KitchenAid AKZM 6540/IXL Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El KitchenAid AKZM 6540/IXL es un horno multifunción con una capacidad de 73 litros y 13 funciones de cocción, incluyendo cocción convencional, cocción por convección, grill y cocción a vapor. El horno está equipado con una pantalla LCD para facilitar su uso y programación, y con un sistema de limpieza pirolítica para facilitar su mantenimiento. Además, cuenta con una función de autolimpieza que calienta el horno a una temperatura muy alta para eliminar la grasa y los residuos de comida.

El KitchenAid AKZM 6540/IXL es un horno multifunción con una capacidad de 73 litros y 13 funciones de cocción, incluyendo cocción convencional, cocción por convección, grill y cocción a vapor. El horno está equipado con una pantalla LCD para facilitar su uso y programación, y con un sistema de limpieza pirolítica para facilitar su mantenimiento. Además, cuenta con una función de autolimpieza que calienta el horno a una temperatura muy alta para eliminar la grasa y los residuos de comida.

CA1
Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: docs.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo.
Abans de dur a terme cap feina d’instal·lació, cal desconnectar
l’aparell del subministrament elèctric.
La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic
qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa
local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell
llevat que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un
electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència
cnica.
Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a
terra.
El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples si el forn està equipat
amb un endoll.
No utilitzeu allargadors.
No tibeu el cable d’alimentació.
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per
als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
CA3
No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell. La
pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer malbé
l'aparell.
No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
Els olis i greixos sobreescalfats sencenen fàcilment. Estigueu
sempre alerta quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar.
Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que lalcohol sevapora a altes
temperatures. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors
que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb
l’element tèrmic elèctric.
No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens
lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de
menjar de la cavitat del forn abans diniciar el cicle de neteja
(només en aquells forns amb funció de piròlisi).
Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a
aquest forn.
No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la
superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui.
Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir-ne la
bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica.
No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de
cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un
recipient de cocció).
Rebuig d'aparells domèstics
Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local
d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb
l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament.
En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, no
traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació.
INSTAL·LACIÓ
CA4
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les
restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric.
La placa de característiques es troba a la part de davant del forn (visible en obrir la porta).
La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un
Centre d’Assistència Tècnica autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris.
Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del
material aïllant i el greix protector.
Durant l’ús:
No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini.
No vesseu mai aigua a l’interior d’un forn calent, ja que això podria destruir el revestiment d’esmalt.
Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat.
Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta.
No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Eliminació del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents
parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l’aparell
Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
Eliminant aquest producte correctament contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la
salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada del producte al final del seu cicle de vida.
El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa
domèstica, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Consells per a l’estalvi d’energia
Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor.
Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm. 66/2014 de
conformitat amb la Norma europea EN 60350-1.
El forn no funciona:
Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
La porta no s'obre:
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
Important: durant l'autoneteja, la porta del forn no s'obrirà. Espereu fins que es desbloquegi automàticament (vegeu el
paràgraf "Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi").
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
DECLARACIÓ DE DISSENY ECO
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
CA5
El programador electrònic no funciona:
Si a la pantalla apareix la lletra i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest
cas, indiqueu el número que segueix la lletra ”.
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia de resolució de
problemes".
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si s'ha resolt el problema.
Si el problema persisteix després d'aquestes comprovacions, contacteu amb el Servei Postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret
de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al fullet de la garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis
originals i les reparacions es faran correctament).
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si algun d’aquests productes entra en contacte
accidentalment amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit.
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua.
Per acabar, passeu-hi un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les
superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar
la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre).
Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja
(vegeu MANTENIMENT).
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el
sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar
condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap
o una esponja.
Accessoris:
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de
forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n'hi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que
podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja.
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora
A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
SERVEI POSTVENDA
NETEJA
ADVERTÈNCIA
Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
Netegeu el forn només quan ja s’ha refredat i és segur tocar-lo amb les mans.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
CA6
RETIRADA DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT TÈRMIC SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
2. Traieu lleugerament l'element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
3. Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als
suports laterals.
CANVI DELA BOMBETA DEL FORN
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i cargoleu de nou la tapa
del llum.
3. Torneu a endollar el forn.
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn.
2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3).
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (Fig. 7).
4. Canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) (Fig. 8).
5. Torneu a muntar la tapa del llum prement-la fermament fins que encaixi a la seva posició (Fig. 9).
6. Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a endollar el forn.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
Feu servir guants de protecció.
Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
CA7
Nota:
Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/
230 V del tipus G9, T300 °C.
La bombeta que es fa servir a l’aparell s’ha dissenyat específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a la
il·luminació domèstica (Norma de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda.
IMPORTANT:
Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden
malmetre.
No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa del llum.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
CA8
PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s’ha de treure)
5. Llum
6. Element d’escalfament circular (no visible)
7. Ventilador
8. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha)
9. Element calefactor inferior (ocult)
10. Porta
11. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
12. Paret posterior
Nota:
Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d’energia.
Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
Si s’obre la porta del forn durant la cocció, els elements tèrmics s’apaguen.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de
pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir
el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda.
INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN
Fig. A Fig. B
CA9
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell A mirant amunt (Fig. 1).
2. Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera
que la graella (
Fig. 2).
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Botó d'encendre/apagar i de selecció
2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: Per recórrer el menú i ajustar els valors prefixats
Nota: Els dos comandaments són retràctils. Premeu al centre per extreure'ls del seu allotjament.
3. BO : per tornar a la pantalla anterior
4. BO : per seleccionar i confirmar ajustaments
LLISTA DE FUNCIONS
Gireu el comandament de “Funcions” a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les
funcions o els menús secundaris relacionats.
Els submenús estan disponibles i es poden seleccionar girant el botó fins a les funcions GRILL
(GRATINADOR), FUNCIONS ESPECIALS, AJUSTAMENTS, PA/PIZZA, NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN.
Nota: Per la llista i descripció de les funcions, vegeu el quadre corresponent a la pàgina pàgina 14.
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
A. Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció
B. Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocc, fi del temps de cocció, hora
C. Informació sobre les funcions seleccionades
D. Funció “BREAD/PIZZA (PA/PIZZA) automàtica seleccionada
E. Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (piròlisi)
F. Temperatura interna del forn
G. Funció de piròlisi (no disponible en aquest model)
H. Enrossiment
I. Funcions especials: Descongelar, Mantenir calent, Fermentar masses, Eco ventilació forçada
POSADA EN MARXA DEL FORN: CONFIGURACIÓ D'IDIOMA
En encendre el forn per primer cop, la pantalla mostra: CATALÀ
Gireu el comandament d'exploració fins que es mostri l'idioma que desitgeu i, a continuació, premeu el
botó per confirmar-ne l'elecció.
Fig. 1 Fig. 2
A
A
B C D
E
I H G F
CA10
AJUSTAMENT DE L'HORA
Una vegada configurat l'idioma, cal ajustar l'hora del rellotge. A la pantalla apareixen intermitents els dos
dígits de l'hora.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta.
2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla.
3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes.
4. Premeu el botó per confirmar.
Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de subministrament elèctric, consulteu el següent
paràgraf (CONFIGURACIÓ).
SELECCIÓ DE LES FUNCIONS DE COCCIÓ
1. Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la
pantalla.
2. Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, seguiu les indicacions a
continuació.
CONFIGURACIÓ DE TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRILL
Per canviar la temperatura o la potència del grill, seguiu aquest procediment:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat.
2. Premeu el botó per confirmar.
FAST PREHEATING (PREESCALFAMENT RÀPID)
1. Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid.
2. Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla.
3. Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, seguiu els
passos dels paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Un cop assolida la temperatura
fixada, apareix el valor corresponent (per exemple, 200°C) a la pantalla i sona un avís acústic. En
acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional .
En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo.
4. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la
funció desitjada.
CONFIGURACIÓ DEL TEMPS DE COCCIÓ
Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjars durant un temps determinat, des d’un mínim d’un minut
fins al temps màxim que permeti la funció seleccionada; a continuació, el forn s’apaga de manera
automàtica.
CA11
1. Una vegada confirmada la temperatura, el símbol parpelleja.
2. Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat.
3. Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó .
AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT
IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions:
PREESCALFAMENT RÀPID, PA/PIZZA.
Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva,
per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de
coccions.
Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i 59
minuts. Això només es pot fer una vegada configurat el temps de cocció.
Quan s'ha configurat el temps de cocció, la pantalla mostra els temps de fi de cocció (per exemple, 15:45) i
el símbol es mostra intermitent.
Per retardar la fi del temps de cocció, i per tant també l'inici de la cocció, seguiu aquest procediment:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per
exemple, 16:00).
2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó : els dos punts de la finalització del temps de cocció
parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament.
3. El forn retarda de manera automàtica l'inici de la cocció per tal d'acabar-la a l'hora fixada.
No obstant això, els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador, temps de cocció)
poden canviar-se en qualsevol moment prement el botó per tornar enrere, seguit del
comandament de navegació per canviar els valors i del botó per confirmar-los.
TEMPORITZADOR
Aquesta funció només es pot fer servir amb el forn apagat i resulta útil, per exemple, per controlar el temps
de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 23 hores i 59 minuts.
1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps
desitjat.
2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla
apareixerà “FI” i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó (l'hora
del dia apareix a la pantalla).
BLOQUEIG DE BOTONS
Aquesta funció es pot fer servir per bloquejar els botons i els selectors del tauler de control.
Per activar-la, premeu i al mateix temps durant 3 segons com a mínim. Quan està activada, les funcions
associades als botons queden bloquejades i la pantalla mostra el símbol d'una clau. Aquesta funció també pot
activar-se durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de bloqueig de
botons està activada, es pot girar el selector a la posició 0 (zero) per apagar-lo. Això no obstant, en aquest cas
caldrà tornar a ajustar l'anterior funció seleccionada.
CA12
SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS
Gireu el regulador de funcions fins al símbol per accedir a un submenú que conté quatre funcions
especials.
Per veure-les, seleccionar-les i posar-les en marxa, seguiu aquest procediment:
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra "DESCONGELACIÓ" juntament
amb el símbol que correspon a aquesta funció.
2. Gireu el comandament d'exploració per desplaçar-vos per la llista de funcions: DESCONGELACIÓ,
MANTENIMENT EN CALENT, LLEVAT, ECO AIRE FORÇAT.
3. Premeu el botó per confirmar.
DAURAT
Al final de la cocció, i amb determinades funcions, la pantalla mostra la possibilitat de daurar/gratinar.
Aquesta funció només es pot fer servir una vegada configurat el temps de cocció.
Al final del temps de cocció, la pantalla mostra: “PREMEU PER DAURAR”. Premeu el botó i el forn inicia
un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar un màxim de dues vegades seguides.
SELECCIÓ DE FUNCIÓ PA/PIZZA
Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté les funcions
de cocció automàtica de pa i pizza.
Pa
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra “PA i AUTO l'una al costat de
l'altra.
2. Premeu per seleccionar la funció.
3. Feu girar el comandament de navegació per definir la temperatura necessària (entre 180 °C i 220 °C) i
confirmeu-la amb el botó .
4. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
Pizza
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra “PA. Per seleccionar la funció
“PIZZA, procediu de la següent manera:
2. Gireu el comandament d'exploració: apareix “PIZZA a la pantalla.
3. Premeu per seleccionar la funció.
4. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220°C i 250°C) i
confirmeu-la amb el botó .
5. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
AJUSTOS
Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté cinc valors
de configuració que es poden canviar.
CA13
Idioma
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar IDIOMA.
2. Premeu per accedir a la configuració
3. Gireu el comandament d'exploració fins que es mostri l'idioma que desitgeu i, a continuació, premeu
el botó de confirmació .
Rellotge
Gireu el comandament d'exploració per mostrar RELLOTGE. Per canviar l'hora, consulteu el paràgraf
anterior (CONFIGURACIÓ DE L'HORA).
Eco
Amb el Eco seleccionat (ON), la pantalla redueix la brillantor i mostra el rellotge quan el forn és
en posició d'espera durant 3 minuts. Per veure informació a la pantalla, només heu de prémer un botó o bé
girar un selector.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "ECO".
2. Premeu per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu
prement el botó .
4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si la funció “Mode ECO” està activada, la llum de l'interior
s'apaga després d' 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interactua amb
l'aparell.
Senyal acústic
Per activar o desactivar el senyal acústic, seguiu aquest procediment:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "SO".
2. Premeu per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu
prement el botó .
Lluminositat
Per canviar la brillantor de la pantalla, seguiu aquest procediment:
1. Gireu el regulador de navegació per mostrar «BRILLANTOR».
2. Premeu el botó : apareix el número 1 a la pantalla.
3. Feu girar el comandament de navegació per augmentar o disminuir la brillantor i premeu per
confirmar-la.
CA14
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS
APAGAT Per parar la cocció i desconnectar el forn.
"LAMP" (LLUM) Per encendre i apagar el llum interior del forn.
FUNCIONS ESPECIALS
DESCONGE-
LAR
Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu els aliments al
prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi
a l’exterior.
MANTENIR
CALENT
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: carn, fregits o
flams). Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. La funció no s’activarà si la
temperatura del forn és superior als 65 °C.
RISING (LLE-
VADA)
Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Col·loqueu la massa al
2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Per garantir la qualitat de la llevada,
no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un cicle de cocció.
ECO AIRE FOR-
ÇAT
Per cuinar rostits farcits i carn a peces en una safata. Aquesta funció utilitza
un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar s’assequi
massa. Amb aquesta funció “ECO”, el llum roman apagat durant la cocció i
pot encendres puntualment prement el botó de confirmació. Per utilitzar el
cicle ECO i reduir el consum d'energia, no s'ha d'obrir la porta del forn fins
que no s'hagi acabat la cocció. És aconsellable fer servir el tercer nivell. El forn
no s'ha de preescalfar.
CONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Feu servir el 3r prestatge. Per
fer pizza, pastissos salats i dolços amb farcits líquids, feu servir la primera o la
segona posició. El forn no s’ha de preescalfar abans de coure-hi res.
FORN DE CONVEC-
CIÓ
Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol
prestatge. Feu servir el 3r prestatge. El forn no s’ha de preescalfar.
FORCED AIR (VEN-
TILACIÓ FOR-
ÇADA)
Per cuinar fins i tot diferents tipus d'aliments (com ara peix, verdures,
pastissos) que requereixen la mateixa temperatura de cocció en un màxim de
tres prestatges al mateix temps. Aquesta funció permet cuinar sense que les
olors es transfereixin d'un menjar a l'altre. Utilitzeu el segon prestatge per
cuinar només en un prestatge, el primer i el quart per cuinar en dos
prestatges, i el primer, tercer i cinquè per cuinar en tres prestatges. El forn no
s’ha de preescalfar.
MAXI COCCIÓ
Per cuinar grans peces de carn (més de 2,5kg). Utilitzeu el primer o el tercer
prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no s’ha de preescalfar. Es
recomana girar la carn durant la cocció per enrossir-la millor. És millor que, de
tant en tant, regueu la carn per evitar que s’assequi.
GRILL (GRATINA-
DOR)
Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes; coure verdures gratinades i torrar pa.
Col·loqueu el menjar al 4rt o 5è prestatge. Quan rostiu carn, feu servir la
safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al tercer o
quart prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s’ha
de preescalfar. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada.
GRATINADOR
TURBO
Per rostir peces grosses de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el
menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els
sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer o segon prestatge i afegiu-hi mig
litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció
la porta del forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer
servir l'ast, si n'hi ha.
CA15
AJUSTAMENTS
Per la configuració de la pantalla (idioma, hora, lluentor, volum del senyal
acústic, funció d'estalvi d'energia).
PA/PIZZA
Per cuinar diferents tipus i mides de pizza i pa. Aquesta funció conté dos
programes amb configuració predefinida. Només cal indicar els valors
desitjats (temperatura i temps) i el forn gestiona el cicle de cocció de manera
automàtica. Col·loqueu la massa al segon nivell, un cop preescalfat el forn.
PREESCALFA-
MENT RÀPID
Per preescalfar ràpidament el forn. En acabar-se el preescalfament, el forn
selecciona automàticament la funció convencional. Si desitgeu ajustar una
funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la
funció desitjada.
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS (Continuació)
CA16
QUADRE DE COCCIÓ
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temp s
(min)
Accessoris i notes
Pastissos amb
llevat
- 2/3 160-180 30-90 Motlle de pastís a la graella
- 1-4 160-180 30-90
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Pastissos farcits
(pastís de for-
matge, strudel,
pastís de poma)
- 3 160-200 35-90
Safata de degoteig/safata
d’enfornar o motlle de pastís
sobre la graella
- 1-4 160-200 40-90
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Galetes / pastis-
sets
- 3 170-180 20-45
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
- 1-4 160-170 20-45
Prestatge 4: graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
- 1 - 3 - 5 160 - 170 20 - 45*
Prestatge 5: motlle de pastís a
la graella.
Posició 3: Motllo de pastís
sobre graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
Pasta choux
- 3 180-200 30-40
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
- 1-4 180-190 35-45
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
- 1 - 3 - 5 180 - 190 35 - 45*
Prestatge 5: motlle de pastís a
la graella.
Posició 3: Motllo de pastís
sobre graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
Merengues
- 3 90 110-150
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
- 1-4 90 140-160
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
- 1 - 3 - 5 90 140 - 160*
Prestatge 5: motlle de pastís a
la graella.
Posició 3: Motllo de pastís
sobre graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
CA17
Pa/pizza/coca
- 1/2 190-250 15-50
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
- 1-4 190-250 20-50
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
- 1 - 3 - 5 190 - 250 25 - 50*
Prestatge 5: motlle de pastís a
la graella.
Posició 3: Motllo de pastís
sobre graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
Pa
(Pa)
Yes 2 180-220 30-50
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o graella
Pizza
(Pizza)
Yes 2 220-250 15-30
Safata de degoteig/safata del
forn
Pizza congelada
- 3 250 10-20
Prestatge 3: safata de
degoteig / safata d’enfornar o
graella
- 1-4 230-250 10-25
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
Pastissos salats
(pastís de verdu-
res, quiche)
- 2/3 180-190 40-55 Motlle de pastís a la graella
- 1-4 180-190 45-70
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
- 1 - 3 - 5 180 - 190 45 - 70*
Prestatge 5: motlle de pastís a
la graella
Prestatge 3: motlle de pastís a
la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d'enfornar +
motlle de pastís
Vol-au-vents /
galetes de pasta
de full
- 3 190-200 20-30
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
- 1-4 180-190 20-40
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
- 1 - 3 - 5 180 - 190 20 - 40*
Prestatge 5: motlle de pastís a
la graella.
Posició 3: Motllo de pastís
sobre graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
Lasanya / pasta
al forn / cane-
lons / flams
- 3 190-200 45-65
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Xai/Vedella/
Bou/Porc 1 kg
- 3 190-200 80-110
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i notes
CA18
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
- 3 200-230 50-100
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Gall dindi/Oca
3 kg
- 2 190-200 80-130
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Peix al forn / a la
papillota (filet,
sencer)
- 3 180-200 40-60
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Verdures farci-
des (tomàquet,
carbassó, alber-
gínia)
- 2 180-200 50-60
Safata d'enfornar sobre la
graella
Torrad es - 5 3 (alta) 3-6 Graella
Filets de peix /
bistecs
- 4 2 (mitja) 20-30
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de
degoteig amb aigua
Salsitxes /
kebabs / coste-
lles / hambur-
gueses
- 5
2-3
(mitjà-alt)
15-30
Prestatge 5: graella (gireu els
aliments durant la cocció)
Prestatge 4: safata de
degoteig amb aigua
Pollastre rostit
1‐1,3 kg
- 2
2 (mitja) 55-70
Prestatge 2: graella (tombeu el
menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Prestatge 1: safata de
degoteig amb aigua
3 (alta) 60-80
Prestatge 2:mecanisme de gir
de l’ast (si n’hi ha)
Prestatge 1: safata de
degoteig amb aigua
Rosbif poc fet
1 kg
- 3 2 (mitja) 35-50
Safata d’enfornar sobre la
graella (tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si cal)
Cuixa de xai /
Braons
- 3 2 (mitja) 60-90
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos terços
durant la cocció si cal)
Patates rostides - 3 2 (mitja) 45-55
Safata de degoteig/safata
d'enfornar (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció si
cal)
Verdures grati-
nades
- 3 3 (alta) 10-25
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Lasanya i carn - 1-4 200 50-100*
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d’enfornar a
la graella
Carn amb pata-
tes
- 1-4 200 45-100*
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d’enfornar a
la graella
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i notes
CA19
* Temps de cocció aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres
preferències.
Peix amb verdu-
res
- 1-4 180 30-50*
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d’enfornar a
la graella
Àpat complet:
Pastís (Pres-
tatge 5) / Lasa-
nya (Prestatge 3)
/ Carn (Pres-
tatge 1)
- 1 - 3 - 5 190 40-120*
Prestatge 5: safata al prestatge
Prestatge 3: safata al prestatge
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata al prestatge
Rostir peces far-
cides
- 3 200 80-120*
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Peces de carn
(conill, pollastre,
xai)
- 3 200 50-100*
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i notes
CA20
RECEPTES PROVADES (d'acord amb IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07)
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Temp.
(°C)
Tem ps
(min)
Accessoris i notes
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Galetes de mantega
- 3 170 15-30
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
- 1-4 150 25-40
Prestatge 4: safata d’enfornar
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Pastissets
- 3 170 25-35
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
- 1-4 160 30-40
Prestatge 4: safata d’enfornar
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Pa de pessic sense
greix
- 2 170 30-40 Motlle de pastís al prestatge
- 1-4 160 35-45
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella
Prestatge 1: motlle de
pastissos a la reixeta
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
Dos pastissos de
poma
- 2/3 185 70-90 Motlle de pastís a la graella
- 1-4 175 75-95
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella
Prestatge 1: motlle de
pastissos a la reixeta
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Torrades ** - 5 3 (alta) 3-6 Graella
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hamburgueses ** - 5 3 (alta) 18-30
Prestatge 5: graella (gireu els
aliments durant la cocció)
Prestatge 4: safata de
degoteig amb aigua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Pastís de poma, pastís
en motlle
- 3 180 35-45
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
- 1-4 160 55-65
Prestatge 4: safata d’enfornar
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
DIN 3360-12:07 § 6.6
Porc rostit - 2 170 110-150
Prestatge 2: safata de
degoteig
DIN 3360-12:07 annex C
Pastís pla
- 3 170 35-45
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
- 1-4 160 40-50
Prestatge 4: safata d’enfornar
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
CA21
El quadre de cocció indica la funció i la temperatura ideals per garantir els millors resultats amb totes les
receptes. Si voleu cuinar només en un prestatge amb la funció assistida per ventilador, col·loqueu el menjar
al segon prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció "FORCED AIR (VENTILACIÓ
FORÇADA)" en més d'un prestatge.
Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies.
** Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal del
gratinador per facilitar l'extracció.
Classe d'eficiència energètica (segons EN!s60350-1:2013-07)
Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques.
Consum energètic i temps de preescalfament
Seleccioneu la funció “PREESCALFAMENT RÀPID” per fer la prova.
CA22
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-lo en un o més prestatges al
mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran
de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats
i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de
pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per
obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris
(subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Si fer servir la funció “FORCED AIR (VENTILACIÓ FORÇADA)”, podreu cuinar diferents aliments que
requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir
diferents nivells. Retireu els aliments que requereixin menys temps de cocció i deixeu els que necessitin
més temps al forn.
Postres
Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol nivell. Feu servir motlles metàl·lics
foscos i col·loqueu-los sempre a la graella subministrada. Per cuinar en diversos nivells, seleccioneu la
funció de ventilació forçada i col·loqueu els motlles dels pastissos als prestatges repartits de tal
manera que la circulació d’aire calent sigui òptima.
Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si
l'escuradents surt net, el pastís està fet.
Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no pujarà per igual per les vores.
Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la
quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument.
Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció FORN
DE CONVECCIÓ. Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i tireu molles de pa o de
galetes pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment.
Carn
Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata,
regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar
al forn uns altres 10-15 minuts, o emboliqueu-lo en paper d'alumini.
Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu
la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua
directament sota la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn i aus de manera uniforme. Col·loqueu la carn a l’ast,
lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben agafada abans d’inserir
l’ast al forat del mecanisme de la part del fons del forn i posar-lo al suport corresponent. Per evitar el fum i
recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té
un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per
evitar cremades en treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
CA23
Funció de llevada de masses (només en alguns models)
Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la al forn. En utilitzar aquesta funció,
el temps de fermentació de la massa es redueix aproximadament un terç respecte al temps de fermentació
a temperatura ambient (20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament
una hora.
Whirlpool® és una marca registrada de Whirlpool, EUA.
Imprès a Itàlia
400010888093
CA

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: docs.whirlpool.eu LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents: – Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo. – Abans de dur a terme cap feina d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. – La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell llevat que s'indiqui expressament al manual de l'usuari. – La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica. – Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra. – El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. – Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals amb una separació mínima entre contactes de 3 mm. – No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples si el forn està equipat amb un endoll. – No utilitzeu allargadors. – No tibeu el cable d’alimentació. CA1 – No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell. La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer malbé l'aparell. – No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. – Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre alerta quan cuineu aliments rics en greixos i oli. – Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar. – Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a altes temperatures. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element tèrmic elèctric. – No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. – No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja (només en aquells forns amb funció de piròlisi). – Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. – No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. – Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir-ne la bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica. – No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un recipient de cocció). Rebuig d'aparells domèstics – – Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. CA3 PREPARACIÓ DE LA CARCASSA • • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn. Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. • • CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part de davant del forn (visible en obrir la porta). • La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica autoritzat. RECOMANACIONS GENERALS Abans de l’ús: – – Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l’ús: – – – – – – – No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé. No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini. No vesseu mai aigua a l’interior d’un forn calent, ja que això podria destruir el revestiment d’esmalt. Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta. No exposeu el forn als agents atmosfèrics. PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d'embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació de residus vigent a la vostra zona. Desballestament de l’aparell – – Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). Eliminant aquest producte correctament contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada del producte al final del seu cicle de vida. – El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. Consells per a l’estalvi d’energia – – Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor. DECLARACIÓ DE DISSENY ECO – Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm. 66/2014 de conformitat amb la Norma europea EN 60350-1. GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona: • • Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. La porta no s'obre: • • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix. Important: durant l'autoneteja, la porta del forn no s'obrirà. Espereu fins que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf "Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi"). CA4 El programador electrònic no funciona: • Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ ”. SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: 1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia de resolució de problemes". 2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si s'ha resolt el problema. Si el problema persisteix després d'aquestes comprovacions, contacteu amb el Servei Postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al fullet de la garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). NETEJA ADVERTÈNCIA – – – Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor. Netegeu el forn només quan ja s’ha refredat i és segur tocar-lo amb les mans. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. Part exterior del forn IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si algun d’aquests productes entra en contacte accidentalment amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit. • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Per acabar, passeu-hi un drap sec. Interior del forn IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. • Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre). • Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn. Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap o una esponja. Accessoris: • • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja. Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n'hi ha): IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja. • Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora • A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja. CA5 MANTENIMENT – – – ADVERTÈNCIA Feu servir guants de protecció. Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. RETIRADA DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. 2. 3. Obriu completament la porta. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1). Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2). Per muntar la porta: 1. 2. 3. 4. Fig. 1 Inseriu les frontisses als seus allotjaments. Obriu completament la porta. Abaixeu els dos fiadors. Tanqueu la porta. Fig. 2 DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT TÈRMIC SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. 2. 3. Fig. 3 Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3). Traieu lleugerament l'element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5). Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals. Fig. 4 Fig. 5 CANVI DELA BOMBETA DEL FORN Per canviar el llum posterior (si n'hi ha): 1. Desendolleu el forn. 2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i cargoleu de nou la tapa del llum. 3. Torneu a endollar el forn. Per canviar el llum posterior (si n'hi ha): 1. Desendolleu el forn. 2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3). 3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (Fig. 7). 4. Canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) (Fig. 8). 5. Torneu a muntar la tapa del llum prement-la fermament fins que encaixi a la seva posició (Fig. 9). 6. Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris. 7. Torneu a endollar el forn. CA6 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Nota: – Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/ 230 V del tipus G9, T300 °C. – La bombeta que es fa servir a l’aparell s’ha dissenyat específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Norma de la Comissió (CE) Núm. 244/2009). – Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda. IMPORTANT: – Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre. – No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa del llum. CA7 INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ 1. Tauler de control 2. Element calefactor/gratinador superior 3. Ventilador (no visible) 4. Placa de característiques (no s’ha de treure) 5. Llum 6. Element d’escalfament circular (no visible) 7. Ventilador 8. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) 9. Element calefactor inferior (ocult) 10. Porta 11. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn) 12. Paret posterior Nota: – Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d’energia. – Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants. – Si s’obre la porta del forn durant la cocció, els elements tèrmics s’apaguen. ACCESSORIS SUBMINISTRATS Fig. A Fig. B A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn. B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc. El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda. CA8 INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN 1. 2. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (Fig. 1). Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la graella (Fig. 2). A Fig. 1 Fig. 2 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC 1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Botó d'encendre/apagar i de selecció 2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: Per recórrer el menú i ajustar els valors prefixats Nota: Els dos comandaments són retràctils. Premeu al centre per extreure'ls del seu allotjament. 3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior 4. BOTÓ : per seleccionar i confirmar ajustaments LLISTA DE FUNCIONS Gireu el comandament de “Funcions” a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les funcions o els menús secundaris relacionats. Els submenús estan disponibles i es poden seleccionar girant el botó fins a les funcions GRILL (GRATINADOR), FUNCIONS ESPECIALS, AJUSTAMENTS, PA/PIZZA, NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN. Nota: Per la llista i descripció de les funcions, vegeu el quadre corresponent a la pàgina pàgina 14. DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I. C D Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora Informació sobre les funcions seleccionades Funció “BREAD/PIZZA” (PA/PIZZA) automàtica seleccionada Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (piròlisi) Temperatura interna del forn Funció de piròlisi (no disponible en aquest model) Enrossiment Funcions especials: Descongelar, Mantenir calent, Fermentar masses, Eco ventilació forçada POSADA EN MARXA DEL FORN: CONFIGURACIÓ D'IDIOMA En encendre el forn per primer cop, la pantalla mostra: CATALÀ Gireu el comandament d'exploració fins que es mostri l'idioma que desitgeu i, a continuació, premeu el botó per confirmar-ne l'elecció. CA9 AJUSTAMENT DE L'HORA Una vegada configurat l'idioma, cal ajustar l'hora del rellotge. A la pantalla apareixen intermitents els dos dígits de l'hora. 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta. 2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla. 3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes. 4. Premeu el botó per confirmar. Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de subministrament elèctric, consulteu el següent paràgraf (CONFIGURACIÓ). SELECCIÓ DE LES FUNCIONS DE COCCIÓ 1. 2. Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la pantalla. Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, seguiu les indicacions a continuació. CONFIGURACIÓ DE TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRILL Per canviar la temperatura o la potència del grill, seguiu aquest procediment: 1. 2. Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat. Premeu el botó per confirmar. FAST PREHEATING (PREESCALFAMENT RÀPID) 1. 2. 3. 4. Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid. Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla. Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, seguiu els passos dels paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Un cop assolida la temperatura fixada, apareix el valor corresponent (per exemple, 200°C) a la pantalla i sona un avís acústic. En acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional . En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la funció desitjada. CONFIGURACIÓ DEL TEMPS DE COCCIÓ Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjars durant un temps determinat, des d’un mínim d’un minut fins al temps màxim que permeti la funció seleccionada; a continuació, el forn s’apaga de manera automàtica. CA10 1. 2. 3. Una vegada confirmada la temperatura, el símbol parpelleja. Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat. Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó . AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions: PREESCALFAMENT RÀPID, PA/PIZZA. Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva, per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de coccions. Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i 59 minuts. Això només es pot fer una vegada configurat el temps de cocció. Quan s'ha configurat el temps de cocció, la pantalla mostra els temps de fi de cocció (per exemple, 15:45) i el símbol es mostra intermitent. Per retardar la fi del temps de cocció, i per tant també l'inici de la cocció, seguiu aquest procediment: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per exemple, 16:00). 2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó : els dos punts de la finalització del temps de cocció parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament. 3. El forn retarda de manera automàtica l'inici de la cocció per tal d'acabar-la a l'hora fixada. No obstant això, els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador, temps de cocció) poden canviar-se en qualsevol moment prement el botó per tornar enrere, seguit del comandament de navegació per canviar els valors i del botó per confirmar-los. TEMPORITZADOR Aquesta funció només es pot fer servir amb el forn apagat i resulta útil, per exemple, per controlar el temps de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 23 hores i 59 minuts. 1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps desitjat. 2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla apareixerà “FI” i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó (l'hora del dia apareix a la pantalla). BLOQUEIG DE BOTONS Aquesta funció es pot fer servir per bloquejar els botons i els selectors del tauler de control. Per activar-la, premeu i al mateix temps durant 3 segons com a mínim. Quan està activada, les funcions associades als botons queden bloquejades i la pantalla mostra el símbol d'una clau. Aquesta funció també pot activar-se durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de bloqueig de botons està activada, es pot girar el selector a la posició 0 (zero) per apagar-lo. Això no obstant, en aquest cas caldrà tornar a ajustar l'anterior funció seleccionada. CA11 SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS Gireu el regulador de funcions fins al símbol per accedir a un submenú que conté quatre funcions especials. Per veure-les, seleccionar-les i posar-les en marxa, seguiu aquest procediment: 1. 2. 3. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra "DESCONGELACIÓ" juntament amb el símbol que correspon a aquesta funció. Gireu el comandament d'exploració per desplaçar-vos per la llista de funcions: DESCONGELACIÓ, MANTENIMENT EN CALENT, LLEVAT, ECO AIRE FORÇAT. Premeu el botó per confirmar. DAURAT Al final de la cocció, i amb determinades funcions, la pantalla mostra la possibilitat de daurar/gratinar. Aquesta funció només es pot fer servir una vegada configurat el temps de cocció. Al final del temps de cocció, la pantalla mostra: “PREMEU PER DAURAR”. Premeu el botó i el forn inicia un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar un màxim de dues vegades seguides. SELECCIÓ DE FUNCIÓ PA/PIZZA Gireu el comandament de funcions al símbol de cocció automàtica de pa i pizza. per accedir a un menú secundari que conté les funcions Pa 1. 2. 3. 4. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra “PA” i AUTO l'una al costat de l'altra. Premeu per seleccionar la funció. Feu girar el comandament de navegació per definir la temperatura necessària (entre 180 °C i 220 °C) i confirmeu-la amb el botó . Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per iniciar la cocció. Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra “PA”. Per seleccionar la funció “PIZZA”, procediu de la següent manera: Gireu el comandament d'exploració: apareix “PIZZA” a la pantalla. Premeu per seleccionar la funció. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220°C i 250°C) i confirmeu-la amb el botó . Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per iniciar la cocció. AJUSTOS Gireu el comandament de funcions al símbol de configuració que es poden canviar. per accedir a un menú secundari que conté cinc valors CA12 Idioma 1. 2. 3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar IDIOMA. Premeu per accedir a la configuració Gireu el comandament d'exploració fins que es mostri l'idioma que desitgeu i, a continuació, premeu el botó de confirmació . Rellotge Gireu el comandament d'exploració per mostrar RELLOTGE. Per canviar l'hora, consulteu el paràgraf anterior (CONFIGURACIÓ DE L'HORA). Eco Amb el Eco seleccionat (ON), la pantalla redueix la brillantor i mostra el rellotge quan el forn és en posició d'espera durant 3 minuts. Per veure informació a la pantalla, només heu de prémer un botó o bé girar un selector. 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "ECO". 2. Premeu per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF). 3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó . 4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si la funció “Mode ECO” està activada, la llum de l'interior s'apaga després d' 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interactua amb l'aparell. Senyal acústic Per activar o desactivar el senyal acústic, seguiu aquest procediment: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "SO". 2. Premeu per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF). 3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó . Lluminositat Per canviar la brillantor de la pantalla, seguiu aquest procediment: 1. Gireu el regulador de navegació per mostrar «BRILLANTOR». 2. Premeu el botó : apareix el número 1 a la pantalla. 3. Feu girar el comandament de navegació per augmentar o disminuir la brillantor i premeu confirmar-la. CA13 per TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS APAGAT "LAMP" (LLUM) Per parar la cocció i desconnectar el forn. Per encendre i apagar el llum interior del forn. FUNCIONS ESPECIALS Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi DESCONGE- a l’exterior. LAR MANTENIR CALENT Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: carn, fregits o flams). Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. La funció no s’activarà si la temperatura del forn és superior als 65 °C. Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Col·loqueu la massa al RISING (LLE- 2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Per garantir la qualitat de la llevada, no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un cicle de cocció. VADA) Per cuinar rostits farcits i carn a peces en una safata. Aquesta funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar s’assequi massa. Amb aquesta funció “ECO”, el llum roman apagat durant la cocció i ECO AIRE FOR- pot encendre’s puntualment prement el botó de confirmació. Per utilitzar el cicle ECO i reduir el consum d'energia, no s'ha d'obrir la porta del forn fins ÇAT que no s'hagi acabat la cocció. És aconsellable fer servir el tercer nivell. El forn no s'ha de preescalfar. Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Feu servir el 3r prestatge. Per CONVENCIONAL fer pizza, pastissos salats i dolços amb farcits líquids, feu servir la primera o la segona posició. El forn no s’ha de preescalfar abans de coure-hi res. FORN DE CONVEC- Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol CIÓ prestatge. Feu servir el 3r prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Per cuinar fins i tot diferents tipus d'aliments (com ara peix, verdures, pastissos) que requereixen la mateixa temperatura de cocció en un màxim de FORCED AIR (VEN- tres prestatges al mateix temps. Aquesta funció permet cuinar sense que les TILACIÓ FOR- olors es transfereixin d'un menjar a l'altre. Utilitzeu el segon prestatge per ÇADA) cuinar només en un prestatge, el primer i el quart per cuinar en dos prestatges, i el primer, tercer i cinquè per cuinar en tres prestatges. El forn no s’ha de preescalfar. Per cuinar grans peces de carn (més de 2,5kg). Utilitzeu el primer o el tercer prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no s’ha de preescalfar. Es MAXI COCCIÓ recomana girar la carn durant la cocció per enrossir-la millor. És millor que, de tant en tant, regueu la carn per evitar que s’assequi. Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes; coure verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4rt o 5è prestatge. Quan rostiu carn, feu servir la GRILL (GRATINAsafata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al tercer o DOR) quart prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. Per rostir peces grosses de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els GRATINADOR sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer o segon prestatge i afegiu-hi mig TURBO litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta del forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir l'ast, si n'hi ha. CA14 COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS (Continuació) AJUSTAMENTS PA/PIZZA PREESCALFAMENT RÀPID Per la configuració de la pantalla (idioma, hora, lluentor, volum del senyal acústic, funció d'estalvi d'energia). Per cuinar diferents tipus i mides de pizza i pa. Aquesta funció conté dos programes amb configuració predefinida. Només cal indicar els valors desitjats (temperatura i temps) i el forn gestiona el cicle de cocció de manera automàtica. Col·loqueu la massa al segon nivell, un cop preescalfat el forn. Per preescalfar ràpidament el forn. En acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la funció desitjada. CA15 QUADRE DE COCCIÓ Recepta Funció Preescal- Prestatge fament (des de baix) - Pastissos amb llevat Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) 2/3 Temp. (°C) Temps (min) Accessoris i notes 160-180 30-90 Motlle de pastís a la graella - 1-4 160-180 30-90 - 3 160-200 35-90 - 1-4 160-200 40-90 - 3 170-180 20-45 - 1-4 160-170 20-45 - 1-3-5 160 - 170 20 - 45* - 3 180-200 30-40 - 1-4 180-190 35-45 - 1-3-5 180 - 190 35 - 45* - 3 90 110-150 - 1-4 90 140-160 - 1-3-5 90 140 - 160* Galetes / pastissets Pasta choux Merengues CA16 Prestatge 4: motlle de pastís a la graella Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Safata de degoteig/safata d’enfornar o motlle de pastís sobre la graella Prestatge 4: motlle de pastís a la graella Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Safata de degoteig / safata d’enfornar Prestatge 4: graella Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar Prestatge 5: motlle de pastís a la graella. Posició 3: Motllo de pastís sobre graella Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar Safata de degoteig / safata d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar Prestatge 5: motlle de pastís a la graella. Posició 3: Motllo de pastís sobre graella Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar Safata de degoteig / safata d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar Prestatge 5: motlle de pastís a la graella. Posició 3: Motllo de pastís sobre graella Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar Recepta Funció Preescal- Prestatge fament (des de baix) Temp. (°C) Pizza (Pa) (Pizza) Safata de degoteig / safata d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella 20-50 Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar Prestatge 5: motlle de pastís a la graella. 3: Motllo de pastís 25 - 50* Posició sobre graella Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar 1/2 190-250 15-50 - 1-4 190-250 - 1-3-5 190 - 250 Yes 2 180-220 30-50 Safata de degoteig/safata d'enfornar o graella Yes 2 220-250 15-30 Safata de degoteig/safata del forn - 3 250 10-20 - 1-4 230-250 10-25 - 2/3 180-190 40-55 Pizza congelada Prestatge 3: safata de degoteig / safata d’enfornar o graella Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar Motlle de pastís a la graella Prestatge 4: motlle de pastís a la graella 45-70 Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Prestatge 5: motlle de pastís a la graella Prestatge 3: motlle de pastís a 45 - 70* la graella Prestatge 1: safata de degoteig / safata d'enfornar + motlle de pastís de degoteig / safata 20-30 Safata d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella 20-40 Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar Prestatge 5: motlle de pastís a la graella. 3: Motllo de pastís 20 - 40* Posició sobre graella Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar - 1-4 180-190 - 1-3-5 180 - 190 - 3 190-200 - 1-4 180-190 - 1-3-5 180 - 190 - 3 190-200 45-65 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella - 3 190-200 80-110 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Vol-au-vents / galetes de pasta de full Lasanya / pasta al forn / canelons / flams Xai/Vedella/ Bou/Porc 1 kg Accessoris i notes - Pa/pizza/coca Pa Temps (min) CA17 Recepta Funció Preescal- Prestatge fament (des de baix) Temp. (°C) Temps (min) Accessoris i notes Pollastre/Conill/ Ànec 1 kg - 3 200-230 50-100 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Gall dindi/Oca 3 kg Peix al forn / a la papillota (filet, sencer) Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) - 2 190-200 80-130 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella - 3 180-200 40-60 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella - 2 180-200 50-60 Safata d'enfornar sobre la graella Torrades - 5 3 (alta) 3-6 Filets de peix / bistecs - 4 Salsitxes / kebabs / costelles / hamburgueses - 5 Pollastre rostit 1‐1,3 kg - 2 Rosbif poc fet 1 kg - 3 Cuixa de xai / Braons - 3 Patates rostides - 3 Verdures gratinades - 3 Lasanya i carn - 1-4 Carn amb patates - 1-4 Graella Prestatge 4: graella (tombeu el menjar durant la cocció) 2 (mitja) 20-30 Prestatge 3: safata de degoteig amb aigua Prestatge 5: graella (gireu els aliments durant la cocció) 2-3 (mitjà-alt) 15-30 Prestatge 4: safata de degoteig amb aigua Prestatge 2: graella (tombeu el menjar dos terços durant la 2 (mitja) 55-70 cocció si cal) Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua Prestatge 2:mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) 3 (alta) 60-80 Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua Safata d’enfornar sobre la 2 (mitja) 35-50 graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig o safata sobre la graella 2 (mitja) 60-90 d'enfornar (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig/safata (tombeu el menjar 2 (mitja) 45-55 d'enfornar dos terços durant la cocció si cal) de degoteig o safata 3 (alta) 10-25 Safata d'enfornar sobre la graella Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella 200 50-100* Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar a la graella Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella 200 45-100* Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar a la graella CA18 Recepta Peix amb verdures Àpat complet: Pastís (Prestatge 5) / Lasanya (Prestatge 3) / Carn (Prestatge 1) Rostir peces farcides Peces de carn (conill, pollastre, xai) * Funció Preescal- Prestatge fament (des de baix) Temp. (°C) Temps (min) Accessoris i notes Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar a la graella Prestatge 5: safata al prestatge Prestatge 3: safata al prestatge - 1-4 180 30-50* - 1-3-5 190 40-120* - 3 200 80-120* Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella - 3 200 50-100* Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig o safata al prestatge Temps de cocció aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències. CA19 RECEPTES PROVADES (d'acord amb IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07) Recepta Funció Preescal- Prestatge Temp. Temps Accessoris i notes fament (des de baix) (°C) (min) IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 Safata de degoteig / safata 3 170 15-30 d’enfornar Galetes de mantega Prestatge 4: safata d’enfornar 1-4 150 25-40 Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3 Safata de degoteig / safata 3 170 25-35 d’enfornar Pastissets Prestatge 4: safata d’enfornar 1-4 160 30-40 Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1 Pa de pessic sense greix 2 170 30-40 Motlle de pastís al prestatge - 1-4 160 Prestatge 4: motlle de pastís a la graella 35-45 Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta - 2/3 185 70-90 Motlle de pastís a la graella Prestatge 4: motlle de pastís a la graella 75-95 Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2 Dos pastissos de poma - 1-4 175 - 5 3 (alta) - 5 Prestatge 5: graella (gireu els aliments durant la cocció) 3 (alta) 18-30 Prestatge 4: safata de degoteig amb aigua - 3 180 - 1-4 160 - 2 170 110-150 - 3 170 35-45 - 1-4 160 IEC 60350-1:2011-12 § 9.2 Torrades ** 3-6 Graella IEC 60350-1:2011-12 § 9.3 Hamburgueses ** DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Pastís de poma, pastís en motlle Safata de degoteig / safata d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar 55-65 Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar 35-45 DIN 3360-12:07 § 6.6 Porc rostit Prestatge 2: safata de degoteig DIN 3360-12:07 annex C Pastís pla CA20 Safata de degoteig / safata d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar 40-50 Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar El quadre de cocció indica la funció i la temperatura ideals per garantir els millors resultats amb totes les receptes. Si voleu cuinar només en un prestatge amb la funció assistida per ventilador, col·loqueu el menjar al segon prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció "FORCED AIR (VENTILACIÓ FORÇADA)" en més d'un prestatge. Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies. ** Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal del gratinador per facilitar l'extracció. Classe d'eficiència energètica (segons EN!s60350-1:2013-07) Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques. Consum energètic i temps de preescalfament Seleccioneu la funció “PREESCALFAMENT RÀPID” per fer la prova. CA21 ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com llegir la taula de cocció La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-lo en un o més prestatges al mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges. Cocció de diferents aliments al mateix temps Si fer servir la funció “FORCED AIR (VENTILACIÓ FORÇADA)”, podreu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents nivells. Retireu els aliments que requereixin menys temps de cocció i deixeu els que necessitin més temps al forn. Postres – – – – – Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol nivell. Feu servir motlles metàl·lics foscos i col·loqueu-los sempre a la graella subministrada. Per cuinar en diversos nivells, seleccioneu la funció de ventilació forçada i col·loqueu els motlles dels pastissos als prestatges repartits de tal manera que la circulació d’aire calent sigui òptima. Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l'escuradents surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà per igual per les vores. Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument. Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció FORN DE CONVECCIÓ. Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i tireu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment. Carn – Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns altres 10-15 minuts, o emboliqueu-lo en paper d'alumini. – Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua directament sota la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui. Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn i aus de manera uniforme. Col·loqueu la carn a l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben agafada abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme de la part del fons del forn i posar-lo al suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. CA22 Funció de llevada de masses (només en alguns models) Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la al forn. En utilitzar aquesta funció, el temps de fermentació de la massa es redueix aproximadament un terç respecte al temps de fermentació a temperatura ambient (20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una hora. CA23 400010888093 CA Whirlpool® és una marca registrada de Whirlpool, EUA. Imprès a Itàlia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

KitchenAid AKZM 6540/IXL Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El KitchenAid AKZM 6540/IXL es un horno multifunción con una capacidad de 73 litros y 13 funciones de cocción, incluyendo cocción convencional, cocción por convección, grill y cocción a vapor. El horno está equipado con una pantalla LCD para facilitar su uso y programación, y con un sistema de limpieza pirolítica para facilitar su mantenimiento. Además, cuenta con una función de autolimpieza que calienta el horno a una temperatura muy alta para eliminar la grasa y los residuos de comida.