Whirlpool AKZ 484/IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Whirlpool AKZ 484/IX es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros que ofrece una amplia variedad de funciones para cocinar. Con 8 funciones de cocción, incluyendo convección, grill y descongelación, este horno te permite preparar una variedad de platos. Su sistema de limpieza pirolítica descompone la grasa y los residuos de alimentos a altas temperaturas, dejándolo limpio sin esfuerzo. Con su puerta abatible y su diseño elegante en acero inoxidable, este horno es una adición elegante y funcional a cualquier cocina.

El Whirlpool AKZ 484/IX es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros que ofrece una amplia variedad de funciones para cocinar. Con 8 funciones de cocción, incluyendo convección, grill y descongelación, este horno te permite preparar una variedad de platos. Su sistema de limpieza pirolítica descompone la grasa y los residuos de alimentos a altas temperaturas, dejándolo limpio sin esfuerzo. Con su puerta abatible y su diseño elegante en acero inoxidable, este horno es una adición elegante y funcional a cualquier cocina.

CA1
Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i seguir en tot moment.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-
lo.
- Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar
l'aparell del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic
qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa
local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell
llevat que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un
electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència
cnica.
- Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a
terra.
- El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples si el forn està equipat
amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d’alimentació.
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per
als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
CA2
- Els components elèctrics han de ser inaccessibles per a l’usuari
després de la instal·lació.
- Si la superfície de la placa d’inducció està esquerdada, no feu servir
la placa i desconnecteu l’aparell per evitar la possibilitat de
descàrregues elèctriques (només en els models amb funció
d’inducció).
- No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb
els peus descalços.
- L'aparell està dissenyat únicament per al seu ús com a aparell
domèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com ara
escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per
l'ús inapropiat o l'ajustament incorrecte dels comandaments.
- El dispositiu i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús.
Tingueu cura de no tocar els elements d'escalfament. Nadons (de 0
a 3 anys) i infants (de 3 a 8 anys) es mantindran allunyats de
l'aparell, tret que estiguin vigilats de manera permanent.
- Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i
coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o
han rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i si són
conscients dels perills als quals s’exposen. Els nens no poden jugar
amb l’aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el
manteniment d’usuari sense supervisió.
- Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les
superfícies interiors de l’aparell, ja que hi ha risc de cremades. No
deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins
que tots els components no shagin refredat completament.
- Al final de la cocció, aneu amb compte en obrir la porta de l’aparell i
deixeu sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al
forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per
l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les
obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i els accessoris, tenint cura
de no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot
iniciar-se un incendi si l'aparell s'encén sense voler.
CA3
- No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell. La
pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer malbé
l'aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats sencenen fàcilment. Estigueu
sempre alerta quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol sevapora a altes
temperatures. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors
que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb
l’element tèrmic elèctric.
- No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens
lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de
menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja
(només en aquells forns amb funció de piròlisi).
- Mantingueu els animals allunyats de l’àrea on es trobi l’aparell
durant i després del cicle de piròlisi (només als forns amb funció de
piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a
aquest forn.
- No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la
superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui.
- Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir-ne la
bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica.
- No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de
cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un
recipient de cocció).
Rebuig d'aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la
normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics,
contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la
botiga on el vau comprar.
CA4
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn
tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda
més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de
la instal·lació.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb
compte totes les restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part
superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del
subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part de davant del forn (visible en obrir
la porta).
La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l’ha de fer un electricista qualificat.
Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
- Retireu les peces protectores de cart, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives
dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor
i els vapors del material aïllant i el greix protector.
Durant l’ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
- No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini.
- No vesseu mai aigua a l’interior d’un forn calent, ja que això podria destruir el revestiment d’esmalt.
- Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment
esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden
atrapats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Eliminació del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que
elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d’acord amb la normativa d’eliminació
de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l’aparell
- Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i
electrònics (RAEE).
- Eliminant aquest producte correctament contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per
al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada del
producte al final del seu cicle de vida.
- El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de
tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge
d’aparells elèctrics i electrònics.
INSTAL·LACIÓ
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
CA5
Consells per a l’estalvi d’energia
- Preescalfeu el forn només si s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
- Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor.
- Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una
cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn.
- Aquest aparell s’ha dissenyat, construït i distribuït de conformitat amb els requisits de les Directives
CE: LVD 2014/35/ EU, EMC 2014/30/EU i RoHS 2011/65/ EU.
- Aquest forn, dissenyat per entrar en contacte amb aliments, compleix el reglament europeu ( )
núm. 1935/2004.
- Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i
núm. 66/2014, d’acord amb la norma europea EN 60350-1.
El forn no funciona:
Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
La porta no s'obre:
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
Important: durant l'autoneteja, la porta del forn no s'obrirà. Espereu fins que es desbloquegi
automàticament (vegeu el paràgraf "Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi").
El programador electrònic no funciona:
Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més
proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ .
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia
de resolució de problemes".
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si s'ha resolt el problema.
Si el problema persisteix després d'aquestes comprovacions, contacteu amb el Servei Postvenda
més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es
troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei
també s’indica al fullet de la garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran
servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament).
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
SERVEI POSTVENDA
CA6
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si algun d’aquests productes entra en
contacte accidentalment amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit.
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de
detergent a l’aigua. Per acabar, passeu-hi un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps,
poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està
calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com
ara menjar amb un alt contingut de sucre).
Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per
facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns
models) per netejar el sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza,
verdures, etc.) es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn
fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap o una esponja.
Accessoris:
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb
cura amb guants de forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n'hi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o
esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja.
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora
A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi (si en té):
Aquesta funció incinera les esquitxades produïdes durant la cocció a una temperatura aproximada de 500
°C. A aquesta temperatura tan alta, les incrustacions queden reduïdes a una cendra lleugera que es pot
eliminar fàcilment amb un drap humit quan el forn és fred. No seleccioneu la funció de piròlisi després de
cada vegada que feu servir el forn; feu-ho només quan el forn estigui molt brut o quan produeixi fums o
vapors durant el preescalfament o la cocció.
Si el forn s’ha instal·lat sota una placa de cocció, assegureu-vos que tots els cremadors o plaques de
cocció elèctrica estiguin apagats durant la funció d’autoneteja (piròlisi).
Retireu tots els accessoris abans d’activar la funció de piròlisi (les reixetes laterals també).
Per aconseguir una neteja òptima de la porta del forn, elimineu la brutícia més dura amb una esponja
humida abans de fer servir la funció pirolítica.
L'aparell inclou 2 funcions pirolítiques:
1. El cicle d’estalvi d’energia, (NETEJA PIROLÍTICA RÀPIDA/ECO): que consumeix aproximadament un
25% menys d’energia que el cicle estàndard. Seleccioneu-lo a intervals regulars (després de coure
carn 2 o 3 vegades consecutives).
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
- Netegeu el forn només quan ja s’ha refredat i és segur tocar-lo amb les
mans.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
ADVERTÈNCIA
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi.
- Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi.
CA7
2. Cicle estàndard (PYRO): adient per netejar un forn molt brut.
En qualsevol cas, després d’haver fet servir el forn un cert nombre de vegades i depenent del grau de
brutícia, un missatge a la pantalla del forn us avisarà que activeu el cicle d’autoneteja.
Nota: durant la funció de piròlisi, la porta del forn no s’obre; resta tancada fins que la temperatura
interior torna a un nivell segur.
RETIRADA DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (Fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
COM EXTREURE LES REIXETES LATERALS
En alguns modeles les reixetes laterals opcionals van equipades amb cargols de subjecció (Fig. 3) per a una
estabilitat òptima.
1. Extraieu els cargols i les seves respectives làmines dels costats drets i esquerre amb una moneda o un
estri(Fig. 4).
2. Per extreure les reixetes, alceu-les (1) i gireu-les (2) tal com mostra la Fig. 5.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de protecció.
- Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les
operacions següents.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
2
1
CA8
DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT TÈRMIC SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Traieu les gralles laterals de suport dels accessoris.
2. Traieu lleugerament l’element calefactor (Fig. 6) i abaixeu-lo (Fig. 7).
3. Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos
que es recolza als suports laterals.
CANVI DELA BOMBETA DEL FORN
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 8), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i
caragoleu de nou la tapa del llum.
3. Torneu a endollar el forn.
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn.
2. Traieu les gralles laterals de suport dels accessoris (si n'hi ha).
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum.
4. Substituïu el llum (vegeu la nota per al tipus de llum).
5. Torneu a col·locar la tapa del llum i premeu-la fermament fins que encaixi al seu lloc.
6. Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a endollar el forn.
NOTA:
- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes
halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C.
- La bombeta que es fa servir a l’aparell s’ha dissenyat específicament per a aparells elèctrics i no és
adequada per a la il·luminació domèstica (Norma de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
- Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda.
IMPORTANT:
- Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes
digitals les poden malmetre.
- No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa del llum.
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11
CA9
PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s’ha de treure)
5. Llum
6. Element d’escalfament circular (no visible)
7. Ventilador
8. Ast
9. Element calefactor inferior (no visible)
10. Porta
11. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
12. Paret posterior
Nota:
- Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d’energia.
- Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
- Si s’obre la porta del forn durant la cocció, els elements tèrmics s’apaguen.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de
pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir
el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
C. GUIES LLISCANTS: Per facilitar l'inserció i la retirada d'accessoris.
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda.
INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN
Fig. A Fig. B Fig. C
CA10
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (Fig. 1).
2. Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera
que la graella (Fig. 2).
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Botó d'encendre/apagar i de selecció
2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: Per recórrer el menú i ajustar els valors prefixats
Nota: Els comandaments son retràctils. Premeu al centre per extreure'ls del seu allotjament.
3. BOTÓ DE SELECCIÓ/CONFIRMACIÓ
Nota: A la pantalla apareix per les indicacions corresponents a aquest botó.
LLISTA DE FUNCIONS
Gireu el comandament de “Funcions” a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les
funcions o els menús secundaris relacionats.
Els submenús estan disponibles i es poden seleccionar girant el botó fins a les funcions GRATINADOR,
FUNCIONS ESPECIALS, AJUSTS, PA/PIZZA, NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN.
Nota: Per la llista i descripció de les funcions, vegeu el quadre corresponent a la pàgina pàgina 15.
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
A. Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció
B. Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocc, fi del temps de cocció, hora
C. Informació sobre les funcions seleccionades
D. Funció “BREAD/PIZZA” (PA/PIZZA) automàtica seleccionada
E. Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (piròlisi)
F. Temperatura interna del forn
G. Funció de piròlisi
H. Daurat
I. Funcions especials: Descongelar, Mantenir calent, Fermentar masses
Fig. 1 Fig. 2
A
1 23
DISPLAY
A
B C D
E
I H G F
CA11
POSADA EN MARXA DEL FORN: CONFIGURACIÓ D'IDIOMA
En encendre el forn per primer cop, la pantalla mostra ENGLISH.
Gireu el comandament d'exploració fins a arribar a l'idioma desitjat i premeu el botó per confirmar-lo.
CONFIGURACIÓ DE L'HORA
Una vegada configurat l'idioma, cal ajustar l'hora del rellotge. A la pantalla apareixen intermitents els dos
dígits de l'hora.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta.
2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla.
3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes.
4. Premeu el botó per confirmar.
Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de subministrament elèctric, consulteu el següent
paràgraf (CONFIGURACIÓ).
SELECCIÓ DE LES FUNCIONS DE COCCIÓ
1. Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la
pantalla.
2. Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, seguiu les indicacions a
continuació.
CONFIGURACIÓ DE TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRILL
Per canviar la temperatura o la potència del grill, seguiu aquest procediment:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat.
2. Premeu el botó per confirmar.
PREESCALFAMENT RÀPID
1. Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid.
2. Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla.
3. Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, seguiu els
passos dels paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Quan s'arriba a la temperatura
establerta, apareixerà el valor corresponent (p. ex. 200°) i sonarà un senyal acústic. En acabar-se el
preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional .
En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo.
4. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la
funció desitjada.
3
3
3
3
3
3
3
CA12
CONFIGURACIÓ DEL TEMPS DE COCCIÓ
Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjars durant un temps determinat, des d’un mínim d’un minut
fins al temps màxim que permeti la funció seleccionada; a continuació, el forn s’apaga de manera
automàtica.
1. Una vegada confirmada la temperatura, el símbol parpelleja.
2. Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat.
3. Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó .
AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT
IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions:
PREESCALFAMENT RÀPID, PA/PIZZA.
Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva,
per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de
coccions.
Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i 59
minuts. Això només es pot fer una vegada configurat el temps de cocció.
Quan s'ha configurat el temps de cocció, la pantalla mostra els temps de fi de cocció (per exemple, 15:45) i
el símbol es mostra intermitent.
Per retardar la fi del temps de cocció, i per tant també l'inici de la cocció, seguiu aquest procediment:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per
exemple, 16:00).
2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó : els dos punts de la finalització del temps de cocció
parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament.
3. El forn retarda de manera automàtica l'inici de la cocció per tal d'acabar-la a l'hora fixada.
TEMPORITZADOR
Aquesta funció només es pot fer servir amb el forn apagat i resulta útil, per exemple, per controlar el temps
de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 23 hores i 59 minuts.
1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps
desitjat.
2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla
apareixerà “FI” i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó (l'hora
del dia apareix a la pantalla).
SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS
Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté les funcions
especials.
Per veure-les, seleccionar-les i posar-les en marxa, seguiu aquest procediment:
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra "DEFROST" (Descongelació)
juntament amb el símbol que correspon a aquesta funció.
3
3
3
3
CA13
2. Gireu el regulador de navegació per desplaçar-vos per la llista de funcions: DEFROST
("DESCONGELACIÓ"), KEEP WARM ("MANTENIMENT EN CALENT"), RISING ("LLEVAT").
3. Premeu el botó per confirmar.
DAURAT
Al final de la cocció, i amb determinades funcions, la pantalla mostra la possibilitat de daurar/gratinar.
Aquesta funció només es pot fer servir una vegada configurat el temps de cocció.
Al final del temps de cocció, la pantalla mostra: “PREMEU PER DAURAR”. Premeu el botó , i el forn inicia
un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar un màxim de dues vegades seguides.
SELECCIÓ DE FUNCIÓ PA/PIZZA
Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté dues
funcions de cocció automàtica de pa i pizza.
Pa
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra “BREAD” ("PA") i AUTO l'una al
costat de l'altra.
2. Premeu per seleccionar la funció.
3. Feu girar el comandament de navegació per definir la temperatura necessària (entre 180 °C i 220 °C) i
confirmeu-la amb el botó .
4. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
Pizza
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra “PA. Per seleccionar la funció
«PIZZA», procediu de la següent manera:
2. Gireu el comandament d'exploració: apareix “PIZZA” a la pantalla.
3. Premeu per seleccionar la funció.
4. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220°C i 250°C) i
confirmeu-la amb el botó .
5. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
AJUSTAMENTS
Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté cinc valors
de configuració que es poden canviar.
Idioma
1. Gireu el regulador de navegació per mostrar «IDIOMA».
2. Premeu per accedir a la configuració.
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'idioma desitjat i confirmeu-lo amb el botó .
Rellotge
Gireu el comandament d'exploració per mostrar RELLOTGE. Per canviar l'hora del dia, vegeu la secció
anterior (AJUSTAMENT DE L'HORA).
3
3
3
3
3
3
3
CA14
Eco
Amb el mode ECO seleccionat (ON), la pantalla redueix la lluentor i mostra el rellotge quan el forn és en
posició d'espera a partir de 3 minuts. A més a més, el llum del forn s'apaga durant la cocció. Per veure la
informació a la pantalla i tornar a encendre el llum, només heu de prémer el botó o fer girar un dels
comandaments.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "ECO".
2. Premeu per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó
.
4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si el mode “Eco” està activat, la llum de l'interior s'apaga
passat 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interacciona amb l'aparell.
Senyal acústic
Per activar o desactivar el senyal acústic, seguiu aquest procediment:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "SOUND" ("SO").
2. Premeu per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó
.
Lluminositat
Per canviar la brillantor de la pantalla, seguiu aquest procediment:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "BRIGHTNESS" ("LLUENTOR").
2. Premeu el botó : apareix el número 1 a la pantalla.
3. Feu girar el comandament de navegació per augmentar o disminuir la brillantor i premeu per
confirmar-la.
NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN
Per conèixer la descripció d'aquesta funció, vegeu el capítol “NETEJA” i la taula de funcions de la pàgina
pàgina 15.
Per activar el cicle de neteja automàtica del forn (piròlisi), procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : el terme PYRO apareix a la pantalla.
2. Premeu el botó per confirmar la vostra selecció i iniciar el cicle de neteja pirolítica.
Per seleccionar la funció de piròlisi ECO, gireu el regulador de navegació: el terme ECO apareix a la part
inferior dreta de la pantalla. Premeu el botó per iniciar el programa més curt.
Durant la piròlisi, la porta del forn es bloqueja automàticament i apareix el símbol a la pantalla. La porta
romandrà bloquejada un cop acabat el cicle de neteja: el terme «REFREDAMENT» apareix a la pantalla per indicar
que el forn encara està en procés de refredament. Quan el forn es refreda fins a assolir una temperatura segura, el
símbol s'apaga i es visualitza «END» (fi).
Nota: Si el procediment de control del bloqueig de la porta no s'executa adequadament, apareix el símbol
a la pantalla. Si, d'altra banda, la porta roman tancada degut a una avaria en el sistema de bloqueig, i
“DOOR LATCHED” ("PORTA TANCADA AMB PESTELL") apareixeran a la pantalla. En aquest cas, contacteu
amb el servei postvenda.
3
3
3
3
3
3
3
3
CA15
QUADRE DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS DEL FORN
COMANDAMENT DE FUNCIONS
APAGAT Per aturar la cocció i desconnectar el forn.
BOMBETA Per encendre i apagar el llum interior del forn.
FUNCIONS ESPECIALS
DESCONGELAR
Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu els aliments al
prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que
s’assequi a l’exterior.
MANTENIR
CALENT
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: carn, fregits
o flams). Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. La funció no s'activarà
si la temperatura del forn és superior a 65 °C.
FERMENTAR
MASSES
Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Col·loqueu la
massa al 2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Per garantir la qualitat
de la llevada, no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un
cicle de cocció.
CONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 2n prestatge.
Preescalfeu el forn abans de col·locar menjar dins.
FORN DE
CONVECCIÓ
Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge.
Aquesta funció també es pot fer servir per coure en dos prestatges. Canvieu
la posició dels menjars perquè es cuinin de manera més uniforme. Utilitzeu
el 2n prestatge per cuinar només en un prestatge, i el 1er i el 3er per cuinar
en dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
CONVECCIÓ
DELICADA
Per cuinar a temperatures de coccbaixes/mitjanes en un màxim de dos
prestatges. Aquesta funció es fa servir per a una cocció suau i lenta a dos
nivells sense haver de canviar la posició dels plats durant el procés de
cocció. Utilitzeu el 2on prestatge per cuinar només en un prestatge, i el 1er i
el 4rt per cuinar en dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
GRATINADOR
Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes, coure verdures gratinades i torrar pa.
Col·loqueu el menjar al 4t prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la safata
de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3r prestatge i
afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar.
Durant la cocció, mantingueu tancada la porta del forn.
TURBO GRILL
Per rostir peces grosses de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el
menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els
sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer o segon prestatge i afegiu-hi mig
litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció
la porta del forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer
servir l'ast, si n'hi ha.
MAXI COCCIÓ
Per cuinar grans peces de carn (més de 2,5kg). Utilitzeu el primer o el tercer
prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no s’ha de preescalfar. Es
recomana girar la carn durant la cocció per enrossir-la millor. És millor que,
de tant en tant, regueu la carn per evitar que s’assequi.
AJUSTS
Per configurar la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum de brunzidor,
estalvi d'energia).
CA16
PA/PIZZA
Per cuinar diferents tipus i mides de pizza i pa. Aquesta funció conté dos
programes amb configuració predefinida. Només cal indicar els valors
desitjats (temperatura i temps) i el forn gestiona el cicle de cocció de
manera automàtica. Col·loqueu la massa al segon nivell, un cop preescalfat
el forn.
NETEJA
AUTOMÀTICA DEL
FORN
Per eliminar les esquitxades durant la cocció mitjançant un cicle a
temperatura molt alta (aprox. 500 º). Hi ha dos cicles d'autoneteja
disponibles: el cicle més complet (PYRO) i un cicle més curt (ECO). Us
recomanem que només feu servir el cicle complet en cas que el forn estigui
molt brut, i el cicle més curt si la funció es fa servir a intervals irregulars.
PREESCALFAMENT
RÀPID
Per preescalfar ràpidament el forn.
COMANDAMENT DE FUNCIONS (Continuació)
CA17
QUADRE DE COCCIÓ
Recepta Funció Prees-
calfa-
ment
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i notes
Pastissos amb llevat
2 160-180 30-90
motlle de pastissos a la
reixeta
SUAU
1-4 160-180 30-90
Prestatge 4: motlle de
pastís a la reixeta
Prestatge 1: motlle de
pastissos a la reixeta
Pastissos farcits
(pastís de formatge,
strudel, pastís de
poma)
2 160-200 30-85
Safata de degoteig/safata
d’enfornar o motlle de
pastís sobre la graella
1-3 160-200 35-90
Prestatge 3: motlle de
pastís a la graella (canvieu
de prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de
pastissos a la reixeta
Galetes / pastissets
2 170-180 15-45
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
SUAU
1-4 160-170 20-45
Prestatge 4: graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata
d’enfornar
Lioneses
2 180-200 30-40
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
SUAU
1-4 180-190 35-45
Prestatge 4: safata
d’enfornar sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata
d’enfornar
Merengues
2 90 110-150
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
SUAU
1-4 90 130-150
Prestatge 4: safata
d’enfornar sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata
d’enfornar
Pa/Pizza/Focaccia
2 190-250 15-50
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-3 190-250 25-45
Prestatge 3: safata
d’enfornar a la graella
(canvieu de prestatge a
mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata
d’enfornar
Pa
(Pa)
2 180-220 30-50
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o graella
Pizza
(Pizza)
2 220-250 15-30
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
CA18
Pizza congelada
2 250 10-15
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o graella
1-3 250 10-20
Prestatge 3: safata
d’enfornar a la graella
(canvieu de prestatge a
mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata
d’enfornar
Pastissos salats
(pastís de verdures,
quiche)
2 180-190 40-55
motlle de pastissos a la
reixeta
1-3 180-190 40-55
Prestatge 3: motlle de
pastís a la graella (canvieu
de prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de
pastissos a la reixeta
Vol-au-vents / gale-
tes de pasta de full
2 190-200 20-30
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
SUAU
1-4 180-190 20-40
Prestatge 4: safata
d’enfornar sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata
d’enfornar
Lasanya / Pasta al
forn / Canelons /
Flams
2 190-200 45-65
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Xai/Vedella/Bou/
Porc 1 kg
2 190-200 70-100
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
2 200-230 50-100
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Gall dindi/Oca 3 kg 1/2 190-200 80-130
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Peix al forn / a la
papillota (filet, sen-
cer)
2 180-200 40-60
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Verdures farcides
(tomàquet, car-
bassó, albergínia)
2 180-200 50-60
Safata d'enfornar sobre la
graella
Tor rad es - 4 3 (alt) 2-5 Reixeta
Filets de peix / bis-
tecs
- 4 2 (mitjà) 20-35
Prestatge 4: graella
(tombeu el menjar durant
la cocció)
Prestatge 3: safata de
degoteig amb aigua
Salsitxes / kebabs /
costelles / hambur-
gueses
- 4
Mitjana - Alta
(2-3)
15-40
Prestatge 4: graella
(tombeu el menjar durant
la cocció)
Prestatge 3: safata de
degoteig amb aigua
Recepta Funció Prees-
calfa-
ment
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Tem ps
(min)
Accessoris i notes
CA19
Pollastre rostit
1‐1,3 kg
- 2 2 (mitjà) 50-65
Prestatge 2: reixeta
(tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si
cal)
Posició 1: safata de
degoteig amb aigua
- 2 3 (alt) 60-80
Prestatge 2: mecanisme de
gir de l’ast (si n’hi ha)
Posició 1: safata de
degoteig amb aigua
Rosbif poc fet 1 kg - 2 2 (mitjà) 35-45
Safata d’enfornar sobre la
reixeta (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció
si cal)
Cuixa de xai /
Braons
- 2 2 (mitjà) 60-90
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la reixeta
(tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si
cal)
Patates rostides - 2 2 (mitjà) 45-55
Safata de degoteig/safata
d'enfornar (tombeu el
menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Verdures gratina-
des
- 2 3 (alt) 10-15
Safata d'enfornar sobre la
graella
Lasanya i carn 1-3 200 50-100
Prestatge 3: Safata
d’enfornar sobre la reixeta
(tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si
cal)
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata
d’enfornar a la graella
Carn amb patates 1-3 200 45-100
Safata d'enfornar sobre la
graella (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció
si cal)
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata
d’enfornar a la graella
Peix amb verdures
SUAU
1-4 180 30-50
Prestatge 4: safata
d’enfornar sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata
d’enfornar a la graella
Recepta Funció Prees-
calfa-
ment
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Tem ps
(min)
Accessoris i notes
CA20
RECEPTES PROVADES (d'acord amb IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07)
El quadre de coccions aconsella la funció i la temperatura de cocció ideal per garantir els millors resultats amb totes
les receptes. Per a la cocció amb aire calent en un sol prestatge, és aconsellable utilitzar el segon prestatge i la
mateixa temperatura recomanada per a la cocció FORN DE CONVECCIÓ en diversos prestatges.
* Al rostir menjar, deixeu un espai de 3-4 cm a la part del davant per facilitar-ne l'extracció del forn.
Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies.
Classe d'eficiència energètica (segons EN!s60350-1:2013-07)
Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques.
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Tem p.
(°C)
Tem ps
(min)
Accessoris i notes
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Galetes de mantega
2 170 15-25
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
1-3 160 20-30
Prestatge 3: Safata d'enfornar
(canviar de prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d’enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Pastissets
2 170 20-30
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
1-3 160 25-35
Prestatge 3: Safata d'enfornar
(canviar de prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d’enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Pa de pessic sense greix 2 170 35-45 motlle de pastissos a la reixeta
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
Dos pastissos de poma
2 185 60-75 motlle de pastissos a la reixeta
1-3 175 65-75
Prestatge 3: motlle de pastís a la
graella (canvieu de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: motlle de pastissos a la
reixeta
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Torrades* - 4 3 (alt) 3-5 Reixeta
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hamburgueses* - 4 3 (alt) 30-40
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de degoteig amb
aigua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Pastís de poma, pastís
en motlle
2 180 30-40
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
1-3 160 50-60
Prestatge 3: Safata d'enfornar
(canviar de prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d’enfornar
DIN 3360-12:07 § 6.6
Porc rostit - 2 170 110-150 Prestatge 2: safata de degoteig
DIN 3360-12:07 annex C
Pastís pla
2 170 35-45
Safata de degoteig / safata
d’enfornar
1-3 170 40-50
Prestatge 3: Safata d'enfornar
(canviar de prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig/
safata d’enfornar
CA21
Com es llegeix la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-lo en un o més prestatges al
mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran
de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats
i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de
pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per
obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris
(subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Si fer servir la funció “CONVECTION BAKE” (FORN DE CONVECCIÓ), podreu cuinar diferents aliments que
requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir
diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu al forn els que
necessiten més temps.
Postres
- Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol nivell. Feu servir motlles metàl·lics
foscos i col·loqueu-los sempre a la graella subministrada. Per cuinar en diversos nivells, seleccioneu la
funció de ventilació forçada i col·loqueu els motlles dels pastissos als prestatges repartits de tal
manera que la circulació d’aire calent sigui òptima.
- Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si
l'escuradents surt net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no pujarà per igual per les vores.
- Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la
quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument.
- Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció "FORN
DE CONVECCIÓ". Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i tireu molles de pa o de
galetes pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata,
regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar
al forn uns altres 10-15 minuts, o emboliqueu-lo en paper d'alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu
la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua
directament sota la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Ast
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn i aus. Col·loqueu la carn al mecanisme
de gir de l'ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta
abans d'inserir l'ast al forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport
corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre
d'aigua al primer nivell. L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa
servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
Funció de llevada
Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la al forn. En utilitzar aquesta funció, el
temps de fermentació de la massa es redueix aproximadament un terç respecte al temps de fermentació a
temperatura ambient (20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una hora.
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Imprès a Itàlia
400010867079
Marca registrada de Whirlpool®/Marca TM de Whirlpool, EUA
CA

Transcripción de documentos

Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents: - Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·larlo. - Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar l'aparell del subministrament elèctric. - La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell llevat que s'indiqui expressament al manual de l'usuari. - La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica. - Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra. - El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. - Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals amb una separació mínima entre contactes de 3 mm. - No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples si el forn està equipat amb un endoll. - No utilitzeu allargadors. - No tibeu el cable d’alimentació. CA1 - Els components elèctrics han de ser inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació. - Si la superfície de la placa d’inducció està esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu l’aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els models amb funció d’inducció). - No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. - L'aparell està dissenyat únicament per al seu ús com a aparell domèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l'ús inapropiat o l'ajustament incorrecte dels comandaments. - El dispositiu i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús. Tingueu cura de no tocar els elements d'escalfament. Nadons (de 0 a 3 anys) i infants (de 3 a 8 anys) es mantindran allunyats de l'aparell, tret que estiguin vigilats de manera permanent. - Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i si són conscients dels perills als quals s’exposen. Els nens no poden jugar amb l’aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d’usuari sense supervisió. - Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que hi ha risc de cremades. No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components no s’hagin refredat completament. - Al final de la cocció, aneu amb compte en obrir la porta de l’aparell i deixeu sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. - Feu servir guants per treure les cassoles i els accessoris, tenint cura de no tocar els elements escalfadors. - No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot iniciar-se un incendi si l'aparell s'encén sense voler. CA2 - No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell. La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer malbé l'aparell. - No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. - Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre alerta quan cuineu aliments rics en greixos i oli. - Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar. - Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a altes temperatures. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element tèrmic elèctric. - No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja (només en aquells forns amb funció de piròlisi). - Mantingueu els animals allunyats de l’àrea on es trobi l’aparell durant i després del cicle de piròlisi (només als forns amb funció de piròlisi). - Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. - No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. - Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir-ne la bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica. - No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un recipient de cocció). Rebuig d'aparells domèstics - Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. CA3 INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. PREPARACIÓ DE LA CARCASSA • • • • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn. Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part de davant del forn (visible en obrir la porta). • La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica autoritzat. RECOMANACIONS GENERALS Abans de l’ús: - Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l’ús: - No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé. No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini. No vesseu mai aigua a l’interior d’un forn calent, ja que això podria destruir el revestiment d’esmalt. Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta. No exposeu el forn als agents atmosfèrics. PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d’embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d’acord amb la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona. Desballestament de l’aparell - - Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). Eliminant aquest producte correctament contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada del producte al final del seu cicle de vida. El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. CA4 Consells per a l’estalvi d’energia - Preescalfeu el forn només si s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor. Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - Aquest aparell s’ha dissenyat, construït i distribuït de conformitat amb els requisits de les Directives CE: LVD 2014/35/ EU, EMC 2014/30/EU i RoHS 2011/65/ EU. Aquest forn, dissenyat per entrar en contacte amb aliments, compleix el reglament europeu ( ) núm. 1935/2004. Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm. 66/2014, d’acord amb la norma europea EN 60350-1. GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona: • • Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. La porta no s'obre: • • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix. Important: durant l'autoneteja, la porta del forn no s'obrirà. Espereu fins que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf "Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi"). El programador electrònic no funciona: • Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ ”. SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: 1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia de resolució de problemes". 2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si s'ha resolt el problema. Si el problema persisteix després d'aquestes comprovacions, contacteu amb el Servei Postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al fullet de la garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). CA5 NETEJA ADVERTÈNCIA - Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor. Netegeu el forn només quan ja s’ha refredat i és segur tocar-lo amb les mans. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. Part exterior del forn IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si algun d’aquests productes entra en contacte accidentalment amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit. • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Per acabar, passeu-hi un drap sec. Interior del forn IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. • Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre). • Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn. Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap o una esponja. Accessoris: • • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja. Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n'hi ha): IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja. • Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora • A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja. Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi (si en té): ADVERTÈNCIA - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Aquesta funció incinera les esquitxades produïdes durant la cocció a una temperatura aproximada de 500 °C. A aquesta temperatura tan alta, les incrustacions queden reduïdes a una cendra lleugera que es pot eliminar fàcilment amb un drap humit quan el forn és fred. No seleccioneu la funció de piròlisi després de cada vegada que feu servir el forn; feu-ho només quan el forn estigui molt brut o quan produeixi fums o vapors durant el preescalfament o la cocció. • Si el forn s’ha instal·lat sota una placa de cocció, assegureu-vos que tots els cremadors o plaques de cocció elèctrica estiguin apagats durant la funció d’autoneteja (piròlisi). • Retireu tots els accessoris abans d’activar la funció de piròlisi (les reixetes laterals també). • Per aconseguir una neteja òptima de la porta del forn, elimineu la brutícia més dura amb una esponja humida abans de fer servir la funció pirolítica. L'aparell inclou 2 funcions pirolítiques: 1. El cicle d’estalvi d’energia, (NETEJA PIROLÍTICA RÀPIDA/ECO): que consumeix aproximadament un 25% menys d’energia que el cicle estàndard. Seleccioneu-lo a intervals regulars (després de coure carn 2 o 3 vegades consecutives). CA6 2. • Cicle estàndard (PYRO): adient per netejar un forn molt brut. En qualsevol cas, després d’haver fet servir el forn un cert nombre de vegades i depenent del grau de brutícia, un missatge a la pantalla del forn us avisarà que activeu el cicle d’autoneteja. Nota: durant la funció de piròlisi, la porta del forn no s’obre; resta tancada fins que la temperatura interior torna a un nivell segur. MANTENIMENT ADVERTÈNCIA - Feu servir guants de protecció. Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. RETIRADA DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. 2. 3. Obriu completament la porta. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (Fig. 1). Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2). Per muntar la porta: 1. 2. 3. 4. Inseriu les frontisses als seus allotjaments. Obriu completament la porta. Abaixeu els dos fiadors. Tanqueu la porta. Fig. 1 Fig. 2 COM EXTREURE LES REIXETES LATERALS En alguns modeles les reixetes laterals opcionals van equipades amb cargols de subjecció (Fig. 3) per a una estabilitat òptima. 1. Extraieu els cargols i les seves respectives làmines dels costats drets i esquerre amb una moneda o un estri(Fig. 4). 2. Per extreure les reixetes, alceu-les (1) i gireu-les (2) tal com mostra la Fig. 5. 1 Fig. 3 Fig. 4 2 Fig. 5 CA7 DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT TÈRMIC SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. 2. 3. Traieu les gralles laterals de suport dels accessoris. Traieu lleugerament l’element calefactor (Fig. 6) i abaixeu-lo (Fig. 7). Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals. Fig. 6 Fig. 7 CANVI DELA BOMBETA DEL FORN Per canviar el llum posterior (si n'hi ha): 1. Desendolleu el forn. 2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 8), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa del llum. 3. Torneu a endollar el forn. Per canviar el llum posterior (si n'hi ha): 1. Desendolleu el forn. 2. Traieu les gralles laterals de suport dels accessoris (si n'hi ha). 3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum. 4. Substituïu el llum (vegeu la nota per al tipus de llum). 5. Torneu a col·locar la tapa del llum i premeu-la fermament fins que encaixi al seu lloc. 6. Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris. 7. Torneu a endollar el forn. Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 NOTA: Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C. La bombeta que es fa servir a l’aparell s’ha dissenyat específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Norma de la Comissió (CE) Núm. 244/2009). Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda. IMPORTANT: Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre. No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa del llum. CA8 INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ 1. Tauler de control 2. Element calefactor/gratinador superior 3. Ventilador (no visible) 4. Placa de característiques (no s’ha de treure) 5. Llum 6. Element d’escalfament circular (no visible) 7. Ventilador 8. Ast 9. Element calefactor inferior (no visible) 10. Porta 11. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn) 12. Paret posterior Nota: Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d’energia. Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants. Si s’obre la porta del forn durant la cocció, els elements tèrmics s’apaguen. ACCESSORIS SUBMINISTRATS Fig. A Fig. B Fig. C A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn. B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc. C. GUIES LLISCANTS: Per facilitar l'inserció i la retirada d'accessoris. El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda. CA9 INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN 1. 2. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (Fig. 1). Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la graella (Fig. 2). A Fig. 1 Fig. 2 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC DISPLAY 1 3 2 1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Botó d'encendre/apagar i de selecció 2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: Per recórrer el menú i ajustar els valors prefixats Nota: Els comandaments son retràctils. Premeu al centre per extreure'ls del seu allotjament. 3. BOTÓ DE SELECCIÓ/CONFIRMACIÓ Nota: A la pantalla apareix per les indicacions corresponents a aquest botó. LLISTA DE FUNCIONS Gireu el comandament de “Funcions” a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les funcions o els menús secundaris relacionats. Els submenús estan disponibles i es poden seleccionar girant el botó fins a les funcions GRATINADOR, FUNCIONS ESPECIALS, AJUSTS, PA/PIZZA, NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN. Nota: Per la llista i descripció de les funcions, vegeu el quadre corresponent a la pàgina pàgina 15. DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I. C D Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora Informació sobre les funcions seleccionades Funció “BREAD/PIZZA” (PA/PIZZA) automàtica seleccionada Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (piròlisi) Temperatura interna del forn Funció de piròlisi Daurat Funcions especials: Descongelar, Mantenir calent, Fermentar masses CA10 POSADA EN MARXA DEL FORN: CONFIGURACIÓ D'IDIOMA En encendre el forn per primer cop, la pantalla mostra ENGLISH. Gireu el comandament d'exploració fins a arribar a l'idioma desitjat i premeu el botó 3 per confirmar-lo. CONFIGURACIÓ DE L'HORA Una vegada configurat l'idioma, cal ajustar l'hora del rellotge. A la pantalla apareixen intermitents els dos dígits de l'hora. 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta. 2. Premeu el botó 3 per confirmar; els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla. 3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes. 4. Premeu el botó 3 per confirmar. Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de subministrament elèctric, consulteu el següent paràgraf (CONFIGURACIÓ). SELECCIÓ DE LES FUNCIONS DE COCCIÓ 1. 2. Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la pantalla. Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu 3 . Per canviar-los, seguiu les indicacions a continuació. CONFIGURACIÓ DE TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRILL Per canviar la temperatura o la potència del grill, seguiu aquest procediment: 1. 2. Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat. Premeu el botó 3 per confirmar. PREESCALFAMENT RÀPID 1. 2. 3. 4. Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid. Confirmeu prement 3 : els ajustaments apareixen a la pantalla. Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó 3 . Per canviar la temperatura, seguiu els passos dels paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Quan s'arriba a la temperatura establerta, apareixerà el valor corresponent (p. ex. 200°) i sonarà un senyal acústic. En acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional . En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la funció desitjada. CA11 CONFIGURACIÓ DEL TEMPS DE COCCIÓ Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjars durant un temps determinat, des d’un mínim d’un minut fins al temps màxim que permeti la funció seleccionada; a continuació, el forn s’apaga de manera automàtica. 1. 2. 3. Una vegada confirmada la temperatura, el símbol parpelleja. Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat. Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó 3 . AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions: PREESCALFAMENT RÀPID, PA/PIZZA. Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva, per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de coccions. Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i 59 minuts. Això només es pot fer una vegada configurat el temps de cocció. Quan s'ha configurat el temps de cocció, la pantalla mostra els temps de fi de cocció (per exemple, 15:45) i el símbol es mostra intermitent. Per retardar la fi del temps de cocció, i per tant també l'inici de la cocció, seguiu aquest procediment: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per exemple, 16:00). 2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó 3 : els dos punts de la finalització del temps de cocció parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament. 3. El forn retarda de manera automàtica l'inici de la cocció per tal d'acabar-la a l'hora fixada. TEMPORITZADOR Aquesta funció només es pot fer servir amb el forn apagat i resulta útil, per exemple, per controlar el temps de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 23 hores i 59 minuts. 1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps desitjat. 2. Premeu el botó 3 per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla apareixerà “FI” i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó 3 (l'hora del dia apareix a la pantalla). SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS Gireu el comandament de funcions al símbol per accedir a un menú secundari que conté les funcions especials. Per veure-les, seleccionar-les i posar-les en marxa, seguiu aquest procediment: 1. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra "DEFROST" (Descongelació) juntament amb el símbol que correspon a aquesta funció. CA12 2. 3. Gireu el regulador de navegació per desplaçar-vos per la llista de funcions: DEFROST ("DESCONGELACIÓ"), KEEP WARM ("MANTENIMENT EN CALENT"), RISING ("LLEVAT"). Premeu el botó 3 per confirmar. DAURAT Al final de la cocció, i amb determinades funcions, la pantalla mostra la possibilitat de daurar/gratinar. Aquesta funció només es pot fer servir una vegada configurat el temps de cocció. Al final del temps de cocció, la pantalla mostra: “PREMEU PER DAURAR”. Premeu el botó 3 , i el forn inicia un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar un màxim de dues vegades seguides. SELECCIÓ DE FUNCIÓ PA/PIZZA Gireu el comandament de funcions al símbol funcions de cocció automàtica de pa i pizza. per accedir a un menú secundari que conté dues Pa 1. 2. 3. 4. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra “BREAD” ("PA") i AUTO l'una al costat de l'altra. Premeu 3 per seleccionar la funció. Feu girar el comandament de navegació per definir la temperatura necessària (entre 180 °C i 220 °C) i confirmeu-la amb el botó 3 . Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu 3 per iniciar la cocció. Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Gireu el comandament de funcions al símbol : la pantalla mostra “PA”. Per seleccionar la funció «PIZZA», procediu de la següent manera: Gireu el comandament d'exploració: apareix “PIZZA” a la pantalla. Premeu 3 per seleccionar la funció. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220°C i 250°C) i confirmeu-la amb el botó 3 . Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu 3 per iniciar la cocció. AJUSTAMENTS Gireu el comandament de funcions al símbol de configuració que es poden canviar. per accedir a un menú secundari que conté cinc valors Idioma 1. 2. 3. Gireu el regulador de navegació per mostrar «IDIOMA». Premeu 3 per accedir a la configuració. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'idioma desitjat i confirmeu-lo amb el botó Rellotge Gireu el comandament d'exploració per mostrar RELLOTGE. Per canviar l'hora del dia, vegeu la secció anterior (AJUSTAMENT DE L'HORA). CA13 3 . Eco Amb el mode ECO seleccionat (ON), la pantalla redueix la lluentor i mostra el rellotge quan el forn és en posició d'espera a partir de 3 minuts. A més a més, el llum del forn s'apaga durant la cocció. Per veure la informació a la pantalla i tornar a encendre el llum, només heu de prémer el botó 3 o fer girar un dels comandaments. 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "ECO". 2. Premeu 3 per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF). 3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó 3 . 4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si el mode “Eco” està activat, la llum de l'interior s'apaga passat 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interacciona amb l'aparell. Senyal acústic Per activar o desactivar el senyal acústic, seguiu aquest procediment: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "SOUND" ("SO"). 2. Premeu 3 per accedir a la configuració d'encesa/apagada (ON/OFF). 3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó 3 . Lluminositat Per canviar la brillantor de la pantalla, seguiu aquest procediment: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "BRIGHTNESS" ("LLUENTOR"). 2. Premeu el botó 3 : apareix el número 1 a la pantalla. 3. Feu girar el comandament de navegació per augmentar o disminuir la brillantor i premeu confirmar-la. 3 per NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN Per conèixer la descripció d'aquesta funció, vegeu el capítol “NETEJA” i la taula de funcions de la pàgina pàgina 15. Per activar el cicle de neteja automàtica del forn (piròlisi), procediu de la següent manera: 1. Gireu el comandament de funcions al símbol : el terme PYRO apareix a la pantalla. 2. Premeu el botó 3 per confirmar la vostra selecció i iniciar el cicle de neteja pirolítica. Per seleccionar la funció de piròlisi ECO, gireu el regulador de navegació: el terme ECO apareix a la part inferior dreta de la pantalla. Premeu el botó 3 per iniciar el programa més curt. Durant la piròlisi, la porta del forn es bloqueja automàticament i apareix el símbol a la pantalla. La porta romandrà bloquejada un cop acabat el cicle de neteja: el terme «REFREDAMENT» apareix a la pantalla per indicar que el forn encara està en procés de refredament. Quan el forn es refreda fins a assolir una temperatura segura, el símbol s'apaga i es visualitza «END» (fi). Nota: Si el procediment de control del bloqueig de la porta no s'executa adequadament, apareix el símbol a la pantalla. Si, d'altra banda, la porta roman tancada degut a una avaria en el sistema de bloqueig, i “DOOR LATCHED” ("PORTA TANCADA AMB PESTELL") apareixeran a la pantalla. En aquest cas, contacteu amb el servei postvenda. CA14 QUADRE DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS DEL FORN COMANDAMENT DE FUNCIONS APAGAT FUNCIONS ESPECIALS BOMBETA Per aturar la cocció i desconnectar el forn. Per encendre i apagar el llum interior del forn. Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que DESCONGELAR s’assequi a l’exterior. MANTENIR CALENT Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: carn, fregits o flams). Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. La funció no s'activarà si la temperatura del forn és superior a 65 °C. Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Col·loqueu la massa al 2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Per garantir la qualitat FERMENTAR de la llevada, no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un MASSES cicle de cocció. Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 2n prestatge. CONVENCIONAL Preescalfeu el forn abans de col·locar menjar dins. Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. Aquesta funció també es pot fer servir per coure en dos prestatges. Canvieu FORN DE la posició dels menjars perquè es cuinin de manera més uniforme. Utilitzeu CONVECCIÓ el 2n prestatge per cuinar només en un prestatge, i el 1er i el 3er per cuinar en dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar. Per cuinar a temperatures de cocció baixes/mitjanes en un màxim de dos prestatges. Aquesta funció es fa servir per a una cocció suau i lenta a dos CONVECCIÓ nivells sense haver de canviar la posició dels plats durant el procés de DELICADA cocció. Utilitzeu el 2on prestatge per cuinar només en un prestatge, i el 1er i el 4rt per cuinar en dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar. Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes, coure verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4t prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la safata GRATINADOR de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3r prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció, mantingueu tancada la porta del forn. Per rostir peces grosses de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer o segon prestatge i afegiu-hi mig TURBO GRILL litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta del forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir l'ast, si n'hi ha. Per cuinar grans peces de carn (més de 2,5kg). Utilitzeu el primer o el tercer prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no s’ha de preescalfar. Es MAXI COCCIÓ recomana girar la carn durant la cocció per enrossir-la millor. És millor que, de tant en tant, regueu la carn per evitar que s’assequi. Per configurar la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum de brunzidor, AJUSTS estalvi d'energia). CA15 COMANDAMENT DE FUNCIONS (Continuació) Per cuinar diferents tipus i mides de pizza i pa. Aquesta funció conté dos programes amb configuració predefinida. Només cal indicar els valors PA/PIZZA desitjats (temperatura i temps) i el forn gestiona el cicle de cocció de manera automàtica. Col·loqueu la massa al segon nivell, un cop preescalfat el forn. Per eliminar les esquitxades durant la cocció mitjançant un cicle a NETEJA temperatura molt alta (aprox. 500 º). Hi ha dos cicles d'autoneteja AUTOMÀTICA DEL disponibles: el cicle més complet (PYRO) i un cicle més curt (ECO). Us FORN recomanem que només feu servir el cicle complet en cas que el forn estigui molt brut, i el cicle més curt si la funció es fa servir a intervals irregulars. PREESCALFAMENT Per preescalfar ràpidament el forn. RÀPID CA16 QUADRE DE COCCIÓ Recepta Funció Preescalfament Prestatge (des de baix) Temp. (°C) Temps Accessoris i notes (min) Sí 2 160-180 30-90 Sí 1-4 160-180 30-90 Sí 2 160-200 30-85 Sí 1-3 160-200 35-90 Sí 2 170-180 15-45 Pastissos amb llevat SUAU Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Galetes / pastissets 1-4 160-170 Sí 2 180-200 Sí 1-4 180-190 Sí 2 90 Sí 1-4 90 Sí 2 190-250 Sí 1-3 190-250 Sí 2 180-220 30-50 Safata de degoteig/safata d'enfornar o graella Sí 2 220-250 15-30 Safata de degoteig / safata d’enfornar Lioneses SUAU Merengues SUAU Pa/Pizza/Focaccia Pizza (Pa) (Pizza) Prestatge 4: graella 20-45 Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar Safata de degoteig / safata 30-40 d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella 35-45 Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar Safata de degoteig / safata 110-150 d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella 130-150 Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar Safata de degoteig/safata 15-50 d'enfornar Prestatge 3: safata d’enfornar a la graella (canvieu de prestatge a 25-45 mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar Sí SUAU Pa motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 4: motlle de pastís a la reixeta Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta Safata de degoteig/safata d’enfornar o motlle de pastís sobre la graella Prestatge 3: motlle de pastís a la graella (canvieu de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta Safata de degoteig / safata d’enfornar CA17 Recepta Funció Preescalfament Prestatge (des de baix) Temp. (°C) Temps Accessoris i notes (min) Sí 2 250 10-15 Sí 1-3 250 10-20 Sí 2 180-190 40-55 Sí 1-3 180-190 40-55 Sí 2 190-200 20-30 Sí 1-4 180-190 20-40 Sí 2 190-200 45-65 Sí 2 190-200 70-100 Sí 2 200-230 Sí 1/2 190-200 Sí 2 180-200 40-60 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Sí 2 180-200 50-60 Safata d'enfornar sobre la graella - 4 3 (alt) 2-5 Pizza congelada Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Vol-au-vents / galetes de pasta de full SUAU Lasanya / Pasta al forn / Canelons / Flams Xai/Vedella/Bou/ Porc 1 kg Pollastre/Conill/ Ànec 1 kg Gall dindi/Oca 3 kg Peix al forn / a la papillota (filet, sencer) Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) Torrades Filets de peix / bistecs - 4 Salsitxes / kebabs / costelles / hamburgueses - 4 Safata de degoteig/safata d'enfornar o graella Prestatge 3: safata d’enfornar a la graella (canvieu de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 3: motlle de pastís a la graella (canvieu de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta Safata de degoteig / safata d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig / safata d’enfornar Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la graella Safata de degoteig o safata 50-100 d'enfornar sobre la graella Safata de degoteig o safata 80-130 d'enfornar sobre la graella Reixeta Prestatge 4: graella (tombeu el menjar durant 2 (mitjà) 20-35 la cocció) Prestatge 3: safata de degoteig amb aigua Prestatge 4: graella (tombeu el menjar durant Mitjana - Alta 15-40 la cocció) (2-3) Prestatge 3: safata de degoteig amb aigua CA18 Recepta Funció Preescalfament Prestatge (des de baix) Temp. (°C) Temps Accessoris i notes (min) - 2 2 (mitjà) 50-65 - 2 3 (alt) 60-80 Rosbif poc fet 1 kg - 2 2 (mitjà) 35-45 Cuixa de xai / Braons - 2 2 (mitjà) 60-90 Patates rostides - 2 2 (mitjà) 45-55 Verdures gratinades - 2 3 (alt) 10-15 Lasanya i carn Sí 1-3 200 50-100 Carn amb patates Sí 1-3 200 45-100 Peix amb verdures Sí 1-4 180 30-50 Pollastre rostit 1‐1,3 kg SUAU CA19 Prestatge 2: reixeta (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Posició 1: safata de degoteig amb aigua Prestatge 2: mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) Posició 1: safata de degoteig amb aigua Safata d’enfornar sobre la reixeta (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la reixeta (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig/safata d'enfornar (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata d'enfornar sobre la graella Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la reixeta (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar a la graella Safata d'enfornar sobre la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar a la graella Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar a la graella RECEPTES PROVADES (d'acord amb IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07) Recepta Funció Preescal- Prestatge Temp. Temps Accessoris i notes fament (des de baix) (°C) (min) IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 de degoteig / safata 15-25 Safata d’enfornar Prestatge 3: Safata d'enfornar (canviar de prestatge a mitja cocció) 20-30 Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d’enfornar Sí 2 170 Sí 1-3 160 Sí 2 170 Sí 1-3 160 Sí 2 170 35-45 motlle de pastissos a la reixeta Sí 2 185 60-75 motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 3: motlle de pastís a la graella (canvieu de prestatge a mitja 65-75 cocció) Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta Galetes de mantega IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3 Pastissets de degoteig / safata 20-30 Safata d’enfornar Prestatge 3: Safata d'enfornar (canviar de prestatge a mitja cocció) 25-35 Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d’enfornar IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1 Pa de pessic sense greix IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2 Dos pastissos de poma Sí 1-3 175 - 4 3 (alt) IEC 60350-1:2011-12 § 9.2 Torrades* 3-5 Reixeta IEC 60350-1:2011-12 § 9.3 Hamburgueses* - 4 3 (alt) Sí 2 180 Sí 1-3 160 - 2 170 Sí 2 170 Sí 1-3 170 Prestatge 4: graella (tombeu el menjar durant la cocció) 30-40 Prestatge 3: safata de degoteig amb aigua DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Pastís de poma, pastís en motlle de degoteig / safata 30-40 Safata d’enfornar Prestatge 3: Safata d'enfornar (canviar de prestatge a mitja cocció) 50-60 Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d’enfornar DIN 3360-12:07 § 6.6 Porc rostit 110-150 Prestatge 2: safata de degoteig DIN 3360-12:07 annex C Pastís pla de degoteig / safata 35-45 Safata d’enfornar Prestatge 3: Safata d'enfornar (canviar de prestatge a mitja cocció) 40-50 Prestatge 1: safata de degoteig/ safata d’enfornar El quadre de coccions aconsella la funció i la temperatura de cocció ideal per garantir els millors resultats amb totes les receptes. Per a la cocció amb aire calent en un sol prestatge, és aconsellable utilitzar el segon prestatge i la mateixa temperatura recomanada per a la cocció FORN DE CONVECCIÓ en diversos prestatges. * Al rostir menjar, deixeu un espai de 3-4 cm a la part del davant per facilitar-ne l'extracció del forn. Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies. Classe d'eficiència energètica (segons EN!s60350-1:2013-07) Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques. CA20 ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com es llegeix la taula de cocció La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-lo en un o més prestatges al mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges. Cocció de diferents aliments al mateix temps Si fer servir la funció “CONVECTION BAKE” (FORN DE CONVECCIÓ), podreu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu al forn els que necessiten més temps. Postres - - Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol nivell. Feu servir motlles metàl·lics foscos i col·loqueu-los sempre a la graella subministrada. Per cuinar en diversos nivells, seleccioneu la funció de ventilació forçada i col·loqueu els motlles dels pastissos als prestatges repartits de tal manera que la circulació d’aire calent sigui òptima. Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l'escuradents surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà per igual per les vores. Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument. Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció "FORN DE CONVECCIÓ". Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i tireu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment. Carn - Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns altres 10-15 minuts, o emboliqueu-lo en paper d'alumini. Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua directament sota la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui. Ast Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn i aus. Col·loqueu la carn al mecanisme de gir de l'ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell. L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. Funció de llevada Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la al forn. En utilitzar aquesta funció, el temps de fermentació de la massa es redueix aproximadament un terç respecte al temps de fermentació a temperatura ambient (20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una hora. CA21 400010867079 CA Marca registrada de Whirlpool®/Marca TM de Whirlpool, EUA Imprès a Itàlia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool AKZ 484/IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Whirlpool AKZ 484/IX es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros que ofrece una amplia variedad de funciones para cocinar. Con 8 funciones de cocción, incluyendo convección, grill y descongelación, este horno te permite preparar una variedad de platos. Su sistema de limpieza pirolítica descompone la grasa y los residuos de alimentos a altas temperaturas, dejándolo limpio sin esfuerzo. Con su puerta abatible y su diseño elegante en acero inoxidable, este horno es una adición elegante y funcional a cualquier cocina.