Philips hp 4892 salon pro ac professional Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
32
Introducción
El Salon Pro de Philips es un secador potente con un diseño y un
rendimiento profesionales. Además, sus funciones protegen el cabello y
garantizan los mejores resultados.
La función de iones produce iones con carga negativa que evitan la
aparición de electricidad estática en el cabello, dejándolo manejable,
brillante y sin encrespado.
Además de la función de iones, este secador incorpora una resistencia
cerámica que produce un calor más suave que las resistencias
convencionales, protegiendo así el cabello de un secado excesivo.
Si desea obtener más información sobre este producto o cualquier otro
producto Philips, visite nuestra página web en www.philips.com.

A Resistencia cerámica (sólo modelos HP4892/91/90)
B Piloto indicador de iones
C Rejilla de entrada de aire desmontable
D Botón de chorro de aire frío
E Botón de iones
0 = apagado
I = encendido
F Botón de ujo de aire
0 = apagado
I = Flujo de aire bajo, especialmente indicado para dar forma
II = Flujo de aire medio para secar
III = Flujo de aire alto para un secado ultra rápido
G Botón de temperatura
6 = Posición de aire caliente
5 = Posición de aire templado
4 = Posición de aire frío
H Anilla para colgar
I Boquilla estándar (sólo modelos HP4897/91/90)
J Boquilla profesional (sólo modelo HP4892)
K Difusor de volumen (con puntas cerámicas en los modelos
HP4892/91)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
Mantenga el aparato alejado del agua. No lo use cerca o sobre el
agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en
un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que
la proximidad del agua representa un riesgo aunque el aparato esté
apagado.
Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por
las rejillas de aire.
No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no
hayan sido especícamente recomendados por Philips. La garantía
queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
Compruebe con frecuencia el estado del cable de red. No utilice el
aparato si la clavija, el cable o el mismo aparato están dañados.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n
de evitar situaciones de peligro.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Precaución
Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito
que suministre electricidad al cuarto de baño un dispositivo de
corriente residual (RCD) con una corriente residual de
funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista.
No bloquee nunca las rejillas del aire.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL 33
Si el aparato se calienta en exceso, se apagará automáticamente.
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar unos minutos. Antes de volver
a enchufarlo, compruebe las rejillas para asegurarse de que no estén
obstruidas con pelusas, pelos, etc.
Apague siempre el aparato cuando lo deje en algún sitio, aunque sólo
sea por un momento.
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
No enrolle el cable de red alrededor del aparato.
Puede que perciba un olor característico cuando utilice el secador.
Éste se produce por la generación de iones y no es perjudicial para el
cuerpo humano.
No introduzca objetos metálicos en el generador de iones.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Uso del aparato
Secado
1 Enchufeelaparatoalatomadecorriente.
2 Seleccionelaposicióndeujodeairedeseada(baja,mediaoalta)
para encender el aparato.
3 Desliceelbotóndetemperaturahastalaposicióndeairefrío,
templadoocaliente.
4 Activeodesactivelafuncióndeionesconelbotóndeiones.
La función de iones reduce el encrespado y la electricidad estática, y es
especialmente adecuada para el cabello seco o casi seco.
5 Parasecarelcabello,hagamovimientosdecepilladoconelsecador
aunapequeñadistanciadelcabello(g.2).
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL34
Consejo: Cuando haya terminado de secar todas las secciones, pulse el botón
de chorro de aire frío y dirija el ujo de aire hacia el cabello para jar el
peinado y darle más brillo.
Boquilla concentradora
La boquilla concentradora le permite dirigir el ujo de aire directamente
al cepillo o peine que esté utilizando para dar forma a su cabello.
1 Coloquelaboquillaconcentradoraenelaparato.Paraquitarladel
aparato,tiredeella(g.3).
Difusor de volumen
El difusor de volumen está diseñado especialmente para secar
suavemente tanto el cabello liso como el rizado u ondulado.
Eldifusordevolumenproduceunujodeairesuaveylepermite
darvolumenyvitalidadalpeinado.
1 Coloqueeldifusorenelaparatoyalineelasechasdeldifusorcon
lasdelcilindro.Paraquitareldifusordevolumendelaparato,tire
delmismo.(g.4)
Paraañadirvolumendesdelasraíces,introduzcalaspúasenel
cabellodemodoquelleguenatocarelcuerocabelludo(g.5).
2 Efectúemovimientoscircularesconelaparatoparadistribuirelaire
calientedemanerauniformeporelcabello.(g.6)
Las puntas cerámicas del difusor (sólo modelos HP4892/91) evitan que el
cabello se dañe.
Consejos de secado
Cabello ondulado o rizado
1 Mantengaeldifusoraunadistanciade10a15cmdelacabezapara
permitirqueelcabellosesequegradualmente(g.7).
2 Mientrastantopuededarformaalcabelloconlaotramanoocon
un peine.
,
,
ESPAÑOL 35
3 Tambiénpuedeamasarlosmechonesdecabelloconlamanopara
darformaalosrizosylasondulacionesduranteelsecado.Esto
evitaquelosrizosseaojenoseencrespen.
Cabello largo
Parasecarelcabellolargo,puedeextenderlosmechonesde
cabellosobreeldifusor.(g.8)
Silopreere,puedepeinarelcabellohaciaabajoconlaspúasdel
difusormientrasloseca.(g.9)
Limpieza
Desenchufesiempreelaparatoantesdelimpiarlo.
Nuncaenjuagueelaparatoconagua.
1 Quitelarejilladeentradadeaireparaquitarlospelosyelpolvo.
2 Limpieelaparatoconunpañoseco.
3 Limpieelaccesorioconunpañohúmedooenjuagándolobajoel
grifo.
Almacenamiento
Desenchufesiempreelaparatoantesdeguardarlo.
Ponga el aparato en un lugar seguro y deje que se enfríe.
No enrolle el cable de red alrededor del aparato.
El aparato se puede guardar colgándolo por la anilla.
Medio ambiente
Alnaldesuvidaútil,notireelaparatojuntoconlabasuranormal
delhogar.Lléveloaunpuntoderecogidaocialparasureciclado.
Deestamaneraayudaráaconservarelmedioambiente(g.10).
,
,
-
-
-
,
ESPAÑOL36
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o
póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Guía de resolución de problemas
Si surge algún problema con el secador y no puede solucionarlo con la
siguiente información, póngase en contacto con el centro de servicio
Philips más próximo o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país.
Problema Causa Solución
El aparato
no funciona.
Quizás la toma de
corriente a la que
está enchufado el
aparato no está activa.
Asegúrese de que la toma de
corriente está activa.
Puede que el aparato
se haya calentado en
exceso y se haya
apagado
automáticamente.
Desenchúfelo y deje que se
enfríe durante unos minutos.
Antes de encender de nuevo el
aparato, compruebe las rejillas
para asegurarse de que no
estén obstruidas con pelusas,
pelos, etc.
Puede que el aparato
no sea adecuado para
el voltaje al que está
conectado.
Compruebe si el voltaje
indicado en la placa de modelo
se corresponde con el voltaje
de red local.
ESPAÑOL 37
Problema Causa Solución
Puede que el cable de
alimentación del
aparato esté dañado.
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips,
con el n de evitar situaciones
de peligro.
ESPAÑOL38

Transcripción de documentos

32 Español Introducción El Salon Pro de Philips es un secador potente con un diseño y un rendimiento profesionales. Además, sus funciones protegen el cabello y garantizan los mejores resultados. La función de iones produce iones con carga negativa que evitan la aparición de electricidad estática en el cabello, dejándolo manejable, brillante y sin encrespado. Además de la función de iones, este secador incorpora una resistencia cerámica que produce un calor más suave que las resistencias convencionales, protegiendo así el cabello de un secado excesivo. Si desea obtener más información sobre este producto o cualquier otro producto Philips, visite nuestra página web en www.philips.com. Descripción general (fig. 1) A B C D E F G H I J K Resistencia cerámica (sólo modelos HP4892/91/90) Piloto indicador de iones Rejilla de entrada de aire desmontable Botón de chorro de aire frío Botón de iones 0 = apagado I = encendido Botón de flujo de aire 0 = apagado I = Flujo de aire bajo, especialmente indicado para dar forma II = Flujo de aire medio para secar III = Flujo de aire alto para un secado ultra rápido Botón de temperatura 6 = Posición de aire caliente 5 = Posición de aire templado 4 = Posición de aire frío Anilla para colgar Boquilla estándar (sólo modelos HP4897/91/90) Boquilla profesional (sólo modelo HP4892) Difusor de volumen (con puntas cerámicas en los modelos HP4892/91) Español 33 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - - - - - Peligro Mantenga el aparato alejado del agua. No lo use cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el aparato esté apagado. Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por las rejillas de aire. No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido específicamente recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios. Advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. Compruebe con frecuencia el estado del cable de red. No utilice el aparato si la clavija, el cable o el mismo aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Precaución Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista. No bloquee nunca las rejillas del aire. 34 - - Español Si el aparato se calienta en exceso, se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar unos minutos. Antes de volver a enchufarlo, compruebe las rejillas para asegurarse de que no estén obstruidas con pelusas, pelos, etc. Apague siempre el aparato cuando lo deje en algún sitio, aunque sólo sea por un momento. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. No enrolle el cable de red alrededor del aparato. Puede que perciba un olor característico cuando utilice el secador. Éste se produce por la generación de iones y no es perjudicial para el cuerpo humano. No introduzca objetos metálicos en el generador de iones. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Uso del aparato Secado 1 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 2 Seleccione la posición de flujo de aire deseada (baja, media o alta) para encender el aparato. 3 Deslice el botón de temperatura hasta la posición de aire frío, templado o caliente. 4 Active o desactive la función de iones con el botón de iones. La función de iones reduce el encrespado y la electricidad estática, y es especialmente adecuada para el cabello seco o casi seco. 5 Para secar el cabello, haga movimientos de cepillado con el secador a una pequeña distancia del cabello (fig. 2). Español 35 Consejo: Cuando haya terminado de secar todas las secciones, pulse el botón de chorro de aire frío y dirija el flujo de aire hacia el cabello para fijar el peinado y darle más brillo. Boquilla concentradora La boquilla concentradora le permite dirigir el flujo de aire directamente al cepillo o peine que esté utilizando para dar forma a su cabello. 1 Coloque la boquilla concentradora en el aparato. Para quitarla del aparato, tire de ella (fig. 3). Difusor de volumen El difusor de volumen está diseñado especialmente para secar suavemente tanto el cabello liso como el rizado u ondulado. , El difusor de volumen produce un flujo de aire suave y le permite dar volumen y vitalidad al peinado. 1 Coloque el difusor en el aparato y alinee las flechas del difusor con las del cilindro. Para quitar el difusor de volumen del aparato, tire del mismo.  (fig. 4) , Para añadir volumen desde las raíces, introduzca las púas en el cabello de modo que lleguen a tocar el cuero cabelludo (fig. 5). 2 Efectúe movimientos circulares con el aparato para distribuir el aire caliente de manera uniforme por el cabello.  (fig. 6) Las puntas cerámicas del difusor (sólo modelos HP4892/91) evitan que el cabello se dañe. Consejos de secado Cabello ondulado o rizado 1 Mantenga el difusor a una distancia de 10 a 15 cm de la cabeza para permitir que el cabello se seque gradualmente (fig. 7). 2 Mientras tanto puede dar forma al cabello con la otra mano o con un peine. 36 Español 3 También puede amasar los mechones de cabello con la mano para dar forma a los rizos y las ondulaciones durante el secado. Esto evita que los rizos se aflojen o se encrespen. , , Cabello largo Para secar el cabello largo, puede extender los mechones de cabello sobre el difusor.  (fig. 8) Si lo prefiere, puede peinar el cabello hacia abajo con las púas del difusor mientras lo seca.  (fig. 9) Limpieza Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Nunca enjuague el aparato con agua. 1 Quite la rejilla de entrada de aire para quitar los pelos y el polvo. 2 Limpie el aparato con un paño seco. 3 Limpie el accesorio con un paño húmedo o enjuagándolo bajo el grifo. Almacenamiento Desenchufe siempre el aparato antes de guardarlo. - Ponga el aparato en un lugar seguro y deje que se enfríe. No enrolle el cable de red alrededor del aparato. El aparato se puede guardar colgándolo por la anilla. Medio ambiente , Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 10). Español 37 Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Guía de resolución de problemas Si surge algún problema con el secador y no puede solucionarlo con la siguiente información, póngase en contacto con el centro de servicio Philips más próximo o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Problema Causa Solución El aparato no funciona. Quizás la toma de Asegúrese de que la toma de corriente a la que corriente está activa. está enchufado el aparato no está activa. Puede que el aparato se haya calentado en exceso y se haya apagado automáticamente. Desenchúfelo y deje que se enfríe durante unos minutos. Antes de encender de nuevo el aparato, compruebe las rejillas para asegurarse de que no estén obstruidas con pelusas, pelos, etc. Puede que el aparato no sea adecuado para el voltaje al que está conectado. Compruebe si el voltaje indicado en la placa de modelo se corresponde con el voltaje de red local. 38 Español Problema Causa Solución Puede que el cable de Si el cable de alimentación está alimentación del dañado, debe ser sustituido por aparato esté dañado. Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Philips hp 4892 salon pro ac professional Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario