Grundig DSB 2000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DSB 2000
GSB 950
DE - EN - FR - ES - TR
User Manual
Dolby Atmos
Soundbar
01M-GSS1050-2522-07
01M-GSS1060-2522-07
01M-8870511600-2522-07
2
DEUTSCH 8-25
ENGLISH 26-38
FRANÇAIS 39-53
ESPAÑOL 54-69
TÜRKÇE 70-87
3
6 7 8
1
2
910 1211
1 2 3
ARC
3 4 5
1
4
2
6
5
9
7
8
3
C
D
E
F
G
6 7 8
1
2
910 1211
1 2 3
ARC
3 4 5
1
4
2
6
5
9
7
8
3
6 7 8
1
2
910 1211
1 2 3
ARC
3 4 5
1
4
2
6
5
9
7
8
3
B
H
I
1
2
3
45
6
7
8
9
A
4
ANormal Placement
1
2
3
Wall Mounting
B
1 2 3
815 mm / 32"
~50mm/2.0"
~3mm/0.12”
4mm/
0.16”
>25mm/0.98”
~3mm/0.12’
AAA
AAA
AAA
AAA
5
1 2 3
4
AV equipment
HDMI OUT
HDMI IN
HDMI (ARC)
OR
AB
5
or or
STAND BY
GRUNDIG
or
15
min.
Auto-Off
A
STAND BY
MODE
AUX
BT
USB
OPT
COA
HDMI1
HDMI2
ARC
or
A
Auto-Wake
If a device
is connected...
GRUNDIG
EQ
6
or
GRUNDIG
5
2if
1
ANDROID IPHONE
BLUETOOTH ON Grundig GSB 950
or
Grundig DSB 2000
2-3 sec.
BASS
LEVEL
TREBLE
LEVEL
ON/OFF
12
2-3
sec.
or
BT
or
A
1
M
3
min.
2
or
GRUNDIG
34
7
3
1 2
BT CONNECTED
or
USB
DE MONTAGE ANSCHLÜSSE BETRIEB BLUETOOTH USB
EN MOUNTING CONNECTIONS OPERATION BLUETOOTH USB
FR MONTAGE CONNEXIONS FONCTIONNEMENT BLUETOOTH USB
ES MONTAJE CONEXIONES FUNCIONAMIENTO BLUETOOTH USB
TR MONTAJ BAĞLANTILAR KULLANIM BLUETOOTH USB
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Grundig entschieden
haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten
Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste
Ergebnisse erzielen werden. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung
und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;
bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Gerät an
jemanden weitergeben, händigen Sie ihm bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen
Sie die Anweisungen, indem Sie alle Informationen und Warnhinweise in der
Bedienungsanleitung beachten.
Bitte denken Sie daran, dass diese Bedienungsanleitung eventuell für mehrere
Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den Modellen werden in der
Anleitung klar und deutlich beschrieben.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung
verwendet:
CWichtige Informationen und nützliche Hinweise zur
Verwendung.
AWARNUNG: Warnhinweise zu gefährlichen
Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib,
Leben und Eigentum.
BWarnung vor Stromschlägen.
Schutzklasse gegen Stromschläge.
Dieses Gerät wurde in umweltfreundlichen, modernen Einrichtungen ohne schädliche Auswirkungen
auf die Natur hergestellt.
9
DEUTSCH
zum künftigen Nachschlagen
aufbewahrt werden.
Alle Warnungen einhalten – Alle
Warnhinweise am Gerät und in
den Bedienungsanweisungen
müssen eingehalten werden.
Alle Anweisungen befolgen
Alle Bedienungs- und Nut-
zungsanweisungen sollten be-
folgt werden.
Dieses Gerät nicht in der Nähe
von Wasser verwenden – Das
Gerät sollte nicht in der Nähe
von Wasser oder Feuchtigkeit
genutzt werden, beispielsweise
in einem feuchten Keller oder in
der Nähe eines Schwimmbe-
ckens oder dergleichen.
Mit einem trockenen Tuch rei-
nigen.
Keine Belüftungsöffnungen blo-
ckieren.
Entsprechend den Anweisun-
gen des Herstellers installieren.
Nicht in der Nähe von Heizquel-
len wie Heizungen, Öfen oder
anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme erzeu-
gen, installieren.
ACHTUNG
ACHTUNG: ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT
ENTFERNEN, ANDERNFALLS BESTEHT STROMSCHLAGGEFAHR.
KEINE VOM NUTZER REPARIERBAREN TEILE IM INNEREN.
ÜBERLASSEN SIE JEGLICHE REPARATUR QUALIFIZIERTEM
SERVICEPERSONAL.
STROMSCHLAGGEFAHR –
NICHT ÖFFNEN
Das Blitzsymbol mit
Pfeilspitze in einem gleich-
schenkligen Dreieck soll Sie auf
eine unisolierte gefährliche
Spannung im Inneren des
Produktgehäuses hinweisen, die
stark genug sein kann, um einen
Stromschlag zu verursachen.
Das Ausrufezeichen in ei-
nem gleichschenkligen
Dreieck soll Sie auf wichtige
Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in der
Begleitliteratur des Gerätes hin-
weisen.
Sicherheit
Diese Anweisungen lesen –
Alle Sicherheits- und Bedie-
nungsanweisungen sollten vor
Inbetriebnahme des Gerätes
gelesen werden.
Diese Anweisungen aufbewah-
ren – Die Sicherheits- und Be-
dienungsanweisungen sollten
SICHERHEIT UND AUFSTELLUNG ___________
10 DEUTSCH
Sicherheitsmerkmal des polari-
sierten oder geerdeten Steckers
nicht außer Kraft setzen. Ein po-
larisierter Stecker hat zwei Kon-
takte, von denen einer breiter
ist als der andere. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Kontakte und
eine dritte Erdungszinke. Der
breitere Kontakt oder die Er-
dungszinke dienen zu Ihrer Si-
cherheit. Falls der mitgelieferte
Stecker nicht in Ihre Steckdose
passt, wenden Sie sich zur
Auswechslung der veralteten
Steckdose an einen Elektriker.
Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass niemand darauf tritt und
es nicht eingeklemmt wird,
insbesondere im Bereich von
Steckern oder Mehrfachsteck-
dosen sowie an der Austritt-
stelle des Gerätes.
Verwenden Sie nur vom Her-
steller angegebene Erweiterun-
gen/Zubehörteile.
Nur mit dem vom Her-
steller angegebenen
oder mit dem Gerät ver-
kauften Wagen, Ständer, Stativ,
Tisch oder Halter verwenden.
Wenn ein Wagen oder Gestell
genutzt wird, seien Sie beim
Bewegen der Wagen/Geräte-
Kombination vorsichtig, damit
sie nicht umkippt und Verletzun-
gen verursacht.
Ziehen Sie während eines Ge-
witters oder bei längerer Nicht-
benutzung den Netzstecker.
Überlassen Sie alle Reparatur-
arbeiten qualifiziertem Personal.
Eine Reparatur ist erforderlich,
wenn das Gerät auf irgend-
eine Weise beschädigt wurde,
z. B., wenn Netzkabel und/
oder -stecker beschädigt sind,
Flüssigkeiten über dem Gerät
verschüttet wurden oder Ge-
genstände hineingefallen sind,
das Gerät Regen oder Feuch-
tigkeit ausgesetzt war, nicht
normal funktioniert oder herun-
tergefallen ist.
Dieses Gerät ist ein zwei-
fach isoliertes Elektrogerät
der Klasse II. Es wurde so ent-
wickelt, dass es keine Sicher-
heitsverbindung zu einer
elektrischen Erdung benötigt.
Das Gerät sollte keinem Tropf-
SICHERHEIT UND AUFSTELLUNG ___________
11
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLUNG ___________
oder Spritzwasser ausgesetzt
werden. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegen-
stände wie Vasen auf das Gerät.
Für eine ausreichende Belüf-
tung muss rund um das Gerät
ein Abstand von mindestens
5 cm freigehalten werden.
Die Belüftung darf nicht be-
einträchtigt werden, indem die
Belüftungsöffnungen mit Ge-
genständen, wie Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw.
abgedeckt werden.
Es dürfen keine Quellen offe-
ner Flammen wie angezündete
Kerzen auf das Gerät gestellt
werden.
Verbrauchte Batterien sollten
entsprechend den örtlichen
Richtlinien entsorgt oder recy-
celt werden.
Verwenden Sie das Gerät nur in
moderaten oder tropischen Kli-
mazonen.
Achtung:
Der Einsatz von nicht hierin be-
schriebenen Bedienelementen
oder Anpassungen und Ver-
fahrensweisen könnte zu einer
gefährlichen Strahlenexposition
und anderen Gefahren führen.
Reduzieren Sie die Strom-
schlaggefahr, indem Sie die-
ses Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aussetzen. Das
Gerät darf keinem Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt wer-
den; stellen Sie keine mit Flüs-
sigkeiten gefüllten Gegenstände
wie Vasen auf das Gerät.
Der Netzstecker oder ein
Adapterstecker dient als
Trennvorrichtung. Diese Trenn-
vorrichtung muss immer leicht
zugänglich sein.
Bei falsch eingelegter Batterie
besteht Explosionsgefahr. Nur
durch den gleichen oder einen
gleichwertigen Typ ersetzen.
Warnung:
Die Batterie (oder der Akku)
sollte keiner übermäßigen Hitze
wie direktem Sonnenlicht, Feuer
oder dergleichen ausgesetzt
werden.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme
dieses Systems, ob die am Sys-
tem angegebene Spannung mit
der Spannung Ihrer örtlichen
12 DEUTSCH
Stromversorgung überein-
stimmt.
Platzieren Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe von Magnetfeldern.
Stellen Sie dieses Gerät nicht
auf einen Verstärker oder Emp-
fänger.
Platzieren Sie dieses Gerät
nicht in feuchten Umgebungen,
da sich Feuchtigkeit auf die Le-
bensdauer des Laserkopfs aus-
wirkt.
Falls ein Gegenstand oder Flüs-
sigkeit in das System gelangt,
trennen Sie es vom Stromnetz
und lassen Sie es vor erneuter
Inbetriebnahme von qualifizier-
tem Personal prüfen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät
mit chemischen Lösungsmitteln
zu reinigen, da diese das Finish
beschädigen können. Verwen-
den Sie ein sauberes, trocke-
nes oder leicht angefeuchtetes
Tuch.
Greifen Sie beim Ziehen des
Netzsteckers aus der Steckdose
immer am Stecker selbst; zie-
hen Sie nicht am Kabel.
Nicht ausdrücklich von der für
die Einhaltung verantwortlichen
Partei zugelassene Änderungen
oder Modifikationen lassen die
Berechtigung des Nutzers zum
Betrieb des Gerätes erlöschen.
Das Typenschild befindet sich
an der Unter- oder Rückseite
des Gerätes.
Batterieeinsatz ACHTUNG
Ein Auslaufen der Batterie
kann zu Körperverletzung,
Sachbeschädigung oder
Schäden am Gerät führen. Um
dies zu verhindern:
Führen Sie die Batterien richtig
ein, d. h. entsprechend der +
und - Markierung am Gerät.
Kombinieren Sie keine alten
und neuen Batterien.
Kombinieren Sie keine Alka-
line-, Standard- (Zink-Kohle)
oder aufladbaren (Ni-Cd, Ni-MH
usw.) Batterien.
Entfernen Sie die Batterien,
wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet wird.
Bluetooth-Wortmarke und
-Logos sind eingetragene
SICHERHEIT UND AUFSTELLUNG ___________
13
DEUTSCH
Marken der Bluetooth SIG, Inc.
Die Wörter HDMI und HDMI
High-Definition Multimedia
Interface und das HDMI-Logo
sind Marken oder eingetrage-
ne Marken der HDMI Licensing
Administrator, Inc.
Hergestellt unter Lizenz von
Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Atmos, Dolby Audio und das
Doppel-D-Symbol sind Marken
von Dolby Laboratories.
SICHERHEIT UND AUFSTELLUNG ___________
14 DEUTSCH
AUF EINEN BLICK ______________________
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Hauptgerät
1. Fernbedienungssensor
2. Anzeigefenster
3. AN/AUS Taste
4. Quelle Taste
5. VOL Tasten
6. Netzbuchse
7. KOAXIAL Buchse
8. OPTICAL Buchse
9. USB Buchse
10. AUX Buchse
11. HDMI OUT (ARC) Buchse
12. HDMI 1/HDMI 2 Buchse
B Drahtloser Subwoofer
1. Netzbuchse
2. PAIR Taste
3. PAIR Anzeige des Subwoofers
C Fernbedienung
1. Gerät zwischen Betriebs- und
Bereitschaftsmodus umschal-
ten.
2. Wiedergabefunktion auswählen.
3. /
Zum vorherigen/nächsten Titel
im BT/USB-Modus springen.
Wiedergabe im Bluetooth/US-
B-Modus starten/anhalten/fort-
setzen.
Zum Aktivieren der Kopplun-
gsfunktion im Bluetooth-Mo-
dus oder zur Entkopplung des
gekoppelten Bluetooth-Geräts
gedrückt halten.
4.BASS +/- Basspegel einstellen.
5.TREBLE +/- Höhenpegel einstellen.
6.
VOL +/-
Stummschaltung aktivieren
oder deaktivieren.
Lautstärke erhöhen/verringern.
7.VERTICAL/
SURROUND
Surround ein-/ausschalten.
8.EQ Equalizer-(EQ) Effekt auswäh-
len.
9.DIMMER Displayhelligkeit anpassen.
D Stromkabel x2
E HDMI Kabel
F Audiokabel
G Optisches Kabel
H Wandhalterung
Schrauben/Gummiabdeckung
I 2 AAA Batterien
15
DEUTSCH
VORBEREITUNG _______________________
Fernbedienung vorbereiten
Die mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht die
Steuerung des Gerätes bis zu einer gewissen
Entfernung.
Selbst wenn die Fernbedienung innerhalb der
effektiven Reichweite von 6 m (19,7 Fuß) ver-
wendet wird, funktioniert sie möglicherweise
nicht, wenn sich Hindernisse zwischen dem
Gerät und der Fernbedienung befinden.
Falls die Fernbedienung in der Nähe anderer
Geräte, die Infrarotstrahlen erzeugen, ver-
wendet wird oder andere Fernbedienungen
mit Infrarotstrahlen in der Nähe des Gerätes
verwendet werden, funktioniert sie möglicher-
weise nicht richtig. Umgekehrt funktionieren
möglicherweise auch die anderen Geräte nicht
richtig.
Warnhinweise zu Batterien
Achten Sie darauf, die Batterien unter Einhal-
tung der Ausrichtung von Pluspol und Mi-
nuspol einzulegen.
Verwenden Sie Batterien des gleichen Typs.
Kombinieren Sie niemals verschiedene Batte-
rietypen.
Es können sowohl Batterien als auch Akkus
verwendet werden. Beachten Sie die Warnhin-
weise auf den Etiketten.
Achten Sie beim Entfernen des Batteriefach-
deckels und der Batterie auf Ihre Fingernägel.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Achten Sie darauf, dass nichts gegen die Fern-
bedienung schlägt.
Verschütten Sie weder Wasser noch andere
Flüssigkeiten über der Fernbedienung.
Platzieren Sie die Fernbedienung nicht auf
einem feuchten Gegenstand.
Legen Sie die Fernbedienung nicht ins direkte
Sonnenlicht oder in die Nähe von Hitzequellen.
Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedie-
nung, wenn diese lange Zeit nicht verwendet
wird. Andernfalls kann es zu Korrosion und
auslaufender Batterieflüssigkeit kommen, was
Verletzungen, Sachschäden und/oder Feuer
zur Folge haben kann.
Verwenden Sie ausschließlich die angegebe-
nen Batterien.
Kombinieren Sie nicht alte und neue Batterien.
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien
niemals auf.
16 DEUTSCH
AUFSTELLUNG UND MONTAGE ____________
Normale Aufstellung (bei Option
A)
Soundbar auf einem ebenen Untergrund vor
dem TV aufstellen.
Wandmontage (bei Option B)
Hinweis:
Die Installation darf nur von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden. Eine fehler-
hafte Montage kann ernsthafte Verletzungen
und Sachschäden verursachen. (Falls Sie das
Produkt selbst installieren möchten, prüfen Sie
unbedingt, ob sich Stromkabel oder Rohrlei-
tungen hinter den Bohrstellen befinden.) Es
liegt in der Verantwortung des Installateurs,
sicherzustellen, dass die Wand das Gesamt-
gewicht von Gerät und Wandhalterung tragen
kann.
Für die Installation werden zusätzliche Werk-
zeuge (nicht im Lieferumfang enthalten) be-
nötigt.
Ziehen Sie Schrauben nicht zu fest an.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
Prüfen Sie die Wand vor dem Bohren und
Montieren mit einem elektronischen Leitungs-
sucher.
17
DEUTSCH
VERBINDUNG _________________________
Dolby Atmos®
Dolby Atmos bietet Ihnen eine erstaunliche
Erfahrung, die Sie noch nie zuvor mit Overhead-
Sound gemacht haben, sowie all den Reichtum,
die Klarheit und die Kraft des Dolby-Sounds.
Für die Verwendung von Dolby
Atmos®
1. Dolby Atmos® ist nur im HDMI-Modus
verfügbar. Details zur Verbindung finden Sie
unter „HDMI-Verbindung“.
Um Dolby Atmos® im HDMI-1- und HDMI-
2-Modus verwenden zu können, muss Ihr
Fernseher Dolby Atmos® unterstützen.
2. Vergewissern Sie sich, dass im Audioausgang
des angeschlossenen externen Gerätes „No
Encoding“ (Keine Verschlüsselung) für den
Bitstream ausgewählt ist (z.B. Blu-ray- oder
DVD-Player, Fernseher usw.).
3. Beim Aufrufen von des Formats Dolby Atmos /
Dolby Digital /PCM zeigt die Soundbar DOLBY
ATMOS / DOLBY AUDIO / PCM AUDIO an.
Tipps:
Das volle Dolby-Atmos-Erlebnis ist nur ver-
fügbar, wenn die Soundbar über ein HDMI-
Kabel 2.0 an die Quelle angeschlossen ist.
Die Soundbar funktioniert auch weiterhin über
andere Methoden (wie ein optisches Digital-
kabel), jedoch unterstützen diese nicht alle
Dolby-Funktionen. Aus diesem Grund emp-
fehlen wir einen Anschluss über HDMI, um die
vollständige Dolby-Unterstützung sicherzustel-
len.
Demo-Modus:
Halten Sie im Standby-Modus die Tasten (VOL +)
und (VOL -) der Soundbar gleichzeitig gedrückt.
Die Soundbar wird eingeschaltet und der Demo-
Sound kann aktiviert werden. Der Demo-Sound
wird ca. 20 Sekunden lang abgespielt.
Hinweis:
1. Wenn der Demo-Sound aktiviert ist,
können Sie die Taste drücken, um ihn
stummzuschalten.
2. Wenn Sie den Demo-Sound länger hören mö-
chten, können Sie drücken um den Demo-
Sound zu wiederholen.
3. Drücken Sie (VOL +) oder (VOL -), um die
Lautstärke des Demo-Sounds zu erhöhen
oder zu verringern.
4. Drücken Sie die Taste, um den Demo-
Modus zu verlassen und das Gerät wechselt
in den Standby-Modus.
HDMI-Verbindung
Bei einigen 4K-HDR-Fernsehgeräten müssen
HDMI-Eingangs- oder Bildeinstellungen für den
Empfang von HDR-Inhalten festgelegt werden.
Weitere Informationen zur Einrichtung des HDR-
Displays finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehers.
Mit HDMI-Soundbar, AV-Gerät und Fernseher
verbinden:
Methode 1: ARC (Audiorückkanal)
Über die Funktion ARC (Audiorückkanal) kön-
nen Sie Audio-Inhalte mit Hilfe einer einzelnen
HDMI-Verbindung von Ihrem ARC-konformen
Fernseher an Ihre Soundbar übertragen. Damit
Sie die ARC-Funktion nutzen können, müssen
Sie sicherstellen, dass Ihr Fernseher HDMI-CEC-
und ARC-konform und richtig eingerichtet ist. Bei
richtiger Einrichtung können Sie dann über die
Fernsehfernbedienung die Lautstärkeausgabe
(VOL +/- und MUTE) der Soundbar anpassen.
Verbinden Sie ein HDMI-Kabel (mitgeliefert)
vom Anschluss HDMI (ARC) des Gerätes mit
dem Anschluss HDMI (ARC) an Ihrem ARC-
konformen Fernseher. Drücken Sie dann zur
Auswahl von HDMI-ARC die entsprechende
Taste an der Fernbedienung.
18 DEUTSCH
Tipps:
Ihr Fernseher muss die HDMI-CEC- und ARC-
Funktion unterstützen. HDMI-CEC und ARC
müssen auf „On“ eingestellt sein.
Die Einstellungsmethode von HDMI-CEC und
ARC kann je nach Fernseher variieren. Ein-
zelheiten zur ARC-Funktion finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Nur HDMI-Kabel 1.4 oder höhere Versionen
unterstützen die ARC-Funktion.
Die S/PDIF-Moduseinstellung für die digitale
Tonausgabe Ihres Fernsehers muss PCM sein
oder Dolby Digital
Die Verwendung anderer Buchsen als HDMI
ARC während der Verwendung der ARC-Funk-
tion führt dazu, dass die Produktverbindung
fehlschlägt. Stellen Sie sicher, dass die Sound-
bar mit der HDMI ARC-Buchse des Fernsehers
verbunden ist.
Methode 2: Standard-HDMI
Wenn Ihr Fernseher nicht HDMI-ARC-konform
ist, verbinden Sie Ihre Soundbar über einen
Standard-HDMI-Anschluss mit dem Fernseher.
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (mitgeliefert),
um die HDMI OUT-Buchse der Soundbar mit der
HDMI IN-Buchse des Fernsehers zu verbinden.
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (mitgeliefert), um
die HDMI IN-Buchse (1 oder 2) mit Ihrem exter-
nen Gerät (z. B. Spielekonsole, DVD-Player oder
Blu-ray-Player) zu verbinden.
OPTICAL-Anschluss verwenden
Entfernen sie die Schutzkappe des OPTICAL-
Anschlusses und verbinden Sie dann ein op-
tisches Kabel (im Lieferumfang enthalten) mit
dem optischen Ausgang des Fernsehers und
dem OPTICAL-Anschluss des Gerätes.
Verwendung der KOAXIAL-
Buchse
Sie können auch ein KOAXIAL-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) verwenden, um die
COAXIAL OUT-Buchsen des Fernsehers bzw.
des Gerätes zu verbinden.
Tipp: Das Gerät ist möglicherweise nicht in
der Lage, alle digitalen Audioformate von der
Eingangsquelle zu entschlüsseln. In diesem
Fall wird das Gerät stumm geschaltet. Dies ist
KEIN Fehler. Stellen Sie sicher, dass die Audio-
Einstellung der Eingangsquelle (z. B. Fern-
seher, Spielekonsole, DVD-Player usw.) mit
HDMI/OPTICAL/COAXIAL-Eingang auf PCM
oder Dolby Digital eingestellt ist. (Einzelheiten
zu den Audio-Einstellungen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Eingangsquellenge-
rätes.)
AUX-Anschluss verwenden
Verbinden Sie ein Cinch-zu-3,5-mm-Audioka-
bel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit den
Audioausgängen des Fernsehers und dem
AUX-Anschluss des Gerätes.
Verbinden Sie ein 3,5-mm-zu-3,5-mm-Au-
diokabel (im Lieferumfang enthalten) mit dem
Kopfhöreranschluss des Fernsehers oder ex-
ternen Audiogerätes und dem AUX-Anschluss
des Gerätes.
Stromanschluss
Gefahr von Produktschäden!
Stellen Sie sicher, dass die Spannung der
Netzversorgung der Spannungsangabe auf der
Rück- oder Unterseite des Gerätes entspricht.
Stellen Sie vor Anschluss des Netzkabels si-
cher, dass alle anderen Verbindungen schon
abgeschlossen sind.
Soundbar
Stecken Sie das Netzkabel zunächst in die
Strombuchse des Hauptgerätes und dann in die
VERBINDUNG _________________________
19
DEUTSCH
VERBINDUNG _________________________
Netzsteckdose.
Subwoofer
Stecken Sie das Netzkabel zunächst in die
Strombuchse des Subwoofers und dann in die
Netzsteckdose.
Hinweis:
Falls kein Strom anliegt, stellen Sie sicher,
dass das Netzkabel richtig angeschlossen und
die Stromversorgung eingeschaltet ist.
Die Anzahl der Netzkabel und der Steckertyp
variieren je nach Region.
Kopplung mit dem Subwoofer
Hinweis:
Der Subwoofer sollte sich nicht mehr als 6 m
von der Soundbar in einem offenen Bereich
befinden (je näher, desto besser).
Entfernen Sie sämtliche Gegenstände zwi-
schen dem Subwoofer und der Soundbar.
Sollte die drahtlose Verbindung erneut fehl-
schlagen, überprüfen Sie, ob in der Nähe
starke Störeinflüsse herrschen (z. B. Störung
durch ein elektronisches Gerät). Beseitigen
Sie diese Störeinflüsse und wiederholen Sie
die oben aufgeführten Schritte.
Wenn das Hauptgerät nicht mit dem Subwoo-
fer verbunden ist, aber eingeschaltet ist, blinkt
die Pair-Anzeige langsam.
20 DEUTSCH
Bluetooth-Betriebsmodus _______________
Bluetooth-fähige Geräte koppeln
Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät zum ersten Mal mit
diesem Wiedergabegerät verbinden, müssen Sie
Ihr Gerät mit diesem Wiedergabegerät koppeln.
Hinweis:
Die Betriebsreichweite zwischen diesem
Wiedergabegerät und einem Bluetooth-Gerät
beträgt circa 8 Meter (ohne Hindernisse zwi-
schen Bluetooth-Gerät und Produkt).
Stellen Sie sicher, dass Sie die Funktionen des
Gerätes kennen, bevor Sie ein Bluetooth-Gerät
mit diesem Produkt verbinden.
Eine Kompatibilität mit sämtlichen Bluetooth-
Geräten wird nicht garantiert.
Hindernisse zwischen diesem Produkt und
einem Bluetooth-Gerät können die Betriebs-
reichweite reduzieren.
Bei geringer Signalstärke wird die Verbindung
zu Ihrem Bluetooth-Empfänger möglicher-
weise unterbrochen. Er ruft jedoch erneut den
Kopplungsmodus auf.
Tipps:
Geben Sie als Kennwort „0000“ ein, falls er-
forderlich.
Falls sich innerhalb von zwei Minuten kein
anderes Bluetooth-Gerät mit diesem Wieder-
gabegerät koppelt, stellt das Wiedergabegerät
seine vorherige Verbindung wieder her.
Das Wiedergabegerät wird auch getrennt,
wenn Ihr Gerät aus der Betriebsreichweite
entfernt wird.
Falls Sie Ihr Gerät erneut mit diesem Wieder-
gabegerät verbinden möchten, platzieren Sie
es wieder innerhalb der Betriebsreichweite.
Falls das Gerät aus der Betriebsreichweite ent-
fernt und dann wieder innerhalb der Betriebs-
reichweite platziert wird, prüfen Sie bitte, ob
das Gerät weiterhin mit dem Wiedergabegerät
verbunden ist.
Falls die Verbindung getrennt wurde, befol-
gen Sie die obigen Anweisungen zur erneuten
Kopplung Ihres Gerätes mit dem Wiedergabe-
gerät.
Musik über Bluetooth-Gerät
anhören
Falls das verbundene Bluetooth-Gerät das
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
unterstützt, können Sie die auf dem Gerät ge-
speicherte Musik über das Wiedergabegerät
hören.
Falls das Gerät zudem das Audio Video Remote
Control Profile (AVRCP) unterstützt, können Sie
über die Fernbedienung des Wiedergabege-
rätes die auf dem Gerät gespeicherte Musik
wiedergeben.
1. Koppeln Sie Ihr Gerät mit dem
Wiedergabegerät.
2. Geben Sie Musik über Ihr Gerät wieder (falls
es A2DP unterstützt).
3. Steuern Sie die Wiedergabe über die mitgelie-
ferte Fernbedienung (falls es AVRCP unters-
tützt).
4. Drücken Sie zum Anhalten/Fortsetzen
der Wiedergabe die Taste auf der
Fernbedienung.
5. Um zu einem bestimmten Titel zu springen,
drücken Sie die Tasten / auf der
Fernbedienung.
21
DEUTSCH
USB-BETRIEBSMODUS __________________
Drücken Sie zum Anhalten oder Fortsetzen der
Wiedergabe die Taste auf der Fernbedie-
nung.
Um die vorherige/nächste Datei abzuspielen,
drücken Sie die Tasten / auf der
Fernbedienung.
Optionen Wiederholung/Zufallswiedergabe
wählen
Drücken Sie im USB-Modus wiederholt
die Taste USB auf der Fernbedienung, um
den Wiedergabemodus WIEDERHOLUNG/
ZUFALLSWIEDERGABE auszuwählen.
Einmal wiederholen: OnE
Ordner wiederholen: FOLdER (falls mehrere
Ordner vorhanden sind)
Alle wiederholen: ALL
Zufallswiedergabe: SHUFFLE
Wiederholung aus: OFF
Tipps:
Das Gerät kann USB-Geräte mit bis zu 64 GB
Speicher unterstützen.
Dieses Gerät kann MP3-Dateien wiedergeben.
Das USB-Dateisystem sollte FAT32 oder
FAT16 sein.
22 DEUTSCH
PROBLEMLÖSUNG _____________________
Versuchen Sie niemals, das System eigenhändig
zu reparieren. Andernfalls erlischt die Garantie.
Falls Probleme bei Verwendung dieses Gerätes
auftreten, prüfen Sie vor einer Serviceanfrage
die folgenden Punkte.
Keine Stromversorgung
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Ge-
rätes richtig angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose Strom
liefert.
Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die
Standby-Taste.
Fernbedienung funktioniert nicht
Wählen Sie vor Betätigung einer Wiedergabe-
steuerungstaste zunächst die richtige Quelle.
Verringern Sie die Entfernung zwischen Fern-
bedienung und Gerät.
Legen Sie die Batterie ein. Beachten Sie dabei
die Polarität (+/-).
Ersetzen Sie die Batterie.
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Sensor an der Vorderseite des Gerätes.
Kein Ton
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht
stumm geschaltet ist. Drücken Sie die Taste
MUTE oder VOL+/-, um zum normalen Hör-
modus zurückzukehren.
Drücken Sie die Taste auf dem Gerät oder
der Fernbedienung, um die Soundbar in den
Bereitschaftsmodus zu versetzen. Drücken
Sie anschließend erneut die Taste , um die
Soundbar einzuschalten.
Trennen Sie sowohl die Soundbar als auch den
Subwoofer vom Netz und stecken Sie sie er-
neut ein. Schalten Sie die Soundbar ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Audio-Einstel-
lungen der Eingangsquelle (z. B. Fernseher,
Spielekonsole, DVD-Player usw.) auf PCM
oder Dolby Digital eingestellt ist, wenn Sie
eine digitale Verbindung (z.B. HDMI, OPTICAL,
COAXIAL) verwenden.
Der Subwoofer ist außer Reichweite. Platzieren
Sie den Subwoofer bitte näher an der Sound-
bar. Vergewissern Sie sich, dass der Sub-
woofer nicht mehr als 5 m von der Soundbar
entfernt ist (je näher, desto besser).
Die Soundbar hat möglicherweise die Verbin-
dung mit dem Subwoofer verloren. Koppeln
Sie die Geräte erneut, indem Sie die Schritte
im Abschnitt „Koppeln des drahtlosen Sub-
woofers mit der Soundbar“ befolgen.
Das Gerät ist möglicherweise nicht in der
Lage, alle digitalen Audioformate von der Ein-
gangsquelle zu entschlüsseln. In diesem Fall
wird das Gerät stumm geschaltet. Dies ist KEIN
Fehler. Das Gerät ist nicht stumm geschaltet.
Der Fernseher weist beim Betrachten
von HDR-Inhalten über eine HDMI-Quelle
Anzeigeprobleme auf.
Bei einigen 4K-HDR-Fernsehgeräten müssen
HDMI-Eingangs- oder Bildeinstellungen für
den Empfang von HDR-Inhalten festgelegt
werden. Weitere Informationen zur Einrichtung
des HDR-Displays finden Sie in der Bedie-
nungsanleitung Ihres Fernsehers.
Ich kann den Bluetooth-Namen dieses
Gerätes zur Bluetooth-Kopplung an mei-
nem Bluetooth-Gerät nicht finden
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion
an Ihrem Bluetooth-Gerät aktiviert ist.
Prüfen Sie, ob Sie das Gerät mit Ihrem Blue-
tooth-Gerät gekoppelt haben.
Dies ist eine 15-minütige Abschaltfunktion,
eine der Anforderungen des ERPII-
Standards zum Energiesparen.
Wenn die externe Eingangssignalstärke des
Gerätes zu gering ist, schaltet sich das Gerät
nach 15 Minuten automatisch ab. Bitte erhö-
hen Sie die Lautstärke Ihres externen Gerätes.
Der Subwoofer ist inaktiv oder die Anzeige
des Subwoofers leuchtet nicht.
Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteck-
dose und stecken Sie es nach 4 Minuten wie-
der ein, um den Subwoofer erneut zu starten.
23
DEUTSCH
SPEZIFIKATIONEN ______________________
Soundbar
Stromversorgung 220 bis 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Stromverbrauch 30 W/ < 0,5 W (Bereitschaft)
USB 5.0 V 0.5 A
Hi-Speed USB (2.0)/FAT32/FAT16
64 G (max.), MP3
Maße (BxHxT) 887 x 60 x 113 mm
Nettogewicht 2,6 kg
Audioeingangsempfindlichkeit 250 mV
Frequenzgang 120 Hz bis 20 kHz
Bluetooth-/Wireless-Spezifikation
Bluetooth-Version/-Profile V 4.2 (A2DP, AVRCP)
Maximale übertragene Leistung mit Bluetooth 5 dBm
Bluetooth-Frequenzbänder 2402 bis 2480 MHz
5,8 G Funkfrequenzbereich 5725 bis 5850 MHz
5,8 G maximale Funkleistung 3 dBm
Subwoofer
Stromversorgung 220 bis 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Stromverbrauch des Subwoofers 30 W/< 0,5 W (Bereitschaft)
Maße (BxHxT) 170 x 342 x 313 mm
Nettogewicht 5,5 kg
Frequenzgang 40 Hz bis 120 Hz
Verstärker (gesamte maximale Ausgangsleistung)
Gesamt 280 W
Hauptgerät 70 W (8 Ω) x 2
Subwoofer 140 W (4 Ω)
Fernbedienung
Abstand/Winkel 6 m/30°
Batterietyp AAA (1,5 V x 2)
24 DEUTSCH
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-WEEE-Direktive (19/2012/
EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für
elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit
einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur
getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall
gesammelt und zurückgenommen werden. Es
darf somit nicht in den Hausmüll gegeben werden.
Das Gerät kann z.B. bei einer kommunalen
Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber
(siehe unten zu deren Rücknahmepflichten in
Deutschland) abgegeben werden.
Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen
und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden
Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen
alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom
Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen,
die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst
dafür verantwortlich, personenbezogene Daten
auf dem Altgerät zu löschen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter
Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu
recyceln, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie
solche Materialien, insbesondere
Verpackungen, nicht im Hausmüll, sondern über
die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die
INFORMATIONEN ______________________
entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt - und
Gesundheitsschutz elektrische und elektronische
Geräte.
Rücknahmepflichten der
Vertreiber
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche
Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder
diese gewerblich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Gerätes,
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am
Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe,
unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch
für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m²,
die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft
Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und
auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers
Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 cm sind, (kleine Elektrogeräte)
im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf
eines Elektro- oder Elektronikgerätes verknüpft,
kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt,
wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät
dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die
Abholung des Altgerätes für den Endnutzer
kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch
für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber
Lager- und Versandflächen für Elektro- und
Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager und
25
DEUTSCH
INFORMATIONEN ______________________
Versandflächen für Lebensmittel beinhalten,
die den oben genannten Verkaufsflächen
entsprechen. Die unentgeltliche Abholung
von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann
aber auf Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als
100 cm² enthalten und Geräte beschränkt,
bei denen mindestens eine der äußeren
Abmessungen mehr
Einhaltung von RoHS-Vorgaben
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Technische Informationen
Dieses Gerät ist gemäß den geltenden EU-
Richtlinien rauschunterdrückt. Dieses Produkt
erfüllt die europäischen Richtlinien 2014/53/EU,
2009/125/EC und 2011/65/EU.
Die CE-Konformitätserklärung für das Gerät
finden Sie in Form einer PDF-Datei auf
der Grundig-Webseite www.grundig.com/
downloads/
Please read this user manual first!
Dear Valued Customer,
Thank you for preferring this Grundig appliance. We hope that you get the best
results from your appliance which has been manufactured with high quality and
state-of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and
all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep
it as a reference for future use. If you handover the appliance to someone else,
give the user manual as well. Follow the instructions by paying attention to all the
information and warnings in the user manual.
Remember that this user manual may also apply to other models. Differences
between models are explicitly described in the manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in various sections of this user manual:
CImportant information and useful hints about
usage.
AWARNING: Warnings against dangerous situa-
tions concerning the security of life and property.
BWARNING: Warning for electric shock.
Protection class for electric shock.
This appliance has been produced in environmentally friendly facilities without harming the nature.
27
ENGLISH
ture reference.
Heed all warnings – All war-
nings on the appliance and
in the operating instructions
should be adhered to.
Follow all instructions – All ope-
rating and usage instructions
should be followed.
Do not use this apparatus near
water – The appliance should
not be used near water or mois-
ture – for example, in a wet
basement or near a swimming
pool and the like.
Clean only with a dry cloth.
Do not block any ventilation
openings.
Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat
sources such as radiators, hea-
ters, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that pro-
duce heat.
Do not defeat the safety pur-
pose of the polarized or groun-
ding plug. A polarized plug has
two blades with one wider than
the other. A grounding plug has
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with ar-
rowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended
to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous volta-
ge” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient
magnitude as to constitute a risk
of electric shock to persons.
The exclamation point
within an equilateral tri-
angle is intended to alert the
user to the presence of impor-
tant operating and maintenance
(servicing) instructions in the li-
terature accompanying the ap-
pliance.
Safety
Read these instructions – All
the safety and operating inst-
ructions should be read before
this product is operated.
Keep these instructions – The
safety and operating instruc-
tions should be retained for fu-
SAFETY AND SET-UP ____________________
28 ENGLISH
two blades and a third ground-
ing prong. The wide blade or the
third prong is provided for your
safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
Protect the power cord from
being walked on or pinched
particularly at plugs, conveni-
ence receptacles, and the point
where they exit from the appa-
ratus.
Only use attachments/accesso-
ries specified by the manufac-
turer.
Use only with the cart,
stand, tripod, bracket or
table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart or rack
is used, use caution when mo-
ving the cart/apparatus combi-
nation to avoid injury from
tip-over.
Unplug the apparatus during
lightning storms or when un-
used for long periods of time.
Refer all servicing to qualified
personnel. Servicing is required
when the apparatus has been
damaged in any way, such as
power supply cord or plug is da-
maged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the
apparatus, the unit has been
exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or
has been dropped.
This equipment is a Class
II or double insulated elec-
trical appliance. It has been de-
signed in such a way that it
does not require a safety con-
nection to electrical earth.
The apparatus shall not be ex-
posed to dripping or splashing.
No objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Minimum distance around the
apparatus for sufficient ventila-
tion is 5cm.
The ventilation should not be
impeded by covering the venti-
lation openings with items, such
as newspapers,table-cloths,
curtains, etc…
No naked flame sources, such
as lighted candles, should be
SAFETY AND SET-UP ____________________
29
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP ____________________
placed on the apparatus.
Batteries should be recycled or
disposed of as per state and
local guidelines.
The use of apparatus in mode-
rate climates.
Caution:
Use of controls or adjustments
or performance of procedures
other than those described he-
rein, may result in hazardous
radiation exposure or other un-
safe operation.
To reduce the risk of fire or elec-
tric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
The apparatus must not be ex-
posed to dripping or splashing
and objects filled with liquids,
such as vases, must not be
placed on apparatus.
The mains plug/appliance coup-
ler is used as the disconnect
device, the disconnect device
must remain readily operable.
Danger of explosion if battery
is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equiva-
lent type.
Warning:
The battery (batteries or battery
pack) shall not be exposed to
excessive heat such as sun-
shine, fire or the like.
Before operating this system,
check the voltage of this system
to see if it is identical to the vol-
tage of your local power supply.
Do not place this unit close to
strong magnetic fields.
Do not place this unit on the
amplifier or receiver.
Do not place this unit close to
damp areas as the moisture will
affect the life of the laser head.
If any solid object or liquid falls
into the system, unplug the
system and have it checked by
qualified personnel before ope-
rating it any further.
Do not attempt to clean the unit
with chemical solvents as this
may damage the finish. Use a
clean, dry or slightly damp cloth.
When removing the power plug
from the wall outlet, always pull
directly on the plug, never yank
on the cord.
30 ENGLISH
Changes or modifications to
this unit not expressly appro-
ved by the party responsible for
compliance will void the user’s
authority to operate the equip-
ment.
The rating label is pasted on the
bottom or back of the equip-
ment.
Battery usage CAUTION
To prevent battery leakage
which may result in bodily
injury, property damage, or da-
mage to the apparatus:
Install all batteries correctly, +
and - as marked on the appa-
ratus.
Do not mix old and new batte-
ries.
Do not mix alkaline, standard
(Carbon-Zinc) or rechargeable
(Ni-Cd, Ni- MH, etc.) batteries.
Remove batteries when the unit
is not used for a long time.
The Bluetooth word mark and
logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG,. Inc.
The terms HDMI and HDMI High-
Definition Multimedia Interface,
and the HDMI Logo are trade-
marks or registered trademarks
of HDMI Licensing Administrator,
Inc.
Manufactured under license
from Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Atmos, Dolby Audio, and
the double-D symbol are trade-
marks of Dolby Laboratories.
SAFETY AND SET-UP ____________________
31
ENGLISH
AT A GLANCE __________________________
Controls and parts
See the figure on page 3.
A Main-Unit
1. Remote Control Sensor
2. Display Window
3. ON/OFF Button
4. Source Button
5. VOL Buttons
6. AC~ Socket
7. COAXIAL Socket
8. OPTICAL Socket
9. USB Socket
10. AUX Socket
11. HDMI OUT (ARC) Socket
12. HDMI 1/HDMI 2 Socket
B Wireless Subwoofer
1. AC~ Socket
2. PAIR Button
3. PAIR Indicator
C Remote Control
1. Switch the unit between ON and
STANDBY mode.
2. Select the play function.
3. /
Skip to previous/next track in
Bluetooth/USB mode.
Play/pause/resume playback in
Bluetooth/USB mode.
Press and hold to activate the
pairing function in Bluetooth
mode or disconnect the existing
paired Bluetooth device.
4.BASS +/- Adjust bass level.
5.TREBLE +/- Adjust treble level.
6.
VOL +/-
Mute or resume the sound.
Increase/decrease the volume
level.
7.VERTICAL/
SURROUND
Adjust the surround ON/OFF.
8.EQ Select Equalizer (EQ) Effect.
9.DIMMER Adjust display brightness.
D AC Power Cord x2
E HDMI Cable
F Audio Cable
G Optical Cable
H Wall Bracket
Screws/Gum Cover
I AAA Batteries x2
32 ENGLISH
PREPARATIONS ________________________
Prepare the Remote Control
The provided Remote Control allows the unit to
be operated from a distance.
Even if the Remote Control is operated within
the effective range 19.7 feet (6m), remote
control operation may be impossible if there
are any obstacles between the unit and the
remote control.
If the Remote Control is operated near other
products which generate infrared rays, or if
other remote control devices using infra-red
rays are used near the unit, it may operate in-
correctly. Conversely, the other products may
operate incorrectly.
Precautions Concerning
Batteries
Be sure to insert the batteries with correct po-
sitive “ and negative polarities.
Use batteries of the same type. Never use dif-
ferent types of batteries together.
Either rechargeable or non-rechargeable bat-
teries can be used. Refer to the precautions
on their labels.
Be aware of your fingernails when removing
the battery cover and the battery.
Do not drop the remote control.
Do not allow anything to impact the remote
control.
Do not spill water or any liquid on the remote
control.
Do not place the remote control on a wet ob-
ject.
Do not place the remote control under direct
sunlight or near sources of excessive heat.
Remove the battery from the remote control
when not in use for a long period of time, as
corrosion or battery leakage may occur and
result in physical injury, and/or property da-
mage, and/or fire.
Do not use any batteries other than those spe-
cified.
Do not mix new batteries with old ones.
Never recharge a battery unless it is confirmed
to be a rechargeable type.
Normal Placement (option A)
Place Soundbar on leveled surfacein front of
TV.
Wall Mounting (option-B)
Note:
Installation must be carried out by qualified
personnel only. Incorrect assembly can result
in severe personal injury and property damage
(if you intend to install this product yourself,
you must check for installations such as elec-
trical wiring and plumbing that may be buried
PLACEMENT AND MOUNTING ______________
inside the wall). It is the installer’s responsibi-
lity to verify that the wall will safely support the
total load of the unit and wall brackets.
Additional tools (not included) are required for
the installation.
Do not overtighten screws.
Keep this instruction manual for future refe-
rence.
Use an electronic stud finder to check the wall
type before drilling and mounting.
33
ENGLISH
CONNECTION __________________________
Dolby Atmos®
Dolby Atmos gives you amazing experience you
have never before by overhead sound, and all
the richness, clarity, and power of Dolby sound.
For using Dolby Atmos®
1. Dolby Atmos® is available only in HDMI mode.
For the details of the connection, please refer
to “HDMI CONNECTION”.
To use Dolby Atmos® in HDMI 1 and HDMI 2
mode, your TV has to support Dolby Atmos®.
2. Make sure that “No Encoding“ is selected for
bitstream in the audio output of the connec-
ted external device (e.g. Blu-ray DVD player,
TV etc.).
3. While entering Dolby Atmos / Dolby Digital /
PCM format, the soundbar will show DOLBY
ATMOS / DOLBY AUDIO / PCM AUDIO.
Tips:
The full Dolby Atmos experience is only availa-
ble when the Soundbar is connected to the
source via a HDMI 2.0 cable.
The Soundbar will still function when con-
nected via other methods (such as a Digital
Optical cable) but these are unable to support
all of the Dolby features. Given this, our recom-
mendation is to connect via HDMI, in order to
ensure full Dolby support.
Demo mode:
In standby mode, Long press (VOL +) and (VOL
-) button on soundbar at the same time. The
soundbar will power on and demo sound can be
activated. The demo sound will play around 20
seconds.
Note:
1. When demo sound be activated, you can press
button to mute it.
2. If you want to listen the demo sound longer,
you can press to repeat the demo sound.
3. Press (VOL +) or (VOL -) to increase or decre-
ase the demo sound volume level.
4. Press button to exit demo mode and the
unit will go to standby mode.
HDMI Connection
Some 4K HDR TVs require the HDMI input or pic-
ture settings to be set for HDR content reception.
For further setup details on HDR display, please
refer to the instruction manual of your TV.
Using HDMI to connect the soundbar, AV equip-
ment and TV:
Method 1: ARC (Audio Return Channel)
The ARC (Audio Return Channel) function allows
you to send audio from your ARC- compliant TV
to your sound bar through a single HDMI con-
nection. To enjoy the ARC function, please ensu-
re your TV is both HDMI-CEC and ARC compliant
and set up accordingly. When correctly set up,
you can use your TV remote control to adjust the
volume output (VOL +/- and MUTE) of the sound
bar.
Connect the HDMI cable ( included ) from
unit's HDMI (ARC) socket to the HDMI (ARC)
socket on your ARC compliant TV. Then press
the remote control to select HDMI ARC.
Tips:
Your TV must support the HDMI-CEC and ARC
function. HDMI-CEC and ARC must be set to
On.
The setting method of HDMI-CEC and ARC
may differ depending on the TV. For de-
tails about ARC function, please refer to the
owner’s manual.
Only HDMI 1.4 or higher version cable can
support the ARC function.
Your TV digital sound output S/PDIF mode set-
ting must be PCM or Dolby Digital
Connection could be failed due to using so-
ckets other than HDMI ARC while using the
ARC function. Make sure the Soundbar is con-
34 ENGLISH
CONNECTION __________________________
nected to the HDMI ARC socket on the TV.
Method 2: Standard HDMI
If your TV is not HDMI ARC-compliant, connect
your soundbar to the TV through a standard
HDMI connection.
Use an HDMI cable (included) to connect the
soundbar's HDMI OUT socket to the TV’s HDMI
IN socket.
Use an HDMI cable (included) to connect the
soundbar's HDMI IN (1 or 2) socket to your exter-
nal devices (e.g. games consoles, DVD players
and blu ray).
Use the OPTICAL Socket
Remove the protective cap of the OPTICAL
socket, then connect an OPTICAL cable (inclu-
ded) to the TV’s OPTICAL OUT socket and the
OPTICAL socket on the unit.
Use the COAXIAL Socket
You also can use the COAXIAL cable (not inclu-
ded) to connect the TV's COAXIAL OUT socket
and COAXIAL socket on the unit.
Tip: The unit may not be able to decode all
digital audio formats from the input source. In
this case, the unit will mute. This is NOT a de-
fect. Ensure that the audio setting of the input
source (e.g. TV, game console, DVD player,
etc.) is set to PCM or Dolby Digital (Refer to
the user manual of the input source device for
its audio setting details) with HDMI / OPTICAL
/ COAXIAL input.
Use the AUX Socket
Use a RCA to 3.5mm audio cable (not inclu-
ded) to connect the TV’s audio output sockets
to the AUX socket on the unit.
Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable (included)
to connect the TV’s or external audio device
headphone socket to the AUX socket on the
unit.
Connect Power
Risk of product damage!
Ensure that the power supply voltage corres-
ponds to the voltage printed on the back or the
underside of the unit.
Before connecting the AC power cord, ensure
you have completed all other connections.
Soundbar
Connect the mains cable to the AC~ socket of
the main unit and then into a mains socket.
Subwoofer
Connect the mains cable to the AC~ socket of
the Subwoofer and then into a mains socket.
Note:
If there is no power, ensure the power cord
and plug are fully inserted and the power is
turned on.
Power cord quantity and plug type vary by re-
gions.
Pair up with the subwoofer
Note:
The subwoofer should be within 6 m of the
Soundbar in an open area (the closer the bet-
ter).
Remove any objects between the subwoofer
and the Soundbar.
If the wireless connection fails again, check if
there is a conflict or strong interference (e. g.
interference from an electronic device) around
the location. Remove these conflicts or strong
interferences and repeat the above procedu-
res.
If the main unit is not connected with the sub-
woofer and it is in ON mode, the Pair Indicator
on the subwoofer will blink slowly.
35
ENGLISH
BLUETOOTH OPERATION __________________
Pair Bluetooth-enabled Devices
The first time you connect your bluetooth device
to this player, you need to pair your device to
this player.
Note:
The operational range between this player and
a Bluetooth device is approximately 8 meters
(without any object between the Bluetooth de-
vice and the unit).
Before you connect a Bluetooth device to this
unit, ensure you know the device’s capabilities.
Compatibility with all Bluetooth devices is not
guaranteed.
Any obstacle between this unit and a Bluetooth
device can reduce the operational range.
If the signal strength is weak, your Bluetooth
receiver may disconnect, but it will re-enter
pairing mode automatically.
Tips:
Enter "0000" for the password if necessary.
If no other Bluetooth device pairs with this
player within two minutes, the player will re-
cover its previous connection.
The player will also be disconnected when your
device is moved beyond the operational range.
If you want to reconnect your device to this
player, place it within the operational range.
If the device is moved beyond the operational
range, when it is brought back, please check
if the device is still connected to the player.
If the connection is lost, follow the instructions
above to pair your device to the player again.
Listen to Music from Bluetooth
Device
If the connected Bluetooth device supports Ad-
vanced Audio Distribution Profile (A2DP), you
can listen to the music stored on the device
through the player.
If the device also supports Audio Video Re-
mote Control Profile (AVRCP), you can use the
player's remote control to play music stored
on the device.
1. Pair your device with the player.
2. Play music via your device (if it supports
A2DP).
3. Use supplied remote control to control play (if
it supports AVRCP).
To pause/resume play, press the button on
the remote control.
To skip to a track, press the / buttons
on the remote control.
USB OPERATION ________________________
To pause or resume play, press the button
on the remote control.
To skip to the previous/next file, press the
/ buttons on the remote control.
Select Repeat/Random Play Options
In USB mode, press the USB button on the re-
mote control repeatedly to select a REPEAT/
SHUFFLE option play mode.
Repeat one: OnE
Repeat folder: FOLdER (if there are multiple
folders)
Repeat all: ALL
Shuffle Play: SHUFFLE
Repeat off: OFF
Tips:
The unit can support USB devices with up to
64 GB of memory.
This unit can play MP3.
USB file system should be FAT32 or FAT16.
36 ENGLISH
TROUBLESHOOTING _____________________
To keep the warranty valid, never try to repair the
system yourself. If you encounter problems when
using this unit, check the following points before
requesting service.
No power
Ensure that the AC cord of the apparatus is
properly connected .
Ensure that there is power at the AC outlet.
Press standby button to turn the unit on.
Remote control does not work
Before you press any playback control button,
first select the correct source.
Reduce the distance between the remote con-
trol and the unit.
Insert the battery with its polarities (+/-) alig-
ned as indicated.
Replace the battery.
Aim the remote control directly at the sensor
on the front of the unit.
No sound
Make sure that the unit is not muted. Press
MUTE or VOL+/- button to resume normal lis-
tening.
Press on the unit or on the remote control to
switch the soundbar to standby mode. Then
press the button again to switch the sound-
bar on.
Unplug both the soundbar and the subwoofer
from the mains socket, then plug them again.
Switch on the soundbar.
Ensure the audio setting of the input source
(e.g. TV, game console, DVD player, etc.) is set
to PCM or Dolby Digital mode while using digi-
tal (e.g. HDMI, OPTICAL, COAXIAL) connection.
The subwoofer is out of range, please move
the subwoofer closer to the soundbar. Make
sure the subwoofer is within 5 m of the sound-
bar (the closer the better).
The soundbar may have lost connection with
the subwoofer. Re-pair the units by following
the steps on the section “Pairing the Wireless
Subwoofer with the Soundbar”.
The unit may not be able to decode all digital
audio formats from the input source. In this
case, the unit will mute. This is NOT a defect.
device is not muted.
TV has display problem while viewing HDR
content from HDMI source.
Some 4K HDR TVs require the HDMI input or
picture settings to be set for HDR content re-
ception. For further setup details on HDR dis-
play, please refer to the instruction manual of
your TV.
I can’t find the Bluetooth name of this
unit on my Bluetooth device for Bluetooth
pairing
Ensure the Bluetooth function is activated on
your Bluetooth device.
Ensure you have paired the unit with your Blu-
etooth device.
This is a 15 mins power off function, one
of the ERPII standard requirement for
saving power
When the unit's external input signal level is
too low, the unit will be turned off automatically
in 15 minutes. Please increase the volume
level of your external device.
The subwoofer is idle or the indicator of
subwoofer do not light up.
Please unplug power cord from the mains so-
ckect, and plug it in again after 4 minutes to
resent the subwoofer.
37
ENGLISH
SPECIFICATIONS ________________________
Soundbar
Power Supply AC220-240V~ 50/60Hz
Power Consumptiont 30W / < 0,5 W (Standby)
USB 5.0 V 0.5 A
Hi-Speed USB (2.0) / FAT32/ FAT16
64G (max) , MP3
Dimension (WxHxD) 887 x 60 x 113 mm
Net weight 2.6 kg
Audio input sensitivity 250mV
Frequency Response 120Hz - 20KHz
Bluetooth / Wireless Specification
Bluetooth Version /profiles V 4.2 (A2DP, AVRCP)
Bluetooth Maximum power transmitted 5 dBm
Bluetooth Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz
5.8G wireless frequency range 5725 MHz ~ 5850 MHz
5.8G wireless maximum power 3dBm
Subwoofer
Power Supply AC220-240V~ 50/60Hz
Subwoofer power consumption 30W / <0.5W (Standby)
Dimension (WxHxD) 170 x 342 x 313 mm
Net weight 5.5 kg
Frequency Response 40Hz - 120Hz
Amplifier (Total Max. output power)
Total 280 W
Main Unit 70W (8Ω) x 2
Subwoofer 140W (4Ω)
Remote Control
Distance/Angle 6m / 30°
Battery type AAA (1.5V X 2)
38 ENGLISH
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This symbol indicates that this pro-
duct shall not be disposed with other
household wastes at the end of its
service life. Used device must be re-
turned to offical collection point for
recycling of electrical and electronic devices. To
find these collection systems please contact to
your local authorities or retailer where the pro-
duct was puchased. Each household performs
important role in recovering and recycling of old
appliance. Appropriate disposal of used appli-
ance helps prevent potential negative conse-
quences for the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials speci-
fied in the Directive.
Package Information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points desig-
nated by the local authorities.
INFORMATION _________________________
Technical Information
This device is noise-suppressed according to the
applicable EU directives. This product fulfils the
European directives 2014/53/EU, 2009/125/EC
and 2011/65/EU.
You can find the CE declaration of conformity for
the device in the form of a pdf file on the Grundig
Homepage www.grundig.com/downloads/doc.
Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir choisi cet appareil Grundig. Nous espérons que cet appareil, fabriqué
dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité
rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous
recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce
manuel d’utilisation ainsi que tous les autres documents fournis et de les conserver
soigneusement pour une utilisation future. Si vous cédez l’appareil à quelqu’un
d’autre, remettez-lui également le manuel d’utilisation. Suivez les instructions en
accordant une attention particulière à toutes les informations et les avertissements
contenus dans le manuel d’utilisation.
Notez que ce manuel d’utilisation peut également s’appliquer à d’autres modèles.
Les différences entre les modèles sont clairement décrites dans le manuel.
Signification des symboles
Les pictogrammes suivants sont repris tout au long de ce manuel :
CInformations importantes et conseils utiles concernant
l’utilisation de l’appareil.
AAVERTISSEMENT: Avertissement sur les situations
dangereuses concernant la sécurité des biens et des
personnes.
BAVERTISSEMENT: Avertissement contre le risque
d’électrocution.
Classe de protection contre les chocs électriques.
Cet appareil a été fabriqué dans des usines modernes respectueuses de l’environnement et sans
causer des dommages à la nature.
40 FRANÇAIS
Les instructions d'utilisation et
les consignes de sécurité doi-
vent être conservées pour une
consultation ultérieure.
Tenir compte de tous les aver-
tissements – Il est impératif de
respecter tous les avertisse-
ments sur l’appareil et dans les
instructions d'utilisation.
Observer toutes les instruc-
tions – Il est nécessaire de re-
specter toutes les instructions
d’utilisation.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins 8
ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles)
sont correctement surveillé(es)
ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été don-
nées et si les risques encou-
rus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager de doi-
vent pas être effectués par des
ATTENTION
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI LE REMETTRE).
AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE ENTRETENUE PAR LE CLIENT À
L’INTÉRIEUR. L'ENTRETIEN DE VOTRE PRODUIT DOIT ETRE REALISE
PAR UN ELECTRICIEN QUALIFIÉ.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
L’éclair avec le symbole
flèche dans un triangle
équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur de la pré-
sence d’une « Tension dange-
reuse » non isolée au sein du
boîtier du produit qui peut être
suffisante pour constituer un
risque de choc électrique pour
les personnes.
Le point d’exclamation
dans un triangle équilaté-
ral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence
d’instructions de service et de
maintenance (entretien) impor-
tantes dans la documentation
accompagnant l’appareil.
Sécurité
Lire ces instructions – Il est ob-
ligatoire de lire la totalité des
instructions d'utilisation et les
consignes de sécurité avant
d’utiliser ce produit.
Conserver ces instructions –
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES _____
41
FRANÇAIS
fournie ne rentre pas dans la
prise, consulter un électricien
pour le remplacement de la
prise obsolète.
Protéger le câble d’alimentation
pour éviter de marcher dessus
ou de le pincer, tout particuli-
èrement au niveau de la fiche,
aux prises multiples ou au point
où il sort de l’appareil.
Utiliser uniquement des acces-
soires/éléments spécifiés par le
fabricant.
Utiliser uniquement avec
le chariot, le pied, le tri-
pode, le support ou le
plateau spécifiés par le fabri-
cant ou vendus avec l’appareil.
Si un chariot ou une étagère est
utilisé(e), faire attention lors du
déplacement de la combinaison
de chariot/appareil afin d’éviter
toute blessure par bascule-
ment.
Débrancher l’appareil pendant
les orages ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant des périodes
prolongées.
Confier tous les entretiens à un
électricien qualifié. L’entretien
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES _____
enfants sans surveillance.
Ne pas utiliser l’appareil près de
l’eau - Ne pas utiliser l’appareil
près de l’eau ou de l’humidité
- par exemple, dans une cave
humide ou près d’une piscine
ou équivalent.
Nettoyer uniquement avec un
chiffon sec.
Ne pas bloquer des ouvertures
de ventilation.
Procéder à l’installation con-
formément aux instructions du
fabricant.
Ne pas installer prés de sour-
ces de chaleur telles que des
radiateurs, des chauffages, des
poêles ou d’autres équipements
(y compris des amplificateurs)
qui produisent de la chaleur.
Ne désactivez pas la fonction
de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée
a deux lames dont une plus
large que l’autre. Une fiche de
terre est dotée de deux lames
et d’une troisième languette
de terre. La lame large ou la
troisième languette est fournie
pour votre sécurité. Si la fiche
42 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES _____
est requis lorsque l’appareil
a été endommagé d’une ma-
nière quelconque, comme un
câble d’alimentation ou une
fiche détériorés, si du liquide
a été renversé ou si des objets
sont tombés dans l’appareil, si
l’unité a été exposée à la pluie
ou à l’humidité, ne fonctionne
pas normalement ou est tom-
bée.
Il s’agit d’un appareil élec-
trique de classe II ou à
double isolation. Il a été conçu
de façon à ne nécessiter au-
cune connexion de sécurité
pour la mise à la terre élec-
trique.
L’appareil ne doit pas être ex-
posé à des éclaboussures ou
projections d’eau. Aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase,
ne doit être placé sur l’appareil.
La distance minimale autour de
l’appareil pour une ventilation
suffisante est de 5 cm.
Ne pas gêner la ventilation en
couvrant les orifices de venti-
lation avec des objets tels que
des journaux, des nappes, des
rideaux etc.
Assurez-vous qu’aucune source
de flamme nue, telle que des
bougies allumées, n’est placée
sur l’appareil.
Il est obligatoire d’éliminer ou
de recycler les batteries confor-
mément aux réglementations
nationales et locales.
Utilisation de l’appareil dans
des climats modérés.
Attention :
L’utilisation de commandes ou
de réglage ou de performances
différant des procédures autres
que ceux décrits ici peuvent
avoir pour conséquence une
exposition dangereuse à des
radiations ou un autre fonction-
nement présentant des risques.
Pour réduire le risque d’incendie
ou de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité. L’appareil ne doit pas
être exposé à des éclaboussu-
res ou des projections d’eau et
il est interdit de placer des ob-
jets remplis de liquides, tels que
des vases, sur l’appareil.
La fiche secteur / le coupleur
43
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES _____
d’appareil est utilisé comme
dispositif de déconnexion, ce
dispositif doit être maintenu fa-
cile à opérer.
Le remplacement incorrect
des piles de la télécommande
risque de provoquer une explo-
sion. Remplacez-les uni-
quement avec un type identique
ou équivalent.
Avertissement
La batterie (batteries piles ou
bloc de batterie) ne doivent
pas être exposés à une chaleur
excessive telle que le rayonne-
ment solaire, le feu, etc.
Avant d’exploiter le système,
contrôler la tension pour voir si
elle est identique à la tension de
l’alimentation électrique locale.
Ne placez jamais cette unité
près de champs magnétiques
forts.
Ne placez jamais cette unité sur
l’amplificateur ou le récepteur.
Ne placez jamais cette unité
près de zones humides, car
l’humidité affectera la durée de
vie de la tête laser.
Si un quelconque objet ou li-
quide tombe dans le système,
débranchez le système et faî-
tes-le contrôler par un person-
nel qualifié avant de le réutiliser.
Ne tentez jamais de nettoyer
l’unité avec des solvants chi-
miques, car cela pourrait en-
dommager la finition. Utilisez
un chiffon propre, sec ou lé-
gèrement humide.
Pour débrancher la fiche élec-
trique de la prise murale, tirez
toujours directement sur la
fiche, en effet, ne jamais tirer
sur le câble.
Les transformations ou les mo-
difications de cette unité non
validées par la partie respon-
sable de la conformité rend-
ront caduque l’autorisation de
l’utilisateur à utiliser cet équi-
pement.
La plaque signalétique est col-
lée en dessous ou au dos du
produit.
Utilisation de la batterie
ATTENTION
Pour éviter les fuites de
batterie qui pourraient
entraîner des blessures corpo-
44 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES _____
relles, des dommages matériels
ou endommager l’appareil :
Installez toutes les piles correc-
tement, en respectant les sig-
nes + et - comme indiqué sur
l’appareil.
Ne mélangez jamais des piles
neuves et anciennes.
Ne pas mélanger des piles alca-
lines, standard (carbone-zinc) et
rechargeables (Ni-Cd, Ni- MH,
etc.).
Retirez les piles lorsque le pro-
duit n’est pas utilisé pendant
une longue période.
Les logos et la marque Bluetooth
sont des marques déposées
propriété de Bluetooth SIG. Inc.
Les termes HDMI et HDMI High-
Definition Multimedia Interface
ainsi que le logo HDMI sont
des marques déposées ou des
marques commerciales de HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby
Atmos, Dolby Audio et le symbo-
le avec deux D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
45
FRANÇAIS
APERÇU ______________________________
4.BASS +/- Ajuster le niveau de basse.
5.TREBLE +/- Ajuster le niveau des aigus.
6.
VOL +/-
Couper ou rétablir le son.
Augmenter/diminuer le volume.
7.VERTICAL/
SURROUND
Régler le son d’ambiance ON/
OFF.
8.EQ Boutons qui permettent
de sélectionner différents
égaliseurs pré-configurés (Mu-
sique, Film, Sport, Voix) EQ.
9.DIMMER Réglage de la luminosité de
l'écran d'affichage.
D 2 cordons d’alimentation CA
E Câble HDMI
F Câble audio
G Câble Optique
H Support mural
Vis/Protection en caoutchouc
I 2 piles AAA
Commandes et pièces
Voir l’image en page 3.
A Unité principale
1. Capteur de télécommande
2. Fenêtre d’affichage
3. ON/OFF Bouton
4. Source Bouton
5. VOL Boutons
6. Prise CA~
7. Prise Coaxiale
8. Prise OPTIQUE
9. Prise USB :
10. Prises AUX
11. Prises sortie HDMI (ARC)
12. Prises HDMI 1 / HDMI 2
B Caisson de basse sans fil
1. Prise CA~
2. Bouton appairage "PAIR"
3. Voyant d’appairage du caisson de basse
C Télécommande
1. Commuter l’unité entre les mo-
des MARCHE et VEILLE.
2. Boutons de sélection de la sour-
ce de lecture.
3. /
Passez à la piste précédente/
suivante en mode Bluetooth/
USB.
Lecture/pause/reprendre la lec-
ture en mode Bluetooth/USB.
Maintenez le bouton enfoncé
pour activer la fonction
d’appairage en mode Blue-
tooth afin de connecter votre
téléphone/dispositif audio ou
déconnecter l’appareil Blueto-
oth actuellement couplé.
46 FRANÇAIS
PRÉPARATIONS ________________________
Préparer la télécommande
La télécommande fournie permet l’utilisation de
l’unité à distance.
Même si la télécommande est opérée au sein
de la plage efficace de 6 m (19,7 ft), il peut
être impossible de l’utiliser s’il y a des obstac-
les entre l’unité et la télécommande.
Si la télécommande est opérée près d’autres
produits qui génèrent des rayons infrarouges ou
si d’autres télécommandes utilisant des rayons
infrarouges sont utilisées près de l’unité, elle
est susceptible de fonctionner de manière in-
correcte. De même, les autres produits sont su-
sceptibles de ne pas fonctionner correctement.
Précautions concernant les piles
Assurez-vous d’insérer les piles avec les pola-
rités positive « » et négative « » correctes.
Utilisez des piles de type identique. Ne jamais
mélanger des types de piles différents.
Il est possible d’utiliser soit des piles rechar-
geables, soit des piles non rechargeables.
Consultez les consignes de sécurité sur leurs
étiquettes.
Faites attention à vos ongles en retirant le
couvercle du compartiment à piles et les piles.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Ne laissez rien cogner sur la télécommande.
Ne renversez pas d’eau ou de liquide sur la
télécommande.
Ne placez pas la télécommande sur un objet
humide.
Ne placez pas la télécommande sous la lu-
mière directe du soleil ou près de sources de
chaleur excessives.
Retirez les piles de la télécommande si celle-ci
n’est pas utilisée pendant une période prolon-
gée, car de la corrosion ou une fuite des piles
peuvent survenir et avoir pour conséquence
une blessure corporelle et /ou un dommage
matériel et / ou un incendie.
N’utilisez pas d’autres piles que celles spéci-
fiées.
Ne mélangez pas les piles neuves avec les
piles usagées.
Ne rechargez jamais une pile à moins d’avoir
la confirmation qu’il s’agit bien d’un type re-
chargeable.
Placement Normal (option A)
Positionner la barre de son sur une surface
plane devant le téléviseur.
Montage mural (option B)
Remarque :
L’installation peut uniquement être réalisée
par un personnel qualifié. Un assemblage
incorrect peut entraîner des blessures corpo-
relles graves et des dégâts matériels (en cas
d’installation de ce produit en propre régie, il
est nécessaire de contrôler s’il y a des instal-
lations telles que des câbles électriques et de
PLACEMENT ET MONTAGE ________________
la plomberie intégrées dans le mur). Il est du
ressort de l’installateur de vérifier que le mur
peut supporter en tout sécurité le poids total
de l’unité et les supports muraux.
Des outils supplémentaires (non inclus) sont
nécessaires pour procéder à l’installation.
Ne pas serrer exagérément les vis.
Respecter le manuel d’instruction pour consul-
tation ultérieure.
Utiliser un détecteur de montant électronique
pour contrôler le type de mur avant le perçage
et le montage.
47
FRANÇAIS
CONNEXION ___________________________
Dolby Atmos®
Dolby Atmos vous offre une expérience étonnan-
te que vous n’avez jamais connue auparavant
avec un son projeté par au-dessus, et toute la
richesse, la clarté et la puissance du son Dolby.
Utilisation de Dolby Atmos®
1. Dolby Atmos® est disponible uniquement en
mode HDMI. Pour plus de détails concernant la
connexion veuillez vous référer à« CONNEXION
HDMI »
Pour utiliser Dolby Atmos® en mode HDMI 1
et HDMI 2, votre téléviseur doit supporter Dolby
Atmos®.
2. Assurez-vous que « Pas d’encodage » est
sélectionné pour le flux binaire dans la sortie
audio de l’appareil externe connecté (p. ex.
lecteur DVD Blu-ray, TV, etc.).
3. En entrant dans le format Dolby Atmos / Dolby
Digital / PCM, la barre de son affiche DOLBY
ATMOS / DOLBY AUDIO / PCM AUDIO.
Conseils :
L’expérience Dolby Atmos complète n’est dis-
ponible que lorsque la barre de son est con-
nectée à la source via un câble HDMI 2.0.
La barre de son fonctionne toujours lorsqu’elle
est connectée via d’autres méthodes (comme
un câble optique numérique), mais celles-
ci ne peuvent pas prendre en charge toutes
les fonctions Dolby. C’est pourquoi nous vous
recommandons de vous connecter via HDMI,
afin d’assurer un support Dolby complet.
Mode démonstration:
En mode veille, appuyez sur les boutons (VOL +)
et (VOL -) de la barre de son en même temps. La
barre de son s’allumera et le son de démonstra-
tion sera activé. Le son de la démo durera envi-
ron 20 secondes..
Remarque:
1. Lorsque le son de démo est activé, vous
pouvez appuyer sur le bouton pour le
désactiver.
2. Si vous souhaitez écouter le son de la démo
plus longtemps, vous pouvez appuyer sur le
bouton pour répéter le son de la démo.
3. Appuyez sur les boutons (VOL +) ou (VOL
-),pour augmenter ou diminuer le volume so-
nore de démonstration.
4. Appuyez sur le bouton pour quitter le mode
démo et la barre de son passera en mode ve-
ille.
CONNEXION HDMI
Certains téléviseurs HDR 4K nécessitent que
l’entrée HDMI ou les paramètres d’image soient
réglés pour la réception de contenu HDR. Pour
plus de détails sur la configuration de l’affichage
HDR, veuillez consulter le mode d’emploi de vot-
re téléviseur.
Utilisez l’entrée HDMI pour connecter la barre de
son, l’équipement AV et le téléviseur :
Méthode 1 : ARC (Audio Return Channel)
La fonction ARC (Audio Return Channel) permet
d’envoyer l’audio depuis le téléviseur compatible
ARC à la barre de son par une simple conne-
xion HDMI.. Pour profiter de la fonction ARC,
s’assurer que le téléviseur est compatible aussi
bien HDMI-CEC que ARC et le configurer en con-
séquence. Si la configuration est correcte, il est
possible d’utiliser la télécommande du téléviseur
pour régler la sortie volume (VOL +/- et MUTE)
de la barre de son.
Connectez le câble HDMI (inclus) de la prise
HDMI (ARC) à la prise HDMI (ARC) du télévi-
seur compatible ARC. Puis appuyez sur la té-
lécommande pour sélectionner le mode HDMI
ARC.
48 FRANÇAIS
CONNEXION ___________________________
Conseils :
Votre téléviseur doit prendre en charge les fon-
ctions HDMI-CEC et ARC. HDMI-CEC et ARC
doivent être réglés sur On.
La méthode de paramétrage du HDMI-CEC et
HDMI ARC peut varier en fonction du télévi-
seur. Pour des détails concernant la fonction
ARC, consulter le manuel de l’utilisateur.
Seul le câble HDMI 1.4 ou une version supéri-
eure peuvent supporter la fonction ARC.
Le réglage du mode S/PDIF de la sortie audio
numérique de votre téléviseur doit être PCM
ou Dolby Digital.
La connexion peut échouer en raison de
l'utilisation de prises autres que HDMI ARC
lors de l'utilisation de la fonction ARC. Assu-
rez-vous que la Barre de Son soit connectée à
la prise HDMI ARC de la TV.
Méthode 2 : HDMI Standard
Si votre téléviseur n’est pas compatible HDMI
ARC, connectez votre barre de son au télévi-
seur via une connexion HDMI standard.
Utilisez un câble HDMI (fourni) pour connecter la
prise de sortie HDMI OUT de la barre de son à la
prise d’entrée HDMI du téléviseur.
Utilisez un câble HDMI (fourni) pour connecter la
prise d’entrée HDMI (1 ou 2) de la barre de son à
vos appareils externes (par exemple consoles de
jeux, lecteurs DVD et Blu-ray).
Utilisez le port OPTIQUE
Retirez le capuchon de protection de la prise
OPTIQUE puis connectez un câble OPTIQUE
(inclus) à la prise de sortie OPTIQUE du télévi-
seur et à la prise OPTIQUE de l’unité.
Utilisez la prise COAXIALE
Vous pouvez également utiliser le câble CO-
AXIAL (non fourni) pour connecter la prise de
sortie COAXIAL du téléviseur et la prise COAXI-
ALE de l’unité.
Conseil : Il se peut que l’appareil ne soit pas
en mesure de décoder tous les formats audio
numériques de la source d’entrée. Dans ce
cas, l’unité coupe le son. Ceci n’est PAS un
défaut. Assurez-vous que le réglage audio de
la source d’entrée (par exemple TV, console
de jeux, lecteur DVD, etc.) est réglé sur PCM
ou Dolby Digital (reportez-vous au manuel
d’utilisation de l’appareil d’entrée pour plus
de détails sur le réglage audio) avec l’entrée
HDMI / OPTICAL / COAXIAL.
Utiliser le port AUX
Utilisez un câble audio RCA à 3,5 mm (non
inclus) pour connecter le port de sortie du té-
léviseur à la prise AUX de l’unité.
Utilisez un câble audio 3,5 mm à 3,5 mm (in-
clus) pour connecter le téléviseur ou la prise
de casque de dispositif audio externe à la prise
AUX de l’unité.
Connecter l’alimentation
Risque d’endommagement du produit !
Assurez-vous que la tension d’alimentation
électrique correspond à la tension imprimée
au dos ou en dessous de l’unité.
Avant de connecter le câble d’alimentation à
la prise électrique, assurez-vous d’avoir réalisé
toutes les connexions.
Barre de son
Raccordez le câble d’alimentation à la prise CA~
de l’unité principale, puis à une prise secteur.
Caisson de basse
Raccordez le câble d’alimentation à la prise CA~
du caisson de basse, puis à une prise secteur.
Remarque :
S’il n’y a pas d’alimentation, assurez-vous que
le câble d’alimentation et la fiche sont complè-
tement insérés et que l’alimentation est active.
49
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH ____________
Appairer les dispositifs
Bluetooth activés
À la première connexion de l’appareil Bluetooth à
ce lecteur, il est nécessaire de les appairer.
Remarque :
La portée opérationnelle entre le lecteur et
un appareil Bluetooth est d’environ 8 mètres
(sans aucun objet entre le dispositif Bluetooth
et l’unité).
Avant de connecter un appareil Bluetooth à
cette unité, assurez-vous d’en connaître les
capacités.
La compatibilité avec tous les appareils Blue-
tooth n’est pas garantie.
Tout obstacle entre l’unité et un appareil Blu-
etooth peut réduire la portée opérationnelle.
Si la force du signal est faible, le récepteur
Bluetooth pourrait se déconnecter, mais il
s’appairera de nouveau automatiquement.
Conseils :
Saisissez « 0000 » comme mot de passe si
nécessaire.
Si aucun autre dispositif Bluetooth ne s’appaire
avec ce lecteur dans les deux minutes, le
lecteur récupérera la connexion précédente.
Le lecteur sera également déconnecté lorsque
le dispositif est déplacé en dehors de la portée
opérationnelle.
Pour reconnecter l’appareil à ce lecteur, le pla-
cer au sein de la portée opérationnelle.
Si l’appareil est déplacé en dehors de la por-
tée opérationnelle, contrôler si le dispositif est
encore connecté au lecteur à son retour dans
la portée.
Si la connexion est perdue, suivre les instruc-
tions ci-dessus pour appairer de nouveau le
dispositif au lecteur.
Écoutez la musique de l’appareil
Bluetooth
Si le dispositif Bluetooth connecté prend en
charge l’Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP), il est possible d’écouter la musique
enregistrée sur l’appareil au moyen du lecteur.
Si l’appareil prend également en charge
l’Audio Video Remote Control Profile (AVRCP),
il est également possible d’utiliser la télécom-
mande du lecteur pour reproduire la musique
enregistrée sur le dispositif.
1. Appairez le dispositif avec le lecteur
La qualité du cordon d’alimentation et le type
de fiche varient selon les pays.
Appairage au caisson de basse
Remarque :
le caisson de basse doit se trouver à moins de
6 m de la barre de son dans un endroit ouvert
(plus il est proche, mieux c’est).
Retirez tous les objets situés entre le caisson
de basse et la barre de son.
CONNEXION ___________________________
Si la connexion sans fil échoue à nouveau, vé-
rifiez s’il y a un conflit ou une forte interférence
(par exemple, une interférence provenant d’un
appareil électronique) autour de là où se
trouve la barre de son. Corrigez ces conflits ou
fortes interférences et répétez les étapes des
procédures ci-dessus.
Si l’unité principale n’est pas connectée au
caisson de basse et qu’elle est sur ON, le voy-
ant d’appairage du caisson de basse clignote
lentement.
50 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH ____________
FONCTIONNEMENT USB __________________
Pour mettre en pause ou reprendre la lecture,
appuyez sur le bouton sur la télécom-
mande.
Pour passer au fichier précédent/suivant, ap-
puyez sur les boutons / sur la télécom-
mande.
Sélectionnez les options de lecture répétition/
aléatoire
En mode USB, appuyez plusieurs fois sur le bou-
ton USB de la télécommande pour sélectionner
un mode de lecture RÉPÉTITION/ALÉATOIRE.
2. Jouez la musique via le dispositif (s’il prend en
charge l’A2DP).
3. Utilisez la télécommande fournie pour gérer la
lecture (s’il prend en charge AVRCP).
4. Pour mettre en pause, reprendre la lecture, ap-
puyez sur le bouton sur la télécommande.
Pour passer à la piste suivante, appuyez sur
les boutons / de la télécommande.
Répéter une fois: OnE
Répéter le dossier: FOLdER (s’il y a plusieurs
dossiers)
Répéter tous: ALL
Lecture aléatoire: SHUFFLE
Arrêt répétition: OFF
Conseils :
L’unité peut prendre en charge des dispositifs
USB avec une mémoire maximale de 64 GB.
L’unité peut lire des fichiers MP3.
Le système de fichiers USB doit être de type
FAT32 ou FAT16.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ______________
Pour conserver le bénéfice de la garantie, ne
jamais tenter de réparer le système soi-même.
En cas de problèmes lors de l’utilisation de cette
unité, contrôler les points suivants avant de faire
appel au SAV.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que le câble CA de l’appareil est
correctement branché.
Assurez-vous que la prise électrique est ali-
mentée.
Appuyez sur le bouton de veille pour allumer
l’unité.
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’appuyer sur un bouton de commande
de lecture, commencez par sélectionner la
bonne source.
Réduisez la distance entre la télécommande
et l’unité.
Insérez les piles avec les polarités (+/-) orien-
tées comme indiqué.
51
FRANÇAIS
Remplacez les piles.
Pointez la télécommande directement vers le
capteur à l’avant de l’unité.
Aucun son
Assurez-vous que l’appareil n’est pas mis en
silencieux. Appuyez sur le bouton MUTE ou
VOL+/- pour reprendre l’écoute normale.
Appuyez sur le bouton sur l’appareil ou sur
la télécommande pour mettre la barre de son
en mode veille. Appuyez ensuite à nouveau sur
le bouton pour activer la barre de son.
Débranchez la barre de son et le caisson de
basses de la prise secteur, puis rebranchez-
les. Allumez la barre de son.
Assurez-vous que le réglage audio de la
source d’entrée (par exemple TV, console de
jeux, lecteur DVD, etc.) est réglé sur le mode
PCM ou Dolby Digital lorsque vous utilisez une
connexion numérique (par exemple HDMI, OP-
TICAL, COAXIAL).
Le caisson de basse est hors de portée, rap-
prochez le caisson de basse de la barre de
son. Assurez-vous que le caisson de basse se
trouve à moins de 6 m de la barre de son (le
plus près possible).
La barre de son a peut-être perdu la conne-
xion avec le caisson de basse. Réappairez les
appareils en suivant les étapes de la section
« Appairage du caisson de basses sans fil avec
la barre de son ».
Il se peut que l’appareil ne soit pas en me-
sure de décoder tous les formats audio nu-
mériques de la source d’entrée. Dans ce cas,
l’unité coupe le son. Ceci n’est PAS un défaut.
L’appareil n’est pas sur silencieux.
Le téléviseur a un problème d’affichage
lors de la visualisation de contenu HDR à
partir d’une source HDMI.
Certains téléviseurs HDR 4K nécessitent que
l’entrée HDMI ou les paramètres d’image soi-
ent réglés pour la réception de contenu HDR.
Pour plus de détails sur la configuration de
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ______________
l’affichage HDR, veuillez consulter le mode
d’emploi de votre téléviseur.
Je ne peux pas trouver le nom de cette
unité sur mon dispositif Bluetooth pour
l’appairage Bluetooth.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est
activée sur le dispositif Bluetooth.
Assurez-vous d’avoir appairé l’unité avec
l’appareil Bluetooth.
Il s’agit d’une fonction d’extinction de 15
minutes, une des exigences par défaut de
l’ERPII pour économiser de l’énergie.
Si le niveau du signal d’entrée externe de
l’unité est trop faible, l’unité sera automatique-
ment coupée au bout de 15 minutes. Augmen-
tez le niveau de volume du dispositif externe.
Le caisson de basse est inactif ou le voyant
du caisson de basse ne s’allume pas.
Veuillez débrancher le cordon d’alimentation
de la prise de courant et rebranchez-le après
4 minutes d'attente pour ne pas endommager
le caisson de basses.
52 FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS ________________________
Barre de son
Alimentation électrique CA 220-240 V~ 50/60 Hz
Consommation d’énergie 30 W / < 0,5 W (veille)
USB 5.0 V 0.5 A
USB haut débit (2.0) / FAT32/ FAT16
64 G (max), MP3
Dimensions (L x H x P) 887 x 60 x 113 mm
Poids net 2,6 kg
Sensibilité de l’entrée audio 250 mV
Fréquence de réponse 120 Hz - 20 KHz
Spécifications Bluetooth / Sans fil
Profils / versions Bluetooth V 4.2 (A2DP, AVRCP)
Puissance Bluetooth maximale transmise 5 dBm
Bandes de fréquence Bluetooth 2402 MHz ~ 2480 MHz
Gamme de fréquence sans fil 5,8 Go 5 725 MHz ~ 5 850 MHz
Puissance maximale sans fil 5,8 Go 3 dBm
Caisson de basse
Alimentation électrique CA 220-240 V~ 50/60 Hz
Consommation d’énergie du caisson de bas-
se 30 W / <0,5 W (veille)
Dimensions (L x H x P) 170 x 342 x 313 mm
Poids net 5,5 kg
Fréquence de réponse 40 Hz - 120 Hz
Amplificateur (puissance de sortie musicale maximale)
Total 280 W
Unité principale 70 W (8 Ω) x 2
Caisson de basse 140 W (4 Ω)
Télécommande
Distance/Angle 6 m / 30°
Type de pile AAA (1,5 V X 2)
53
FRANÇAIS
Conformité avec la Directive
DEEE et Mise au rebut des
appareils usagés :
Cet appareil est conforme à la directive DEEE.
(2012/19/UE). Cet appareil porte le symbole de
classification pour les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit
ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers à la fin de sa vie utile. Les
appareils usagés doivent être retour-
nés au point de collecte officiel pour
le recyclage des appareils électriques et électro-
niques. Pour trouver ces systèmes de collecte,
veuillez contacter les autorités locales ou le dé-
taillant auprès duquel vous avez acheté le pro-
duit. Chaque ménage joue un rôle important
dans la récupération et le recyclage des ap-
pareils ménagers usagés. L’élimination approp-
riée des appareils usagés aide à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine.
Conformité avec la directive
RoHS
L’appareil que vous avez acheté est conforme
à la Directive RoHS de l’UE (2011/65/UE). Il ne
contient pas de matières dangereuses et interdi-
tes spécifiées dans la directive.
Informations concernant
l’emballage
Les matériaux d’emballage du produit
sont fabriqués à partir de matériaux
recyclables conformément à notre ré-
glementation nationale sur la protec-
tion de l’environnement. Ne jetez pas les matéri-
aux d’emballage avec les déchets domestiques
et autres déchets. Déposez-les dans l’un des
points de collecte de matériaux d’emballage
INFORMATIONS ________________________
prévus par l’autorité locale.
Informations techniques
Cet appareil est dénué de tout parasite confor-
mément aux directives de l’EU en vigueur. Ce
produit est conforme aux directives européennes
2014/53/EU, 2009/125/EC et 2011/65/EU.
La déclaration de conformité CE de l’appareil est
disponible en format PDF à la page d’accueil de
Grundig www.grundig.com/downloads/doc.
¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato!
Estimado cliente:
Gracias por elegir un aparato Grundig. Esperamos que obtenga los mejores resultados
de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última
generación. Por esta razón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos
los demás documentos adjuntos con atención antes de utilizar el aparato y que los
guarde para futuras consultas. Si entrega este aparato a otra persona, proporciónele
también el manual de usuario. Siga las instrucciones prestando especial atención a
toda la información y advertencias incluidas en el manual de usuario.
Recuerde que este manual de usuario también puede servir para otros modelos. En
el manual se describen las diferencias entre los modelos explícitamente.
Significado de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan en las diversas secciones del presente manual de
usuario:
CInformación importante y consejos útiles sobre
su uso.
AADVERTENCIA: Advertencias de situaciones
peligrosas sobre la seguridad de las personas
y la propiedad.
BADVERTENCIA: Advertencia sobre posibles de-
scargas eléctricas.
Clase de protección para descargas eléctricas.
Este aparato se ha fabricado en plantas de fabricación modernas y que hacen uso de procesos
respetuosos con el medio ambiente.
55
ESPAÑOL
Las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento deben
conservarse para futuras con-
sultas.
Observe todas las advertencias
Todas las advertencias del
aparato y de las instrucciones
de uso deben ser respetadas.
Siga todas las instrucciones –
Se recomienda seguir todas
las instrucciones de funciona-
miento y uso.
No utilice este aparato cerca
del agua – El aparato no debe
utilizarse cerca del agua o de la
humedad - por ejemplo, en un
sótano húmedo o cerca de una
piscina y similares.
Limpiar solo con un paño seco.
No bloquee ninguna de las
aberturas de ventilación.
Instalar conforme a las instruc-
ciones del fabricante.
No lo instale cerca de fuen-
tes de calor como radiadores,
calentadores, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplifica-
dores) que produzcan calor.
No inhabilite el efecto de se-
ATENCIÓN
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO EN EL INTERIOR.
CONSULTE EL MANTENIMIENTO CON PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
El símbolo de relámpago
con punta de flecha, dent-
ro de un triángulo equilátero, ti-
ene por objeto alertar al usuario
de la presencia de «tensión peli-
grosa» no aislada dentro de la
carcasa del producto, que pue-
de ser de magnitud suficiente
como para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las
personas.
El signo de exclamación
dentro de un triángulo
equilátero tiene por objeto
alertar al usuario de la presencia
de instrucciones importantes de
operación y mantenimiento (ser-
vicio) en la documentación que
acompaña al aparato.
Seguridad
Lea estas instrucciones – Todas
las instrucciones de seguridad
y funcionamiento deben leerse
antes de utilizar este producto.
Guarde estas instrucciones –
SEGURIDAD Y AJUSTES __________________
56 ESPAÑOL
guridad del enchufe polariz-
ado o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos
clavijas, una más ancha que la
otra. Una clavija de conexión a
tierra tiene dos contactos y un
tercer contacto de conexión a
tierra. La hoja ancha o el tercer
contacto se proporciona para
su seguridad. Si el enchufe
suministrado no encaja en su
toma de corriente, consulte a
un electricista para reemplazar
la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de alimentación
de ser pisado o aplastado, es-
pecialmente en los enchufes,
tomacorrientes y en el punto de
salida del aparato.
Utilice únicamente los adapta-
dores y accesorios especifica-
dos por el fabricante.
Utilice únicamente con el
carro, soporte, trípode,
soporte de fijación o
mesa especificados por el fab-
ricante, o vendidos con el apa-
rato. Cuando se utilice un carro
o un bastidor, tenga cuidado al
mover la combinación de carro/
aparato para evitar lesiones por
vuelco.
Desenchufe el aparato durante
tormentas eléctricas o cuando
no lo utilice durante períodos
prolongados de tiempo.
Todas las reparaciones deben
ser realizadas por personal cu-
alificado. El mantenimiento es
necesario cuando el aparato
ha sido dañado de alguna ma-
nera, como cuando el cable de
alimentación o el enchufe están
dañados, se ha derramado
líquido o han caído objetos
dentro del aparato, la unidad ha
estado expuesta a la lluvia o la
humedad, no funciona normal-
mente o se ha caído.
Este equipo es un aparato
de clase II o un aparato de
doble aislamiento eléctrico. Ha
sido diseñado de tal modo que
no requiere una conexión de
seguridad con puesta de toma
a tierra.
El aparato no debe estar expu-
esto a goteos ni salpicaduras.
No se colocarán objetos llenos
de líquidos, como jarrones,
SEGURIDAD Y AJUSTES __________________
57
ESPAÑOL
SEGURIDAD Y AJUSTES __________________
sobre el aparato.
La distancia mínima alrededor
del aparato para una ventilación
suficiente es de 5 cm.
No se debe impedir la ventila-
ción cubriendo las aberturas de
ventilación con artículos como
periódicos, manteles, cortinas,
etc...
No coloque sobre el aparato
fuentes de llama abierta, tales
como velas encendidas.
Las baterías deben reciclarse o
desecharse de acuerdo con las
normativas nacionales y loca-
les.
El uso de aparatos en climas
moderados.
Atención:
El uso de controles o ajustes o
la realización de procedimien-
tos distintos a los descritos en
el presente documento puede
provocar una exposición peli-
grosa a la radiación u otra ope-
ración insegura.
Para reducir el riesgo de in-
cendio o descarga eléctrica, no
exponga este aparato a la lluvia
ni a la humedad. El aparato no
debe estar expuesto a goteos
ni salpicaduras y no deben co-
locarse objetos llenos de líqui-
dos, como jarrones, sobre el
aparato.
El enchufe de red/acoplador de
aparatos se utiliza como dispo-
sitivo de desconexión, el dis-
positivo de desconexión debe
permanecer fácilmente opera-
tivo.
Existe riesgo de explosión si la
batería se sustituye de manera
incorrecta. Sustituir únicamente
por una batería del mismo tipo
o de un tipo equivalente.
Advertencia:
La batería (pilas o paquete de
pilas) no debe estar expuesta a
un calor excesivo como el sol, el
fuego o similares.
Antes de utilizar este sistema,
compruebe la tensión de este
sistema para ver si es idéntica
a la tensión de su fuente de ali-
mentación local.
No coloque esta unidad cerca
de campos magnéticos fuertes.
No coloque esta unidad en el
amplificador o receptor.
58 ESPAÑOL
SEGURIDAD Y AJUSTES __________________
No coloque esta unidad cerca
de áreas húmedas, ya que la
humedad afectará la vida útil
del cabezal láser.
Si algún objeto sólido o líquido
cae en el sistema, desenchufe
el sistema y pídale a personal
cualificado que lo compruebe
antes de volver a utilizarlo.
No intente limpiar la unidad con
disolventes químicos, ya que
esto podría dañar el acabado.
Utilice un paño limpio, seco o
ligeramente húmedo.
Cuando desconecte el enchufe
de la toma de corriente de la
pared, tire siempre directa-
mente del enchufe, nunca tire
del cable.
Los cambios o modificaciones
realizados en esta unidad que
no hayan sido aprobados ex-
presamente por el responsable
de su cumplimiento anularán la
facultad del usuario para utilizar
el equipo.
La etiqueta de clasificación está
pegada en la parte inferior o
posterior del equipo.
Uso de la batería ATENCIÓN
Para evitar fugas de la ba-
tería que puedan causar
lesiones corporales, daños a la
propiedad o daños al aparato:
Coloque correctamente todas
las baterías, + y - como se in-
dica en el aparato.
No combine baterías viejas y
nuevas.
No combine baterías alcalinas,
estándar (Carbono-Zinc) o re-
cargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
Retire las baterías cuando la
unidad no se utilice durante un
periodo largo de tiempo.
La marca y los logotipos
Bluetooth son marcas regist-
radas propiedad de Bluetooth
SIG,. Inc.
Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y
el logotipo HDMI son marcas co-
merciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc.
59
ESPAÑOL
SEGURIDAD Y AJUSTES __________________
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo
de la doble D son marcas regist-
radas de Dolby Laboratories.
60 ESPAÑOL
VISIÓN GENERAL _______________________
Controles y piezas
Ver la imagen en la página 3.
A Unidad central
1. Sensor del mando a distancia
2. Ventana de visualización
3. Botón ON/OFF
4. Botón de fuente
5. Botones de volumen (VOL)
6. Toma de CA ~
7. Toma COAXIAL
8. Toma ÓPTICA
9. Toma USB
10. Toma auxiliar (AUX)
11. Toma HDMI OUT (ARC)
12. Toma HDMI 1/HDMI 2
B Altavoz de graves inalámbrico
1. Toma de CA ~
2. Botón de EMPAREJAMIENTO
3. Indicador de EMPAREJAMIENTO
C Mando a distancia
1. Cambie la unidad entre los mo-
dos ON y STANDBY.
2. Seleccione la función de
reproducción.
3. /
Saltar a la pista anterior/sigu-
iente en modo Bluetooth/USB.
Reproducir/Pausar/Reanudar la
reproducción en modo Blueto-
oth/USB.
Pulse y mantenga pulsado para
activar la función de empareja-
miento en el modo Bluetooth o
desconecte el dispositivo Blue-
tooth emparejado existente.
4.BASS +/- Ajustar el nivel de los bajos.
5.TREBLE +/- Ajustar el nivel de los agudos.
6.
VOL +/-
Silenciar o reanudar el sonido.
Aumentar/disminuir el nivel del
volumen.
7.VERTICAL/
SURROUND
Ajustar el sonido envolvente ON/
OFF.
8.EQ Seleccionar el efecto ecualiza-
dor (EQ).
9.DIMMER Ajustar el brillo de la pantalla.
D Cable de alimentación de CA x2
E Cable HDMI
F Cable audio
G Cable óptico
H Soporte de pared
Tornillos/Cubierta de goma
I Pilas AAA x 2
61
ESPAÑOL
PREPARATIVOS _________________________
Prepare el mando a distancia
El mando a distancia suministrado permite ope-
rar la unidad a distancia.
Incluso si el mando a distancia se utiliza dentro
del rango efectivo de 6 m (19,7 pies), puede
ser imposible utilizarlo si hay algún obstáculo
entre la unidad y el mando a distancia.
Si el mando a distancia se utiliza cerca de
otros productos que generan rayos infrarrojos,
o si se utilizan otros dispositivos de mando a
distancia que utilizan rayos infrarrojos cerca
de la unidad, es posible que no funcione cor-
rectamente. Por el contrario, los otros produc-
tos pueden funcionar incorrectamente.
Precauciones relativas a las
baterías
Asegúrese de colocar las pilas con el polo po-
sitivo « » y el polo negativo « » correctos.
Utilice pilas del mismo tipo. Nunca utilice dife-
rentes tipos de pilas juntas.
Se pueden utilizar pilas recargables o no re-
cargables. Consulte las precauciones en sus
etiquetas.
Tenga cuidado con sus uñas cuando retire la
tapa de las pilas y la pila.
No deje caer el mando a distancia.
No permita que nada impacte en el mando a
distancia.
No derrame agua ni ningún líquido sobre el
mando a distancia.
No coloque el mando a distancia sobre un ob-
jeto húmedo.
No coloque el mando a distancia bajo la luz
directa del sol o cerca de fuentes de calor ex-
cesivo.
Retire la pila del mando a distancia cuando no
la utilice durante un largo período de tiempo,
ya que puede producirse corrosión o fuga de
la pila y provocar lesiones físicas, daños ma-
teriales o incendios.
No utilice baterías distintas a las especifica-
das.
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas.
Nunca recargue una batería a menos que se
confirme que es de tipo recargable.
Colocación normal (opción A)
Coloque la barra de sonido en una superficie
nivelada delante del televisor.
Montaje en pared (opción B)
Nota:
La instalación debe ser realizada únicamente
por personal cualificado. Un montaje incor-
recto puede provocar lesiones personales
graves y daños materiales (si tiene la inten-
ción de instalar este producto usted mismo,
debe comprobar que no haya instalaciones
tales como cableado eléctrico y fontanería que
COLOCACİÓN Y MONTAJE _________________
puedan estar enterradas dentro de la pared).
Es responsabilidad del instalador verificar que
la pared soporte de manera segura la carga
total de la unidad y los soportes de pared.
Se necesitan herramientas adicionales (no in-
cluidas) para la instalación.
No apriete demasiado los tornillos.
Conserve este manual de instrucciones para
futuras consultas.
Utilice un detector electrónico de vigas para
comprobar el tipo de pared antes de taladrar
y montar.
62 ESPAÑOL
CONEXIÓN ____________________________
Dolby Atmos®
Dolby Atmos le ofrece una experiencia increíble
que nunca antes había tenido gracias al sonido
overhead, y toda la riqueza, claridad y potencia
del sonido Dolby.
Para el uso de Dolby Atmos®
1. Dolby Atmos® está disponible solamente en
el modo HDMI. Para los detalles de conexión,
por favor consulte «CONEXIÓN HDMI».
Para utilizar Dolby Atmos® en el modo HDMI 1
y HDMI 2, su televisor debe ser compatible con
Dolby Atmos®.
2. Asegúrese de que en la salida de audio del
dispositivo externo conectado (p. ej. reproduc-
tor de DVD y Blu-ray, TV, etc.) esté selecciona-
do «Sin codificar» para el flujo de bits.
3. Al entrar en el formato Dolby Atmos / Dolby
Digital / PCM, la barra de sonido mostrará
DOLBY ATMOS / DOLBY AUDIO / PCM AUDIO.
Consejos:
La experiencia completa de Dolby Atmos está
disponible únicamente cuando la barra de so-
nido está conectada a la fuente a través de un
cable HDMI 2.0.
La barra de sonido seguirá funcionando cu-
ando se conecta a través de otros métodos
(como un cable óptico digital) pero estos no
son compatibles con todas las características
de Dolby. Teniendo en cuenta esto, nuestra re-
comendación es conectarse a través de HDMI,
con el fin de garantizar el soporte completo
de Dolby.
Modo demo:
En el modo de espera, pulse prolongadamen-
te los botones (VOL +) y (VOL -) en la barra de
sonido al mismo tiempo. La barra de sonido se
encenderá y el sonido de demostración puede
activarse. El sonido de la demostración se repro-
ducirá alrededor de 20 segundos.
Nota:
1. Cuando se activa el sonido de demostración,
puede pulsar el botón para silenciarlo.
2. Si desea escuchar el sonido de la demostración
durante más tiempo, puede pulsar para re-
petir el sonido de demostración.
3. Pulse (VOL +) o (VOL -) para aumentar o
disminuir el nivel de volumen del sonido de
demostración.
4. Pulse el botón para salir del modo de
demostración y la unidad pasará al modo de
espera.
Conexión HDMI
Algunos televisores HDR de 4K necesitan que
se establezca la entrada HDMI o los ajustes de
imagen para la recepción de contenido HDR.
Para más información acerca de la configura-
ción de la pantalla HDR, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Utilizar HDMI para conectar la barra de sonido, el
equipo AV y el televisor:
Método 1: ARC (Canal de retorno de audio)
La función ARC (Audio Return Channel) le per-
mite enviar audio desde su televisor compa-
tible con ARC a su barra de sonido a través de
una única conexión HDMI. Para disfrutar de la
función ARC, asegúrese de que su televisor es
compatible con HDMI-CEC y ARC y configúrelo
de forma adecuada. Cuando esté correctamente
configurado, puede utilizar el mando a distancia
del televisor para ajustar la salida de volumen
(VOL +/- y MUTE) de la barra de sonido.
Conecte el cable HDMI (incluido) de la toma
HDMI (ARC) de la unidad a la toma HDMI
(ARC) de su televisor compatible con ARC. A
continuación, pulse el mando a distancia para
seleccionar HDMI ARC.
Consejos:
Su televisor debe ser compatible con la fun-
ción HDMI-CEC y ARC. HDMI-CEC y ARC
63
ESPAÑOL
CONEXIÓN ____________________________
deben estar activados.
El método de ajuste de HDMI-CEC y ARC
puede variar dependiendo del televisor. Para
más detalles sobre la función ARC, consulte el
manual del usuario.
Solo el cable HDMI 1.4 o una versión superior
puede soportar la función ARC.
La configuración del modo S/PDIF de la salida
de sonido digital de su TV debe ser PCM o
Dolby Digital.
Utilizar enchufes que no sean HDMI ARC cu-
ando se utiliza la función ARC causará el fallo
de la conexión del producto. Asegúrese de que
la barra de sonido está conectada al enchufe
HDMI ARC de TV.
Método 2: HDMI estándar
Si su televisor no es compatible con HDMI
ARC, conecte la barra de sonido al televisor a
través de una conexión HDMI estándar.
Utilice un cable HDMI (incluido) para conectar la
toma HDMI OUT de la barra de sonido a la toma
HDMI IN del televisor.
Utilice un cable HDMI (incluido) para conectar la
toma HDMI IN (1 o 2) de la barra de sonido a sus
dispositivos externos (por ejemplo, consolas de
juegos, reproductores de DVD y Blu ray).
Utilice la toma ÓPTICA
Retire la tapa protectora de la toma ÓPTICA
y, a continuación, conecte un cable ÓPTICO
(incluido) a la toma OPTICAL OUT (SALIDA
ÓPTICA) del televisor y a la toma ÓPTICA de
la unidad.
Utilice la toma COAXIAL
También puede utilizar el cable COAXIAL (no
incluido) para conectar la toma COAXIAL OUT
(SALIDA COAXIAL) del televisor y la toma CO-
AXIAL de la unidad.
Consejo: Es posible que la unidad no pueda
decodificar todos los formatos de audio digital
de la fuente de entrada. En este caso, la unidad
se silenciará. Este NO es un defecto. Asegú-
rese de que el ajuste de audio de la fuente de
entrada (por ejemplo, TV, consola de juegos,
reproductor de DVD, etc.) esté configurado en
PCM o Dolby Digital (consulte el manual del
usuario del dispositivo de la fuente de entrada
para ver los detalles del ajuste de audio) con la
entrada HDMI / ÓPTICA / COAXIAL.
Utilice la toma AUX
Utilice un cable de audio RCA a 3,5 mm (no
incluido) para conectar las tomas de salida de
audio del televisor a la toma AUX de la unidad.
Utilice un cable de audio de 3,5 mm a 3,5 mm
(incluido) para conectar la toma de auriculares
del televisor o del dispositivo de audio externo
a la toma AUX de la unidad.
Conecte la alimentación
¡Peligro de daños en el producto!
Asegúrese de que la tensión de alimentación
corresponde a la tensión impresa en la parte
posterior o inferior de la unidad.
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA, asegúrese de que ha completado todas las
demás conexiones.
Barra de sonido
Conecte el cable de alimentación a la toma CA~
de la unidad principal y después a una toma de
corriente.
Altavoz de graves
Conecte el cable de alimentación a la toma CA~
del altavoz de graves y después a una toma de
corriente.
Nota:
Si no hay corriente, asegúrese de que el cable
de alimentación y el enchufe estén completa-
mente introducidos y que la alimentación esté
encendida.
64 ESPAÑOL
La extensión del cable de alimentación y el
tipo de enchufe varían según cada región.
Emparejarse con el altavoz de
graves
Nota:
el altavoz de graves debería situarse a menos
de 6 m de la barra de sonido en un espacio
abierto (cuanto más cerca mejor).
Retire cualquier objeto que se encuentre entre
el altavoz de graves y la barra de sonido.
Si la conexión inalámbrica vuelve a fallar, com-
pruebe si existe algún conflicto o una fuerte
interferencia (por ejemplo, interferencia de un
dispositivo electrónico) alrededor del sitio. Re-
tire estos factores de conflicto o interferencias
fuertes y repita los procedimientos anteriores.
Si la unidad principal no está conectada con el
altavoz de graves y está en modo encendido
(ON), el indicador de emparejamiento del alta-
voz de graves parpadeará lentamente.
CONEXIÓN ____________________________
65
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DEL BLUETOOTH _________
Emparejar dispositivos
compatibles con Bluetooth
La primera vez que conecte su dispositivo blu-
etooth a este reproductor, deberá emparejar su
dispositivo con este reproductor.
Nota:
El alcance operativo entre este reproductor y
un dispositivo Bluetooth es de aproximada-
mente 8 metros (sin ningún objeto entre el
dispositivo Bluetooth y la unidad).
Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a
esta unidad, asegúrese de conocer las capa-
cidades del dispositivo.
No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
Cualquier obstáculo entre esta unidad y un
dispositivo Bluetooth puede reducir el alcance
operativo.
Si la intensidad de la señal es débil, es posi-
ble que el receptor Bluetooth se desconecte,
pero volverá a entrar en el modo de empareja-
miento automáticamente.
Consejos:
Introduzca «0000» para la contraseña si es
necesario.
Si ningún otro dispositivo Bluetooth se empa-
reja con este reproductor en dos minutos, el
reproductor recuperará su conexión anterior.
El reproductor también se desconectará cu-
ando el dispositivo se mueva más allá del
rango de funcionamiento.
Si desea volver a conectar el dispositivo a este
reproductor, colóquelo dentro del rango de
funcionamiento.
Si el dispositivo se mueve más allá del rango
de funcionamiento, cuando lo traiga de vuelta,
compruebe si el dispositivo sigue conectado
al reproductor.
Si se pierde la conexión, siga las instrucciones
anteriores para volver a conectar el dispositivo
al reproductor.
Escuchar música desde un
dispositivo Bluetooth
Si el dispositivo Bluetooth conectado es com-
patible con el perfil de distribución de audio
avanzado (A2DP), puede escuchar la música
almacenada en el dispositivo a través del re-
productor.
Si el dispositivo también admite el perfil de
control remoto de audio y vídeo (AVRCP),
puede utilizar el mando a distancia del repro-
ductor para reproducir la música almacenada
en el dispositivo.
1. Empareje el dispositivo con el reproductor.
2. Reproduzca música a través de su dispositivo
(si es compatible con A2DP).
3. Utilice el mando a distancia suministrado para
controlar la reproducción (si es compatible
con AVRCP).
Para pausar/reanudar la reproducción, pulse
el botón del mando a distancia.
Para saltar a una pista, pulse los botones /
del mando a distancia.
66 ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS _____________
Para mantener la garantía válida, nunca intente
reparar el sistema usted mismo. Si tiene proble-
mas al utilizar esta unidad, compruebe los sigui-
entes puntos antes de solicitar el servicio.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de CA del aparato
esté conectado correctamente.
Asegúrese de que haya corriente en la toma
de CA.
Pulse el botón de espera para encender la
unidad.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de control de
reproducción, seleccione primero la fuente
correcta.
Reduzca la distancia entre el mando a distan-
cia y la unidad.
Introduzca la batería con sus polaridades (+/-)
alineadas como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte el mando a distancia directamente
al sensor situado en la parte delantera de la
unidad.
Sin sonido
Asegúrese de que la unidad no esté silen-
ciada. Pulse el botón MUTE (SILENCIAR) o
VOL+/- para reanudar la reproducción normal.
Pulse en la unidad o en el mando a dis-
tancia para poner la barra de sonido en modo
de espera. A continuación, pulse el botón
nuevamente para encender la barra de sonido.
Desenchufe tanto la barra de sonido como
el altavoz de graves de la toma de corriente
y vuelva a enchufarlos. Encienda la barra de
sonido.
Asegúrese de que la configuración de audio de
la fuente de entrada (por ejemplo, TV, consola
de juegos, reproductor de DVD, etc.) esté en
modo PCM o Dolby Digital mientras utiliza la
conexión digital (por ejemplo, HDMI, ÓPTICA,
COAXIAL).
El altavoz de graves está fuera de alcance, por
favor, acérquelo a la barra de sonido. Asegú-
rese de que el altavoz de graves esté a menos
de 5 m de la barra de sonido (cuanto más
cerca mejor).
La barra de sonido puede haber perdido la
conexión con el altavoz de graves. Vuelva a
FUNCIONAMIENTO DEL USB _______________
Para pausar o reanudar la reproducción, pulse
el botón del mando a distancia.
Para saltar al archivo anterior/siguiente, pulse
los botones / del mando a distancia.
Seleccione las opciones de repetición/repro-
ducción aleatoria
En el modo USB , pulse el botón USB del man-
do a distancia varias veces para seleccionar el
modo de reproducción de la opción REPETIR/
REPRODUCCIÓN ALEATORIA.
Repetir una: UNA
Repetir carpeta: CARPETA (si hay varias car-
petas)
Repetir todos: TODOS
Reproducción aleatoria: ALEATORIA
Repeat Off (Repetición desactivada): OFF
Consejos:
La unidad puede soportar dispositivos USB con
hasta 64 GB de memoria.
Esta unidad puede reproducir MP3.
El sistema de archivos USB debe ser FAT32
o FAT16.
67
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS _____________
emparejar las unidades siguiendo los pasos
de la sección «Emparejamiento del altavoz de
graves inalámbrico con la barra de sonido».
Es posible que la unidad no pueda decodificar
todos los formatos de audio digital de la fuente
de entrada. En este caso, la unidad se silen-
ciará. Esto NO es un defecto. El dispositivo no
está silenciado.
El televisor tiene problemas de visuali-
zación al ver contenido HDR de una fuente
HDMI.
Algunos televisores HDR de 4K necesitan que
se establezca la entrada HDMI o los ajustes de
imagen para la recepción de contenido HDR.
Para más información acerca de la configura-
ción de la pantalla HDR, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
No encuentro el nombre de Bluetooth de
esta unidad en mi dispositivo Bluetooth
para el emparejamiento de Bluetooth.
Asegúrese de que la función Bluetooth está
activada en su dispositivo Bluetooth.
Asegúrese de que ha emparejado la unidad
con su dispositivo Bluetooth.
Esta es una función de apagado (off) de 15
minutos, uno de los requisitos estándar de
ERPII para ahorrar energía.
Cuando el nivel de la señal de entrada externa
de la unidad es demasiado bajo, la unidad se
apagará automáticamente en 15 minutos. Por
favor, aumente el nivel de volumen de su dis-
positivo externo.
El altavoz de graves está inactivo o el indi-
cador del altavoz de graves no se enciende.
Por favor, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo
pasados 4 minutos para volver a enviar señal
del altavoz de graves.
68 ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES _____________________
Barra de sonido
Alimentación eléctrica CA 220-240V~ 50/60Hz
Consumo energético 30W / < 0,5 W (en espera)
USB 5,0 V 0,5 A
USB de alta velocidad (2.0) / FAT32 / FAT16
64G (máx) , MP3
Dimensión (Anchura x Altura x Profundidad) 887 x 60 x 113 mm
Peso neto 2,6 kg
Sensibilidad de entrada de audio 250mV
Respuesta de frecuencia 120Hz - 20KHz
Especificación de Bluetooth / Inalámbrico
Versión Bluetooth / perfiles V 4,2 (A2DP, AVRCP)
Bluetooth Máxima potencia transmitida 5 dBm
Bluetooth Bandas de frecuencia 2402 MHz ~ 2480 MHz
Rango de frecuencia inalámbrica de 5,8G 5725 MHz ~ 5850 MHz
Potencia máxima inalámbrica de 5,8G 3dBm
Altavoz de graves
Alimentación eléctrica CA 220-240V~ 50/60Hz
Consumo de energía del altavoz de graves 30W / <0,5W (en espera)
Dimensión (Anchura x Altura x Profundidad) 170 x 342 x 313 mm
Peso neto 5,5 kg
Respuesta de frecuencia 40Hz - 120Hz
Amplificador (Potencia de salida total máxima)
Total 280 W
Unidad central 70W (8Ω) x 2
Altavoz de graves 140W (4Ω)
Mando a distancia
Distancia/ángulo 6m / 30°
Tipo de batería AAA (1,5V X 2)
69
ESPAÑOL
De conformidad con la Directiva
RAEE y eliminación del producto
al final de su vida útil:
Este producto cumple con la Directiva RAEE
de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un
símbolo de clasificación de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Este símbolo indica que este produc-
to no debe eliminarse con otros resi-
duos domésticos al final de su vida
útil. El aparato usado debe ser de-
vuelto al punto de recogida oficial
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electró-
nicos. Para encontrar estos sistemas de recogi-
da, por favor, póngase en contacto con las auto-
ridades locales o con el distribuidor donde se
compró el producto. Cada hogar desempeña un
papel importante en la recuperación y el recicla-
je de los aparatos viejos.La eliminación adecua-
da de los aparatos usados ayuda a prevenir las
posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Conformidad con la Directiva
RoHS
El producto que ha adquirido cumple con la
Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No conti-
ene materiales peligrosos ni prohibidos especifi-
cados en la Directiva.
Información sobre el embalaje
Los materiales de embalaje del pro-
ducto están fabricados con materiales
reciclables de acuerdo con nuestra
Normativa Medioambiental Nacional.
No deseche los materiales de embalaje junto
con los residuos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a los puntos de recogida de material de
embalaje designados por las autoridades loca-
les.
INFORMACIÓN _________________________
Información técnica
Este dispositivo cumple con las directivas de la
EU sobre supresión de ruidos. Este producto es
conforme a las directivas europeas 2014/53/EU,
2009/125/EC y 2011/65/EU.
Puede encontrar la declaración de conformidad
CE para el dispositivo en forma de archivo pdf
en la página de inicio de Grundig www.grundig.
com/downloads/doc.
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun!
Değerli Müșterimiz,
Grundig ürününü tercih ettiğiniz için teșekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile
üretilmiș olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu
kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle
okuyun ve bir bașvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü bașka birisine verirseniz,
kullanma kılavuzunu da birlikte verin. Kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgi ve
uyarıları dikkate alarak talimatlara uyun.
Bu kullanma kılavuzunun bașka modeller için de geçerli olabileceğini unutmayın.
Modeller arasındaki farklar kılavuzda açık bir șekilde belirtilmiștir.
Sembollerin anlamları
Bu kullanma kılavuzunun çeșitli kısımlarında așağıdaki semboller kullanılmıștır:
CCihazın kullanımıyla ilgili önemli
bilgiler ve faydalı tavsiyeler.
AUYARI: Can ve mal güvenliğiyle ilgili
tehlikeli durumlar konusunda uyarılar.
BElektrik çarpması uyarısı.
Elektrik çarpmasına karșı koruma
sınıfı.
Bu ürün çevreye saygılı modern tesislerde doğaya zarar vermeden üretilmiștir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. PCB içermez.
71
TÜRKÇE
hazda ve kullanım talimatlarında
yer alan tüm uyarılar dikkate
alınmalıdır.
Tüm talimatlara uyun – Tüm
çalıștırma ve kullanım talimat-
larına uyulmalıdır.
Bu cihazı suyun yakınında kul-
lanmayın – Cihaz, su veya nem
olan yerlerde (örneğin ıslak
zemin, yüzme havuzu yakınları
vb.) kullanılmamalıdır.
Cihazı yalnızca kuru bir bezle
temizleyin.
Havalandırma deliklerini kapat-
mayın.
Cihazı, üreticinin talimatlarına
uygun șekilde kurun.
Cihazı radyatör, ısıtıcı, soba, ısı
üreten bașka cihazlar (amfiler
dâhil) gibi ısı kaynaklarının ya-
kınına kurmayın.
Kutuplu fișin ya da topraklama
fișinin güvenlik amacına aykırı
bir șey yapmayın. Kutuplu fiște,
biri diğerinden daha geniș olan
iki uç bulunur. Topraklama fi-
șinde ise iki ucun yanı sıra bir
de topraklama ucu bulunur. İki
uç ve üçüncü uç, güvenliğinizi
sağlamak için kullanılır. Ürünle
DİKKAT
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN,
ÜRÜNÜN KAPAĞINI (VEYA ARKA KISMINI) AÇMAYIN.
ÜRÜNDE, KULLANICILARIN ONARABİLECEĞİ HERHANGİ
BİR PARÇA YOKTUR. SERVİS İŞLEMLERİ İÇİN EHLİYETLİ SERVİS
PERSONELİNE DANIŞIN
ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ,
AÇMAYIN
Eșkenar üçgen içerisinde
yer alan ve ucunda ok bu-
lunan yıldırım sembolü, kullanı-
cıyı, ürünün muhafazası içerisin-
de elektrik çarpmasına neden
olabilecek düzeyde yalıtımsız
“tehlikeli voltaj” olduğuna dair
uyarmak amacıyla kullanılır.
Eșkenar üçgen içerisinde
yer alan ünlem ișareti, kul-
lanıcıyı, cihazla birlikte verilen
belgelerde kullanıma ve bakıma
(servise) ilișkin önemli talimatlar
yer aldığına dair bilgilendirmek
amacıyla kullanılır.
Güvenlik
Bu talimatları okuyun – Ürün
çalıștırılmadan önce tüm gü-
venlik ve kullanım talimatları
okunmalıdır.
Bu talimatları saklayın – Güven-
lik ve kullanım talimatları, ileride
kullanılmak üzere saklanmalıdır.
Tüm uyarıları dikkate alın – Ci-
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
72 TÜRKÇE
birlikte verilen fiș, prizinize
uygun değilse bir elektrikçiye
danıșarak eski prizi değiștirtin.
Güç kablosunu, üzerinden ge-
çilmeyecek veya özellikle fiș,
priz ve bunların cihazdan çık-
tıkları noktalarda sıkıșmayacak
șekilde koruyun.
Yalnızca üretici tarafından be-
lirtilen eklentileri/aksesuarları
kullanın.
Yalnızca üretici tarafın-
dan belirtilen veya ürünle
birlikte satılan tașıyıcı,
stant, tripod, braket veya masa
ile kullanın. Tașıyıcı veya raf kul-
lanıyorsanız devrilme sonucu
yaralanma riskini önlemek için
tașıyıcı/aparat ikilisini hareket
ettirirken dikkatli olun.
Yıldırımlı fırtına varken ve cihazı
uzun süre kullanmayacağınız
durumlarda fiși prizden çekin.
Tüm servis ișlemleri için eğitimli
personele danıșın. Güç kablosu
veya fișin hasar görmesi, cihaza
sıvı sıçraması veya cihazın içine
nesne düșmesi, cihazın yağ-
mura veya neme maruz kal-
ması, düzgün çalıșmaması ya
da düșmesi gibi, cihazın bir șe-
kilde hasar görmesi durumunda
cihaza bakım yapılması gerekir.
Bu ekipman, Sınıf II veya
çift yalıtımlı bir elektrikli ci-
hazdır. Güvenlik için elektriksel
topraklama yapılmasını gerek-
tirmeyecek șekilde tasarlanmıș-
tır.
Cihaza sıvı damlamamalı/sıçra-
mamalıdır. Sıvıyla dolu nesneler
(örneğin vazo) cihazın üzerine
koyulmamalıdır.
Yeterli havalandırma sağlamak
için cihazın çevresinde en az 5
cm boșluk bırakılmalıdır.
Havalandırma açıklıkları gazete,
masa örtüsü, perde vb. nes-
nelerle kapatılarak havalandır-
maya engel olunmamalıdır.
Cihazın üzerine yanan mum gibi
açık alev kaynakları konulma-
malıdır.
Piller, ulusal ve yerel yönet-
meliklere uygun șekilde geri
dönüștürülmeli veya imha edil-
melidir.
Cihaz orta dereceli hava koșul-
larında kullanılmalıdır.
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
73
TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
Dikkat:
Burada belirtilenler dıșında
kontrol birimlerinin ve ayarla-
rın kullanılması ya da ișlemle-
rin yapılması, tehlikeli düzeyde
radyasyona maruz kalınmasına
veya bașka güvensiz durumlara
neden olabilir.
Yangın veya elektrik çarpması
riskini azaltmak için bu cihazı
yağmura veya neme maruz bı-
rakmayın. Cihaz, damlamaya
veya sıçramaya maruz bırakıl-
mamalı ve cihazın üstüne vazo
gibi içi sıvıyla dolu eșyalar ko-
nulmamalıdır.
Șebeke fiși veya cihaz kuplörü,
bağlantı kesme cihazı olarak
kullanıldığında bağlantı kesme
cihazı her zaman çalıștırılabilir
durumda olmalıdır.
Yanlıș pilin takılması patlama
riski olușturur. Yalnızca aynı
veya eșdeğer tipte bir pille de-
ğiștirin.
Uyarı:
Piller (veya pil takımı) güneș
ıșığı, yangın ve benzeri așırı sı-
caklıklara maruz kalmamalıdır.
Sistemi çalıștırmadan önce vol-
tajını kontrol ederek yerel güç
beslemenizin voltajıyla aynı olup
olmadığına bakın.
Bu üniteyi, güçlü manyetik alan-
ların yakınına yerleștirmeyin.
Bu üniteyi amfi veya alıcı üze-
rine koymayın.
Bu üniteyi nemli alanların ya-
kınına koymayın. Aksi takdirde,
nem, lazer bașlığının kullanım
ömrünü etkiler.
Sisteme herhangi bir katı nesne
veya sıvı girmesi halinde fiși
prizden çekin ve tekrar kullan-
madan önce sistemi yetkili per-
sonele kontrol ettirin.
Üniteyi kimyasal çözücülerle te-
mizlemeyin. Aksi takdirde, üni-
tenin kaplaması zarar görebilir.
Kuru veya hafif nemli temiz bir
bez kullanın.
Fiși prizden çekerken kabloyu
değil, fiși tutun.
Uyumdan sorumlu tarafın
açıkça onay vermediği halde
ünitede değișiklik yapılması du-
rumunda, kullanıcının ekipmanı
kullanma yetkisi geçersiz kalır.
74 TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
Değer etiketi, ekipmanın altında
ya da arkasında yer alır.
Pilleri kullanımı DİKKAT
Pilin akarak yaralanmaya,
maddi hasara veya cihazda ha-
sara yol açmasını önlemek için
pili doğru takın.
Tüm pilleri, cihazda ișaretli +
ve - kutuplarına uygun șekilde
takın.
Yeni ve eski pilleri bir arada kul-
lanmayın.
Alkali, standart (karbon-çinko)
veya șarj edilebilir (Ni-Cd, Ni-
MH vb.) pilleri bir arada kullan-
mayın.
Ürünü uzun süre kullanmaya-
caksanız pilleri çıkarın.
Bluetooth® markası ve logoları,
Bluetooth SIG, Inc. șirketine ait
tescilli ticari markalardır.
HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface ve HDMI
Logosu, HDMI Licensing
Administrator, Inc. șirketinin ti-
cari markaları veya tescilli ticari
markalarıdır.
Dolby Laboratories lisansıyla
üretilmiștir. Dolby, Dolby Atmos,
Dolby Audio ve çift D simgesi
Dolby Laboratories'e ait ticari
markalardır.
75
TÜRKÇE
GENEL BAKIŞ __________________________
Kontrol birimleri ve parçalar
Sayfa 3'teki șekle bakın.
A Ana Ünite
1. Uzaktan Kumanda Sensörü
2. Gösterge Ekranı
3. Açma/Kapama düğmesi
4. Kaynak Düğmesi
5. VOL Düğmeleri
6. AC~ Soketi
7. COAXIAL Soketi
8. OPTICAL (Optik) Soketi
9. USB Soketi
10. AUX Soketi
11. HDMI OUT (ARC) Soketi
12. HDMI 1/HDMI 2 Soketi
B Kablosuz Subwoofer
1. 1.AC~ Soketi
2. 2.PAIR (Eșleștirme) Düğmesi
3. 3.PAIR (Eșleștirme) Göstergesi
C Uzaktan Kumanda
1. Ünitenin modunu ON (Açık) ve
STANDBY (Bekleme) arasında
değiștirir.
2. Çalma fonksiyonunu seçer.
3. /
Bluetooth/USB modunda önce-
ki/sonraki parçaya geçer.
Bluetooth/USB modunda Çal/
Duraklat/Çalmaya Devam Et se-
çenekleri için kullanılır.
Bluetooth modunda eșleștirme
modunu etkinleștirmek veya eș-
leștirdiğiniz Bluetooth cihazının
bağlantısını kesmek için düğ-
meye basılı tutun.
4.BASS +/- Bass seviyesini ayarlar.
5.TREBLE +/- Tiz seviyesini ayarlar.
6.
VOL +/-
Sesi kapatır ve açar.
Ses seviyesini yükseltir/düșürür.
7.VERTICAL/
SURROUND
Ortam sesini açar/kapatır.
8.EQ Ekolayzer (EQ) Efektini seçer.
9.DIMMER Ekran parlaklığını ayarlar.
D AC Güç Kablosu x2
E HDMI kablosu
F Ses Kablosu
G Optik Kablo
H Duvar Braketi
Vidaları/Lastik Kapak
I 2 adet AAA pil
76 TÜRKÇE
HAZIRLIK _____________________________
Uzaktan Kumandanın
Hazırlanması
Ürünle birlikte verilen Uzaktan Kumanda, ünite-
nin belirli bir mesafeden çalıștırılmasını sağlar.
Uzaktan Kumanda etkin menzilde (6 metre)
kullanılsa bile ünite ile kumanda arasında
herhangi bir engel varsa üniteyi kumandayla
çalıștırmak mümkün olmayabilir.
Uzaktan Kumanda, kızılötesi ıșın üreten bașka
cihazların yakınında kullanılırsa veya kızılötesi
ıșınla çalıșan bașka uzaktan kumandalar üni-
tenin yakınında kullanılırsa kumanda doğru
çalıșmayabilir. Diğer ürünler de gerektiği gibi
çalıșmayabilir.
Pillere İlişkin Önlemler
Pilleri, pozitif “ ve negatif ” kutuplar doğru
yerlerde olacak șekilde yerleștirin.
Aynı türde piller kullanın. Farklı türlerde pilleri
kesinlikle bir arada kullanmayın.
Șarj edilebilir veya șarj edilemez piller kullanı-
labilir. Etiketlerde yer alan uyarıları dikkate alın.
Pil bölmesinin kapağını ve pili çıkarırken tır-
naklarınıza dikkat edin.
Uzaktan kumandayı düșürmeyin.
Uzaktan kumandaya darbe gelmesini önleyin.
Uzaktan kumandaya su veya bașka herhangi
bir sıvı sökmeyin.
Uzaktan kumandayı ıslak nesnelerin üstüne
koymayın.
Uzaktan kumandayı doğrudan güneș ıșığına
veya yüksek ısı kaynaklarının yakınına koyma-
yın.
Ürünü uzun süre kullanmayacaksanız uzak-
tan kumandanın pilini çıkarın. Aksi takdirde,
pil korozyona uğrayarak veya akarak fiziksel
yaralanmaya, maddi hasara ve/veya yangına
neden olabilir.
Belirtilenler dıșında pil kullanmayın.
Yeni pillerle eski pilleri karıștırmayın.
Șarj edilebilir olduğu doğrulanmayan pilleri șarj
etmeye çalıșmayın.
Normal Yerleştirme (A seçeneği)
Soundbar’ın TV önünde düz bir yüzeye yerlești-
rilmesi
Duvara Montaj (B seçeneği)
Not:
Kurulum ișlemleri yalnızca ehliyetli personel
tarafından yapılmalıdır. Yanlıș montaj, yaralan-
maya ve maddi hasara neden olabilir (ürünü
kendiniz kurmak istiyorsanız duvarın içinde
bulunma ihtimali olan elektrik kabloları ve su
boruları gibi tesisatları kontrol etmelisiniz).
Duvarın, ünite ile duvar braketlerinin toplam
ağırlığını tașıyabilecek kapasitede olduğunu
YERLEŞTİRME VE MONTAJ ________________
doğrulamak, kurulumu yapan kișinin sorum-
luluğudur.
Kurulum için, ürünle birlikte verilmeyen bazı ek
araçlar gerekir.
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
Bu kılavuzu ileride bașvurmak üzere saklayın.
Delme ve montaj ișlemlerinden önce elektronik
çivi dedektörü (stud finder) kullanarak duvarı
kontrol edin.
77
TÜRKÇE
BAĞLANTI _____________________________
Dolby Atmos®
Dolby Atmos, overhead ses sayesinde daha önce
hiç tecrübe etmediğiniz bir deneyimin yanı sıra
Dolby sesinin tüm zenginliğini, netliğini ve gücü-
nü sunar.
Dolby Atmos® kullanımı
1. Dolby Atmos® yalnızca HDMI modunda
kullanılabilir. Bağlantı bilgileri için lütfen “HDMI
BAĞLANTISI” bölümüne bakın.
Dolby Atmos®’u HDMI 1 ve HDMI 2 modunda
kullanabilmeniz için TV’nizde Dolby Atmos®
desteği olmalıdır.
2. Bağladığınız harici cihazın (örneğin Blu-ray
DVD player, TV vb.) ses çıkıșında bit akıșı için
“No Encoding” seçtiğinizden emin olun.
3. Dolby Atmos / Dolby Digital / PCM formatına
girerken soundbar’da DOLBY ATMOS / DOLBY
AUDIO / PCM AUDIO görüntülenir.
İpucu:
Dolby Atmos deneyimini bütünüyle yașayabil-
meniz için Soundbar, HDMI 2.0 kabloyla kay-
nağa bağlı olmalıdır.
Soundbar, bașka yöntemlerle (Dijital Optik
kablo gibi) bağlandığında da çalıșır fakat bu
yöntemler, Dolby özelliklerinin tamamını des-
teklemez. Bu durum göz önünde bulundu-
rulduğunda, Dolby için tam destek sağlamak
adına bağlantıyı HDMI ile kurmanız önerilir.
Demo modu:
Bekleme modunda, soundbar’ın üzerindeki (VOL
+) ve (VOL -) düğmelerine aynı anda basılı tu-
tun. Soundbar açılır, demo sesi etkinleștirilebilir.
Demo sesi yaklașık 20 saniye boyunca çalar.
Not:
1. Demo sesi etkinken düğmesine basarak
bu sesi kapatabilirsiniz.
2. Demo sesini daha uzun süre dinlemek ister-
seniz düğmesine basarak sesi tekrarlaya-
bilirsiniz.
3. Demo sesini açmak veya kısmak için (VOL +)
ya da (VOL -) düğmesine basın.
4. Demo modundan çıkmak için düğmesine
basın. Bu durumda ünite, bekleme moduna
girer.
HDMI Bağlantısı
Bazı 4K HDR TV’lerde, HDR içerik alımı için HDMI
giriși veya görüntü ayarı yapılması gerekir. HDR
görüntüsüne ilișkin ayar detayları için lütfen
TV’nizin talimat kılavuzuna bakın.
HDMI kullanarak Soundbar, AV ekipmanı ve TV’yi
bağlamak için:
Birinci Yöntem: ARC (Ses Dönüş Kanalı)
ARC (Ses Dönüș Kanalı) fonksiyonu, tek bir HDMI
bağlantısı kullanarak ARC uyumlu TV’nizden
soundbar’ınıza ses göndermenize olanak sağlar.
ARC fonksiyonunu kullanmak için lütfen TV’nizin
hem HDMI-CEC hem de ARC uyumlu olduğun-
dan ve gerektiği șekilde ayarlandığından emin
olun. TV’nizi doğru ayarlarsanız TV’nin uzaktan
kumandasını kullanarak soundbar’ın ses çıkıșını
(VOL +/- ve MUTE) ayarlayabilirsiniz.
HDMI kablosunu (ürünle birlikte verilir), ünite-
nin HDMI (ARC) soketinden, ARC uyumlu TV’ni-
zin HDMI (ARC) soketine bağlayın. Ardından,
uzaktan kumandayı kullanarak HDMI ARC
modunu seçin.
İpucu:
TV’niz HDMI-CEC ve ARC fonksiyonunu des-
teklemelidir. HDMI-CEC ve ARC, On (Açık) ola-
rak ayarlanmalıdır.
HDMI-CEC ve ARC’yi ayarlama yöntemi TV’ye
bağlı olarak değișiklik gösterebilir. ARC fonk-
siyonu hakkında detaylı bilgi almak için lütfen
kullanım kılavuzuna bașvurun.
Yalnızca HDMI 1.4 ve üzeri versiyona sahip
kablolar ARC fonksiyonunu destekler.
TV’nizin dijital ses çıkıș S/PDIF modu ayarı
PCM veya Dolby Digital olmalıdır.
78 TÜRKÇE
BAĞLANTI _____________________________
ARC fonksiyonunun kullanımında HDMI ARC
dıșındaki soketlerin kullanılması, ürün bağlan-
tısının bașarısız olmasına sebep olur. Soundbar
ın Televizyonda bulunan HDMI ARC soketine
bağlandığına emin olun.
İkinci Yöntem: Standart HDMI
TV’niz HDMI ARC uyumlu değilse soundbar’ı
TV’ye bağlamak için standart HDMI bağlantısı
kullanın.
HDMI kablosu (ürünle birlikte verilir) kullanarak
soundbar’ın HDMI OUT soketini TV’nin HDMI IN
soketine bağlayın.
HDMI kablosu (ürünle birlikte verilir) kullanarak
soundbar’ın HDMI IN (1 veya 2) soketini harici
cihazlarınıza (örneğin oyun konsolu, DVD oy-
natıcı, Blu-Ray) bağlayın.
OPTICAL Soketinin Kullanımı
OPTICAL (Optik) soketinin koruyucu kapağını
çıkarın, OPTICAL kablosunu (ürünle birlikte ve-
rilir) TV’nin OPTICAL OUT (Optik Çıkıș) soketine
ve ünitenin OPTICAL (Optik) soketine bağlayın.
COAXIAL Soketinin Kullanımı
TV'nin COAXIAL OUT soketi ile ünitedeki CO-
AXIAL soketini bağlamak için COAXIAL kablosu
da (ürünle birlikte verilmez) kullanabilirsiniz.
İpucu: Ürün, giriș kaynağından gelen tüm diji-
tal ses formatlarını çözemeyebilir. Bu durumda
sessiz duruma geçer. Bu bir arıza DEĞİLDİR.
Giriș kaynağının (örneğin TV, oyun konsolu,
DVD oynatıcı vb.) ses ayarının HDMI / OPTI-
CAL / COAXIAL giriși ile PCM veya Dolby Di-
gital (ses ayarı hakkındaki detaylar için lütfen
giriș kaynağının kullanım kılavuzuna bașvurun)
olarak ayarlandığından emin olun.
AUX Soketi Kullanımı
RCA - 3,5 mm ses kablosunu (ürünle birlikte
verilmez) kullanarak TV’nin ses çıkıș soketlerini
ünitedeki AUX soketine bağlayın.
Ürünle birlikte verilen 3,5 mm x 3,5 mm ses
kablosunu kullanarak TV’nin veya harici ses ci-
hazının kulaklık soketini, ünitede bulunan AUX
soketine bağlayın.
Güç Bağlantısı
Ürünün hasar görmesi riski!
Güç beslemesi voltajının, ünitenin arkasında
veya altında belirtilen voltaja karșılık geldiğin-
den emin olun.
AC güç kablosunu bağlamadan önce diğer tüm
bağlantıları yaptığınızdan emin olun.
Soundbar
Șebeke kablosunu ana ünitenin AC~ soketine,
ardından da șebeke soketine bağlayın.
Subwoofer
Șebeke kablosunu Subwoofer’ın AC~ soketine,
ardından da șebeke soketine bağlayın.
Not:
Güç yoksa kablonun ve fișin tamamen takılı
olduğundan ve gücün açık olduğundan emin
olun.
Güç kablosu adedi ve fiș türü, bölgeye göre
değișiklik gösterir.
Subwoofer ile eşleştirme
Not:
Subwoofer, açık alanda Soundbar’ın en fazla
6 metre uzağında olmalıdır (ne kadar yakın
olursa o kadar iyi sonuç alınır).
Subwoofer ile Soundbar arasındaki nesneleri
kaldırın.
Kablosuz bağlantı düșerse ünitelerin yakınında
herhangi bir sorun veya güçlü bir girișim (ör-
neğin elektronik cihaz kaynaklı parazit) olup
olmadığına bakın. Mevcut sorunu veya güçlü
girișimi ortadan kaldırdıktan sonra yukarıdaki
adımları tekrarlayın.
Ana ünite subwoofer’a bağlı değilse ve ON
(Açık) moddaysa subwoofer üzerindeki Eșleș-
tirme Göstergesi yavașça yanıp söner.
79
TÜRKÇE
BLUETOOTH İLE ÇALIŞTIRMA ______________
Bluetooth Cihazların
Eşleştirilmesi
Bluetooth cihazınızı bu oynatıcıya ilk bağladığı-
nızda cihaz ile oynatıcıyı eșleștirmeniz gerekir.
Not:
Bu oynatıcı ile Bluetooth cihazı arasındaki ça-
lıșma menzili, ikisi arasında hiçbir nesne olma-
dığı durumda yaklașık 8 metredir.
Bu üniteye bir Bluetooth cihazı bağlamadan
önce cihazın yetkinliklerine dair bilgi sahibi
olduğunuzdan emin olun.
Tüm Bluetooth cihazlarıyla uygunluk garanti
edilmez.
Bu ünite ile herhangi bir Bluetooth cihazı ara-
sındaki engeller çalıșma menzilini kısaltabilir.
Sinyal zayıfsa Bluetooth cihazınızın bağlantısı
kesilebilir. Ancak cihaz, eșleștirme moduna
otomatik olarak yeniden girer.
İpucu:
Gerekirse parola olarak "0000" yazın.
İki dakika içinde bu oynatıcıyla bașka herhangi
bir Bluetooth cihazı eșleșmezse oynatıcı bir
önceki bağlantısına döner.
Cihazınızı çalıșma menzilinin dıșına çıkardığı-
nızda da oynatıcının bağlantısı kesilir.
Cihazınızı bu oynatıcıya tekrar bağlamak ister-
seniz çalıșma menziline sokun.
Cihaz çalıșma menzilinin dıșına çıkarılırsa
menzile geri getirildiğinde cihazın oynatıcıya
hâlâ bağlı olup olmadığını kontrol edin.
Bağlantı kaybolursa yukarıdaki talimatları izle-
yerek cihazı oynatıcıya tekrar bağlayın.
Bluetooth Cihazı Üzerinden
Müzik Dinleme
Bağlı Bluetooth cihazı, Gelișmiș Ses Dağılımı
Profilini (A2DP) destekliyorsa cihazda depola-
nan müzikleri oynatıcıyı kullanarak dinleyebi-
lirsiniz.
Cihaz aynı zamanda Ses/Video İçerikleri İçin
Uzaktan Kumanda Profilini (AVRCP) des-
tekliyorsa oynatıcının uzaktan kumandasını
kullanarak cihazda depolanan müzikleri oyna-
tabilirsiniz.
1. Cihazınızı oynatıcıyla eșleștirin.
2. Cihazınızla müzik çalın (A2DP’yi destekliyor-
sa).
3. Ürünle birlikte verilen uzaktan kumandayı
kullanarak oynatmayı kontrol edin (AVRCP’yi
destekliyorsa).
Oynatmayı duraklatmak/devam ettirmek için
uzaktan kumandada yer alan düğmesine
basın.
Parçayı atlamak için uzaktan kumandada yer
alan / düğmelerine basın.
80 TÜRKÇE
USB İLE KULLANIM ______________________
Oynatmayı duraklatmak veya devam ettirmek
için uzaktan kumandada yer alan düğme-
sine basın.
Bir önceki/bir sonraki dosyaya geçmek için
uzaktan kumandada yer alan / düğ-
melerine basın.
Tekrarlama/Rastgele Çalma Seçenekleri
USB modunda, uzaktan kumandada bulunan
USB düğmesine arka arkaya basarak REPEAT/
SHUFFLE (Tekrarla/Karıșık Çal) modunu seçebi-
lirsiniz.
Birini tekrarla: Bir
Klasörü tekrarla: Klasör (birden fazla klasör
varsa)
Tümünü tekrarla: TÜMÜ
Karışık Çal: KARIȘIK
Tekrarlama kapalı: Kapalı
İpucu:
Ünite, 64 GB’ye kadar hafızaya sahip USB ay-
gıtlarını destekler.
Bu ünite MP3 çalabilir.
USB dosya sistemi FAT32 veya FAT16 olma-
lıdır.
81
TÜRKÇE
SORUN GİDERME _______________________
Garantinin geçerli olması için sistemi asla kendi
bașınıza onarmaya çalıșmayın. Üniteyi kullanır-
ken herhangi bir sorunla karșılașırsanız servis
talebinde bulunmadan önce așağıdaki hususları
kontrol edin.
Güç yok
Cihazın AC kablosunun gerektiği șekilde bağlı
olduğundan emin olun.
AC çıkıșında güç olduğundan emin olun.
Standby (Bekleme) düğmesine basarak üniteyi
açın.
Uzaktan kumanda çalışmıyor
Herhangi bir oynatma düğmesine basmadan
önce doğru kaynağı seçin.
Uzaktan kumanda ile ünite arasındaki mesafeyi
azaltın.
Pilin kutuplarını (+/-) belirtildiği șekilde yerleș-
tirin.
Pili değiștirin.
Uzaktan kumandayı doğrudan ünitenin önün-
deki sensöre doğru tutun.
Ses yok
Ünitenin sesinin kısık olmadığından emin olun.
MUTE veya VOL+/- düğmesine basarak nor-
mal dinleme durumuna geçin.
Ünitedeki veya uzaktan kumandadaki düğ-
mesine basarak soundbar’ı bekleme moduna
alın. Ardından, düğmesine tekrar basarak
soundbar’ı açın.
Soundbar ve subwoofer’ın fișini prizden çekip
tekrar takın. Soundbar’ı açın.
Dijital (örneğin HDMI, OPTICAL, COAXIAL) bağ-
lantı kullanırken giriș kaynağının (örneğin TV,
oyun konsolu, DVD oynatıcı vb.) ses ayarının
PCM veya Dolby Digital moduna ayarlı oldu-
ğundan emin olun.
Subwoofer menzil dıșındadır. Lütfen subwoo-
fer’ı soundbar’a yaklaștırın. Subwoofer, soun-
bar’ın en fazla 5 metre uzağında olmalıdır (ne
kadar yakın olursa o kadar iyi sonuç alınır).
Soundbar’ın subwoofer ile olan bağlantısı kop-
muș olabilir. “Kablosuz Subwoofer’ın Soundbar
ile Eșleștirilmesi” bölümündeki adımları izleye-
rek üniteleri tekrar eșleștirin.
Ürün, giriș kaynağından gelen tüm dijital ses
formatlarını çözemeyebilir. Bu durumda sessiz
duruma geçer. Bu bir arıza DEĞİLDİR. Cihaz
sessiz durumdadır.
TV, HDMI kaynağından HDR içerik görüntül-
erken görüntüde sorun oluyor
Bazı 4K HDR TV’lerde, HDR içerik alımı için
HDMI giriși veya görüntü ayarı yapılması gere-
kir. HDR görüntüsüne ilișkin ayar detayları için
lütfen TV’nizin talimat kılavuzuna bakın.
Bluetooth eşleştirme işlemi için Bluetooth
cihazımda bu ünitenin Bluetooth adını
bulamıyorum
Bluetooth cihazınızda Bluetooth fonksiyonunun
etkin olduğundan emin olun.
Ünitenin Bluetooth cihazınızla eșleștirilmiș ol-
duğunu doğrulayın.
15 dakika sonra gücü kapatan bu işlev, güç
tasarrufuna yönelik ERPII standartlarından
biridir
Ünitenin harici giriș sinyali seviyesi çok dü-
șükse ünite 15 dakika sonra otomatik olarak
kapanır. Lütfen harici cihazınızın ses seviyesini
yükseltin.
Subwoofer boşta veya subwoofer gösterge-
si yanmıyor.
Fiși prizden çekip 4 dakika sonra tekrar taka-
rak subwoofer’ı sıfırlayın.
82 TÜRKÇE
TEKNİK ÖZELLİKLER _____________________
Soundbar
Güç beslemesi AC220-240V~ 50/60Hz
Güç Tüketimi 30W / < 0,5 W (Bekleme)
USB 5,0 V 0,5 A
Yüksek Hızlı USB (2.0) / FAT32/ FAT16
64 G (maks.) , MP3
Boyut (G x Y x D) 887 x 60 x 113 mm
Net Ağırlık 2,6 kg
Ses giriș hassasiyeti 250 mV
Frekans Tepkisi 120 Hz - 20 KHz
Bluetooth / Kablosuz Özelliği
Bluetooth Versiyonu / Profiller V 4.2 (A2DP, AVRCP)
Bluetooth ile İletilen maksimum güç 5 dBm
Bluetooth Frekans bantları 2402 MHz ~ 2480 MHz
5,8 G kablosuz frekans aralığı 5725 MHz ~ 5850 MHz
5,8 G kablosuz maksimum güç 3 dBm
Subwoofer
Güç beslemesi AC220-240V~ 50/60Hz
Subwoofer güç tüketimi: 30 W / <0,5W (Bekleme)
Boyut (G x Y x D) 170 x 342 x 313 mm
Net Ağırlık 5,5 kg
Frekans Tepkisi 40 Hz - 120 Hz
Amfi (Toplam maks. çıkış gücü)
Toplam 280 W
Ana Ünite 70W (8) x 2
Subwoofer 140W (4)
Uzaktan Kumanda
Mesafe/Açı 6 m / 30°
Pil türü AAA (2 adet 1,5 V)
83
TÜRKÇE
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve
Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı
tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve
Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde
belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu
ürün, geri dönüşümlü ve tekrar
kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli
parça ve malzemelerden üretilmiştir.
Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün
sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte
atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümü için bir toplama noktasına götürün.
Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel
yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri
kazanıma vererek Çevrenin ve doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız
gereği geri dönüștürülebilir
malzemelerden üretilmiștir. Ambalaj
atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte
atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj
toplama noktalarına atın.
Teknik Bilgiler
Bu cihaz, yürürlükteki EU direktiflerine uygun
bir parazit bastırma sistemine sahiptir. Bu ürün
2014/53/EU, 2009/125/EC ve 2011/65/EU
sayılı Avrupa direktiflerine uygundur.
Cihazın CE uygunluk beyanının PDF formatını
Grundig'in www.grundig.com/downloads/doc
adresindeki ana sayfasında bulabilirsiniz.
BİLGİLER _____________________________
84 TÜRKÇE
TÜKETİCİ HİZMETLERİ ___________________
Müșteri Memnuniyeti Politikası
• Müșterilerimizin istek ve önerilerini her kanaldan karșılamaktan mutluluk duyarız.
Kanallarımız:
-www.grundig.com.tr
*Sosyal Medya Hesaplarımız:
-https://www.instagram.com/grundigturkiye/
-https://www.facebook.com/grundig.tr/
-https://www.youtube.com/user/TurkiyeGrundig
*Bayilerimiz,
-https://www.grundig.com.tr/yetkili-satici/
*Yetkili Servislerimiz,
-https://www.grundig.com.tr/yetkili-servis/
Müșterilerimizden iletilen istek ve önerilerin Grundig’e ulaștığı bilgisini, müșteri
ayrımı yapılmaksızın kendilerine 24 saat içinde veririz.
Müșteri Hizmetleri sürecimiz:
Müșterilerimizin istek ve önerilerini;
*İzlenebilir, raporlanabilir, șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplarız.
*Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz.
*Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız.
Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul
eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Bütün süreçlerimizi yönetim sistemi ile entegre ederek birbirini kontrol eden bir
yapı geliștirilmesini sağlarız.
Yönetim hedeflerini de bu sistem üzerinden besleriz.
Așağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz.
Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Yetkili Satıcınıza onaylattırınız.
Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına göre kullanınız.
Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numaralarından
Çağrı Merkezimize bașvurunuz.
Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen kimlik kartı”nı sorunuz.
İșiniz bittiğinde Yetkili servis teknisyeninden “Hizmet Fiși” istemeyi unutmayınız.
alacağınız “Hizmet Fiși” , ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
sorunda size yarar sağlayacaktır.
Ürünün kullanım ömrü: 7 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Müșteri Hizmetleri
* Çağrı Merkezimiz: 0850 210 0 888
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından
alan kodu çevirmeden arayın*)
* Diğer Numaramız: 0216 585 8 888
- Çağrı Merkezimiz haftanın 7 günü 24 saat hizmet
vermektedir.
- Çağrı Merkezimiz ile yaptığınız görüșmeler iletișim
hizmeti aldığınız operatör firma tarafından sizin için
tanımlanan tarifeye göre ücretlendirilir.
- Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu
tușlamadan çağrı merkezi numaramızı arayarak
ürününüz ile ilgili arzu ettiğiniz hizmeti talep
edebilirsiniz.
* Whatsapp Numaramız: 0544 444 0 888
* Faks Numaramız: 0216-423-2353
* Web Adresimiz:
* e-posta Adresimiz:
-
-http://digital.arcelik.com.tr
- Online servis randevusu almak için,
- Tüm yetkili servis istasyonu bilgilerimiz, Ticaret
Bakanlığı tarafından olușturulan “Servis Bilgi
Sistemi”nde (www.servis.gov.tr) yer almaktadır.
- Yedek parça malzemeleri yetkili servislerimizden
temin edilebilir.
*Posta Adresimiz:
-Arçelik A.Ș. Karaağaç Caddesi No:2-6,
34445, Sütlüce / İSTANBUL
85
TÜRKÇE
TÜKETİCİ HİZMETLERİ ___________________
Hizmet talebinin değerlendirilmesi
0850 210 0 888
Web sitesi
Çağrı merkezi
musteri.hizmetleri
@grundig.com 0216 423 23 53
Bașvuru Konusu
șteri Adı, Soyadı
Müșteri Telefonu
șteri Adresi
Müșteri Bașvurusu1
2
3
4
Bașvuru kaydı
Hizmet talebinin alınması
Memnun Memnun
değil
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
- Hizmet hakkında gerekli ișlemin gerçekleștirilmesi
4
Müșteri memnuniyetinin alınması
5Bașvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
Yetkili Servis Yetkili Satıcı Faks
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız.
Ürününüz ile ilgili garanti șartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır.
Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar;
Așağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karșılığında yapılır. Bu durumlar için garanti șartları
uygulanmaz;
. 1 Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar,
. 2 Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boșaltma, tașıma vb. sırasında olușan hasar ve
arızalar,
. 3 Malın kullanıldığı yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basıncı, musluk vb.), doğalgaz,
telefon, internet vb. șebekesi ve/veya altyapısı (gider, zemin, ortam vb.) kaynaklı meydana gelen
hasar ve arızalar,
. 4 Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar,
. 5 Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
hasar ve arızalar,
. 6 Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen șekli ile ticari veya
mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar,
. 7 Mala yetkisiz kișiler tarafından bakım, onarım veya bașka bir nedenle müdahale edilmesi
Durumlarında mala verilmiș garanti sona erecektir.
Garanti uygulaması sırasında değiștirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi
ile sınırlıdır.
Bu ürün Arçelik A.Ș. adına Zhong Shan City Richsound Electronic Industrial Ltd. Qunle Industrial Area,
East Shagang Road, Gangkou, Zhongshan, Guangdong, China, tel: +86-760-89923666 tarafından
üretilmiștir.
Menșei: P.R.C.
SOUNDBAR
GARANTİ BELGE
GARANTİ ŞARTLARI
) 1 Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren bașlar ve 2 yıldır.
) 2 Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği șekilde kullanılması ve Arçelik A.Ș.’nin yetkili kıldığı servis çalıșanları dıșındaki șahıslar
tarafından bakım, onarım veya bașka bir nedenle müdahale edilmemiș olması șartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamını;
malzeme, ișçilik ve üretim hatalarına karșı malın teslim tarihinden itibaren yukarıda belirtilen süre kadar garanti eder.
) 3 Malın ayıplı olduğunun anlașılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözleșmeden dönme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
b- Satıș bedelinden indirim isteme,
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiștirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
) 4 Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; ișçilik masrafı, değiștirilen parça bedeli ya da bașka herhangi bir
ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya
ithalatçıya karșı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
) 5 Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
-Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
-Tamiri için gereken azami sürenin așılması,
-Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici yada ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi
durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiștirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ile ithalatçı müsteselsilen sorumludur.
) 6 İlgili mevzuatlarda belirlenen kullanım ömrü süresince malın azami tamir süresi 20 iș gününü, geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde
mala ilișkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dıșında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim
tarihinden itibaren bașlar. Garanti kapsamı içerisindeki malın arızasının 10 iș günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı;
malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip bașka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Benzer özelliklere
sahip bașka bir malın tüketici tarafından istenmemesi halinde üretici veya ithalatçılar bu yükümlülükten kurtulur. Malın garanti süresi içerisinde
arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
) 7 Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan hasar ve arızalar garanti kapsamı dıșındadır.
) 8 Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyușmazlıklarda yerleșim yerinin bulunduğu veya tüketici ișleminin
yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine bașvurabilir.
) 9 Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda tüketici, Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne bașvurabilir.
Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın;
Unvanı: Arçelik A.Ș. Markası: Grundig
Adresi: Arçelik A.Ș. Karaağaç Caddesi No:2-6,
34445, Sütlüce / İSTANBUL
Cinsi: Soundbar
Modeli: GSB 950
DSB 2000
Telefonu: 0216 585 8 888 Bandrol ve Seri No:
Faks: 0216 423 2353 Garanti Süresi: 2 YIL
web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi: 20 İș günü
Satıcı Firmanın:
Unvanı: Fatura Tarih ve Sayısı:
Adresi: Teslim Tarihi ve Yeri:
Telefonu: Yetkilinin İmzası:
Faks: Firmanın Kaşesi:
e-posta
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kașeleyecektir.
Beko Grundig Deutschland GmbH
Rahmannstraße 3
65760 Eschborn
www.grundig.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Grundig DSB 2000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario