrar dentro do
produto.
A limpeza e manutenção do
utilizador não deve ser feita
por crianças a menos que
sejam supervisionadas.
Manter o material de
embalagem afastado do
alcance das crianças. Risco de
lesão ou asfixia
Antes de eliminar os produtos
antigos que já não devem ser
usados:
1. Desligar o cabo de
alimentação da tomada
elétrica.
2. Cortar o cabo de
alimentação e remover o
mesmo do aparelho em
conjunto com a ficha.
3. Não remover as prateleiras e
as gavetas do produto de
modo a impedir que as
crianças entrem para dentro
do mesmo.
4. Remover as portas.
5. Armazenar o produto de
modo que não possa ser
tombado.
6. Não permitir que as crianças
brinquem com o produto
desmontado.
Não eliminar o produto
colocando-o no fogo. Risco de
explosão.
Se existir algum fecho na porta
do produto, deve manter a
chave longe do alcance das
crianças.
1.3 Segurança elétrica
O produto não deve ser ligado
à tomada durante as
operações de instalação,
manutenção, limpeza,
reparação e transporte.
Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser
substituído pela assistência
autorizada apenas para evitar
qualquer risco que possa
ocorrer.
Não dobrar o cabo de
alimentação por baixo do
produto ou na parte de trás do
produto. Não colocar objetos
pesados em cima do cabo de
alimentação. O cabo de
alimentação não pode ser
dobrado, esmagado ou entrar
em contacto com qualquer
fonte de calor.
EN
FR
ES
PT
PT / 84
Não usar um cabo de
extensão, uma extensão
múltipla ou um adaptador para
operar com o seu produto.
As tomadas múltiplas portáteis
ou as fontes de alimentação
portáteis podem sobreaquecer
ou provocar um incêndio.
Portanto, não colocar uma
extensão múltipla atrás ou
junto ao produto.
A ficha deve estar facilmente
acessível. Se isso não for
possível, deve estar disponível
na instalação elétrica um
mecanismo que esteja em
conformidade com a legislação
e que desligue todos os
terminais da corrente elétrica
(fusível, disjuntor, disjuntor
geral, etc.).
Não tocar na ficha com as
mãos molhadas.
Quando desligar o aparelho,
não segurar no cabo de
alimentação, mas na ficha.
1.4 Segurança de
manuseamento
Este produto é pesado, não o
deve manusear sozinho.
Quando estiver a manusear o
produto, não o segurar pela
porta.
Ter o cuidado de não danificar
o sistema de refrigeração e as
tubagens quando estiver a
manusear o produto. Não
operar o produto se a tubagem
estiver danificada e deve
contactar a assistência
autorizada.
1.5 Segurança da
instalação
Contactar a Assistência
Autorizada para a instalação
do produto. Para preparar o
produto para a instalação,
consultar a informação no
manual do utilizador e
assegurar que as ligações
elétricas e da água estão
conforme é exigido. Se não,
contactar um eletricista e um
canalizador para fazer as
adequações necessárias. O
incumprimento do referido
pode resultar em choque
elétrico, incêndio, problemas
com o produto ou lesões.
Verificar se há algum dano no
produto antes de o instalar.
Não instalar o produto se
estiver danificado.
Colocar o produto numa
superfície nivelada e rija e
equilibrar o mesmo com os
pés ajustáveis. Caso contrário,
o frigorífico pode-se tombar e
provocar lesões.
O produto deve ser instalado
num espaço seco e ventilado.
Não manter carpetes, tapetes
ou revestimentos similares do
pavimento por baixo do
PT / 85
produto. Isso pode provocar
um incêndio em consequência
de uma ventilação não
adequada!
Não bloquear os orifícios de
ventilação. Caso contrário, o
consumo de energia pode
aumentar e podem ocorrer
danos no seu produto.
O produto não deve ser ligado
a sistemas de alimentação
como o fornecimento de
energia solar. Caso contrário,
o produto pode ficar danificado
devido a alterações repentinas
de tensão!
Quanto mais refrigerante um
frigorífico tiver, maior deverá
ser o espaço para a
instalação. Em espaços muito
pequenos, pode ocorrer uma
mistura de gás-ar inflamável
no caso de uma fuga de gás
no sistema de refrigeração. É
necessário pelo menos 1 m3
de volume por cada 8 gramas
de refrigerante. A quantidade
de refrigerante disponível no
seu produto é especificada na
Etiqueta de Classificação.
O local de instalação do
produto não deve estar
exposto à luz solar direta e
não deve estar junto de uma
fonte de calor como fogões,
radiadores, etc. Se não puder
evitar a instalação do produto
junto de uma fonte de calor,
deve usar uma placa de
isolamento adequada e a
distância mínima da fonte de
calor deve ser como abaixo
especificada.
Pelo menos 30 cm afastada
de fontes de calor como
fogões, equipamentos de
aquecimento e
aquecedores, etc.
E pelo menos 5 cm afastada
de fornos elétricos.
O seu produto tem a classe de
proteção de I.
Ligar o produto numa tomada
com ligação terra que esteja
de acordo com os valores de
tensão, corrente e frequência
especificados na etiqueta de
classificação. A tomada deve
ter um fusível de 10A - 16A. A
nossa empresa não assumirá
responsabilidade por
quaisquer danos devido à
utilização sem ligação da
alimentação elétrica e à terra
em conformidade com os
regulamentos locais e
nacionais.
O cabo de alimentação do
produto deve ser desligado
durante a instalação. Caso
contrário, pode ocorrer risco
de choque elétrico e de danos!
Não ligar o produto a tomadas
soltas, partidas, sujas, com
gordura ou a tomadas que
EN
FR
ES
PT
PT / 86
estejam fora do lugar ou
tomadas com risco de
contacto com água.
Colocar o cabo de alimentação
e as mangueiras (se existirem)
do produto de modo a não
provocarem um risco de
queda.
A penetração da humidade
nas partes condutoras ou no
cabo de alimentação podem
provocar um curto-circuito.
Portanto, não usar o produto
em espaços húmidos ou em
áreas onde a água pode
salpicar (por ex. garagem,
lavandaria, etc.). Se o
frigorífico ficar molhado com
água, desligar o mesmo e
contactar a assistência
autorizada.
Não ligar o seu frigorífico a
dispositivos de poupança de
energia. Estes sistemas são
nocivos para o produto.
1.6 Segurança de
funcionamento
Não usar solventes químicos
no produto. Estes materiais
implicam um risco de
explosão.
No caso de uma falha do
produto, desligar e não operar
com o mesmo até que seja
reparado pela assistência
autorizada. Existe risco de
choque elétrico!
Não colocar uma fonte de
chama (por ex. velas, cigarros,
etc.) sobre o produto ou
próximo do mesmo.
Não entrar dentro do produto.
Risco de queda e de lesões!
Não provocar danos nas
tubagens do sistema de
refrigeração quando usar
ferramentas afiadas e de
perfuração. O refrigerante que
é pulverizado no caso de
perfuração das tubagens de
gás, as extensões das
tubagens ou os revestimentos
da superfície superior e pode
provocar irritação da pele e
lesões nos olhos.
Não colocar e nem operar com
aparelhos elétricos dentro dos
frigoríficos/congelador exceto
se recomendado pelo
fabricante.
Não prender qualquer parte
das suas mãos ou corpo em
alguma das partes móveis
dentro do produto. Ter cuidado
para evitar prender os seus
dedos entre o frigorífico e a
porta respetiva. Ter cuidado
quando estiver a abrir ou a
fechar a porta se estiver
crianças por perto.
Não colocar gelados, cubos de
gelo ou alimentos congelados
na boca assim que os retirar
do congelador. Risco de
queimadura pelo frio!
PT / 87
Não tocar nas paredes
interiores, nas peças metálicas
do congelador ou nos
alimentos mantidos dentro do
congelador com as mãos
molhadas. Risco de
queimadura pelo frio!
Não colocar latas e garrafas
de refrigerante que contenham
líquidos que possam congelar
no compartimento do
congelador. As garrafas ou as
latas podem explodir. Risco de
lesões e de danos no material!
Não usar ou colocar quaisquer
substâncias sensíveis à
temperatura tais como
pulverizadores inflamáveis,
objetos inflamáveis, gelo seco,
medicamentos ou produtos
químicos próximo ou dentro do
frigorífico. Risco de incêndio e
explosão!
Não guardar dentro do produto
substâncias explosivas como
latas de spray com materiais
inflamáveis.
Não colocar latas contendo
líquidos sobre o produto. Os
salpicos de água sobre uma
peça elétrica podem provocar
risco de um choque elétrico ou
um incêndio.
Este produto não se destina
ao armazenamento e
refrigeração de medicamentos,
plasma de sangue,
preparações laboratoriais ou
materiais similares e produtos
que estejam sujeitos à Diretiva
de Produtos Médicos.
Se o produto for usado fora do
fim a que se destina, isso pode
provocar ou deteriorar os
produtos mantidos no interior.
Se o seu frigorífico estiver
equipado com luz azul, não
olhar para esta luz com
dispositivos óticos. Não olhar
diretamente para a luz LED
UV durante um longo período
de tempo. Os raios ultravioleta
podem provocar cansaço
ocular.
Não encher o produto com
mais alimentos do que o
previsto na respetiva
capacidade. Podem ocorrer
lesões ou danos se o
conteúdo do frigorífico cair
quando a porta for aberta.
Podem ocorrer problemas
similares quando um objeto é
colocado sobre o produto.
Assegurar que removeu
qualquer gelo ou água que
possa ter caído no chão para
evitar lesões.
Mudar as localizações das
prateleiras/prateleiras de
garrafas na porta do seu
frigorífico somente enquanto
as prateleiras estiverem
vazias. Perigo de lesões!
Não colocar objetos que
possam cair/tombar sobre o
produto. Estes objetos podem
EN
FR
ES
PT
PT / 88
cair quando estiver a abrir ou a
fechar a porta e provocar
lesões e/ou danos no material.
Não pressionar ou exercer
pressão excessiva nas
superfícies de vidro. O vidro
partido pode provocar lesões
e/ou danos materiais.
O sistema de refrigeração no
seu produto contém
refrigerante R600a. O tipo de
refrigerante usado no produto
é especificado na etiqueta do
tipo. O gás é inflamável.
Portanto, deve ter o cuidado
de não danificar o sistema de
refrigeração e as tubagens
quando estiver a manusear o
produto. No caso de danos
nas tubagens;
1. Não tocar o produto ou o
cabo de alimentação.
2. Manter o produto afastado
de fontes potenciais de
incêndio que possam
provocar a ignição do
produto.
3. Ventilar o espaço onde o
produto é colocado. Não
usar uma ventoinha.
4. Contactar o serviço
autorizado.
5. Se o produto estiver
danificado e observar uma
fuga de gás, deve manter-se
afastado do gás. O gás pode
provocar queimadura de frio
se entrar em contacto com a
pele.
1.7 Segurança de
armazenamento
dos alimentos
Deve prestar atenção às
seguintes advertências para
evitar que os alimentos se
estraguem:
Deixar as portas abertas
durante um longo período de
tempo pode provocar uma
subida da temperatura dentro
do produto.
Limpar regularmente os
sistemas de escoamento
acessíveis que estão em
contacto com os alimentos.
Limpar os reservatórios de
água que não forem usados
durante 48 horas e os
sistemas principais de
alimentação de água que não
forem usados durante mais de
5 dias.
Armazenar a carne crua e o
peixe nos compartimentos
apropriados dentro do produto.
De modo a que não pingue ou
entre em contacto com os
outros alimentos.
Os compartimentos do
congelador de duas estrelas
são usados para armazenar
alimentos pré-recheados, fazer
e armazenar gelo e gelado.
PT / 89
Os compartimentos de uma,
duas e três estrelas não são
apropriados para congelar
alimentos frescos.
Se o produto de refrigeração
tiver sido deixado vazio
durante um longo período de
tempo, desligar o produto,
descongelar, limpar e secar o
produto de modo a proteger a
estrutura do mesmo.
1.8 Segurança da
manutenção e
limpeza
Não puxar pelo manípulo da
porta se pretender deslocar o
produto para efeitos de
limpeza. O manípulo pode
provocar lesões se for puxado
com demasiada força.
Não limpar o produto
pulverizando ou despejando
água sobre o produto e dentro
do produto. Risco de choque
elétrico e incêndio.
Quando limpar o produto, não
usar ferramentas afiadas e
abrasivas ou soluções de
limpeza doméstica,
detergente, gás, gasolina,
diluente, álcool, verniz e
substâncias similares. Usar
apenas soluções de limpeza e
de manutenção que não sejam
nocivas para os alimentos que
estão dentro do produto.
Nunca usar vapor ou materiais
de limpeza a vapor para limpar
o produto e descongelar o gelo
dentro do mesmo. O vapor
entra em contacto com as
áreas condutoras no seu
frigorífico e provoca curto-
circuito ou choque elétrico.
Deve ter cuidado para manter
água afastada dos circuitos
eletrónicos ou da iluminação
do produto.
Usar um pano limpo e seco
para limpar o pó ou materiais
estranhos nos terminais ou
nas fichas. Não usar um pano
molhado ou húmido quando
estiver a limpar a ficha. Caso
contrário, pode ocorrer risco
de incêndio ou de choque
elétrico.
EN
FR
ES
PT
PT / 90
2 Instruções ambientais
2.1 Em conformidade com a
Diretiva REEE e Eliminação de
Resíduos:
Este produto está em
conformidade com a Diretiva
UE REEE (2012/19/UE). Este
produto possui um símbolo de
classificação para resíduos de
equipamento elétrico e
eletrónico (REEE).
Este símbolo indica que este produto não
deve ser eliminado com outros resíduos
domésticos no fim da vida útil. O
dispositivo usado deve ser entregue num
ponto de recolha oficial para reciclagem de
dispositivos elétricos e eletrónicos. Para
encontrar estes sistemas de recolha deve
contactar as autoridades locais ou o
revendedor onde o produto foi adquirido.
Cada família desempenha um papel
importante na recuperação e reciclagem de
equipamentos usados. A eliminação
adequada de aparelhos usados ajuda a
evitar possíveis consequências negativas
para o meio ambiente e a saúde humana.
Em conformidade com a Diretiva RSP
O produto que comprou cumpre com a
Diretiva RoHS UE (2011/65/UE). Não
contém materiais nocivos e proibidos
especificados na Diretiva.
Informação da embalagem
Os materiais de embalagem do
produto são fabricados com
materiais recicláveis de acordo
com os nossos Regulamentos
Ambientais Nacionais. Não eliminar
os materiais de embalagem, em
conjunto com os resíduos
domésticos ou outros. Colocá-los
nos pontos de recolha de material
de embalagem designados pelas
autoridades locais.
PT / 91
3 O seu Frigorífico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 * Prateleiras da porta ajustáveis 2 * Suporte para ovos
3 * Prateleira para garrafas 4 * Pés frontais ajustáveis
5 * Compartimento do congelador 6 * Recipiente de gelo
7 * Gaveta de armazenamento a frio 8 * Gaveta para frescos
9 * Prateleiras ajustáveis 10 * Recipiente dobrável para vinho
11 * Ventilador 12 * Lâmpada de iluminação
*Opcional: As imagens neste manual do
utilizador são esquemáticas e podem não
coincidir com o seu produto. Se o seu
produto não incluir peças relevantes, a
informação diz respeito a outros modelos.
4 Instalação
Ler primeiro a secção “Instruções
de segurança”!
4.1 Lugar correto para a instalação
Contactar a Assistência Autorizada para a
instalação do produto. Para preparar o
produto para a instalação, consultar a
informação no manual do utilizador e
assegurar que as ligações elétricas e da
água estão conforme é exigido. Se não,
contactar um eletricista e um canalizador
para fazer as adequações necessárias.
EN
FR
ES
PT
PT / 92
ADVERTÊNCIA:
O fabricante não assume qualquer
responsabilidade por quaisquer
danos causados por trabalho
realizado por pessoas não
autorizadas.
ADVERTÊNCIA:
O cabo de alimentação do produto
deve ser desligado durante a
instalação. Não o fazer pode
resultar em morte ou lesões
graves!
ADVERTÊNCIA:
Se o vão da porta for muito estreito
para o produto passar, retirar a
porta e voltar o produto de lado; se
isso não resultar, contactar a
assistência autorizada.
Colocar o produto numa superfície plana
para evitar vibração.
Colocar o produto afastado pelo menos
30 cm de aquecedor, fogão e fontes de
calor similares e pelo menos a 5 cm de
fornos elétricos.
Não expor o produto a luz solar direta ou
manter o mesmo em ambientes húmidos.
Este produto exige circulação de ar
adequada para funcionar eficientemente.
Se o produto for colocado num nicho,
devem ser deixados pelo menos 5 cm de
espaço entre o produto e o teto, as
paredes traseiras e laterais.
Verificar se o componente de proteção
de espaço da parede traseira está
presente na sua localização (se
fornecido com o produto).
Se o componente não estiver disponível,
ou se se perder ou cair, posicionar o
produto de forma a deixar pelo menos 5
cm de espaço entre o produto e as
paredes da divisão. O espaço na parte
traseira é importante para o
funcionamento eficiente do produto.
4.2 Ligação elétrica
Não usar extensões ou tomadas
múltiplas na ligação elétrica.
Cabo de alimentação danificado
deve ser substituído pela
assistência autorizada.
Ao colocar dois frigoríficos em
posição adjacente, deixe pelo
menos 4 cm de distância entre as
duas unidades.
A nossa empresa não assumirá
responsabilidade por quaisquer danos
devido à utilização sem ligação da
alimentação elétrica e à terra em
conformidade com os regulamentos
nacionais.
A ficha do cabo de alimentação deve ser
facilmente acessível após a instalação.
Não usar fichas múltiplas com ou sem
cabo de extensão entre a tomada de
parede e o frigorífico.
4.3 Ajustar os pés
Se o produto não estiver em posição
equilibrada, ajustar os pés frontais
ajustáveis rodando-os para a direita ou
esquerda.
4.4 Advertência de superfície
quente
As paredes laterais do produto encontram-
se equipadas com tubos de refrigeração
para melhorar o sistema de arrefecimento.
O fluido de alta pressão pode fluir através
destas superfícies e provocar superfícies
PT / 93
quentes nas paredes laterais. Isto é normal
e não exige assistência. Deve ter cuidado
quando contactar estas zonas.
5 Preparação
Ler primeiro a secção “Instruções
de segurança”!
5.1 O que fazer para poupar
energia
Ligar o produto a sistemas
eletrónicos de poupança de
energia é prejudicial, pois pode
danificar o produto.
Este aparelho de refrigeração não é
destinado a ser usado como aparelho de
encastrar.
Não manter as portas do frigorífico
abertas durante longos períodos.
Não colocar alimentos ou bebidas
quentes no frigorífico.
Não encher demasiado o frigorífico;
bloquear o fluxo de ar interior reduzirá a
capacidade de arrefecimento.
De modo a carregar a quantidade
máxima de alimentos no compartimento
do congelador do seu frigorífico, as
gavetas superiores devem ser retiradas e
os alimentos devem ser colocados nas
prateleiras de vidro/metálicas. A
informação do volume líquido e do
consumo de energia declarada na
etiqueta energética do seu frigorífico foi
testada retirando as gavetas superiores
no departamento do frigorífico e no
recipiente para o gelo, que é facilmente
retirado manualmente.
É fortemente recomendado usar a
gaveta por baixo quando estiver a
armazenar alimentos.
Dependendo das caraterísticas do
produto; descongelar alimentos
congelados no compartimento de
refrigeração vai garantir poupança de
energia e preservar a qualidade dos
alimentos.
Assegurar que os alimentos não ficam
em contacto com o sensor de
temperatura do compartimento de
refrigeração descrito abaixo.
Os alimentos devem ser armazenados
nas gavetas do compartimento de
refrigeração, de forma a garantir a
poupança de energia e proteger os
alimentos em melhores condições.
As embalagens de alimentos não devem
estar em contacto direto com o sensor de
temperatura localizado no compartimento
do congelador.
Se estiverem em contacto com o sensor,
o consumo de energia do aparelho pode
aumentar.
5.2 Primeira utilização
Antes de utilizar o seu frigorífico, assegurar
que os preparativos necessários são feitos
de acordo com as instruções em
"Instruções de segurança e meio ambiente"
e as secções da "Instalação".
Manter o produto a funcionar sem
colocar quaisquer alimentos durante 6
horas e não abrir a porta, a menos que
seja absolutamente necessário.
A alteração da temperatura provocada
pela abertura e fecho da porta enquanto
estiver a usar o produto pode
normalmente levar à formação de
condensação nas prateleiras da porta/
interiores e nos utensílios de vidro
colocados no produto.
Será ouvido um som quando o
compressor for acionado. É normal
para o produto fazer ruído mesmo
de o compressor não estiver a
funcionar, dado poder existir fluído
e gás comprimido mo sistema de
refrigeração.
EN
FR
ES
PT
PT / 94
É normal que as arestas da frente
do frigorífico fiquem quentes. Estas
áreas são concebidas para
aquecer para impedir a
condensação.
Em alguns modelos, o painel
indicador desliga automaticamente
1 minuto depois de a porta fechar.
Será reativado quando a porta for
aberta ou qualquer botão for
premido.
5.3 Classe climática e definições
Consultar a Classe Climática na placa de
classificação do seu aparelho. Uma das
informações seguintes é aplicável ao seu
aparelho de acordo com a Classe
Climática.
SN: Clima temperado longa duração:
Este dispositivo foi concebido para usado
a temperatura ambiente entre 10 °C e
32°C.
N: Clima temperado: Este dispositivo foi
concebido para ser usado a temperatura
ambiente entre 16 °C e 32°C.
ST: Clima subtropical: Este dispositivo foi
concebido para usado a temperatura
ambiente entre 16 °C e 38°C.
T: Clima tropical: Este dispositivo foi
concebido para usado a temperatura
ambiente entre 16 °C e 43°C.
6 Funcionar com o produto
Ler primeiro a secção “Instruções
de segurança”!
Não usar nenhuma ferramenta mecânica
ou qualquer outra ferramenta diferente
das recomendações do fabricante para
acelerar a operação de
descongelamento.
Não usar peças do frigorífico, tais como
a porta ou gavetas, como apoio ou
degrau. Isto pode fazer com que o
produto tombe ou que os componentes
fiquem danificados.
O produto deve ser usado apenas para
armazenar alimentos.
Fechar a válvula de água se for ficar
longe de casa (por ex., nas férias) e não
for usar o Icematic ou o dispensador de
água durante um longo período de
tempo. Caso contrário, podem ocorrer
fugas de água.
Pausar o programa
Se não for utilizar o produto durante um
longo período de tempo, deve desligar o
mesmo da tomada.
Remover os alimentos para evitar
odores.
Aguardar que o gelo derreta, limpar o
interior e deixar que o mesmo seque,
deixar as portas abertas para evitar
danos nos plástico da estrutura interior.
PT / 95
7 Uso do seu aparelho
7.1 Painel de controlo de produto
1 2 3 4
56789
10
1 * Tecla sem fios 2 * Função do compartimento de
refrigeração DESLIGADO (Férias)
3 * Tecla de definição de temperatura
do compartimento de refrigeração
4 * Tecla do módulo desodorizante
5 * Tecla de conversão do
compartimento
6 * Tecla de definição de temperatura
do compartimento do congelador
7 * Indicador de poupança de energia
(visor desligado)
8 * Indicador do estado do erro
9 * Tecla congelação rápida 10 * Tecla para repor definições da
ligação sem fios
Ler primeiro a secção “Instruções
de segurança”.
As funções sonoras e visuais no painel
indicador ajudarão a usar o frigorífico.
*Opcional: As funções mostradas são
opcionais, podem existir diferenças de
forma e localização nas funções
encontradas no painel indicador do seu
aparelho.
1.Tecla sem fios
Esta tecla é usada para fazer uma ligação
sem fios com o seu produto através da
aplicação móvel
HomeWhiz. Quando a tecla for premida
durante 3 segundos, o símbolo de ligação
sem fios no visor/ecrã pisca lentamente
(com intervalos de 0,5 segundos). A rede
doméstica é inicializada no produto desta
forma. Depois de obter uma ligação sem
fios com o produto, o símbolo de ligação
sem fios acende continuamente, pode
ativar/desativar a ligação premindo
levemente esta tecla. O ícone de ligação
sem fios fica a piscar (com o intervalo de
0,2 segundos) até que a ligação seja
estabelecida. Quando a ligação estiver
ativa, o LED manter-se-á aceso. Se a
ligação não puder ser estabelecida durante
um longo período, verificar as suas
definições de ligação e consultar a secção
“Resolução de problemas”, previsto no
manual do utilizador. A aplicação
HomeWizz será usada para a ligação sem
fios. Os passos para a configuração são
EN
FR
ES
PT
PT / 96
explicados ao longo da aplicação durante a
configuração. Pode aceder à aplicação
fazendo a leitura do código QR na etiqueta
HomeWhiz no aparelho. A aplicação pode
ser obtida a partir da App Store para os
dispositivos Android. Para detalhes visite
https://www.homewhiz.com/ address.
2. Tecla de função desligar
compartimento de refrigeração (Férias)
Premir a tecla durante 3 segundos para
ativar a função férias. O modo férias é
ativado e o LED na tecla acende-se. Será
exibido “- -” no indicador de temperatura do
compartimento refrigerador e o
compartimento refrigerador não executa
ativamente o arrefecimento. Não deve
manter os alimentos no compartimento de
refrigeração quando esta função for
ativada. Os outros compartimentos
continuam a arrefecer de acordo com a
temperatura definida anteriormente. Premir
e manter premida a tecla novamente
durante 3 segundos para cancelar esta
função.
3. Tecla de definição de temperatura do
compartimento de refrigeração
Permite definição de temperatura para o
compartimento de refrigeração. Premir a
tecla irá ativar a temperatura do
compartimento de refrigeração para ser
definida em 8 °C, 7 °C, 6 °C, 5 °C, 4 °C, 3
°C, 2 °C e 1 °C.
4.Tecla do módulo desodorizante
Premir esta tecla durante 3 segundos para
ativar/desativar a funcionalidade
desodorizante. À medida que a
funcionalidade desodorizante odor fica
ativa, o LED na tecla respetiva fica aceso.
Quando a função está ativa, o módulo
desodorizante será operado
periodicamente.
5. Tecla de conversão do
compartimento
Ao premir a tecla de conversão do
compartimento durante 3 segundos, a
secção do congelador alterna entre os
modos do refrigerador, desligado e
congelador. Se for operado como o
compartimento de refrigeração, a
temperatura do compartimento será
definida como 4 ºC. No caso do modo
desligado, o indicador de temperatura do
compartimento deverá exibir “- -”.
6. Tecla de definição de temperatura do
compartimento do congelador
A definição de temperatura é feita para o
compartimento do congelador. Premir a
tecla irá ativar a temperatura do
compartimento do congelador para ser
definido em -18 °C, -19 °C, -20 °C, -21 °C,
-22 °C, -23 °C, -24 e ºC.
7. Indicador de poupança de energia
(visor desligado)
A função de poupança de energia é ativada
automaticamente e o símbolo de poupança
de energia acende quando a porta do
produto não for aberta ou fechada durante
algum período de tempo. Quando a função
de poupança de energia for ativada, todos
os símbolos no visor, exceto o símbolo de
poupança de energia, apagar-se-ão.
Quando a função de poupança de energia
for ativada, ao premir qualquer tecla ou
abrir a porta desativará a função de
poupança de energia e os sinais do visor
voltarão ao normal. A função de poupança
de energia é uma função ativada de fábrica
e não pode ser cancelada.
8. Indicador do Estado do Erro
Este indicador deve estar ativo quando o
seu frigorífico não puder realizar a
refrigeração adequada no caso de algum
erro no sensor. No indicador da
temperatura no compartimento do
congelador a letra “E” e o indicador da
temperatura do compartimento do
refrigerador serão exibidos os números 1,
2, 3. Estes números no indicador
PT / 97
especificam o serviço relativamente à
avaria. Se colocar alimentos quentes no
compartimento do congelador ou se deixar
a porta do mesmo aberta durante um
tempo prolongado, pode acender-se um
ponto de exclamação. Isso não é uma
avaria, este aviso deve ser removido
quando o alimento for arrefecido ou
quando qualquer tecla for premida.
9.Tecla de congelação rápida
Quando a tecla de congelação rápida for
premida, o LED na tecla acende e a função
de congelação rápida deve ser ativada. A
temperatura do compartimento do
congelador é definida para -27 ºC. Premir a
tecla de novo para cancelar a função. A
função de congelação rápida será
cancelada automaticamente após 24
horas. Para congelar uma grande
quantidade de alimentos frescos, premir a
tecla de congelação rápida antes de
colocar os alimentos no compartimento
congelador.
10. Tecla para repor definições da
ligação sem fios +
Para repor as definições da ligação sem
fios, as teclas de Congelação rápida e
Ligação sem fios devem ser premidas
simultaneamente durante 3 segundos.
Todas as informações do utilizador
registadas anteriormente são removidas
num produto onde as definições de ligação
sem fios são repostas/restauradas para as
predefinições.
7.2 Guardar alimentos no Compartimento de refrigeração
Guardar alimentos no Compartimento
de refrigeração
As temperaturas dos compartimentos
aumentam consideravelmente se a porta
do compartimento for aberta e fechada
com frequência e mantida aberta durante
muito tempo, isto pode reduzir a vida útil
dos alimentos e fazer com que os
alimentos se estraguem.
Para não provocar alterações de odor e
sabor, os alimentos devem ser
armazenados em recipientes fechados.
Não guardar demasiados alimentos no
seu frigorífico. Para obter um
arrefecimento melhor e homogéneo,
colocar os alimentos separadamente de
forma que o ar frio possa circular por
entre os mesmos.
Proporcionar fluxo de ar deixando um
espaço entre o alimento e a parede
interior. Se encostar os alimentos à
parede traseira, os alimentos podem
congelar.
Levar as refeições quentes cozinhadas à
temperatura ambiente, antes de as
colocar no frigorífico. Em seguida, pode
colocar a refeição morna nas prateleiras
mais baixas do frigorífico. Não colocar as
refeições mornas perto de alimentos que
se podem estragar facilmente.
Descongelar os alimentos congelados no
compartimento de alimentos frescos.
Assim, pode arrefecer o compartimento
de alimentos frescos usando alimentos
congelados e poupar energia.
O armazenamento de frutas tropicais
verdes (manga, variedades de melão,
mamão, banana, abacaxi) no frigorífico
pode acelerar o processo de maturação.
Isto não é recomendado porque causará
um tempo de armazenamento menor.
Deve armazenar cebolas, alhos,
gengibre e outros tubérculos em
condições ambientais escuras e frias,
não no frigorífico.
Se perceber que um alimento está
estragado no frigorífico, deitar fora esse
alimento e limpar os acessórios que
entraram em contacto com esse
alimento.
Para arrefecer rapidamente as refeições
como sopas e ensopados, que são
cozidos em panelas grandes, pode
colocá-las no frigorífico separando-os
nos seus próprios recipientes rasos.
Não colocar os alimentos não embalados
perto dos ovos.
Manter as a frutas e os legumes
separados e armazenar cada variedade
junta (por exemplo, maçãs com maçãs,
cenouras com cenouras)
EN
FR
ES
PT
PT / 98
Retirar os legumes verdes do saco de
plástico e colocar no frigorífico depois de
os envolver em papel de cozinha ou
pano de secagem. Se lavar este tipo de
alimentos antes de os colocar no
frigorífico, lembrar-se de os secar.
Pode criar um ambiente húmido e
fornecer um fluxo de ar, mantendo frutas
e legumes, que sejam propensos a
secar, em sacos de plástico perfurados
ou não fechados.
Exceto nos casos em que circunstâncias
extremas estão disponíveis no ambiente,
se o seu produto (na tabela de valores
definidos recomendados) estiver definido
para os valores definidos especificados,
os alimentos mantêm a frescura durante
mais tempo, tanto no compartimento de
produtos frescos como no compartimento
do congelador.
Armazenar os alimentos em diferentes locais de acordo com suas propriedades:
Alimento Local
Ovos Prateleiras da porta
Produtos láteos (manteiga, queijo) Se disponível, compartimento zero graus (para
alimentos para o pequeno-almoço)
Frutos, legumes e hortaliças
Compartimento frutas-legumes, gaveta para frescos
ou
Compartimento EverFresh+ (se disponível)
Carne fresca, aves, peixe, salsichas, etc. Alimentos
cozinhados
Se disponível, compartimento zero graus (para
alimentos para o pequeno-almoço)
Alimentos prontos a servir, produtos embalados, alimentos
enlatados e picles Prateleiras superiores ou prateleira da porta
Bebidas, garrafas, especiarias e petiscos Prateleiras da porta
Guardar alimentos no Compartimento
do congelador
Pode ativar a função de Congelação
Rápida 4-6 horas antes da função de
congelação e realizar um arrefecimento
mais rápido.
Levar as refeições quentes à
temperatura ambiente, antes de as
colocar no compartimento congelador.
Os alimentos a serem congelados devem
ser divididos em porções de acordo com
o tamanho a ser consumido e
congelados em embalagens separadas.
É recomendado embalar os a alimentos
antes de os colocar no congelador.
A fim de evitar a expiração do tempo de
armazenamento, gravar a data de
congelação, de tempo e nome do
produto na embalagem de acordo com
os períodos de armazenamento dos
diferentes alimentos.
Consumir rapidamente os alimentos que
descongelou. Os alimentos
descongelados não podem ser
congelados novamente, exceto se
estiverem cozinhados. Não é seguro
consumir os alimentos frescos
congelados de novo sem os cozinhar
depois de descongelados.
Quando congelar alimentos frescos, não
deixar que fiquem em contacto com
alimentos já congelados. Caso contrário,
os alimentos congelados serão
descongelados.
Armazenar os alimentos, que são
vendidos em forma congelada
Seguir sempre as instruções do produtor
em relação ao tempo durante o qual
deve armazenar os seus alimentos. Não
exceder o tempo especificado nestas
instruções!
Para proteger a qualidade dos alimentos,
manter o intervalo de tempo entre a
compra e o armazenamento o mais curto
possível.
Comprar os alimentos congelados que
são armazenados a –18 °C ou
temperaturas inferiores.
PT / 99
Evitar comprar alimentos cujas
embalagens estejam cobertas de gelo,
etc. Isto significa que o produto pode ter
sido parcialmente descongelado e
congelado novamente. A temperatura
afeta a qualidade dos alimentos.
Não exceder o tempo de
armazenamento recomendado pelo
produtor do alimento. Retirar apenas a
quantidade necessária de alimentos do
congelador.
Exceto nos casos em que circunstâncias
extremas estão disponíveis no ambiente,
se o seu produto (na tabela de valores
definidos recomendados) estiver definido
para os valores definidos especificados,
os alimentos mantêm a frescura durante
mais tempo, tanto no compartimento de
produtos frescos como no compartimento
do congelador.
Se o compartimento de alimentos frescos
estiver definido para uma temperatura
mais baixa, frutas e legumes frescos
podem ficar parcialmente congelados.
Detalhes do congelador
De acordo com as normas IEC 62552, o
congelador deve ter a capacidade de
congelar 4,5 kg de itens alimentares a
-18°C ou temperaturas inferiores em
temperatura ambiente de 25ºC em 24
horas por cada 100 litros do volume do
compartimento do congelador.
Os itens alimentares só podem ser
preservados por períodos prolongados a
ou abaixo da temperatura de -18 °C.
Pode manter os alimentos frescos durante
meses (no congelador a temperaturas de
ou abaixo de -18 °C).
Os itens alimentares a congelar não devem
entrar em contacto com os alimentos já
congelados no seu interior para evitar uma
descongelação parcial.
Ferver os legumes e filtrar a água para
aumentar o tempo de armazenamento
congelado. Colocar os alimentos em
embalagens a vácuo após a filtragem e
colocar no congelador. Bananas, tomates,
alface, aipo, ovos cozidos, batatas e
alimentos semelhantes não devem ser
congelados. Caso este alimento apodreça,
apenas os valores nutricionais e as
qualidades alimentares serão afetados
negativamente. O apodrecimento
ameaçador da saúde humana não está em
questão.
Colocar os alimentos
Prateleiras do compartimento do
congelador:Diferentes alimentos
congelados como carne, peixe, gelado,
legumes etc.
Prateleiras do compartimento
refrigerador:Alimentos dentro de
recipientes, prato com tampa e caixas com
tampa, ovos (em caixa com tampa)
Prateleiras da porta do compartimento
refrigerador:Alimentos ou bebidas
pequenos e embalados
Gaveta para frescos:Legumes e fruta
Compartimento de alimentos
frescos:Charcutaria (pequeno-almoço,
produtos de carne a serem consumidos a
curto prazo)
7.3 Gaveta para frescos
A gaveta para frescos do frigorífico foi
projetada para manter os vegetais,
preservando a humidade. Para este efeito,
a circulação de ar frio é intensificada na
gaveta para frescos. Manter as frutas e
vegetais neste compartimento. Manter os
vegetais de folhas verdes e as frutas
separadamente para lhes prolongar a vida.
7.4 Zona de armazenamento de
produtos láteos frios
Gaveta de armazenamento a frio
A gaveta de armazenamento a frio pode
atingir temperaturas mais baixas no
compartimento mais frio. Usar esta gaveta
para produtos de charcutaria (salame,
salsichas, etc.) e produtos láteos que
exigem condições de armazenamento mais
frias ou para carne, frango ou peixe a ser
consumido rapidamente. Não é adequado
armazenar frutas e vegetais nesta gaveta.
EN
FR
ES
PT
PT / 100
7.5 Inverter o lado de abertura da
porta
O lado de abertura da porta do seu
frigorífico pode ser invertido de acordo com
o local onde o vai colocar. Quando isto é
necessário, deve definitivamente contactar
o Serviço Autorizado mais próximo.
7.6 Alerta de porta aberta
Um alerta sonoro será ouvido se a porta do
produto permanecer aberta durante 1,5
minuto. O alerta sonoro parará quando a
porta for fechada ou premir qualquer botão
no visor (se disponível).
7.7 Prateleira dobrável para vinhos
Permite ao utilizador armazenar garrafas
de vinho se necessário. Para usar a
secção da prateleira, segurar na parte
plástica e puxar suavemente a mesma
para baixo. Pode agora usar a prateleira
dobrável de vinhos.
Recomenda-se armazenar no
máximo de 2 garrafas de vinho na
prateleira dobrável para vinhos.
Para agrupar a prateleira para vinhos, em
primeiro lugar, retirar a prateleira de vidro
do frigorífico. Colocar a mesma na
prateleira de vidro puxando a parte de
plástico através das guias frontal e traseira
conforme mostrado na imagem. O produto
estará pronto a usar com a prateleira
dobrável para vinhos.
Para retirar a prateleira dobrável para
vinhos, em primeiro lugar, retirar a
prateleira de vidro do frigorífico. Depois
segurar a parte de plástico e puxar a
mesma em qualquer direção. Pode agora
usar o produto sem a prateleira dobrável
para vinhos quando for necessário.
7.8 Substituição da lâmpada
Iluminação
Contactar o Serviço Autorizado quando a
lâmpada/LED usada para iluminar o seu
frigorífico for para ser substituída.
A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho
não pode(m) ser usada(s) para iluminação
doméstica. O uso pretendido desta
lâmpada é ajudar o utilizador a colocar
alimentos no frigorífico/congelador com
segurança e conforto.
7.9 AeroFlow
É um sistema de distribuição de ar que
fornece uma distribuição homogénea da
temperatura. Com a circulação de ar, a
distribuição homogénea da temperatura é
assegurada no compartimento de
armazenamento de alimentos frescos e a
flutuação da temperatura é mantida em
níveis reduzidos. Não é feita a
disseminação de ar direto sobre os
alimentos e isso ajuda a reduzir a perda de
humidade. Isto preserva a frescura dos
alimentos armazenados no compartimento
de alimentos frescos do frigorífico. Deste
modo, os seus alimentos são armazenados
a temperaturas mais estáveis e o contacto
com o ar é reduzido. A secagem e a
contração dos alimentos ao perderem a
humidade é evitada e a frescura é
permitida durante um período de tempo
mais longo.
PT / 101
8 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA:
Ler primeiro a secção “Instruções
de segurança”.
ADVERTÊNCIA:
Desligar o frigorífico da ficha antes
de o limpar.
Não usar ferramentas afiadas ou
abrasivas para limpar o produto. Não
usar materiais tais como produtos de
limpeza doméstica, detergentes, sabão,
gás, gasolina, álcool, cera, etc.
O pó deve ser retirado da grade de
ventilação na parte traseira do produto
pelo menos uma vez por ano (sem abrir
a tampa). Limpar o produto com um pano
seco.
Ter cuidado para manter a tampa da
lâmpada e outras peças elétricas
afastadas da água.
Limpar a porta com um pano macio e
humedecido. Retirar todo o conteúdo
para remover as prateleiras da porta e da
estrutura. Remover as prateleiras da
porta levantando-as para cima. Limpar e
secar as prateleiras e, em seguida, voltar
a colocá-las no lugar deslizando de cima
para baixo.
Não usar lixívia ou produtos de limpeza
na superfície exterior e nas partes
revestidas a cromo do produto. A lixívia
dá origem a corrosão nas referidas
superfícies metálicas.
Não usar ferramentas afiadas e
abrasivas, sabão, materiais de limpeza
doméstica, detergentes, gás, gasolina,
verniz e substâncias semelhantes para
evitar a deformação da peça de plástico
e remoção de impressões na peça. Usar
água morna e um pano macio para
limpar e secar.
Nos produtos sem a funcionalidade No-
Frost, podem ocorrer gotas de água e
gelo com a espessura de um dedo na
parede traseira do compartimento
congelador. Não limpar e nunca aplicar
óleos ou soluções similares.
Usar um pano em microfibra ligeiramente
humedecido para limpar a superfície
exterior do produto. Esponjas e outros
tipos de panos de limpeza podem causar
riscos.
Para limpar todos os componentes
amovíveis durante a limpeza da
superfície interior do produto, lavar esses
componentes com uma solução neutra
composta por sabão, água e carbonato.
Lavar e secar em profundidade. Evitar o
contacto da água com componentes de
iluminação e o painel de controlo.
CUIDADO:
Não usar vinagre, álcool
isopropílico ou outras soluções de
limpeza à base de álcool em
qualquer das superfícies interiores.
Superfícies exteriores em aço inoxidável
Usar um agente de limpeza não abrasivo
para aço inoxidável e aplicar com um pano
macio que não solte cotão. Para polir,
limpar suavemente a superfície com um
pano em microfibra humedecido com água
e usar uma camurça para polir. Deve
seguir sempre os veios do aço inoxidável.
Evitar odores
O produto é fabricado livre de quaisquer
materiais odoríferos. No entanto, manter os
alimentos em secções inadequadas e a
limpeza inadequada das superfícies
interiores pode causar odores.
Para evitar isto, limpar o interior com
água carbonatada a cada 15 dias.
Manter os alimentos em recipientes
fechados, dado poderem surgir
microorganismos a partir dos alimentos
em recipientes não fechados que
provocarão maus odores.
Não manter alimentos expirados e
estragados no frigorífico.
Proteger as superfícies de plástico
Óleo derramado sobre superfícies de
plástico pode danificar a superfície e deve
ser limpo imediatamente com água morna.
EN
FR
ES
PT
PT / 102
9 Resolução de problemas
Verificar esta lista antes de contactar o
serviço. Ao fazê-lo poupará tempo e
dinheiro. Esta lista inclui queixas
frequentes que não são relacionadas com
mão-de-obra ou materiais. Determinadas
funções aqui referidas podem não ser
aplicáveis ao seu produto.
O frigorífico não está a funcionar.
A ficha de alimentação não está
totalmente encaixada. >>> Ligar a
mesma para a encaixar totalmente na
tomada.
O fusível ligado à tomada para alimentar
o produto ou o fusível principal rebentou.
>>> Verificar o fusível.
A condensação na parede lateral do
compartimento de refrigeração (ZONA
MÚLTIPLA, CONTROLO FRIO e ZONA
FLEXI)
A porta é aberta com demasiada
frequência. >>> Ter o cuidado para não
abrir a porta do produto com demasiada
frequência.
O ambiente é demasiado húmido. >>>
Não instalar o produto em ambientes
húmidos.
Os alimentos que contêm líquidos são
mantidos em recipientes não fechados.
>>> Manter os alimentos que contêm
líquidos em recipientes fechados.
A porta do produto foi deixada aberta.
>>> Não manter a porta do produto
aberta durante longos períodos.
O termostato está definido para uma
temperatura muito fria. >>> Definir o
termostato para uma temperatura
apropriada.
O compressor não está a funcionar.
No caso de uma falha repentina de
energia ou de retirar a ficha de
alimentação e de a voltar a colocar, a
pressão do gás no sistema de
refrigeração do produto não está
equilibrada, o que faz acionar a proteção
térmica do compressor. O produto irá
arrancar depois de aproximadamente 6
minutos. Se o produto não arrancar após
este período de tempo, deve contactar o
serviço.
A descongelação está ativa. >>> Isto é
normal para um produto com
descongelação totalmente automática. A
descongelação é realizada
periodicamente.
O produto não está ligado. >>>
Assegurar que o cabo de alimentação
está ligado.
A definição da temperatura está
incorreta. >>> Selecionar a definição
apropriada da temperatura.
A alimentação está desligada. >>> O
produto irá continuar a operar
normalmente após a alimentação ser
reposta.
O ruído de funcionamento do frigorífico
está aumentar quando este está a ser
utilizado.
O desempenho de funcionamento do
produto pode variar dependendo das
variações da temperatura ambiente. Isto
é normal e não é um mau
funcionamento.
O frigorífico funciona com demasiada
frequência ou durante longos períodos.
O novo produto pode ser maior que o
anterior. Os produtos maiores irão
funcionar por períodos mais longos.
A temperatura ambiente pode estar alta.
>>> O produto funcionará normalmente
por longos períodos em temperatura
ambiente mais elevada.
O produto pode ter sido ligado
recentemente ou foi colocado no seu
interior um produto alimentar novo. >>>
O produto levará mais tempo a atingir a
temperatura definida quando
recentemente ligado ou foi colocado no
seu interior um novo produto alimentar.
Isto é normal.
Podem ter sido colocados dentro do
produto grandes quantidades de
alimentos quentes. >>> Não colocar
alimentos quentes dentro do produto.
PT / 103
As portas foram abertas com frequência
ou mantidas abertas durantes longos
períodos. >>> O ar quente que se
desloca dentro do produto fará com que
o produto funcione durante mais tempo.
Não abrir as portas com demasiada
frequência.
A porta do congelador ou do refrigerador
podem estar entreabertas. >>> Verificar
se as portas estão totalmente fechadas.
O produto pode estar definido para uma
temperatura demasiado baixa. >>>
Definir a temperatura para um valor mais
alto e aguardar que o produto atinja a
temperatura ajustada.
A anilha do refrigerador ou do
congelador pode estar suja, gasta,
partida ou incorretamente encaixada.
>>> Limpar ou substituir a junta. A anilha
da porta danificada/rasgada fará com
que o produto funcione durante períodos
mais longos para preservar a
temperatura atual.
A temperatura do congelador é muito
baixa, mas a temperatura do
refrigerador é adequada.
A temperatura do compartimento do
congelador está definida para um valor
muito baixo. >>> Definir a temperatura
do compartimento do congelador para
um valor mais alto e verificar novamente.
A temperatura do compartimento de
refrigeração é muito baixa, mas a
temperatura do congelador é adequada.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um valor
muito baixo. >>> Definir a temperatura
do compartimento de refrigeração para
um valor mais alto e verificar novamente.
Os produtos alimentares mantidos nas
gavetas do compartimento do
refrigerador estão congelados.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um valor
muito baixo. >>> Definir a temperatura
do compartimento de refrigeração para
um valor mais alto e verificar novamente.
A temperatura no compartimento de
refrigeração ou no congelador é muito
alta.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um valor
muito alto. >>> A definição da
temperatura do compartimento de
refrigeração tem um efeito na
temperatura do compartimento do
congelador. Aguardar até que a
temperatura das partes relevantes
atinjam o nível suficiente alterando a
temperatura do compartimento de
refrigeração ou a temperatura do
congelador.
As portas foram abertas com frequência
ou mantidas abertas durantes longos
períodos. >>> Não abrir a porta com
demasiada frequência.
A porta pode estar entreaberta. >>>
Fechar totalmente a porta.
O produto pode ter sido ligado
recentemente ou foi colocado no seu
interior um produto alimentar novo. >>>
Isto é normal. O produto levará mais
tempo a atingir a temperatura definida
quando recentemente ligado ou foi
colocado no seu interior um novo produto
alimentar.
Podem ter sido colocados dentro do
produto grandes quantidades de
alimentos quentes. >>> Não colocar
alimentos quentes dentro do produto.
Vibrar ou ruído.
A superfície não está plana ou durável
>>> Se o produto vibrar quando
deslocado lentamente, ajustar os
suportes para equilibrar o produto.
Assegurar também que o pavimento é
suficientemente durável para suportar o
produto.
Quaisquer itens colocados sobre o
produto podem provocar ruído. >>>
Remover quaisquer itens colocados em
cima do produto.
O produto a fazer ruído de líquido a
correr, a pulverizar, etc.
Os princípios de funcionamento do
produto envolvem fluxos de líquido e de
gás. >>> Isto é normal e não é um mau
funcionamento.
EN
FR
ES
PT
PT / 104
Há um som de vento a soprar vindo do
produto.
O produto usa um ventilador para o
processo de refrigeração. Isto é normal e
não é um mau funcionamento.
Há condensação nas paredes interiores
do produto.
O tempo húmido ou quente irá aumentar
a formação de gelo ou de condenação.
Isto é normal e não é um mau
funcionamento.
As portas foram abertas com frequência
ou mantidas abertas durantes longos
períodos. >>> Não abrir as portas com
demasiada frequência; se aberta, fechar
a porta.
A porta pode estar entreaberta. >>>
Fechar totalmente a porta.
Há condensação no exterior do produto
ou entre as portas.
O meio ambiente pode estar húmido, o
que é bastante normal no tempo húmido.
>>> A condensação irá desaparecer
quando a humidade é reduzida.
O interior tem mau cheiro.
O produto não é limpo regularmente. >>>
Limpar regularmente o interior usando
uma esponja, água quente e água
gaseificada.
Determinados recipientes e materiais de
embalagem podem provocar odores. >>>
Usar recipientes e materiais de
embalagem isentos de odor.
Os alimentos foram colocados em
recipientes não fechados. >>> Manter os
alimentos em recipientes fechados.
Podem espalhar-se microorganismos de
produtos alimentares não fechados e
provocarem maus odores.
Remover do produto todos os alimentos
fora de prazo ou que se encontrem
estragados.
A porta não está a fechar.
As embalagens dos alimentos podem
estar a bloquear a porta. >>> Colocar
noutra posição os itens que estão a
bloquear as portas.
O produto não está totalmente na
posição vertical no pavimento. >>>
Ajustar os suportes para equilibrar o
produto.
A superfície não está plana ou durável
>>> Assegurar que a superfície está
plana e é suficientemente durável para
suportar o produto.
A gaveta para frescos está encravada.
Os produtos alimentares podem estar em
contacto com a secção superior da
gaveta. >>> Reorganizar os produtos
alimentares na gaveta.
Temperatura na superfície do produto.
Entre as duas portas, nos painéis laterais
e na zona da grelha traseira pode ser
observada uma temperatura elevada
enquanto o produto estiver em
funcionamento. Isto é normal e não exige
assistência.
O ventilador continua a funcionar
quando a porta é aberta.
O ventilador pode continua a funcionar
quando a porta do congelador é aberta.
ADVERTÊNCIA: Se o problema
persistir após ter seguido as
instruções nesta secção, contactar
o seu vendedor ou um Serviço
Autorizado. Não tentar reparar o
produto. Isto é normal.
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE /ADVERTÊNCIA
Algumas falhas (simples) podem ser
tratadas de forma adequada pelo utilizador
final sem que surja qualquer problema de
segurança ou de utilização não segura,
desde que as mesmas sejam solucionadas
dentro dos limites e de acordo com as
seguintes instruções (consultar a secção
“Reparação Autónoma”.
Portanto, exceto se contrariamente
autorizado na secção “Reparação
Autónoma” abaixo, as reparações devem
ser realizadas por profissionais
PT / 105
reparadores registados de modo a evitar
problemas de segurança. Um reparador
profissional registado é um reparador
profissional a quem o fabricante concedeu
acesso às instruções e à lista de peças de
substituição deste produto de acordo com
os métodos descritos na lei nos termos da
Diretiva 2009/125/CE.
No entanto, apenas o agente de
reparação (ou seja, os reparadores
profissionais autorizados) com quem
pode entrar em contacto através do
número de telefone fornecido no manual
do utilizador/cartão da garantia ou
através do seu revendedor autorizado
que pode fornecer serviços de acordo
com os termos de garantia. Portanto,
deve estar ciente de que as reparações
feitas por reparadores profissionais (que
não estejam autorizados pela )Beko
anulam a garantia.
Reparação Autónoma
A reparação autónoma pode ser feita pelo
utilizador final no que se refere às
seguintes peças de substituição: pegas da
porta, dobradiça da porta, tabuleiros,
cestos e vedantes da porta (também está
disponível uma lista atualizada
support.beko.com desde 1 de março de
2021).
Além disso, para garantir a segurança do
produto e evitar o risco de lesões graves, a
reparação autónoma referida deve ser feita
seguindo as instruções do manual do
utilizador para reparação autónoma ou as
que estão disponíveis em
support.beko.com . Para sua segurança,
deve desligar o produto antes de tentar
fazer qualquer reparação autónoma.
As reparações e tentativas de reparação
feitas pelos utilizadores finais de peças não
incluídas na referida lista e/ou não
seguindo as instruções nos manuais do
utilizador relativamente à mesma ou que se
encontram disponíveis em
support.beko.com, podem levantar
questões de segurança não atribuíveis a
Beko, e anularão a garantia do produto.
Portanto, é altamente recomendável que
os utilizadores finais evitem tentar realizar
reparações que não se enquadrem na lista
mencionada de peças de substituição, e
nesse caso deverão contactar com
reparadores profissionais autorizados ou
reparadores profissionais registados. Por
outro lado, as referidas tentativas por parte
dos utilizadores finais podem provocar
problemas de segurança e danificar o
produto e, subsequentemente, provocar
incêndio, inundação, eletrocussão e
ferimentos graves.
A título de exemplo, mas não limitado a, as
seguintes reparações devem ser realizadas
por reparadores profissionais autorizados
ou reparadores profissionais registados:
compressor, circuito de refrigeração, placa
principal, placa do inversor, placa do visor,
etc.
O fabricante/vendedor não pode ser
responsabilizado em nenhumas
circunstâncias em que os utilizadores finais
não cumpram com o acima referido.
A disponibilidade de peças de substituição
do frigorífico que comprou é de 10 anos.
Durante este período, as peças de
substituição originais estarão disponíveis
para o funcionamento correto do frigorífico.
A duração mínima da garantia do frigorífico
que adquiriu é de 24 meses.
Este produto está equipado uma fonte de
iluminação com a classe energética “G”.
A fonte de iluminação neste produto será
somente substituída por um reparador
profissional.
Ver também
2CLAUSE DE NON-
RESPONSABILITÉ /
AVERTISSEMENT [}52]
EN
FR
ES
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Beko B5RCNE406HXB Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario