Whirlpool AKP 740 IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
CA1
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i
indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús
inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Abans de dur a terme cap feina d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del
subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les
instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap
part de l’aparell a menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari.
- La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat.
Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
- Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra.
- El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, una vegada muntat a la
seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s’ha d’utilitzar un
interruptor de desconnexió de tots els terminals amb una separació mínima entre
contactes de 3 mm.
- No feu servir adaptadors de múltiples endolls ni cables de prolongació.
- No tireu del cable d’alimentació per desendollar l’aparell.
- Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l’usuari després de la
instal·lació.
- No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços.
- Laparell està dissenyat únicament per al seu ús com a aparell domèstic per cuinar
aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant renuncia a
tota responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajustament incorrecte dels comandaments.
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
CA3
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn.
- No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la
porta del forn, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es
trenqui.
- Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir la bombeta per evitar la
possibilitat d’una descàrrega elèctrica.
- No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només en aquells
forns amb els quals se subministra un recipient de cocció).
- Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo.
Rebuig d’aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Abans de llençar-lo,
talleu el cable d’alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de
recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en
contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d’escuma de poliestirè en el moment
de la instal·lació.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a
la part del davant del forn (visible en obrir la porta).
La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
- Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector.
Durant l’ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
- No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini.
- No vesseu aigua a dins d’un forn calent, ja que això podria destruir el revestiment desmalt.
- No arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Eliminació del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100 % reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i
estrictament d’acord amb la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l’aparell
- Aquest aparell està marcat d’acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (WEEE).
- En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives pel medi ambient i la salut humana, que
podrien produir-se per la manipulació inadequada del residus d’aquest producte.
INSTAL·LACIÓ
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
CA4
- El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de dur a un centre
de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Estalvi d’energia
- Preescalfeu el forn només si així s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
- Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor.
- Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el
forn.
- Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament europeu ( ) 1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i venut d’acord amb
els requisits de seguretat de la Directiva de baixa tensió 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de la Directiva d’EMC
2004/108/CE.
El forn no funciona:
Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
La porta no s’obre:
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
Important: durant l’autoneteja, la porta del forn no s’obrirà. Espereu fins que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf «Cicle de neteja dels forns amb
funció de piròlisi»).
El programador electrònic no funciona:
Si a la pantalla apareix la lletra « » i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la
lletra « ».
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments de la «Guia de resolució de problemes».
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si l’anomalia persisteix.
Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la
porta del forn és oberta). El número de servei també sindica al manual de garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de tefon.
Si cal cap reparació, contacteu amb un servei postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament).
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo
immediatament amb un drap humit.
Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Per acabar passeu-hi un drap sec.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
SERVEI POSTVENDA
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- No empreu aparells de neteja amb vapor.
- Netegeu el forn només quan estigui fred.
- Desconnecteu l’alimentació abans de treballar-hi.
CA5
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre
de la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques
produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre).
Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
Lelement escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de
la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o una esponja.
Accessoris:
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminarcilment amb un fregall o una esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n’hi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície
catalítica i les seves propietats d’autoneteja.
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora
A continuació, deixeu refredar l’aparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
2. Traieu lleugerament l’element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
3. Per tornar a col·locar l’element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de protecció.
- Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents.
- Desconnecteu l’alimentació abans de treballar-hi.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
CA6
CANVI DEL LLUM DEL FORN
Per canviar el llum posterior (si n’hi ha):
1. Desendolleu el forn de l’alimentació.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa del llum (Fig. 7).
3. Torneu a endollar el forn a l’alimentació.
Nota:
- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C (depenent del
model).
- La bombeta que es fa servir al dispositiu s’ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica
(Normativa de la Comissió (CE) 244/2009).
- Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda.
IMPORTANT:
- Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre.
- No feu servir el forn fins que la tapa del llum s’hagi col·locat de nou.
PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Sistema de refrigeració (si n’hi ha)
4. Placa de característiques (no s’ha de treure)
5. Llum
6. Sistema de ventilació posterior (si n’hi ha)
7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha)
8. Element calefactor inferior (no visible)
9. Porta
10. Posició dels prestatges
11. Paret posterior
Nota:
- Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants.
- És possible que el vostre producte sigui lleugerament diferent que el de la il·lustració.
Fig. 6 Fig. 7
INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
CA7
ACCESSORIS COMPATIBLES
(per als accessoris subministrats amb el forn consulteu la fitxa tècnica)
Safata de degoteig (Fig. 1)
Per recollir el greix i trossos de menjar quan es col·loca sota la graella, o com a safata per cuinar aliments: pollastre i peix, etc., amb o sense verdures. Vesseu una mica
d’aigua a la safata de degoteig per evitar esquitxades de greix i el fum.
Safata d’enfornar (Fig. 2)
Per coure al forn galetes, pastissos i pizzes.
Graella (Fig. 3)
Per rostir a la graella o com a suport d’olles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció. Es pot col·locar sobre qualsevol nivell lliure. La graella es pot inserir amb
la corba mirant amunt o avall.
Panells laterals catalítics (Fig. 4)
Aquests panells tenen un revestiment especial d’esmalt microporós que absorbeix les esquitxades de greix. És aconsellable fer un cicle de neteja automàtica després de
cuinar aliments especialment greixosos (vegeu NETEJA).
Ast (Fig. 5)
Feu servir el mecanisme de gir de l’ast com s’indica a la Fig. 9. Vegeu també els consells de la secció “Ús recomanat i suggeriments”.
Conjunt de safates de rostir (Fig. 6)
El conjunt comprèn una graella (6a) i un recipient esmaltat (6b). El conjunt s’ha de col·locar sobre la graella (3) i s’ha d’utilitzar amb la funció de gratinador.
Filtre de greix (Fig. 7)
Feu-lo servir només per cuinar aliments especialment greixosos. Pengeu-lo a la paret posterior del compartiment del forn, a l’altre costat del ventilador. Es pot netejar
al rentaplats i es pot fer servir amb la funció assistida de ventilador.
Prestatges lliscants (Fig. 8)
Permeten treure la meitat de les graelles i safates de degoteig durant la cocció. Adequats per tots els accessoris, es poden netejar al rentaplats.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9
6a
6b
CA8
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
Nota:
- És possible que el vostre producte sigui lleugerament diferent que el de la il·lustració.
1. Comandament selector de funcions
2. Comandament selector de temps de cocció
3. Comandament del termòstat
4. LED vermell del termòstat.
COM FER SERVIR EL FORN
Gireu el comandament selector a la funció requerida. El llum del forn s’encén.
Gireu el comandament del termòstat a la dreta fins a la temperatura desitjada. El LED del termòstat vermell s’encén i s’apaga una altra vegada quan el forn arriba a la
temperatura seleccionada. Al final de la cocció, gireu els comandaments a la posició «0».
SELECTOR DE TEMPS DE COCCIÓ
Aquest selector es pot utilitzar per definir un temps de cocció d’entre 1 i 120 minuts. Per definir el temps de cocció, després de seleccionar la func
de cocció que vulgueu, gireu el comandament primer cap a la dreta fins al final i després cap a l’esquerra fins a la posició de temps necessària. Quan
ha transcorregut el temps de cocció, el forn s’apaga i el selector torna a la posició «0». Per utilitzar el forn en el mode manual, és a dir, sense definir-
hi cap temps de cocció, assegureu-vos que el selector de programes apunti al símbol .
IMPORTANT: si el selector es troba a la posició “0”, el forn no s’encendrà. Per encendre el forn, col·loqueu el selector a la posició o definiu un temps de cocció.
4
32
CA9
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
FUNCIÓ DESCRIPCIÓ
«OFF» (APAGAT) -
«LAMP» (LLUM) Per encendre el llum del forn.
CONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 2on prestatge. Preescalfeu el forn a la temperatura desitjada. El LED
del termòstat s’apaga quan el forn està llest i es pot col·locar menjar a dins.
SMARTCLEAN
Per eliminar la brutícia acumulada durant la cocció mitjançant un cicle a baixa temperatura. Lacció combinada de l’esmalt
especial i el vapor d’aigua alliberat durant el cicle facilita l’eliminació de la brutícia. Activeu la funció quan el forn estigui fred.
Poseu 200 ml d’aigua al fons de la cavitat, després executeu el cicle durant 30 minuts a 90 °C. Un cop finalitzat el cicle, espereu
15 minuts abans d’obrir la porta.
FORN DE CONVECCIÓ
Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge, o pizzes en un o dos prestatges. Aquesta funció
permet aconseguir una superfície i una base regulars, daurades i cruixents. Quan cuineu en dos nivells, canvieu la posició del
plats a la meitat de la cocció per tal que els aliments es coguin de manera més uniforme. Feu servir el 2on prestatge per cuinar
només a un prestatge. Per cuinar en dos prestatges, feu servir el 1r i el 3r. Preescalfeu el forn a la temperatura que desitgeu i
col·loqueu-hi el menjar quan s’assoleixi la temperatura ajustada.
GRATINADOR
Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes; coure verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4rt prestatge. Quan gratineu
carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3er prestatge i afegiu-hi mig litre d’aigua
aproximadament. Preescalfeu el forn durant 3-5 min. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada.
TURBOGRILL
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de
degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer o segon prestatge i afegiu-hi mig litre d’aigua
aproximadament. Es recomana tombar la carn durant la cocció per aconseguir un millor daurat. El forn no s’ha de preescalfar.
Durant la cocció la porta del forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir l’ast, si n’hi ha.
DESCONGELACIÓ
Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per
evitar que s’assequi lexterior.
TURBO VENTILADOR
Per a aliments amb una base cruixent i una superfície tova. Ideal per cuinar pastissos amb un interior líquid i una base que no
estigui precuinada (p. ex., pastissos de fruita, plum-cakes, pastissos de formatge o pizzes amb ingredients abundants) en un sol
prestatge. Col·loqueu els aliments al 2n prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
Aquesta funció també és ideal per a plats preparats congelats (p. ex., pizzes, patates fregides, strudel, lasanya). Seguiu les
instruccions de l’embalatge del producte.
«FORCED AIR» (AIRE
FORÇAT)
Per cuinar diferents tipus d’aliments amb la mateixa temperatura de cocció (com ara peix, verdures o pastissos) en dos
prestatges alhora. Aquesta funció es pot fer servir per cuinar diferents aliments sense que les olors es transfereixin d’un menjar
a l’altre. Feu servir el 2n prestatge per cuinar només a un prestatge. Per cuinar en dos prestatges, es recomana utilitzar el 1r i el
3r i preescalfar abans el forn.
INFERIOR
Feu servir aquesta funció després de la cocció per daurar la part inferior del plat. Es recomana col·locar el menjar al primer/segon
nivell de cocció.
Aquesta funció també es pot utilitzar per a la cocció lenta, idònia per a verdures i estofats de carn; en aquest cas, utilitzeu el 2n
nivell de cocció. El forn no s’ha de preescalfar.
CA10
TAULA DE COCCIÓ
Recepta Funció Preescalfa
ment
Prestatge
(des de baix)
Temperatura
(°C)
Temps
(min)
Accessoris
Pastissos amb llevat
2 160-180 35-55 Motlle de pastís a la graella
1-3 150-170 30-90
Prestatge 3: motlle de pastís a la
graella
Prestatge 1: motlle de pastís a la
graella
Pastissos farcits (pastís de formatge,
strudel, pastís de poma)
2 150-190 30-85
Safata de degoteig/safata d’enfornar
o motlle de pastís a la graella
1-3 150-190 35-90
Prestatge 3: motlle de pastís a la
graella
Prestatge 1: motlle de pastís a la
graella
Galetes / pastissets
3 170-180 15-40 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1-3 150-175 20-45
Prestatge 3: graella
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Lioneses
3 180 30-40 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1-3 170-190 35-45
Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Merengues
3 90 120-130 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1-3 90 130-150
Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pa/Pizza/Focaccia
2 190-250 15-50 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1-3 190-250 25-50
Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pizza congelada
2 250 10-15
Prestatge 2: safata de degoteig /
safata d’enfornar o graella
1-3 250 10-20
Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pastissos salats (pastís de verdures,
quiche)
2 175-200 40-50 Motlle de pastís a la graella
1-3 175-190 50-65
Prestatge 3: motlle de pastís a la
graella
Prestatge 1: motlle de pastís a la
graella
CA11
Vols-au-vent/Aperitius de pasta de full
3 180-200 20-30 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1-3 175-200 25-45
Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Lasanya/Pasta al forn/Canelons/Flams 2 190-200 40-65
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Xai/Vedella/Bou/Porc 1 kg 2 190-200 90-110
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Pollastre/Conill/Ànec 1 kg 2 190-200 65-85
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Gall dindi/Oca 3kg 1 / 2 190-200 140-180
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Peix al forn / a la papillota
(filet, sencer)
2 180-200 40-60
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Verdures farcides (tomàquet, carbassó,
albergínia)
2 175-200 50-60 Safata d’enfornar sobre la graella
Torrades 4 200 2-5 Graella de ferro
Filets de peix/bistecs 4 200 30-40
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de degoteig amb
aigua
Salsitxes/Kebabs/Costelles de
porc/Hamburgueses
4 200 30-50
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de degoteig amb
aigua
Pollastre rostit 1-1,3 kg - 2 200 55-70
Prestatge 2: graella (tombeu el
menjar dos terços durant la cocció si
cal)
Prestatge 1: safata de degoteig amb
aigua
Pollastre rostit 1-1,3 kg - 2 200 60-80
Prestatge 2: mecanisme de gir de l’ast
(si n’hi ha)
Prestatge 1: safata de degoteig amb
aigua
Rosbif poc fet 1 kg - 2 200 35-50
Safata d’enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos terços durant
la cocció si cal)
Cuixa de xai / Braons - 2 200 60-90
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció si cal)
Patates rostides - 2 200 45-55
Safata de degoteig / safata d’enfornar
(tombeu el menjar quan hagin passat
dos terços del temps de cocció, si
convé)
Verdures gratinades - 2 200 20-30 Safata d’enfornar sobre la graella
Recepta Funció Preescalfa
ment
Prestatge
(des de baix)
Temperatura
(°C)
Temps
(min)
Accessoris
CA12
* Temps de cocció aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències.
Els temps de cocció poden allargar-se en funció del menjar que cuineu.
Nota: Els símbols de la funció de cocció poden ser lleugerament diferents del model que veieu a la il·lustració.
Nota: El temps i temperatures de cocció són aproximats per a 4 racions.
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-lo en un o més prestatges al mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat
el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de
menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir
els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de Pyrex o ceràmica, però tingueu
en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els
accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Utilitzant la funció d'"AIRE FORÇAT", podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures),
fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn.
Postres
- Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella
subministrada. Per cuinar en més d’un prestatge, seleccioneu la funció d’aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als prestatges de manera que
permeti una òptima circulació d’aire calent.
- Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents surt net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà per igual per les vores.
- Si el pastís «s’enfonsa» durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument.
- Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció «CONVECTION BAKE» (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís
està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir el farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de Pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir
una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns altres 10-15
minuts, o emboliqueu-lo en paper d’alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps
de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn quan hagin
transcorregut dos terços del temps de cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament sota la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn i aus. Col·loqueu la carn al mecanisme de gir de l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de
pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent.
Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure
abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del
temps de cocció.
Lasanya i carn 1-3 200 50-100*
Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig o
safata d’enfornar sobre la graella
Carn amb patates 1-3 200 45-100*
Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig o
safata d’enfornar sobre la graella
Peix amb verdures 1-3 175 30-50*
Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig o
safata d’enfornar sobre la graella
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Recepta Funció Preescalfa
ment
Prestatge
(des de baix)
Temperatura
(°C)
Temps
(min)
Accessoris
400010797103
Marca registrada de Whirlpool®/Marca TM de Whirlpool, EUA
CA

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents: - Abans de dur a terme cap feina d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. - La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. - La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat. - Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra. - El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, una vegada muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. - Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s’ha d’utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals amb una separació mínima entre contactes de 3 mm. - No feu servir adaptadors de múltiples endolls ni cables de prolongació. - No tireu del cable d’alimentació per desendollar l’aparell. - Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació. - No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. - L’aparell està dissenyat únicament per al seu ús com a aparell domèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajustament incorrecte dels comandaments. CA1 - Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. - No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. - Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir la bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica. - No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un recipient de cocció). - Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo. Rebuig d’aparells domèstics - Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d’alimentació. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d’escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació. PREPARACIÓ DE LA CARCASSA • • • • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn. Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir la porta). • La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat. RECOMANACIONS GENERALS Abans de l’ús: - Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l’ús: - No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé. No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini. No vesseu aigua a dins d’un forn calent, ja que això podria destruir el revestiment d’esmalt. No arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta. No exposeu el forn als agents atmosfèrics. CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d’embalatge El material d’embalatge és 100 % reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( estrictament d’acord amb la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona. ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i Desballestament de l’aparell - Aquest aparell està marcat d’acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (WEEE). En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives pel medi ambient i la salut humana, que podrien produir-se per la manipulació inadequada del residus d’aquest producte. CA3 - El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. Estalvi d’energia - Preescalfeu el forn només si així s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor. Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament europeu ( ) 1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i venut d’acord amb els requisits de seguretat de la Directiva de baixa tensió 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de la Directiva d’EMC 2004/108/CE. GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona: • • Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. La porta no s’obre: • • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. Important: durant l’autoneteja, la porta del forn no s’obrirà. Espereu fins que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf «Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi»). El programador electrònic no funciona: • Si a la pantalla apareix la lletra « » i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra « ». SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: 1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments de la «Guia de resolució de problemes». 2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si l’anomalia persisteix. Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al manual de garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. Si cal cap reparació, contacteu amb un servei postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). NETEJA ADVERTÈNCIA - No empreu aparells de neteja amb vapor. Netegeu el forn només quan estigui fred. Desconnecteu l’alimentació abans de treballar-hi. Part exterior del forn IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit. • Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Per acabar passeu-hi un drap sec. CA4 Interior del forn IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. • Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre). • Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L’element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn. Nota: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o una esponja. Accessoris: • • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja. Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n’hi ha): IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d’autoneteja. • Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora • A continuació, deixeu refredar l’aparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja. MANTENIMENT ADVERTÈNCIA - Feu servir guants de protecció. Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents. Desconnecteu l’alimentació abans de treballar-hi. DESMUNTATGE DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. Obriu completament la porta. 2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1). 3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2). Per muntar la porta: 1. 2. 3. 4. Inseriu les frontisses als seus allotjaments. Obriu completament la porta. Abaixeu els dos fiadors. Tanqueu la porta. Fig. 1 Fig. 2 DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3). 2. Traieu lleugerament l’element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5). 3. Per tornar a col·locar l’element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 CA5 CANVI DEL LLUM DEL FORN Per canviar el llum posterior (si n’hi ha): 1. Desendolleu el forn de l’alimentació. 2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa del llum (Fig. 7). 3. Torneu a endollar el forn a l’alimentació. Fig. 6 Fig. 7 Nota: - Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C (depenent del model). - La bombeta que es fa servir al dispositiu s’ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) 244/2009). - Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda. IMPORTANT: - Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre. - No feu servir el forn fins que la tapa del llum s’hagi col·locat de nou. INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ 3 6 1 2 5 11 4 7 10 9 8 1. Tauler de control 2. Element calefactor/gratinador superior 3. Sistema de refrigeració (si n’hi ha) 4. Placa de característiques (no s’ha de treure) 5. Llum 6. Sistema de ventilació posterior (si n’hi ha) 7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) 8. Element calefactor inferior (no visible) 9. Porta 10. Posició dels prestatges 11. Paret posterior Nota: - Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants. - És possible que el vostre producte sigui lleugerament diferent que el de la il·lustració. CA6 ACCESSORIS COMPATIBLES (per als accessoris subministrats amb el forn consulteu la fitxa tècnica) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Safata de degoteig (Fig. 1) Per recollir el greix i trossos de menjar quan es col·loca sota la graella, o com a safata per cuinar aliments: pollastre i peix, etc., amb o sense verdures. Vesseu una mica d’aigua a la safata de degoteig per evitar esquitxades de greix i el fum. Safata d’enfornar (Fig. 2) Per coure al forn galetes, pastissos i pizzes. Graella (Fig. 3) Per rostir a la graella o com a suport d’olles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció. Es pot col·locar sobre qualsevol nivell lliure. La graella es pot inserir amb la corba mirant amunt o avall. Panells laterals catalítics (Fig. 4) Aquests panells tenen un revestiment especial d’esmalt microporós que absorbeix les esquitxades de greix. És aconsellable fer un cicle de neteja automàtica després de cuinar aliments especialment greixosos (vegeu NETEJA). Ast (Fig. 5) Feu servir el mecanisme de gir de l’ast com s’indica a la Fig. 9. Vegeu també els consells de la secció “Ús recomanat i suggeriments”. Conjunt de safates de rostir (Fig. 6) El conjunt comprèn una graella (6a) i un recipient esmaltat (6b). El conjunt s’ha de col·locar sobre la graella (3) i s’ha d’utilitzar amb la funció de gratinador. Filtre de greix (Fig. 7) Feu-lo servir només per cuinar aliments especialment greixosos. Pengeu-lo a la paret posterior del compartiment del forn, a l’altre costat del ventilador. Es pot netejar al rentaplats i es pot fer servir amb la funció assistida de ventilador. Prestatges lliscants (Fig. 8) Permeten treure la meitat de les graelles i safates de degoteig durant la cocció. Adequats per tots els accessoris, es poden netejar al rentaplats. CA7 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL 4 2 3 Nota: - És possible que el vostre producte sigui lleugerament diferent que el de la il·lustració. 1. Comandament selector de funcions 2. Comandament selector de temps de cocció 3. Comandament del termòstat 4. LED vermell del termòstat. COM FER SERVIR EL FORN Gireu el comandament selector a la funció requerida. El llum del forn s’encén. Gireu el comandament del termòstat a la dreta fins a la temperatura desitjada. El LED del termòstat vermell s’encén i s’apaga una altra vegada quan el forn arriba a la temperatura seleccionada. Al final de la cocció, gireu els comandaments a la posició «0». SELECTOR DE TEMPS DE COCCIÓ Aquest selector es pot utilitzar per definir un temps de cocció d’entre 1 i 120 minuts. Per definir el temps de cocció, després de seleccionar la funció de cocció que vulgueu, gireu el comandament primer cap a la dreta fins al final i després cap a l’esquerra fins a la posició de temps necessària. Quan ha transcorregut el temps de cocció, el forn s’apaga i el selector torna a la posició «0». Per utilitzar el forn en el mode manual, és a dir, sense definirhi cap temps de cocció, assegureu-vos que el selector de programes apunti al símbol . IMPORTANT: si el selector es troba a la posició “0”, el forn no s’encendrà. Per encendre el forn, col·loqueu el selector a la posició o definiu un temps de cocció. CA8 TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS FUNCIÓ DESCRIPCIÓ «OFF» (APAGAT) - «LAMP» (LLUM) Per encendre el llum del forn. CONVENCIONAL SMARTCLEAN Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 2on prestatge. Preescalfeu el forn a la temperatura desitjada. El LED del termòstat s’apaga quan el forn està llest i es pot col·locar menjar a dins. Per eliminar la brutícia acumulada durant la cocció mitjançant un cicle a baixa temperatura. L’acció combinada de l’esmalt especial i el vapor d’aigua alliberat durant el cicle facilita l’eliminació de la brutícia. Activeu la funció quan el forn estigui fred. Poseu 200 ml d’aigua al fons de la cavitat, després executeu el cicle durant 30 minuts a 90 °C. Un cop finalitzat el cicle, espereu 15 minuts abans d’obrir la porta. Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge, o pizzes en un o dos prestatges. Aquesta funció permet aconseguir una superfície i una base regulars, daurades i cruixents. Quan cuineu en dos nivells, canvieu la posició del FORN DE CONVECCIÓ plats a la meitat de la cocció per tal que els aliments es coguin de manera més uniforme. Feu servir el 2on prestatge per cuinar només a un prestatge. Per cuinar en dos prestatges, feu servir el 1r i el 3r. Preescalfeu el forn a la temperatura que desitgeu i col·loqueu-hi el menjar quan s’assoleixi la temperatura ajustada. GRATINADOR TURBOGRILL DESCONGELACIÓ TURBO VENTILADOR «FORCED AIR» (AIRE FORÇAT) INFERIOR Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes; coure verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4rt prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3er prestatge i afegiu-hi mig litre d’aigua aproximadament. Preescalfeu el forn durant 3-5 min. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer o segon prestatge i afegiu-hi mig litre d’aigua aproximadament. Es recomana tombar la carn durant la cocció per aconseguir un millor daurat. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la cocció la porta del forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir l’ast, si n’hi ha. Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi l’exterior. Per a aliments amb una base cruixent i una superfície tova. Ideal per cuinar pastissos amb un interior líquid i una base que no estigui precuinada (p. ex., pastissos de fruita, plum-cakes, pastissos de formatge o pizzes amb ingredients abundants) en un sol prestatge. Col·loqueu els aliments al 2n prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar. Aquesta funció també és ideal per a plats preparats congelats (p. ex., pizzes, patates fregides, strudel, lasanya). Seguiu les instruccions de l’embalatge del producte. Per cuinar diferents tipus d’aliments amb la mateixa temperatura de cocció (com ara peix, verdures o pastissos) en dos prestatges alhora. Aquesta funció es pot fer servir per cuinar diferents aliments sense que les olors es transfereixin d’un menjar a l’altre. Feu servir el 2n prestatge per cuinar només a un prestatge. Per cuinar en dos prestatges, es recomana utilitzar el 1r i el 3r i preescalfar abans el forn. Feu servir aquesta funció després de la cocció per daurar la part inferior del plat. Es recomana col·locar el menjar al primer/segon nivell de cocció. Aquesta funció també es pot utilitzar per a la cocció lenta, idònia per a verdures i estofats de carn; en aquest cas, utilitzeu el 2n nivell de cocció. El forn no s’ha de preescalfar. CA9 TAULA DE COCCIÓ Recepta Funció Preescalfa ment Prestatge (des de baix) Sí 2 Temperatura Temps Accessoris (°C) (min) 160-180 Pastissos amb llevat Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Prestatge 3: motlle de pastís a la graella 30-90 Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Safata de degoteig/safata d’enfornar 30-85 o motlle de pastís a la graella Prestatge 3: motlle de pastís a la graella 35-90 Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Sí 1-3 150-170 Sí 2 150-190 Sí 1-3 150-190 Sí 3 170-180 15-40 Safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 1-3 150-175 Prestatge 3: graella 20-45 Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 3 180 30-40 Safata de degoteig/safata d’enfornar Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la graella 35-45 Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar Galetes / pastissets Lioneses Sí 1-3 170-190 Sí 3 90 120-130 Safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 1-3 90 Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la graella 130-150 Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 2 190-250 15-50 Safata de degoteig/safata d’enfornar Merengues Pa/Pizza/Focaccia Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la graella 25-50 Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar Prestatge 2: safata de degoteig / 10-15 safata d’enfornar o graella Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la graella 10-20 Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 1-3 190-250 Sí 2 250 Sí 1-3 250 Sí 2 175-200 40-50 Motlle de pastís a la graella 175-190 Prestatge 3: motlle de pastís a la graella 50-65 Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Pizza congelada Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) 35-55 Motlle de pastís a la graella Sí 1-3 CA10 Recepta Funció Preescalfa ment Prestatge (des de baix) Sí 3 Temperatura Temps Accessoris (°C) (min) 180-200 20-30 Safata de degoteig/safata d’enfornar Vols-au-vent/Aperitius de pasta de full Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Sí 1-3 175-200 25-45 Lasanya/Pasta al forn/Canelons/Flams Sí 2 190-200 40-65 Xai/Vedella/Bou/Porc 1 kg Sí 2 190-200 90-110 Pollastre/Conill/Ànec 1 kg Sí 2 190-200 65-85 Gall dindi/Oca 3 kg Sí 1/2 190-200 140-180 Sí 2 180-200 40-60 Sí 2 175-200 50-60 Safata d’enfornar sobre la graella Sí 4 200 Peix al forn / a la papillota (filet, sencer) Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) Torrades 2-5 Graella de ferro Prestatge 4: graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 3: safata de degoteig amb aigua Prestatge 4: graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 3: safata de degoteig amb aigua Prestatge 2: graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua Prestatge 2: mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua Safata d’enfornar sobre la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig / safata d’enfornar (tombeu el menjar quan hagin passat dos terços del temps de cocció, si convé) Filets de peix/bistecs Sí 4 200 30-40 Salsitxes/Kebabs/Costelles de porc/Hamburgueses Sí 4 200 30-50 Pollastre rostit 1-1,3 kg - 2 200 55-70 Pollastre rostit 1-1,3 kg - 2 200 60-80 Rosbif poc fet 1 kg - 2 200 35-50 Cuixa de xai / Braons - 2 200 60-90 Patates rostides - 2 200 45-55 Verdures gratinades - 2 200 20-30 Safata d’enfornar sobre la graella CA11 Recepta Funció Preescalfa ment Prestatge (des de baix) Temperatura Temps Accessoris (°C) (min) Lasanya i carn Sí 1-3 200 Carn amb patates Sí 1-3 200 Peix amb verdures Sí 1-3 175 Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la graella 50-100* Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la graella 45-100* Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 3: safata d’enfornar sobre la graella 30-50* Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella * Temps de cocció aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències. Els temps de cocció poden allargar-se en funció del menjar que cuineu. Nota: Els símbols de la funció de cocció poden ser lleugerament diferents del model que veieu a la il·lustració. Nota: El temps i temperatures de cocció són aproximats per a 4 racions. ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com llegir la taula de cocció La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-lo en un o més prestatges al mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de Pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. Cocció de diferents aliments al mateix temps Utilitzant la funció d'"AIRE FORÇAT", podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn. Postres - - Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d’un prestatge, seleccioneu la funció d’aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als prestatges de manera que permeti una òptima circulació d’aire calent. Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà per igual per les vores. Si el pastís «s’enfonsa» durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument. Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció «CONVECTION BAKE» (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir el farciment. Carn - Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de Pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns altres 10-15 minuts, o emboliqueu-lo en paper d’alumini. - Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament sota la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui. Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn i aus. Col·loqueu la carn al mecanisme de gir de l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. CA12 400010797103 Marca registrada de Whirlpool®/Marca TM de Whirlpool, EUA CA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool AKP 740 IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas