Whirlpool AKPM 7770/IXL Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
CA1
Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS FONAMENTAL
Aquest manual y el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Abans de dur a terme cap treball d’instal·lació, l’aparell ha d’estar
desconnectat del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment els ha de fer un tècnic qualificat
seguint les instruccions del fabricant i la normativa local en
seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys
que sindiqui expressament al manual de l’usuari.
- La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un
electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
- La normativa requereix que l’aparell estigui connectat a terra.
- El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s’ha d’utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat
amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d’alimentació.
- Els components elèctrics no han d’estar accessibles per a l’usuari
després de la instal·lació.
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per
als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
CA2
- Si la superfície de la placa d’inducció té esquerdes, no la utilitzeu i
apagueu l’aparell per evitar la possibilitat de descàrregues
elèctriques (només els models amb funció d’inducció).
- No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb
els peus descalços.
- Laparell està dissenyat únicament per al seu ús com aparell
domèstic per cuinar aliments. No és permet cap altre ús (p. ex.:
escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per
l’ús inapropiat o l’ajustament incorrecte dels comandaments.
- Aquest aparell pot ser utilitzat per nens a partir de 8 anys i persones
amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o amb una
manca d’experiència i coneixements, si han rebut la supervisió o
instruccions sobre l’ús de l’aparell de manera segura i comprenen
els riscos inherents. Els infants no han de jugar amb l’aparell. La
neteja i el manteniment de l’usuari no l’han de fer nens sense
supervisió.
- Les parts accessibles de l’aparell poden escalfar-se molt durant l’ús.
El nens petits s’han de mantenir lluny de l’aparell i sota vigilància
per tal d’assegurar-se que no juguin amb l’aparell.
- Laparell i les parts accessibles sescalfen molt durant l’ús. S’ha de
tenir cura d’evitar tocar els elements escalfadors. Els nens de menys
de 8 anys s’han de mantenir allunyats, a menys que estiguin
contínuament vigilats.
- Durant i després de l’ús, no toqueu els elements escalfadors ni les
superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s’hagin refredat prou.
- Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta de l’aparell, deixant
sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn.
Quan la porta de laparell està tancada, surt aire calent per
l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les
obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de
no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell: pot
iniciar-se un foc si l’aparell sencén sense voler.
CA3
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a
l’aparell. La pressió que sacumula a l’interior pot fer explotar el pot i
fer malbé l’aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats sencenen fàcilment. Estigueu
sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- Mai deixeu de vigilar l’aparell quan fregiu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol sevapora a molta
temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc de que els vapors
que desprèn l’alcohol sencenguin al entrar en contacte amb
l’element escalfador elèctric.
- Mai empreu aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els infants
allunyats del forn durant el cicle de piròlisi. Serà necessari netejar
les restes que s’hagin vessat dins la cavitat del forn abans que siniciï
el cicle de neteja (només per a forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per aquest
forn.
- No feu servir netejadors molt abrasius ni fregalls metàl·lics per netejar
el vidre de la porta del forn perquè poden deixar marques a la
superficie, la qual cosa pot fer malbé el vidre.
- Assegureu-vos de que l’aparell estigui apagat abans de canviar el
llum per evitar la possibilitat de descàrrega elèctrica.
- No cobriu el menjar del recipient de cocció amb paper d’alumini
(només per als forns amb els quals se subministra el recipient de
cocció).
- Utilitzeu guants de protecció en totes les operacions de
desembalatge i instal·lació.
Rebuig d’aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local
d’eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d’alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb
l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
CA4
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament.
En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany,
traieu únicament el forn de la seva base d’escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les
restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric.
La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir la porta).
La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un
centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
- Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del
material aïllant i el greix protector.
Durant l’ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
- No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini.
- Mai no vesseu aigua dins d’un forn calent perquè podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Mai no arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Eliminació del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents
parts de manera responsable i estrictament d’acord amb la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l’aparell
- Aquest aparell està marcat d’acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics
(WEEE).
- En desfer-vos d’aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi
ambient i la salut humana que podrien produir-se degut a la manipulació inadequada dels residus d’aquest producte.
- El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa
domèstica, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Consells per a l'estalvi d'energia
- Preescalfeu el forn només si així s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
- Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor.
- Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran
cuinant-se inclús una vegada apagat el forn.
- Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s’ha
dissenyat, fabricat i venut d’acord amb els requisits de seguretat de la directiva de "Baixa Tensió" 2006/95/CE
(que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d’ "EMC" 2004/108/CE.
- Aquest aparell satisfà els Reglaments Europeus de disseny ecològic n. 65/2014 i n. 66/2014 tal com indica la norma europea
EN 60350-1.
INSTAL·LACIÓ
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
CA5
El forn no funciona:
Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments de la "Guia de resolució de
problemes".
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si l’anomalia persisteix.
Si després d’això el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret
de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al manual de garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal qualsevol reparació, poseu-vos en contacte amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir
recanvis originals i les reparacions es faran correctament).
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense
voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra.
Netegeu les superfícies amb un drap humit de microfibra. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua.
Acabeu passant un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les
superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar
la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre).
Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja
(vegeu MANTENIMENT).
Lelement escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el
sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar
condensació a l’interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap
o una esponja.
Accessoris:
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de
forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si nhi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que
podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d’autoneteja.
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora
A continuació, deixeu refredar l’aparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
SERVEI POST-VENDA
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- Mai no feu servir equips de neteja de vapor.
- Netegeu el forn només quan s’hagi refredat i el pugueu tocar amb les mans.
- Desendolleu l’aparell de l’alimentació.
CA6
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim del seu recorregut (Fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
2. Traieu lleugerament l’element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
3. Per tornar a col·locar l’element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als
suports laterals.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de protecció.
- Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents.
- Desendolleu l'aparell de l'alimentació.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3Fig. 4Fig. 5
CA7
CANVI DEL LLUM DEL FORN
Per canviar el llum posterior (si n’hi ha):
1. Desendolleu el forn de l’alimentació.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa
del llum.
3. Torneu a endollar el forn a l’alimentació.
Per canviar el llum lateral (si n’hi ha):
1. Desendolleu el forn de l’alimentació.
2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n’hi ha (Fig. 3).
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (Fig. 7).
4. Substituïu el llum (vegeu la nota per al tipus de llum) (Fig. 8).
5. Torneu a col·locar la tapa del llum i premeu-la fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9).
6. Torneu a col·locar les gralles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a endollar el forn a l’alimentació.
Nota:
- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de
20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C.
- La bombeta que es fa servir al dispositiu s’ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no és adequada per a la
il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
- Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda.
IMPORTANT:
- Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden
malmetre.
- No feu servir el forn fins que la tapa del llum s’hagi col·locat de nou.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
CA8
PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s’ha de treure)
5. Llum
6. Ventilador
7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha)
8. Element calefactor inferior (ocult)
9. Porta
10. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s’indica a la part davantera del forn)
11. Paret posterior
Nota:
- Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d’energia.
- Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants.
- Si s'obre la porta del forn durant la cocció, els elements calefactors s'apaguen.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de pastissos i altres
recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir el greix, o com a
safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell "A" mirant amunt (Fig. 1).
2. Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'insereixen amb el vorell de la part plana "B" mirant
amunt (Fig. 2).
INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN
Fig. A Fig. B
Fig. 1 Fig. 2
CA9
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
1. Comandament selector de funcions
2. Comandament selector de temps de cocció
3. Comandament del termòstat
Nota: els comandaments son retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran.
4. LED del termòstat
COM FER SERVIR EL FORN
Gireu el comandament selector a la funció requerida.
El llum del forn s’encén.
Gireu el comandament del termòstat a la dreta fins a la temperatura desitjada.
El LED del termòstat s’encén i s’apaga una altra vegada quan el forn arriba a la temperatura seleccionada.
Al final de la cocció, gireu els comandaments a la posició "0".
SELECTOR DE TEMPS DE COCCIÓ
Aquest selector es pot utilitzar per definir un temps de cocció d’entre 1 i 120 minuts.
Per definir el temps de cocció, després de seleccionar la funció de cocció que vulgueu, gireu el
comandament primer cap a la dreta fins al final i després cap a l’esquerra fins a la posició de temps
necessària. Un cop transcorregut el temps de cocció, el forn s’apaga i el selector torna a la posició "0".
Per utilitzar el forn en el mode manual, és a dir, sense definir-hi cap temps de cocció, assegureu-vos que el
selector de programes apunti al símbol .
PRECAUCIÓ: Si el selector es troba a la posició "0", el forn no s’encendrà.
Per encendre el forn, col·loqueu el selector a la posició " " o definiu un temps de cocció.
1 32 4
CA10
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
COMANDAMENT DE FUNCIONS
APAGAT Per parar la cocció i desconnectar el forn.
LLUM Per encendre/apagar la llum del forn.
CONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Utilitzeu el tercer prestatge. Preescalfeu el forn a la
temperatura necessària. El LED del termòstat s'apaga quan el forn està preparat i s'hi pot introduir
el menjar per coure'l.
FORN DE
CONVECCIÓ
Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol prestatge. Aquesta funció cou
la base i la part de sobre fins a deixar-les totes dues daurades i cruixents. Utilitzeu el tercer
prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
GRATINADOR
Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar
al 4rt o 5è prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la
cocció. Col·loqueu-la al 3er o 4rt prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament.
Preescalfeu el forn durant 3-5 minuts. Durant la cocció, la porta del forn haurà d'estar tancada.
GRATINADOR
TURBO
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el menjar als prestatges del
mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer/segon
prestatge, afegint aproximadament mig litre d’aigua. Es recomana tombar la carn durant la cocció
perquè el rostit sigui més uniforme. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn
ha de romandre tancada.
DESCONGELACIÓ
Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. Deixeu el
menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi l’exterior.
ESCALFAMENT
INFERIOR
Feu servir aquesta funció després d'haver cuit el menjar per daurar la part inferior del plat. Us
recomanem que col·loqueu el menjar al primer/segon prestatge. Aquesta funció també es pot fer
servir per coure menjar lentament, com ara guisats de carn i verdures. En aquest cas, feu servir el
3er prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
AIRE FORÇAT
Per cuinar diferents aliments que requereixen la mateixa temperatura de cocció en un màxim de
dos prestatges al mateix temps (per exemple, peix, verdures i pastissos). Aquesta funció es pot fer
servir per cuinar diferents aliments sense que les olors es transfereixin d'un menjar a l'altre.
Utilitzeu el tercer prestatge per cuinar només en un prestatge. Per cuinar en dos prestatges,
utilitzeu el primer i el quart prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
FUNCIONS ESPECIALS
Funció per coure pizzes fetes a casa. Empreu el 3er prestatge. Preescalfeu el forn, girant el
comandament de la temperatura fins a l’icona . Un cop s’assoleixi la temperatura
ajustada, col·loqueu el menjar dins el forn.
Funció per coure pa fet a casa. Empreu el 3er prestatge. Preescalfeu el forn, girant el comandament
de la temperatura fins a l’icona . Un cop s’assoleixi la temperatura ajustada, col·loqueu
el menjar dins el forn.
Funció ideal per mantenir calent el menjar acabat de coure (como ara, carn, menjar fregit o flams).
Feu girar el comandament de la temperatura fins a l’icona .
CA11
TAULES DE COCCIÓ
Recepta
Funció Preescalfa-
ment
Prestatge
(de sota a
dalt)
Temperatura
(°C)
Temp s
(min)
Accessoris
Pastissos amb llevat
3 150-175 35-90 Motlle de pastís a la graella
1-4 150-170 30-90
Prestatge 4: motlle de pastís a la graella
Prestatge 1: motlle de pastís a la graella
Pastissos farcits
(pastís de formatge,
strudel, pastís de
poma)
3 150-190 30-85
Safata de degoteig/safata d’enfornar o
motlle de pastís a la graella
1-4 150-190 35-90
Prestatge 4: motlle de pastís a la graella
Prestatge 1: motlle de pastís a la graella
Galetes/pastissets
3 160-175 20-45 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1-4 150-175 20-45
Prestatge 4: graella
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Brioixos
3 175-200 30-40 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1-4 170-190 35-45
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Merengues
3 100 110-150 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1-4 100 130-150
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pa/Pizza/Focaccia 1-4 190-250 20-50
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pizza 3 250 10-30
Prestatge 3: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Panell 3 200 25-55
Prestatge 3: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pizza congelada
3 250 10-15
Prestatge 3: Safata de degoteig/safata
d’enfornar o graella
1-4 250 10-20
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pastissos salats
(pastís de verdures,
quiche)
3 175-200 35-55 Motlle de pastís a la graella
1-4 175-190 45-60
Prestatge 4: motlle de pastís a la graella
Prestatge 1: motlle de pastís a la graella
Vols-au-vent/Galetes
de pasta de full
3 175-200 20-30 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1-4 175-200 25-45
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d’enfornar
CA12
* El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències.
Lasanya/Pasta al
forn/Canelons/Flams
3 200 45-65
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Xai/Vedella/Bou/
Porc 1 kg
3 200 80-110
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
3 200 50-100
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Gall dindi/Oca 3 kg 2 200 80-130
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Peix al forn/
a la papillota
(filet, sencer)
3 175-200 40-60
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Verdures farcides
(tomàquet, carbassó,
albergínia)
2 175-200 50-60 Safata d’enfornar sobre la graella
Torrades 5 200 2-5 gratinador
Filets de peix/bistecs 5 200 20-30
Prestatge 4: graella (tombeu el menjar
durant la cocció)
Prestatge 3: safata de degoteig amb
aigua
Salsitxes/Kebabs/
Costelles/
Hamburgueses
5 200 30-40
Prestatge 5: graella (tombeu el menjar
durant la cocció)
Prestatge 4: safata de degoteig amb
aigua
Pollastre rostit
1-1,3 kg
- 2 200 55-70
Prestatge 2: Graella (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig amb
aigua
Pollastre rostit
1-1,3 kg
- 2 200 60-80
Prestatge 2: mecanisme de gir de l’ast
(si n’hi ha)
Prestatge 1: safata de degoteig amb
aigua
Rosbif poc fet 1 kg - 3 200 35-45
Safata d’enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Cuixa de xai/Braons - 3 200 60-90
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella (tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si cal)
Patates rostides - 3 200 45-55
Safata de degoteig/safata d’enfornar
(tombeu el menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Verdures gratinades - 3 200 20-30 Safata d’enfornar sobre la graella
Lasanya i carn 1-4 200 50-100*
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la graella
Carn amb patates 1-4 200 45-100*
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la graella
Peix amb verdures 1-4 175 30-50*
Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: safata de degoteig o safata
d’enfornar sobre la graella
Recepta
Funció Preescalfa-
ment
Prestatge
(de sota a
dalt)
Temperatura
(°C)
Temp s
(min)
Accessoris
CA13
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al mateix temps. El temps
de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les
temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu
servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els
accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris
de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors
resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als
diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Utilitzant la funció d’"AIRE FORÇAT", podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix
temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de
cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn.
Postres
- Feu servir motlles de pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada.
- Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents surt
net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no puja per igual per
les vores.
- Si el pastís "s’enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser reduint la quantitat de
líquid de la barreja i barrejant més suaument.
- Per als dolços amb farciments humits (pars de formatge o pass de fruita), utilitzeu la funció "FORN DE CONVECCIÓ". Si la
base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir el
farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’ha de cuinar.
Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més
sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns altres 10-15 minuts, o emboliqueu-lo en paper d’alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de
carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la
graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn dos terços durant la cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament sota de la graella
on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a last, lligant-la amb cordill de cuinar
si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme a la part del fons del
forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de
degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. Last unnec de plàstic que sha de treure abans de començar la cocc, i es
fa servir al final de la cocció per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre
de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS FONAMENTAL Aquest manual y el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents: - Abans de dur a terme cap treball d’instal·lació, l’aparell ha d’estar desconnectat del subministrament elèctric. - La instal·lació i el manteniment els ha de fer un tècnic qualificat seguint les instruccions del fabricant i la normativa local en seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. - La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat. - La normativa requereix que l’aparell estigui connectat a terra. - El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. - Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s’ha d’utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals amb una separació mínima entre contactes de 3 mm. - No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat amb un endoll. - No utilitzeu allargadors. - No tibeu el cable d’alimentació. - Els components elèctrics no han d’estar accessibles per a l’usuari després de la instal·lació. CA1 - Si la superfície de la placa d’inducció té esquerdes, no la utilitzeu i apagueu l’aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només els models amb funció d’inducció). - No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. - L’aparell està dissenyat únicament per al seu ús com aparell domèstic per cuinar aliments. No és permet cap altre ús (p. ex.: escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajustament incorrecte dels comandaments. - Aquest aparell pot ser utilitzat per nens a partir de 8 anys i persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o amb una manca d’experiència i coneixements, si han rebut la supervisió o instruccions sobre l’ús de l’aparell de manera segura i comprenen els riscos inherents. Els infants no han de jugar amb l’aparell. La neteja i el manteniment de l’usuari no l’han de fer nens sense supervisió. - Les parts accessibles de l’aparell poden escalfar-se molt durant l’ús. El nens petits s’han de mantenir lluny de l’aparell i sota vigilància per tal d’assegurar-se que no juguin amb l’aparell. - L’aparell i les parts accessibles s’escalfen molt durant l’ús. S’ha de tenir cura d’evitar tocar els elements escalfadors. Els nens de menys de 8 anys s’han de mantenir allunyats, a menys que estiguin contínuament vigilats. - Durant i després de l’ús, no toqueu els elements escalfadors ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat prou. - Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta de l’aparell, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. - Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements escalfadors. - No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell: pot iniciar-se un foc si l’aparell s’encén sense voler. CA2 - No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l’aparell. La pressió que s’acumula a l’interior pot fer explotar el pot i fer malbé l’aparell. - No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. - Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli. - Mai deixeu de vigilar l’aparell quan fregiu menjar. - Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a molta temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc de que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin al entrar en contacte amb l’element escalfador elèctric. - Mai empreu aparells de neteja amb vapor. - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els infants allunyats del forn durant el cicle de piròlisi. Serà necessari netejar les restes que s’hagin vessat dins la cavitat del forn abans que s’iniciï el cicle de neteja (només per a forns amb funció de piròlisi). - Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per aquest forn. - No feu servir netejadors molt abrasius ni fregalls metàl·lics per netejar el vidre de la porta del forn perquè poden deixar marques a la superficie, la qual cosa pot fer malbé el vidre. - Assegureu-vos de que l’aparell estigui apagat abans de canviar el llum per evitar la possibilitat de descàrrega elèctrica. - No cobriu el menjar del recipient de cocció amb paper d’alumini (només per als forns amb els quals se subministra el recipient de cocció). - Utilitzeu guants de protecció en totes les operacions de desembalatge i instal·lació. Rebuig d’aparells domèstics - Aquest aparell està fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d’alimentació. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. CA3 INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d’escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació. PREPARACIÓ DE LA CARCASSA • • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn. Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. • • CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir la porta). • La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat. RECOMANACIONS GENERALS Abans de l’ús: - Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l’ús: - No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé. No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini. Mai no vesseu aigua dins d’un forn calent perquè podria fer malbé el revestiment esmaltat. Mai no arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta. No exposeu el forn als agents atmosfèrics. CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d’embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d’acord amb la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona. Desballestament de l’aparell - Aquest aparell està marcat d’acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (WEEE). En desfer-vos d’aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se degut a la manipulació inadequada dels residus d’aquest producte. El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. Consells per a l'estalvi d'energia - Preescalfeu el forn només si així s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor. Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - - Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i venut d’acord amb els requisits de seguretat de la directiva de "Baixa Tensió" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d’ "EMC" 2004/108/CE. Aquest aparell satisfà els Reglaments Europeus de disseny ecològic n. 65/2014 i n. 66/2014 tal com indica la norma europea EN 60350-1. CA4 GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona: • • Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. SERVEI POST-VENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: 1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments de la "Guia de resolució de problemes". 2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si l’anomalia persisteix. Si després d’això el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al manual de garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. Si cal qualsevol reparació, poseu-vos en contacte amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). NETEJA ADVERTÈNCIA - Mai no feu servir equips de neteja de vapor. Netegeu el forn només quan s’hagi refredat i el pugueu tocar amb les mans. Desendolleu l’aparell de l’alimentació. Part exterior del forn IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra. • Netegeu les superfícies amb un drap humit de microfibra. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Acabeu passant un drap sec. Interior del forn IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. • Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre). • Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L’element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn. Nota: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o una esponja. Accessoris: • • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja. Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n’hi ha): IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d’autoneteja. • Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora • A continuació, deixeu refredar l’aparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja. CA5 MANTENIMENT - ADVERTÈNCIA Feu servir guants de protecció. Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents. Desendolleu l'aparell de l'alimentació. DESMUNTATGE DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. 2. 3. Obriu completament la porta. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim del seu recorregut (Fig. 1). Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2). Per muntar la porta: 1. 2. 3. 4. Fig. 1 Inseriu les frontisses als seus allotjaments. Obriu completament la porta. Abaixeu els dos fiadors. Tanqueu la porta. Fig. 2 DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. 2. 3. Fig. 3 Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3). Traieu lleugerament l’element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5). Per tornar a col·locar l’element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals. Fig. 4 Fig. 5 CA6 CANVI DEL LLUM DEL FORN Per canviar el llum posterior (si n’hi ha): 1. Desendolleu el forn de l’alimentació. 2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa del llum. 3. Torneu a endollar el forn a l’alimentació. Per canviar el llum lateral (si n’hi ha): 1. Desendolleu el forn de l’alimentació. 2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n’hi ha (Fig. 3). 3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (Fig. 7). 4. Substituïu el llum (vegeu la nota per al tipus de llum) (Fig. 8). 5. Torneu a col·locar la tapa del llum i premeu-la fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9). 6. Torneu a col·locar les gralles laterals de suport dels accessoris. 7. Torneu a endollar el forn a l’alimentació. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Nota: Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C. La bombeta que es fa servir al dispositiu s’ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009). Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda. IMPORTANT: Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre. No feu servir el forn fins que la tapa del llum s’hagi col·locat de nou. CA7 INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ 1. Tauler de control 2. Element calefactor/gratinador superior 3. Ventilador (no visible) 4. Placa de característiques (no s’ha de treure) 5. Llum 6. Ventilador 7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) 8. Element calefactor inferior (ocult) 9. Porta 10. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s’indica a la part davantera del forn) 11. Paret posterior Nota: Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d’energia. Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants. Si s'obre la porta del forn durant la cocció, els elements calefactors s'apaguen. ACCESSORIS SUBMINISTRATS Fig. A Fig. B A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn. B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc. El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda. INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN 1. 2. Fig. 1 Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell "A" mirant amunt (Fig. 1). Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'insereixen amb el vorell de la part plana "B" mirant amunt (Fig. 2). Fig. 2 CA8 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL 1 2 3 4 1. Comandament selector de funcions 2. Comandament selector de temps de cocció 3. Comandament del termòstat Nota: els comandaments son retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran. 4. LED del termòstat COM FER SERVIR EL FORN • Gireu el comandament selector a la funció requerida. El llum del forn s’encén. • Gireu el comandament del termòstat a la dreta fins a la temperatura desitjada. El LED del termòstat s’encén i s’apaga una altra vegada quan el forn arriba a la temperatura seleccionada. Al final de la cocció, gireu els comandaments a la posició "0". SELECTOR DE TEMPS DE COCCIÓ Aquest selector es pot utilitzar per definir un temps de cocció d’entre 1 i 120 minuts. Per definir el temps de cocció, després de seleccionar la funció de cocció que vulgueu, gireu el comandament primer cap a la dreta fins al final i després cap a l’esquerra fins a la posició de temps necessària. Un cop transcorregut el temps de cocció, el forn s’apaga i el selector torna a la posició "0". Per utilitzar el forn en el mode manual, és a dir, sense definir-hi cap temps de cocció, assegureu-vos que el selector de programes apunti al símbol . PRECAUCIÓ: Si el selector es troba a la posició "0", el forn no s’encendrà. Per encendre el forn, col·loqueu el selector a la posició " " o definiu un temps de cocció. CA9 TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS COMANDAMENT DE FUNCIONS APAGAT LLUM Per parar la cocció i desconnectar el forn. Per encendre/apagar la llum del forn. CONVENCIONAL Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Utilitzeu el tercer prestatge. Preescalfeu el forn a la temperatura necessària. El LED del termòstat s'apaga quan el forn està preparat i s'hi pot introduir el menjar per coure'l. FORN DE CONVECCIÓ Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol prestatge. Aquesta funció cou la base i la part de sobre fins a deixar-les totes dues daurades i cruixents. Utilitzeu el tercer prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar. GRATINADOR Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4rt o 5è prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3er o 4rt prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. Preescalfeu el forn durant 3-5 minuts. Durant la cocció, la porta del forn haurà d'estar tancada. GRATINADOR TURBO Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer/segon prestatge, afegint aproximadament mig litre d’aigua. Es recomana tombar la carn durant la cocció perquè el rostit sigui més uniforme. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada. DESCONGELACIÓ Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi l’exterior. ESCALFAMENT INFERIOR Feu servir aquesta funció després d'haver cuit el menjar per daurar la part inferior del plat. Us recomanem que col·loqueu el menjar al primer/segon prestatge. Aquesta funció també es pot fer servir per coure menjar lentament, com ara guisats de carn i verdures. En aquest cas, feu servir el 3er prestatge. El forn no s'ha de preescalfar. AIRE FORÇAT Per cuinar diferents aliments que requereixen la mateixa temperatura de cocció en un màxim de dos prestatges al mateix temps (per exemple, peix, verdures i pastissos). Aquesta funció es pot fer servir per cuinar diferents aliments sense que les olors es transfereixin d'un menjar a l'altre. Utilitzeu el tercer prestatge per cuinar només en un prestatge. Per cuinar en dos prestatges, utilitzeu el primer i el quart prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar. FUNCIONS ESPECIALS Funció per coure pizzes fetes a casa. Empreu el 3er prestatge. Preescalfeu el forn, girant el comandament de la temperatura fins a l’icona . Un cop s’assoleixi la temperatura ajustada, col·loqueu el menjar dins el forn. Funció per coure pa fet a casa. Empreu el 3er prestatge. Preescalfeu el forn, girant el comandament de la temperatura fins a l’icona el menjar dins el forn. . Un cop s’assoleixi la temperatura ajustada, col·loqueu Funció ideal per mantenir calent el menjar acabat de coure (como ara, carn, menjar fregit o flams). Feu girar el comandament de la temperatura fins a l’icona CA10 . TAULES DE COCCIÓ Recepta Funció Preescalfament Prestatge (de sota a dalt) Temperatura (°C) Temps Accessoris (min) Sí 3 150-175 35-90 Sí 1-4 150-170 30-90 Pastissos amb llevat Motlle de pastís a la graella Prestatge 4: motlle de pastís a la graella Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Sí 3 150-190 30-85 Sí 1-4 150-190 35-90 Safata de degoteig/safata d’enfornar o motlle de pastís a la graella Prestatge 4: motlle de pastís a la graella Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Sí 3 160-175 20-45 Sí 1-4 150-175 20-45 Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 3 175-200 30-40 Safata de degoteig/safata d’enfornar 35-45 Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar Galetes/pastissets Safata de degoteig/safata d’enfornar Prestatge 4: graella Brioixos Sí 1-4 170-190 Sí 3 100 Merengues 110-150 Safata de degoteig/safata d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella 130-150 Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella 20-50 Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 1-4 100 Pa/Pizza/Focaccia Sí 1-4 190-250 Pizza Sí 3 250 10-30 Prestatge 3: safata de degoteig/safata d’enfornar Panell Sí 3 200 25-55 Prestatge 3: safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 3 250 10-15 Sí 1-4 250 10-20 Sí 3 175-200 35-55 Sí 1-4 175-190 45-60 Pizza congelada Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Prestatge 3: Safata de degoteig/safata d’enfornar o graella Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar Motlle de pastís a la graella Prestatge 4: motlle de pastís a la graella Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Sí Vols-au-vent/Galetes de pasta de full Sí 3 175-200 1-4 175-200 CA11 20-30 Safata de degoteig/safata d’enfornar 25-45 Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar Recepta Preescalfament Prestatge (de sota a dalt) Temperatura (°C) Lasanya/Pasta al forn/Canelons/Flams Sí 3 200 45-65 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Xai/Vedella/Bou/ Porc 1 kg Sí 3 200 80-110 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Pollastre/Conill/ Ànec 1 kg Sí 3 200 50-100 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Gall dindi/Oca 3 kg Sí 2 200 80-130 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Sí 3 175-200 40-60 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Sí 2 175-200 50-60 Safata d’enfornar sobre la graella Sí 5 200 2-5 Peix al forn/ a la papillota (filet, sencer) Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) Torrades Funció Temps Accessoris (min) Filets de peix/bistecs Sí 5 200 20-30 Salsitxes/Kebabs/ Costelles/ Hamburgueses Sí 5 200 30-40 Pollastre rostit 1-1,3 kg - 2 200 55-70 Pollastre rostit 1-1,3 kg - 2 200 60-80 Rosbif poc fet 1 kg - 3 200 35-45 Cuixa de xai/Braons - 3 200 60-90 Patates rostides - 3 200 45-55 Verdures gratinades - 3 200 20-30 Lasanya i carn Sí 1-4 200 50-100* gratinador Prestatge 4: graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 3: safata de degoteig amb aigua Prestatge 5: graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 4: safata de degoteig amb aigua Prestatge 2: Graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua Prestatge 2: mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua Safata d’enfornar sobre la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig/safata d’enfornar (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Carn amb patates Sí 1-4 200 45-100* Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Peix amb verdures Sí 1-4 175 30-50* Prestatge 4: safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 1: safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella * El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències. CA12 ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com llegir la taula de cocció La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. Cocció de diferents aliments al mateix temps Utilitzant la funció d’"AIRE FORÇAT", podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn. Postres - Feu servir motlles de pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no puja per igual per les vores. Si el pastís "s’enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument. Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció "FORN DE CONVECCIÓ". Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir el farciment. Carn - Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns altres 10-15 minuts, o emboliqueu-lo en paper d’alumini. Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn dos terços durant la cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui. Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremar-se al treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. CA13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Whirlpool AKPM 7770/IXL Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas