Transcripción de documentos
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: docs.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i seguir en tot moment.
Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per
als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
– Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·larlo.
– Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar
l'aparell del subministrament elèctric.
– La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic
qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa
local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell
llevat que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
– La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un
electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència
Tècnica.
– Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a
terra.
– El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
– Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
– No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples si el forn està equipat
amb un endoll.
– No utilitzeu allargadors.
– No tibeu el cable d’alimentació.
CA1
– No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell. La
pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer malbé
l'aparell.
– No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
– Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu
sempre alerta quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
– Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar.
– Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a altes
temperatures. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors
que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb
l’element tèrmic elèctric.
– No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
– No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens
lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de
menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja
(només en aquells forns amb funció de piròlisi).
– Mantingueu els animals allunyats de l’àrea on es trobi l’aparell
durant i després del cicle de piròlisi (només als forns amb funció de
piròlisi).
– Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a
aquest forn.
– No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la
superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui.
– Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir-ne la
bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica.
– No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de
cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un
recipient de cocció).
Rebuig d'aparells domèstics
–
–
Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la
normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics,
contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la
botiga on el vau comprar.
CA3
INSTAL·LACIÓ
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn
tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda
més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de
la instal·lació.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
•
•
•
•
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb
compte totes les restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part
superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del
subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir
la porta).
•
La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l’ha de fer un electricista qualificat.
Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
–
–
Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives
dels accessoris.
Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor
i els vapors del material aïllant i el greix protector.
Durant l’ús:
–
–
–
–
–
–
–
No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini.
No vesseu mai aigua a l’interior d’un forn calent, ja que això podria destruir el revestiment d’esmalt.
Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment
esmaltat.
Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden
atrapats amb la porta.
No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
Eliminació del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que
elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació
de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l’aparell
–
–
–
Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i
electrònics (RAEE).
Eliminant aquest producte correctament contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per
al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada del
producte al final del seu cicle de vida.
El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de
tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge
d’aparells elèctrics i electrònics.
CA4
Consells per a l’estalvi d’energia
–
–
Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor.
DECLARACIÓ DE DISSENY ECO
–
Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i
núm. 66/2014 de conformitat amb la Norma europea EN 60350-1.
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
El forn no funciona:
•
•
Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
La porta no s'obre:
•
•
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
Important: durant l'autoneteja, la porta del forn no s'obrirà. Espereu fins que es desbloquegi
automàticament (vegeu el paràgraf "Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi").
El programador electrònic no funciona:
•
Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més
proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ ”.
SERVEI POSTVENDA
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1.
Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia
de resolució de problemes".
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si s'ha resolt el problema.
Si el problema persisteix després d'aquestes comprovacions, contacteu amb el Servei Postvenda
més proper.
Indiqueu sempre:
•
una breu descripció del tipus d’avaria;
•
el tipus i model exacte del forn;
•
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es
troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei
també s’indica al fullet de la garantia;
•
la vostra adreça completa;
•
el vostre número de telèfon.
si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran
servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament).
CA5
NETEJA
ADVERTÈNCIA
–
–
–
Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
Netegeu el forn només quan ja s’ha refredat i és segur tocar-lo amb les
mans.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si algun d’aquests productes entra en
contacte accidentalment amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra
humit.
•
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de
detergent a l’aigua. Per acabar, passeu-hi un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps,
poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
•
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està
calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com
ara menjar amb un alt contingut de sucre).
•
Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
•
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per
facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
•
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns
models) per netejar el sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza,
verdures, etc.) es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn
fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap o una esponja.
Accessoris:
•
•
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb
cura amb guants de forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n'hi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o
esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja.
•
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora
•
A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi:
ADVERTÈNCIA
–
–
No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi.
Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi.
Aquesta funció incinera les esquitxades produïdes durant la cocció a una temperatura aproximada de 500
°C. A aquesta temperatura tan alta, les incrustacions queden reduïdes a una cendra lleugera que es pot
eliminar fàcilment amb un drap humit quan el forn és fred. No seleccioneu la funció de piròlisi després de
cada vegada que feu servir el forn; feu-ho només quan el forn estigui molt brut o quan produeixi fums o
vapors durant el preescalfament o la cocció.
•
Si el forn s’ha instal·lat sota una placa de cocció, assegureu-vos que tots els cremadors o plaques de
cocció elèctrica estiguin apagats durant la funció d’autoneteja (piròlisi).
•
Retireu tots els accessoris abans d’activar la funció de piròlisi (les reixetes laterals també).
•
Per aconseguir una neteja òptima de la porta del forn, elimineu la brutícia més dura amb una esponja
humida abans de fer servir la funció pirolítica.
L’aparell està equipat amb 2 funcions de piròlisi:
1. El cicle d’estalvi d’energia, (NETEJA PIROLÍTICA RÀPIDA/ECO): que consumeix aproximadament un
25% menys d’energia que el cicle estàndard. Seleccioneu-lo a intervals regulars (després de coure
carn 2 o 3 vegades consecutives).
CA6
2.
•
Cicle estàndard (PYRO): adient per netejar un forn molt brut.
En qualsevol cas, després d’haver fet servir el forn un cert nombre de vegades i depenent del grau de
brutícia, un missatge a la pantalla del forn us avisarà que activeu el cicle d’autoneteja.
Nota: durant la funció de piròlisi, la porta del forn no s’obre; resta tancada fins que la temperatura
interior torna a un nivell segur.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
–
–
–
Feu servir guants de protecció.
Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les
operacions següents.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
RETIRADA DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1.
2.
3.
Obriu completament la porta.
Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (Fig. 1).
Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2).
Per muntar la porta:
1.
2.
3.
4.
Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
Obriu completament la porta.
Abaixeu els dos fiadors.
Tanqueu la porta.
Fig. 1
Fig. 2
DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT TÈRMIC SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1.
2.
3.
Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
Traieu lleugerament l'element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos
que es recolza als suports laterals.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
CA7
CANVI DELA BOMBETA DEL FORN
Per canviar la bombeta posterior (si n’hi ha):
1. Desendolleu el forn.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i
caragoleu de nou la tapa del llum.
3. Torneu a endollar el forn.
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn.
2. Traieu les reixetes laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3).
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (Fig. 7).
4. Substituïu el llum (vegeu la nota per al tipus de llum) (Fig. 8).
5. Torneu a col·locar la tapa del llum i premeu-la fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9).
6. Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a endollar el forn.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Nota:
– Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes
halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C.
– La bombeta que es fa servir a l’aparell s’ha dissenyat específicament per a aparells elèctrics i no és
adequada per a la il·luminació domèstica (Norma de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
– Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda.
IMPORTANT:
– Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes
digitals les poden malmetre.
– No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa del llum.
CA8
INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN
PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s’ha de treure)
5. Llum
6. Element d’escalfament circular (no visible)
7. Ventilador
8. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha)
9. Element calefactor inferior (no visible)
10. Porta
11. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
12. Paret posterior
Nota:
– Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d’energia.
– Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
– Si s’obre la porta del forn durant la cocció, els elements tèrmics s’apaguen.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
Fig. A
Fig. B
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de
pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir
el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda.
CA9
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1.
2.
Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (Fig. 1).
Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera
que la graella (Fig. 2).
A
Fig. 1
Fig. 2
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Botó d'encendre/apagar i de selecció
2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: Per recórrer el menú i ajustar els valors prefixats
Nota: Els dos comandaments són retràctils. Premeu al centre per extreure'ls del seu allotjament.
3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior
4. BOTÓ : per seleccionar i confirmar ajustaments
LLISTA DE FUNCIONS
Gireu el regulador de funcions fins a qualsevol posició i el forn s’encén: a la pantalla apareixen les funcions
o els submenús associats.
Els submenús estan disponibles i es poden seleccionar girant el botó fins a les funcions GRATINADOR,
FUNCIONS ESPECIALS, AJUSTAMENTS, PA/PIZZA, NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN.
Nota: Per la llista i descripció de les funcions, vegeu el quadre corresponent a la pàgina pàgina 16.
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
I
H G
F
E
A
B
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
C
D
Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció
Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora
Informació sobre les funcions seleccionades
Funció “BREAD/PIZZA” (PA/PIZZA) automàtica seleccionada
Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (piròlisi)
Temperatura interna del forn
Funció de neteja pirolítica
Enrossiment
Funcions especials: Descongelar, Mantenir calent, Fermentar masses, Eco ventilació forçada
CA10
POSADA EN MARXA DEL FORN: CONFIGURACIÓ D'IDIOMA
En encendre el forn per primer cop, la pantalla mostra: CATALÀ
Gireu el comandament d'exploració fins que es mostri l'idioma que desitgeu i, a continuació, premeu el
botó per confirmar-ne l'elecció.
AJUSTAMENT DE L'HORA
Una vegada configurat l'idioma, cal ajustar l'hora del rellotge. A la pantalla apareixen intermitents els dos
dígits de l'hora.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta.
2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla.
3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes.
4. Premeu el botó per confirmar.
Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de subministrament elèctric, consulteu el següent
paràgraf (CONFIGURACIÓ).
SELECCIÓ DE LES FUNCIONS DE COCCIÓ
1.
2.
Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la
pantalla.
Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, seguiu les indicacions a
continuació.
CONFIGURACIÓ DE TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRILL
Per canviar la temperatura o la potència del grill, seguiu aquest procediment:
1.
2.
Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat.
Premeu el botó per confirmar.
FAST PREHEATING (PREESCALFAMENT RÀPID)
1.
2.
3.
4.
Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid.
Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla.
Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, seguiu els
passos dels paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Un cop assolida la temperatura
fixada, apareix el valor corresponent (per exemple, 200°C) a la pantalla i sona un avís acústic. En
acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional .
En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo.
Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la
funció desitjada.
CA11
CONFIGURACIÓ DEL TEMPS DE COCCIÓ
Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjars durant un temps determinat, des d’un mínim d’un minut
fins al temps màxim que permeti la funció seleccionada; a continuació, el forn s’apaga de manera
automàtica.
1.
2.
3.
Una vegada confirmada la temperatura, el símbol
parpelleja.
Feu girar el regulador de navegació fins que es mostri el temps de cocció que vulgueu.
Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó .
CONFIGURACIÓ DE FI DE TEMPS DE COCCIÓ/INICI RETARDAT
IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions:
PREESCALFAMENT RÀPID, PA/PIZZA.
Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva,
per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de
coccions.
Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i 59
minuts. Això només es pot fer una vegada configurat el temps de cocció.
Quan s'ha configurat el temps de cocció, la pantalla mostra els temps de fi de cocció (per exemple, 15:45) i
el símbol
es mostra intermitent.
Per retardar la fi del temps de cocció, i per tant també l'inici de la cocció, seguiu aquest procediment:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per
exemple, 16:00).
2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó : els dos punts de la finalització del temps de cocció
parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament.
3. El forn retarda de manera automàtica l'inici de la cocció per tal d'acabar-la a l'hora fixada.
No obstant això, els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador, temps de cocció)
poden canviar-se en qualsevol moment prement el botó per tornar enrere, seguit del
comandament de navegació per canviar els valors i del botó per confirmar-los.
TEMPORITZADOR
Aquesta funció només es pot fer servir amb el forn apagat i resulta útil, per exemple, per controlar el temps
de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 23 hores i 59 minuts.
1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps
desitjat.
2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla
apareixerà “FI” i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó (l'hora
del dia apareix a la pantalla).
CA12
SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS
Gireu el comandament de funcions al símbol
per accedir a un menú secundari que conté les funcions
especials.
Per veure-les, seleccionar-les i posar-les en marxa, seguiu aquest procediment:
1.
2.
3.
Gireu el comandament de funcions al símbol
: a la pantalla apareix “DEFROST” (DESCONGELAR)
amb el símbol corresponent a aquesta funció.
Gireu el comandament d'exploració per desplaçar-vos per la llista de funcions: DESCONGELACIÓ,
MANTENIMENT EN CALENT, LLEVAT, ECO AIRE FORÇAT.
Premeu el botó per confirmar.
DAURAT
Al final de la cocció, i amb determinades funcions, la pantalla mostra la possibilitat de daurar/gratinar.
Aquesta funció només pot utilitzar-se després de definir un temps de cocció.
Al final del temps de cocció, la pantalla mostra: “PREMEU PER DAURAR”. Premeu el botó , i el forn inicia
un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar un màxim de dues vegades seguides.
SELECCIÓ DE FUNCIÓ PA/PIZZA
Gireu el regulador de funcions fins al símbol
cocció automàtica per a «pa» i «pizza».
per accedir a un submenú que conté dues funcions de
Pa
1.
2.
3.
4.
Gireu el comandament de funcions al símbol
: la pantalla mostra «PA» i AUTO l'una al costat de
l'altra.
Premeu per seleccionar la funció.
Feu girar el comandament de navegació per definir la temperatura necessària (entre 180 °C i 220 °C) i
confirmeu-la amb el botó .
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
Pizza
1.
2.
3.
4.
5.
Gireu el regulador de funcions fins al símbol
: la pantalla mostra “PA”. Per seleccionar la funció
«PIZZA», procediu de la següent manera:
Gireu el comandament d'exploració: apareix “PIZZA” a la pantalla.
Premeu per seleccionar la funció.
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220°C i 250°C) i
confirmeu-la amb el botó .
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
CA13
AJUSTAMENTS
Gireu el comandament de funcions al símbol
de configuració que es poden canviar.
per accedir a un menú secundari que conté cinc valors
Idioma
1.
2.
3.
Gireu el comandament d'exploració per mostrar IDIOMA.
Premeu per accedir a la configuració
Gireu el comandament d'exploració fins que es mostri l'idioma que desitgeu i, a continuació, premeu
el botó de confirmació .
Rellotge
Gireu el comandament d'exploració per mostrar RELLOTGE. Per canviar l'hora, consulteu el paràgraf
anterior (CONFIGURACIÓ DE L'HORA).
Eco
Amb el Eco seleccionat (ON), la pantalla redueix la brillantor i mostra el rellotge quan el forn és
en posició d'espera durant 3 minuts. Per veure informació a la pantalla, només heu de prémer un botó o bé
girar un selector.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "ECO".
2. Premeu per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó
.
4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si el mode “Eco” està activat, la llum de l'interior s'apaga
passat 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interacciona amb l'aparell.
Senyal acústic
Per activar o desactivar el senyal acústic, seguiu aquest procediment:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "SO".
2. Premeu per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó
.
Lluminositat
Per canviar la brillantor de la pantalla, seguiu aquest procediment:
1. Gireu el regulador de navegació per mostrar «BRILLANTOR».
2. Premeu el botó : apareix el número 1 a la pantalla.
3. Feu girar el comandament de navegació per augmentar o disminuir la brillantor i premeu
confirmar-la.
per
NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN
Per veure la descripció d'aquesta funció, consulteu la secció NETEJA i la taula de funcions de pàgina 16.
Per activar el cicle de neteja automàtica del forn (piròlisi), procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament de funcions al símbol
: apareix la paraula PYRO a la pantalla.
2. Premeu el botó per confirmar la vostra selecció i iniciar el cicle de neteja pirolítica.
Per seleccionar la funció de piròlisi ECO, gireu el regulador de navegació: apareix la paraula ECO a la part
inferior dreta de la pantalla. Premeu el botó per iniciar el programa curt.
Durant la neteja pirolítica, la porta del forn es bloqueja automàticament i apareix el símbol a la pantalla.
La porta roman bloquejada al final del cicle de neteja: el terme «REFREDAMENT» apareix a la pantalla per
indicar que el forn encara està en procés de refredament. Quan el forn es refreda fins a una temperatura
segura, el símbol s'apaga i apareix «END» (Fi) a la pantalla.
Nota: Si el procediment de control del bloqueig de la porta no s'executa adequadament, apareix el símbol
a la pantalla. Si, d'altra banda, la porta roman tancada degut a una avaria en el sistema de bloqueig, i
“DOOR LATCHED” ("PORTA TANCADA AMB PESTELL") apareixeran a la pantalla. En aquest cas, contacteu
amb el servei postvenda.
CA14
BLOQUEIG DE BOTONS
Aquesta funció es pot fer servir per bloquejar els botons i els selectors del tauler de control.
Per activar-la, premeu i al mateix temps durant 3 segons com a mínim. Quan està activada, les
funcions associades als botons queden bloquejades i la pantalla mostra el símbol d'una clau. Aquesta
funció també pot activar-se durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la
funció de bloqueig de botons està activada, es pot girar el selector a la posició 0 (zero) per apagar-lo. Això
no obstant, en aquest cas caldrà tornar a ajustar l'anterior funció seleccionada.
CA15
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS
APAGAT
Per parar la cocció i desconnectar el forn.
"LAMP" (LLUM) Per encendre i apagar el llum interior del forn.
Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu els aliments al prestatge
DESCONGE- del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi a l’exterior.
LAR
FUNCIONS ESPECIALS
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: carn, fregits o
MANTENIR flams). Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. La funció no s'activarà si la
CALENT temperatura del forn és superior a 65 °C.
Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Col·loqueu la massa al
RISING (LLE- 2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Per garantir la qualitat de la llevada,
no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un cicle de cocció.
VADA)
Per cuinar rostits farcits i carn a peces en una safata. Aquesta funció utilitza un
mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar s’assequi massa.
Amb aquesta funció “ECO”, el llum roman apagat durant la cocció i pot
ECO AIRE encendre’s puntualment prement el botó de confirmació. Per utilitzar el cicle
FORÇAT ECO i reduir el consum d'energia, no s'ha d'obrir la porta del forn fins que no
s'hagi acabat la cocció. És aconsellable fer servir el tercer nivell. El forn no s'ha
de preescalfar.
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Feu servir el 3r prestatge. Per
CONVENCIO- cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el 1er o
NAL
2on prestatge.
El forn no s’ha de preescalfar.
FORN DE CON- Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol prestatge.
VECCIÓ
Feu servir el 3r prestatge. El forn no s’ha de preescalfar.
Per cuinar fins i tot diferents tipus d'aliments (com ara peix, verdures, pastissos)
que requereixen la mateixa temperatura de cocció en un màxim de tres
FORCED AIR prestatges al mateix temps. Aquesta funció permet cuinar sense que les olors
(VENTILACIÓ es transfereixin d'un menjar a l'altre. Utilitzeu el segon prestatge per cuinar
FORÇADA)
només en un prestatge, el primer i el quart per cuinar en dos prestatges, i el
primer, tercer i cinquè per cuinar en tres prestatges. El forn no s’ha de
preescalfar.
Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes; coure verdures gratinades i torrar pa.
Col·loqueu el menjar al 4rt o 5è prestatge. Quan rostiu carn, feu servir la safata
GRATINADOR de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al tercer o quart
prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s’ha de
preescalfar. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada.
Per rostir peces grosses de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el menjar
als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la
GRATINADOR cocció. Col·loqueu-la al primer o segon prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua
TURBO
aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta del
forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir l'ast, si n'hi
ha.
AJUSTAMENTS
Per la configuració de la pantalla (idioma, hora, lluentor, volum del senyal
acústic, funció d'estalvi d'energia).
CA16
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS (Continuació)
Per enfornar diferents tipus i mides de pa i pizza. Aquesta funció conté dos
programes amb configuració predefinida. Només cal indicar els valors desitjats
PA/PIZZA
(temperatura i temps) i el forn gestiona el cicle de cocció de manera
automàtica. Col·loqueu la massa al 2n prestatge un cop preescalfat el forn.
Per cremar les esquitxades que s’han produït durant la cocció amb un cicle a
NETEJA AUTO- una temperatura extremadament alta (aprox. 500°). Hi ha dos cicles
MÀTICA DEL d’autoneteja disponibles: el cicle més complet (PYRO) i un cicle més curt (ECO).
FORN
El cicle complet és millor fer-lo servir només en cas de forns molt bruts, i el cicle
més curt s’ha de fer servir amb regularitat.
Per preescalfar ràpidament el forn. En acabar-se el preescalfament, el forn
PREESCALFAselecciona automàticament la funció convencional. Per ajustar una altra funció
MENT RÀPID
de cocció, feu girar el comandament de funcions i seleccioneu la que vulgueu.
CA17
QUADRE DE COCCIÓ
Recepta
Funció Preescalfament
Pastissos amb llevat
Pastissos farcits
(pastís de formatge, strudel,
pastís de poma)
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
2/3
160-180
Temps Accessoris i notes
(min)
30-90
-
1-4
160-180
30-90
-
3
160-200
35-90
-
1-4
160-200
40-90
-
3
170-180
20-45
-
1-4
160-170
20-45
-
1-3-5
-
3
180-200
30-40
-
1-4
180-190
35-45
-
1-3-5
-
3
90
110-150
-
1-4
90
140-160
-
1-3-5
90
140 - 160*
Galetes / pastissets
160 - 170 20 - 45*
Pasta choux
180 - 190 35 - 45*
Merengues
CA18
Motlle de pastís a la graella
Prestatge 4: motlle de pastís
a la graella
Prestatge 1: motlle de
pastissos a la reixeta
Safata de degoteig/safata
d’enfornar o motlle de pastís
sobre la graella
Prestatge 4: motlle de pastís
a la graella
Prestatge 1: motlle de
pastissos a la reixeta
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
Prestatge 4: graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
Prestatge 5: motlle de pastís
a la graella.
Posició 3: Motllo de pastís
sobre graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
Prestatge 5: motlle de pastís
a la graella.
Posició 3: Motllo de pastís
sobre graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
Prestatge 5: motlle de pastís
a la graella.
Posició 3: Motllo de pastís
sobre graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
Recepta
Funció Preescalfament
Prestatge
(des de
baix)
-
1/2
-
1-4
-
1-3-5
Yes
Pizza
(Pa)
(Pizza)
Temps Accessoris i notes
(min)
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
190-250
20-50
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
Prestatge 5: motlle de pastís
a la graella.
Posició 3: Motllo de pastís
190 - 250 25 - 50*
sobre graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
190-250
15-50
2
180-220
30-50
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o graella
Yes
2
220-250
15-30
Safata de degoteig/safata
del forn
-
3
250
10-20
-
1-4
230-250
10-25
-
2/3
180-190
40-55
Pa/pizza/coca
Pa
Temp.
(°C)
Pizza congelada
-
1-4
-
1-3-5
-
3
-
1-4
-
1-3-5
Pastissos salats
(pastís de verdures,
quiche)
Vol-au-vents / galetes de pasta de full
Prestatge 3: safata de
degoteig / safata d’enfornar
o graella
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
Motlle de pastís a la graella
Prestatge 4: motlle de pastís
a la graella
180-190
45-70
Prestatge 1: motlle de
pastissos a la reixeta
Prestatge 5: motlle de pastís
a la graella
Prestatge 3: motlle de pastís
180 - 190 45 - 70* a la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d'enfornar
+ motlle de pastís
Safata de degoteig / safata
190-200
20-30
d’enfornar
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
180-190
20-40
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
Prestatge 5: motlle de pastís
a la graella.
Posició 3: Motllo de pastís
180 - 190 20 - 40*
sobre graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d’enfornar
CA19
Recepta
Lasanya / pasta al
forn / canelons /
flams
Xai / Vedella / Bou /
Porc 1 kg
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
Gall dindi / Oca 3
kg
Peix al forn / a la
papillota (filet, sencer)
Verdures farcides
(tomàquet, carbassó, albergínia)
Torrades
Funció Preescalfament
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps Accessoris i notes
(min)
-
3
190-200
45-65
-
3
190-200
80-110
-
3
200-230
-
2
190-200
-
3
180-200
40-60
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
-
2
180-200
50-60
Safata d'enfornar sobre la
graella
-
5
3 (alta)
3-6
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Safata de degoteig o safata
50-100
d'enfornar sobre la graella
Safata de degoteig o safata
80-130
d'enfornar sobre la graella
Filets de peix / bistecs
-
4
2 (mitja)
20-30
Salsitxes / kebabs /
costelles / hamburgueses
-
5
2-3
(mitjà-alt)
15-30
2 (mitja)
55-70
3 (alta)
60-80
Pollastre rostit 11,3 kg
-
2
Rosbif poc fet 1 kg
-
3
2 (mitja)
35-50
Cuixa de xai / Braons
-
3
2 (mitja)
60-90
Patates rostides
-
3
2 (mitja)
45-55
Verdures gratinades
-
3
3 (alta)
10-25
CA20
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Graella
Prestatge 4: graella (tombeu
el menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 5: graella (gireu els
aliments durant la cocció)
Prestatge 4: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 2: prestatge
(tombeu el menjar quan
quedi un terç del temps de
cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 2:mecanisme de
gir de l’ast (si n’hi ha)
Prestatge 1: safata de
degoteig amb aigua
Safata d’enfornar sobre la
graella (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció si
cal)
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si cal)
Safata de degoteig/safata
d'enfornar (tombeu el
menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Recepta
Funció Preescalfament
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps Accessoris i notes
(min)
Lasanya i carn
-
1-4
200
50-100*
Carn amb patates
-
1-4
200
45-100*
Peix amb verdures
-
1-4
180
30-50*
Àpat complet:
Pastís (Prestatge 5)
/ Lasanya (Prestatge 3) / Carn
(Prestatge 1)
-
1-3-5
190
40-120*
-
3
200
80-120*
-
3
200
50-100*
Rostir peces farcides
Peces de carn
(conill, pollastre,
xai)
*
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d’enfornar
a la graella
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d’enfornar
a la graella
Prestatge 4: safata d’enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d’enfornar
a la graella
Prestatge 5: safata al
prestatge
Prestatge 3: safata al
prestatge
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d’enfornar
sobre la reixeta
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Temps de cocció aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres
preferències.
CA21
RECEPTES PROVADES (d'acord amb IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07)
Recepta
Funció
Preescalfament
Prestatge
(des de
baix)
Temp. Temps Accessoris i notes
(°C)
(min)
-
3
170
-
1-4
160
-
3
170
-
1-4
160
-
2
170
30-40 Motlle de pastís al prestatge
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Galetes de mantega
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
Prestatge 4: safata d’enfornar
25-40 Prestatge 1: safata de degoteig /
safata d’enfornar
15-30
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Pastissets
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
Prestatge 4: safata d’enfornar
30-40 Prestatge 1: safata de degoteig /
safata d’enfornar
25-35
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Pa de pessic sense
greix
-
1-4
160
Prestatge 4: motlle de pastís a la
graella
35-45
Prestatge 1: motlle de pastissos
a la reixeta
-
2/3
185
70-90 Motlle de pastís a la graella
Prestatge 4: motlle de pastís a la
graella
75-95
Prestatge 1: motlle de pastissos
a la reixeta
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
Dos pastissos de
poma
-
1-4
175
-
5
3 (alta)
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Torrades **
3-6
Graella
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hamburgueses **
-
5
3 (alta)
-
3
180
-
1-4
160
-
2
190
-
3
170
-
1-4
160
Prestatge 5: reixeta (tombeu el
menjar durant la cocció)
18-30
Prestatge 4: safata de degoteig
amb aigua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Pastís de poma, pastís
en motlle
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
Prestatge 4: safata d’enfornar
55-65 Prestatge 1: safata de degoteig /
safata d’enfornar
35-45
DIN 3360-12:07 § 6.6
Porc rostit
150-170 Prestatge 2: safata de degoteig
DIN 3360-12:07 annex C
Pastís pla
CA22
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
Prestatge 4: safata d’enfornar
40-50 Prestatge 1: safata de degoteig /
safata d’enfornar
35-45
El quadre de cocció indica la funció i la temperatura ideals per garantir els millors resultats amb totes les
receptes. Si voleu cuinar només en un prestatge amb la funció assistida per ventilador, col·loqueu el menjar
al segon prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció "FORCED AIR (VENTILACIÓ
FORÇADA)" en més d'un prestatge.
Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies.
** Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal del
gratinador per facilitar l'extracció.
Classe d'eficiència energètica (segons EN 60350-1:2013-07)
Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques.
Consum energètic i temps de preescalfament
Premeu el botó PREESCALFAMENT RÀPID per seleccionar la funció.
CA23
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-lo en un o més prestatges al
mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran
de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats
i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de
pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per
obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris
(subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Si fer servir la funció “FORCED AIR (VENTILACIÓ FORÇADA)”, podreu cuinar diferents aliments que
requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir
diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu al forn els que
necessiten més temps.
Postres
–
–
–
–
–
Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol nivell. Feu servir motlles metàl·lics
foscos i col·loqueu-los sempre a la graella subministrada. Per cuinar en diversos nivells, seleccioneu la
funció de ventilació forçada i col·loqueu els motlles dels pastissos als prestatges repartits de tal
manera que la circulació d’aire calent sigui òptima.
Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si
l'escuradents surt net, el pastís està fet.
Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no pujarà per igual per les vores.
Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la
quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument.
Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció "FORN
DE CONVECCIÓ". Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i tireu molles de pa o de
galetes pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment.
Carn
–
Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata,
regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar
al forn uns altres 10-15 minuts, o emboliqueu-lo en paper d'alumini.
– Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu
la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua
directament sota la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn i aus de manera uniforme. Col·loqueu la carn a l’ast,
lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben agafada abans d’inserir
l’ast al forat del mecanisme de la part del fons del forn i posar-lo al suport corresponent. Per evitar el fum i
recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té
un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per
evitar cremades en treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
CA24
Puja de massa (només en alguns models)
Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la al forn. En utilitzar aquesta funció,
el temps de fermentació de la massa es redueix aproximadament un terç respecte al temps de fermentació
a temperatura ambient (20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament
una hora.
CA25
Imprès a Itàlia
05/2016
Whirlpool® és una marca registrada de Whirlpool, EUA.
400010888095
CA