Beko B5RCNE366HXB1 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Refrigerator / User Manual
Frigorífico / Manual del usuario
Frigorifero / Manuale Utente
B5RCNE366HXB1
58 8455 0000/ EN/ ES/ İT/ AA/ 06/09/2022 10:03
7282943716
EN
ES
İT
EN / 2
Please read this manual first!
Dear Customer
Please read this manual before using the product.
Thank you for choosing this Beko product. We would like you to achieve the optimal effi-
ciency from this high quality product which has been manufactured with state of the art
technology. To do this, carefully read this manual and any other documentation provided
before using the product and keep it as a reference.
Heed all information and warnings in the user manual. This way, you will protect yourself
and your product against the dangers that may occur.
Keep the user manual. Include this manual with the unit if you hand it over to someone
else.
The following symbols are used in the user manual:
Hazard that may result in death or injury.
Important information or useful tips on operation.
Read the user manual.
Combustible material, warning against fire hazard.
NOTICE A hazard that may cause material damage to the product or its surroundings
The model information as stored in the product data
base can be reached by entering following website and
searching for your model identifier (*) found on energy
label.
https://eprel.ec.europa.eu/
EN / 3
1 Safety Instructions........................ 4
1.1 Intention of Use ............................. 4
1.2 Safety of Children, Vulnerable
Persons and Pets ..........................
4
1.3 Electrical Safety............................. 5
1.4 Handling Safety ............................. 6
1.5 Installation Safety.......................... 6
1.6 Operational Safety......................... 8
1.7 Food Storage Safety...................... 10
1.8 Maintenance and Cleaning Safety 10
2 Environmental Instructions.......... 11
2.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product...............................
11
3 Your Refrigerator.......................... 12
4 Installation..................................... 12
4.1 Right Place For Installation........... 12
4.2 Electrical Connection .................... 13
4.3 Attaching the Plastic Wedges ...... 13
4.4 Adjusting the Legs......................... 13
4.5 Hot Surface Warning..................... 14
5 Preparation.................................... 14
5.1 What to Do for Energy Saving....... 14
5.2 First Use......................................... 14
5.3 Climate Class and Definitions ...... 15
6 Operating the Product.................. 15
7 Use of Your Appliance.................. 16
7.1 Control Panel of the Product ........ 16
7.2 Storing Food in the Cooler Com-
partment.........................................
17
7.3 Dairy Products Cold Storage Area 20
7.4 Reversing the Door Opening Side. 20
7.5 Door Open Alert ............................. 20
7.6 Foldable Wine Rack....................... 20
7.7 Replacing the Illumination Lamp.. 20
7.8 AeroFlow........................................ 20
8 Maintenance and Cleaning .......... 21
9 Troubleshooting............................ 22
EN
ES
IT
EN / 4
1 Safety Instructions
This section includes the
safety instructions necessary
to prevent the risk of personal
injury or material damage.
Our company shall not be held
responsible for damages that
may occur if these instructions
are not observed.
Always have installation and repair
operations performed by manufac-
turer, authorized service or a per-
son who will be described by im-
porter company.
Use original spare parts and ac-
cessories only.
Do not repair or replace any com-
ponent of the product unless it is
clearly specified in the user
manual.
Do not perform any modifications
on the product.
1.1 Intention of Use
This product is not suitable for
commercial use and should
not be used for a purpose
other than its intended use.
This product is intended for
operating interiors, such as
households or similar.
For example;
In the staff kitchens of the
stores, offices and other work-
ing environments,
In farm houses,
In the units of hotels, motels or
other resting facilities that are
used by the customers,
In hostels, or similar environ-
ments,
In catering services and similar
non-retail applications.
This product shall not be used
in open or enclosed external
environments such as vessels,
camper vans, balconies or ter-
races. Exposing the product to
rain, snow, sunlight and wind
may cause risk of fire.
1.2 Safety of Children,
Vulnerable Persons
and Pets
This product may be used by
children aged 8 years and
older and persons with under-
developed physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they are being supervised or
have been given instruction
concerning use of the appli-
ance in a safe way and the
hazards involved.
EN / 5
Children between 3 and 8
years are allowed to put and
take out food into/from the
cooler product.
Electrical products are danger-
ous for children and pets. Chil-
dren and pets must not play
with, climb on, or enter the
product.
Cleaning and user mainten-
ance should not be performed
by children unless there is
someone overseeing them.
Keep the packaging materials
away from children. Risk of in-
jury and suffocation.
Before disposing of old products
that shall not be used any more:
1. Unplug the power cord from
the mains socket.
2. Cut the power cable and re-
move it from the appliance
together with the plug.
3. Do not remove the racks and
drawers from the product to
prevent children from getting
inside the appliance.
4. Remove the doors.
5. Store the product so that it
shall not be tipped over.
6. Do not allow children to play
with the scrapped product.
Do not dispose of the product
by throwing it into fire. Risk of
explosion.
If there is a lock available on
the product’s door, keep the
key out of children's reach.
1.3 Electrical Safety
The product shall not be
plugged into the outlet during
installation, maintenance,
cleaning, repair, and transport-
ation operations.
If the power cable is damaged,
it shall only be replaced by au-
thorized service to avoid any
risks that may occur.
Do not tuck the power cable
under the product or to the
rear of the product. Do not put
heavy items on the power
cable. The power cable should
not be bent, crushed, and
come into contact with any
heat source.
Do not use an extension cord,
multi-plug or adaptor to oper-
ate your product.
Portable multi-plugs or port-
able power supplies may over-
heat and cause fire. Thus, do
not have a multi-plug, portable
power sources behind or in the
vicinity of the product.
Do not plug the product’s
power cord in a loose or dam-
aged power outlet. These
types of connections may
overheat and cause fire.
EN
ES
IT
EN / 6
The plug shall be easily ac-
cessible. If this is not possible,
a mechanism that meets the
electrical legislation and that
disconnects all terminals from
the mains (fuse, switch, main
switch, etc.) shall be available
on the electrical installation.
Do not touch the plug with wet
hands.
When unplugging the appli-
ance, don’t hold the power
cord, but the plug.
1.4 Handling Safety
This product is heavy, do not
handle it by yourself.
Do not hold the product from
its door while handling the
product.
Be careful not to damage the
cooling system and the pipes
while handling the product. Do
not operate the product if the
pipes are damaged, and con-
tact an authorized service.
1.5 Installation Safety
Contact the Authorized Service
for the product's installation.
To prepare the product for use,
see the information in the user
manual and make sure the
electric and water utilities are
as required. If not, call a quali-
fied electrician and plumber to
arrange the utilities as neces-
sary. Failure to do so may res-
ult in electric shock, fire, prob-
lems with the product, or in-
jury.
Check for any damage on the
product before installing it. Do
not have the product installed
if it is damaged.
Place the product on a clean,
level and hard surface and bal-
ance it with the adjustable
legs. Otherwise, the refriger-
ator may tip over and cause in-
juries.
The product shall be installed
in a dry and ventilated environ-
ment. Do not keep carpets,
rugs or similar covers under
the product. This may cause
risk of fire as a result of inad-
equate ventilation!
Do not block or cover ventila-
tion holes. Otherwise, power
consumption increases and
your product may be damaged.
The product must not be con-
nected to supply systems such
as solar power supply. Other-
wise, your product may be
damaged due to sudden
voltage changes!
The more refrigerant a refriger-
ator contains, the bigger its in-
stallation room should be. In
very small rooms, a flammable
EN / 7
gas-air mixture may occur in
case of a gas leak in the cool-
ing system. At least 1 m³ of
volume is required for each 8
grams of refrigerant. The
amount of the refrigerant avail-
able in your product is spe-
cified in the Type Label.
The installation place of the
product shall not be exposed
to direct sunlight and it shall
not be in the vicinity of a heat
source such as stoves, radiat-
ors, etc. If you cannot prevent
installation of the product in
the vicinity of a heat source,
use a suitable insulation plate
and make sure the minimum
distance to the heat source is
as specified below:
At least 30 cm away from
heat sources such as stoves,
ovens, heating units and
heaters, etc.,
And at least 5 cm away from
electrical ovens.
Your product has the protec-
tion class of I.
Plug the product in a grounded
socket that conforms with the
Voltage, Current and Fre-
quency values specified in the
type label. The socket must
have a 10A – 16A fuse. Our
firm will not assume respons-
ibility for any damages due to
usage without earthing and
without power connection in
compliance with local and na-
tional regulations.
The product’s power cable
must be unplugged during in-
stallation. Otherwise, risk of
electric shock and injury may
occur!
Do not plug the product’s
power cord in loose, dislo-
cated, broken, dirty, oily power
outlets which have a risk of
water contact. These types of
connections may cause over-
heating and fire.
Place the power cable and
hoses (if any) of the product
so that they shall not cause a
risk of tripping over.
Penetration of humidity and li-
quid to live parts or to the
power cord may cause short
circuit. Thus, do not use the
product in humid environ-
ments or in areas where water
may splash (e.g. garage, laun-
dry room, etc.) If the refriger-
ator is wet by water, unplug it
and contact an authorized ser-
vice.
Do not ever connect your refri-
gerator to power saving
devices. These systems are
harmful for the product
EN
ES
IT
EN / 8
1.6 Operational Safety
Do not ever use chemical
solvents on the product. These
materials contain an explosion
risk.
In case of a failure of the
product, unplug it and do not
operate until it is repaired by
the authorized service. There
is a risk of electric shock!
Do not place a source of flame
(e.g. candles, cigarettes, etc.)
on the product or in the vicinity
of it.
Do not get on the product. Risk
of falling and injury!
Do not cause damage to the
pipes of the cooling system us-
ing sharp and piercing tools.
The refrigerant that sprays out
in case of puncturing the gas
pipes, pipe extensions or upper
surface coatings may cause ir-
ritation of skin and injury to the
eyes.
Do not place and operate elec-
trical appliances inside the re-
frigerator/freezer unless it is
advised by the manufacturer.
Do not jam any parts of your
hands or your body to the mov-
ing parts inside the product. Be
careful to prevent jamming of
your fingers between the refri-
gerator and its door. Be careful
while opening or closing the
door if there are children
around.
Do not put ice cream, ice
cubes or frozen food to your
mouth as soon as you take
them out of the freezer. Risk of
frostbite!
Do not touch the inner walls,
metal parts of the freezer or
food kept inside the freezer
with wet hands. Risk of frost-
bite!
Do not place soda cans or
cans and bottles that contain
fluids that may be frozen to the
freezer compartment. Cans or
bottles may explode. Risk of
injury and material damage!
Do not use or place materials
sensitive against temperature
such as flammable sprays,
flammable objects, dry ice or
other chemical agents in the
vicinity of the refrigerator. Risk
of fire and explosion!
Do not store explosive materi-
als such as aerosol cans with
flammable materials inside the
product.
Do not place cans containing
fluids over the product an open
state. Splashing of water on an
electrical part may cause the
risk of an electric shock or a
fire.
EN / 9
This product is not intended
for storage and cooling of
medicines, blood plasma,
laboratory preparations or sim-
ilar materials and products
that are subject to the Medical
Products Directive.
If the product is used against
its intended purpose, it may
cause damage to or deteriora-
tion of the products kept in-
side.
If your refrigerator is equipped
with blue light, do not look at
this light with optical devices.
Do not stare directly at UV LED
light for a long time. Ultraviolet
rays may cause eye strain.
Do not fill the product with
more food than its capacity. In-
juries or damages may occur if
the contents of the refrigerator
fall when the door is opened.
Similar problems may also oc-
cur when an object is placed
over the product.
Ensure that you have removed
any ice or water that may have
fallen to the floor to prevent in-
juries.
Change the locations of the
racks/bottle racks on the door
of your refrigerator only when
the racks are empty. Danger of
injury!
Do not place objects that may
fall/tip over on the product.
These objects may fall while
opening or closing the door
and cause injuries and/or ma-
terial damages.
Do not hit or exert excessive
pressure on glass surfaces.
Broken glass may cause injur-
ies and/or material damages.
The cooling system in your
product contains R600a refri-
gerant. The refrigerant type
used in the product is spe-
cified in the type label. This
gas is flammable. Therefore,
be careful not to damage the
cooling system and the pipes
while operating the product. In
case of damage to the pipes;
1. Do not touch the product or
the power cable.
2. Keep the product away from
potential sources of fire that
may cause the product to
catch fire.
3. Ventilate the area where the
product is placed. Do not use
a fan.
4. Contact Authorized Service.
5. If the product is damaged
and you observe gas leak,
please stay away from the
gas. Gas may cause frostbite
if it contacts your skin.
EN
ES
IT
EN / 10
1.7 Food Storage
Safety
Please pay attention to the fol-
lowing warnings to avoid food
spoilage:
Leaving the doors open for a
long time may cause the tem-
perature inside the product to
rise.
Regularly clean the accessible
drainage systems in contact
with food.
Clean the water tanks that
have not been used for 48
hours and mains-fed water
systems that have not been
used for more than 5 days.
Store raw meat and fish
products in appropriate com-
partments within the product.
Thus, it does not drip on or
come into contact with other
foods.
Two-star freezer compart-
ments are used for storing pre-
filled foods, making and stor-
ing ice and ice cream.
One, two and three-star com-
partments are not appropriate
for freezing fresh food.
If the cooling product has been
left empty for a long time, turn
off the product, defrost, clean,
and dry the product in order to
protect the housing of the
product.
1.8 Maintenance and
Cleaning Safety
Unplug the refrigerator before
cleaning it or starting to per-
form maintenance.
Do not pull by the door handle
if you shall move the product
for cleaning purposes. Handle
may cause injuries if it is
pulled too hard.
Do not put your hands etc. un-
der the refrigerator. Jamming
may occur or any sharp edge
may cause personal injuries.
Do not clean the product by
spraying or pouring water on
the product and inside the
product. Risk of electric shock
and fire.
When cleaning the product, do
not use sharp and abrasive
tools or household cleaning
agents, detergent, gas, gasol-
ine, thinner, alcohol, varnish,
and similar substances. Use
only cleaning and maintenance
agents that are not harmful for
food inside the product.
Do not ever use steam or
steamed cleaning materials for
cleaning the product and thaw-
ing the ice inside it. Steam con-
EN / 11
tacts the live areas in your re-
frigerator and causes short cir-
cuit or electric shock.
Take care to keep water away
from the ventilation holes,
electronic circuits or lighting of
the product.
Use a clean, dry cloth to wipe
the dust or foreign material on
the tips of the plugs. Do not
use a wet or damp piece of
cloth to clean the plug. Other-
wise, risk of fire or electric
shock may occur.
2 Environmental Instructions
2.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other household
wastes at the end of its service life. Used
device must be returned to offical collec-
tion point for recycling of electrical and
electronic devices. To find these collection
systems please contact to your local au-
thorities or retailer where the product was
puchased. Each household performs im-
portant role in recovering and recycling of
old appliance. Appropriate disposal of used
appliance helps prevent potential negative
consequences for the environment and hu-
man health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging
materials together with the do-
mestic or other wastes. Take them
to the packaging material collection
points designated by the local au-
thorities.
EN
ES
IT
EN / 12
3 Your Refrigerator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 * Adjustable Door Shelves 2 * Egg Holders
3 * Bottle Shelf 4 * Adjustable Front Legs
5 * Freezer Compartment 6 * Ice Container
7 * Cold Storage Drawer 8 * Crisper
9 * Adjustable Shelves 10 * Foldable Wine Bin
11 * Fan 12 * Illumination Lamp
*Optional: Figures in this user manual are
schematic and may not exactly match your
product. If your product does not comprise
the relevant parts, the information pertains
to other models.
4 Installation
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first!
4.1 Right Place For Installation
Contact the Authorized Service for the
product's installation. To prepare the
product for installation, see the information
in the user manual and make sure the elec-
tric and water utilities are as required. If
not, call an electrician and plumber to ar-
range the utilities as necessary.
EN / 13
WARNING:
The manufacturer assumes no re-
sponsibility for any damages
caused by the work carried out by
unauthorized persons.
WARNING:
The product’s power cable must be
unplugged during installation. Fail-
ure to do so may result in death or
serious injuries!
WARNING:
If the door span is too narrow for
the product to pass, remove the
door and turn the product side-
ways; if this does not work, contact
the authorized service.
Place the product on a flat surface to
avoid vibration.
Place the product at least 30 cm away
from the heater, stove and similar
sources of heat and at least 5 cm away
from electric ovens.
Do not expose the product to direct sun-
light or keep it in damp environments.
Your product requires adequate air circu-
lation to function efficiently. If the
product will be placed in an alcove, re-
member to leave at least 5 cm clearance
between the product and the ceiling, rear
wall and the side walls.
Check if the rear wall clearance protec-
tion component is present at its location
(if provided with the product).
If the component is not available, or if it
is lost or fallen, position the product so
that at least 5 cm clearance shall be left
between the rear surface of the product
and the wall of the room. The clearance
at the rear is important for efficient oper-
ation of the product.
4.2 Electrical Connection
Do not use extension or multi sock-
ets in power connection.
Damaged power cable must be re-
placed by Authorized Service.
When placing two coolers in adja-
cent position, leave at least 4 cm
distance between the two units.
Our firm will not assume responsibility
for any damages due to usage without
earthing and power connection in compli-
ance with national regulations.
The power cable plug must be easily ac-
cessible after installation.
Do not use multi-group plug with or
without extension cable between the wall
socket and the refrigerator.
4.3 Attaching the Plastic Wedges
Use the plastic wedges provided with the
product to maintain sufficient space for air
circulation between the product and the
wall.
1. To attach the wedges, remove the
screws on the product and use the
screws provided with the wedges.
2. Attach 2 plastic wedges on the ventila-
tion cover as shown in the figure.
4.4 Adjusting the Legs
If the product is not in balanced position,
adjust the front adjustable legs by rotating
them to right or left.
EN
ES
IT
EN / 14
4.5 Hot Surface Warning
The side walls of your product are equipped
with cooler pipes to enhance the cooling
system. High pressure fluid may flow
through these surfaces, and cause hot sur-
faces on the side walls. This is normal and
it does not require servicing. Be careful
when you contact these areas.
5 Preparation
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first!
5.1 What to Do for Energy Saving
Connecting the product to elec-
tronic energy-saving systems is
harmful, as it may damage the
product.
This refrigerating appliance is not inten-
ded to be used as a built in appliance.
Do not keep the refrigerator doors open
for long periods.
Do not place hot food or beverages into
the refrigerator.
Do not overfill the refrigerator; blocking
the internal air flow will reduce cooling
capacity.
In order to load the maximum quantity of
food into the freezer compartment of
your refrigerator, the upper drawers
should be taken out and the food should
be placed onto the wire/glass shelves.
Net volume and energy consumption in-
formation declared in the energy label of
your refrigerator was tested by taking out
the upper drawers in the cooler depart-
ment and the ice bucket, which is easily
removable by hand.
Using the below drawer when storing is
strongly recommended.
Depending on the product’s features; de-
frosting frozen foods in the cooler com-
partment will ensure energy saving and
preserve food quality.
Make sure the foods are not in contact
with the cooler compartment temperat-
ure sensor described below.
If they are in contact with the sensor, en-
ergy consumption of the appliance might
increase
Food shall be stored using the drawers in
the cooler compartment in order to en-
sure energy saving and protect food in
better conditions.
Food packages shall not be in direct con-
tact with the temperature sensor located
in the freezer compartment.
5.2 First Use
Before using your refrigerator, make sure
the necessary preparations are made in line
with the instructions in "Safety and Environ-
mental Instructions" and "Installation" sec-
tions.
EN / 15
Keep the product running without placing
any food inside for 6 hours and do not
open the door, unless absolutely neces-
sary.
The temperature change caused by open-
ing and closing of the door while using
the product may normally lead to con-
densation on door/body shelves and
glassware placed in the product.
A sound will be heard when the
compressor is engaged. It is nor-
mal for the product to make noise
even if the compressor is not run-
ning, as fluid and gas may be com-
pressed in the cooling system.
It is normal for the front edges of
the refrigerator to be warm. These
areas are designed to warm up in
order to prevent condensation.
For some models, indicator panel
turns off automatically 1 minute
after the door closes. It will be re-
activated when the door is opened
or any button is pressed.
5.3 Climate Class and Definitions
Please refer to the Climate Class on the rat-
ing plate of your device. One of the follow-
ing information is applicable to your device
according to the Climate Class.
SN: Long Term Temperate Climate: This
cooling device is designed for use at am-
bient temperatures between 10 °C and 32
°C.
N: Temperate Climate: This cooling
device is designed for use at ambient
temperatures between 16°C and 32 °C.
ST: Subtropical Climate: This cooling
device is designed for use at ambient
temperatures between 16°C and 38°C.
T: Tropical Climate: This cooling device
is designed for use at ambient temperat-
ures between 16°C and 43°C.
6 Operating the Product
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first!
Do not use any mechanical tools or any
other tools than the recommendations of
the manufacturer to speed up the thaw-
ing operation.
Do not use parts of your refrigerator such
as the door or drawers as a support or a
step. This may cause the product to trip
over or its components to be damaged.
The product shall be used for storing
food only.
Turn off the water valve if you will be
away from home (e.g. at vacation) and
you will not be using the Icematic or the
water dispenser for a long period of time.
Otherwise, water leaks may occur.
Unplugging the Product
If you are not going to use the product for
a long time, unplug the product from the
socket.
Remove the food to prevent odours,
Wait for the ice to melt, clean the interior
and let it dry, leave the doors open to
avoid damaging the inner body plastics.
EN
ES
IT
EN / 16
7 Use of Your Appliance
7.1 Control Panel of the Product
1 2
3456
1 Error Status Indicator 2 Cooler Compartment Temperature
Setting Key
3 * Cooler Compartment OFF (Vaca-
tion) Function
4 Energy Saving (Display Off) Indicator
5 Freezer Compartment Temperature
Setting Key
6 Quick Freezing Key
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first.
Auditory and visual functions on the indic-
ator panel will assist you in using the refri-
gerator.
*Optional: Shown functions are optional,
there may be differences of shape and loc-
ation in functions found on your appliance’s
indicator panel.
1. Error Condition Indicator
This indicator shall be active when your re-
frigerator cannot perform adequate cooling
or in case of any sensor error. Exclamation
mark may be displayed when you load
warm food to the freezer compartment or
keep the door open for a long period of
time. This is not a fault, this warning shall
be removed when the food is cooled down
or when any key is pressed.
2. Cooler Compartment Temperature
Setting Key
Allows setting of temperature for cooler
compartment. Pressing the key will enable
the cooler compartment temperature to be
set at 8 °C,6 °C,4 °C, and 2 °C.
EN / 17
3. Cooler Compartment Off (Vacation)
Function Key
Press the key for 3 seconds to activate the
vacation function. Vacation mode is activ-
ated and the LED on the vacation symbol is
illuminated. The cooler compartment does
not perform active cooling function. You
should not keep your food in the cooler
compartment if you activate this function.
The other compartments continue to cool
according to temperatures set before.
Press the key for 3 seconds again to cancel
this function.
4. Energy Saving (Display Off) Indicator
When the doors are not opened and closed
for an extended period of time, the energy
saving mode is automatically enabled and
the energy saving icon lights up. When the
energy saving function is enabled, all icons
other than the energy saving icon disappear
on the screen. When the energy saving
function is active, pressing any key or open-
ing the door will deactivate the energy sav-
ing function and the display signals will re-
turn to normal. The energy-saving function
is a function activated ex-factory and can-
not be cancelled.
5. Freezer Compartment Temperature
Setting Key
Temperature setting is made for freezer
compartment. Pressing the key will enable
the freezer compartment temperature to be
set at -18 °C,-20 °C,-22 °C, and -24 °C val-
ues.
6.Quick Freezing Key
When the quick freeze key is pressed, the
LED on the quick freeze key is illuminated
and the quick freeze function shall be activ-
ated. The freezer compartment temperat-
ure is set to -27 °C. Press the key again to
cancel the function. The quick freezing
function shall be automatically cancelled
after a specified period. To freeze a large
amount of fresh food, press the quick
freezing key before placing the food in the
freezer compartment.
7.2 Storing Food in the Cooler Compartment
Storing Food in the Cooler Compart-
ment
Compartment temperatures rise promin-
ently if compartment door is opened and
closed frequently and kept open for a
long time, this can reduce the life span of
the food and cause the food to spoil.
In order not to cause odour and taste
changes, the food should be stored in the
closed containers.
Do not store too much food in your refri-
gerator. To achieve a better and homo-
geneous cooling, place the food separ-
ately in a way that cold air can wander
through them.
Provide air flow by leaving a space
between the food and internal wall. If you
lean the food against the rear wall, the
food may freeze.
Bring cooked hot meals to the room tem-
perature before placing them in the refri-
gerator. Then, you can place the tepid
meal in the lower shelves of your refriger-
ator. Do not place the tepid meals close
to the foods which may easily spoil.
Defrost your frozen food in the fresh food
compartment. Thereby, you can cool
fresh food compartment by using frozen
food and save energy.
Storing unripe tropical fruits (mango,
melon varieties, papaya, banana, pine-
apple) in the refrigerator may speed up
the ripening process This is not recom-
mended because it will cause shorter
storage time.
You should store onions, garlics, gingers
and other root vegetables in dark and
cold room conditions, not in the refriger-
ator.
If you notice that a food has spoiled in
the refrigerator, throw away that food and
clean the accessories which have come
into contact with it.
EN
ES
IT
EN / 18
In order to cool the meals like soups and
stews, which are cooked in the large
pots, quickly, you can put them in the re-
frigerator by separating them into their
own shallow containers.
Do not place unpackaged food close to
eggs.
Keep the fruits and vegetables separately
and store each variety together (for ex-
ample; apples with apples, carrots with
carrots)
Take green vegetables out of the plastic
bag and place them in the refrigerator
after wrapping them in a paper towel or
drying cloth. If you wash this type of food
before placing them in the refrigerator, re-
member to dry them.
You can both create a damp environment
and provide an air flow by keeping fruits
and vegetables, which are prone to dry-
ing, in the perforated or unsealed plastic
bags.
Except the cases where extreme circum-
stances are available in the environment,
if your product (on the recommended set
values table) is set to the specified set
values, the food keep their freshness for
a longer time both in the fresh product
compartment and freezer compartment.
Store Foods In The Different Places According To Their Properties:
Food Location
Egg Door Shelf
Dairy products (butter, cheese) If available, zero degree (for breakfast food) compart-
ment
Fruits, vegetables and greenery Fruit-vegetable compartment, crisper or
EverFresh+ compartment (if available)
Fresh meat, poultry, fish, sausage etc. Cooked foods If available, zero degree (for breakfast food) compart-
ment
Ready to serve foods, packaged products, canned foods and
pickles Top shelves or door shelf
Beverages, bottles, spices and snacks Door Shelf
Storing Food In The Freezer Compart-
ment
You can activate Quick Freezing function
4-6 hours before freezing function and
perform a faster cooling.
Bring hot meals to the room temperature
before placing them in the freezer com-
partment.
Foods to be frozen must be divided into
portions according to a size to be con-
sumed, and frozen in separate packages.
It is recommended to pack the foods be-
fore placing them in the freezer.
In order to prevent expiration of storage
time, write the freezing date, time and
name of the product on the package ac-
cording to the storage times of different
foods.
Consume the foods you have defrosted
quickly. Defrosted foods cannot be
frozen again unless they are cooked. It is
not safe to consume the refrozen fresh
foods without cooking after they are de-
frosted.
As you freeze fresh foods, do not bring
them in contact with already frozen
foods. Otherwise, frozen foods will be de-
frosted.
Storing The Foods, Which Are Sold
Frozen
Always follow the instructions of the pro-
ducer in relation to the time during which
you are required to store your foods. Do
not excess the time specified in these in-
structions!
EN / 19
In order to protect the quality of the food,
keep the time interval between purchas-
ing transaction and storing as short as
possible.
Buy frozen food which are stored at –18
°C or lower temperatures.
Avoid buying foods whose packages are
covered with ice etc. This means that the
product could be partially defrosted and
refrozen. Temperature impacts the qual-
ity of the food.
Do not excess the storing time recom-
mended by the food producer. Remove
only the food as much as you need from
the freezer.
Except the cases where extreme circum-
stances are available in the environment,
if your product (on the recommended set
values table) is set to the specified set
values, the food keep their freshness for
a longer time both in the fresh product
compartment and freezer compartment.
If fresh food compartment is set to a
lower temperature, fresh fruits and veget-
ables may be partially frozen.
Recommended Set Values Table
Freezer Compart-
ment Setting
Fridge Compart-
ment Setting
Remarks
-22 °C 4 °C This is the default, recommended setting. This setting is recommended if
ambient temperature is below 30 °C.
-20 °C 6 °C This settings is recommended for ambient temperatures exceeding 25
°C.
Quick Freeze 4 °C Use when you want to freeze your food in a short time. When the process
is done, it will go back to its previous position.
Quick Freezing
1. Activate the quick freezing function 24
hours before placing your fresh foods.
2. After 24 hours after pressing the but-
ton, place your food that you want to
freeze on the second shelf with higher
freezing capacity.
3. The quick freezing function will be
automatically deactivated after 48
hours.
Freezer Details
As per the IEC 62552 standards, the freezer
must have the capacity to freeze 4.5 kg of
food items at -18 °C or lower temperatures
at 25 °C room temperature in 24 hours for
each 100 litres of freezer compartment
volume.
Food products can only be preserved for
extended periods at or below temperature
of -18 °C.
You can keep the foods fresh for months
(in freezer at or below temperatures of -18
°C).
The food products to be frozen must not
contact the already-frozen food inside to
avoid partial defrosting.
Boil the vegetables and filter the water to
extend the frozen storage time. Place the
food in air-tight packages after filtering and
place in the freezer. Bananas, tomatoes,
lettuce, celery, boiled eggs, potatoes and
similar food items should not be frozen. In
case these foods are frozen, only nutri-
tional values and eating qualities will be
negatively affected. A rotting that would
threaten human health is not in question.
Placing The Food
Freezer compartment shelves: Different
frozen foods like meat, fish, ice cream, ve-
getables etc.
Cooler compartment shelves: Food items
inside pots, capped plate and capped
cases, eggs (in closed case)
Cooler compartment door shelves: Small
and packaged food or beverages
Crisper: Vegetables and fruits
EN
ES
IT
EN / 20
Fresh food compartment: Delicatessen
(breakfast food, meat products to be con-
sumed in short time)
7.3 Dairy Products Cold Storage
Area
Cold Storage Drawer
The Cold Storage Drawer can reach lower
temperatures in the cooler compartment.
Use this drawer for delicatessen products
(salami, sausage, etc.) and dairy products
that require colder storage conditions, or
for meat, chicken or fish to be consumed
quickly. It is not suitable to store fruits and
vegetables in this drawer.
7.4 Reversing the Door Opening
Side
The door opening side of your refrigerator
can be reversed according to the place you
put it. When you need this, you should def-
initely call the nearest Authorized Service.
7.5 Door Open Alert
An audible alert will be heard if the
product's door remains open for 1 minute.
The audible alert will stop when you close
the cabinet door or press any button on the
display (if available).
7.6 Foldable Wine Rack
It allows the user to store wine bottles if ne-
cessary. To use the rack section, grasp the
plastic part and gently pull it down. You can
now use the foldable wine rack.
It is recommended to store a max-
imum of 2 wine bottles on the fold-
able wine rack.
To group the wine rack, first remove the
glass shelf from the refrigerator. Place it on
the glass shelf by pushing the plastic part
through the front and back grooves as
shown in the picture. The product will be
ready to use with the foldable wine rack.
To remove the foldable wine rack, first re-
move the glass shelf from the refrigerator.
Then grab the plastic part and pull it in any
direction. You can now use the product
without a foldable wine rack when needed.
7.7 Replacing the Illumination Lamp
Call the Authorized Service when the Bulb/
LED used for lighting in your refrigerator
will be replaced.
Lamp(s) used in this appliance cannot be
used for house lighting. Intended use of
this lamp is to help the user place food into
the refrigerator / freezer safely and com-
fortably.
This product contains a lighting source
with 'G' energy class.
The lighting source in this product must be
replaced by a qualified repair person.
7.8 AeroFlow
It is an air distribution system that provides
homogeneous temperature distribution.
With the air circulation, the homogeneous
temperature distribution is ensured in the
fresh food storage compartment, and the
temperature fluctuations are kept at low
levels. No direct air blowing over the food is
realized and this helps to reduce moisture
loss. It preserves the freshness of the food
stored in the fresh food compartment of
EN / 21
the refrigerator. In this way, your food is
stored at more stable temperatures and the
contact with air is reduced. The drying and
shrinking of foods by losing moisture is
prevented and freshness is provided for a
longer time.
8 Maintenance and Cleaning
WARNING:
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first.
WARNING:
Unplug the refrigerator before
cleaning it.
Do not use sharp or abrasive tools to
clean the product. Do not use materials
such as household cleaning agents,
soap, detergents, gas, gasoline, thinner,
alcohol, wax, etc.
The dust shall be removed from the vent-
ilation grill on the rear of the product at
least once a year (without opening the
cover). Clean the product with a dry cloth.
Take care to keep water away from the
lamp's cover and other electrical parts.
Clean the door with a damp cloth. Re-
move all contents to remove the door
and body racks. Remove the door racks
by lifting them upwards. Clean and dry
the shelves, then attach back in place by
sliding from above.
Do not use chlorinated water or cleaning
products on the exterior surface and
chromecoated parts of the product.
Chlorine will cause rust on such metallic
surfaces.
Do not use sharp and abrasive tools,
soap, house cleaning materials, deter-
gents, gas, gasoline, varnish and similar
substances to prevent deformation of the
plastic part and removal of prints on the
part. Use warm water and a soft cloth for
cleaning, and then dry it.
On the products without a No-Frost fea-
ture, water droplets and icing up to a
thickness of a finger may occur on the
rear wall of the freezer compartment. Do
not clean, and never apply oils or similar
materials.
Use a mildly dampened micro-fibre cloth
to clean the external surface of the
product. Sponges and other types of
cleaning clothes may cause scratches.
To clean all removable components dur-
ing the cleaning of the interior surface of
the product, wash these components
with a mild solution consisting of soap,
water and carbonate. Wash and dry thor-
oughly. Prevent contact of water with illu-
mination components and the control
panel.
CAUTION:
Do not use vinegar, rubbing alcohol
or other alcohol based cleaning
agents on any interior surface.
Stainless Steel External Surfaces
Use a non-abrasive stainless steel cleaning
agent and apply it with a soft lint-free cloth.
To polish, gently wipe the surface with a mi-
cro-fibre cloth dampened with water and
use dry polishing chamois. Always follow
the veins of the stainless steel.
Preventing Odours
The product is manufactured free of any
odorous materials. However, keeping the
food in inappropriate sections and im-
proper cleaning of internal surfaces may
lead to odours.
To avoid this, clean the inside with car-
bonated water every 15 days.
Keep the foods in sealed holders, as mi-
cro-organisms arising from foods kept in
unsealed containers will cause bad
odour.
Do not keep expired and spoilt foods in
the refrigerator.
EN
ES
IT
EN / 22
Protecting Plastic Surfaces Oil spilled on plastic surfaces may damage
the surface and must be cleaned immedi-
ately with warm water.
9 Troubleshooting
Check this list before contacting the ser-
vice. Doing so will save you time and
money. This list includes frequent com-
plaints that are not related to faulty work-
manship or materials. Certain features
mentioned herein may not apply to your
product.
The refrigerator is not working.
The power plug is not fully settled. >>>
Plug it in to settle completely into the
socket.
The fuse connected to the socket power-
ing the product or the main fuse is blown.
>>> Check the fuse.
Condensation on the side wall of the
cooler compartment (MULTI ZONE,
COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
The door is opened too frequently. >>>
Take care not to open the product's door
too frequently.
The environment is too humid. >>> Do
not install the product in humid environ-
ments.
Foods containing liquids are kept in un-
sealed holders. >>> Keep the foods con-
taining liquids in sealed holders.
The product's door is left open. >>> Do
not keep the product's door open for long
periods.
The thermostat is set to a very cool tem-
perature. >>> Set the thermostat to an ap-
propriate temperature.
Compressor is not working.
In case of sudden power failure or pulling
the power plug off and putting back on,
the gas pressure in the product's cooling
system is not balanced, which triggers
the compressor thermic safeguard. The
product will restart after approximately 6
minutes. If the product does not restart
after this period, contact the service.
Defrosting is active. >>> This is normal
for a fully-automatic defrosting product.
The defrosting is carried out periodically.
The product is not plugged in. >>> Make
sure the power cord is plugged in.
The temperature setting is incorrect. >>>
Select the appropriate temperature set-
ting.
The power is out. >>> The product will
continue to operate normally once the
power is restored.
The refrigerator's operating noise is in-
creasing while in use.
The product's operating performance
may vary depending on the ambient tem-
perature variations. This is normal and
not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too
long.
The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run for
longer periods.
The room temperature may be high. >>>
The product will normally run for long
periods in higher room temperature.
The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed
inside. >>> The product will take longer to
reach the set temperature when recently
plugged in or a new food item is placed
inside. This is normal.
Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> The warm
air moving inside will cause the product
to run longer. Do not open the doors too
frequently.
The freezer or cooler door may be ajar.
>>> Check that the doors are fully closed.
EN / 23
The product may be set to a temperature
that is too low. >>> Set the temperature
to a higher degree and wait for the
product to reach the adjusted temperat-
ure.
The cooler or freezer door washer may
be dirty, worn out, broken or not properly
settled. >>> Clean or replace the gasket.
Damaged / torn door washer will cause
the product to run for longer periods to
preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but
the cooler temperature is adequate.
The freezer compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a
higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but
the freezer temperature is adequate.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
cooler compartment temperature to a
higher degree and check again.
The food items kept in cooler compart-
ment drawers are frozen.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
cooler compartment temperature to a
higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the
freezer is too high.
The cooler compartment temperature is
set to a very high degree. >>> Temperat-
ure setting of the cooler compartment
has an effect on the temperature in the
freezer compartment. Wait until the tem-
perature of relevant parts reach the suffi-
cient level by changing the temperature
of cooler or freezer compartments.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently.
The door may be ajar. >>> Fully close the
door.
The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed
inside. >>> This is normal. The product
will take longer to reach the set temperat-
ure when recently plugged in or a new
food item is placed inside.
Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
Shaking or noise.
The surface is not flat or durable >>> If
the product is shaking when moved
slowly, adjust the stands to balance the
product. Also make sure the ground is
sufficiently durable to bear the product.
Any items placed on the product may
cause noise. >>> Remove any items
placed on the product.
The product is making noise of liquid
flowing, spraying etc.
The product's operating principles in-
volve liquid and gas flows. >>> This is
normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming
from the product.
The product uses a fan for the cooling
process. This is normal and not a mal-
function.
There is condensation on the product's
internal walls.
Hot or humid weather will increase icing
and condensation. This is normal and not
a malfunction.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently; if open,
close the door.
The door may be ajar. >>> Fully close the
door.
There is condensation on the product's
exterior or between the doors.
The ambient weather may be humid, this
is quite normal in humid weather. >>>
The condensation will dissipate when the
humidity is reduced.
The interior smells bad.
The product is not cleaned regularly. >>>
Clean the interior regularly using sponge,
warm water and carbonated water.
EN
ES
IT
EN / 24
Certain holders and packaging materials
may cause odour. >>> Use holders and
packaging materials without free of
odour.
The foods were placed in unsealed hold-
ers. >>> Keep the foods in sealed hold-
ers. Microorganisms may spread out of
unsealed food items and cause bad
odour.
Remove any expired or spoilt foods from
the product.
The door is not closing.
Food packages may be blocking the
door. >>> Relocate any items blocking
the doors.
The product is not standing in full upright
position on the ground. >>> Adjust the
stands to balance the product.
The surface is not flat or durable >>>
Make sure the surface is flat and suffi-
ciently durable to bear the product.
The crisper is jammed.
The food items may be in contact with
the upper section of the drawer. >>> Re-
organize the food items in the drawer.
Temperature on the product surface.
High temperature may be observed
between two doors, on the side panels
and on the rear grill area while your
product is operated. This is normal and it
does not require servicing.
Fan continues to operate when the door
is opened.
Fan may continue to operate when the
freezer door is open.
WARNING: If the problem persists
after following the instructions in
this section, contact your vendor or
an Authorized Service. Do not try to
repair the product. This is normal.
DISCLAIMER / WARNING
Some (simple) failures can be adequately
handled by the end-user without any safety
issue or unsafe use arising, provided that
they are carried out within the limits and in
accordance with the following instructions
(see the “Self-Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in
the “Self-Repair” section below, repairs
shall be addressed to registered profes-
sional repairers in order to avoid safety is-
sues. A registered Professional repairer is a
professional repairer that has been granted
access to the instructions and spare parts
list of this product by the manufacturer ac-
cording to the methods described in legis-
lative acts pursuant to Directive 2009/125/
EC.
However, only the service agent (i.e.au-
thorized professional repairers) that you
can reach through the phone number
given in the user manual/warranty card
or through your authorized dealer may
provide service under the guarantee
terms. Therefore, please be advised that
repairs by professional repairers (who
are not authorized by) Beko shall void
the guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user
with regard to the following spare
parts:door handles,door hinges, trays, bas-
kets and door gaskets (an updated list is
also available support.beko.com as of 1st
March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to
prevent risk of serious injury, the mentioned
self-repair shall be done following the in-
structions in the user manual for selfrepair
or which are available in support.beko.com .
For your safety, unplug the product before
attempting any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users for
parts not included in such list and/or not
following the instructions in the user manu-
als for self-repair or which are available in
support.beko.com, might give raise to
safety issues not attributable to Beko, and
will void the warranty of the product.
EN / 25
Therefore, it is highly recommended that
end-users refrain from the attempt to carry
out repairs falling outside the mentioned
list of spare parts, contacting in such cases
authorized professional repairers or re-
gistered professional repairers. On the con-
trary, such attempts by end-users may
cause safety issues and damage the
product and subsequently cause fire, flood,
electrocution and serious personal injury to
occur.
By way of example, but not limited to,the
following repairs must be addressed to au-
thorized professional repairers or re-
gistered professional repairers:compressor,
cooling circuit, main board,inverter board,
display board, etc.
The manufacturer/seller cannot be held li-
able in any case where end-users do not
comply with the above.
The spare part availability of the refriger-
ator that you purchased is 10 years.During
this period, original spare parts will be avail-
able to operate the refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of the
refrigerator that you purchased is 24
months.
This product is equipped with a lighting
source of the "G" energy class.
The lighting source in this product shall
only be replaced by Professional repairer.
See also
2DISCLAIMER / WARNING [}25]
EN
ES
IT
ES / 26
¡Lea primero este manual!
Estimado cliente,
Por favor, lea este manual antes de usar el aparato.
Gracias por elegir este aparato de Beko. Nos gustaría que usted alcanzara la eficiencia óp-
tima de este aparato de alta calidad que fue fabricado utilizando la tecnología más avan-
zada. A tal fin, antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual y cualquier otra
documentación que se le facilite y consérvela como referencia.
Preste atención a toda la información así como a las advertencias contenidas en el ma-
nual de usuario. Esto le permitirá protegerse a sí mismo y a su aparato contra los peligros
que puedan surgir.
Guarde el manual de usuario. Incluya este manual con la unidad si se la entrega a otra per-
sona.
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual del usuario:
Peligro que puede provocar la muerte o lesiones.
Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
Lea el manual de instrucciones.
Material combustible, advertencia de riesgo de incendio.
AVISO Peligro que puede causar daños materiales al aparato o a su entorno
Se puede acceder a la información del modelo almace-
nada en la base de datos del aparato ingresando al si-
guiente sitio web y buscando el identificador de su mo-
delo (*) que se encuentra en la etiqueta energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
ES / 27
1 Instrucciones de seguridad ......... 28
1.1 Intención de uso............................ 28
1.2 Seguridad de Niños, Personas
Vulnerables y Mascotas................
28
1.3 Seguridad eléctrica ....................... 29
1.4 Seguridad en el manejo ................ 30
1.5 Seguridad de instalación .............. 30
1.6 Seguridad Operacional.................. 32
1.7 Seguridad en el almacenamiento
de alimentos ..................................
34
1.8 Seguridad de mantenimiento y
limpieza..........................................
34
2 Instrucciones medioambientales 35
2.1 Cumplimiento de la Directiva RA-
EE y eliminación del producto de
desecho:.........................................
35
3 El frigorífico................................... 36
4 Instalación ..................................... 37
4.1 Lugar correcto para la instalación 37
4.2 Conexión eléctrica......................... 37
4.3 Colocación de las cuñas de plás-
tico..................................................
38
4.4 Ajuste de las patas........................ 38
4.5 Advertencia de superficie calien-
te.....................................................
38
5 Preparación................................... 38
5.1 Qué hacer para ahorrar energía.... 38
5.2 Uso de primera vez........................ 39
5.3 Clase climática y definiciones...... 39
6 Funcionamiento del producto ..... 39
7 Uso de su electrodoméstico........ 40
7.1 Panel de Control del Producto...... 40
7.2 Almacenamiento de alimentos en
el compartimento de la nevera.....
42
7.3 Área de almacenamiento en frío
de productos lácteos ....................
44
7.4 Inversión del lado de apertura de
la puerta .........................................
44
7.5 Alerta de puerta abierta ................ 45
7.6 Botellero plegable.......................... 45
7.7 Sustitución de la lámpara de ilu-
minación ........................................
45
7.8 aeroflujo......................................... 45
8 Mantenimiento y limpieza............. 45
9 Solución de problemas ................. 47 EN
ES
IT
ES / 28
1 Instrucciones de seguridad
Esta sección incluye las instruc-
ciones de seguridad necesarias
para evitar riesgos de lesiones
personales o daños materiales.
Nuestra empresa no se hace
responsable de los daños que
puedan ocurrir de no seguir es-
tas instrucciones.
Las operaciones de instalación y
reparación deberán ser realiza-
das siempre por un servicio au-
torizado.
Utilice únicamente repuestos y
accesorios originales.
Las piezas de repuesto origina-
les se proporcionarán durante
10 años, a partir de la fecha de
compra del producto.
No repare ni reemplace ningún
componente del aparato a me-
nos que esté claramente especi-
ficado en el manual del usuario.
No realice ninguna modificación
en el producto.
1.1 Intención de uso
Este aparato no es apto para
uso comercial y no debe usarse
para otro fin que no sea el pre-
visto. Este aparato está diseña-
do para usarse en interiores, en
el hogar y lugares similares.
Por ejemplo:
En las cocinas del personal de
las tiendas, oficinas y otros en-
tornos de trabajo,
En casas de campo,
En las unidades de hoteles,
moteles u otras instalaciones
de descanso que sean utiliza-
das por los clientes,
En albergues, o ambientes si-
milares,
En servicios de catering y apli-
caciones similares no minoris-
tas.
Este aparato no se debe usar en
entornos externos abiertos o ce-
rrados, como embarcaciones,
balcones o terrazas. Exponer el
aparato a la lluvia, la nieve, la luz
solar y el viento puede conllevar
un riesgo de incendio.
1.2 Seguridad de Ni-
ños, Personas Vulne-
rables y Mascotas
Este aparato puede ser utiliza-
do por niños mayores de 8
años y personas con capacida-
des físicas, sensoriales o men-
tales subdesarrolladas o falta
de experiencia y conocimiento
si están bajo supervisión o han
recibido instrucciones sobre el
uso del aparato de manera se-
gura y la peligros involucrados.
ES / 29
A los niños entre 3 y 8 años se
les permite poner y sacar ali-
mentos del frigorífico.
Los aparatos eléctricos son
peligrosos para niños y mas-
cotas. Los niños y los anima-
les domésticos no deben jugar,
subirse o entrar en el aparato.
La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben
ser realizados por niños, a me-
nos que haya alguien que los
supervise.
Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de
los niños. Riesgo de lesiones y
asfixia.
Antes de desechar aparatos vie-
jos que ya no se utilizarán:
1. desenchufe el cable de co-
rriente de la toma de corrien-
te;
2. Corte el cable de corriente y
retírelo del aparato junto con
el enchufe.
3. no retire los estantes y cajo-
nes del aparato para así evi-
tar que los niños entren en el
aparato;
4. retire las puertas;
5. enclaustre el aparato para
que no se vuelque;
6. Nno permita que los niños
jueguen con el aparato viejo;
no destruya el aparato arroján-
dolo al fuego. Riesgo de explo-
sión.
Si hay una cerradura disponi-
ble en la puerta del producto,
mantenga la llave fuera del al-
cance de los niños.
1.3 Seguridad eléctrica
El aparato no debe estar en-
chufado durante las operacio-
nes de instalación, manteni-
miento, limpieza y reparación.
Si el cable de corriente está
dañado, debe ser reemplazado
únicamente por un servicio au-
torizado para evitar cualquier
riesgo que pueda ocurrir.
No meta el cable de corriente
debajo del aparato o en la par-
te trasera del producto. No co-
loque objetos pesados sobre
el cable de corriente. El cable
de corriente no debe doblarse,
aplastarse ni entrar en contac-
to con ninguna fuente de calor.
No utilice un cable extensor,
un enchufe múltiple o un adap-
tador en el funcionamiento de
su aparato.
Los enchufes múltiples portáti-
les o las fuentes de corriente
portátiles pueden sobrecalen-
tarse y provocar incendios. Por
lo tanto, no tenga un enchufe
múltiple detrás o cerca del
aparato.
El enchufe debe ser fácilmente
accesible. Si esto no es posi-
ble, la instalación eléctrica de-
EN
ES
IT
ES / 30
berá incluir un mecanismo que
cumpla con la reglamentación
eléctrica y que desconecte to-
dos los terminales de la red
eléctrica (fusible, interruptor,
interruptor principal, etc.).
No toque el enchufe con las
manos mojadas.
Al desenchufar el aparato, no
sujete el cable de corriente, si-
no el enchufe.
1.4 Seguridad en el
manejo
Este aparato es pesado, no de-
be ser manipulado por una so-
la persona.
No sostenga el aparato de su
puerta mientras lo manipula.
Tenga cuidado de no dañar el
sistema de enfriamiento y las
tuberías mientras manipula el
aparato. No utilice el aparato
si los tubos están dañados y
comuníquese con un Servicio
autorizado.
1.5 Seguridad de insta-
lación
Contacte con el Servicio Auto-
rizado para la instalación del
producto. Para preparar el apa-
rato para la instalación, con-
sulte la información en el ma-
nual del usuario y asegúrese
de que los servicios de electri-
cidad y agua sean los necesa-
rios. De lo contrario, llame a un
electricista y plomero para or-
ganizar los servicios públicos
según sea necesario. Si no lo
hace, podría sufrir una descar-
ga eléctrica, un incendio, pro-
blemas con el aparato o lesio-
nes.
Busque daños en el aparato
antes de instalarlo. No instale
el aparato si está dañado.
Coloque el aparato sobre una
superficie nivelada y firme y
establezca con las patas ajus-
tables. De lo contrario, el frigo-
rífico podría volcarse y causar
lesiones.
El aparato deberá ser instalado
en un ambiente seco y ventila-
do. No deje ninguna alfombra,
tapete o cubierta de piso simi-
lares debajo del aparato. ¡Esto
puede resultar en un riesgo de
incendio debido a una ventila-
ción inadecuada!
No bloquee ni cubra los orifi-
cios de ventilación. De lo con-
trario, puede aumentarse el
consumo de energía y dañar
su aparato.
El aparato no debe conectarse
a sistemas de suministro co-
mo el suministro de energía
solar. De lo contrario, su apara-
to puede dañarse debido a
cambios repentinos de voltaje.
ES / 31
Cuanto más refrigerante con-
tenga un frigorífico, más gran-
de debe ser su espacio de ins-
talación. En habitaciones muy
pequeñas, puede producirse
una mezcla inflamable de gas-
aire en caso de una fuga de
gas en el sistema de enfria-
miento. Se requiere al menos
1m³ de volumen por cada 8
gramos de refrigerante. La
cantidad de refrigerante dispo-
nible en su aparato se especifi-
ca en la Etiqueta de tipo.
El lugar de instalación del apa-
rato no debe estar expuesto a
la luz solar directa y no debe
estar cerca de una fuente de
calor como estufas, radiado-
res, etc. Si no puede evitar la
instalación del aparato cerca
de una fuente de calor, deberá
utilizar una placa de aislamien-
to adecuada y la distancia mí-
nima a la fuente de calor será
la que se especifica a conti-
nuación.
Al menos 30 cm de distancia
de fuentes de calor como es-
tufas, unidades de calefac-
ción y calentadores, etc.,
Y a una distancia mínima de
5 cm de los hornos eléctri-
cos.
Su aparato tiene la clase de
protección I.
Enchufe el aparato en un en-
chufe con conexión a tierra
que cumpla con los valores de
voltaje, corriente y frecuencia
especificados en la etiqueta de
tipo. El enchufe debe tener un
fusible de 10A – 16A. Nuestra
empresa no asumirá la respon-
sabilidad por ningún daño de-
bido al uso sin toma de tierra y
conexión eléctrica de confor-
midad con las reglamentacio-
nes locales y nacionales.
El cable de corriente del apara-
to debe ser desenchufado du-
rante la instalación. De lo con-
trario, puede producirse una
descarga eléctrica y lesiones.
No conecte el aparato a tomas
de corriente sueltas, rotas, su-
cias, grasientas o que se ha-
yan salido de sus asientos o
con riesgo de contacto con el
agua.
Coloque el cable de corriente y
las mangueras (si las hay) del
aparato de manera que no pre-
senten riesgo de tropiezos.
La penetración de humedad en
las partes vivas o en el cable
de corriente puede provocar un
cortocircuito. Por lo tanto, no
use el aparato en ambientes
húmedos o en áreas donde el
agua pueda salpicar (por ejem-
plo, garaje, lavandería, etc.) Si
el frigorífico está mojado por
EN
ES
IT
ES / 32
el agua, desenchúfelo y comu-
níquese con un Servicio autori-
zado para recibir instruccio-
nes.
Nunca conecte su frigorífico a
dispositivos de ahorro energé-
tico. Estos sistemas son perju-
diciales para el producto.
1.6 Seguridad Opera-
cional
Nunca utilice disolventes quí-
micos en el producto. Estos
materiales contienen un riesgo
de explosión.
En caso de falla del aparato,
desenchúfelo y no lo opere
hasta que sea reparado por el
Servicio autorizado. ¡Existe el
riesgo de descarga eléctrica!
No coloque una fuente de lla-
mas (por ejemplo, velas, ciga-
rrillos, etc.) sobre el aparato o
cerca de él.
No se suba en el aparato.
¡Riesgo de caídas y lesiones!
No provoque daños en las tu-
berías del sistema de enfria-
miento con herramientas afila-
das y perforantes. El gas refri-
gerante que sale de un tubo
perforado, las extensiones de
tubería o los revestimientos de
la superficie superior puede
causar irritación de la piel y le-
siones en los ojos.
No coloque ni utilice aparatos
eléctricos dentro del frigorífi-
co/congelador a menos que
así lo indique el fabricante.
No atasque ninguna parte de
sus manos o su cuerpo con las
partes móviles dentro del apa-
rato. Tenga cuidado de evitar
que sus dedos se atasquen en-
tre el frigorífico y su puerta.
Tenga cuidado al abrir o cerrar
la puerta si hay niños cerca.
No lleve a su boca helado, cu-
bitos de hielo o alimentos con-
gelados en seguida de que los
saque del congelador. ¡Peligro
de congelación!
No toque las paredes internas,
las partes metálicas del conge-
lador o los alimentos guarda-
dos dentro del congelador con
las manos mojadas. ¡Peligro
de congelación!
No coloque latas de refresco o
latas y botellas que contengan
líquidos que puedan congelar-
se en el compartimiento del
congelador. Las latas o bote-
llas pueden explotar. ¡Peligro
de lesiones y daños materia-
les!
No use ni coloque materiales
sensibles a la temperatura co-
mo aerosoles inflamables, ob-
jetos inflamables, hielo seco u
ES / 33
otros agentes químicos cerca
del frigorífico. ¡Peligro de in-
cendio y explosión!
No guarde materiales explosi-
vos como latas de aerosol con
materiales inflamables dentro
del aparato.
No coloque latas que conten-
gan líquidos sobre el aparato.
Las salpicaduras de agua so-
bre una parte eléctrica pueden
causar el riesgo de una descar-
ga eléctrica o un incendio.
Este aparato no ha sido dise-
ñado para el almacenamiento
y enfriamiento de medicamen-
tos, plasma sanguíneo, prepa-
raciones de laboratorio o ma-
teriales y productos similares
sujetos a la Directiva de pro-
ductos médicos.
No usar el aparato para su pro-
pósito previsto, puede causar
daños o deterioro de los pro-
ductos que se guardan en su
interior.
Si su frigorífico está equipado
con luz azul, no mire esta luz
con dispositivos ópticos. No
mire directamente a la luz LED
UV durante mucho tiempo. Los
rayos ultravioleta pueden cau-
sar fatiga visual.
No llene el aparato con más
alimentos que su capacidad.
Pueden ocurrir lesiones o da-
ños si el contenido del frigorífi-
co se cae cuando se abre la
puerta. También pueden ocu-
rrir problemas similares cuan-
do se coloca un objeto sobre
el producto.
Asegúrese de haber eliminado
el hielo o el agua que pueda
haber caído al piso para evitar
lesiones.
Cambie la ubicación de los es-
tantes/porta botellas en la
puerta de su frigorífico mien-
tras los estantes estén vacíos
solamente. ¡Existe peligro de
dañarse!
No coloque objetos que pue-
dan caerse o volcarse sobre el
producto. Estos objetos pue-
den caerse al abrir o cerrar la
puerta y causar lesiones y / o
daños materiales.
No golpee ni ejerza una pre-
sión excesiva sobre las super-
ficies de vidrio. Los vidrios ro-
tos pueden causar lesiones y/
o daños materiales.
El sistema de refrigeración de
su aparato contiene refrigeran-
te R600a. El tipo de refrigeran-
te utilizado en el aparato se es-
pecifica en la etiqueta de tipo.
Este gas es inflamable. Por lo
tanto, tenga cuidado de no da-
ñar el sistema de enfriamiento
y las tuberías mientras opera
el aparato. En caso de daños a
las tuberías:
EN
ES
IT
ES / 34
1. No toque el aparato ni el ca-
ble de corriente.
2. Mantenga el aparato alejado
de posibles fuentes de fuego
que puedan provocar que el
aparato se incendie.
3. Ventilar el área donde se co-
loca el producto. No use un
ventilador.
4. Póngase en contacto con el
servicio autorizado.
5. Si el aparato está dañado y
observa fugas de gas, man-
téngase alejado del gas. El
gas puede causar congela-
ción si entra en contacto con
su piel.
1.7 Seguridad en el al-
macenamiento de ali-
mentos
Preste atención a las siguientes
advertencias para evitar el dete-
rioro de los alimentos:
Dejar las puertas abiertas du-
rante mucho tiempo puede ha-
cer que aumente la temperatu-
ra en el interior del producto.
Limpie regularmente los siste-
mas de drenaje accesibles en
contacto con alimentos.
Limpiar los depósitos de agua
que no se hayan utilizado du-
rante 48 horas y los sistemas
de agua de red que no se ha-
yan utilizado durante más de 5
días.
Almacene los productos de
carne y pescado crudos en
compartimentos apropiados
dentro del producto. Así, no
gotea ni entra en contacto con
otros alimentos.
Los compartimentos congela-
dores de dos estrellas se utili-
zan para almacenar alimentos
precargados, hacer y almace-
nar hielo y helados.
Los compartimentos de una,
dos y tres estrellas no son
apropiados para congelar ali-
mentos frescos.
Si el frigorífico se ha dejado
vacío durante mucho tiempo,
apáguelo, descongélelo, lím-
pielo y séquelo para proteger
la carcasa del aparato.
1.8 Seguridad de man-
tenimiento y limpieza
No tire de la manija de la puer-
ta si va a mover el aparato pa-
ra limpiarlo. La manija puede
causar lesiones si se le tira
con demasiada fuerza.
ES / 35
No limpie el aparato rociando
o vertiendo agua sobre el apa-
rato y dentro del mismo. Ries-
go de descarga eléctrica e in-
cendio.
Al limpiar el producto, no utili-
ce herramientas afiladas y
abrasivas ni productos de lim-
pieza domésticos, detergentes,
gas, gasolina, diluyentes, alco-
hol, barnices y sustancias simi-
lares. Utilice únicamente pro-
ductos de limpieza y manteni-
miento que no sean nocivos
para los alimentos del interior
del producto.
Nunca utilice vapor o produc-
tos de limpieza al vapor para
limpiar el aparato y desconge-
lar el hielo que contiene. El va-
por entra en contacto con las
áreas activas de su frigorífico
y provoca un cortocircuito o
una descarga eléctrica.
Tenga cuidado de mantener el
agua lejos de los circuitos
electrónicos o la iluminación
del aparato.
Use un paño limpio y seco pa-
ra limpiar el polvo o cualquier
material extraño en las puntas
de los enchufes. No utilice un
paño húmedo o mojado para
limpiar el enchufe. De lo con-
trario, puede producirse un in-
cendio o una descarga eléctri-
ca.
2 Instrucciones medioambientales
2.1 Cumplimiento de la Directiva
RAEE y eliminación del produc-
to de desecho:
Este aparato cumple con la Di-
rectiva WEEE (RAEE) de la UE
(2012/19/EU). Este aparato lle-
va un símbolo de la clasifica-
ción de los equipos eléctricos y
electrónicos WEEE (RAEE).
Este símbolo indica que este aparato no
debe desecharse con otros desechos do-
mésticos al final de su vida útil. El aparato
usado debe ser entregado en el punto de
recogida oficial para el reciclaje de apara-
tos eléctricos y electrónicos. Para encon-
trar estos puntos de limpios, por favor, pón-
gase en contacto con las autoridades loca-
les o con la tienda en la que compró el apa-
rato. Cada hogar desempeña un papel im-
portante en la recuperación y el reciclaje de
los aparatos viejos. La eliminación apropia-
da de los aparatos usados ayuda a prevenir
posibles consecuencias negativas en el
medio ambiente y la salud humana.
Cumplimiento de la directiva RoHS
El aparato que ha adquirido cumple con la
Directiva de UE RoHS (2011/65/UE). No
contiene materiales nocivos ni prohibidos
especificados en la Directiva.
EN
ES
IT
ES / 36
Información de embalaje
Los materiales de embalaje del
aparato se fabrican con material re-
ciclable, de acuerdo con nuestra
Reglamentación Nacional para el
Medio Ambiente. No desechar el
embalaje junto con la basura do-
méstica ni similares. Llévelos a los
puntos de recolección de material
de embalaje designados por las au-
toridades locales.
3 El frigorífico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 * Estantes de puerta ajustables 2 * Hueveras
3 * Botellero 4 * Patas delanteras ajustables
5 * Compartimento congelador 6 * Cubitera
7 * Cajón de almacenamiento en frío 8 * Cajón de frutas y verduras
9 * Estantes ajustables 10 * Cubo de vino plegable
11 * Ventilador 12 * Lámpara de iluminación
*Opcional: Las imágenes de este manual
de usuario son esquemáticas; es posible
que no coincidan exactamente con su pro-
ducto. Si el aparato no contiene las partes
pertinentes, entonces la información perte-
nece a otros modelos.
ES / 37
4 Instalación
¡Primero lea la sección de "Instruc-
ciones de Seguridad"!
4.1 Lugar correcto para la instala-
ción
Contacte con el Servicio Autorizado para la
instalación del producto. Para preparar el
aparato para la instalación, consulte la in-
formación en el manual del usuario y ase-
gúrese de que los servicios de electricidad
y agua sean los necesarios. De lo contrario,
llame a un electricista y plomero para orga-
nizar los servicios públicos según sea ne-
cesario.
ADVERTENCIA:
El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños cau-
sados por el trabajo realizado por
personas no autorizadas.
ADVERTENCIA:
El cable de corriente del aparato de-
be ser desenchufado durante la ins-
talación. ¡El no hacerlo puede resul-
tar en la muerte o lesiones graves!
ADVERTENCIA:
Si el espacio de la puerta es dema-
siado estrecho para que el aparato
pase, quite la puerta y gire el apara-
to hacia los lados, y si esto no fun-
ciona, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Coloque el aparato sobre una superficie
plana para evitar vibraciones.
Coloque el aparato al menos a 30 cm de
distancia del calentador, estufa o fuentes
de calor y por lo menos a 5 cm de distan-
cia de hornos eléctricos.
No exponga el aparato a la luz solar di-
recta ni lo guarde en ambientes húme-
dos.
Su aparato requiere una circulación de ai-
re adecuada para funcionar eficiente-
mente. Si el aparato va a ser colocado en
un hueco, recuerde dejar al menos 5 cm
de espacio entre el aparato y el techo, la
pared trasera y las paredes laterales.
Compruebe si el componente de protec-
ción de la parte trasera se encuentra co-
locado en su lugar (en caso de ser sumi-
nistrado con el aparato).
Si el componente no está disponible, o si
se pierde o se cae, coloque el aparato de
manera que quede un espacio libre, de al
menos 5 cm, entre la superficie trasera
del aparato y la pared de la habitación. El
espacio libre en la parte trasera es impor-
tante para el funcionamiento eficiente del
aparato.
4.2 Conexión eléctrica
No utilice alargadores de cables ni
enchufes múltiples, en la conexión
de corriente.
Un cable de corriente dañado debe-
rá ser reemplazado por el Servicio
Autorizado.
Al colocar dos frigoríficos en posi-
ción adyacente, deje al menos 4 cm
de distancia entre las dos unida-
des.
Nuestra empresa no asumirá la respon-
sabilidad de cualquier daño debido al uso
sin conexión de tierra y a la electricidad
en el cumplimiento de las normativas na-
cionales.
El enchufe del cable de corriente debe
ser de fácil acceso después de la instala-
ción.
No utilice un enchufe multigrupo con o
sin cable de extensión entre la toma de
pared y el frigorífico.
EN
ES
IT
ES / 38
4.3 Colocación de las cuñas de
plástico
Utilice las cuñas de plástico provistas con
el aparato para mantener suficiente espa-
cio para la circulación de aire entre el apa-
rato y la pared.
1. Para colocar las cuñas, quite los torni-
llos en el aparato y utilice los tornillos
provistos con las cuñas.
2. Coloque 2 cuñas de plástico sobre la
cubierta de la ventilación como se
muestra en la figura.
4.4 Ajuste de las patas
Si el aparato no está en una posición equili-
brada, ajuste las patas delanteras ajusta-
bles girándolas hacia la derecha o hacia la
izquierda.
4.5 Advertencia de superficie ca-
liente
En las paredes laterales de su aparato exis-
ten tubos de enfriamiento para mejorar el
sistema de refrigeración. Es posible que el
fluido a alta presión fluya a través de estas
superficies y ocasione superficies calientes
en las paredes laterales. Esto es normal y
no requiere servicio. Tenga cuidado cuando
toca estas áreas.
5 Preparación
¡Primero lea la sección de "Instruc-
ciones de Seguridad"!
5.1 Qué hacer para ahorrar energía
La conexión del aparato a sistemas
de ahorro de energía electrónica es
perjudicial, ya que puede dañar el
aparato.
Este aparato de refrigeración no está di-
señado para ser utilizado como un apara-
to empotrado.
No mantenga las puertas del frigorífico
abiertas por largos periodos.
No coloque alimentos ni bebidas calien-
tes en el frigorífico.
No llene demasiado el frigorífico, bloque-
ar el flujo de aire interno reducirá la capa-
cidad de enfriamiento.
Para cargar la máxima cantidad de ali-
mentos en el congelador de su frigorífico,
se deben sacar los cajones superiores y
colocar los alimentos en los estantes de
alambre/vidrio. El volumen neto y la infor-
mación sobre el consumo de energía de-
clarados en la etiqueta energética de su
aparato se obtuvieron sacando los cajo-
nes superiores del compartimento de re-
frigeración y el cubo de hielo, que es fá-
cilmente extraíble con la mano.
Se recomienda enfáticamente usar el ca-
jón de abajo cuando se almacene.
ES / 39
Dependiendo de las características del
aparato, descongelar los alimentos con-
gelados en el frigorífico garantizará el
ahorro energético y preservará la calidad
de los alimentos.
Asegúrese de que los alimentos no estén
en contacto con el sensor de temperatu-
ra del compartimento refrigerador descri-
to a continuación.
Para garantizar el ahorro de energía y
proteger los alimentos en mejores condi-
ciones los alimentos se almacenarán en
los cajones del frigorífico.
Los paquetes de alimentos no deben es-
tar en contacto directo con el sensor de
temperatura ubicado en el compartimen-
to del congelador.
Si están en contacto con el sensor, el
consumo de energía del aparato puede
aumentar
5.2 Uso de primera vez
Antes de usar su frigorífico, asegúrese de
que se hayan realizado los preparativos ne-
cesarios de acuerdo con las instrucciones
de las secciones "Instrucciones de seguri-
dad y medio ambiente" e "Instalación".
Mantenga el aparato en funcionamiento
sin colocar comida en su interior durante
6 horas y no abra la puerta, a menos que
sea absolutamente necesario.
El cambio de temperatura causado por
abrir y cerrar la puerta mientras se usa el
aparato normalmente puede provocar
condensación en los estantes de la puer-
ta/cuerpo y la cristalería colocada en el
producto.
Un sonido se escuchará cuando el
compresor esté activado. Es nor-
mal que el aparato haga ruido inclu-
so si el compresor no está funcio-
nando, ya que el líquido y el gas
pueden estar comprimidos en el
sistema de refrigeración.
Es normal que los bordes delante-
ros del frigorífico se sientan cáli-
dos. Estas áreas están diseñadas
para calentarse con el fin de evitar
la condensación.
Para algunos modelos, el panel in-
dicador se apaga automáticamente
1 minuto después de que se cierra
la puerta. Se reactivará cuando se
abra la puerta o se presione cual-
quier botón.
5.3 Clase climática y definiciones
Consulte la clase climática en la placa de
características de su dispositivo. Una de
las siguientes informaciones es aplicable a
su dispositivo según la clase climática.
Número de serie: Clima templado a lar-
go plazo: Este dispositivo de refrigera-
ción está diseñado para su uso a tempe-
raturas ambiente entre 10 °C y 32 °C.
NORTE: Clima templado: Este dispositi-
vo de refrigeración está diseñado para su
uso a temperaturas ambiente entre 16 °C
y 32 °C.
S T: Clima subtropical: Este dispositivo
de refrigeración está diseñado para su
uso a temperaturas ambiente entre 16 °C
y 38 °C.
T: Clima tropical: Este dispositivo de re-
frigeración está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente entre 16 °C y 43
°C.
6 Funcionamiento del producto
¡Primero lea la sección de "Instruc-
ciones de Seguridad"!
EN
ES
IT
ES / 40
Para agilizar la operación de descongela-
ción, no utilice ninguna herramienta me-
cánica ni ninguna otra que no sea la reco-
mendada por el fabricante.
Las partes del frigorífico tales como la
puerta y los cajones no se deben utilizar
como soporte ni como escalón. Esto po-
dría causar que el el aparato se vuelque o
que se dañen sus componentes.
El aparato se utilizará solamente para al-
macenar alimentos.
Cierre la válvula de agua si estará fuera
de casa (por ejemplo, de vacaciones) y
no utilizará el Icematic o el dispensador
de agua durante un largo período de
tiempo. En caso contrario, pueden produ-
cirse fugas de agua.
Pausando el programa
Si no va a utilizar el aparato durante mu-
cho tiempo, desenchúfelo de la toma de
corriente.
Retire la comida para evitar olores.
Espere a que se derrita el hielo, limpie el
interior y déjelo secar, deje las puertas
abiertas para no dañar los plásticos inter-
nos de la carrocería.
7 Uso de su electrodoméstico
7.1 Panel de Control del Producto
1 2
3456
1 Indicador de estado de error 2 Tecla para el ajuste de la temperatu-
ra del compartimento frigorífico
3 * Función de apagado del comparti-
mento frigorífico (vacaciones)
4 Indicador de Ahorro Energético (Pan-
talla Apagada)
5 * Tecla de Ajuste de Temperatura de
Congelador
6 Botón de Congelación Rápida
ES / 41
En primer lugar, lea la sección "Ins-
trucciones de seguridad".
Las funciones audiovisuales del panel de
indicadores le ayudarán a usar el refrigera-
dor.
*Opcional: Las funciones mostradas son
opcionales, puede haber diferencias de for-
ma y ubicación en las funciones que se en-
cuentran en el indicador de su aparato.
1. Indicador de Condición de Fallo
En caso de que el frigorífico no enfríe lo su-
ficiente, o de que se produzca un error en el
sensor, este indicador se activará. Es posi-
ble que aparezca un signo de exclamación
cuando se coloquen alimentos calientes en
el congelador, o cuando se deje la puerta
abierta durante mucho tiempo. Este no es
un fallo, esta advertencia desaparecerá
cuando los alimentos se enfríen o cuando
la tecla se pulsa.
2. Tecla de configuración de la tempera-
tura del compartimento frigorífico
Permite ajustar la temperatura del compar-
timento frigorífico. Al presionar la tecla, la
temperatura del compartimento frigorífico
se configurará en 8 °C, 6 °C, 4 °C y 2 °C.
3. Tecla de apagado del compartimento
frigorífico (vacaciones)
Pulse la tecla durante 3 segundos para ac-
tivar la función de vacaciones. Se activará
el modo Vacaciones, y se iluminará el LED
de la tecla. El compartimento frigorífico no
realiza la función de enfriamiento activo. En
caso de activar esta función, no deberá
guardar comida en el frigorífico. El resto de
compartimentos seguirá enfriando de
acuerdo con las temperaturas ajustadas
anteriormente. Pulse otra vez la tecla du-
rante 3 segundos para cancelar esta fun-
ción.
4. Indicador de ahorro energético (pan-
talla apagada)
Cuando las puertas no se abren ni se cie-
rran durante un período de tiempo prolon-
gado, el modo de ahorro energético se acti-
va automáticamente y el icono de ahorro
energético se enciende. Si se activa la fun-
ción de ahorro de energía, desaparecen en
la pantalla todos los iconos excepto el de
ahorro de energía. Cuando la función de
ahorro de energía está activada, al pulsar
cualquier tecla o abrir la puerta se desacti-
vará la función de ahorro de energía y las
señales de visualización volverán a la nor-
malidad. La función de ahorro de energía
se activa en la fábrica y no se puede cance-
lar.
5. Tecla de configuración de la tempera-
tura del compartimento del congelador
El ajuste de la temperatura se hace para el
congelador. Al presionar la tecla, la tempe-
ratura del compartimento del congelador
se configurará en valores de -18 °C, -20 °C,
-22 °C y -24 °C.
6.Tecla de Congelación Rápida
Al pulsar la tecla de congelación rápida, se
iluminará el LED de la tecla, y se activará la
función de congelación rápida. La tempera-
tura del compartimento de congelación es-
tá ajustada a -27 °C. Pulse de nuevo la tecla
para cancelar la función. La función de con-
gelación rápida se cancelará automática-
mente después de un rato. Para congelar
una gran cantidad de alimentos frescos,
pulse tecla de congelación rápida antes de
colocar éstos en el congelador.
EN
ES
IT
ES / 42
7.2 Almacenamiento de alimentos en el compartimento de la nevera
Almacenamiento de alimentos en el
compartimento de la nevera
La temperatura del compartimento au-
menta considerablemente si la puerta del
compartimento se abre y se cierra con
frecuencia y se mantiene abierta durante
mucho tiempo, lo que puede reducir la vi-
da útil de los alimentos y hacer que se
estropeen.
Para que no se produzcan cambios de
olor y sabor, los alimentos deben almace-
narse en los recipientes cerrados.
No almacene demasiados alimentos en
el frigorífico. Para conseguir un enfria-
miento mejor y homogéneo, coloque los
alimentos por separado de forma que el
aire frío pueda circular por ellos.
Proporcione un flujo de aire dejando un
espacio entre los alimentos y la pared in-
terna. Si apoya los alimentos contra la
pared posterior, éstos pueden congelar-
se.
Lleve los alimentos calientes cocinados
a la temperatura ambiente antes de colo-
carlos en el frigorífico. A continuación,
puede colocar la comida tibia en los es-
tantes inferiores de su frigorífico. No co-
loque las comidas tibias cerca de los ali-
mentos que pueden estropearse fácil-
mente.
Descongele los alimentos congelados en
el compartimento de alimentos frescos.
De este modo, podrá enfriar el comparti-
mento de alimentos frescos con los con-
gelados y ahorrar energía.
Almacenar las frutas tropicales no madu-
ras (mango, variedades de melón, papa-
ya, plátano, piña) en el frigorífico puede
acelerar el proceso de maduración.
Las cebollas, los ajos, los jengibres y
otras hortalizas de raíz deben almacenar-
se en condiciones de oscuridad y en cá-
maras frigoríficas, no en el frigorífico.
Si observa que un alimento se ha estro-
peado en el frigorífico, deséchelo y limpie
los accesorios que hayan estado en con-
tacto con él.
Para enfriar rápidamente las comidas co-
mo sopas y guisos, que se cocinan en las
ollas grandes, puedes ponerlas en la ne-
vera separándolas en sus propios reci-
pientes poco profundos.
No coloques los alimentos sin envasar
cerca de los huevos.
Guarda las frutas y verduras por separa-
do y almacena cada variedad junta (por
ejemplo; las manzanas con las manza-
nas, las zanahorias con las zanahorias)
Saca las verduras verdes de la bolsa de
plástico y colócalas en el frigorífico des-
pués de envolverlas en una toalla de pa-
pel o un paño para secarlas. Si lavas este
tipo de alimentos antes de meterlos en la
nevera, recuerda secarlos.
Puede crear un ambiente húmedo y pro-
porcionar un flujo de aire guardando las
frutas y verduras, que son propensas a
secarse, en las bolsas de plástico perfo-
radas o sin cerrar.
Excepto en los casos en los que se den
circunstancias extremas en el entorno, si
su producto (en la tabla de valores reco-
mendados) está ajustado a los valores
de ajuste especificados, los alimentos
mantienen su frescura durante más tiem-
po tanto en el compartimento de produc-
tos frescos como en el del congelador.
ES / 43
Almacene los alimentos en los diferentes lugares según sus propiedades:
Alimentos Colocar
Huevo Estante de puerta
Productos lácteos (mantequilla, queso) Si está disponible, compartimento de grado cero (pa-
ra alimentos de desayuno)
Frutas, verduras y hortalizas
Compartimento para frutas y verduras, cajón de ver-
duras o
Compartimento EverFresh+ (si está disponible)
Carne fresca, aves, pescado, embutidos, etc. Alimentos coci-
nados
Si está disponible, compartimento de grado cero (pa-
ra alimentos de desayuno)
Alimentos listos para servir, productos envasados, alimentos
enlatados y encurtidos Estantes superiores o estante de la puerta
Bebidas, botellas, especias y aperitivos Estante de puerta
Almacenamiento de alimentos en el
compartimento del congelador
Puede activar la función de congelación
rápida 4-6 horas antes de la función de
congelación y realizar un enfriamiento
más rápido.
Lleve las comidas calientes a la tempera-
tura ambiente antes de colocarlas en el
compartimiento del congelador.
Los alimentos que se van a congelar de-
ben dividirse en porciones según el tama-
ño que se va a consumir, y congelarse en
paquetes separados.
Se recomienda empaquetar los alimen-
tos antes de colocarlos en el congelador.
Para evitar la caducidad del tiempo de al-
macenamiento, escriba en el envase la
fecha de congelación, la hora y el nombre
del producto según los tiempos de alma-
cenamiento de los diferentes alimentos.
Consuma rápidamente los alimentos que
haya descongelado. Los alimentos des-
congelados no pueden volver a congelar-
se si no se cocinan. No es seguro consu-
mir los alimentos frescos recongelados
sin cocinar una vez descongelados.
Al congelar alimentos frescos, no los
ponga en contacto con alimentos ya con-
gelados. De lo contrario, los alimentos
congelados se descongelarán.
Almacenamiento de los alimentos que
se venden congelados
Siga siempre las instrucciones del pro-
ductor en relación con el tiempo de con-
servación de los alimentos. No sobrepa-
se el tiempo especificado en estas ins-
trucciones.
Para proteger la calidad de los alimentos,
mantenga el intervalo de tiempo entre la
transacción de compra y el almacena-
miento lo más corto posible.
Compre los alimentos congelados que se
almacenan a -18 °C o a temperaturas in-
feriores.
Evite comprar alimentos cuyos envases
estén cubiertos de hielo, etc. Esto signifi-
ca que el producto podría estar parcial-
mente descongelado y vuelto a congelar.
La temperatura influye en la calidad de
los alimentos.
No sobrepase el tiempo de almacena-
miento recomendado por el productor del
alimento. Saque del congelador sólo los
alimentos que necesite.
Excepto en los casos en los que se den
circunstancias extremas en el entorno, si
su producto (en la tabla de valores reco-
mendados) está ajustado a los valores
de ajuste especificados, los alimentos
mantienen su frescura durante más tiem-
po tanto en el compartimento de produc-
tos frescos como en el del congelador.
Si el compartimento de productos fres-
cos se ajusta a una temperatura más ba-
ja, las frutas y verduras frescas pueden
congelarse parcialmente.
EN
ES
IT
ES / 44
Tabla de valores de ajuste recomendados
Configuración del
congelador
Configuración del
frigorífico
Descripciones
-22°C 4°C Este es el ajuste predeterminado y recomendado. Este ajuste se reco-
mienda si la temperatura ambiente es inferior a 30°C.
-20°C 6°C Este ajuste se recomienda si la temperatura ambiente es superior a 25°C.
Quick Freeze 4°C Úselo cuando desee congelar su comida en poco tiempo. Al finalizar el
proceso, volverá a su posición anterior.
Congelación rápida
1. Active la función de congelación rápida
24 horas antes de colocar los alimen-
tos frescos.
2. Transcurridas 24 horas después de
pulsar el botón, coloque los alimentos
que desee congelar en el segundo es-
tante con mayor capacidad de congela-
ción.
3. La función de congelación rápida se
desactivará automáticamente después
de 48 horas.
Detalles del congelador
Según la norma IEC 62552, el congelador
debe tener capacidad para congelar 4,5 kg
de alimentos a -18°C o a temperaturas infe-
riores a 25°C de temperatura ambiente en
24 horas por cada 100 litros de volumen
del compartimento de congelación.
Los artículos de comida solo pueden con-
servarse durante períodos prolongados en
o por debajo de la temperatura de -18°C .
Usted puede mantener los alimentos fres-
cos durante meses (en congelador a o por
debajo de temperaturas de 18°C ).
Los alimentos a congelar no deben ponerse
en contacto con los alimentos ya congela-
dos en el interior para evitar la descongela-
ción parcial.
Hierva las vegetales y filtre el agua para
prolongar el tiempo de almacenamiento
congelado. Coloque los alimentos en enva-
ses herméticos después de la filtración y
en el congelador. Los plátanos, tomates, le-
chuga, apio, huevos, patatas y alimentos si-
milares no se deben congelar. En caso de
que estos alimentos se pudran, sólo se ve-
rán afectados negativamente los valores
nutricionales y las cualidades alimentarias.
No se trata de una putrefacción que ame-
nace la salud humana.
Colocación de los alimentos
Estantes del congelador:diferentes ali-
mentos congelados como carne, pescado,
helados, verduras, etc.
Estantes del frigorífico:alimentos dentro
de ollas, platos y cajas con tapa, huevos
(en caja con tapa)
Estantes de la puerta del frigorífico:ali-
mentos o bebidas pequeños y envasados
Cajón de verduras:verduras y frutas
Compartimento de alimentos frescos:ali-
mentos delicatessen (alimentos para el de-
sayuno, productos cárnicos para consumir
en poco tiempo)
7.3 Área de almacenamiento en frío
de productos lácteos
Cajón de almacenamiento en frío
El cajón de almacenamiento en frío puede
alcanzar temperaturas más bajas en el
compartimento frigorífico. Utilice este ca-
jón para productos delicatessen (salami,
salchichas, etc.) y productos lácteos que
requieran condiciones de conservación
más frías, o para carne, pollo o pescado de
consumo rápido. No es adecuado almace-
nar frutas y verduras en este cajón.
7.4 Inversión del lado de apertura
de la puerta
El lado de apertura de la puerta de su frigo-
rífico se puede invertir según el lugar donde
lo coloque. Cuando lo necesite, definitiva-
mente debe llamar al Servicio Autorizado
más cercano.
ES / 45
7.5 Alerta de puerta abierta
Alerta de puerta abierta
Se escuchará una alarma sonora si la puer-
ta del aparato permanece abierta durante 1
minuto. La alerta audible se detendrá cuan-
do cierre la puerta del gabinete o presione
cualquier botón en la pantalla (si está dis-
ponible).
7.6 Botellero plegable
Permite al usuario almacenar botellas de
vino si es necesario. Para utilizar la sección
de rejilla, sujete la parte de plástico y tire
suavemente hacia abajo. Ahora puede utili-
zar el botellero plegable.
Se recomienda almacenar un máxi-
mo de 2 botellas de vino en el bote-
llero plegable.
Para agrupar el botellero, primero retire el
estante de vidrio del frigorífico. Colóquelo
en el estante de vidrio empujando la pieza
de plástico a través de las ranuras delante-
ra y trasera como se muestra en la imagen.
El aparato estará listo para usar con el bo-
tellero plegable.
Para quitar el botellero plegable, primero
quite el estante de vidrio del frigorífico.
Luego tome la pieza de plástico y tire de
ella en cualquier dirección. Ahora puede uti-
lizar el aparato sin un botellero plegable
cuando sea necesario.
7.7 Sustitución de la lámpara de ilu-
minación
Llame al Servicio Autorizado cuando la
Bombilla/LED utilizada para la iluminación
de su frigorífico sea reemplazada.
La(s) lámpara(s) utilizada(s) en este apara-
to no se puede(n) utilizar para la ilumina-
ción del hogar. Esta lámpara está pensada
para ayudar al usuario a colocar los alimen-
tos en el frigorífico/congelador de forma
segura y cómoda.
Este aparato contiene una fuente de ilumi-
nación con clase energética 'G'.
La fuente de iluminación de este aparato
debe ser reemplazada por un técnico califi-
cado.
7.8 aeroflujo
Es un sistema de distribución de aire que
proporciona una distribución homogénea
de la temperatura. Con la circulación del ai-
re, se asegura la distribución homogénea
de la temperatura en el compartimento de
almacenamiento de alimentos frescos y las
fluctuaciones de temperatura se mantienen
en niveles bajos. No se realiza ningún soplo
de aire directo sobre los alimentos y esto
ayuda a reducir la pérdida de humedad.
Conserva la frescura de los alimentos al-
macenados en el compartimento de ali-
mentos frescos del frigorífico. De esta for-
ma, tus alimentos se almacenan a tempe-
raturas más estables y se reduce el contac-
to con el aire. Se evita el secado y encogi-
miento de los alimentos por la pérdida de
humedad y se proporciona frescura por
más tiempo.
8 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA:
En primer lugar, lea la sección "Ins-
trucciones de seguridad".
ADVERTENCIA:
Desenchufe el frigorífico antes de
limpiarlo.
EN
ES
IT
ES / 46
No utilice herramientas afiladas o abrasi-
vas para limpiar el aparato. No utilice ma-
teriales como productos de limpieza del
hogar, jabón, detergentes, gas, gasolina,
diluyente, alcohol, cera, etc.
Se debe quitar el polvo de la rejilla de
ventilación de la parte trasera del aparato
al menos una vez al año (sin abrir la ta-
pa). Limpie el aparato con un paño seco.
Tenga cuidado en mantener el agua lejos
de la cubierta de la lámpara y otras par-
tes eléctricas.
Limpie la puerta con un paño húmedo.
Retire todo el contenido para quitar la
puerta y las rejillas de la carcasa. Retire
las rejillas de la puerta elevándolas hacia
arriba. Limpie y seque las estanterías, a
continuación, colóquelas de nuevo en su
lugar deslizándolas desde arriba.
No utilice agua clorada ni productos de
limpieza en la superficie exterior ni en las
partes cromadas del producto. El cloro
causará herrumbre en este tipo de super-
ficies metálicas.
A fin de evitar la deformación de la pieza
de plástico y la eliminación de los graba-
dos en la pieza no utilice herramientas
afiladas y abrasivas, jabón, materiales de
limpieza doméstica, detergentes, gas, ga-
solina, barniz y sustancias similares. Uti-
lice agua tibia y paño suave para limpiar,
y luego seque el aparato.
En los aparatos que no tienen la función
No-Frost, es posible que se produzcan
gotas de agua y hielo de un grosor de un
dedo en la pared posterior del congela-
dor. No lo limpie, y nunca aplique aceites
o materiales similares.
Utilice un paño de microfibra ligeramente
humedecido para limpiar la superficie ex-
terna del producto. Las esponjas y otros
tipos de trapos de limpieza pueden pro-
vocar arañazos.
Para limpiar todos los componentes re-
movibles durante la limpieza de la super-
ficie interior del producto, lave estos
componentes con una solución suave
que consista en jabón, agua y carbonato.
Llave muy bien y seque. Evite que el agua
entre en contacto con los componentes
de la iluminación y el panel de control.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice vinagre, alcohol para fro-
tar u otros agentes de limpieza a
base de alcohol en ninguna de las
superficies interiores.
Superficies externas de acero inoxida-
ble
Utilice un producto de limpieza no abrasivo
para acero inoxidable y aplíquelo con un
paño suave sin pelusas. Para pulir, limpie
suavemente la superficie con un paño de
microfibra humedecido con agua y use una
gamuza de pulido en seco. Siga siempre
los hilos del acero inoxidable.
Prevención de olores
El aparato se fabrica libre de cualquier ma-
terial oloroso. Sin embargo, mantener la co-
mida en secciones inadecuadas y una lim-
pieza inadecuada de las superficies inter-
nas puede causar olor.
Para evitar esto, limpie el interior con
agua carbonatada cada 15 días.
Mantenga los alimentos en recipientes
sellados, ya que los microorganismos
que surgen de los alimentos guardados
en recipientes sin sellar causarán mal
olor.
No guarde alimentos caducados y en mal
estado en el frigorífico.
Protección de superficies de plástico
El aceite derramado en las superficies de
plástico puede dañar la superficie y debe
ser limpiado inmediatamente con agua ti-
bia.
ES / 47
9 Solución de problemas
Revise esta lista antes de contactar con el
servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará
tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas
frecuentes que no están relacionados con
la mano de obra ni materiales defectuosos.
Algunas funciones mencionadas en este
documento pueden no ser aplicables a su
aparato.
El frigorífico no está funcionando.
El enchufe no está totalmente en la to-
ma. >>> Conéctelo para asentarlo por
completo en la toma.
El fusible conectado a la toma de corrien-
te del aparato o el fusible principal está
fundido. >>>Compruebe el fusible.
Condensación en la pared lateral del
compartimento frigorífico (MULTI ZONE,
COOL CONTROL y FLEXI ZONE).
La puerta se abre con demasiada fre-
cuencia. >>> Tenga cuidado de no abrir la
puerta del aparato con demasiada fre-
cuencia.
El medio ambiente es demasiado húme-
do. >>> No instale el aparato en ambien-
tes húmedos.
Los alimentos que contienen líquidos se
mantienen en sus envases sin sellar. >>>
Mantenga los alimentos que contengan
líquidos en envases sellados.
La puerta del aparato se deja abierta. >>>
No mantenga la puerta del aparato abier-
ta durante largos periodos.
El termostato está ajustado a una tempe-
ratura muy fría. >>>Ajuste el termostato a
un nivel apropiado.
El compresor no está funcionando.
En caso de fallo de corriente repentino o
tirando del enchufe de corriente y ponién-
dolo de nuevo, la presión del gas en el
sistema de refrigeración del aparato no
será equilibrada, lo que desencadena la
salvaguardia térmica del compresor. El
aparato se reiniciará después de aproxi-
madamente 6 minutos. Si el aparato no
se reinicia después de este período, pón-
gase en contacto con el servicio.
La descongelación está activa. >>> Esto
es normal para un aparato de desconge-
lación completamente automático. La
descongelación se realiza periódicamen-
te.
El aparato no está enchufado. >>> Asegú-
rese de que el cable de corriente esté en-
chufado.
El ajuste de la temperatura es incorrecto.
>>> Seleccione el ajuste adecuado de la
temperatura.
No hay energía eléctrica. >>> El aparato
continuará funcionando con normalidad
una vez que se restablezca la corriente.
El ruido de funcionamiento del frigorífi-
co aumenta mientras está en uso.
El desempeño operativo del aparato pue-
de variar en función de las variaciones de
la temperatura ambiente. Esto es normal
y no indica mal funcionamiento.
El frigorífico funciona demasiado a me-
nudo o por demasiado tiempo.
El nuevo aparato puede ser más grande
que el anterior. Los aparatos de mayor
tamaño se ejecutarán por períodos más
largos.
La temperatura ambiente puede ser alta.
>>> El aparato normalmente funciona du-
rante largos períodos a mayor temperatu-
ra de la habitación.
El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue
colocado en su interior. >>> El aparato
tardará más en alcanzar la temperatura
fijada cuando es enchufado recientemen-
te o si un nuevo alimento se coloca en el
interior. Esto es normal.
Grandes cantidades de alimentos calien-
tes pueden haber sido colocados recien-
temente en el aparato. >>> No coloque
alimentos calientes dentro del aparato.
Las puertas se abren frecuentemente o
se mantienen abiertas durante largos pe-
ríodos. >>> El aire caliente que se mueve
adentro hará que el aparato funcione
más tiempo. No abra las puertas con de-
masiada frecuencia.
EN
ES
IT
ES / 48
La puerta del congelador o del frigorífico
puede estar abierta. >>> Compruebe que
las puertas estén completamente cerra-
das.
Es posible que el aparato esté configura-
do a una temperatura demasiado baja.
>>> Ajuste la temperatura a un grado
más alto y espere a que el aparato alcan-
ce la temperatura ajustada.
La arandela de la puerta del frigorífico o
el congelador puede estar sucia, desgas-
tada, rota o mal instalada. >>> Limpie o
cambie el sello. Una arandela de la puer-
ta dañada / agrietada hará que el aparato
funcione durante períodos más largos
para preservar la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy
baja, pero la temperatura del frigorífico
es adecuada.
La temperatura del compartimento con-
gelador se establece a un grado muy ba-
jo. >>> Ajuste la temperatura del compar-
timento del congelador a un grado más
alto y vuelva a intentarlo.
La temperatura del enfriador es muy ba-
ja, pero la temperatura del congelador
es adecuada.
La temperatura del compartimento con-
gelador se establece a un grado muy ba-
jo. >>> Ajuste la temperatura del compar-
timento frigorífico a un grado más alto y
verifique nuevamente.
Los alimentos guardados en los cajones
del compartimento de refrigeración se
congelan.
La temperatura del compartimento con-
gelador se establece a un grado muy ba-
jo. >>> Ajuste la temperatura del compar-
timento frigorífico a un grado más alto y
verifique nuevamente.
La temperatura en el frigorífico o el con-
gelador es demasiado alta.
La temperatura del compartimento del
congelador se establece a un grado muy
bajo. >>> El valor de la temperatura del
compartimento de refrigeración tiene un
efecto sobre la temperatura en el com-
partimento congelador. Espere hasta que
la temperatura de las partes pertinentes
alcancen el nivel suficiente cambiando la
temperatura del frigorífico o del congela-
dor.
Las puertas se abren frecuentemente o
se mantienen abiertas durante largos pe-
ríodos. >>> No abra las puertas con de-
masiada frecuencia.
La puerta puede estar abierta. >>> Cierre
la puerta por completo.
El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue
colocado en su interior. >>> Esto es nor-
mal. El aparato tardará más en alcanzar
la temperatura fijada fue enchufado re-
cientemente o si un nuevo alimento se
coloca en el interior.
Grandes cantidades de alimentos calien-
tes pueden haber sido colocados recien-
temente en el aparato. >>> No coloque
alimentos calientes dentro del aparato.
Ruido o agitación.
La superficie no es plana ni duradera >>>
Si el aparato tiembla cuando se mueve
lentamente, ajuste los soportes para
equilibrar el producto. También asegúre-
se de que el suelo sea lo suficientemente
resistente para soportar el aparato.
Cualquier artículo colocado sobre el apa-
rato pueden causar ruido. >>> Retire to-
dos los objetos colocados sobre el apa-
rato.
El aparato está haciendo ruido de flujo de
líquido, rociado, etc.
Los principios de funcionamiento del
aparato implican flujos de líquido y gas.
>>> Esto es normal y no indica mal fun-
cionamiento.
Hay sonido del viento que sopla proce-
dente del aparato.
El aparato utiliza un ventilador para el
proceso de enfriamiento. Esto es normal
y no indica mal funcionamiento.
ES / 49
Hay condensación en las paredes inter-
nas del aparato.
El clima caliente o húmedo aumentarán
la formación de hielo y de condensación.
Esto es normal y no indica mal funciona-
miento.
Las puertas se abren frecuentemente o
se mantienen abiertas durante largos pe-
ríodos. >>> No abra las puertas con de-
masiada frecuencia, si están abiertas,
ciérrelas.
La puerta puede estar abierta. >>> Cierre
la puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del
aparato o entre las puertas.
Puede ser por que el clima ambiental sea
húmedo, esto es bastante normal en am-
bientes húmedos. >>> La condensación
se disipará cuando se reduzca la hume-
dad.
El interior huele mal.
El aparato es limpiado regularmente. >>>
Limpie el interior con regularidad utilizan-
do una esponja, agua caliente y agua car-
bonatada.
Ciertos envases y materiales de embalaje
pueden causar olor. >>> Utilice envases y
materiales de embalaje que sean exentos
de olores.
Los alimentos se colocan en envases no
sellado. >>> Mantenga los alimentos en
envases sellados. Los microorganismos
pueden propagarse fuera de los alimen-
tos sin sellar y causar mal olor.
Retire todos los alimentos caducados o
en mal estado del aparato.
La puerta no se cierra.
Los paquetes de alimentos pueden estar
bloqueando la puerta. >>> Cambie de lu-
gar los elementos que bloquean las puer-
tas.
El aparato no está en posición vertical
sobre la base. >>> Ajuste los soportes
para equilibrar el aparato.
La superficie no es plana ni duradera >>>
Asegúrese de que la superficie sea plana
y lo suficientemente duradera para so-
portar el producto.
El cajón de verduras está atascado.
Los alimentos pueden estar en contacto
con la parte superior del cajón. >>> Reor-
ganice los alimentos en el cajón.
Temperatura en la superficie del produc-
to.
Se pueden observar altas temperaturas
entre las dos puertas, en los paneles late-
rales y en la parrilla trasera mientras el
aparato está en funcionamiento. Esto es
normal y no requiere servicio.
El ventilador sigue funcionando cuando
la puerta está abierta.
El ventilador puede seguir funcionando
cuando la puerta del congelador está
abierta.
ADVERTENCIA: Si el problema
persiste después de seguir las ins-
trucciones de esta sección, pónga-
se en contacto con su vendedor o
un Servicio Autorizado. No trate de
reparar el aparato. Esto es normal.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD / ADVERTENCIA
Algunas averías (simples) pueden ser ma-
nejadas adecuadamente por el usuario fi-
nal sin que surja ningún problema de segu-
ridad o uso inseguro, siempre que se reali-
cen dentro de los límites y de acuerdo con
las siguientes instrucciones (véase la sec-
ción "Autorreparación").
Por lo tanto, a menos que se autorice lo
contrario en la sección "Autorreparación",
las reparaciones deberán dirigirse a repara-
dores profesionales registrados para evitar
problemas de seguridad. Un reparador pro-
fesional registrado es aquel al que el fabri-
cante ha concedido acceso a las instruc-
ciones y la lista de piezas de repuesto de
este aparato de acuerdo con los métodos
descritos en los actos legislativos de con-
formidad con la Directiva 2009/125/CE.
Sin embargo, solo el agente de servicio
(es decir, reparadores profesionales au-
torizados) al que pueda comunicarse a
través del número de teléfono propor-
EN
ES
IT
ES / 50
cionado en el manual del usuario/tarjeta
de garantía oa través de su distribuidor
autorizado puede brindarle servicio bajo
los términos de la garantía. Por lo tanto,
tenga en cuenta que las reparaciones
realizadas por reparadores profesiona-
les (que no están autorizados por Beko)
anularán la garantía.
Auto-reparación
El usuario final puede realizar la reparación
por sí mismo con respecto a las siguientes
piezas de repuesto: manijas de las puertas,
bisagras de las puertas, bandejas, cestas y
juntas de las puertas (también está dispo-
nible una lista actualizada support.be-
ko.com a partir del 1 de marzo de 2021).
Además, para garantizar la seguridad del
aparato y evitar el riesgo de lesiones gra-
ves, la autorreparación mencionada debe
realizarse siguiendo las instrucciones del
manual de usuario para autorreparación o
que están disponibles en support.be-
ko.com . Por su seguridad, desenchufe el
aparato antes de intentar cualquier autore-
paración.
Los intentos de reparación por parte de los
usuarios finales de piezas no incluidas en
dicha lista y/o que no sigan las instruccio-
nes de los manuales de usuario para la au-
to-reparación o que están disponibles en
support.beko.com, podrían dar lugar a pro-
blemas de seguridad no imputables a Beko,
y anularán la garantía del aparato.
Por lo tanto, se recomienda encarecida-
mente a los usuarios finales que se absten-
gan de intentar llevar a cabo reparaciones
que queden fuera de la mencionada lista de
piezas de repuesto, poniéndose en contac-
to en tales casos con reparadores profesio-
nales autorizados o con reparadores profe-
sionales registrados. Por el contrario, tales
intentos por parte de los usuarios finales
pueden causar problemas de seguridad y
dañar el aparato y, posteriormente, provo-
car un incendio, una inundación, una elec-
trocución y lesiones personales graves.
A modo de ejemplo, pero no limitado a, las
siguientes reparaciones deben dirigirse a
reparadores profesionales autorizados o
reparadores profesionales registrados:
compresor, circuito de refrigeración, placa
principal, placa inverter, placa de visualiza-
ción, etc.
El fabricante/vendedor no se hace respon-
sable en ningún caso en el que los usuarios
finales no cumplan con lo anterior.
La disponibilidad de repuestos del frigorífi-
co que compró es de 10 años. Durante este
período, los repuestos originales estarán
disponibles para operar el frigorífico co-
rrectamente.
La duración mínima de la garantía del refri-
gerador que ha comprado es de 24 meses.
Este aparato está equipado con una fuente
de iluminación de clase energética "G".
La fuente de iluminación de este aparato
solo debe ser reemplazada por un repara-
dor profesional.
Ver también
2DISCLAIMER / WARNING [}25]
IT / 52
Cortesemente leggi prima questo manuale!
Gentile Cliente,
Cortesemente leggi il presente manuale prima di iniziare ad usare il prodotto.
Ti ringraziamo per aver scelto questo prodotto Beko. Vorremmo che il prodotto, che è stato
realizzato con la tecnologia più avanzata, ti possa offrire l’efficienza ottimale. Per questo,
prima di utilizzare il prodotto leggi attentamente questo manuale e qualsiasi altra docu-
mentazione fornita e conservali per riferimenti futuri.
Presta particolare attenzione alle informazioni e alle avvertenze contenute nel manuale
utente. In questo modo proteggerai te stesso e il tuo prodotto da possibili pericoli.
Conserva il manuale utente. Se dovessi consegnare il prodotto a qualcun altro, non dimen-
ticare di includere questo manuale.
Nel manuale utente sono utilizzati i seguenti simboli:
Pericolo che potrebbe causare morte o lesioni.
Informazioni importanti o suggerimenti utili sul funzionamento.
Leggi il manuale utente.
Materiale combustibile, pericolo di incendio.
AVVISO Un pericolo che potrebbe causare danni materiali al prodotto o all'ambiente circo-
stante
Le informazioni sul modello memorizzate nella banca
dati del prodotto possono essere ottenute entrando nel
seguente sito web e cercando il proprio identificatore di
modello (*) che si trova sull'etichetta energetica.
https://eprel.ec.europa.eu/
IT / 53
1 Istruzioni di sicurezza................... 54
1.1 Uso previsto................................... 54
1.2 Sicurezza dei bambini, dei disabili
e degli animali domestici..............
54
1.3 Sicurezza elettrica......................... 55
1.4 Manipolazione in sicurezza .......... 56
1.5 Installazione in sicurezza.............. 56
1.6 Funzionamento in sicurezza......... 58
1.7 Sicurezza nella conservazione
degli alimenti .................................
60
1.8 Manutenzione e pulizia in sicu-
rezza...............................................
61
2 Istruzioni relative all’ambiente..... 62
2.1 Conformità con la direttiva WEEE
e con la normativa sullo smalti-
mento dei prodotti di scarico. ......
62
3 Il vostro frigorifero........................ 63
4 Installazione .................................. 63
4.1 Luogo idoneo per l'installazione... 63
4.2 Collegamenti elettrici .................... 64
4.3 Fissaggio dei cunei in plastica ..... 64
4.4 Regolazione delle gambe.............. 65
4.5 Avvertenza: superficie calda......... 65
5 Preparazione ................................. 65
5.1 Cosa fare per risparmiare energia 65
5.2 Uso previsto................................... 66
5.3 Classe climatica e definizioni....... 66
6 Funzionamento del prodotto ....... 66
7 Uso dell'apparecchio.................... 67
7.1 Pannello di controllo del prodotto 67
7.2 Conservare il cibo nello scompar-
to frigorifero...................................
69
7.3 Area di conservazione a freddo
dei prodotti lattiero-caseari ..........
71
7.4 Inversione del lato di apertura
della porta......................................
72
7.5 Avviso di porta aperta ................... 72
7.6 Ripiano porta-vino pieghevole ...... 72
7.7 Sostituzione della lampada .......... 72
7.8 AeroFlow........................................ 72
8 Manutenzione e pulizia ................ 73
9 Guida alla risoluzione dei proble-
mi....................................................
74
EN
ES
IT
IT / 54
1 Istruzioni di sicurezza
Questa sezione include le istru-
zioni sulla sicurezza necessarie
per evitare il rischio di lesioni
personali e danni materiali.
La nostra azienda non è da rite-
nersi responsabile per i danni
causati dall’inosservanza delle
presenti istruzioni.
Le operazioni di installazione e
riparazione dovranno sempre
essere eseguite da un servizio di
assistenza autorizzato.
Servirsi unicamente di pezzi di
ricambio e accessori originali.
I pezzi di ricambio originali sa-
ranno forniti per 10 anni dalla
data di acquisto del prodotto.
Non riparare o sostituire alcun
componente del prodotto a me-
no che ciò non venga chiara-
mente specificato nel manuale
utente.
Non eseguire modifiche sul pro-
dotto.
1.1 Uso previsto
Questo prodotto non è adatto
all'uso commerciale e non do-
vrebbe essere usato per usi di-
versi da quelli previsti. Questo
prodotto è progettato per essere
usato in ambienti chiusi, in casa
e in luoghi simili.
Ad esempio:
Nelle cucine del personale di
negozi, uffici e altri ambienti di
lavoro,
Nelle cascine,
Nelle unità di alberghi, motel o
altre strutture di riposo utilizza-
te dai clienti,
In ostelli o ambienti simili,
Nei servizi di catering e simila-
ri, purché in scenari non retail.
Questo prodotto non deve esse-
re utilizzato in ambienti esterni
aperti o chiusi, come navi, balco-
ni o terrazze. L'esposizione del
prodotto a pioggia, neve, luce
solare e vento potrebbe causare
rischi di incendio.
1.2 Sicurezza dei bam-
bini, dei disabili e de-
gli animali domestici
Questo prodotto può essere
utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con ca-
pacità fisiche, sensoriali o
mentali insufficienti o prive di
esperienza e conoscenza pur-
ché supervisionati o abbiano ri-
cevuto istruzioni sull'uso
dell'apparecchio in modo sicu-
ro e sui relativi pericoli connes-
si.
IT / 55
I bambini tra i 3 e gli 8 anni so-
no autorizzati a mettere ed
estrarre cibo da/nel prodotto
raffreddato.
I dispositivi elettrici sono peri-
colosi per i bambini e gli ani-
mali domestici. I bambini e gli
animali domestici non devono
giocare, salire o entrare nel
prodotto.
Gli interventi di pulizia e manu-
tenzione non devono essere
eseguiti dai bambini a meno
che sotto la supervisione di
una persona adulta.
Tenere i materiali di imballag-
gio lontano dalla portata dei
bambini. Pericolo di lesioni e
soffocamento.
Prima di smaltire i vecchi pro-
dotti che non devono più essere
utilizzati:
1. Scollegare il cavo di alimen-
tazione dalla presa di corren-
te.
2. Tagliare il cavo di alimenta-
zione e rimuoverlo dall'appa-
recchio insieme alla spina.
3. Per evitare che i bambini en-
trino nell'apparecchio non ri-
muovere i ripiani e i cassetti
dal prodotto.
4. Rimuovere le porte.
5. Conservare il prodotto in mo-
do da non ribaltarlo.
6. Non permettere ai bambini di
giocare con il prodotto anche
se vecchio e non più utilizza-
to.
Non smaltire il prodotto get-
tandolo nel fuoco. Pericolo di
esplosione.
Se la porta del prodotto dispo-
ne di serratura, tenere la chiave
fuori dalla portata dei bambini.
1.3 Sicurezza elettrica
Durante le operazioni di instal-
lazione, manutenzione, pulizia,
riparazione e trasporto, il pro-
dotto non deve essere collega-
to alla presa di corrente.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere so-
stituito da un servizio di assi-
stenza autorizzato, per evitare
qualsiasi rischio.
Non infilare il cavo di alimenta-
zione sotto il prodotto o sul re-
tro del prodotto. Non appog-
giare oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione. Il cavo di ali-
mentazione non deve essere
piegato, schiacciato e non de-
ve venire a contatto con alcuna
fonte di calore.
Non utilizzare prolunghe, multi-
ple o adattatori per azionare il
prodotto.
Le multi prese portatili o gli ali-
mentatori portatili possono
surriscaldarsi e causare incen-
EN
ES
IT
IT / 56
di. Pertanto, non disporre una
presa multipla dietro o nelle vi-
cinanze del prodotto.
La spina deve essere facilmen-
te accessibile. Se ciò non è
possibile, sull'impianto elettri-
co deve essere disponibile un
meccanismo che soddisfi la
regolamentazione in materia di
elettricità e che scolleghi tutti i
terminali dalla rete elettrica
(fusibile, interruttore, interrutto-
re principale, ecc.).
Non toccare la spina con le
mani bagnate.
Quando si scollega l'apparec-
chio, non tenere il cavo di ali-
mentazione, ma la spina.
1.4 Manipolazione in
sicurezza
Il prodotto è pesante, non ma-
neggiarlo da soli.
Non tenere il prodotto dalla
porta durante la manipolazione
dello stesso.
Fare attenzione a non danneg-
giare il sistema di raffredda-
mento e le tubazioni durante la
manipolazione del prodotto.
Non azionare il prodotto se i
tubi sono danneggiati e contat-
tare il servizio di assistenza
autorizzato.
1.5 Installazione in si-
curezza
Rivolgersi al Servizio Autoriz-
zato per l'installazione del pro-
dotto. Per preparare il prodotto
all'installazione, consultare le
informazioni contenute nel ma-
nuale utente e accertarsi che le
utenze elettriche e idriche sia-
no conformi a quanto necessa-
rio. In caso contrario, chiamare
un elettricista e un idraulico
per sistemare le utenze come
necessario. Il non rispetto di
tali istruzioni potrebbe aumen-
tare il rischio di scosse elettri-
che, incendi, danni al prodotto
o lesioni.
Controllare che non vi siano
danni al prodotto prima di in-
stallarlo. Non far installare il
prodotto se è danneggiato.
Posizionare il prodotto su una
superficie piana, solida e bilan-
ciata coi piedini regolabili. In
caso contrario, il frigorifero po-
trebbe ribaltarsi e causare le-
sioni.
Il prodotto deve essere instal-
lato in un ambiente asciutto e
ventilato. Non tenere tappeti,
moquette, o simili sotto il pro-
dotto. In caso contrario, la ven-
tilazione inadeguata potrebbe
determinare un rischio di in-
cendio!
IT / 57
Non bloccare o coprire i fori di
ventilazione. In caso contrario,
il consumo energetico potreb-
be aumentare e il prodotto po-
trebbe danneggiarsi.
Il prodotto non deve essere
collegato a sistemi di alimen-
tazione come l'alimentazione
solare. Altrimenti, il prodotto
potrebbe danneggiarsi a causa
di improvvisi cambiamenti di
tensione!
Più refrigerante contiene un fri-
gorifero, più grande deve esse-
re lo spazio necessario per la
sua installazione. In locali mol-
to piccoli, in caso di perdita di
gas nel sistema di raffredda-
mento potrebbe verificarsi una
miscela gas-aria infiammabile.
Per ogni 8 grammi di refrige-
rante è necessario almeno 1
m³ di volume. La quantità di re-
frigerante disponibile nel pro-
dotto è specificata nella tar-
ghetta di identificazione.
Il luogo di installazione del pro-
dotto non dovrà essere espo-
sto alla luce diretta del sole e
non dovrà essere nelle vicinan-
ze di una fonte di calore come
stufe, radiatori, ecc. Se non è
possibile evitare l'installazione
del prodotto in prossimità di
una fonte di calore, si dovrà
utilizzare una piastra isolante
adeguata e la distanza minima
dalla fonte di calore dovrà es-
sere come specificato di segui-
to.
Almeno 30 cm di distanza
da fonti di calore come stu-
fe, termosifoni, radiatori, ri-
scaldatori, ecc,
Almeno 5 cm di distanza dai
forni elettrici.
Il prodotto ha la classe di pro-
tezione I.
Inserire il prodotto in una presa
con messa a terra conforme ai
valori di tensione, corrente e
frequenza specificati nella tar-
ghetta d’identificazione. La
presa deve avere un fusibile da
10A - 16A. La nostra azienda
non si assumerà alcuna re-
sponsabilità per gli eventuali
danni dovuti ad un uso senza
previa messa a terra e collega-
mento elettrico non conforme
alle normative locali e naziona-
li.
Durante l’installazione, il cavo
di alimentazione del prodotto
deve essere scollegato. In ca-
so contrario sussiste il perico-
lo di scosse elettriche e lesio-
ni!
Non collegare il prodotto a pre-
se allentate, rotte, sporche o
piene di grasso, che fuoriesco-
no dalla mascherina o prese a
contatto con l'acqua.
EN
ES
IT
IT / 58
Collocare il cavo di alimenta-
zione e i tubi flessibili (se di-
sponibili) del prodotto in modo
che non comportino il rischio
di inciampare.
La penetrazione dell'umidità
nelle parti sotto tensione o nel
cavo di alimentazione potreb-
be causare un cortocircuito.
Pertanto, non utilizzare il pro-
dotto in ambienti umidi o in zo-
ne in cui l'acqua possa schiz-
zare (ad esempio garage, la-
vanderia, ecc.) Se il frigorifero
viene bagnato dall'acqua, stac-
care la spina e contattare il
servizio di assistenza autoriz-
zato.
Non collegare mai il frigorifero
a dispositivi di risparmio ener-
getico. Questi sistemi sono
dannosi per il prodotto
1.6 Funzionamento in
sicurezza
Non utilizzare mai solventi chi-
mici sul prodotto. Questi mate-
riali comportano un rischio di
esplosione.
In caso di guasto del prodotto,
scollegare la spina e non far
funzionare fino a quando non
viene riparato dal servizio di
assistenza autorizzato. In caso
contrario, vi è il rischio di scos-
sa elettrica!
Non collocare una fonte di
fiamma (ad es. candele, siga-
rette, ecc.) sul prodotto o nelle
sue vicinanze.
Non salire sul prodotto. Perico-
lo di caduta e lesioni!
Non danneggiare i tubi dell'im-
pianto di raffreddamento con
attrezzi affilati e perforanti. Il
refrigerante spruzzato fuori in
caso di foratura dei tubi del
gas, prolunghe o rivestimenti
superficiali potrebbe causare
irritazione della pelle e lesioni
agli occhi.
Non collocare e mettere in fun-
zione apparecchi elettrici all'in-
terno dei frigoriferi/congelato-
re, a meno che non sia stato
consigliato dal produttore.
Non incastrare mani o parti del
corpo nelle parti in movimento
e all'interno del prodotto. Fare
attenzione a non incastrare le
dita tra il frigorifero e la sua
porta. Prestare attenzione du-
rante l'apertura o la chiusura
della porta in presenza di bam-
bini.
Non mettere in bocca gelati,
cubetti di ghiaccio o cibi surge-
lati non appena tolti dal conge-
latore. Pericolo di congelamen-
to!
IT / 59
Non toccare con le mani ba-
gnate le pareti interne, le parti
metalliche del congelatore o
gli alimenti conservati al suo
interno. Pericolo di congela-
mento!
Non collocare nello scomparto
congelatore lattine o bottiglie
contenenti liquidi che possono
congelarsi. Lattine o bottiglie
possono esplodere. Pericolo di
lesioni e danni materiali!
Non utilizzare o collocare ma-
teriali sensibili alla temperatu-
ra come spray infiammabili,
oggetti infiammabili, ghiaccio
secco o altri agenti chimici nel-
le vicinanze del frigorifero. Pe-
ricolo di incendio ed esplosio-
ne!
Non conservare materiali
esplosivi come bombolette
spray assieme a materiali in-
fiammabili all'interno del pro-
dotto.
Non collocare lattine conte-
nenti liquidi sopra il prodotto.
Gli spruzzi d'acqua su una par-
te elettrica possono causare il
rischio di scosse elettriche o
incendi.
Questo prodotto non è destina-
to allo stoccaggio e al raffred-
damento di medicinali, plasma
sanguigno, preparati o mate-
riali di laboratorio e prodotti si-
mili, soggetti a direttive sui
prodotti medici.
Se il prodotto viene utilizzato
in modo non conforme alla sua
destinazione, può causare dan-
ni o deterioramento dei prodot-
ti conservati al suo interno.
Se il frigorifero è dotato di luce
blu, non guardare questa luce
con dispositivi ottici. Non guar-
dare direttamente la luce UV
LED per lungo tempo. I raggi
ultravioletti possono causare
affaticamento visivo.
Non riempire il prodotto con
più alimenti di quanto consen-
tito dalla sua capacità. Potreb-
bero verificarsi lesioni o danni
se il contenuto del frigorifero
cade quando lo sportello è
aperto. Problemi simili potreb-
bero verificarsi anche quando
un oggetto viene posto sopra il
prodotto.
Assicurarsi di aver rimosso il
ghiaccio o l'acqua che potreb-
be essere caduta a terra per
evitare lesioni.
Cambiare la posizione dei ri-
piani/porta bottiglie sulla porta
del frigorifero mentre i ripiani
sono vuoti. Pericolo di lesioni
fisiche!
Non appoggiare oggetti che
potrebbero cadere/ribaltarsi
sul prodotto. Questi oggetti po-
EN
ES
IT
IT / 60
trebbero cadere durante l'aper-
tura o la chiusura della porta e
causare lesioni e/o danni ma-
teriali.
Non urtare e non esercitare
una pressione eccessiva sulle
superfici di vetro. La rottura
del vetro potrebbe causare le-
sioni e/o danni materiali.
Il sistema di raffreddamento
del prodotto contiene refrige-
rante R600a Il tipo di refrige-
rante usato nel prodotto è spe-
cificato nella targhetta identifi-
cativa. Questo gas è infiamma-
bile. Pertanto, fare attenzione a
non danneggiare il sistema di
raffreddamento e le tubazioni
durante il funzionamento del
prodotto. In caso di danni alle
tubazioni:
1. Non toccare il prodotto o il
cavo di alimentazione.
2. Tenere il prodotto lontano da
potenziali fonti di calore che
potrebbero causare il surri-
scaldamento e l’incendio del
prodotto.
3. Assicurare la ventilazione
dell'area in cui è collocato il
prodotto. Non utilizzare un
ventilatore.
4. Contattare il servizio di assi-
stenza autorizzato.
5. Se il prodotto è danneggiato
e si osservano perdite di gas,
stare lontani dal gas. Il gas
potrebbe causare congela-
mento se entra in contatto
con la pelle.
1.7 Sicurezza nella
conservazione degli
alimenti
Per evitare il deterioramento de-
gli alimenti, si prega di prestare
attenzione alle seguenti avver-
tenze:
Lasciare gli sportelli aperti per
molto tempo potrebbe fare au-
mentare la temperatura all'in-
terno del prodotto.
Pulire regolarmente i sistemi di
drenaggio accessibili a contat-
to con gli alimenti.
Pulire i serbatoi d'acqua che
non sono stati usati per 48 ore
e i sistemi d'acqua alimentati
dalla rete che non sono stati
usati per più di 5 giorni.
Conservare i prodotti crudi di
carne e pesce in scomparti ap-
propriati all'interno del prodot-
to. In tal modo, non sgocciole-
ranno e non entreranno in con-
tatto con altri alimenti.
IT / 61
Gli scomparti del congelatore
a due stelle sono utilizzati per
conservare gli alimenti precot-
ti, fare e conservare il ghiaccio
e i gelati.
Gli scomparti a una, due e tre
stelle non sono appropriati per
congelare alimenti freschi.
Se il congelatore è stato la-
sciato vuoto per molto tempo,
spegnerlo, sbrinare, pulire e
asciugare il prodotto per pro-
teggere il suo alloggiamento.
1.8 Manutenzione e pu-
lizia in sicurezza
Non tirare la maniglia della
porta se si deve spostare il
prodotto per la pulizia. La ma-
niglia potrebbe causare lesioni,
se tirata troppo forte.
Non pulire il prodotto spruz-
zando o versando acqua sul
prodotto e al suo interno. Peri-
colo di scosse elettriche e in-
cendi.
Quando si pulisce il prodotto,
non usare strumenti taglienti e
abrasivi o detergenti domesti-
ci, detersivi, gas, benzina, di-
luente, alcol, vernice e sostan-
ze simili. Utilizzare solo deter-
genti e agenti per la pulizia che
non siano dannosi per gli ali-
menti contenuti nel prodotto.
Non utilizzare mai detergenti a
vapore o materiali per la pulizia
a vapore per pulire il prodotto e
scongelare il ghiaccio al suo
interno. Il vapore che entra in
contatto con le parti sotto ten-
sione del frigorifero provoca
cortocircuiti o scosse elettri-
che.
Tenere l'acqua lontana dai cir-
cuiti elettronici o dal sistema
di illuminazione del prodotto.
Utilizzare un panno pulito e
asciutto per rimuovere la pol-
vere o un qualsiasi materiale
estraneo sulle spine. Non uti-
lizzare un panno umido o ba-
gnato per pulire la spina. In ca-
so contrario, vi è il rischio di in-
cendio o scossa elettrica.
EN
ES
IT
IT / 62
2 Istruzioni relative all’ambiente
2.1 Conformità con la direttiva
WEEE e con la normativa sullo
smaltimento dei prodotti di sca-
rico.
Questo prodotto è conforme al-
la direttiva WEEE dell'UE
(2012/19/EU). Questo prodotto
porta un simbolo di classifica-
zione per la strumentazione
elettrica ed elettronica di scar-
to (WEEE).
Questo simbolo indica che questo prodotto
alla fine della sua vita utile non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici. Il dispo-
sitivo usato deve essere restituito al punto
di raccolta ufficiale per il riciclaggio dei di-
spositivi elettrici ed elettronici. Per trovare
questi sistemi di raccolta si prega di contat-
tare le autorità locali o il rivenditore presso
il quale è stato acquistato il prodotto. Ogni
famiglia svolge un ruolo importante nel re-
cupero e nel riciclaggio di vecchie apparec-
chiature. Un adeguato smaltimento dell'ap-
parecchiatura usata aiuta a prevenire po-
tenziali conseguenze negative per l'ambien-
te e la salute umana.
Conformità con la direttiva RoHS
Il prodotto acquistato è conforme con la Di-
rettiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contie-
ne materiali dannosi e proibiti e indicati nel-
la Direttiva.
Informazioni sull'imballaggio
I materiali che compongono l'imbal-
laggio del prodotto sono realizzati a
partire da materiali riciclabili in con-
formità con le nostre Normative
Ambientali Nazionali. Non smaltire i
materiali dell'imballaggio congiun-
tamente ai rifiuti domestici o ad al-
tri rifiuti. Portarli presso i punti di
raccolta imballaggi indicati dalle
autorità locali.
IT / 63
3 Il vostro frigorifero
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 * Ripiani porta regolabili 2 * Porta uova
3 * Ripiano per bottiglie 4 * Gambe anteriori regolabili
5 * Scomparto congelatore 6 * Contenitore del ghiaccio
7 * Cassetto per la conservazione a
freddo
8 * Crisper (Cassetto frutta e verdura)
9 * Ripiani regolabili 10 * Cestello porta-vino pieghevole
11 * Ventola 12 * Lampada di illuminazione
*Opzionale: Le figure in questo manuale
utente sono schematiche, e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto.
Qualora il prodotto non contenga le parti
descritte, l'informazione riguarda altri mo-
delli.
4 Installazione
Leggere prima la sezione "Istruzioni
di sicurezza"!
4.1 Luogo idoneo per l'installazione
Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'in-
stallazione del prodotto. Per preparare il
prodotto all'installazione, consultare le in-
formazioni contenute nel manuale utente e
accertarsi che le utenze elettriche e idriche
siano conformi a quanto necessario. In ca-
so contrario, chiamare un elettricista e un
idraulico per sistemare le utenze come ne-
cessario.
EN
ES
IT
IT / 64
AVVERTENZA:
Il produttore non si assume alcuna
responsabilità per gli eventuali dan-
ni causati dagli interventi eseguiti
da personale non autorizzato.
AVVERTENZA:
Durante l’installazione, il cavo di ali-
mentazione del prodotto deve esse-
re scollegato. Il mancato rispetto di
queste istruzioni potrebbe provoca-
re morte o altre gravi lesioni!
AVVERTENZA:
Qualora la porta fosse troppo stret-
ta per consentire il passaggio del
prodotto, togliere la porta e ruotar-
la; qualora ciò non funzioni, contat-
tare il servizio autorizzato.
Per evitare vibrazioni, posizionare il pro-
dotto su una superficie piana.
Collocare il prodotto ad almeno a 30 cm
dal termosifone, dalla stufa e da altre
fonti di calore e ad almeno 5 cm da even-
tuali forni elettrici.
Non esporre il prodotto alla luce solare
diretta e non tenerlo in ambienti umidi.
Il prodotto necessita di adeguata ventila-
zione per un funzionamento efficiente.
Se in prodotto viene collocato in una al-
cova, lasciare almeno 5 cm di spazio tra
il prodotto, il soffitto, i muri laterali e il
muro retrostante.
Controllare se il componente di protezio-
ne della parete posteriore è presente e
nel suo alloggio (se fornito con il prodot-
to).
Se il componente non è disponibile, o se
è stato smarrito o è caduto, posizionare il
prodotto in modo tale da lasciare almeno
5 cm di spazio libero tra il retro del pro-
dotto e le pareti del locale. Lo spazio libe-
ro nella parte posteriore è importante per
il funzionamento efficiente del prodotto.
4.2 Collegamenti elettrici
Non usare prolunghe o multi prese
per il collegamento elettrico.
I cavi di alimentazione danneggiati
vanno sostituiti dal servizio autoriz-
zato.
Quando vengono posizionati due
frigoriferi l'uno a fianco dell'altro, la-
sciare una distanza di almeno 4 cm
fra le due unità.
La nostra azienda non si assume alcuna
responsabilità per gli eventuali danni do-
vuti a un uso senza messa a terra e colle-
gamento elettrico non conforme alle nor-
mative nazionali.
Il cavo di corrente deve essere facilmente
accessibile dopo l'installazione.
Non utilizzare la spina multigruppo con o
senza prolunga tra la presa a muro e il fri-
gorifero.
4.3 Fissaggio dei cunei in plastica
Per garantire una circolazione d'aria suffi-
ciente fra il prodotto e la parete, servirsi dei
cunei in plastica forniti in dotazione con il
prodotto.
1. Per fissare i cunei, rimuovere le viti sul
prodotto e usare le viti fornite in dota-
zione con i cunei.
2. Fissare 2 cunei in plastica sul coper-
chio della ventilazione, come indicato
nella figura.
IT / 65
4.4 Regolazione delle gambe
Qualora il prodotto non fosse in equilibrio,
regolare le gambe anteriori regolabili, ruo-
tandole verso destra o verso sinistra.
4.5 Avvertenza: superficie calda
Le pareti laterali del prodotto sono dotate
di tubi di raffreddamento per migliorare il
sistema generale di raffreddamento. L’ele-
vata pressione del fluido potrebbe fluire at-
traverso queste superfici, causando il ri-
scaldamento eccessivo delle superfici sulle
pareti laterali. Ciò è normale e non richiede
interventi di manutenzione. Fare attenzione
quando si toccano queste aree.
5 Preparazione
Leggere prima la sezione "Istruzioni
di sicurezza"!
5.1 Cosa fare per risparmiare ener-
gia
Collegare il prodotto a sistemi di ri-
sparmio energetico elettronici po-
trebbe danneggiare il prodotto.
Questo apparecchio refrigerante non è
destinato ad essere utilizzato come ap-
parecchio da incasso.
Non tenere aperte a lungo le porte del fri-
gorifero.
Non mettere alimenti caldi o bevande di-
rettamente dentro al frigorifero.
Non riempire eccessivamente il frigorife-
ro; il blocco del flusso d'aria interno ne ri-
durrà la capacità di raffreddamento.
Per poter caricare la massima quantità di
cibo nello scomparto freezer del frigorife-
ro, i cassetti superiori devono essere
estratti e il cibo deve essere collocato sui
ripiani metallici/in vetro. Le informazioni
sul volume netto e sul consumo energeti-
co dichiarate nell'etichetta energetica de
frigorifero sono state testate togliendo i
cassetti superiori del reparto frigorifero e
il secchiello del ghiaccio, facilmente ri-
movibile a mano.
Per la conservazione, si raccomanda vi-
vamente di utilizzare il cassetto sotto-
stante.
A seconda delle caratteristiche del pro-
dotto, lo scongelamento degli alimenti
surgelati nello scomparto raffreddatore
garantirà un risparmio energetico preser-
vando al tempo stesso la qualità degli ali-
menti.
Accertarsi che gli alimenti non siano in
contatto con il sensore di temperatura
dello scomparto raffreddatore di seguito
descritto.
EN
ES
IT
IT / 66
Il loro contatto con il sensore potrebbe
aumentare, infatti, il consumo energetico
dell'apparecchio
Per garantire il risparmio energetico e te-
nere sempre gli alimenti nelle condizioni
migliori, gli alimenti devono essere con-
servati utilizzando i cassetti dello scom-
parto raffreddatore.
Le confezioni di alimenti non dovranno
essere a diretto contatto con il sensore di
calore situato nello scomparto freezer.
5.2 Uso previsto
Prima di iniziare a usare il frigorifero, accer-
tarsi che tutti i preparativi necessari venga-
no eseguiti in conformità con le istruzioni
contenute nelle sezioni "Istruzioni di sicu-
rezza e relative all’ambiente" e "Installazio-
ne”.
Tenere il prodotto in funzione senza ali-
menti al suo interno per 6 ore e non apri-
re la porta a meno che ciò non sia asso-
lutamente necessario.
La variazione di temperatura causata
dall'apertura e dalla chiusura della porta
durante l'uso del prodotto potrebbe por-
tare a normale formazione di condensa
sul cibo posto sui ripiani della porta/del
vano frigo e sui contenitori di vetro posti
nel prodotto.
Si sentirà un suono quando viene
attivato il compressore. È normale
che il prodotto faccia rumore anche
se il compressore non è in funzio-
ne, poiché il fluido e il gas potreb-
bero essere compressi nel sistema
di raffreddamento.
È normale che le estremità anteriori
del frigorifero siano calde. Queste
aree sono state progettate per ri-
scaldarsi per evitare la condensa.
Per alcuni modelli, il pannello indi-
catore si spegne automaticamente
1 minuto dopo la chiusura della
porta. Si riattiva quando la porta è
aperta o si preme un qualsiasi pul-
sante.
5.3 Classe climatica e definizioni
Si prega di fare riferimento alla classe cli-
matica indicata sulla targhetta del disposi-
tivo. Una delle seguenti informazioni è ap-
plicabile al proprio dispositivo secondo la
classe climatica.
SN: Clima temperato a lungo termine:
Questo dispositivo di raffreddamento è
progettato per l'uso a temperature am-
biente tra 10 °C e 32 °C.
N: Clima temperato: Questo dispositivo
di raffreddamento è progettato per l'uso
a temperature ambiente tra 16°C e 32 °C.
ST: Clima subtropicale: Questo dispositi-
vo di raffreddamento è progettato per
l'uso a temperature ambiente tra 16°C e
38°C.
T: Clima tropicale: Questo dispositivo di
raffreddamento è progettato per l'uso a
temperature ambiente tra 16°C e 43°C.
6 Funzionamento del prodotto
Leggere prima la sezione "Istruzioni
di sicurezza"!
IT / 67
Per accelerare le operazioni di scongela-
mento, non utilizzare attrezzi meccanici o
altri utensili diversi da quelli raccomanda-
ti dal produttore.
Non utilizzare mai parti del frigorifero, co-
me la porta o i cassetti, come supporto o
come gradini. Ciò potrebbe causare il ri-
baltamento del prodotto o il danneggia-
mento dei suoi componenti.
Il prodotto dovrebbe essere usato unica-
mente per la conservazione di alimenti.
Spegnere la valvola dell'acqua se si è lon-
tani da casa (ad esempio in vacanza) e si
prevede di non utilizzare la macchinetta
per il ghiaccio o l’erogatore d'acqua per
un lungo periodo di tempo. In caso con-
trario, potrebbero verificarsi perdite d'ac-
qua.
Messa in pausa del programma
Se non si intende usare il prodotto per un
lungo periodo, scollegarlo dalla presa.
Rimuovere gli alimenti per evitare cattivi
odori.
Aspettare che il ghiaccio si sciolga, pulire
l'interno e lasciarlo asciugare, lasciare le
porte aperte per evitare di danneggiare le
plastiche interne del corpo dell'apparec-
chio.
7 Uso dell'apparecchio
7.1 Pannello di controllo del prodotto
1 2
3456
1 Indicatore di stato d’errore 2 Tasto di impostazione della tempera-
tura dello scomparto raffreddatore
3 * Funzione dello scomparto raffred-
datore OFF (Vacanza)
4 Indicatore della funzione di risparmio
energetico (display off)
5 Tasto di impostazione della tempera-
tura dello scomparto congelatore
6 Tasto di congelamento rapido
EN
ES
IT
IT / 68
Leggere prima la sezione "Istruzioni
di sicurezza".
Le funzioni audio e video sul pannello indi-
catore assisteranno l’utente nell’utilizzo del
frigorifero.
*Opzionale: Le funzioni mostrate sono op-
zionali, ci potrebbero essere differenze di
forma e posizione nelle funzioni che si tro-
vano sul pannello indicatore dell'elettrodo-
mestico.
1. Indicatore di condizione di errore
Questo indicatore sarà attivo quando il fri-
gorifero non è in grado di eseguire un raf-
freddamento adeguato o in caso di errore
del sensore. Quando si caricano alimenti
caldi nello scomparto freezer o si tiene
aperta la porta per un lungo periodo di tem-
po potrebbe visualizzarsi un punto escla-
mativo. Non si tratta di un guasto, questa
avvertenza dovrà essere rimossa quando il
cibo viene raffreddato o quando viene pre-
muto un tasto qualsiasi.
2. Tasto di impostazione della tempera-
tura dello scomparto raffreddatore
Per lo scomparto raffreddatore è disponibi-
le l’impostazione della temperatura. La
pressione di questo tasto abiliterà l’impo-
stazione della temperatura dello scomparto
raffreddatore a 8°C, 6°C, 4°C, e 2°C.
3. Tasto funzione dello scomparto raf-
freddatore Off (Vacanza)
Per attivare la funzione vacanza premere il
tasto per 3 secondi. La modalità vacanza è
attivata e il LED sul simbolo vacanza è illu-
minato. Lo scomparto raffreddatore non
svolge la funzione di raffreddamento attivo.
Se viene attivata questa funzione, non si
devono tenere gli alimenti nello scomparto
raffreddatore. Gli altri scomparti continua-
no a raffreddare secondo le temperature
impostate in precedenza. Per annullare
questa funzione, premere di nuovo il tasto
per 3 secondi.
4. Indicatore della funzione di risparmio
energetico (display off)
Quando le porte non vengono aperte e chiu-
se per un lungo periodo di tempo, la moda-
lità di risparmio energetico viene automati-
camente attivata e l'icona del risparmio
energetico si accende. Quando la funzione
di risparmio energetico è attivata, tutte le
icone diverse da quella del risparmio ener-
getico scompaiono sullo schermo. Quando
la funzione di risparmio energetico è attiva,
la pressione di qualsiasi tasto o l’apertura
della porta disattiverà la funzione di rispar-
mio energetico e i segnali del display torne-
ranno ai livelli normali. La funzione di ri-
sparmio energetico è una funzione attiva
per impostazione predefinita e non può es-
sere annullata.
5. Tasto di impostazione della tempera-
tura dello scomparto Congelatore
L'impostazione della temperatura è dispo-
nibile per lo scomparto del congelatore. La
pressione di questo tasto abiliterà l’impo-
stazione della temperatura dello scomparto
congelatore (freezer) a -18°C, -20°C, -22°C,
e -24°C.
6. Tasto di congelamento rapido
Quando si preme il tasto di congelamento
rapido, il LED del tasto si illumina e si attiva
la funzione di congelamento rapido. La
temperatura dello scomparto Congelatore
è impostata a -27 °C. Premere nuovamente
il tasto per annullare la funzione. La funzio-
ne di congelamento rapido sarà automati-
camente annullata dopo un periodo di tem-
po specificato. Per congelare grandi quanti-
tativi di alimenti freschi, premere il tasto di
congelamento rapido prima di collocare gli
alimenti all'interno dello scomparto conge-
latore.
IT / 69
7.2 Conservare il cibo nello scomparto frigorifero
Conservare il cibo nello scomparto fri-
gorifero
Le temperature dello scomparto aumen-
tano notevolmente se la porta dello
scomparto viene aperta e chiusa frequen-
temente e tenuta aperta per molto tem-
po; questo può ridurre la durata degli ali-
menti e causare il loro precoce deteriora-
mento.
Per non causare cambiamenti di odore e
sapore, gli alimenti dovrebbero essere
conservati in contenitori chiusi.
Non conservare troppi alimenti nel frigori-
fero. Per ottenere un raffreddamento mi-
gliore e omogeneo, disporre gli alimenti
separatamente in modo che l'aria fredda
possa attraversarli.
Garantire il flusso d'aria lasciando uno
spazio tra gli alimenti e la parete interna.
Se gli alimenti vengono appoggiati sulla
parete posteriore potrebbero congelarsi.
Portare i pasti caldi cotti a temperatura
ambiente prima di metterli in frigorifero.
Quindi, mettere il pasto tiepido nei ripiani
inferiori del frigorifero. Non mettere i pa-
sti tiepidi vicino agli alimenti che potreb-
bero facilmente deperirsi.
Scongelare gli alimenti congelati nello
scomparto degli alimenti freschi. In que-
sto modo, è possibile raffreddare lo
scomparto degli alimenti freschi utiliz-
zando gli alimenti congelati così da ri-
sparmiare energia.
Conservare la frutta tropicale acerba
(mango, varietà di melone, papaya, bana-
na, ananas) nel frigorifero potrebbe acce-
lerare il processo di maturazione. Questo
quindi non è raccomandato perché farà
ridurre i tempi di conservazione.
Cipolle, aglio, zenzero e altri ortaggi a ra-
dice dovrebbero essere conservati in
condizioni di buio e freddo, non in frigori-
fero.
Se si nota che un alimento si è deperito
nel frigorifero, buttare via quell’alimento e
pulire gli accessori che sono entrati in
contatto con esso.
Per raffreddare rapidamente zuppe e stu-
fati, che sono cucinati in grandi pentole, è
possibile metterli in frigorifero distribuen-
doli in contenitori poco profondi
Non mettere gli alimenti non confezionati
vicino alle uova.
Conservare la frutta e la verdura separa-
tamente e raggruppandola secondo la va-
rietà (per esempio: mele con mele, carote
con carote)
Togliere le verdure verdi dal sacchetto di
plastica e metterle in frigorifero dopo
averle avvolte in un tovagliolo di carta o
in un panno asciutto. Se prima di metterli
in frigorifero questi alimenti sono stati la-
vati, ricordarsi di asciugarli.
Per creare un ambiente umido e fornire
un flusso d'aria a frutta e verdura, che so-
no inclini a seccarsi, conservarle nei sac-
chetti di plastica perforati o non sigillati.
Tranne i casi in cui vi siano delle circo-
stanze ambientali estreme, se il prodotto
(sulla tabella dei valori nominali racco-
mandati) è impostato sui valori nominali
specificati, gli alimenti manterranno la lo-
ro freschezza più a lungo sia nello scom-
parto prodotti freschi che nello scompar-
to congelatore.
Conservare gli alimenti in luoghi diversi a seconda delle loro proprietà:
Alimenti Posizione
Uova Ripiano porta
Prodotti caseari (burro, formaggio) Se disponibile, scomparto a zero gradi (per il cibo del-
la colazione)
Frutta, vegetali e verdura a foglia verde Scomparto per frutta e verdura, crisper o
Scomparto EverFresh+ (se disponibile)
EN
ES
IT
IT / 70
Conservare gli alimenti in luoghi diversi a seconda delle loro proprietà:
Alimenti Posizione
Carne fresca, pollame, pesce, salsicce, ecc. Cibi cotti Se disponibile, scomparto a zero gradi (per il cibo del-
la colazione)
Cibi pronti da servire, prodotti confezionati, cibi in scatola e
sottaceti Ripiani superiori o ripiano della porta
Bevande, bottiglie, spezie e snack Ripiano porta
Conservare il cibo nello scomparto con-
gelatore (freezer)
È possibile attivare la funzione di conge-
lamento rapido 4-6 ore prima della fun-
zione di congelamento ed eseguire così
un raffreddamento più rapido.
Prima di metterli nello scomparto conge-
latore, portare i pasti caldi a temperatura
ambiente.
Gli alimenti da congelare vanno suddivisi
in porzioni a seconda della dimensione
da consumare e vanno congelati in pac-
chetti separati.
Consigliamo di confezionare gli alimenti
prima di riporli all'interno del congelatore.
Al fine di evitarne la scadenza, annotare
la data, l’ora di congelamento e il nome
dell'alimento sulla confezione, in base ai
periodi di conservazione dei diversi pro-
dotti alimentari.
Consumare rapidamente gli alimenti che
sono stati scongelati. Gli alimenti scon-
gelati non possono essere ricongelati, a
meno che siano cotti. Non è sicuro con-
sumare i cibi freschi ricongelati senza
cottura dopo che sono stati scongelati.
Quando vengono congelati alimenti fre-
schi, evitare che gli stessi entrino in con-
tatto con alimenti già congelati. Altrimen-
ti, i cibi congelati si scongeleranno.
Conservare gli alimenti che sono vendu-
ti congelati
Seguire sempre le istruzioni del produtto-
re in relazione al tempo di conservazione
degli alimenti. Non superare il tempo spe-
cificato in queste istruzioni!
Per proteggere la qualità degli alimenti,
mantenere l'intervallo di tempo tra l'ac-
quisto e la conservazione il più breve
possibile.
Acquistare gli alimenti congelati che so-
no conservati a -18°C o a temperature in-
feriori.
Evitare di acquistare alimenti le cui con-
fezioni sono coperte di ghiaccio ecc.
Questo significa che il prodotto potrebbe
essere stato parzialmente scongelato e
ricongelato. La temperatura influisce sul-
la qualità degli alimenti.
Non superare il tempo di conservazione
raccomandato dal produttore dell'alimen-
to. Togliere dal congelatore solo il cibo di
cui si ha bisogno.
Tranne i casi in cui vi siano delle circo-
stanze ambientali estreme, se il prodotto
(sulla tabella dei valori nominali racco-
mandati) è impostato sui valori nominali
specificati, gli alimenti manterranno la lo-
ro freschezza più a lungo sia nello scom-
parto prodotti freschi che nello scompar-
to congelatore.
Se lo scomparto degli alimenti freschi è
impostato su una temperatura più bassa,
la frutta e la verdura fresche potrebbero
subire il parziale congelamento.
IT / 71
Tabella dei valori di impostazione consigliati
Impostazione dello
scomparto congela-
tore
Impostazione dello
scomparto frigori-
fero
Consigli
-22°C 4°C Questa è l'impostazione predefinita consigliata. Questa impostazione è
raccomandata se la temperatura ambiente è inferiore a 30°C.
-20°C 6°C Queste impostazioni sono consigliate quando le temperature ambiente
superano i 25°C.
Congelamento rapi-
do 4°C Usare quando si desidera congelare alimenti in modo rapido. Quando il
processo è finito, tornerà alla sua posizione precedente.
Congelamento rapido
1. Attivare la funzione di congelamento
rapido 24 ore prima di inserire gli ali-
menti freschi.
2. 24 ore dopo aver premuto il pulsante,
mettere gli alimenti che si desidera
congelare sul ripiano superiore, che ha
una capacità di congelamento superio-
re
3. La funzione di congelamento rapido
verrà automaticamente disattivata do-
po 48 ore.
Dettagli per il congelatore
Conformemente agli standard IEC 62552, il
congelatore deve avere la capacità di con-
gelare 4,5 kg di alimenti a -18°C o a tempe-
rature inferiori a 25°C in 24 ore per ogni 100
litri di volume dello scomparto congelatore.
Gli alimenti possono essere preservati solo
per lunghi periodi di tempo a temperature
uguali o inferiori a -18°.
Sarà possibile conservare gli alimenti fre-
schi per mesi, all'interno del congelatore a
temperature uguali o inferiori a -18°).
Per evitare uno scongelamento parziale, gli
alimenti da congelare non devono entrare
in contatto con gli altri alimenti già congela-
ti all'interno del congelatore.
Bollire le verdure e filtrare l'acqua per
estendere il tempo di conservazione del
congelato. Collocare gli alimenti in sacchet-
ti ermetici, dopo aver eseguito il filtraggio e
il posizionamento all'interno del congelato-
re. Banane, pomodori, lattuga, sedano, uova
bollite, patate e altri alimenti simili non do-
vrebbero essere congelati. Nel caso in cui
questi alimenti si congelino, solo i valori nu-
trizionali e le qualità alimentari ne risenti-
ranno negativamente. Non si tratta di una
minaccia per la salute umana.
Posizionamento degli alimenti
Ripiani dello scomparto congelatore:di-
versi alimenti congelati come carne, pesce,
gelato, verdure ecc.
Ripiani dello scomparto raffreddato-
re:alimenti all'interno di pentole, piatti e
contenitori con coperchio, uova (all'interno
di un contenitore chiuso)
Ripiani della porta dello scomparto refri-
gerante:cibo o bevande piccole e confezio-
nate
Crisper:Verdure e frutta
Scomparto alimenti freschi:prodotti di ro-
sticceria (cibo per la colazione, prodotti a
base di carne da consumare in breve tem-
po)
7.3 Area di conservazione a freddo
dei prodotti lattiero-caseari
Cassetto per la conservazione a freddo
Nello scomparto frigorifero, il cassetto per
la conservazione a freddo può raggiungere
temperature più basse. Utilizzare questo
cassetto per prodotti di rosticceria (salumi,
salsicce, ecc.) e latticini che richiedono
condizioni di conservazione più fredde, o
per carne, pollo o pesce da consumare rapi-
damente. Non conservare frutta e verdura
in questo cassetto.
EN
ES
IT
IT / 72
7.4 Inversione del lato di apertura
della porta
Il lato di apertura della porta del frigorifero
può essere invertito secondo il posto in cui
lo si sistema. Nel caso sia necessario inver-
tire il lato di apertura della porta, chiamare
il servizio assistenza autorizzato più vicino.
7.5 Avviso di porta aperta
Se la porta del prodotto rimane aperta per 1
minuto verrà emesso un allarme udibile.
L'allarme sonoro si fermerà quando la por-
ta dell’elettrodomestico viene chiusa oppu-
re quando viene premuto qualsiasi pulsante
sul display (se disponibile).
7.6 Ripiano porta-vino pieghevole
Permette all'utente di conservare le botti-
glie di vino se necessario. Per utilizzare la
sezione del ripiano, afferrare la parte in pla-
stica e tirarla delicatamente verso il basso.
Ora è possibile usare il porta-vino pieghevo-
le.
Si consiglia di riporre al massimo 2
bottiglie di vino sul ripiano porta-vi-
no pieghevole.
Per raggruppare il ripiano porta-vino, rimuo-
vere anzitutto il ripiano in vetro dal frigorife-
ro. Posizionarlo sul ripiano in vetro spingen-
do la parte di plastica attraverso le scanala-
ture anteriori e posteriori come mostrato
nella foto. Il prodotto sarà pronto all'uso
con il porta-vino pieghevole.
Per togliere il ripiano porta-vino pieghevole,
rimuovere anzitutto il ripiano in vetro dal fri-
gorifero. Quindi, tenere la parte in plastica e
tirarla in una qualsiasi direzione. Ora è pos-
sibile utilizzare il prodotto anche senza il
porta-vino pieghevole.
7.7 Sostituzione della lampada
Quando la lampadina/LED usata per l'illumi-
nazione del frigorifero deve essere sostitui-
ta, chiamare il servizio assistenza autoriz-
zato.
La lampada o le lampade utilizzate in que-
sta apparecchiatura non possono essere
utilizzate per l'illuminazione della casa.
L'uso previsto di questa lampada è quello
di aiutare l'utente a mettere il cibo nel frigo-
rifero/congelatore in modo sicuro e confor-
tevole.
Questo prodotto include una sorgente lumi-
nosa con classe energetica “G”.
La sorgente luminosa di questo prodotto
deve essere sostituita da un tecnico qualifi-
cato.
7.8 AeroFlow
È un sistema di distribuzione dell'aria che
fornisce una distribuzione omogenea della
temperatura. La circolazione dell'aria assi-
cura la distribuzione omogenea della tem-
peratura nello scomparto di conservazione
degli alimenti freschi, e le fluttuazioni di
temperatura sono mantenute a livelli bassi.
Non si verifica nessun soffio d'aria diretto
sugli alimenti e questo aiuta a ridurre la
perdita di umidità. Permette di mantenere
la freschezza degli alimenti conservati nello
scomparto degli alimenti freschi del frigori-
fero. In questo modo, gli alimenti sono con-
servati a temperature più stabili e il contat-
to con l'aria è ridotto. L'essiccazione e il re-
stringimento degli alimenti a causa della
perdita di umidità sono evitati per una mag-
giore e duratura freschezza.
IT / 73
8 Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE:
Leggere prima la sezione "Istruzioni
di sicurezza".
ATTENZIONE:
Scollegare il frigorifero prima di pu-
lirlo.
Non utilizzare utensili affilati o abrasivi
per pulire il prodotto. Non usare materiali
come detergenti domestici, sapone, de-
tersivi, gas, benzina, diluenti, alcool, cera,
ecc.
La polvere deve essere rimossa dalla gri-
glia di ventilazione sul retro del prodotto
almeno una volta all'anno (senza aprire il
coperchio). Pulire il prodotto servendosi
di un panno asciutto.
Fare attenzione a tenere l'acqua lontana
dalla copertura delle lampade e dalle al-
tre componenti elettriche.
Pulire la porta servendosi di un panno
umido. Per rimuovere la porta e i vari ri-
piani, rimuovere prima tutto il contenuto.
Rimuovere i ripiani della porta sollevan-
doli verso l'alto. Pulire e asciugare i ripia-
ni, poi fissare nuovamente in posizione
facendo scorrere da sopra.
Non usare acqua con cloro o prodotti de-
tergenti sulla superficie esterna e sulle
componenti rivestite in cromo. Il cloro
provoca ruggine su queste superfici me-
talliche.
Per evitare la deformazione della parte in
plastica e rimuovere le impronte, non uti-
lizzare utensili affilati e abrasivi, sapone,
materiali per la pulizia della casa, deter-
genti, gas, benzina, vernice e sostanze si-
mili. Per pulire, usare acqua tiepida e un
panno morbido, quindi asciugare.
Sui prodotti senza la funzione No-Frost,
sulla parete posteriore dello scomparto
congelatore potrebbero formarsi goccio-
line d'acqua e ghiaccio fino allo spessore
di un dito. Non pulirla; non applicare mai
olio o sostanze simili.
Per pulire la superficie esterna del pro-
dotto utilizzare un panno in micro-fibra
leggermente inumidito. Spugne e altri tipi
di panni per la pulizia potrebbero graffia-
re la superficie.
Per pulire tutti i componenti rimovibili du-
rante la pulizia della superficie interna del
prodotto, lavare questi componenti con
una soluzione delicata composta da sa-
pone, acqua e carbonato. Risciacquare e
asciugare completamente. Evitare il con-
tatto dell'acqua con i componenti dell'illu-
minazione e con il pannello di controllo.
ATTENZIONE:
Non utilizzare aceto, alcool o altri
detergenti a base di alcool su nes-
suna delle superfici interne.
Superfici esterne in acciaio inossidabile
Utilizzare un detergente non abrasivo per
acciaio inossidabile e applicarlo con un
panno morbido privo di pelucchi. Per luci-
dare, strofinare delicatamente la superficie
con un panno in micro-fibra inumidito con
acqua e utilizzare una pelle di camoscio per
lucidare a secco. Seguire sempre le venatu-
re in acciaio inossidabile.
Prevenzione dei cattivi odori
Il prodotto è stato realizzato con materiali
che non emettono cattivi odori. Il posiziona-
mento degli alimenti in sezioni non adegua-
te e la pulizia delle superfici interne effet-
tuata in modo non corretto potrebbe provo-
care cattivi odori.
A tal fine consigliamo di pulire l'interno
con acqua gassata ogni 15 giorni.
Conservare gli alimenti in contenitori si-
gillati, poiché i microrganismi derivanti da
alimenti tenuti in contenitori non sigillati
causano cattivi odori.
Non conservare alimenti scaduti e marci
all'interno del frigorifero.
EN
ES
IT
IT / 74
Protezione delle superfici in plastica L'olio rovesciato sulle superfici in plastica
potrebbe danneggiare la superficie, e deve
essere pulito immediatamente servendosi
di acqua tiepida.
9 Guida alla risoluzione dei problemi
Controllare questo elenco prima di contat-
tare il servizio clienti. Questa operazione vi
consentirà di risparmiare soldi. Questo
elenco contiene le lamentele più frequenti
che non riguardano problemi a livello di ma-
nodopera o materiali. Alcune funzioni qui
indicate potrebbero non essere valide per il
prodotto in questione.
Il frigorifero non funziona.
La presa di corrente non è stata inserita
correttamente. >>> Spingerla fino a inse-
rirla completamente nella presa.
Il fusibile collegato alla presa che alimen-
ta il prodotto, oppure il fusibile principale,
è bruciato. >>> Controllare il fusibile.
Condensa sulla parete laterale dello
scomparto raffreddatore (MULTI ZONE,
COOL, CONTROL e FLEXI ZONE).
La porta viene aperta troppo spesso. >>>
Fare attenzione a non aprire troppo fre-
quentemente la porta del prodotto.
L'ambiente è troppo umido. >>> Non in-
stallare il prodotto in ambienti umidi.
Gli alimenti contenenti liquidi sono con-
servati in contenitori non sigillati. >>> Te-
nere gli alimenti contenenti liquidi in con-
tenitori sigillati.
La porta del prodotto viene lasciata aper-
ta. >>> Non tenere aperte a lungo le porte
del frigorifero.
Il termostato è impostato su una tempe-
ratura molto fredda. >>> Impostare il ter-
mostato su una temperatura adeguata.
Il compressore non funziona.
In caso di improvviso black out, o nel ca-
so in cui la spina venga tolta e poi reinse-
rita, la pressione del gas nel sistema di
raffreddamento del prodotto non è equili-
brata, il che fa scattare la protezione ter-
mica del compressore. Il prodotto si riav-
vierà dopo circa 6 minuti. Qualora il pro-
dotto non si riavvii dopo questo periodo,
contattare l'assistenza.
La modalità di scongelamento è attiva.
>>> Si tratta di una condizione normale
per un frigorifero con funzione di sbrina-
mento completamente automatica. Lo
sbrinamento avviene a intervalli periodici.
Il prodotto non è collegato. >>> Verificare
che il cavo di alimentazione sia collega-
to.
L'impostazione della temperatura è sba-
gliata. >>> Selezionare l'impostazione di
temperatura adeguata.
Non c'è corrente. >>> Il prodotto conti-
nuerà a funzionare normalmente quando
verrà ripristinata la corrente elettrica.
Il rumore di funzionamento del frigorife-
ro aumenta col passare del tempo.
Le prestazioni del prodotto potrebbero
variare a seconda delle variazioni della
temperatura ambiente. Ciò è normale e
non è un'anomalia di funzionamento.
Il frigorifero funziona troppo spesso o
troppo a lungo.
Il nuovo prodotto potrebbe essere più
grande di quello precedente. I prodotti
più grandi funzioneranno più a lungo.
La temperatura della stanza potrebbe es-
sere alta. >>> Il prodotto funzionerà nor-
malmente per lunghi periodi di tempo
con temperature ambiente superiori.
Il prodotto potrebbe essere stato di re-
cente collegato alla corrente, oppure al
suo interno potrebbero essere stati re-
centemente aggiunti vari alimenti. >>> Al
prodotto servirà più tempo per raggiunge-
re la temperatura impostata, se collegato
di recente, oppure nel caso in cui siano
stati collocati nuovi alimenti al suo inter-
no. Ciò è normale.
IT / 75
Forse di recente sono state introdotte nel
frigorifero grandi quantità di alimenti cal-
di. >>> Non mettere alimenti caldi diretta-
mente dentro al frigorifero.
Le porte sono state aperte frequentemen-
te o tenute aperte a lungo. >>> L'aria cal-
da che si muove all'interno provocherà un
funzionamento più prolungato. Non apri-
re le porte con troppa frequenza.
Le porte del congelatore o del raffredda-
tore potrebbero essere socchiuse. >>>
Controllare che le porte siano totalmente
chiuse.
Il prodotto potrebbe essere impostato su
una temperatura troppo bassa. >>> Impo-
stare la temperatura su un livello più alto
e attendere che il prodotto raggiunga la
temperatura desiderata.
La rondella della porta del raffreddatore o
del congelatore potrebbe essere sporca,
usurata, rotta o non correttamente confi-
gurata. >>> Pulire o sostituire la guarni-
zione. Le rondelle consumate e usurate
faranno funzionare il prodotto più a lungo
per conservare la temperatura attuale.
La temperatura del congelatore è molto
bassa, ma la temperatura del raffredda-
tore è corretta.
La temperatura dello scomparto congela-
tore è impostata su un livello molto bas-
so. >>> Impostare la temperatura dello
scomparto congelatore su un livello più
alto, quindi eseguire un controllo.
La temperatura del raffreddatore è molto
bassa, ma la temperatura del congelato-
re è corretta.
Impostare la temperatura dello scompar-
to raffreddatore su un livello più alto,
quindi eseguire un controllo. >>> Impo-
stare la temperatura dello scomparto raf-
freddatore su un livello più alto, quindi
eseguire un nuovo controllo.
Gli alimenti conservati nei cassetti dello
scomparto raffreddatore sono congelati.
Impostare la temperatura dello scompar-
to raffreddatore su un livello più alto,
quindi eseguire un controllo. >>> Impo-
stare la temperatura dello scomparto raf-
freddatore su un livello più alto, quindi
eseguire un nuovo controllo.
La temperatura nello scomparto raffred-
datore e congelatore è troppo alta.
La temperatura dello scomparto raffred-
datore è impostata su un livello molto al-
to. >>> L'impostazione della temperatura
dello scomparto raffreddatore ha un ef-
fetto sulla temperatura dello scomparto
congelatore. Attendere che la temperatu-
ra delle parti interessate raggiunga il livel-
lo sufficiente modificando la temperatura
degli scomparti del raffreddatore o del
congelatore.
Le porte sono state aperte frequentemen-
te o tenute aperte a lungo. >>> Non aprire
le porte con troppa frequenza.
La porta potrebbe essere socchiusa. >>>
Chiudere completamente la porta.
Il prodotto potrebbe essere stato di re-
cente collegato alla corrente, oppure al
suo interno potrebbero essere stati re-
centemente aggiunti vari alimenti. >>>
Non si tratta di un'anomalia. >>> Al pro-
dotto servirà più tempo per raggiungere
la temperatura impostata, se collegato di
recente, oppure nel caso in cui siano stati
collocati nuovi alimenti al suo interno.
Forse di recente sono state introdotte nel
frigorifero grandi quantità di alimenti cal-
di. >>> Non mettere alimenti caldi diretta-
mente dentro al frigorifero.
Vibrazioni o rumore.
>>> Se il prodotto vibra quando viene
spostato lentamente, regolare i supporti
per equilibrarlo. Verificare inoltre che la
superficie di appoggio sia sufficiente-
mente resistente per supportarne il peso.
Gli eventuali oggetti collocati sul prodot-
to potrebbero causare rumori. >>> Toglie-
re gli eventuali elementi collocati sul pro-
dotto.
Il prodotto emette rumori, come ad esem-
pio liquido che scorre, spruzzo, eccetera
I principi operativi del prodotto prevedo-
no flussi di liquido e di gas. >>> Ciò è nor-
male e non è un'anomalia di funziona-
mento.
EN
ES
IT
IT / 76
C'è un rumore, simile a un soffio, che
proviene dal prodotto.
Il prodotto si serve di una ventola per il
processo di raffreddamento. Ciò è nor-
male e non è un'anomalia di funziona-
mento.
Si è formata condensa sulle pareti inter-
ne del prodotto.
Le temperature calde o umide aumente-
ranno la formazione di ghiaccio e la con-
densa. Ciò è normale e non è un'anoma-
lia di funzionamento.
Le porte sono state aperte frequentemen-
te o tenute aperte a lungo. >>> Non aprire
le porte con troppa frequenza; se la porta
è aperta, chiuderla.
La porta potrebbe essere socchiusa. >>>
Chiudere completamente la porta.
Si è formata condensa sulla superficie
esterna del prodotto o fra le porte.
Le condizioni ambientali potrebbero es-
sere umide, e ciò è normale. >>> La con-
densa si dissiperà alla riduzione dell'umi-
dità.
L'interno emette cattivi odori.
Il prodotto non è stato pulito regolarmen-
te. >>> Pulire la superficie interna a inter-
valli regolari servendosi di spugna, acqua
tiepida, e acqua gassata.
Alcuni supporti e materiali da confeziona-
mento potrebbero causare cattivi odori.
>>> Servirsi di supporti confezionamento
che non emettano cattivi odori.
Gli alimenti sono stati collocati in suppor-
ti non sigillati. >>> Tenere gli alimenti in
contenitori sigillati. I microrganismi po-
trebbero fuoriuscire dagli alimenti non si-
gillati causando così cattivi odori.
Rimuovere gli eventuali alimenti scaduti o
rovinati dal prodotto.
La porta non si chiude correttamente.
Le confezioni degli alimenti potrebbero
bloccare la porta. >>> Trovare una nuova
posizione per gli alimenti che bloccano le
porte.
Il prodotto non è in posizione verticale,
appoggiato per terra. >>> Regolare i sup-
porti per l'equilibrio del prodotto.
La superficie non è piatta o resistente
>>> Assicurarsi che la superficie sia piat-
ta e sufficientemente resistente per so-
stenere il prodotto.
Il cassetto frutta e verdura è inceppato.
Gli alimenti potrebbero entrare in contat-
to con la sezione superiore del cassetto.
>>> Ri-organizzare gli alimenti nel casset-
to.
Temperatura sulla superficie del prodot-
to.
Mentre il prodotto è in funzione, potreb-
bero generarsi temperature elevate tra le
due porte, sui pannelli laterali e sulla gri-
glia posteriore. Ciò è normale e non ri-
chiede interventi di manutenzione.
La ventola continua a funzionare quan-
do la porta è aperta.
La ventola potrebbe continuare a funzio-
nare quando la porta del congelatore è
aperta.
ATTENZIONE: Qualora il problema
persista dopo aver seguito le istru-
zioni contenute in questa selezione,
contattare il proprio fornitore oppu-
re un Servizio Autorizzato. Evitare
in ogni caso di riparare il prodotto.
Ciò è normale.
DISCLAIMER/AVVERTIMENTO
Alcuni guasti (semplici) possono essere ge-
stiti adeguatamente dall'utente finale senza
che si verifichino problemi di sicurezza o di
utilizzo non sicuro, a condizione che venga-
no eseguiti entro i limiti e in conformità alle
seguenti istruzioni (vedere la sezione "Auto-
riparazione").
Pertanto, se non diversamente autorizzato
nella sezione "Autoriparazione", per evitare
problemi di sicurezza, le riparazioni devono
IT / 77
essere effettuate da riparatori professioni-
sti registrati. Un riparatore professionale re-
gistrato è un riparatore professionale a cui
il produttore ha concesso l'accesso alle
istruzioni e all'elenco delle parti di ricambio
di questo prodotto secondo i metodi de-
scritti negli atti legislativi ai sensi della di-
rettiva 2009/125/CE.
Solo gli agenti di assistenza (cioè i ripa-
ratori professionali autorizzati) raggiun-
gibili tramite il numero di telefono indi-
cato nel manuale d'uso/scheda di ga-
ranzia o tramite il rivenditore autorizzato
possono, tuttavia, fornire assistenza in
base ai termini della garanzia. Pertanto,
si ricorda che le riparazioni effettuate da
riparatori professionisti (non autorizzati
da) Beko annulleranno la garanzia.
Autoriparazione
L'utente finale può effettuare l'autoripara-
zione dei seguenti pezzi di ricambio: mani-
glie, cerniere, vassoi, cestini e guarnizioni
dello sportello (un elenco aggiornato è di-
sponibile anche su support.beko.com a par-
tire dal 1° marzo 2021).
Inoltre, per garantire la sicurezza del pro-
dotto e prevenire il rischio di gravi lesioni,
l'autoriparazione menzionata deve essere
eseguita seguendo le istruzioni contenute
nel manuale d'uso per l'autoriparazione o
disponibili su support.beko.com. Per la si-
curezza dell’utente, prima di tentare qual-
siasi riparazione, staccare la spina del pro-
dotto.
I tentativi di riparazione da parte degli uten-
ti finali per parti non incluse in tale elenco
e/o non seguendo le istruzioni contenute
nei manuali d'uso per l'autoriparazione o di-
sponibili su support.beko.com, potrebbero
causare problemi di sicurezza non imputa-
bili a Beko e invalideranno la garanzia del
prodotto.
Pertanto, si raccomanda vivamente agli
utenti finali di astenersi dal tentare di effet-
tuare riparazioni che non rientrano nell'elen-
co dei pezzi di ricambio indicati, rivolgendo-
si in questi casi a riparatori professionali
autorizzati o registrati. Al contrario, tali ten-
tativi da parte degli utenti finali potrebbero
causare problemi di sicurezza e danneggia-
re il prodotto, con conseguenti incendi, alla-
gamenti, folgorazioni e gravi lesioni perso-
nali.
A titolo esemplificativo, ma non esaustivo,
le seguenti riparazioni devono essere affi-
date a riparatori professionali autorizzati o
registrati: compressore, circuito di raffred-
damento, scheda principale, scheda inver-
ter, scheda display, ecc.
Il produttore/venditore non può essere rite-
nuto responsabile in ogni caso di mancata
osservanza di quanto sopra da parte degli
utenti finali.
La disponibilità dei pezzi di ricambio del fri-
gorifero acquistato è di 10 anni. Durante
questo periodo, i pezzi di ricambio originali
saranno disponibili per il corretto funziona-
mento del frigorifero.
La durata minima della garanzia del frigori-
fero acquistato è di 24 mesi.
Questo prodotto è dotato di una sorgente
luminosa di classe energetica “G”.
La sorgente luminosa di questo prodotto
deve essere sostituita solo da un riparatore
professionista
Vedi anche
2DISCLAIMER / WARNING [}25]
EN
ES
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Beko B5RCNE366HXB1 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario