Whirlpool AKZM 8670 IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
IIII
540
20
345
595
537
538
572
595
7
NOMÉS ALS FORNS AMB FUNCIÓ DE PIRÒLISI
8
CA 2
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquestes instruccions també estan disponibles al web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i l’aparell mateix proporcionen advertències de
seguretat importants, que s’han de llegir i seguir a cada moment.
Aquest és el símbol de perill, que avisa els usuaris de riscs
potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les
advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i
els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no sevita,
provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no sevita,
pot provocar lesions greus.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Guardeu aquestes instruccions per a consultes futures.
- Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo.
- L’aparell serà traslladat i instal·lat per dues o més persones.
- Abans de dur a terme cap operació d’instal·lació, cal desconnectar
l’aparell del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat,
tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de
seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys que
sindiqui expressament al manual de l’usuari.
- La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista
qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de servei autoritzat.
- Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra.
- El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar laparell a la
presa de corrent principal quan estigui instal·lat a l’allotjament.
- Per tal que la instal·lació compleixi les normes de seguretat vigents,
cal un interruptor omnipolar amb una distància mínima entre
contactes de 3 mm.
- No feu servir cables de prolongació ni adaptadors múltiples.
- No connecteu l’aparell a un endoll que es pugui controlar amb un
comandament a distància o un temporitzador.
RECOMANACIONS DE SEGURETAT
CA 3
RECOMANACIONS DE SEGURETAT
- No tibeu el cable d’alimentació.
- Els components elèctrics han de quedar fora de l’abast de l’usuari
després de la instal·lació.
- Si la superfície de la placa d’inducció està esquerdada, no feu servir la
placa i desconnecteu l’aparell per evitar la possibilitat de descàrregues
elèctriques (només en els models amb funció d’inducció).
- No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb
els peus descalços.
- L’aparell està dissenyat únicament per fer-lo servir com a
electrodomèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com
ara escalfar habitacions). El fabricant declina qualsevol
responsabilitat per danys a persones o animals o danys a la propietat
si no es respecten els consells i precaucions de seguretat.
- El dispositiu i les seves parts accessibles sescalfen durant l’ús. Cal
evitar tocar les resistències.
- Els bebès (de 0 a 3 anys) i els nenes petits (de 3 a 8 anys) han de
mantenir-sen allunyats tret que se’ls supervisi contínuament.
- Els nens a partir de 8 anys i les persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements
poden fer servir aquest aparell només sota supervisió o en cas que
hagin rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i comprenguin
els perills a què s’exposen. Impediu als nens jugar amb l’aparell. No
permeteu que els nens netegin o facin el manteniment d’usuari
sense supervisió.
- Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les
superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s’hagin refredat completament.
- Al final de la cocció, aneu amb compte en obrir la porta de l’aparell,
deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al
forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per
l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures
de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris i eviteu sempre
tocar les resistències.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell, ja que
pot iniciar-se un incendi si l’aparell sencén sense voler.
- No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell. La pressió
que sacumula a l’interior pot fer explotar el pot i fer malbé l’aparell.
CA 4
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats sencenen fàcilment. Estigueu sempre
alerta quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom,
conyac o vi), recordeu que l’alcohol sevapora a altes temperatures.
Com a conseqüència, hi ha el risc que els vapors que desprèn
l’alcohol sencenguin en entrar en contacte amb l’element tèrmic
elèctric.
- Els olis i greixos sobreescalfats sencenen fàcilment. Estigueu sempre
atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o alcohol (com ara
rom, conyac o vi).
- Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens
lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de
menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja (només
als forns amb funció de piròlisi).
- Mantingueu els animals allunyats de l’àrea on es trobi l’aparell durant
i després del cicle de piròlisi (només als forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest
forn.
- Per netejar el vidre de la porta del forn, no feu servir netejadors
abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats, ja que poden ratllar la
superfície i acabar provocant que el vidre es trenqui.
- Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir la
bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica.
- No feu servir paper dalumini per tapar el menjar al recipient de
cocció (només als forns que inclouen recipient de cocció).
RECOMANACIONS DE SEGURETAT
CA 5
ABANS DE L’ÚS
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament europeu
(
) núm. 1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i venut d’acord amb els requisits de seguretat de la
Directiva sobre baixa tensió 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les esmenes posteriors) i els
requisits de la Directiva sobre CEM 2004/108/CE.
Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm.
66/2014 d’acord amb la norma europea EN 60350-1.
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
Eliminació del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està
marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant,
cal que elimineu les diferents parts de manera
responsable i complint estrictament la normativa
d’eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Consells per a l’estalvi denergia
- Preescalfeu el forn només si ho indica el quadre
de cocció o la recepta que feu servir.
- Feu servir motlles de forn lacats foscos o
esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor.
- Apagueu el forn 10-15 minuts abans del final
del temps de cocció fixat. Els aliments que
requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-
se inclús una vegada apagat el forn.
Desballestament de l’aparell
- Aquest aparell compleix la Directiva europea
2012/19/UE sobre residus d’aparells elèctrics i
electrònics (WEEE).
- En desfer-vos d’aquest producte correctament,
contribuïu a evitar potencials conseqüències
negatives per al medi ambient i la salut humana
que podrien produir-se a causa de la
manipulació inadequada dels residus del
aquest producte.
- El símbol
que apareix al producte o a la
documentació que l’acompanya indica que no
s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que
s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per
al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
CA 6
INSTALLACIÓ
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn
tanca correctament.
En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar
qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació.
Abans d’instal·lar l’aparell, llegiu totes les recomanacions de seguretat de les pàgines 2, 3, 4.
Quan instal·leu l’aparell, seguiu les instruccions de muntatge de les pàgines I, II, III i IV.
PREPARACIÓ DE LALLOTJAMENT
• Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
• Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn a l’allotjament, i elimineu amb
compte totes les restes de fusta i serradures.
• Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
• Per a un funcionament correcte de l’aparell, no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part
superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de
característiques de l’aparell és la mateixa que la del
subministrament elèctric. La placa de
característiques es troba a la part davantera del
forn (visible en obrir la porta).
• La substitució del cable d’alimentació
(tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l’ha de fer
un electricista qualificat.
Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
El forn està programat per funcionar amb un
consum de potència superior a 2,5 kW (indicat amb
“16 A als ajustaments, vegeu pàgina 10),
compatible amb una potència de subministrament
domèstic superior a 3 kW.
Si la vostra llar té una potència de subministrament
més baixa, caldrà que abaixeu el valor (“13 A als
ajustaments).
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
- Retireu les peces protectores de cartró, la
pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes
adhesives dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a
200 °C durant una hora aproximadament per
eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el
greix protector.
Durant l’ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta,
ja que es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res del
mànec.
- No cobriu l’interior del forn amb paper
d’alumini.
- No vesseu mai aigua a l’interior d’un forn calent,
ja que això podria destruir el revestiment
d’esmalt.
- Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del
forn perquè es podria fer malbé el revestiment
esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics daltres
aparells no toquen parts calentes del forn ni
queden atrapats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
ABANS DE L’ÚS
CA 7
ÚS DEL FORN
LAPARELL
1
2
3
4
5
6
7
9
11
10
8
1. Tauler de control
2. Ventilador
3. Element tèrmic circular (no visible)
4. Reixetes laterals (el nombre de prestatges
s’indica a la part davantera de la cavitat)
5. Porta
6. Element tèrmic inferior (no visible)
7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha)
8. Punt d’inserció de la sonda per a carns (si n’hi ha)
9. Placa de característiques (no s’ha de retirar)
10. Llum
11. Element tèrmic/gratinador superior
NOTA:
- Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d’energia.
- Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns
instants.
- Si s’obre la porta del forn durant la cocció, els elements tèrmics s’apaguen.
ACCESSORIS
Fig. A Fig. B
Fig. C
Fig. D
Fig. E Fig. F
A. Graella de ferro:
• gratinar
• suport per a cassoles, pastissos, etc.
B. Safata de degoteig:
• recull el greix que degota
• cocció de carn, peix, etc.
C. Safata d’enfornar:
• pa i pastisseria
• carn, peix, etc.
D. Prestatges lliscants (només en alguns models):
• faciliten la manipulació de prestatges i safates.
E. Ast (només en alguns models):
• per rostir uniformement peces grans de carn i
aus.
F. Sonda per a carns (només en alguns models):
• per mesurar la temperatura a l’interior dels
aliments.
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
CA 8
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1. Inseriu la graella horitzontalment, amb el
vorell A mirant amunt (Fig. 1).
2. Altres accessoris, com la safata de degoteig i la
safata d’enfornar, sinsereixen de la mateixa
manera que la graella (Fig. 2).
A
Fig. 1
Fig. 2
MUNTATGE DELS PRESTATGES LLISCANTS SI N’HI HA
Els prestatges lliscants d’ampliació parcial i completa
faciliten la manipulació de graelles i safates.
1. Retireu les graelles laterals de suport (Fig. 1)
(amb els lliscadors d’ampliació completa, cal
retirar primer el cargol de fixació).
2. Retireu la protecció de plàstic dels prestatges
lliscants (Fig. 2).
3. Enganxeu la part superior dels lliscadors a les
graelles de suport. Assegureu-vos que les
guies telescòpiques puguin desplaçar-se
sense impediment cap a la part davantera del
forn.
A continuació, premeu la part inferior dels
prestatges lliscants contra la graella de suport
fins que encaixi al seu lloc (Fig. 3).
4. Torneu a col·locar les graelles laterals de
suport dins la cavitat (Fig. 4).
5. Col·loqueu els accessoris al lliscador (Fig. 5, 6).
2
1
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
ÚS DEL FORN
DESMUNTATGE DE LES REIXETES LATERALS
Abans de realitzar una neteja automàtica del forn
(vegeu la secció 11), traieu tots els accessoris de la
cavitat.
Vegeu les imatges (Fig. 1, 2, 3) per desmuntar els
suports laterals i les femelles que els subjecten a la
cavitat (si n’hi ha).
NOTA: si no se segueixen aquestes instruccions,
poden causar-se danys permanents als accessoris.
Fig. 1 Fig. 2
2
1
Fig. 3
CA 9
ÚS DEL FORN
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
REGULADOR I TECLES TÀCTILS
REGULADOR GIRATORI
Gireu-lo per navegar per les funcions i
ajustar tots els paràmetres de cocció.
REGULADOR BOTÓ 6
TH
SENSE
Premeu-lo per seleccionar, ajustar,
accedir o confirmar funcions o
paràmetres i posteriorment iniciar el
programa de cocció.
LLUM
per encendre i apagar el llum.
TEMP
per ajustar la temperatura.
ON/OFF
per engegar/apagar el forn.
INICI
per executar funcions de cocció.
TORNA
per tornar a la pantalla anterior.
TEMPS
per ajustar el rellotge i la durada de la cocció
o ampliar el temps del cicle de cocció.
PANTALLA ESQUERRA
Aquesta pantalla mostra les funcions principals de
cocció.
La funció disponible apareix més brillant.
La funció s’indica mitjançant símbols.
En trobareu una descripció completa al quadre de
la pàgina 17.
PANTALLA DRETA
Aquesta pantalla mostra el rellotge, els blocs
corresponents a les funcions 6
th
Sense i
especials
i els detalls de totes les funcions, i
permet ajustar tots els paràmetres de cocció.
NOTA: la imatge pot variar en funció del model adquirit.
Si la icona de la dreta del tot del grup de funcions
especials no s’il·lumina, no es du a terme la funció de
neteja automàtica.
PANTALLA ESQUERRA TECLES TÀCTILS REGULADOR TECLES TÀCTILS PANTALLA DRETA
CA 10
1.1 AJUSTAMENT DE L’HORA
Quan s’engega el forn per primera vegada, cal ajustar
el rellotge.
Gireu per ajustar les hores.
Premeu
per confirmar.
Gireu per ajustar els minuts.
Premeu
per confirmar.
NOTA: per canviar l’hora posteriorment amb el forn
apagat, premeu
durant almenys 1 segon i
repetiu les accions anteriors. Després d’un tall elèctric,
cal reajustar el rellotge.
1.2 AJUSTAMENTS
En cas necessari, és possible canviar els valors
predeterminats de les unitats de temperatura i
potència elèctrica (°C i 16 A).
Premeu
durant almenys 5 segons amb el forn
apagat (consulteu la secció 1.3).
Gireu per seleccionar °C o °F.
Premeu
per confirmar el valor.
Gireu per seleccionar la potència (16 A o 13 A).
Premeu
per confirmar el valor.
NOTA: un cop confirmats els ajustaments, pot ser
necessari reiniciar el rellotge.
1.3 ENGEGAR/APAGAR
Quan l’aparell està apagat, només apareix el rellotge
de 24 hores.
Premeu per engegar el forn (premeu durant
½ s).
Quan el forn està engegar, totes dues pantalles estan
actives.
El regulador i totes les tecles tàctils són plenament
operatius.
NOTA: premeu per finalitzar un cicle de cocció
actiu i apagar l’aparell.
2 SELECCIÓ D’UNA FUNCIÓ
Permet seleccionar cicles de cocció i altres funcions.
En trobareu descripcions als quadres de les pàgines
17 i 18.
Premeu
per engegar el forn.
Gireu
per seleccionar la funció principal: la
funció disponible apareix més brillant.
Premeu per confirmar la selecció.
NOTA: seleccioneu les funcions 6
th
Sense o
especials
per accedir al clúster relacionat de la
pantalla de la dreta (vegeu la secció corresponent (7,
8) a la pàgina 13).
Continueu com s’indica a la secció “Inici ràpid”
(secció 3), per iniciar immediatament la funció de
cocció o fer servir l’assistent de selecció de mode,
com sexplica a les seccions 4, 5 i 6.
ÚS DEL FORN
CA 11
ÚS DEL FORN
3 INICI RÀPID
Per ometre l’assistent de selecció de mode i iniciar
ràpidament un cicle de cocció.
Premeu
per iniciar ràpidament qualsevol
funció.
El forn executarà un cicle de cocció no temporitzat
(vegeu la secció 5.1) a la temperatura
predeterminada, i a la pantalla hi apareixerà un
comptador que sincrementa a mesura que passi el
temps.
Premeu
per iniciar immediatament el cicle de
cocció amb els últims valors definits.
4 REGULACIÓ DE LA TEMPERATURA
Per ajustar la temperatura per a tots els cicles de cocció
que s’ofereixen, excepte Gratinador , Gratinador
Turbo , Mantenir calent i Llevada .
Premeu
per confirmar la funció desitjada.
El símbol °C/°F s’encén de manera intermitent.
Gireu per ajustar la temperatura desitjada.
Premeu per confirmar i ajusteu la durada
(vegeu la secció 5) o premeu
per activar l’Inici
ràpid.
NOTA: gireu
per ajustar la temperatura durant
un cicle de cocció.
4.1 REGULACIÓ DEL NIVELL DEL GRATINADOR
Per regular el nivell de potència de les funcions de cocció
Grill (gratinar) i Turbo Grill (gratinar turbo) .
El gratinador pot funcionar amb 3 nivells de potència:
-1- (baix), -2- (mitjà), -3- (alt).
La pantalla dreta mostra el valor predeterminat
entre dos “- -” intermitents.
Gireu per ajustar el nivell desitjat.
Premeu
per confirmar i ajusteu la durada
(secció 5) o premeu
per activar l’Inici ràpid.
NOTA: gireu
per ajustar el nivell del gratinador
durant un cicle de cocció.
4.2 FASE DE PREESCALFAMENT
Algunes funcions (Convencional
, Ventilació
forçada
, Cocció per convecció , Preescalfament
ràpid ) requereixen una fase de preescalfament que
s’inicia de manera automàtica i permet assolir de
seguida la temperatura desitjada.
La fase de preescalfament sindica per mitjà d’una
fletxa que s’encén en un bucle intermitent al costat
de la temperatura seleccionada.
Quan el forn arriba a la temperatura seleccionada,
s’emet un avís acústic.
Introduïu els aliments a la cavitat i tanqueu la
porta. El forn iniciarà automàticament el cicle de
cocció seleccionat.
NOTA: Si introduïu els aliments a la cavitat abans que
finalitzi la fase de preescalfament, el rendiment de
cocció pot disminuir.
CA 12
5 REGULACIÓ DE LA DURADA
Per ajustar la durada d’una funció després d’ajustar
la temperatura.
El símbol s’encén de manera intermitent.
Premeu o per iniciar un cicle de cocció no
temporitzat (5.1).
Gireu
per ajustar la durada.
Premeu per confirmar el temps de cocció
regulat (5.2) i a continuació seleccioneu l’hora de
finalització o premeu per activar l’Inici ràpid.
NOTA: premeu
per ajustar la durada durant un
cicle de cocció.
5.1 CICLE DE COCCIÓ NO TEMPORITZAT
Durant un cicle de cocció no temporitzat, la
pantalla dreta mostra la durada en minuts en sentit
creixent i “:” s’il·lumina de manera intermitent.
Premeu per finalitzar un cicle de cocció en
qualsevol moment i apagar el forn.
NOTA: premeu
per passar del cicle no
temporitzat al cicle temporitzat i fixar una hora de
finalització.
5.2 CICLE DE COCCIÓ TEMPORITZAT
Durant un cicle de cocció temporitzat, la pantalla
dreta mostra la durada en minuts en sentit
decreixent i “:” s’il·lumina de manera intermitent.
Premeu per finalitzar el cicle de cocció en
qualsevol moment.
Un cop finalitzat el temps de cocció, a la pantalla
dreta apareix “End” (fi) i s’emet un avís acústic.
NOTA: la durada no inclou la fase de preescalfament.
6 AJUSTAMENT DE L’HORA DE FI
DE LA COCCIÓ AMB INICI DIFERIT
Per fixar l’hora de finalització d’una funció.
La pantalla dreta mostra l’hora de fi del cicle de cocció
i el símbol
s’encén de manera intermitent.
Gireu per ajustar el nivell desitjat.
Premeu
per confirmar l’hora de finalització.
NOTA: el temps que sindica a la pantalla inclou la
durada fixada. Durant el retard sempre és possible:
Gireu
per ajornar l’hora de finalització.
Premeu
per ajustar el nivell de temperatura.
Premeu
per ajustar la durada.
Si la funció ofereix una fase de preescalfament,
s’ometrà si s’ha ajustat un temps de retard.
ÚS DEL FORN
CA 13
ÚS DEL FORN
7 FUNCIONS 6
TH
SENSE
Per triar entre 6 cicles de cocció diferents amb valors
predeterminats. Trobareu la llista i la descripció de les
funcions al quadre de la pàgina 17.
Gireu
per seleccionar la funció 6
th
Sense.
Premeu per confirmar.
Gireu
per seleccionar la funció 6
th
Sense
desitjada.
Premeu per confirmar i a continuació
seleccioneu els valors de durada/hora de
finalització o premeu per activar l’Inici ràpid.
NOTA: les funcions 6
th
Sense no requereixen
preescalfament del forn. Al quadre de la pàgina 19
trobareu les temperatures i durades de cocció
recomanades.
RECUPERACIÓ DE TEMPERATURA AMB
6
TH
SENSE
Si, durant un cicle de cocció 6
th
Sense, la temperatura
a l’interior de la cavitat baixa a causa de l’obertura de
la porta, la funció de recuperació de temperatura 6
th
Sense restableix automàticament la temperatura
original.
Durant la recuperació de temperatura amb 6
th
Sense, la pantalla mostra una animació de serp
fins que s’assoleix la temperatura fixada.
NOTA: en els cicles temporitzats, el temps durant el
qual la porta ha estat oberta se suma a la durada
fixada per tal de mantenir el rendiment de cocció.
8 FUNCIONS ESPECIALS
Per escollir entre cicles de cocció específics diferents.
Trobareu la llista i la descripció de les funcions al
quadre de la pàgina 18.
Gireu
per seleccionar la funció especial.
Premeu per confirmar.
Gireu
per seleccionar la funció especial desitjada.
Premeu per confirmar i fixeu els valors o premeu
per activar l’Inici ràpid.
8.1 PREESCALFAMENT RÀPID
Per preescalfar ràpidament el forn. En trobareu una
descripció completa a la pàgina 18.
Accedir a funcions especials
.
Gireu
per seleccionar .
Premeu
per confirmar.
Gireu
per seleccionar la temperatura
desitjada.
Premeu
per iniciar el cicle de preescalfament
ràpid o premeu
per ajustar la durada del
següent cicle de cocció.
Quan el forn arriba a la temperatura seleccionada,
s’emet un avís acústic.
Introduïu els aliments a la cavitat i tanqueu la
porta. El forn iniciarà automàticament un cicle de
cocció mantenint la temperatura assolida.
No introduïu aliments a la cavitat abans de la fi del
cicle de preescalfament ràpid.
CA 14
ÚS DEL FORN
9 NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN NOMÉS EN ALGUNS MODELS
La funció de neteja automàtica, si n’hi ha, pot variar en funció del model adquirit.
CICLE DE NETEJA PIROLÍTICA
SI N’HI HA
També trobareu la descripció d’aquesta funció al
quadre de funcions de la pàgina 18 i al capítol
“Neteja” a la pàgina 24.
Accedir a funcions especials
.
Gireu
per seleccionar .
Premeu per confirmar.
Gireu
per seleccionar la durada
predeterminada desitjada.
Premeu per iniciar el cicle de neteja pirolítica o
premeu
per fixar l’hora de finalització (secció 6).
Gireu
per ajustar l’hora de finalització
desitjada.
Premeu
per iniciar la neteja automàtica del forn.
NOTA: durant un cicle de neteja pirolítica, la porta del
forn es bloqueja automàticament.
Quan desapareix el símbol , el forn torna a ser
plenament operatiu.
ADVERTÈNCIA
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi.
- Mantingueu els nens lluny del forn durant el
cicle de piròlisi.
- Mantingueu allunyats els animals durant i
després del cicle de piròlisi.
CICLE DE NETEJA SMARTCLEAN
TM
SI N’HI HA
Trobareu la descripció d’aquesta funció al quadre de
funcions de la pàgina 18.
Amb el forn fred, distribuïu 200 ml d’aigua al fons
de la cavitat i, a continuació, tanqueu la porta.
Accedir a funcions especials
.
Gireu
per seleccionar .
Premeu
per confirmar.
Premeu per iniciar el cicle SMARTCLEAN
TM
immediatament o
per ajustar l’hora de
finalització/l’inici diferit (vegeu la secció 6).
Quan finalitzi el cicle, elimineu qualsevol resta
d’aigua que hi hagi al forn i comenceu a netejar-lo
amb una esponja humitejada amb aigua calenta (si
us espereu més de 15 minuts, la neteja podria no
ser prou efectiva).
Per eliminar la brutícia especialment persistent,
repetiu el cicle SMARTCLEAN
TM
i afegiu unes gotes
de detergent neutre quan traieu la brutícia.
NOTA: si hi poseu més o menys aigua, el cicle de
neteja podria no dur-se a terme de manera correcta.
No es pot definir la durada del cicle de neteja.
CA 15
ÚS DEL FORN
SONDA PER A CARNS
NOMÉS EN ALGUNS MODELS
La sonda per a carns subministrada permet mesurar
la temperatura interna exacta dels aliments durant la
cocció.
La sonda per a carns només està disponible amb
algunes funcions de cocció (Convencional
,
Ventilació Forçada
, Cocció per convecció ,
Gratinador Turbo
, 6
th
Sense carn i 6
th
Sense
Maxicooking
).
És molt important col·locar la sonda de manera
correcta per obtenir uns resultats de cocció òptims.
Inseriu tota la sonda a la part més carnosa de la
peça tot evitant els ossos i el greix (Fig. 1).
En el cas del pollastre, cal inserir la sonda de costat,
al mig del pit, vigilant que la punta no acabi en cap
cavitat (Fig. 2).
En el cas de les carns amb un gruix molt poc
uniforme, comproveu que estiguin ben cuites
abans de treure-les del forn. Connecteu l’extrem de
la sonda a l’orifici que hi ha a la paret dreta de la
cavitat del forn.
Fig. 1 Fig. 2
IMPORTANT: presteu atenció a les parets de la cavitat
i els aliments mentre introduïu la sonda per a carns
perquè poden estar calents.
Quan es connecta la sonda per a carns a la cavitat
del forn, semet un avís acústic i la pantalla mostra
el símbol
i la temperatura seleccionada.
Si la sonda per a carns està connectada mentre se
selecciona una funció, la pantalla canvia a la
temperatura seleccionada predeterminada de la
sonda per a carns.
Premeu
per iniciar els ajustaments.
Gireu
per ajustar la temperatura seleccionada
de la sonda per a carns.
Premeu per confirmar.
Gireu
per ajustar la temperatura de la cavitat
del forn.
Premeu
o per confirmar i iniciar el cicle de
cocció.
Durant el cicle de cocció, la pantalla mostra la
temperatura seleccionada per a la sonda per a
carns.
Quan la carn arriba a la temperatura ajustada, el
cicle de cocció s’atura i la pantalla mostra “End”.
Per reiniciar el cicle de cocció des d’”End”, si gireu
podeu ajustar la temperatura seleccionada de
la sonda per a carns com s’ha indicat abans.
Premeu
o per confirmar i reiniciar el cicle
de cocció.
NOTA: durant el cicle de cocció amb la sonda per a
carns, es pot girar
per canviar la temperatura
seleccionada de la sonda per a carns.
Premeu
per ajustar la temperatura de la cavitat
del forn.
Consulteu la temperatura ideal per a cada tipus de
carn a la taula de la pàgina 19.
La sonda per a carns es pot inserir en qualsevol
moment, fins i tot durant un cicle de cocció. En aquest
cas, caldrà reajustar els paràmetres de la funció de
cocció.
Si la sonda per a carns és incompatible amb una
funció, el forn apaga el cicle de cocció i emet un avís
acústic. En aquest cas, desconnecteu la sonda per a
carns o premeu
per ajustar una altra funció.
L’inici diferit i la fase de preescalfament no són
compatibles amb la sonda per a carns.
CA 16
9 LLUM DE LA CAVITAT
Premeu
per apagar o encendre el llum de la
cavitat.
Durant la funció Eco Ventilació Forçada
, el llum
s’apaga al cap d’1 minut.
Durant el cicle Pyro
(si n’hi ha) no és possible
encendre el llum de la cavitat.
Sempre estarà encès durant un cicle de cocció
amb sonda per a carns (si n’hi ha).
10 BLOQUEIG DE TECLES
Per bloquejar els botons del tauler de control:
Premeu
durant almenys 5 segons.
Per desactivar el bloqueig:
Premeu
durant almenys 5 segons.
Per motius de seguretat, sempre és possible
apagar el forn durant un cicle de cocció, prement el
botó engegar/apagar.
ÚS DEL FORN
CA 17
ÚS DEL FORN
QUADRE DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
Funció tradicional
CONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge. Feu servir el 3er prestatge.
Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el 1er
o 2on prestatge. Preescalfeu el forn abans de col·locar menjar dins.
GRATINADOR
Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes; coure verdures gratinades i torrar pa.
Col·loqueu el menjar al 4t o 5è prestatge. Quan rostiu carn, feu servir la safata
de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3er/4rt
prestatge, afegint aproximadament mig litre d'aigua. El forn no s'ha de
preescalfar. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada.
VENTILACIÓ
FORÇADA
Per cuinar diferents tipus d'aliments que requereixen la mateixa temperatura
en diversos prestatges (tres com a màxim) al mateix temps (per exemple, peix,
verdures i pastissos). Aquesta funció es pot fer servir per cuinar diferents
aliments sense que les olors es transfereixin d'un menjar a l'altre. Utilitzeu el
tercer prestatge per cuinar només en un prestatge, el primer i el quart per
cuinar en dos prestatges, i el primer, tercer i cinquè per cuinar en tres
prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
FORN DE CONVECCIÓ
Per cuinar carn, pastissos farcits (como ara pastissos de formatge, strudels
o pastissos de fruites) i verdures farcides en només un prestatge. Aquesta
funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el
menjar s’assequi massa. Empreu el 2n
prestatge. Espereu fins al final del
preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior.
Funcions 6
th
Sense
6
th
Sense CASSOLA
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura
de cocció per cuinar plats preparats amb pasta (lasanya, canelons, etc.). És
possible modificar la temperatura dintre d’un marge determinat per
adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Empreu el 2n
prestatge. El forn no s’ha de preescalfar.
6
th
Sense CARN
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura
de cocció per rostir qualsevol mena de carn (aviram, bou, vedella, porc,
xai, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge
determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals.
Aquesta funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar
que el menjar s’assequi massa. Empreu el 2n
prestatge. El forn no s’ha de
preescalfar abans de coure-hi res.
6
th
Sense MAXI
COOKING
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura
de cocció per cuinar peces de carn de mida gran (més de 2,5 kg). Es
recomana girar la carn durant la cocció per aconseguir un millor daurat. És
millor que, de tant en tant, regueu la carn per evitar que s’assequi.
Utilitzeu el 1r
o 2n
prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no
s’ha de preescalfar abans de coure-hi res.
6
th
Sense PA
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura
de cocció per coure qualsevol mena de pa (baguets, panets, barres per a
entrepà, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge
determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals.
Empreu el 2n
prestatge. El forn no s’ha de preescalfar.
6
th
Sense PIZZA
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura
de cocció per coure qualsevol mena de pizza (pizza fina, pizza casolana,
focaccia, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge
determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals.
Empreu el 2n
prestatge. El forn no s’ha de preescalfar.
6
th
Sense PASTISSERIA
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura
de cocció per coure especialitats dolces (bescuit, pa de pessic, pastissos
de fruites, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge
determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals.
Utilitzeu el 2n
o 3r
prestatge. El forn no s’ha de preescalfar.
CA 18
Funcions especials
PREESCALFAMENT
RÀPID
Per preescalfar ràpidament el forn. En acabar-se el preescalfament, el forn
selecciona automàticament la funció convencional. Espereu fins al final
del preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior.
GRATINADOR TURBO
Per rostir peces grosses de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu els
aliments als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per
recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 1r/2n
prestatge
i afegiu-hi
mig litre d’aigua aproximadament. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la
cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció
podeu fer servir l’ast, si n’hi ha.
ECO VENTILACIÓ
FORÇADA
Per rostir peces farcides i carn trossejada en un prestatge. Aquesta funció
utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar
s’assequi massa. Amb aquesta funció “ECO”, el llum roman apagat durant
la cocció i pot encendre’s puntualment prement el botó de confirmació.
Per tal de maximitzar l’eficiència energètica, és aconsellable no obrir la
porta durant la cocció. Es recomana utilitzar el 3r
prestatge. El forn no s’ha
de preescalfar.
MANTENIR CALENT
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: carn,
fregits o flams). Col·loqueu el menjar al prestatge del mig.
LLEVADA
Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Col·loqueu la
massa al 2n
prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Per garantir la qualitat
de la llevada, no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un
cicle de cocció.
NETEJA AUTOMÀTICA
PIROLÍTICA DEL FORN
(si n’hi ha)
Per incinerar els esquitxos produïts durant la cocció amb un cicle de
temperatura extremament alta (aprox. 500 °C). Hi ha dos cicles
d’autoneteja disponibles: el cicle més complet (PYRO) i un cicle més curt
(ECO). El cicle complet és recomanable només en cas que el forn estigui
molt brut, mentre que el cicle curt s’ha de fer servir amb més regularitat.
CICLE DE NETEJA
SMARTCLEAN
TM
(si n’hi ha)
Per eliminar la brutícia acumulada durant la cocció mitjançant un cicle a
baixa temperatura. L’acció combinada de l’esmalt especial i el vapor
d’aigua alliberat durant el cicle facilita l’eliminació de la brutícia. Poseu
200 ml d’aigua al fons de la cavitat i activeu la funció quan el forn estigui
fred.
ÚS DEL FORN
CA 19
ÚS DEL FORN
QUADRE DE COCCIÓ
Recepta Funció
Preescalfa-
ment
Prestatge
(des de
baix)
Temp. (°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
Pa de pessic
- 2/3 160 - 180 30 - 90 Motlle de pastís a la graella
1 - 4 160 - 180 30 - 90
Prestatge 4: Motlle de pastís a la graella
Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la
graella
Pastissos
farcits (pastís
de formatge,
strudel, pastís
de poma)
- 3 160 - 200 30 - 85
Safata de degoteig/safata d’enfornar o
motlle de pastís sobre la graella
1 - 4 160 - 200 35 - 90
Prestatge 4: Motlle de pastís a la graella
Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la
graella
Galetes/
cassoletes
- 3 170 - 180 15 - 45 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1 - 4 160 - 170 20 - 45
Prestatge 4: Graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Lioneses
- 3 180 - 200 30 - 40 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1 - 4 180 - 190 35 - 45
Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Merengues
3 90 110 - 150 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1 - 4 90 130 - 150
Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pizza (pizza de
base fonda,
pizza fina,
focaccia)
- 2 220 - 250 20 - 40 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1 - 4 220 - 240 20 - 40
Prestatge 4: Safata d’enfornar o safata de
forn sobre graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pa (barra per a
entrepà)
0,5/1 kg
- 2 180 - 220 50 - 70 Safata de degoteig/safata d’enfornar
Pa (panets)
- 2 180 - 220 30 - 50 Safata de degoteig/safata d’enfornar
Bread (Pa)
1 - 4 180 - 200 30 - 60
Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pizza
congelada
3 250 10 - 15
Safata de degoteig/safata d’enfornar o
graella
1 - 4 250 10 - 20
Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pastissos
salats (pastís
de verdures,
quiche)
2 180 - 190 45 - 60 Motlle de pastís a la graella
1 - 4 180 - 190 45 - 60
Prestatge 4: Motlle de pastís a la graella
Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la
graella
CA 20
QUADRE DE COCCIÓ
Vol-au-vents/
entremesos
de pasta de
full
3 190 - 200 20 - 30 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1 - 4 180 - 190 20 - 40
Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Lasanya,
flams,
pasta al forn,
canelons
3 190 - 200 40 - 65
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Lasanya/Flam
- 3 190 - 200 40 - 65
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Pasta al forn/
Canelons
- 3 190 - 200 25 - 45
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Xai/Vedella/
Bou/Porc 1 kg
- 3 190 - 200 60 - 90
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Cuixa de xai/
Braons
- 3 2 (mitjà) 60 - 90
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella (tombeu el menjar quan
hagin passat dos terços del temps de
cocció, si convé)
Pollastre/
Conill/Ànec 1
kg
- 3 220 - 230 50 - 80
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella (tombeu el menjar quan
hagin passat dos terços del temps de
cocció, si convé)
Gall dindi/Oca
3 kg
- 2 190 - 200 90 - 150
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Porc rostit
amb pell
2 kg
- 2 170 110 - 150
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Peix al forn/
amb papillota
(filet, sencer)
3 180 - 200 40 - 60
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Verdures
farcides
(tomàquet,
carbassó,
albergínia)
2 180 - 200 50 - 60 Safata d’enfornar a la graella
Torrades
(Toast)
- 5
3
(alt)
3 - 6 Graella de ferro
Filets de peix/
bistecs
- 4
2
(mitjà)
20 - 30
Prestatge 4: Graella (tombeu el menjar
durant la cocció)
Prestatge 3: Safata de degoteig amb
aigua
Salsitxes /
kebabs /
costelles /
hamburgueses
- 5
2 -3
(mitjà–alt)
15 - 30
Prestatge 5: Graella (tombeu el menjar
durant la cocció)
Prestatge 4: Safata de degoteig amb
aigua
Pollastre rostit
1 1,3 kg
- 2
2
(mitjà)
55 - 70
Prestatge 2: graella (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció si cal)
Prestatge 1: Safata de degoteig amb
aigua
ÚS DEL FORN
CA 21
ÚS DEL FORN
QUADRE DE COCCIÓ
Pollastre rostit
1 1,3 kg
- 2
3
(alt)
60 - 80
Prestatge 2: Mecanisme de gir de l’ast (si
n’hi ha)
Prestatge 1: Safata de degoteig amb
aigua
Patates
rostides
- 3
2
(mitjà)
35 - 55
Safata de degoteig/safata d’enfornar
(tombeu el menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Verdures
gratinades
- 3
3
(alt)
10 - 25
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Lasanya i carn
1 - 4 200 50 - 100*
Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella
Prestatge 1: Safata de degoteig o safata
d’enfornar a la graella
Carn amb
patates
1 - 4 200 45 - 100*
Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella
Prestatge 1: Safata de degoteig o safata
d’enfornar a la graella
Peix amb
verdures
1 - 4 180 30 - 50*
Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella
Prestatge 1: Safata de degoteig o safata
d’enfornar a la graella
Àpat complet:
Pastís
(prestatge 5),
lasanya
(prestatge 3),
carn
(prestatge 1)
- 1 - 3 - 5 190 40 - 120*
Prestatge 5: Safata d’enfornar a la graella
Prestatge 3: Safata d’enfornar a la graella
Prestatge 1: Safata de degoteig o safata
d’enfornar a la graella
Carns rostides
farcides
- 3 200 80 - 120*
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Peces de carn
(conill,
pollastre, xai)
- 3 200 50 - 100*
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
* Temps de cocció aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres
preferències.
Receptes amb sonda per a carns*
Peces de carn Temperatura central final de la carn (°C)
Rosbif poc fet 48
Rosbif al punt 60
Rosbif molt fet 68
Gall dindi rostit 75
Pollastre rostit 83
Porc rostit 75
Vedella rostida 68
* Només en alguns models
CA 22
ÚS DEL FORN
RECEPTES PROVADES
SEGONS IEC 603501:201112
Recepta Funció
Preescalfa-
ment
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris* i
observacions
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Galetes de
mantega
(Shortbread)
**
- 3 150 35 - 50
Safata de degoteig/safata
d’enfornar
3 150 25 - 40
Safata de degoteig/safata
d’enfornar
1 - 4 150 25 - 35
Prestatge 4: Safata d'enfornar
Prestatge 1: Safata de
degoteig/safata d’enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Pastissets
(Small cakes)
**
- 3 170 25 - 35
Safata de degoteig/safata
d’enfornar
3 160 20 - 30
Safata de degoteig/safata
d’enfornar
1 - 4 160 25 - 35
Prestatge 4: Safata d'enfornar
Prestatge 1: Safata de
degoteig/safata d’enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Pa de pessic
sense greix
**
- 2 170 30 - 40 Motlle de pastís sobre la graella
2 160 30 - 40 Motlle de pastís a la graella
1 - 4 160 35 - 45
Prestatge 4: Motlle de pastís a
la graella
Prestatge 1: Motlle de pastís
sobre la graella
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
2 Pastís de
poma
**
- 2 185 70 - 90 Motlle de pastís a la graella
2 175 70 - 90 Motlle de pastís a la graella
1 - 4 175 75 - 95
Prestatge 4: Motlle de pastís a
la graella
Prestatge 1: Motlle de pastís
sobre la graella
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Torrades
(Toast)
- 4
3
(alt)
3 - 6 Graella de ferro
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hamburgueses
(Burgers)
- 4
3
(alt)
18 - 30
Prestatge 5: Graella (tombeu
el menjar durant la cocció)
Prestatge 4: Safata de
degoteig amb aigua
* Si no disposeu dels accessoris, podeu adquirir-los al servei postvenda.
** La funció 6
th
Sense PASTRY (pastisseria) només fa servir els elements tèrmics superior i inferior,
sense ventilació forçada. No requereix preescalfament.
Les indicacions de la taula són aplicables sense prestatges lliscants. Feu les proves sense aquests prestatges.
Preescalfament del forn (segons IEC 60350-1:2011-12 § 7.2): per provar les funcions CONVENCIONAL
, VENTILACIÓ FORÇADA i PREESCALFAMENT RÀPID .
Classe d’eficiència energètica (segons EN 60350-1:2013-07): per fer la prova, utilitzeu la taula amb
indicacions específiques.
CA 23
ÚS DEL FORN
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Com llegir el quadre de cocció
El quadre indica la millor funció a utilitzar per a
qualsevol aliment, per cuinar-lo en un o més
prestatges alhora. El temps de cocció comença a
comptar quan es posa l’aliment al forn, sense tenir en
compte el preescalfament (quan calgui). Les
temperatures i els temps de cocció són només
orientatius i dependran de la quantitat de menjar i
del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors
recomanats més baixos per començar i, si l’aliment no
és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir
els accessoris subministrats i preferiblement motlles i
safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer
servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però
tingueu en compte que els temps de cocció seran
lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats,
seguiu amb cura els consells del quadre de coccions
per triar els accessoris (subministrats) que s’han de
col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Utilitzant la funció “FORCED AIR” (ventilació
forçada) podeu cuinar diferents aliments que
requereixin la mateixa temperatura de cocció al
mateix temps (per exemple peix o verdures) en
diferents prestatges. Retireu els aliments que
requereixen menys temps de cocció i deixeu els
que necessiten més temps al forn.
Postres
- Cuineu les postres delicades amb la funció
convencional en un sol prestatge. Feu servir
motlles de pastissos de metall de color fosc i
col·loqueu-los sempre sobre la graella
subministrada. Per cuinar en més d’un
prestatge, seleccioneu la funció de ventilació
forçada i repartiu la posició dels motlles de
pastissos als prestatges de manera que permeti
una òptima circulació d’aire calent.
- Per comprovar si un pastís és cuit, introduïu un
escuradents de fusta al mig del pastís. Si
l’escuradents surt net, el pastís és a punt.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents,
no poseu mantega a les vores perquè potser el
pastís no pujarà uniformement per les vores.
- Si el pastís s’enfonsa durant la cocció, ajusteu
una temperatura inferior la propera vegada,
reduïu la quantitat de líquid de la barreja i
barregeu més suaument.
- Per a les postres amb farciments humits (pastís
de formatge o pastissos de fruita), feu servir la
funció “COCCIÓ PER CONVECCIÓ”. Si la base de la
massa està humida, abaixeu el prestatge i
escampeu galetes picades pel fons del pastís
abans d’afegir-hi el farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o
plata de pyrex adequada a la grandària de la
peça de carn que s’ha de cuinar. Per a les peces
grosses rostides, és millor afegir una mica de
brou a la safata i regar la carn durant la cocció
per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a
punt, deixeu-lo reposar al forn 10-15 minuts
més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un
gruix semblant per obtenir uns resultats de
cocció uniformes. Les peces de carn molt
gruixudes necessiten més temps de cocció.
Per evitar que la carn es cremi per fora, abaixeu la
posició de la graella i mantingueu la carn allunyada
del gratinador. Tombeu la carn quan hagin
transcorregut dos terços del temps de cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana
col·locar una safata de degoteig amb mig litre
d’aigua directament sota la graella on està
col·locada la carn. Afegiu més aigua quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn
i aus de manera uniforme. Col·loqueu la carn a l’ast
(si es tracta de pollastre, lligat amb cordill de
cuinar) i comproveu que estigui ben subjecta
abans d’inserir l’ast a l’allotjament situat al fons del
forn, i feu-lo descansar sobre el suport
corresponent.
Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana
col·locar una safata de degoteig amb mig litre
d’aigua al primer nivell. Last té un mànec de plàstic
que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es
fa servir al final de la cocció per evitar cremades en
treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos
que la base de la pizza estigui cruixent. Escampeu
la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una
tercera part del temps de cocció.
Funció de llevada de masses
Sempre és millor cobrir la massa amb un drap
humit abans de col·locar-la al forn. El temps
d’augment de volum amb aquesta funció es
redueix aproximadament un terç comparat amb la
temperatura ambient (20-25 °C). El temps de
llevada per a 1 kg de massa de pizza és
d’aproximadament una hora.
CA 24
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
- Netegeu el forn només quan ja s’ha refredat i és segur tocar-lo amb
les mans.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Part exterior del forn
• Netegeu les superfícies amb un drap de
microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu
unes gotes de detergent a l’aigua. Per acabar,
passeu-hi un drap sec.
No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si
algun d’aquests productes entra en contacte
accidentalment amb l’aparell, netegeu-lo
immediatament amb un drap de microfibra humit.
Interior del forn
• Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn
i netegeu-lo preferiblement mentre encara
estigui calent per poder eliminar la brutícia
acumulada i les taques produïdes pels residus
de menjar (com ara els aliments amb un alt
contingut de sucre).
• No feu servir detergents corrosius o abrasius.
• Netegeu el vidre de la porta amb un detergent
líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar
per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
• Lelement tèrmic superior del gratinador (vegeu
MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns
models) per netejar el sostre del forn.
NOTA: durant la cocció prolongada d’aliments amb
un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures,
etc.) es pot formar condensació a l’interior de la porta
i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu
l’interior de la porta amb un drap o una esponja.
No feu servir esponges abrasives ni rascadors o
fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les
superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
Accessoris
• Remulleu els accessoris en aigua amb detergent
immediatament després de l’ús i manipuleu-los
amb cura amb guants de forn si encara són
calents.
• Les restes de menjar es poden eliminar
fàcilment amb un fregall o una esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panells
laterals catalítics del forn (si n’hi ha):
• Feu funcionar el forn buit amb la funció de
ventilador a 200 °C durant una hora
• A continuació, deixeu refredar l’aparell abans
d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una
esponja.
No feu servir detergents corrosius o abrasius,
raspalls durs, fregalls per a cassoles ni esprais per a
forns, ja que poden fer malbé la superfície
catalítica i anul·lar les propietats d’autoneteja.
Cicle de neteja: funció pirolítica
ADVERTÈNCIA
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi.
- Mantingueu els nens lluny del forn durant el
cicle de piròlisi.
- Mantingueu allunyats els animals durant i
després del cicle de piròlisi.
Aquesta funció incinera les esquitxades produïdes
durant la cocció a una temperatura aproximada de
500 °C. A aquesta temperatura tan alta, les
incrustacions queden reduïdes a una cendra
lleugera que es pot eliminar fàcilment amb un
drap humit quan el forn és fred. No seleccioneu la
funció de piròlisi després de cada vegada que feu
servir el forn; feu-ho només quan el forn estigui
molt brut o quan produeixi fums o vapors durant el
preescalfament o la cocció.
• Si el forn s’ha instal·lat sota una placa de cocció,
assegureu-vos que tots els cremadors o plaques
de cocció elèctrica estiguin apagats durant la
funció d’autoneteja (piròlisi).
• Retireu tots els accessoris abans d’activar la
funció de piròlisi (les reixetes laterals també).
• Per aconseguir una neteja òptima de la porta
del forn, elimineu la brutícia més dura amb una
esponja humida abans de fer servir la funció
pirolítica.
Laparell està equipat amb 2 funcions de piròlisi:
1. el cicle d’estalvi d’energia, (NETEJA PIROLÍTICA
RÀPIDA/ECO): que consumeix
aproximadament un 25% menys d’energia
que el cicle estàndard. Seleccioneu-lo a
intervals regulars (després de coure carn 2 o 3
vegades consecutives).
2. Cicle estàndard (PYRO): és l’adient per netejar
un forn molt brut.
NOTA: durant la funció de piròlisi, la porta del forn no
s’obre; resta tancada fins que la temperatura interior
torna a un nivell segur.
DESPRÉS DE L’ÚS
CA 25
DESPRÉS DE L’ÚS
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de protecció.
- Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les
operacions següents.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant
fins al màxim del seu recorregut (Fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la
(B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT TÈRMIC
SUPERIOR NOMÉS ALGUNS MODELS
1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels
accessoris.
2. Traieu lleugerament l’element tèrmic (Fig. 3) i
abaixeu-lo (Fig. 4).
3. Per tornar a col·locar l’element tèrmic,
apugeu-lo estirant lleugerament cap a fora i
assegureu-vos que es recolza al suport lateral.
Fig. 3
Fig. 4
CANVI DEL LLUM DEL FORN
Per substituir el llum de darrere:
1. Desendolleu el forn del subministrament
elèctric.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 5), canvieu la
bombeta (vegeu la nota pel tipus de
bombeta) i caragoleu de nou la tapa del llum.
3. Torneu a endollar el forn al subministrament
elèctric.
Fig. 5
NOTA:
- Feu servir només bombetes incandescents de
25-40 W/230 V del tipus E-14, T 300 °C o bombetes
halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T 300 °C.
- La bombeta que es fa servir a l’aparell s’ha
dissenyat específicament per a aparells elèctrics i
no és adequada per a la il·luminació domèstica
(Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
- Les bombetes estan disponibles al Servei
Postvenda.
IMPORTANT:
- Si feu servir bombetes halògenes, no les
manipuleu amb les mans nues, ja que les
empremtes dactilars les poden malmetre.
- No feu servir el forn fins que la tapa del llum
s’hagi col·locat de nou.
CA 26
DESPRÉS DE L’ÚS
ELIMINACIÓ D’APARELLS DOMÈSTICS
- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu l’aparell d’acord amb la
normativa local d’eliminació de residus. Abans d’eliminar els aparells, talleu els cables elèctrics per tal
que no es puguin connectar a la corrent.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics,
contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la
botiga on el vau comprar.
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
El forn no funciona
• Comproveu la presència d’alimentació elèctrica
i que el forn estigui endollat a una presa de
corrent.
• Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure
si l’anomalia persisteix.
El programador electrònic no funciona
• Si a la pantalla apareix la lletra “F” i un número a
continuació, poseu-vos en contacte amb el
Servei Postvenda més proper.
En aquest cas, indiqueu el número que segueix la
lletra “F”.
La porta no sobre
• Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure
si l’anomalia persisteix.
Important: durant l’autoneteja pirolítica (si n’hi
ha), la porta del forn no s’obre.
Espereu fins que es desbloquegi
automàticament (vegeu el paràgraf Cicle de
neteja dels forns amb funció de piròlisi”).
SERVEI POSTVENDA
Abans de trucar al Servei Postvenda
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels
vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments
de la Guia de resolució de problemes.
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per
veure si l’anomalia persisteix.
Si, després d’efectuar les comprovacions
anteriors, el problema persisteix, poseu-vos en
contacte amb el Servei Postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
• una breu descripció del tipus d’avaria;
• el tipus i model exacte del forn;
• el número de servei (el número després de la
paraula Service (Servei) a la placa identificativa),
que es troba al cantó dret de la cavitat del forn
(visible quan la porta del forn és oberta). El
número de servei també s’indica al manual de
garantia;
• la vostra adreça completa;
• el vostre número de telèfon.
NOTA: si cal qualsevol reparació, contacteu amb un
Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que
es faran servir recanvis originals i les reparacions es
faran correctament).

Transcripción de documentos

II 7 345 540 595 537 572 538 8 NOMÉS als forns amb funció de PIRÒLISI 595 20 RECOMANACIONS DE SEGURETAT CA 2 INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS Aquestes instruccions també estan disponibles al web: www.whirlpool.eu LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Aquest manual i l’aparell mateix proporcionen advertències de seguretat importants, que s’han de llegir i seguir a cada moment. Aquest és el símbol de perill, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: Indica una situació perillosa que, si no s’evita, PERILL provocarà lesions greus. Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents: -- Guardeu aquestes instruccions per a consultes futures. -- Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo. -- L’aparell serà traslladat i instal·lat per dues o més persones. -- Abans de dur a terme cap operació d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. -- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. -- La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de servei autoritzat. -- Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra. -- El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell a la presa de corrent principal quan estigui instal·lat a l’allotjament. -- Per tal que la instal·lació compleixi les normes de seguretat vigents, cal un interruptor omnipolar amb una distància mínima entre contactes de 3 mm. -- No feu servir cables de prolongació ni adaptadors múltiples. -- No connecteu l’aparell a un endoll que es pugui controlar amb un comandament a distància o un temporitzador. ADVERTÈNCIA RECOMANACIONS DE SEGURETAT CA 3 -- No tibeu el cable d’alimentació. -- Els components elèctrics han de quedar fora de l’abast de l’usuari després de la instal·lació. -- Si la superfície de la placa d’inducció està esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu l’aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els models amb funció d’inducció). -- No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. -- L’aparell està dissenyat únicament per fer-lo servir com a electrodomèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant declina qualsevol responsabilitat per danys a persones o animals o danys a la propietat si no es respecten els consells i precaucions de seguretat. -- El dispositiu i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús. Cal evitar tocar les resistències. -- Els bebès (de 0 a 3 anys) i els nenes petits (de 3 a 8 anys) han de mantenir-se’n allunyats tret que se’ls supervisi contínuament. -- Els nens a partir de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només sota supervisió o en cas que hagin rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i comprenguin els perills a què s’exposen. Impediu als nens jugar amb l’aparell. No permeteu que els nens netegin o facin el manteniment d’usuari sense supervisió. -- Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat completament. -- Al final de la cocció, aneu amb compte en obrir la porta de l’aparell, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. -- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris i eviteu sempre tocar les resistències. -- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell, ja que pot iniciar-se un incendi si l’aparell s’encén sense voler. -- No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell. La pressió que s’acumula a l’interior pot fer explotar el pot i fer malbé l’aparell. CA 4 RECOMANACIONS DE SEGURETAT -- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. -- Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre alerta quan cuineu aliments rics en greixos i oli. -- Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar. -- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a altes temperatures. Com a conseqüència, hi ha el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element tèrmic elèctric. -- Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o alcohol (com ara rom, conyac o vi). -- Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor. -- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja (només als forns amb funció de piròlisi). -- Mantingueu els animals allunyats de l’àrea on es trobi l’aparell durant i després del cicle de piròlisi (només als forns amb funció de piròlisi). -- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. -- Per netejar el vidre de la porta del forn, no feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats, ja que poden ratllar la superfície i acabar provocant que el vidre es trenqui. -- Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir la bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica. -- No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només als forns que inclouen recipient de cocció). ABANS DE L’ÚS CA 5 DECLARACIÓ DE CONFORMITAT   Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament europeu ) núm. 1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i venut d’acord amb els requisits de seguretat de la ( Directiva sobre baixa tensió 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les esmenes posteriors) i els requisits de la Directiva sobre CEM 2004/108/CE. Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm. 66/2014 d’acord amb la norma europea EN 60350-1. CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d’embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i complint estrictament la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona. Consells per a l’estalvi d’energia -- Preescalfeu el forn només si ho indica el quadre de cocció o la recepta que feu servir. -- Feu servir motlles de forn lacats foscos o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor. -- Apagueu el forn 10-15 minuts abans del final del temps de cocció fixat. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinantse inclús una vegada apagat el forn. Desballestament de l’aparell -- Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/UE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (WEEE). -- En desfer-vos d’aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada dels residus del aquest producte. que apareix al producte o a la -- El símbol documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. ABANS DE L’ÚS CA 6 INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. Abans d’instal·lar l’aparell, llegiu totes les recomanacions de seguretat de les pàgines 2, 3, 4. Quan instal·leu l’aparell, seguiu les instruccions de muntatge de les pàgines I, II, III i IV. • • • • PREPARACIÓ DE L’ALLOTJAMENT Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn a l’allotjament, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn. Per a un funcionament correcte de l’aparell, no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part davantera del forn (visible en obrir la porta). • La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat. El forn està programat per funcionar amb un consum de potència superior a 2,5 kW (indicat amb “16 A” als ajustaments, vegeu pàgina 10), compatible amb una potència de subministrament domèstic superior a 3 kW. Si la vostra llar té una potència de subministrament més baixa, caldrà que abaixeu el valor (“13 A” als ajustaments). RECOMANACIONS GENERALS Abans de l’ús: -- Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. -- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l’ús: -- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta, ja que es podria fer malbé. -- No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. -- No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini. -- No vesseu mai aigua a l’interior d’un forn calent, ja que això podria destruir el revestiment d’esmalt. -- Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. -- Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta. -- No exposeu el forn als agents atmosfèrics. ÚS DEL FORN CA 7 L’APARELL 1 2 11 3 10 9 8 7 4 5 1. 2. 3. 4. Tauler de control Ventilador Element tèrmic circular (no visible) Reixetes laterals (el nombre de prestatges s’indica a la part davantera de la cavitat) 5. Porta 6. Element tèrmic inferior (no visible) 7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) 8. Punt d’inserció de la sonda per a carns (si n’hi ha) 9. Placa de característiques (no s’ha de retirar) 10. Llum 11. Element tèrmic/gratinador superior 6 NOTA: -- Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d’energia. -- Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants. -- Si s’obre la porta del forn durant la cocció, els elements tèrmics s’apaguen. ACCESSORIS A. Graella de ferro: • gratinar • suport per a cassoles, pastissos, etc. Fig. A Fig. B B. Safata de degoteig: • recull el greix que degota • cocció de carn, peix, etc. C. Safata d’enfornar: • pa i pastisseria • carn, peix, etc. Fig. C Fig. D D. Prestatges lliscants (només en alguns models): • faciliten la manipulació de prestatges i safates. E. Ast (només en alguns models): • per rostir uniformement peces grans de carn i aus. Fig. E Fig. F F. Sonda per a carns (només en alguns models): • per mesurar la temperatura a l’interior dels aliments. El nombre d’accessoris pot variar en funció del model adquirit. ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda. ÚS DEL FORN CA 8 INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN 1. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (Fig. 1). A Fig. 1 2. Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la graella (Fig. 2). Fig. 2 DESMUNTATGE DE LES REIXETES LATERALS Abans de realitzar una neteja automàtica del forn (vegeu la secció 11), traieu tots els accessoris de la cavitat. Vegeu les imatges (Fig. 1, 2, 3) per desmuntar els suports laterals i les femelles que els subjecten a la cavitat (si n’hi ha). Fig. 1 Fig. 2 1 NOTA: si no se segueixen aquestes instruccions, poden causar-se danys permanents als accessoris. 2 Fig. 3 MUNTATGE DELS PRESTATGES LLISCANTS (SI N’HI HA) Els prestatges lliscants d’ampliació parcial i completa faciliten la manipulació de graelles i safates. 1. Retireu les graelles laterals de suport (Fig. 1) (amb els lliscadors d’ampliació completa, cal retirar primer el cargol de fixació). 2. Retireu la protecció de plàstic dels prestatges lliscants (Fig. 2). 3. Enganxeu la part superior dels lliscadors a les graelles de suport. Assegureu-vos que les guies telescòpiques puguin desplaçar-se sense impediment cap a la part davantera del forn. A continuació, premeu la part inferior dels prestatges lliscants contra la graella de suport fins que encaixi al seu lloc (Fig. 3). 4. Torneu a col·locar les graelles laterals de suport dins la cavitat (Fig. 4). 5. Col·loqueu els accessoris al lliscador (Fig. 5, 6). 1 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 ÚS DEL FORN CA 9 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL PANTALLA ESQUERRA TECLESTÀCTILS REGULADOR TECLESTÀCTILS PANTALLA DRETA REGULADOR I TECLES TÀCTILS REGULADOR GIRATORI Gireu-lo per navegar per les funcions i ajustar tots els paràmetres de cocció. REGULADOR BOTÓ 6TH SENSE Premeu-lo per seleccionar, ajustar, accedir o confirmar funcions o paràmetres i posteriorment iniciar el programa de cocció. LLUM per encendre i apagar el llum. TEMP per ajustar la temperatura. ON/OFF per engegar/apagar el forn. INICI per executar funcions de cocció. TORNA per tornar a la pantalla anterior. TEMPS per ajustar el rellotge i la durada de la cocció o ampliar el temps del cicle de cocció. PANTALLA ESQUERRA PANTALLA DRETA Aquesta pantalla mostra les funcions principals de cocció. La funció disponible apareix més brillant. La funció s’indica mitjançant símbols. En trobareu una descripció completa al quadre de la pàgina 17. Aquesta pantalla mostra el rellotge, els blocs corresponents a les funcions 6th Sense i especials i els detalls de totes les funcions, i permet ajustar tots els paràmetres de cocció. NOTA: la imatge pot variar en funció del model adquirit. Si la icona de la dreta del tot del grup de funcions especials no s’il·lumina, no es du a terme la funció de neteja automàtica. ÚS DEL FORN CA 10 1.1 AJUSTAMENT DE L’HORA Quan s’engega el forn per primera vegada, cal ajustar el rellotge. 1.3 ENGEGAR/APAGAR Quan l’aparell està apagat, només apareix el rellotge de 24 hores. Gireu Premeu per engegar el forn (premeu durant ½ s). Quan el forn està engegar, totes dues pantalles estan actives. El regulador i totes les tecles tàctils són plenament operatius. Premeu Gireu per ajustar les hores. per confirmar. per ajustar els minuts. Premeu per confirmar. NOTA: per canviar l’hora posteriorment amb el forn apagat, premeu durant almenys 1 segon i repetiu les accions anteriors. Després d’un tall elèctric, cal reajustar el rellotge. 1.2 AJUSTAMENTS En cas necessari, és possible canviar els valors predeterminats de les unitats de temperatura i potència elèctrica (°C i 16 A). durant almenys 5 segons amb el forn Premeu apagat (consulteu la secció 1.3). NOTA: premeu per finalitzar un cicle de cocció actiu i apagar l’aparell. 2 SELECCIÓ D’UNA FUNCIÓ Permet seleccionar cicles de cocció i altres funcions. En trobareu descripcions als quadres de les pàgines 17 i 18. Premeu per engegar el forn. Gireu per seleccionar la funció principal: la funció disponible apareix més brillant. Gireu Premeu per seleccionar °C o °F. per confirmar el valor. Premeu per confirmar la selecció. NOTA: seleccioneu les funcions 6th Sense o especials per accedir al clúster relacionat de la pantalla de la dreta (vegeu la secció corresponent (7, 8) a la pàgina 13). Gireu per seleccionar la potència (16 A o 13 A). Premeu per confirmar el valor. NOTA: un cop confirmats els ajustaments, pot ser necessari reiniciar el rellotge. Continueu com s’indica a la secció “Inici ràpid” (secció 3), per iniciar immediatament la funció de cocció o fer servir l’assistent de selecció de mode, com s’explica a les seccions 4, 5 i 6. ÚS DEL FORN CA 11 3 INICI RÀPID Per ometre l’assistent de selecció de mode i iniciar ràpidament un cicle de cocció. Premeu funció. per iniciar ràpidament qualsevol El forn executarà un cicle de cocció no temporitzat (vegeu la secció 5.1) a la temperatura predeterminada, i a la pantalla hi apareixerà un comptador que s’incrementa a mesura que passi el temps. per iniciar immediatament el cicle de Premeu cocció amb els últims valors definits. 4.1 REGULACIÓ DEL NIVELL DEL GRATINADOR Per regular el nivell de potència de les funcions de cocció Grill (gratinar) i Turbo Grill (gratinar turbo) . El gratinador pot funcionar amb 3 nivells de potència: -1- (baix), -2- (mitjà), -3- (alt). La pantalla dreta mostra el valor predeterminat entre dos “- -” intermitents. Gireu per ajustar el nivell desitjat. Premeu per confirmar i ajusteu la durada (secció 5) o premeu per activar l’Inici ràpid. NOTA: gireu per ajustar el nivell del gratinador durant un cicle de cocció. 4 REGULACIÓ DE LA TEMPERATURA Per ajustar la temperatura per a tots els cicles de cocció que s’ofereixen, excepte Gratinador , Gratinador Turbo , Mantenir calent i Llevada . Premeu per confirmar la funció desitjada. 4.2 FASE DE PREESCALFAMENT , Ventilació , Preescalfament ràpid ) requereixen una fase de preescalfament que s’inicia de manera automàtica i permet assolir de seguida la temperatura desitjada. Algunes funcions (Convencional forçada , Cocció per convecció El símbol °C/°F s’encén de manera intermitent. Gireu Premeu per ajustar la temperatura desitjada. per confirmar i ajusteu la durada (vegeu la secció 5) o premeu per activar l’Inici ràpid. per ajustar la temperatura durant NOTA: gireu un cicle de cocció. La fase de preescalfament s’indica per mitjà d’una fletxa que s’encén en un bucle intermitent al costat de la temperatura seleccionada. Quan el forn arriba a la temperatura seleccionada, s’emet un avís acústic. Introduïu els aliments a la cavitat i tanqueu la porta. El forn iniciarà automàticament el cicle de cocció seleccionat. NOTA: Si introduïu els aliments a la cavitat abans que finalitzi la fase de preescalfament, el rendiment de cocció pot disminuir. ÚS DEL FORN CA 12 5 REGULACIÓ DE LA DURADA Per ajustar la durada d’una funció després d’ajustar la temperatura. 5.2 CICLE DE COCCIÓ TEMPORITZAT Durant un cicle de cocció temporitzat, la pantalla dreta mostra la durada en minuts en sentit decreixent i “:” s’il·lumina de manera intermitent. El símbol s’encén de manera intermitent. Premeu o per iniciar un cicle de cocció no temporitzat (5.1). Gireu Premeu per finalitzar el cicle de cocció en qualsevol moment. Un cop finalitzat el temps de cocció, a la pantalla dreta apareix “End” (fi) i s’emet un avís acústic. per ajustar la durada. NOTA: la durada no inclou la fase de preescalfament. Premeu per confirmar el temps de cocció regulat (5.2) i a continuació seleccioneu l’hora de finalització o premeu per activar l’Inici ràpid. 6 AJUSTAMENT DE L’HORA DE FI DE LA COCCIÓ AMB INICI DIFERIT Per fixar l’hora de finalització d’una funció. NOTA: premeu cicle de cocció. La pantalla dreta mostra l’hora de fi del cicle de cocció s’encén de manera intermitent. i el símbol per ajustar la durada durant un 5.1 CICLE DE COCCIÓ NO TEMPORITZAT Durant un cicle de cocció no temporitzat, la pantalla dreta mostra la durada en minuts en sentit creixent i “:” s’il·lumina de manera intermitent. Premeu per finalitzar un cicle de cocció en qualsevol moment i apagar el forn. per passar del cicle no NOTA: premeu temporitzat al cicle temporitzat i fixar una hora de finalització. Gireu Premeu per ajustar el nivell desitjat. per confirmar l’hora de finalització. NOTA: el temps que s’indica a la pantalla inclou la durada fixada. Durant el retard sempre és possible: Gireu Premeu Premeu per ajornar l’hora de finalització. per ajustar el nivell de temperatura. per ajustar la durada. Si la funció ofereix una fase de preescalfament, s’ometrà si s’ha ajustat un temps de retard. ÚS DEL FORN CA 13 7 FUNCIONS 6TH SENSE Per triar entre 6 cicles de cocció diferents amb valors predeterminats. Trobareu la llista i la descripció de les funcions al quadre de la pàgina 17. Gireu Premeu per seleccionar la funció 6th Sense. per confirmar. Gireu per seleccionar la funció 6th Sense desitjada. Premeu per confirmar i a continuació seleccioneu els valors de durada/hora de finalització o premeu per activar l’Inici ràpid. NOTA: les funcions 6 Sense no requereixen preescalfament del forn. Al quadre de la pàgina 19 trobareu les temperatures i durades de cocció recomanades. th RECUPERACIÓ DE TEMPERATURA AMB 6TH SENSE Si, durant un cicle de cocció 6th Sense, la temperatura a l’interior de la cavitat baixa a causa de l’obertura de la porta, la funció de recuperació de temperatura 6th Sense restableix automàticament la temperatura original. Durant la recuperació de temperatura amb 6th Sense, la pantalla mostra una “animació de serp” fins que s’assoleix la temperatura fixada. NOTA: en els cicles temporitzats, el temps durant el qual la porta ha estat oberta se suma a la durada fixada per tal de mantenir el rendiment de cocció. 8 FUNCIONS ESPECIALS Per escollir entre cicles de cocció específics diferents. Trobareu la llista i la descripció de les funcions al quadre de la pàgina 18. Gireu Premeu Gireu per seleccionar la funció especial. per confirmar. per seleccionar la funció especial desitjada. Premeu per confirmar i fixeu els valors o premeu per activar l’Inici ràpid. 8.1 PREESCALFAMENT RÀPID Per preescalfar ràpidament el forn. En trobareu una descripció completa a la pàgina 18. . Accedir a funcions especials Gireu Premeu per seleccionar . per confirmar. Gireu per seleccionar la temperatura desitjada. per iniciar el cicle de preescalfament Premeu ràpid o premeu per ajustar la durada del següent cicle de cocció. Quan el forn arriba a la temperatura seleccionada, s’emet un avís acústic. Introduïu els aliments a la cavitat i tanqueu la porta. El forn iniciarà automàticament un cicle de cocció mantenint la temperatura assolida. No introduïu aliments a la cavitat abans de la fi del cicle de preescalfament ràpid. ÚS DEL FORN CA 14 9 NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN (NOMÉS EN ALGUNS MODELS) La funció de neteja automàtica, si n’hi ha, pot variar en funció del model adquirit. CICLE DE NETEJA PIROLÍTICA (si n’hi ha) També trobareu la descripció d’aquesta funció al quadre de funcions de la pàgina 18 i al capítol “Neteja” a la pàgina 24. . Accedir a funcions especials Gireu per seleccionar . CICLE DE NETEJA SMARTCLEANTM (si n’hi ha) Trobareu la descripció d’aquesta funció al quadre de funcions de la pàgina 18. Amb el forn fred, distribuïu 200 ml d’aigua al fons de la cavitat i, a continuació, tanqueu la porta. . Accedir a funcions especials Gireu Premeu per seleccionar . Premeu per confirmar. Premeu per iniciar el cicle SMARTCLEANTM per confirmar. Gireu per seleccionar la durada predeterminada desitjada. immediatament o per ajustar l’hora de finalització/l’inici diferit (vegeu la secció 6). Premeu premeu per iniciar el cicle de neteja pirolítica o per fixar l’hora de finalització (secció 6). Gireu per ajustar l’hora de finalització desitjada. Premeu per iniciar la neteja automàtica del forn. NOTA: durant un cicle de neteja pirolítica, la porta del forn es bloqueja automàticament. Quan desapareix el símbol plenament operatiu. , el forn torna a ser ADVERTÈNCIA -- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. -- Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. -- Mantingueu allunyats els animals durant i després del cicle de piròlisi. Quan finalitzi el cicle, elimineu qualsevol resta d’aigua que hi hagi al forn i comenceu a netejar-lo amb una esponja humitejada amb aigua calenta (si us espereu més de 15 minuts, la neteja podria no ser prou efectiva). Per eliminar la brutícia especialment persistent, repetiu el cicle SMARTCLEANTM i afegiu unes gotes de detergent neutre quan traieu la brutícia. NOTA: si hi poseu més o menys aigua, el cicle de neteja podria no dur-se a terme de manera correcta. No es pot definir la durada del cicle de neteja. ÚS DEL FORN CA 15 SONDA PER A CARNS (NOMÉS EN ALGUNS MODELS) La sonda per a carns subministrada permet mesurar la temperatura interna exacta dels aliments durant la cocció. La sonda per a carns només està disponible amb algunes funcions de cocció (Convencional , Ventilació Forçada , Cocció per convecció , th th Gratinador Turbo , 6 Sense carn i 6 Sense Maxicooking ). És molt important col·locar la sonda de manera correcta per obtenir uns resultats de cocció òptims. Inseriu tota la sonda a la part més carnosa de la peça tot evitant els ossos i el greix (Fig. 1). En el cas del pollastre, cal inserir la sonda de costat, al mig del pit, vigilant que la punta no acabi en cap cavitat (Fig. 2). En el cas de les carns amb un gruix molt poc uniforme, comproveu que estiguin ben cuites abans de treure-les del forn. Connecteu l’extrem de la sonda a l’orifici que hi ha a la paret dreta de la cavitat del forn. Premeu Gireu del forn. Premeu cocció. Fig. 2 IMPORTANT: presteu atenció a les parets de la cavitat i els aliments mentre introduïu la sonda per a carns perquè poden estar calents. Quan es connecta la sonda per a carns a la cavitat del forn, s’emet un avís acústic i la pantalla mostra el símbol i la temperatura seleccionada. Si la sonda per a carns està connectada mentre se selecciona una funció, la pantalla canvia a la temperatura seleccionada predeterminada de la sonda per a carns. Premeu per iniciar els ajustaments. Gireu per ajustar la temperatura seleccionada de la sonda per a carns. per ajustar la temperatura de la cavitat o per confirmar i iniciar el cicle de Durant el cicle de cocció, la pantalla mostra la temperatura seleccionada per a la sonda per a carns. Quan la carn arriba a la temperatura ajustada, el cicle de cocció s’atura i la pantalla mostra “End”. Per reiniciar el cicle de cocció des d’”End”, si gireu podeu ajustar la temperatura seleccionada de la sonda per a carns com s’ha indicat abans. Premeu de cocció. Fig. 1 per confirmar. o per confirmar i reiniciar el cicle NOTA: durant el cicle de cocció amb la sonda per a carns, es pot girar per canviar la temperatura seleccionada de la sonda per a carns. Premeu del forn. per ajustar la temperatura de la cavitat Consulteu la temperatura ideal per a cada tipus de carn a la taula de la pàgina 19. La sonda per a carns es pot inserir en qualsevol moment, fins i tot durant un cicle de cocció. En aquest cas, caldrà reajustar els paràmetres de la funció de cocció. Si la sonda per a carns és incompatible amb una funció, el forn apaga el cicle de cocció i emet un avís acústic. En aquest cas, desconnecteu la sonda per a per ajustar una altra funció. carns o premeu L’inici diferit i la fase de preescalfament no són compatibles amb la sonda per a carns. ÚS DEL FORN CA 16 9 Premeu cavitat. LLUM DE LA CAVITAT per apagar o encendre el llum de la Durant la funció Eco Ventilació Forçada s’apaga al cap d’1 minut. 10 BLOQUEIG DE TECLES Per bloquejar els botons del tauler de control: Premeu durant almenys 5 segons. , el llum Durant el cicle Pyro (si n’hi ha) no és possible encendre el llum de la cavitat. Sempre estarà encès durant un cicle de cocció amb sonda per a carns (si n’hi ha). Per desactivar el bloqueig: Premeu durant almenys 5 segons. Per motius de seguretat, sempre és possible apagar el forn durant un cicle de cocció, prement el botó engegar/apagar. ÚS DEL FORN CA 17 Funció tradicional QUADRE DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS CONVENCIONAL Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge. Feu servir el 3er prestatge. Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el 1er o 2on prestatge. Preescalfeu el forn abans de col·locar menjar dins. GRATINADOR Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes; coure verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4t o 5è prestatge. Quan rostiu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3er/4rt prestatge, afegint aproximadament mig litre d'aigua. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. VENTILACIÓ FORÇADA Per cuinar diferents tipus d'aliments que requereixen la mateixa temperatura en diversos prestatges (tres com a màxim) al mateix temps (per exemple, peix, verdures i pastissos). Aquesta funció es pot fer servir per cuinar diferents aliments sense que les olors es transfereixin d'un menjar a l'altre. Utilitzeu el tercer prestatge per cuinar només en un prestatge, el primer i el quart per cuinar en dos prestatges, i el primer, tercer i cinquè per cuinar en tres prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar. FORN DE CONVECCIÓ Per cuinar carn, pastissos farcits (como ara pastissos de formatge, strudels o pastissos de fruites) i verdures farcides en només un prestatge. Aquesta funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar s’assequi massa. Empreu el 2n prestatge. Espereu fins al final del preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior. 6th Sense CASSOLA Funcions 6th Sense 6th Sense CARN 6th Sense MAXI COOKING 6th Sense PA 6th Sense PIZZA Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de cocció per cuinar plats preparats amb pasta (lasanya, canelons, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Empreu el 2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de cocció per rostir qualsevol mena de carn (aviram, bou, vedella, porc, xai, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Aquesta funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar s’assequi massa. Empreu el 2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar abans de coure-hi res. Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de cocció per cuinar peces de carn de mida gran (més de 2,5 kg). Es recomana girar la carn durant la cocció per aconseguir un millor daurat. És millor que, de tant en tant, regueu la carn per evitar que s’assequi. Utilitzeu el 1r o 2n prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no s’ha de preescalfar abans de coure-hi res. Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de cocció per coure qualsevol mena de pa (baguets, panets, barres per a entrepà, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Empreu el 2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de cocció per coure qualsevol mena de pizza (pizza fina, pizza casolana, focaccia, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Empreu el 2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de cocció per coure especialitats dolces (bescuit, pa de pessic, pastissos de fruites, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge th 6 Sense PASTISSERIA determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Utilitzeu el 2n o 3r prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. ÚS DEL FORN CA 18 PREESCALFAMENT RÀPID Funcions especials GRATINADOR TURBO ECO VENTILACIÓ FORÇADA MANTENIR CALENT LLEVADA Per preescalfar ràpidament el forn. En acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional. Espereu fins al final del preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior. Per rostir peces grosses de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu els aliments als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 1r/2n prestatge i afegiu-hi mig litre d’aigua aproximadament. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir l’ast, si n’hi ha. Per rostir peces farcides i carn trossejada en un prestatge. Aquesta funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar s’assequi massa. Amb aquesta funció “ECO”, el llum roman apagat durant la cocció i pot encendre’s puntualment prement el botó de confirmació. Per tal de maximitzar l’eficiència energètica, és aconsellable no obrir la porta durant la cocció. Es recomana utilitzar el 3r prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: carn, fregits o flams). Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Col·loqueu la massa al 2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Per garantir la qualitat de la llevada, no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un cicle de cocció. Per incinerar els esquitxos produïts durant la cocció amb un cicle de temperatura extremament alta (aprox. 500 °C). Hi ha dos cicles NETEJA AUTOMÀTICA d’autoneteja disponibles: el cicle més complet (PYRO) i un cicle més curt PIROLÍTICA DEL FORN (ECO). El cicle complet és recomanable només en cas que el forn estigui molt brut, mentre que el cicle curt s’ha de fer servir amb més regularitat. (si n’hi ha) CICLE DE NETEJA SMARTCLEANTM (si n’hi ha) Per eliminar la brutícia acumulada durant la cocció mitjançant un cicle a baixa temperatura. L’acció combinada de l’esmalt especial i el vapor d’aigua alliberat durant el cicle facilita l’eliminació de la brutícia. Poseu 200 ml d’aigua al fons de la cavitat i activeu la funció quan el forn estigui fred. ÚS DEL FORN CA 19 QUADRE DE COCCIÓ Recepta PreescalfaFunció ment - Pa de pessic Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Galetes/ cassoletes Lioneses Prestatge (des de Temp. (°C) baix) 2/3 160 - 180 30 - 90 Accessoris i observacions Motlle de pastís a la graella Prestatge 4: Motlle de pastís a la graella Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la graella Safata de degoteig/safata d’enfornar o motlle de pastís sobre la graella Prestatge 4: Motlle de pastís a la graella Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la graella Sí 1-4 160 - 180 30 - 90 - 3 160 - 200 30 - 85 Sí 1-4 160 - 200 35 - 90 - 3 170 - 180 15 - 45 Safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 1-4 160 - 170 20 - 45 Prestatge 4: Graella Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar - 3 180 - 200 30 - 40 Safata de degoteig/safata d’enfornar 35 - 45 Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 1-4 180 - 190 Sí 3 90 110 - 150 Safata de degoteig/safata d’enfornar Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella 130 - 150 Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar Merengues Pizza (pizza de base fonda, pizza fina, focaccia) Temps (min) Sí 1-4 90 - 2 220 - 250 20 - 40 Safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 1-4 220 - 240 20 - 40 Prestatge 4: Safata d’enfornar o safata de forn sobre graella Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar Pa (barra per a entrepà) 0,5/1 kg - 2 180 - 220 50 - 70 Safata de degoteig/safata d’enfornar Pa (panets) - 2 180 - 220 30 - 50 Safata de degoteig/safata d’enfornar Bread (Pa) Pizza congelada Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar Safata de degoteig/safata d’enfornar o graella Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 1-4 180 - 200 30 - 60 Sí 3 250 10 - 15 Sí 1-4 250 10 - 20 Sí 2 180 - 190 45 - 60 Motlle de pastís a la graella 45 - 60 Prestatge 4: Motlle de pastís a la graella Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la graella Sí 1-4 180 - 190 ÚS DEL FORN CA 20 QUADRE DE COCCIÓ Vol-au-vents/ entremesos de pasta de full Sí 3 190 - 200 20 - 30 Safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 1-4 180 - 190 20 - 40 Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar Lasanya, flams, pasta al forn, canelons Sí 3 190 - 200 40 - 65 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Lasanya/Flam - 3 190 - 200 40 - 65 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella - 3 190 - 200 25 - 45 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella - 3 190 - 200 60 - 90 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Pasta al forn/ Canelons Xai/Vedella/ Bou/Porc 1 kg Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella (tombeu el menjar quan hagin passat dos terços del temps de cocció, si convé) Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella (tombeu el menjar quan hagin passat dos terços del temps de cocció, si convé) Cuixa de xai/ Braons - 3 2 (mitjà) 60 - 90 Pollastre/ Conill/Ànec 1 kg - 3 220 - 230 50 - 80 - 2 190 - 200 90 - 150 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella - 2 170 110 - 150 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Sí 3 180 - 200 40 - 60 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Sí 2 180 - 200 50 - 60 Safata d’enfornar a la graella - 5 3 (alt) 3-6 20 - 30 Gall dindi/Oca 3 kg Porc rostit amb pell 2 kg Peix al forn/ amb papillota (filet, sencer) Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) Torrades (Toast) Filets de peix/ bistecs - 4 2 (mitjà) Salsitxes / kebabs / costelles / hamburgueses - 5 2 -3 (mitjà–alt) 15 - 30 Pollastre rostit 1­1,3 kg - 2 2 (mitjà) 55 - 70 Graella de ferro Prestatge 4: Graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 3: Safata de degoteig amb aigua Prestatge 5: Graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 4: Safata de degoteig amb aigua Prestatge 2: graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Prestatge 1: Safata de degoteig amb aigua ÚS DEL FORN CA 21 QUADRE DE COCCIÓ Pollastre rostit 1­1,3 kg - 2 3 (alt) 60 - 80 Patates rostides - 3 2 (mitjà) 35 - 55 Verdures gratinades - 3 3 (alt) 10 - 25 Lasanya i carn Sí 1-4 200 50 - 100* Carn amb patates Sí 1-4 200 45 - 100* Prestatge 2: Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) Prestatge 1: Safata de degoteig amb aigua Safata de degoteig/safata d’enfornar (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella Prestatge 1: Safata de degoteig o safata d’enfornar a la graella Prestatge 4: Safata d’enfornar a la graella Peix amb verdures Àpat complet: Pastís (prestatge 5), lasanya (prestatge 3), carn (prestatge 1) Carns rostides farcides Peces de carn (conill, pollastre, xai) * Prestatge 1: Safata de degoteig o safata d’enfornar a la graella Sí 1-4 180 30 - 50* - 1-3-5 190 40 - 120* - 3 200 80 - 120* Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella - 3 200 50 - 100* Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: Safata de degoteig o safata d’enfornar a la graella Prestatge 5: Safata d’enfornar a la graella Prestatge 3: Safata d’enfornar a la graella Prestatge 1: Safata de degoteig o safata d’enfornar a la graella Temps de cocció aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències. Receptes amb sonda per a carns* Peces de carn Temperatura central final de la carn (°C) Rosbif poc fet Rosbif al punt Rosbif molt fet Gall dindi rostit Pollastre rostit Porc rostit Vedella rostida * Només en alguns models 48 60 68 75 83 75 68 ÚS DEL FORN CA 22 RECEPTES PROVADES (segons IEC 60350-1:2011-12) Recepta Funció Prestatge (des de baix) Temp. (°C) Temps (min) - 3 150 35 - 50 Sí 3 150 25 - 40 Sí 1-4 150 25 - 35 - 3 170 25 - 35 Sí 3 160 20 - 30 Sí 1-4 160 25 - 35 - 2 170 30 - 40 Motlle de pastís sobre la graella Sí 2 160 30 - 40 Motlle de pastís a la graella Preescalfament Accessoris* i observacions IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 ** Galetes de mantega (Shortbread) Safata de degoteig/safata d’enfornar Safata de degoteig/safata d’enfornar Prestatge 4: Safata d'enfornar Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3 ** Pastissets (Small cakes) Safata de degoteig/safata d’enfornar Safata de degoteig/safata d’enfornar Prestatge 4: Safata d'enfornar Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1 ** Pa de pessic sense greix Sí 1-4 160 35 - 45 Prestatge 4: Motlle de pastís a la graella Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la graella - 2 185 70 - 90 Motlle de pastís a la graella Sí 2 175 70 - 90 Motlle de pastís a la graella Prestatge 4: Motlle de pastís a la graella Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la graella IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2 ** 2 Pastís de poma IEC 60350-1:2011-12 § 9.2 Torrades (Toast) IEC 60350-1:2011-12 § 9.3 Hamburgueses (Burgers) * Sí 1-4 175 75 - 95 - 4 3 (alt) 3-6 4 3 (alt) - 18 - 30 Graella de ferro Prestatge 5: Graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 4: Safata de degoteig amb aigua Si no disposeu dels accessoris, podeu adquirir-los al servei postvenda. (pastisseria) només fa servir els elements tèrmics superior i inferior, ** La funció 6th Sense PASTRY sense ventilació forçada. No requereix preescalfament. Les indicacions de la taula són aplicables sense prestatges lliscants. Feu les proves sense aquests prestatges. Preescalfament del forn (segons IEC 60350-1:2011-12 § 7.2): per provar les funcions CONVENCIONAL , VENTILACIÓ FORÇADA i PREESCALFAMENT RÀPID . Classe d’eficiència energètica (segons EN 60350-1:2013-07): per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques. ÚS DEL FORN CA 23 ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com llegir el quadre de cocció El quadre indica la millor funció a utilitzar per a qualsevol aliment, per cuinar-lo en un o més prestatges alhora. El temps de cocció comença a comptar quan es posa l’aliment al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si l’aliment no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. Cocció de diferents aliments al mateix temps Utilitzant la funció “FORCED AIR” (ventilació forçada) podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple peix o verdures) en diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn. -- ---- -- Postres Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall de color fosc i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d’un prestatge, seleccioneu la funció de ventilació forçada i repartiu la posició dels motlles de pastissos als prestatges de manera que permeti una òptima circulació d’aire calent. Per comprovar si un pastís és cuit, introduïu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents surt net, el pastís és a punt. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà uniformement per les vores. Si el pastís “s’enfonsa” durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument. Per a les postres amb farciments humits (pastís de formatge o pastissos de fruita), feu servir la funció “COCCIÓ PER CONVECCIÓ”. Si la base de la massa està humida, abaixeu el prestatge i escampeu galetes picades pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment. Carn -- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’ha de cuinar. Per a les peces grosses rostides, és millor afegir una mica de brou a la safata i regar la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini. -- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que la carn es cremi per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu la carn allunyada del gratinador. Tombeu la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament sota la graella on està col·locada la carn. Afegiu més aigua quan calgui. Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn i aus de manera uniforme. Col·loqueu la carn a l’ast (si es tracta de pollastre, lligat amb cordill de cuinar) i comproveu que estigui ben subjecta abans d’inserir l’ast a l’allotjament situat al fons del forn, i feu-lo descansar sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Escampeu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. Funció de llevada de masses Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la al forn. El temps d’augment de volum amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb la temperatura ambient (20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d’aproximadament una hora. DESPRÉS DE L’ÚS CA 24 NETEJA ADVERTÈNCIA -- Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor. -- Netegeu el forn només quan ja s’ha refredat i és segur tocar-lo amb les mans. -- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. Part exterior del forn • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Per acabar, passeu-hi un drap sec. No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si algun d’aquests productes entra en contacte accidentalment amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit. Interior del forn • Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara estigui calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara els aliments amb un alt contingut de sucre). • No feu servir detergents corrosius o abrasius. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L’element tèrmic superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn. NOTA: durant la cocció prolongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o una esponja. No feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. Accessoris • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús i manipuleu-los amb cura amb guants de forn si encara són calents. • Les restes de menjar es poden eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja. Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n’hi ha): • Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora • A continuació, deixeu refredar l’aparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja. No feu servir detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per a cassoles ni esprais per a forns, ja que poden fer malbé la superfície catalítica i anul·lar les propietats d’autoneteja. Cicle de neteja: funció pirolítica ADVERTÈNCIA -- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. -- Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. -- Mantingueu allunyats els animals durant i després del cicle de piròlisi. Aquesta funció incinera les esquitxades produïdes durant la cocció a una temperatura aproximada de 500 °C. A aquesta temperatura tan alta, les incrustacions queden reduïdes a una cendra lleugera que es pot eliminar fàcilment amb un drap humit quan el forn és fred. No seleccioneu la funció de piròlisi després de cada vegada que feu servir el forn; feu-ho només quan el forn estigui molt brut o quan produeixi fums o vapors durant el preescalfament o la cocció. • Si el forn s’ha instal·lat sota una placa de cocció, assegureu-vos que tots els cremadors o plaques de cocció elèctrica estiguin apagats durant la funció d’autoneteja (piròlisi). • Retireu tots els accessoris abans d’activar la funció de piròlisi (les reixetes laterals també). • Per aconseguir una neteja òptima de la porta del forn, elimineu la brutícia més dura amb una esponja humida abans de fer servir la funció pirolítica. L’aparell està equipat amb 2 funcions de piròlisi: 1. el cicle d’estalvi d’energia, (NETEJA PIROLÍTICA RÀPIDA/ECO): que consumeix aproximadament un 25% menys d’energia que el cicle estàndard. Seleccioneu-lo a intervals regulars (després de coure carn 2 o 3 vegades consecutives). 2. Cicle estàndard (PYRO): és l’adient per netejar un forn molt brut. NOTA: durant la funció de piròlisi, la porta del forn no s’obre; resta tancada fins que la temperatura interior torna a un nivell segur. DESPRÉS DE L’ÚS CA 25 MANTENIMENT ADVERTÈNCIA 1. 2. 3. -- Feu servir guants de protecció. -- Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents. -- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. DESMUNTATGE DE LA PORTA Obriu completament la porta. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins al màxim del seu recorregut (Fig. 1). Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2). CANVI DEL LLUM DEL FORN Per substituir el llum de darrere: 1. Desendolleu el forn del subministrament elèctric. 2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 5), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa del llum. 3. Torneu a endollar el forn al subministrament elèctric. Fig. 1 Fig. 5 Fig. 2 Per muntar la porta: 1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments. 2. Obriu completament la porta. 3. Abaixeu els dos fiadors. 4. Tanqueu la porta. DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT TÈRMIC SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris. 2. Traieu lleugerament l’element tèrmic (Fig. 3) i abaixeu-lo (Fig. 4). 3. Per tornar a col·locar l’element tèrmic, apugeu-lo estirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza al suport lateral. Fig. 3 Fig. 4 NOTA: -- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T 300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T 300 °C. -- La bombeta que es fa servir a l’aparell s’ha dissenyat específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009). -- Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda. IMPORTANT: -- Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes dactilars les poden malmetre. -- No feu servir el forn fins que la tapa del llum s’hagi col·locat de nou. DESPRÉS DE L’ÚS CA 26 GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona • Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i que el forn estigui endollat a una presa de corrent. • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. El programador electrònic no funciona • Si a la pantalla apareix la lletra “F” i un número a continuació, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “F”. La porta no s’obre • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. Important: durant l’autoneteja pirolítica (si n’hi ha), la porta del forn no s’obre. Espereu fins que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf “Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi”). SERVEI POSTVENDA 1. 2. Abans de trucar al Servei Postvenda Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments de la Guia de resolució de problemes. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si l’anomalia persisteix. Si, després d’efectuar les comprovacions anteriors, el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al manual de garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. NOTA: si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). ELIMINACIÓ D’APARELLS DOMÈSTICS -- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu l’aparell d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Abans d’eliminar els aparells, talleu els cables elèctrics per tal que no es puguin connectar a la corrent. -- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Whirlpool AKZM 8670 IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario