Casio CT-X5000 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EN/ES
CTX3000-ES-1B
USER’S GUIDE
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”.
Please keep all information for future reference.
GUÍA DEL USUARIO
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado digital, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
Guarde toda la información para futuras consultas.
About Music Score data
You can use a computer to download music score data from the CASIO Website. For more information, visit the
URL below.
http://world.casio.com/
Acerca de los datos de partituras
Puede utilizar un PC para descargar los datos de partituras desde el sitio web de CASIO. Para obtener más
información, visite la siguiente URL.
http://world.casio.com/
CT
-
X5000
CT
-
X3000
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1804-B Printed in China
C
CTX5000_3000_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2018年2月15日 木曜日 午後4時59分
Español
¡Importante!
Por favor lea la siguiente información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de AD-E24250LW/AD-A12150LW para alimentar la unidad, asegúrese primero de verificar el
adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres
expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice únicamente el adaptador CASIO AD-E24250LW/AD-A12150LW.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
CT-X3000 solamente
Nunca intente recargar las pilas.
No utilice pilas recargables.
Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
Utilice las pilas recomendadas o equivalentes.
Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) estén correctamente orientados, tal como se indica en el
compartimento de las pilas.
Cambie las pilas tan pronto como sea posible ante cualquier signo de desgaste.
No ponga en cortocircuito los terminales de las pilas.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Declaración de conformidad con la Directiva UE
Se prohíbe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los
derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea
para su uso personal.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE
MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
La apariencia real del producto puede diferir de la mostrada en las ilustraciones de esta Guía del usuario.
Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros.
ES-1
CTX5000_3000_ES.book 3 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-2
Guía general ES-4
Preparación del atril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-7
Reposición del teclado digital a sus ajustes
predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-7
Preparación de la fuente de alimentación ES-8
Uso del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-8
CT-X3000: Uso de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-9
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-9
Ajuste del contraste de la pantalla . . . . . . . . . . . . ES-10
Conexión al equipo de audio ES-11
Salida de audio del teclado digital. . . . . . . . . . . . . ES-11
Uso de los auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-11
Para enviar notas del teclado al equipo de
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-12
Ejecución de un dispositivo externo mediante
el teclado digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-13
CT-X5000: Para emitir el sonido de un
micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-13
Operaciones comunes a todos los modos ES-14
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-14
Entrada numérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-14
Otras funciones de las teclas numéricas bm. . . . . ES-14
Botón 4 CATEGORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-15
Entrada de caracteres de texto. . . . . . . . . . . . . . . ES-15
Indicador FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-16
Para escuchar la reproducción Demo ES-17
Ejecución en el teclado ES-18
Selección de un tono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-18
Para que suenen múltiples tonos
(Estratificación y división) . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-19
Selección de un efecto para un tono
(Reverberación, coro (chorus), retardo). . . . . . . ES-22
Uso de la ecualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-25
Uso del metrónomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-27
Ejecución automática de frases de arpegio
(Arpegiador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-27
Para cambiar la respuesta del teclado a
presión de pulsación (Respuesta al tacto). . . . . ES-29
Control de sonidos ES-29
Uso del pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-29
Sostenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-32
Deslizamiento suave entre tonos (Portamento) . . ES-32
Uso de la rueda de inflexión de altura tonal . . . . . ES-33
CT-X5000: Botón dt MODULATION/
ASSIGNABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-33
Cambio de la altura tonal en pasos de semitono
(Transposición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-35
Cambio de la altura tonal de cada parte en
unidades de octavas
(Desplazamiento de octava) . . . . . . . . . . . . . . . ES-35
Ajuste de la altura tonal en la totalidad del
teclado digital y partes individuales . . . . . . . . . . ES-37
Selección de una escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-37
Reproducción de una canción incorporada
o de una canción en una unidad flash USB
(modo de banco de canciones) ES-39
Selección de una canción incorporada para su
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-39
Reproducción en bucle de compases específicos
de una canción (Repetición A-B). . . . . . . . . . . . .ES-40
Reproducción con la parte de una mano
silenciada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-40
Reproducción de una canción de una unidad
flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-42
Reproducción de un archivo de audio
guardado en una unidad flash USB
(Modo audio) ES-42
Uso del Acompañamiento automático
(modo Ritmo) ES-43
Selección de un ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-43
Uso del acompañamiento automático . . . . . . . . . .ES-44
Cambio de la velocidad de acompañamiento
automático (Tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-46
Creación de una canción con un
acompañamiento automático
(Patrón de acompañamiento) . . . . . . . . . . . . . . .ES-47
Inicio y parada del acompañamiento automático
con el teclado de acompañamiento
(Inicio sincronizado, parada sincronizada) . . . . .ES-48
Cambio de los ajustes del teclado de
acompañamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-48
Ajustes de división avanzados . . . . . . . . . . . . . . . .ES-50
Uso de los tonos y tempos recomendados
(Preajustes en un toque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-52
Adición de armonía a las notas de la melodía
(Armonización automática) . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-52
Uso de los Preajustes musicales ES-53
Uso de los pads de frases ES-54
Cambio a otro juego de frases . . . . . . . . . . . . . . . .ES-54
Inicio y parada de la reproducción de la frase . . . .ES-55
Configuración de los ajustes de la reproducción
de frases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-56
Grabación de una frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-57
Configuración de los ajustes de grabación de
frases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-58
Manejo de los juegos de frases . . . . . . . . . . . . . . .ES-58
Edición de una frase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-59
Para silenciar partes específicas
(modo Parte) ES-62
Activación o desactivación de las partes . . . . . . . .ES-62
Grupos de las partes de la función de
activación/desactivación de Parte . . . . . . . . . . . .ES-63
Uso del mezclador ES-64
Operación del mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-64
Lista de las partes para cada grupo de partes
del mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-65
Ajustes del mezclador avanzados . . . . . . . . . . . . .ES-66
Contenido
CTX5000_3000_ES.book 2 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-3
Contenido
Registro y restablecimiento de una
configuración (Registro) ES-67
Registro de una configuración . . . . . . . . . . . . . . . ES-68
Cómo llamar una configuración registrada . . . . . . ES-69
Uso del pedal para desplazarse por múltiples
configuraciones (Secuencia de registro) . . . . . . ES-70
Edición de un tono (Tonos de usuario) ES-71
Creación de un tono de usuario . . . . . . . . . . . . . . ES-71
Lista de los elementos de edición de tonos . . . . . ES-74
Creación de un acompañamiento
automático (Ritmo de usuario) ES-76
Creación y edición de un ritmo de usuario . . . . . . ES-77
Ajustes de reproducción de la parte del ritmo
de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-86
Operaciones que afectan a todos los patrones
de acompañamiento en un ritmo . . . . . . . . . . . . ES-88
Uso del grabador MIDI para la grabación ES-90
Inicio de la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-91
Grabación de la ejecución en el teclado . . . . . . . . ES-92
Para volver a grabar parte de una pista grabada
(sobregrabación, grabación Punch-in). . . . . . . . ES-96
Reproducción de una canción grabada . . . . . . . . ES-97
Para copiar una canción grabada, para borrar
una canción o una pista grabada. . . . . . . . . . . . ES-98
Modo Edición de canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-99
Edición de una canción entera en unidades de
compás (Edición de canciones). . . . . . . . . . . . . ES-99
Edición de una canción grabada en unidades
de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-101
Edición de una pista de una canción grabada
en unidades de compás. . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-103
Edición de una canción grabada en unidades
de evento (Editor de eventos) . . . . . . . . . . . . . ES-105
Entrada de notas y acordes uno por uno
(Ingreso por pasos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-108
Ajustes del mezclador para canciones
grabadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-111
Configuración de los ajustes de las
funciones ES-112
Modo Examen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-118
Para borrar por lotes los datos de la memoria
del teclado digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-118
Unidad flash USB ES-119
Cómo conectar y desconectar una unidad flash
USB a/del teclado digital . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-119
Formateo de una unidad flash USB . . . . . . . . . . .ES-120
Operaciones con la unidad flash USB . . . . . . . . .ES-121
Uso de un PC para copiar datos de canciones
en general a una unidad flash USB. . . . . . . . . .ES-123
Conexión a un PC ES-124
Conexión a un PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-124
Ajustes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-125
Transferencia de datos entre el teclado digital
y un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-125
Referencia ES-126
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-126
Mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-128
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-130
Lista de efectos de DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-132
Configuración de la fuente de sonido del
teclado digital y asignación de los canales
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-144
Precauciones operacionales. . . . . . . . . . . . . . . . .ES-146
Apéndice A-1
Lista de canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Guía de digitación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Lista de ejemplos de acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Diagrama de bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
MIDI Implementation Chart
Accesorios incluidos
Atril
Folletos
Precauciones de seguridad
Apéndice
Otros (garantía, etc.)
Los elementos incluidos como accesorios se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios disponibles por separado
Si desea obtener información sobre los accesorios
disponibles por separado para este producto,
solicite el catálogo de CASIO a su vendedor, o
acceda al sitio web de CASIO en la siguiente
URL.
http://world.casio.com/
CTX5000_3000_ES.book 3 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-4
Todas las ilustraciones de este manual muestran el modelo CT-X5000.
En este manual, algunos botones llevan el símbolo $ junto a su nombre. Este símbolo indica que para realizar la operación
correspondiente es necesario mantener pulsado el botón.
Guía general
CT-X5000 CT-X3000
1 2
3 bl
4 5 67
bo bp bq br bs bt ck
bk98
bm bn
cq
crcm cp
dk
dl
dt ek
dm dnct
cocncl
cs
do dp dq dr
ds
emel
eo
en
eq
en
eo
ep
CTX5000_3000_ES.book 4 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-5
Guía general
Este manual utiliza los siguientes números y nombres para referirse a los botones, teclas y controladores.
1 Botón P (Encendido)
2 Perilla VOLUME
3 Visualización
4 Botón CATEGORY
5 Botón TONE
6 Botón RHYTHM
7 Botón SONG BANK, $AUDIO
8 Botón RECORD/STOP, AUDIO PLAY/STOP
9 Botón PART, $MIXER
bk Botón FUNCTION, SET, $EDIT
bl Dial
bm Teclas numéricas
bn Teclas [–], [+]
bo Botón INTRO, PART SELECT
bp Botón VARIATION/FILL-IN 1, REPEAT
bq Botón VARIATION/FILL-IN 2, A-B
br Botón VARIATION/FILL-IN 3, sREW
bs Botón VARIATION/FILL-IN 4, dFF
bt Botón ENDING/SYNCHRO START, kPAUSE
ck Botón START/STOP, PLAY/STOP
cl Botón SYNCHRO STOP
cm Botón ACCOMP, $MUSIC PRESET
cn Botón FREEZE
co Botón BANK
cp Botón ST
O
RE
cq Botones PHRASE PAD
cr Botón STOP
cs Botones REGISTRATION
ct Botón METRONOME, $BEAT
dk Botones TEMPO
dl Botón TAP TEMPO
dm Botón PORTAMENTO
dn Botón SUSTAIN
do Botón AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR,
$TYPE
dp Botón SPLIT, $SPLIT POINT
dq Botón UPPER LAYER, $LOWER LAYER
dr Botón OCTAVE
ds Botones TRANSPOSE
dt Botón MODULATION/ASSIGNABLE
(CT-X5000 solamente)
ek Rueda PITCH BEND (Inflexión de altura tonal)
el Nombres de las notas fundamentales del acorde
(CHORD)
em Lista de instrumentos de percusión
CT-X5000
en Botón TONE GROUP SELECT
eo Botones Categoría TONE
ep Botón RHYTHM GROUP SELECT
eq Botones Categoría RHYTHM
CT-X3000
en Lista de tonos
eo Lista de ritmos
CTX5000_3000_ES.book 5 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-6
Guía general
Parte posterior
er Puerto de la unidad flash USB
es Puerto USB
et Tomas LINE OUT R, L/MONO (CT-X5000 solamente)
fk CT-X5000: Toma PHONES
CT-X3000: Toma PHONES/OUTPUT*
fl Toma MIC IN (CT-X5000 solamente)
fm Perilla MIC VOLUME (CT-X5000 solamente)
fn Toma AUDIO IN
fo Toma PEDAL1
fp Toma PEDAL2/EXPRESSION
fq CT-X5000: Terminal DC 24V
CT-X3000: Terminal DC 12V
* En este manual, nos referiremos a esta toma como toma fk PHONES.
eser
fk fl fm fn fo fp fqet
CT-X5000
fk fn fo fp fq
CT-X3000
CTX5000_3000_ES.book 6 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-7
Guía general
Visualización
Indicador de tono
Indicador de ritmo
Indicador del banco de canciones
Indicador de Preajuste musical
Visualización del número/valor de ajuste (a la izquierda), visualización del nombre (a la derecha)
Tempo, compás, tiempo
Indicadores de la parte del teclado
Nombre del acorde
Indicadores del acompañamiento automático
Área de visualización de la información del mezclador
Visualización del registro, visualización de edición de eventos
* Otros indicadores
Hay dos formas de restablecer el teclado digital a sus ajustes predeterminados: inicializando solo los ajustes sin borrar los datos
mediante “restablecimiento de los ajustes”, o inicializando los ajustes y borrando todos los ajustes mediante “restablecimiento de
fábrica” para que el teclado digital vuelva al estado en el que se encontraba cuando fue expedido de fábrica.
Para obtener más información, consulte “Para borrar por lotes los datos de la memoria del teclado digital” (página ES-118).
Preparación del atril
Reposición del teclado digital a sus ajustes predeterminados de fábrica
*
** *
Atril
CTX5000_3000_ES.book 7 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-8
Su teclado digital utiliza un adaptador de CA para la
alimentación.
Si bien el CT-X3000 puede alimentarse mediante batería,
por lo general se recomienda el uso de un adaptador de
CA.
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA
especificado para este teclado digital. El uso de un adaptador
de CA de diferente tipo puede ocasionar un mal
funcionamiento.
Nunca conecte el adaptador de CA (norma de la JEITA,
con clavija de polaridad unificada) entregado con este
teclado digital a ningún otro dispositivo que no sea
este teclado digital. De lo contrario, se correrá el riesgo
de un mal funcionamiento.
Asegúrese de apagar el teclado digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
El adaptador de CA estará caliente después de un uso
prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de
anomalía.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
importantes para evitar daños en el cable de
alimentación.
Durante el uso
Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
Nunca tire repetidas veces del cable.
Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del
conector.
Durante el traslado
Antes de trasladar el teclado digital a otro sitio,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del
tomacorriente.
Durante el almacenamiento
Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no lo
enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni ningún
otro objeto en el terminal de 24 V (CT-X5000) o 12 V CC
(CT-X3000) del producto. Esto aumenta el riesgo de
que se produzca un accidente.
No utilice el cable de alimentación suministrado con el
producto, con otros dispositivos.
Utilice el adaptador de CA con la superficie de su
etiqueta dirigida hacia abajo. El adaptador de CA tiende
a emitir ondas electromagnéticas cuando la superficie
de la etiqueta está dirigida hacia arriba.
Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente
que esté cerca del teclado digital. Así podrá
desenchufarlo inmediatamente de la toma de corriente
en el caso de que ocurra un problema.
El adaptador de CA es solo para uso en interiores. No
lo deje en lugares donde pueda mojarse. Asimismo, no
ponga un florero ni otro recipiente lleno de agua sobre
el adaptador de CA.
Asegúrese de no tapar nunca el adaptador de CA con
un periódico, mantel, cortina ni con cualquier otro tipo
de tela.
Si no va a utilizar el teclado digital durante mucho
tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de
corriente.
El adaptador de CA no se puede reparar. Si el
adaptador de CA no funciona correctamente o se daña,
cámbielo por uno nuevo.
Entorno de uso del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40°C
Humedad: 10% a 90% RH
Polaridad de salida: &
Preparación de la fuente de
alimentación
Uso del adaptador de CA
CT-X5000: Conexión del adaptador de CA
Adaptador de CA especificado:
AD-E24250LW
(Clavija de la norma JEITA)
CT-X3000: Conexión del adaptador de CA
Adaptador de CA especificado:
AD-A12150LW
(Clavija de la norma JEITA)
Toma de corriente doméstica
Adaptador de CA
fq DC 24V
Cable de alimentación
Toma de corriente doméstica
Adaptador de CA
fq DC 12V
Cable de alimentación
CTX5000_3000_ES.book 8 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-9
Preparación de la fuente de alimentación
Puede utilizar seis pilas de tamaño D para la alimentación.
Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las
pilas.
Si lo desea, puede utilizar seis pilas disponibles
comercialmente. No utilice pilas Oxyride ni pilas a base
de níquel.
1.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas
situada en la parte inferior del teclado digital.
2.
Instale seis pilas de tamaño D en el
compartimiento de las pilas.
Asegúrese de orientar los extremos positivo + y
negativo - de las pilas tal como se indica en la
ilustración.
3.
Inserte las lengüetas de la tapa del
compartimiento de las pilas en los orificios
situados en el lateral del compartimiento, y
cierre la tapa.
Indicación de pila baja
Los indicadores mostrados a continuación comienzan a
parpadear para hacerle saber que la carga de las pilas está
baja. Cambie las pilas por otras nuevas.
1.
Conecte el teclado digital a una fuente de
alimentación.
Consulte “Uso del adaptador de CA” (página ES-8) o
“CT-X3000: Uso de las pilas” (página ES-9).
2.
Pulse 1P (Encendido) para encender la
unidad.
•Utilice 2 VOLUME para ajustar el volumen.
3.
Para apagar la unidad, mantenga pulsado
1P (Encendido) otra vez.
El mensaje “Bye” aparece en la pantalla y, a
continuación, la unidad se apaga.
Si pulsa 1P (Encendido) ligeramente, la pantalla se
iluminará momentáneamente pero la unidad
permanecerá apagada. Esto no es ningún signo de
anomalía. Para encender la unidad, pulse y mantenga
pulsado firmemente 1P (Encendido).
Al apagar el teclado digital, se borrarán prácticamente
todos los ajustes actuales. Si la función de
Reanudación automática (página ES-10), está activada,
la mayoría de los ajustes se retienen aunque se apague
la unidad.
No ejecute ninguna operación mientras se visualiza el
mensaje “Wait...” o “Bye”. Los mensajes “Wait...” o
“Bye” indican que se está realizando una operación
interna de almacenamiento de datos. Si apaga el
teclado digital se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital.
Si pulsa 1P (Encendido) para desconectar la
alimentación, el teclado digital entrará en estado de
espera. Mientras está en espera, continúa circulando una
pequeña cantidad de corriente por el interior del teclado
digital. Si no se va a utilizar el teclado digital durante mucho
tiempo o si hay una tormenta eléctrica en su área,
asegúrese de desconectar el adaptador de CA de la toma
de corriente.
Si no realiza ninguna operación en el teclado digital durante
aproximadamente 30 minutos, el teclado se apagará
automáticamente.
Es posible deshabilitar el apagado automático para que no
se desconecte la alimentación automáticamente durante
un concierto, etc.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y deshabilite el siguiente ajuste: Otro
(Other) 3 Apagado automático (AutoOff) (página
ES-117).
CT-X3000: Uso de las pilas
Lengüetas
Indicadores de pila baja (parpadea)
Encendido y apagado
Apagado automático
CTX5000_3000_ES.book 9 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Preparación de la fuente de alimentación
ES-10
Si se activa la Reanudación automática, los ajustes actuales
de los elementos descritos a continuación se retienen aunque
se apague la unidad (siempre que se suministre alimentación
al teclado digital y lo haya apagado de la manera normal
pulsando 1P (Encendido) o mediante el Apagado
automático).
Ajustes actuales de los siguientes elementos
Estado visualizado/no visualizado del indicador de tono
(UPPER 1, LOWER 1, UPPER 2, LOWER 2), ritmo,
número de canción, número de Preajuste musical, tempo,
transposición, desplazamiento de octava, [ACCOMP]
Estado activado/desactivado de las siguientes
funciones
División, estratificación, portamento, sostenido,
armonización automática o arpegiador, CT-X5000:
Modulación/asignable*
1
, modo de parte
Estado de los ajustes de las funciones*
2
(página
ES-112)
Estado de los ajustes del mezclador (página ES-64)
CT-X5000: Selección de categorías, estado de
selección de las categorías de tonos y ritmos, último
tono/ritmo seleccionado en cada categoría de tono/
ritmo
*1 Cuando el ajuste configurado mediante la siguiente
operación es “2 Toggle”: MODULATION/ASSIGNABLE
(Mod/Asgn) 3 Acción del botón (Btn Act) (página
ES-114).
*2 Incluyendo reverberación, coro (chorus) retardo y otros
ajustes de efectos incluidos en los ajustes de las
funciones.
La próxima vez que se encienda el teclado digital, la
configuración volverá al estado en el que se encontraba antes
de apagarse.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y active la reanudación automática: Otro
(Other) 3 Reanudación automática (AtResume) (página
ES-117).
Independientemente de que la reanudación automática
esté activada o desactivada, los ajustes de los siguientes
elementos, que están incluidos en los ajustes de las
funciones (página ES-112), se retienen aunque se apague
la unidad (siempre que se suministre alimentación al
teclado digital y lo haya apagado de la manera normal
pulsando 1P (Encendido) o mediante el Apagado
automático).
Ecualizador, afinación, objetivo Freeze de la memoria de
registro, tipo Pedal 2, calibración del pedal de expresión,
Inicio de la marcación del ritmo, modo Examen, contraste
de la pantalla
La reanudación automática no restablece el estado de los
siguientes elementos de ajuste.
Ajuste del valor de la nota, ajuste de la grabación de frases,
espera sincronizada, selección del archivo del modo de
audio y el estado de reproducción, ajuste de control local.
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Pulse la tecla numérica [1] (V) bm para que se
visualice “Other”.
3.
Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
4.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para que se visualice “Contrast”.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
6.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Reanudación automática
Ajuste del contraste de la pantalla
Other
Contrast
Valor de ajuste actual
CTX5000_3000_ES.book 10 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-11
El teclado digital emite audio desde los altavoces integrados
y/o la toma PHONES. (CT-X5000: El audio también se emite
desde las tomas LINE OUT.)
Si la salida de los altavoces integrados está habilitada, se
mostrará un indicador junto a [SPEAKER].
Si la salida de los altavoces integrados está deshabilitada,
no se mostrará ningún indicador junto a [SPEAKER].
La salida de los altavoces integrados se deshabilita en los
casos siguientes.
Cuando hay una clavija introducida en la toma
PHONES.*
Cuando el siguiente ajuste está deshabilitado (Off):
Altavoces (Speaker) 3 Altavoz activado/desactivado
(Enabled) (página ES-117).
El teclado digital ajusta automáticamente el sonido para
adaptarlo a los auriculares (o, en el caso del CT-X5000, a
las tomas LINE OUT) mientras la salida de los altavoces
está deshabilitada, y a los altavoces mientras la salida de
los altavoces está habilitada.
* Cuando el siguiente ajuste está deshabilitado (Off):
Altavoces (Speaker) 3 Se habilita cuando PHONES está
conectado (PhoneSpk) (página ES-117).
Si no se emite sonido aunque se muestre un indicador
junto a [SPEAKER], compruebe los ajustes actuales de
la perilla 2 VOLUME y/o ajustes de volumen
relacionados.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y configure el siguiente ajuste: Altavoces
(Speaker) 3 Altavoz activado/desactivado (Enabled) (página
ES-117).
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y habilite el siguiente ajuste: Altavoces
(Speaker) 3 Se habilita cuando PHONES está conectado
(PhoneSpk) (página ES-117). De esta forma, la salida de los
altavoces se habilitará aunque haya una clavija en la toma
PHONES.
Al conectar los auriculares normalmente se silencia* la salida
por los altavoces, de modo que podrá practicar aún a altas
horas de la noche sin molestar a nadie.
* Cuando el siguiente ajuste está deshabilitado (Off):
Altavoces (Speaker) 3 Se habilita cuando PHONES está
conectado (PhoneSpk) (página ES-117).
Antes de conectar los auriculares, asegúrese de
utilizar 2 VOLUME para ajustar el volumen a un nivel
bajo. Después de la conexión, podrá ajustar el volumen
al nivel que desee.
No utilice los auriculares con el volumen demasiado
alto durante un tiempo prolongado. Correría el riesgo
de sufrir daños auditivos.
Si está usando auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla enchufada al
quitarse los auriculares.
Los auriculares no vienen incluidos con el teclado digital.
Utilice auriculares disponibles comercialmente. Si desea
más información sobre las opciones, consulte la página
ES-3.
Conexión al equipo de audio
Salida de audio del teclado digital
Para habilitar y deshabilitar la salida de los
altavoces
Para emitir sonido por los altavoces con los
auriculares conectados
Se enciende
Uso de los auriculares
Toma fk PHONES
(Toma estéreo estándar (6,3 mm))
CTX5000_3000_ES.book 11 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Conexión al equipo de audio
ES-12
Puede conectar un equipo de audio o un amplificador musical
al teclado digital y disfrutar de un sonido más potente y de
mejor calidad a través de los altavoces externos.
Apague el dispositivo externo cuando realice las
conexiones. Después de la conexión y cada vez que
conecte o desconecte la alimentación, baje los niveles
de volumen del teclado digital y del dispositivo
externo.
Después de la conexión, encienda el teclado digital y
luego el dispositivo externo.
Si las notas del teclado suenan distorsionadas desde
el equipo de audio externo, baje el volumen del teclado
digital.
Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión
disponibles en las tiendas del ramo.
Los cables de conexión deben tener en un extremo una
clavija estéreo estándar, y en el otro una clavija que
corresponda con la configuración del dispositivo externo.
Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión
disponibles en las tiendas del ramo.
Conexión a un equipo de audio (Figura
)
Utilice cables disponibles en el mercado para conectar el
equipo de audio externo a las tomas LINE OUT del teclado
digital, tal como se muestra en la Figura
. La salida de la
toma LINE OUT R es el sonido del canal derecho, mientras
que la salida de la toma LINE OUT L/MONO es el del canal
izquierdo. La adquisición de los cables de conexión como los
que se muestran en la ilustración para conectar el equipo de
audio, corre por cuenta del usuario. En esta configuración,
normalmente deberá ajustar el selector de entrada del equipo
de audio al ajuste que determine el terminal (tal como AUX
IN) al cual está conectado el teclado digital.
Conexión a un amplificador de instrumento
musical (Figura
)
Utilice cables disponibles en el mercado para conectar el
amplificador a las tomas LINE OUT del teclado digital, tal
como se muestra en la Figura
. La salida de la toma LINE
OUT R es el sonido del canal derecho, mientras que la salida
de la toma LINE OUT L/MONO es el del canal izquierdo. La
conexión a la toma LINE OUT L/MONO genera sólo una
mezcla de ambos canales. La adquisición de un cable de
conexión como el que se muestra en la ilustración para
conectar el amplificador, corre por cuenta del usuario.
Para enviar notas del teclado al
equipo de audio
Para conectar un dispositivo externo a la
toma PHONES del teclado digital
Toma fk PHONES (toma estéreo estándar (6,3 mm))
Clavija estéreo estándar
Equipo de audio,
amplificador, etc.
CT-X5000: Para conectar un dispositivo
externo a las tomas LINE OUT del teclado
digital
INPUT 1
INPUT 2
Amplificador de guitarra
Amplificador de teclado, etc.
DERECHO (Rojo)
IZQUIERDO (Blanco)
Clavijas de espiga
Tomas AUX IN del amplificador de audio, etc.
Clavija estándar (6,3 mm)
Tomas et LINE OUT
(Toma estándar (6,3 mm))
CTX5000_3000_ES.book 12 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-13
Conexión al equipo de audio
Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión
disponibles en las tiendas del ramo.
Los cables de conexión deben contar en un extremo con
una clavija mini estéreo, y en el otro con una clavija que
corresponda con la configuración del dispositivo externo.
Apague el teclado digital cuando realice las
conexiones. Después de la conexión y cada vez que
conecte o desconecte la alimentación, baje los niveles
de volumen del teclado digital y del dispositivo
externo.
Después de la conexión, encienda el dispositivo
externo y luego el teclado digital.
Si las notas de un dispositivo externo reproducidas en
el teclado digital suenan distorsionadas, baje el ajuste
de volumen del dispositivo externo.
La habilitación de Eliminar la voz suprime (silencia o reduce al
mínimo) la voz del sonido que entra por la toma AUDIO IN.
Tenga en cuenta que esta función cancela el sonido en la
posición central del audio (dependiendo de cómo se realizó la
mezcla de audio original) pudiendo eliminar otros sonidos
distintos de la parte de voz. La efectividad de Eliminar la voz
depende del sonido introducido.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y configure el siguiente ajuste: Otros (Other)
3 Audio In Center Cancel (AIn CCan) (página ES-117).
Los efectos incorporados al teclado digital (reverberación,
coro (chorus), retardo, DSP) no se aplican a la toma del
terminal AUDIO IN.
Puede conectar un micrófono* disponible en el mercado a la
toma MIC IN y emitir el sonido del micrófono a través de los
altavoces del teclado digital.
* Utilice un micrófono dinámico.
Puede ajustar el nivel de volumen de la entrada del micrófono
con fm MIC VOLUME. El control de volumen del micrófono
es independiente del volumen total del teclado.
Antes de conectar un micrófono, asegúrese de que el
teclado digital y el micrófono estén apagados.
Antes de la conexión, ajuste ambos, 2 VOLUME y
fm MIC VOLUME a niveles bajos. Ajuste el volumen a
los niveles apropiados después de conectar el
micrófono.
La entrada del micrófono se deshabilita durante la
reproducción Demo.
El mezclador le permite realizar ajustes individuales en los
efectos de reverberación, coro (chorus) y retardo que se
aplican a la entrada del micrófono.
Consulte “Uso del mezclador” (página ES-64).
Ejecución de un dispositivo
externo mediante el teclado
digital
Cancelación central (Eliminar la voz)
Clavija mini estéreo
Toma fn AUDIO IN (toma mini estéreo (3,5 mm))
Reproductor de audio
portátil, etc.
CT-X5000: Para emitir el sonido
de un micrófono
Ajustes del micrófono
Toma fl MIC IN (Toma estándar (6,3 mm))
Perilla fm MIC VOLUME
CTX5000_3000_ES.book 13 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-14
A menos que se indique específicamente de otro modo, en
todos los procedimientos que se describen en este manual se
supone que el teclado digital se encuentra en su estado de
encendido inicial (inmediatamente después de encender la
unidad). Si surge algún problema durante un procedimiento,
apague y vuelva a encender el teclado y, a continuación,
intente realizar nuevamente el procedimiento.
Tenga en cuenta que si apaga el teclado digital durante
un procedimiento, se borrarán los datos pendientes
que no se hayan almacenado.
El indicador [NUM] en la pantalla indica que la entrada
numérica está habilitada.
Los siguientes procedimientos le permiten introducir los
números de tono, valores de ajuste, etc.
Uso de las teclas numéricas bm
Al ingresar un número o valor, permite introducir todos los
dígitos requeridos. El número de dígitos que se debe
introducir depende de lo que está intentando introducir. Por
ejemplo, para introducir el número de tono 015 (se requieren
los tres dígitos), introduzca lo siguiente: [0] 3 [1] 3 [5]. En
este caso, los números que se introducen parpadean hasta
que se introduzca el último dígito 5. El valor de entrada se
registra (y se visualiza 015 sin parpadear) una vez
introducidos todos los dígitos requeridos.
El rango de valores de entrada admisibles depende de lo
que está intentando introducir. Si se intenta introducir un
valor que está fuera del rango permitido, el valor cambia
a un valor que estará dentro del rango más próximo al que
intentó introducir.
Para especificar un valor sin introducir un cero a la
izquierda, introduzca el valor deseado y luego pulse
bk FUNCTION. Por ejemplo, al introducir un número de
tono de tres dígitos, la siguiente operación permitirá
introducir el número de tono 010: [1] 3 [0] 3
bk FUNCTION.
Para deshacer la entrada sin finalizar, mantenga pulsada la
tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Uso de las teclas bn [–] y [+]
Si pulsa [–], disminuye en uno el número o el valor
visualizado en ese momento, mientras que si pulsa [+],
aumenta en uno. Si mantiene pulsado uno u otro botón, el
número o el valor visualizado aumentará o disminuirá
consecutivamente hasta que usted suelte el botón. Si pulsa
simultáneamente ambos botones, el número o el valor se
restablecerá a su ajuste inicial predeterminado o
recomendado.
Si se admite la entrada de un valor negativo y pulsa [–]
mientras el valor está parpadeando en la pantalla, se
añadirá un signo menos (–) a la izquierda del valor. Si
pulsa [+] mientras hay un valor parpadeando, se volverá a
mostrar un valor positivo.
Uso del dial bl
Al girar el dial se puede cambiar un número o valor
visualizado.
En la siguiente tabla se describen funciones adicionales de
las teclas numéricas bm cuando no se visualiza el indicador
[NUM]. Algunas teclas permiten además realizar operaciones
específicas a ciertas funciones.
Operaciones comunes a
todos los modos
Acerca de este manual
Entrada numérica
Sta
g
ePno
Indicador [NUM]
Otras funciones de las teclas
numéricas bm
Tecla Función principal
[0] (NUM) Para habilitar la entrada numérica
(indicador [NUM] visualizado) pulse esta
tecla mientras el elemento de ajuste
visualizado es uno que permite la entrada
de valores.
[1] (V)
[3] (W)
Para cambiar entre los elementos de un
menú, utilice estas teclas mientras se
visualiza un menú de ajustes. Con algunas
funciones, utilice estas teclas para cambiar
entre las partes a fin de configurar los
ajustes de las partes.
[2] (w)
[5] (q)
Estas teclas se pueden utilizar para cambiar
entre los elementos de ajuste del modo
mezclador (página ES-64) y para la edición
de eventos del grabador MIDI (página
ES-105).
[4] (EXIT) Con determinadas funciones, pulse esta
tecla para salir de la función.
[6] (ENTER) Pulse [6] (ENTER) para ejecutar el
elemento de menú actualmente visualizado
y pasar a un menú secundario aplicable o
realizar alguna operación.
[7] (WRITE) Pulse esta tecla para almacenar un tono de
usuario (página ES-71) o un ritmo de
usuario (página ES-76).
[8] (INSERT)
[9] (DELETE)
Utilice estas teclas durante la entrada de
texto (página ES-15) para insertar o borrar
caracteres.
[9] (DELETE) se utiliza también para la
edición de eventos del grabador MIDI
(página ES-105).
CTX5000_3000_ES.book 14 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-15
Operaciones comunes a todos los modos
Los numerosos tonos del teclado digital se dividen en 20
categorías para permitir la selección de un determinado tono
de manera rápida y fácil. El botón 4 CATEGORY permite
seleccionar el último tono seleccionado en una categoría.
Según los ajustes iniciales predeterminados, al pulsar
4 CATEGORY se selecciona el primer tono de una
categoría.
En el siguiente ejemplo se muestra cómo seleccionar un
tono mediante 4 CATEGORY. El botón 4 CATEGORY
permite desplazarse por las categorías de los ritmos,
canciones y preajustes musicales.
1.
Pulse 5 TONE.
Se visualiza (indicador de tono). Puede seleccionar
un tono mientras se está visualizando un indicador de
tono.
2.
Pulse 4 CATEGORY.
Esto hace que se visualice la letra “C”, seguido por el
número y el nombre de la categoría actualmente
seleccionada durante unos segundos.
Después de unos segundos, volverá a aparecer el
número y el nombre del tono y empezará a
parpadear. Mientras está parpadeando , podrá
seleccionar los tonos que están dentro de la categoría
actual solamente. (Consulte el paso 4.)
3.
Mientras se visualiza “C”, pulse
4 CATEGORY para avanzar a la siguiente
categoría.
Se visualiza el número y el nombre de la siguiente
categoría.
El último tono de la categoría que fue seleccionado al
salir de la categoría (el primer tono de la categoría
según los ajustes iniciales predeterminados) se
seleccionará en primer lugar cuando lo vuelva a
introducir.
También puede utilizar bn [–] (atrás) y [+] (adelante)
en lugar de 4 CATEGORY para desplazarse entre
las categorías.
Pulse simultáneamente bn [–] y [+] para saltar a la
Categoría 1 y seleccionar el último tono que fue
seleccionado al salir de la Categoría 1.
4.
Para seleccionar tonos solamente dentro de la
categoría actualmente visualizada, espere
hasta que comience a parpadear, o pulse
bk FUNCTION para que parpadee .
Mientras está parpadeando, utilice bn [–] o [+], o
el dial bl para desplazarse por los tonos de la
categoría actualmente seleccionada.
Para seleccionar un tono en otra categoría, pulse
5 TONE. Esto hace que deje de parpadear.
1.
Pulse 5 TONE.
2.
Mientras se visualiza el nombre de un tono,
mantenga pulsado 4 CATEGORY mientras
pulsa bn [–] o [+].
[–] permite saltar al primer tono en la categoría anterior
donde se encuentra el tono visualizado, mientras que [+]
permite saltar al primer tono en la categoría siguiente.
Utilice el siguiente procedimiento para introducir los nombres
de los datos de usuario y otros datos.
1.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para desplazar el cursor a la posición
donde desea insertar un carácter.
2.
Pulse la tecla numérica [8] (INSERT) bm.
Con esto se inserta la “A” en la posición del cursor.
Botón 4 CATEGORY
Para cambiar entre las categorías de tono
Piano
Número de categoría Nombre de la categoría
Para navegar entre las categorías
Entrada de caracteres de texto
Para insertar caracteres
No Na
me
Cursor (parpadeando)
CTX5000_3000_ES.book 15 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Operaciones comunes a todos los modos
ES-16
1.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para desplazar el cursor a la posición del
carácter que desea cambiar.
2.
Utilice bn [–] y [+] para cambiar el carácter.
Repita los pasos 1 y 2 según se requiera.
La entrada de los caracteres que se incluyen en la
siguiente tabla se admite cuando un archivo se
almacena en una unidad flash USB.
Cuando introduzca un símbolo de tilde ( ), éste se
mostrará como una flecha derecha (3).
Cuando se almacena un archivo en la memoria del
teclado digital, se admite la entrada de los caracteres
mostrados en la siguiente tabla.
1.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para desplazar el cursor a la posición del
carácter que se desea borrar.
2.
Pulse la tecla numérica [9] (DELETE) bm.
El indicador [FUNCTION] se visualiza o parpadea cuando se
configuran las funciones del teclado digital (página ES-112) o
se realizan algunas configuraciones especiales. El significado
del texto que aparece junto con el indicador [FUNCTION] que
se visualiza o parpadea es como sigue.
* Solo mientras se visualiza un elemento de ajuste incluido
en la configuración de la función.
En el siguiente ejemplo se muestra cómo se visualiza el
indicador [FUNCTION].
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Pulse la tecla numérica [3] (W) bm varias
veces hasta que se visualice “Touch”
(Respuesta al tacto).
“Touch” es el nombre de un elemento de ajuste, por lo
tanto, aparecerá el indicador [FUNCTION].
Para modificar caracteres
Para borrar caracteres
9
J
T
'
8
I
S
_
`
7
H
R
&
~
6
G
Q
S
@
5
F
P
Z
}
4
E
O
Y
{
3
D
N
X
^
2
C
M
W
-
1
B
L
V
)
0
A
K
U
(
~
3
=
G
Q
[
e
o
y
)
2
<
F
P
Z
d
n
x
(
1
;
E
O
Y
c
m
w
'
0
:
D
N
X
b
l
v
&
/
9
C
M
W
a
k
u
%
.
8
B
L
V
`
j
t
$
-
7
A
K
U
_
i
s
}
#
6
@
J
T
^
h
r
|
"
5
?
I
S
]
g
q
{
!
+
4
>
H
R
'
f
p
z
Indicador FUNCTION
Se visualiza Se visualiza el nombre del elemento de
ajuste.*
Parpadea Se muestra la configuración del elemento
visualizado actualmente.
Ejemplo: Para configurar el ajuste de
Respuesta al tacto
Se visualiza
Touch
Número del valor de ajuste Nombre del elemento de ajuste
CTX5000_3000_ES.book 16 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-17
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste de Respuesta al tacto.
Esta operación permite desplazarse a través de los
ajustes disponibles de Respuesta al tacto: Off, Light,
Normal y Heavy. Puesto que estos son ajustes de
Respuesta al tacto, el indicador [FUNCTION] parpadea
cuando se visualizan dichos ajustes.
4.
Para volver a la visualización del elemento de
ajuste, pulse bk FUNCTION.
Se visualiza el indicador [FUNCTION].
5.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Esto hace que el indicador [FUNCTION] desaparezca.
1.
Pulse simultáneamente 5 TONE y
6 RHYTHM.
Esto hace que (indicador del banco de canciones)
parpadee en la pantalla y se empiecen a reproducir las
tres canciones de demostración.
Durante la reproducción Demo, puede utilizar bn [–] y
[+] para saltar al comienzo de la canción anterior o
siguiente.
La reproducción de la canción de demostración se
repetirá hasta que se realice la operación del paso 2
de abajo.
2.
Para detener la reproducción Demo, pulse
simultáneamente ck PLAY/STOP o 5 TONE
y 6 RHYTHM.
Esto hace que (indicador del banco de canciones)
desaparezca.
Si el Apagado automático está habilitado, la unidad se
apagará automáticamente tras unos 30 minutos de
inactividad, aún durante la reproducción Demo. El ajuste de
Apagado automático se puede deshabilitar, si lo desea.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y deshabilite el siguiente ajuste: Otro
(Other) 3 Apagado automático (AutoOff) (página
ES-117).
Parpadea
Li
g
ht
Número del valor de ajuste Valor de ajuste
Para escuchar la
reproducción Demo
CTX5000_3000_ES.book 17 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-18
Su teclado digital cuenta con una gran colección de tonos.
Seleccione un tono y toque algo en el teclado para ver cómo
suena.
1.
Pulse 5 TONE.
Se visualiza (indicador de tono). Puede seleccionar
un tono mientras se está visualizando un indicador de
tono.
2.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar el número de tono
que desea asignar a la ejecución en el teclado.
Vea “Entrada numérica” (página ES-14) para obtener
información sobre cómo especificar un número.
Los tonos están divididos en categorías. Para
encontrar fácilmente el tono que desea, acceda a la
categoría, piano, categoría órgano, etc. Para obtener
más información, consulte “Botón 4 CATEGORY
(página ES-15).
Para obtener más información sobre las categorías y
tipos de tono, consulte el “Apéndice” separado.
3.
Toque algo en el teclado para escuchar cómo
suena el tono que ha seleccionado.
Al seleccionar un tono de la categoría juego de batería, se
asignan diversos instrumentos de percusión a las teclas.
Tonos DSP
El teclado digital cuenta con varios “tonos DSP”, que son
tonos con efectos especiales. Mientras haya un tono DSP
seleccionado, aparecerá un indicador junto a [DSP TONE].
Los botones Categoría eo TONE permiten navegar entre
las categorías de manera rápida y fácil.
Las categorías de los tonos se dividen en dos grupos: Grupo
A (L) y grupo B (M). La categoría (grupo) que se selecciona
con el botón Categoría eo TONE depende de si la luz
indicadora a la izquierda de en TONE GROUP SELECT
está o no encendida.
1.
Pulse el botón en TONE GROUP SELECT
para cambiar entre las categorías del Grupo A
(luz indicadora apagada) y Grupo B (luz
indicadora encendida).
2.
Para seleccionar una categoría, pulse el botón
Categoría eo TONE correspondiente.
Esto hace que (indicador de tono) parpadee en la
pantalla.
Al pulsar un botón Categoría eo TONE se selecciona
el último tono seleccionado en la correspondiente
categoría. Mientras parpadea (indicador de tono),
puede seleccionar uno de los tonos pertenecientes a
la categoría. Para salir de la selección de tonos en una
categoría, pulse 5 TONE. Esto hace que deje de
parpadear.
3.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar el número de tono
que desea asignar a la ejecución en el teclado.
Ejecución en el teclado
Selección de un tono
Para seleccionar un tono
Sta
g
ePno
Número del tono Nombre del tono
Se visualiza
CT-X5000: Para utilizar los botones Categoría
TONE y seleccionar una categoría
Botón en TONE GROUP SELECT
Botones Categoría eo TONE
CTX5000_3000_ES.book 18 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-19
Ejecución en el teclado
El teclado se puede dividir en las partes izquierda y derecha,
y a cada parte se pueden asignar diferentes tonos, como
también estratificar dos tonos para ejecutarlos
simultáneamente. La división y la estratificación se pueden
utilizar al mismo tiempo, es decir que le permite tocar
simultáneamente con hasta cuatro partes del teclado
(UPPER 1, LOWER 1, UPPER 2, LOWER 2), tal como se
muestra en la siguiente ilustración.
Indicadores de la parte del teclado
Los indicadores de parte del teclado, que se muestran en la
esquina izquierda superior de la pantalla, le permiten
determinar el estado actual de la división/estratificación. Las
partes del teclado con los indicadores encendidos suenan
cuando se toca el teclado.
El nivel de volumen, la intensidad del efecto y otros ajustes
se pueden ajustar para cada parte. Para obtener más
información, consulte “Uso del mezclador” (página ES-64).
Si utiliza tonos DSP para múltiples partes, los efectos de
tono se eliminan, pudiendo cambiar la calidad del tono.
1.
Seleccione un tono después de que el
indicador de parte, que se muestra en la
esquina izquierda superior de la pantalla, se
vea como .
Éste será el tono de la parte UPPER 1.
2.
Pulse dp SPLIT.
Se visualiza el indicador [L1], y se desplaza a la
derecha de [L1]. Esto indica que puede seleccionar el
tono de la parte LOWER 1.
3.
Seleccione el tono que desea asignar a
LOWER 1.
4.
Toque algo en el teclado.
Para obtener información sobre cómo cambiar el tono
asignado a cada parte, consulte “Para cambiar los
tonos asignados a cada parte de división/
estratificación” (página ES-21).
5.
Para cancelar una división (restablecer todo el
teclado a la parte UPPER 1), pulse dp SPLIT.
Esto hace que el indicador [L1] desaparezca.
Para que suenen múltiples tonos
(Estratificación y división)
LOWER 1 UPPER 1
UPPER 2
UPPER LAYER
LOWER 2
LOWER LAYER
Indicador U1 (UPPER 1)
Indicador U2 (UPPER 2)
Indicador L1 (LOWER 1)
Indicador L2 (LOWER 2)
Para dividir el teclado en dos tonos (División)
Se visualiza
CTX5000_3000_ES.book 19 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Ejecución en el teclado
ES-20
1.
Mantenga pulsado dp SPLIT hasta que se
visualice “Split Pt”.
2.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
el nombre de la nota (la nota más baja de la
parte UPPER que desea) en donde desea situar
el punto de división.
El punto de división también se puede especificar
manteniendo pulsado dp SPLIT y pulsando la tecla
en donde desea situar el punto de división.
Se visualiza el punto de división actualmente
especificado, como se muestra a continuación.
Ejemplo: Cuando C4 se haya especificado como punto
de división
El teclado de la parte LOWER especificada mediante
esta operación también se puede utilizar como teclado
de acompañamiento (página ES-44).
3.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Al especificar un punto de división, el teclado de la parte
LOWER y el teclado de acompañamiento quedan en la
misma área. También es posible especificar diferentes
áreas para estos dos teclados. También puede configurar
un ajuste de manera que el tono de la parte LOWER no
suene en el área donde se superponen el teclado de la
parte LOWER y el teclado de acompañamiento. Para
obtener más información, consulte “Ajustes de división
avanzados” (página ES-50).
1.
Seleccione un tono después de que el
indicador de parte del teclado, que se muestra
en la esquina izquierda superior de la pantalla,
se vea como .
Éste será el tono de la parte UPPER 1.
2.
Pulse dq UPPER LAYER.
Se visualiza el indicador [U2], y se desplaza a la
derecha de [U2]. Esto indica que puede seleccionar el
tono de la parte UPPER 2.
3.
Seleccione el tono que desea asignar a
UPPER 2.
4.
Toque algo en el teclado.
Para obtener información sobre cómo cambiar el tono
asignado a cada parte, consulte “Para cambiar los
tonos asignados a cada parte de división/
estratificación” (página ES-21).
Aquí, si pulsa dp SPLIT se habilitará el uso tanto de
los tonos estratificados UPPER 1 y UPPER 2, como
de la parte LOWER 1 creada con la división del
teclado.
5.
Para cancelar una estratificación (restablecer
todo el teclado a la parte UPPER 1), pulse
dq UPPER LAYER.
Esto hace que el indicador [U2] desaparezca.
Para mover el punto de división del teclado
B3 I C4
Número de la nota del punto de división
Teclado de la parte LOWER (o teclado de acompañamiento)
Nombre de la nota del punto de división
Teclado de la parte UPPER
Para estratificar dos tonos
Se visualiza
CTX5000_3000_ES.book 20 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-21
Ejecución en el teclado
1.
Realice los pasos 1 a 3 de “Para dividir el
teclado en dos tonos (División)” (página
ES-19).
2.
Realice el siguiente procedimiento para
estratificar dos tonos de la parte UPPER.
(1) Pulse dq UPPER LAYER y asegúrese de que se
visualiza el indicador [U2].
(2) Seleccione el tono que desea asignar a UPPER 2.
3.
Realice el siguiente procedimiento para
estratificar dos tonos de la parte LOWER.
(1) Mantenga pulsado dq UPPER LAYER hasta que
aparezca el indicador [L2].
Se visualiza un indicador junto a [LOWER LAYER].
(2) Seleccione el tono que desea asignar a LOWER 2.
4.
Toque algo en el teclado.
Para obtener información sobre cómo cambiar el tono
asignado a cada parte, consulte “Para cambiar los
tonos asignados a cada parte de división/
estratificación” (página ES-21).
Cuando se utilizan conjuntamente la división y la
estratificación, la parte UPPER 2 se denomina “capa
superior”, mientras que la parte LOWER 2 se denomina
“capa inferior”.
Para deshabilitar solo la capa superior después de realizar
los pasos 1 a 3 del procedimiento anterior, pulse
dq UPPER LAYER y asegúrese de que no se visualiza el
indicador [U2]. Para deshabilitar solo la capa inferior,
mantenga pulsado dq UPPER LAYER (LOWER LAYER)
hasta que el indicador [L2] desaparezca (el indicador
[LOWER LAYER]también desaparece).
Mientras está habilitada la capa inferior, aparecerá un
indicador junto a [LOWER LAYER], independientemente
de que el teclado esté o no dividido. El indicador
desaparece cuando se deshabilita la capa inferior.
Si pulsa dp SPLIT después de realizar los pasos 1 a 3
anteriores, la división se deshabilita y los indicadores [L1] y
[L2] desaparecen, a la vez que el teclado se estratifica solo
con las partes UPPER (UPPER 1 y UPPER 2).
1.
Pulse 5 TONE.
Se visualiza (indicador de tono).
2.
Mantenga pulsado 5 TONE hasta que se
desplace a la derecha del indicador de parte
del teclado (página ES-19).
Repita esta operación tantas veces como sea
necesario para desplazar a la derecha del
indicador de parte del teclado (U1, U2, L1, L2) de la
parte (UPPER 1, LOWER 1, UPPER 2, LOWER 2)
cuyo ajuste de tono desea cambiar.
3.
Cambio del tono de la parte del teclado
seleccionado por usted en el paso 2.
Repita los pasos 2 y 3 de arriba para cada una de las
partes del teclado cuyo ajuste de tono desea cambiar.
Para utilizar simultáneamente la división y la
estratificación
Se visualiza
Para cambiar los tonos asignados a cada
parte de división/estratificación
CTX5000_3000_ES.book 21 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Ejecución en el teclado
ES-22
Su teclado digital incluye los efectos de reverberación, coro
(chorus) y retardo, los que podrá utilizar para realzar el sonido
de los tonos.
Reverberación (REVERB)
La reverberación simula ambientes acústicos, como los de
una sala o una salón.
Coro (CHORUS)
El coro (chorus) añade riqueza y profundidad al sonido. Este
teclado digital aplica un ajuste de coro (chorus) predefinido,
adecuado para cada tono.
Retardo (DELAY)
El retardo almacena un sonido y lo repite periódicamente con
un ligero retardo antes de cada repetición, creando así un
efecto de eco. El retardo es diferente de la reverberación, la
cual crea un efecto de reverberación. Este teclado digital
aplica un ajuste de coro (chorus) predefinido, adecuado para
cada tono.
Los indicadores que aparecen en el lado derecho de la
pantalla le permiten determinar el estado habilitado/
deshabilitado actual de cada efecto.
El efecto de coro (chorus) y los efectos de retardo
predefinidos se aplican a cada tono aunque no aparezca
ningún indicador junto a [CHORUS] y [DELAY].
Puede configurar cómo se aplicarán los efectos de tono a
cada una de las partes. Para obtener más información,
consulte “Uso del mezclador” (página ES-64). Los
elementos de configuración utilizados para el ajuste
corresponden a lo siguiente: Envío de reverberación, envío
de coro (chorus), envío de retardo (consulte “Ajustes del
mezclador avanzados” en la página ES-66).
En el siguiente procedimiento se explica cómo seleccionar
los ajustes de reverberación (pasos 2 y 3), coro (chorus) (4
y 5) y retardo (6 y 7). Puede omitir los pasos de cualquier
efecto cuyos ajustes no necesita cambiar.
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para que se visualice “Reverb”.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
Para obtener información acerca de los tipos de
reverberación correspondientes a cada valor de
ajuste, consulte la “Lista de efectos de reverberación”
(página ES-23).
4.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para que se visualice “Chorus”.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
Para obtener información acerca de los tipos de coro
(chorus) correspondientes a cada valor de ajuste,
consulte la “Lista de efectos de coro (chorus)” (página
ES-24).
6.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para que se visualice “Delay”.
7.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
Para obtener información acerca de los tipos de
retardo correspondientes a cada valor de ajuste,
consulte la “Lista de efectos de retardo” (ES-24).
8.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Selección de un efecto para un
tono (Reverberación, coro
(chorus), retardo)
Para seleccionar un efecto digital
Reverb
Valor de ajuste actual
Cho r us
Valor de ajuste actual
De l a
y
Valor de ajuste actual
CTX5000_3000_ES.book 22 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-23
Ejecución en el teclado
CT-X5000
CT-X3000
Lista de efectos de reverberación
Valor de
ajuste
Tipo de ajuste Visualización
1Off Off
2 Room 1 Room 1
3 Room 2 Room 2
4 Room 3 Room 3
5 Room 4 Room 4
6 Room 5 Room 5
7 Room 6 Room 6
8 Room 7 Room 7
9 Room 8 Room 8
10 Room 9 Room 9
11 Large Room 1 L.Room 1
12 Large Room 2 L.Room 2
13 Hall 1 Hall 1
14 Hall 2 Hall 2
15 Hall 3 Hall 3
16 Hall 4 Hall 4
17 Hall 5 Hall 5
18 Hall 6 Hall 6
19 Hall 7 Hall 7
20 Hall 8 Hall 8
21 Hall 9 Hall 9
22 Stadium 1 Stadium1
23 Stadium 2 Stadium2
24 Stadium 3 Stadium3
25 Plate 1 Plate 1
26 Plate 2 Plate 2
27 Plate 3 Plate 3
28 Retardo Delay
29 Pan Delay PanDelay
30 Long Delay 1 L.Delay1
31 Long Delay 2 L.Delay2
32 Church Church
33 Cathedral Cathedrl
Valor de
ajuste
Tipo de ajuste Visualización
1Off Off
2 Room 1 Room 1
3 Room 2 Room 2
4 Room 3 Room 3
5 Room 4 Room 4
6 Room 5 Room 5
7 Large Room1 L.Room 1
8 Large Room2 L.Room 2
9 Hall 1 Hall 1
10 Hall 2 Hall 2
11 Hall 3 Hall 3
12 Hall 4 Hall 4
13 Hall 5 Hall 5
14 Hall 6 Hall 6
15 Stadium 1 Stadium1
16 Stadium 2 Stadium2
17 Stadium 3 Stadium3
18 Plate 1 Plate 1
19 Plate 2 Plate 2
20 Retardo Delay
21 Pan Delay PanDelay
22 Long Delay 1 L.Delay1
23 Long Delay 2 L.Delay2
24 Church Church
25 Cathedral Cathedrl
CTX5000_3000_ES.book 23 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Ejecución en el teclado
ES-24
CT-X5000
CT-X3000
* Si bien el indicador junto a [CHORUS] desaparece al
seleccionar el valor de ajuste 1 (Tone), los efectos de coro
(chorus) predefinidos se aplican a cada tono.
CT-X5000
Lista de efectos de coro (chorus)
Valor de
ajuste
Tipo de ajuste Visualización
1 Tono * Tone
2 Chorus 1 Chorus 1
3 Chorus 2 Chorus 2
4 Chorus 3 Chorus 3
5 Chorus 4 Chorus 4
6 FB Chorus FBChorus
7 Soft Chorus Soft C
8 Bright Chorus Bright C
9 Deep Chorus Deep C
10 Flanger 1 Flanger1
11 Flanger 2 Flanger2
12 Flanger 3 Flanger3
13 Flanger 4 Flanger4
14 Short Delay 1 S.Delay1
15 Short Delay 2 S.Delay2
16 Short Delay 3 S.Delay3
17 Short Delay 4 S.Delay4
Valor de
ajuste
Tipo de ajuste Visualización
1 Tono * Tone
2 Chorus 1 Chorus 1
3 Chorus 2 Chorus 2
4 Chorus 3 Chorus 3
5 Chorus 4 Chorus 4
6 FB Chorus FBChorus
7 Deep Chorus Deep C
8 Flanger 1 Flanger1
9 Flanger 2 Flanger2
10 Flanger 3 Flanger3
11 Flanger 4 Flanger4
12 Short Delay 1 S.Delay1
13 Short Delay 2 S.Delay2
Lista de efectos de retardo
Valor de
ajuste
Tipo de ajuste Visualización
1 Tono * Tone
2 Short 1 Short 1
3 Short 2 Short 2
4Echo Echo
5 Tempo Sync Short TSync S
6 Tempo Sync Middle TSync M
7 Tempo Sync Long TSync L
8 Ambience Ambience
9Mid 1 Mid 1
10 Mid 2 Mid 2
11 Long 1 Long 1
12 Long 2 Long 2
13 Mid Pan Mid Pan
14 Long Pan 1 LongPan1
15 Long Pan 2 LongPan2
16 Long Pan 3 LongPan3
17 Short Single ShrtSngl
18 Mid Single Mid Sngl
19 Long Single LongSngl
20 Long Double Long Dbl
21 Long Triple LongTrpl
CTX5000_3000_ES.book 24 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-25
Ejecución en el teclado
CT-X3000
* Si bien el indicador junto a [DELAY] desaparece al
seleccionar el valor de ajuste 1 (Tone), los efectos de
retardo predefinidos se aplican a cada tono.
La ecualización le permite seleccionar entre los preajustes
que refuerzan o cortan gamas de frecuencias específicas.
El CT-X5000 también incluye un ecualizador de cuatro
bandas que admite ajustes configurados por el usuario
(Ecualizador del usuario).
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para que se visualice “Equalizr”.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
A continuación se indican los ajustes
correspondientes a cada uno de los valores de ajuste.
4.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Valor de
ajuste
Tipo de ajuste Visualización
1 Tono * Tone
2 Short 1 Short 1
3 Short 2 Short 2
4Echo Echo
5 Tempo Sync Short TSync S
6 Tempo Sync Middle TSync M
7 Tempo Sync Long TSync L
8 Ambience Ambience
9 Mid 1 Mid 1
10 Mid 2 Mid 2
11 Long 1 Long 1
12 Long 2 Long 2
13 Mid Pan Mid Pan
14 Long Pan 1 LongPan1
15 Long Pan 2 LongPan2
16 Long Pan 3 LongPan3
Uso de la ecualización
Para seleccionar un ajuste de ecualización
Valor de
ajuste
Visualización Descripción
1 Standard Ajuste estándar
2 Bass + Refuerza el rango bajo.
3 Treble + Refuerza el rango alto.
4 Loudness Refuerza todo.
5 Mellow Crea un sentimiento tierno.
6 Bright Crea una sentimiento brillante.
7Rock
Crea un sonido optimizado para
la música rock.
8 Dance
Crea un sonido optimizado para
la música de danza.
9Jazz
Crea un sonido optimizado para
la música de jazz.
10 Classic
Crea un sonido optimizado para
la música clásica.
11 User
CT-X5000: Aplica los ajustes
del Ecualizador de usuario.
CTX5000_3000_ES.book 25 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Ejecución en el teclado
ES-26
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “User EQ” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
3.
Configure los ajustes para cada rango de
frecuencia.
(1) Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W) bm
para visualizar el menú del rango que desea ajustar.
(2) Pulse [6] (ENTER).
El ajuste “Equalizr” cambia automáticamente a
“User”. Consulte “Para seleccionar un ajuste de
ecualización” (página ES-25).
(3) Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para visualizar
“*** Freq” (Frecuencia central o frecuencia de corte)
o “*** Gain” (Ganancia).
Lo que aparece en lugar de “***” en los elementos
del menú de arriba, depende del rango de frecuencia
que se está ecualizando.
(4) Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el valor
de ajuste.
Para obtener detalles acerca de los valores de ajuste
y sus configuraciones, consulte “Lista de ajustes del
Ecualizador de usuario” más abajo.
(5) Pulse la tecla numérica [4] (EXIT) bm.
(6) Repita los pasos (1) a (5) según se requiera para
configurar los ajustes de otros rangos de frecuencia.
4.
Configure los ajustes de nivel de entrada y
nivel de salida según se requiera.
(1) Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W) bm
para visualizar “Input Lv” (Nivel de entrada) y, a
continuación, utilice bn [–] y [+] o el dial bl para
cambiar el valor de ajuste.
(2) Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para visualizar
“OutputLv” (Nivel de salida) y, a continuación, utilice
bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el valor de
ajuste.
5.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Lista de ajustes del Ecualizador de usuario
*1 Los valores de ajuste 1 a 13 (A en la siguiente tabla)
corresponden a las frecuencias de corte 50 Hz a 800 Hz
(B en la siguiente tabla).
*2 Los valores de ajuste 1 a 20 (A en la siguiente tabla)
corresponden a las frecuencias centrales 100 Hz a
8,0 kHz (B en la siguiente tabla).
*3 Los valores de ajuste 1 a 10 (A en la siguiente tabla)
corresponden a las frecuencias de corte 2,0 kHz a 16 kHz
(B en la siguiente tabla).
CT-X5000: Para configurar los ajustes del
Ecualizador de usuario
Para ajustar este rango: Visualice lo siguiente:
Rango bajo (50 Hz a 800 Hz) EQ Low
Rango medio 1 (100 Hz a 8 kHz) EQ Mid1
Rango medio 2 (100 Hz a 8 kHz) EQ Mid2
Rango alto (2 kHz a 16 kHz) EQ High
Elemento de ajuste Visualización Ajustes
Rango bajo EQ Low
Frecuencia de corte Low Freq 1 a 13 *
1
Ganancia Low Gain –12 a 12
Rango medio 1 EQ Mid1
Frecuencia central Mid1Freq 1 a 20 *
2
Ganancia Mid1Gain –12 a 12
Rango medio 2 EQ Mid2
Frecuencia central Mid2Freq 1 a 20 *
2
Ganancia Mid2Gain –12 a 12
Rango alto EQ High
Frecuencia de corte HighFreq 1 a 10 *
3
Ganancia HighGain –12 a 12
Nivel de entrada Input Lv 0 a 127
Nivel de salida OutputLv 0 a 127
A 1 2 3 4 5
B 50 Hz 63 Hz 80 Hz 100 Hz 125 Hz
A 6 7 8 9 10
B 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz
A 11 12 13
B 500 Hz 630 Hz 800 Hz
A 1 2 3 4 5
B 100 Hz 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz
A 6 7 8 9 10
B 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz
A 11 12 13 14 15
B 1,0 kHz 1,3 kHz 1,6 kHz 2,0 kHz 2,5 kHz
A 16 17 18 19 20
B 3,2 kHz 4,0 kHz 5,0 kHz 6,3 kHz 8,0 kHz
A 1 2 3 4 5
B 2,0 kHz 2,5 kHz 3,2 kHz 4,0 kHz 5,0 kHz
A 6 7 8 9 10
B 6,0 kHz 8,0 kHz 10 kHz 13 kHz 16 kHz
CTX5000_3000_ES.book 26 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-27
Ejecución en el teclado
El metrónomo emite un sonido regular para marcar el tiempo.
Utilice el metrónomo para practicar tocando a un tempo
regular.
1.
Especifique la signatura del tiempo.
Para la signatura del tiempo, puede especificar un
numerador (0 a 16 ) y un denominador (4 u 8).
(1) Mantenga pulsado ct METRONOME hasta que se
visualice “BeatNume”.
(2) Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el valor
de ajuste del numerador de la signatura del tiempo
dentro del rango de 0 a 16 (Predeterminado: 4).
(3) Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W) bm
para visualizar “BeatDeno”.
(4) Utilice bn [–] y [+] para especificar el denominador
de la signatura del tiempo.
El valor de ajuste 1 es (tiempos de negras),
mientras que el valor de ajuste 2 es (tiempos
de corcheas).
(5) Pulse la tecla numérica [4] (EXIT) bm.
2.
Utilice los botones dk TEMPO [w] y [q] para
cambiar el ajuste de tempo.
Para obtener información acerca del ajuste de tempo,
consulte “Cambio de la velocidad de acompañamiento
automático (Tempo)” (página ES-46).
3.
Pulse ct METRONOME.
Se inicia el metrónomo. El número de compases desde
el inicio del metrónomo se indica en la esquina derecha
superior de la pantalla.
4.
Para detener el metrónomo, pulse de nuevo
ct METRONOME.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y configure el siguiente ajuste: Metrónomo
(Metronom) 3 Volumen del metrónomo (Volume) (página
ES-117).
El arpegiador le permite ejecutar automáticamente varios
arpegios y otras frases con sólo presionar las teclas del
teclado. El arpegiador le ofrece una serie de opciones como,
por ejemplo, la reproducción de arpegios de un acorde así
como también la reproducción automática de diversas frases
y mucho más.
El arpegiador y la armonización automática se controlan
mediante un solo botón (página ES-52). Debido a esto, la
armonización automática no se puede utilizar mientras se
está utilizando el arpegiador.
1.
Pulse do AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR
y compruebe que se está visualizando el
indicador [ARPEGGIATOR].
Al tocar un acorde o notas individuales en el teclado
se reproducirá el argegio seleccionado en ese
momento.
Uso del metrónomo
Para iniciar o detener el metrónomo
Valor de
ajuste
Acento
2 a 16 Especifica un numerador de 2 a 16. El acento
suena solamente en el primer tiempo.
1 Todos los tiempos acentuados.
0 Todos los tiempos no acentuados.
4
*
8
*
Valor de la nota
Compás
Tempo
Tiempo
Para ajustar el balance de volumen entre el
metrónomo y el teclado
Ejecución automática de frases
de arpegio (Arpegiador)
Para activar el arpegiador
Se visualiza
CTX5000_3000_ES.book 27 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Ejecución en el teclado
ES-28
2.
Para desactivar el arpegiador, pulse do AUTO
HARMONIZE/ARPEGGIATOR.
Esto hace que el indicador [ARPEGGIATOR]
desaparezca.
Si en el paso 1 del procedimiento anterior, se visualiza
el indicador [AUTO HARMONIZE] en lugar de
[ARPEGGIATOR], se deberá cambiar la función
asignada al botón.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar
los ajustes de las funciones con el botón
bk FUNCTION” (página ES-112) y seleccione “2
Arpeg.” para el siguiente ajuste: Armonización
automática/Arpegiador (AHar/Arp) 3 Asignación del
botón AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR (BtnAsign)
(página ES-114).
Utilice el siguiente procedimiento cuando desea que un
patrón de arpegio continúe ejecutándose luego de soltar
las teclas.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y habilite el siguiente ajuste: Armonización
automática/Arpegiador (AHar/Arp) 3 Retención del
arpegiador (ArpegHld) (página ES-114).
Mientras está utilizando la división (página ES-19), podrá
utilizar la parte UPPER 1 o la parte LOWER 1 para que
suene el arpegiador. Realice el procedimiento descrito en
“Para configurar los ajustes de las funciones con el botón
bk FUNCTION” (página ES-112) y cambie el siguiente
ajuste: Armonización automática/Arpegiador (AHar/Arp) 3
Parte del arpegiador (ArpegPart) (página ES-114).
1.
Realice el procedimiento descrito en “Para
activar el arpegiador” y compruebe que se esté
visualizando el indicador [ARPEGGIATOR].
2.
Mantenga pulsado do AUTO HARMONIZE/
ARPEGGIATOR hasta que el indicador
[FUNCTION] parpadee en la pantalla.
Se visualizan el número y el nombre del tipo de
arpegiador seleccionado en ese momento.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para visualizar el
tipo de arpegiador que desea seleccionar.
Si mantiene pulsado do AUTO HARMONIZE/
ARPEGGIATOR mientras se está visualizando el tipo
de arpegiador, se seleccionará el tono recomendado
según el tipo de arpegiador visualizado.
Para obtener más información sobre los tipos de
arpegiadores, consulte el “Apéndice” separado.
4.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Para seleccionar un tipo de arpegiador
CTX5000_3000_ES.book 28 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-29
La respuesta al tacto altera el volumen del tono de acuerdo
con la presión del teclado (velocidad). Esto proporciona una
riqueza de expresión similar a la de un piano acústico.
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Touch”.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
En la siguiente tabla se muestran los valores de ajuste
y la correspondiente sensibilidad de Respuesta al
tacto.
Con cualquier otro ajuste que no sea Desactivado
(Off) aparece un indicador junto a [TOUCH].
4.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
La conexión de un pedal le permite realizar operaciones de
pedal que aportarán diversos efectos a sus interpretaciones.
Puede utilizar un pedal para iniciar y detener la reproducción
de un acompañamiento automático y una canción del banco
de canciones (página ES-39).
La unidad del pedal no viene incluida con el teclado digital.
Deberá adquirirla separadamente. Si desea más
información sobre las opciones, consulte la página ES-3.
Puede utilizar un pedal también para cambiar la
configuración del registro del teclado digital. Para obtener
más información, consulte “Uso del pedal para desplazarse
por múltiples configuraciones (Secuencia de registro)”
(página ES-70).
Dependiendo del tipo de operación que desee realizar con el
pedal, conecte el cable del pedal a la toma fo PEDAL1 o
fp PEDAL2/EXPRESSION.
Puede conectar un pedal de sostenido CASIO (“Accesorios
disponibles por separado”, página ES-3) a la toma
fo PEDAL1. La toma fp PEDAL2/EXPRESSION
admite la conexión de un pedal de sostenido CASIO o un
pedal de expresión disponible en el mercado.
Si utiliza la toma fp PEDAL2/EXPRESSION para
conectar un pedal de expresión disponible en el
mercado, necesitará especificar el tipo de polaridad del
pedal y también calibrar el pedal antes de utilizarlo.
Para ello, realice el procedimiento descrito en “Para
conectar un pedal a la toma fp PEDAL2/
EXPRESSION” (página ES-30).
Para cambiar la respuesta del
teclado a presión de pulsación
(Respuesta al tacto)
Para cambiar la sensibilidad de repuesta al
tacto
Valor de
ajuste
Sensibilidad
(Visualización)
Descripción
01 Desactivado
(Off)
La respuesta al tacto está
desactivada. El volumen del
sonido permanece fijo,
independientemente de la
velocidad de pulsación de las
teclas.
02 Ligero (Light) Sonido potente incluso con
una pulsación ligera
03 Normal
(Normal)
Respuesta al tacto normal
04 Pesado
(Heavy)
Sonido normal, incluso con
una pulsación fuerte
Control de sonidos
Uso del pedal
Conexión de un pedal
Tomas del pedal
CTX5000_3000_ES.book 29 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Control de sonidos
ES-30
1.
Conecte un pedal a la toma fo PEDAL1.
2.
Pulse bk FUNCTION.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Cntrller” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
4.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “Pedal” y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Pd1Efect”. Este es el modo de selección de
la función Pedal 1.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
Para obtener más información acerca de la función
asignada mediante cada valor de ajuste, consulte
“Lista de funciones del pedal” (página ES-31).
6.
Active o desactive los efectos del pedal para
cada parte del teclado* según se requiera.
(1) Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W) bm
para visualizar “Pd1Enabl”.
(2) Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
(3) Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para visualizar
la parte cuyo ajuste desea cambiar.
(4) Utilice bn [–] y [+] para cambiar entre activado y
desactivado.
El efecto de pedal se aplica a las partes que están
activadas, y no se aplica a las partes que están
desactivadas.
La armonización automática (página ES-52)
depende del ajuste de la parte UPPER 1.
7.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
* Consulte “Para que suenen múltiples tonos (Estratificación
y división)” (página ES-19).
1.
Conecte un pedal a la toma fp PEDAL2/
EXPRESSION.
2.
Pulse bk FUNCTION.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Cntrller” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
4.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “Pedal” y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
5.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “Pd2 Type”.
6.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
* Para obtener más información, consulte “Pedales de
expresión conectables” (página ES-32).
Si un pedal no funciona correctamente después de
configurar los ajustes, podría significar que el pedal
conectado no es compatible con el ajuste “Pd2 Type”
de arriba. Intente cambiar “Pd2 Type” a un ajuste
diferente y vea si esto permite una operación correcta.
Para conectar un pedal a la toma
fo PEDAL1
Para conectar un pedal a la toma
fp PEDAL2/EXPRESSION
Para utilizar este tipo de pedal:
Seleccione este
ajuste:
Interruptor de pedal 1 Foot Sw
Pedal de expresión (polaridad tipo 1*) 2 ExpType1
Pedal de expresión (polaridad tipo 2*) 3 ExpType2
CTX5000_3000_ES.book 30 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-31
Control de sonidos
7.
Dependiendo del tipo de pedal seleccionado,
realice una de las siguientes operaciones.
Y Interruptor de pedal
Selecciona el efecto de pedal.
(1) Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W) bm
para visualizar “Pd2Efect”.
(2) Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el valor
de ajuste.
Para obtener información acerca de los efectos de
pedal correspondientes a cada valor de ajuste,
consulte la “Lista de funciones del pedal” (página
ES-31).
Y Pedal de expresión
Si selecciona “2 ExpType1” o “3 ExpType2” en el paso 6
de este procedimiento, se seleccionará automáticamente
“5 Exp.” (Expresión) para “Pd2Efect”. Si conecta un
pedal de expresión a la toma fp PEDAL2/
EXPRESSION, realice el siguiente procedimiento para
calibrar el pedal antes de utilizarlo.
(1) Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W) bm
para visualizar “ExPCalib” y, a continuación, pulse
[6] (ENTER). Se visualiza “Sure?”
(2) Pulse bn [+] (YES) para iniciar la calibración o
bn [–] (NO) para cancelar la operación de
calibración.
(3) Mientras se está visualizando “Highest”, pise el
pedal y pulse [6] (ENTER).
(4) Mientras se está visualizando “Lowest”, suelte el
pedal y pulse [6] (ENTER).
El mensaje “Complete” aparece cuando se
completa la operación.
Para que el pedal de expresión conectado a la
toma fp PEDAL2/EXPRESSION ejecute la
misma operación (sostenido, etc.) que el
interruptor de pedal, realice la operación descrita
arriba en “ Interruptor de pedal” para seleccionar
un efecto de pedal.
8.
Active o desactive los efectos de pedal para
cada parte del teclado según se requiera.
Realice el paso 6 descrito en “Para conectar un pedal
a la toma fo PEDAL1” (página ES-30). No obstante,
tenga en cuenta que es necesario visualizar
“Pd2Enabl” en el paso (1).
9.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Lista de funciones del pedal
Valor de
ajuste
Función
(Visualización)
Descripción
1 Sostenido
(Sustain)
Las notas que se interpretan
mientras el pedal está
presionado se sostienen
incluso aun después de soltar
la tecla.
Los tonos de órgano y otros
tonos que se sostienen
mientras se mantienen
presionadas las teclas,
continuarán sonando mientras
se pisa el pedal.
2 Sostenuto
(Sostenut)
Se sostienen solo las notas de
las teclas que se presionan al
pisar el pedal, incluso si las
teclas se sueltan, hasta que
se libere el pedal.
3 Sordina (Soft) Reduce el volumen y suaviza
ligeramente las notas
ejecutadas mientras se pisa el
pedal.
4 Ritmo/canción
(Rhy/Song)
Inicia o detiene el
acompañamiento automático
o la reproducción de la
canción.
5 Expresión
(Exp.)
Esta función se puede
seleccionar solamente
cuando se selecciona
“2 ExpType1” o “3 ExpType2”
en el paso 6 del
procedimiento descrito en
“Para conectar un pedal a la
toma fp PEDAL2/
EXPRESSION” (página
ES-30).
Mediante esta función, el
efecto se aplica de acuerdo
con la fuerza con que se pisa
el pedal de expresión
conectado a la toma
fp PEDAL2/EXPRESSION.
CTX5000_3000_ES.book 31 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Control de sonidos
ES-32
Pedales de expresión conectables
Puede conectar un pedal de expresión disponible en el
mercado que cumpla con las siguientes especificaciones para
la toma fp PEDAL2/EXPRESSION. Se recomienda utilizar
un pedal cuya operación se haya confirmado (véase más
abajo).
Valor de resistencia máxima: 10 k ±20% a 50 k ±20%
Tenga en cuenta que la polaridad del pedal depende del
fabricante. Para configurar el ajuste del tipo de polaridad
del pedal, realice el procedimiento descrito en “Para
conectar un pedal a la toma fp PEDAL2/EXPRESSION
(página ES-30).
* Pedales con operación confirmada
Roland EV-5 (Ajuste el volumen mínimo a 0.)
KURZWEIL CC-1
FATAR VP-25, VP-26
El sostenido extiende la reverberación de una nota para
producir una rica resonancia.
1.
Pulse dn SUSTAIN.
Se visualiza el indicador [SUSTAIN].
El efecto de sostenido (nota sostenida aún después
de soltar la tecla) se aplica a las notas que se
interpretan en el teclado mientras se visualiza el
indicador [SUSTAIN].
2.
Para deshabilitar el sostenido, pulse
dn SUSTAIN y asegúrese de que el indicador
[SUSTAIN] haya desaparecido.
Puede configurar los ajustes de los tonos para cada parte
del teclado que controlan cómo se aplicará el efecto de
sostenido. Realice el procedimiento descrito en “Para
configurar los ajustes de las funciones con el botón
bk FUNCTION” (página ES-112) y configure el siguiente
ajuste: Controlador (Cntrller) 3 Sostenido (Sustain)
(página ES-113).
El Portamento permite deslizarse suavemente de una nota a
otra tal como se hace en los instrumentos de cuerda y de
viento.
1.
Pulse dm PORTAMENTO.
Se visualiza el indicador [PORTAMENTO].
El primer tono se desliza suavemente al siguiente al
presionar en secuencia dos teclas en el teclado
mientras se visualiza el indicador de arriba.
2.
Para deshabilitar portamento, pulse
dm PORTAMENTO y asegúrese de que no se
visualiza el indicador [PORTAMENTO].
Puede configurar los ajustes de los tonos para cada parte
del teclado que controlan la velocidad de deslizamiento
entre los tonos cuando se pulsa dm PORTAMENTO.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y configure el siguiente ajuste:
Controlador (Cntrller) 3 Portamento (Portamnt) (página
ES-113).
Exp. Pedal Tipo 1
Exp. Pedal Tipo 2*
Sostenido
Deslizamiento suave entre tonos
(Portamento)
Se visualiza
Se visualiza
CTX5000_3000_ES.book 32 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-33
Control de sonidos
La rueda de inflexión de altura tonal sirve para aumentar o
disminuir suavemente la altura tonal de las notas. Esta
función posibilita la reproducción de los efectos de distorsión
de saxos y guitarras eléctricas.
1.
Mientras ejecuta una nota en el
teclado, gire la rueda ek PITCH
BEND situada a la izquierda del
teclado, hacia arriba o hacia
abajo.
El grado de inflexión de la nota depende
de cuánto se gire la rueda de inflexión
de altura tonal.
No toque la rueda cuando encienda el
teclado.
También puede configurar la operación de la rueda de
inflexión de altura tonal especificando el grado de cambio
de altura tonal mediante una rotación máxima, en una u
otra dirección. Realice el procedimiento descrito en “Para
configurar los ajustes de las funciones con el botón
bk FUNCTION” (página ES-112) y configure el siguiente
ajuste: Controlador (Cntrller) 3 Inflexión de altura tonal
(PitchBnd) 3 Rueda de inflexión de altura tonal (Range)
(página ES-113).
El botón dt MODULATION/ASSIGNABLE permite aplicar
vibrato a las notas (ajuste predeterminado). También es
posible cambiar la función del botón para modificar cómo se
aplican a los tonos los efectos DSP.
El siguiente procedimiento asume que el teclado digital
está configurado con sus ajustes iniciales
predeterminados.
1.
Mantenga pulsado dt MODULATION/
ASSIGNABLE.
La luz indicadora del botón permanece iluminada
mientras se mantiene pulsado el botón.
El vibrato se aplica a las ejecuciones en el teclado
cuando el indicador está iluminado.
2.
Para deshabilitar el efecto, suelte el botón.
La luz del botón se apaga.
La intensidad del efecto de vibrato se puede cambiar
cuando la luz indicadora está iluminada. Realice el
procedimiento descrito en “Para configurar los ajustes de
las funciones con el botón bk FUNCTION” (página
ES-112) y configure el siguiente ajuste: Controlador
(Cntrller) 3 MODULATION/ASSIGNABLE (Mod/Asgn) 3
Valor con la modulación activada (ModValue) (página
ES-113).
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Cntrller” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “Mod/Asgn” y, a continuación, pulse
[6] (ENTER).
Se visualiza “Btn Act”.
Uso de la rueda de inflexión de
altura tonal
CT-X5000: Botón
dt MODULATION/ASSIGNABLE
Cómo añadir vibrato a las notas
Para cambiar la operación ejecutada al
pulsar dt MODULATION/ASSIGNABLE
Iluminada
CTX5000_3000_ES.book 33 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Control de sonidos
ES-34
4.
Utilice bn [–] y [+] para seleccionar la
operación dt MODULATION/ASSIGNABLE.
La luz indicadora a la izquierda del botón se ilumina
cuando la función asignada está habilitada y se apaga
cuando está deshabilitada.
5.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
1.
Realice los pasos 1, 2 y 3 en “Para cambiar la
operación ejecutada al pulsar
dt MODULATION/ASSIGNABLE” (página
ES-33).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Btn Func”.
3.
Utilice bn [–] y [+] para cambiar la función
asignada a dt MODULATION/ASSIGNABLE.
* Para obtener información acerca de la operación de
configuración, consulte “Para cambiar cómo se aplicarán
los efectos DSP al pulsar dt MODULATION/
ASSIGNABLE” (página ES-34).
4.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
1.
Realice los pasos 1, 2 y 3 en “Para cambiar la
operación ejecutada al pulsar
dt MODULATION/ASSIGNABLE” (página
ES-33).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “PartEnbl” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar la parte cuyo ajuste desea cambiar.
4.
Utilice bn [–] y [+] para cambiar entre activado
y desactivado.
El efecto se aplica a las partes que están activadas, y
no se aplica a las partes que están desactivadas.
5.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Para obtener más información acerca de las partes del
teclado, consulte “Para que suenen múltiples tonos
(Estratificación y división)” (página ES-19).
El módulo DSP registrado mediante el siguiente
procedimiento son elementos del efecto DSP de este
teclado digital. Para obtener más información acerca de la
configuración y los parámetros del efecto DSP, consulte
“Edición de DSP” (página ES-72).
1.
Realice los pasos 1, 2 y 3 en “Para cambiar la
operación ejecutada al pulsar
dt MODULATION/ASSIGNABLE” (página
ES-33).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Btn Func”.
3.
Utilice bn [–] y [+] para cambiar el ajuste a
“2 DSP”.
Para seleccionar esta operación:
Seleccione este
valor de ajuste:
Habilitar la función asignada al botón
solo mientras se pulsa el botón.
1 Moment
Alternar la función entre habilitada y
deshabilitada cada vez que pulsa el
botón.
2 Toggle
Para cambiar la función asignada a
dt MODULATION/ASSIGNABLE
Para cambiar a esta función:
Seleccione este
valor de ajuste:
Vibrato 1 Mod
Cambiar cómo se aplicarán los efectos
DSP a los tonos en función de los
ajustes de usuario.*
2DSP
Para especificar la parte del teclado a la cual
se aplicará el efecto al pulsar
dt MODULATION/ASSIGNABLE
Para cambiar cómo se aplicarán los efectos
DSP al pulsar dt MODULATION/
ASSIGNABLE
CTX5000_3000_ES.book 34 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-35
Control de sonidos
4.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “DSPModle” (el módulo DSP objeto).
Se visualiza el nombre de un módulo DSP.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
un módulo DSP.
6.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “DSPParam” (el parámetro
DSP objeto).
Se visualiza el nombre del primer parámetro del módulo
DSP que seleccionó en el paso 5.
7.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para visualizar el
parámetro que desea cambiar al pulsar
dt MODULATION/ASSIGNABLE.
8.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “DSPValue” (el valor cuando está
activado DSP).
9.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste que se aplica al pulsar
dt MODULATION/ASSIGNABLE.
10.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Los módulos DSP asignados dependen del tono. Para
comprobar los módulos DSP para cada tono, realice el
procedimiento descrito en “Para editar un efecto utilizando
la edición de DSP” (página ES-72).
La función de transposición le permite subir o bajar la altura
tonal general del teclado digital en pasos de semitono. Esta
función le permite ajustar la altura tonal del teclado a un tono
que mejor se adapta a la voz de un cantante, otro instrumento
musical, etc.
1.
Pulse el botón ds TRANSPOSE [w] o [q].
Se visualiza “Trans.”
La altura tonal del teclado se puede cambiar dentro
del rango de –12 a 00 a +12.
Mientras se visualiza “Trans.”, utilice las teclas
numéricas bm, bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
Si pulsa bk FUNCTION o no se realiza ninguna
operación durante algún tiempo, “Trans.” desaparece.
El indicador [TRANSPOSE] se visualiza siempre que el
ajuste de transposición sea otro distinto de 0 (cero).
El desplazamiento de octava le permite subir o bajar la altura
tonal del teclado, en unidades de octavas. Puede configurar
ajustes individuales de desplazamiento de octava para cada
una de las partes del teclado* (UPPER 1, LOWER 1,
UPPER 2, LOWER 2).
También puede especificar el número de octavas para el
desplazamiento de cada parte.
El desplazamiento rápido de octava permite cambiar
rápidamente de octavas de acuerdo según los ajustes
preconfigurados de la parte.
* Consulte “Para que suenen múltiples tonos (Estratificación
y división)” (página ES-19).
El ajuste del desplazamiento de octava cambia
automáticamente cuando se seleccionan determinados
tonos. Para obtener más información, consulte la columna
“Desplazamiento de octava” en la lista de tonos del
“Apéndice” separado.
La armonización automática (página ES-52) depende del
ajuste de la parte UPPER 1.
M
on1B EQ
Número de módulo Nombre del módulo DSP
EQ Ga i n
Número de parámetro Nombre del parámetro
Cambio de la altura tonal en
pasos de semitono
(Transposición)
Para cambiar la altura tonal en unidades de
semitono
Cambio de la altura tonal de cada
parte en unidades de octavas
(Desplazamiento de octava)
Se visualiza
CTX5000_3000_ES.book 35 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Control de sonidos
ES-36
1.
Pulse dr OCTAVE.
Número de octavas desplazadas. 0 (cero) indica sin
desplazamiento, 1 indica una octava arriba y –1
indica una octava abajo. Puede especificar un valor
en el rango de –3 a +3.
Parte del teclado. Para obtener más información
acerca de las partes del teclado y su método de
indicación, consulte “Indicadores de la parte del
teclado” (página ES-19).
Indica pantalla de ajuste de desplazamiento de
octava.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para seleccionar la parte del teclado a
donde desea desplazar la octava.
3.
Utilice bn [–] y [+] para desplazar la octava de
la parte del teclado que seleccionó en el paso
2.
4.
Repita los pasos 2 y 3 para desplazar la octava
de otras partes, según lo desee.
5.
Para salir del procedimiento y restablecer el
teclado al estado anterior al paso 1 de este
procedimiento, pulse dr OCTAVE o la tecla
numérica [4] (EXIT) bm.
1.
Mientras mantiene pulsado dr OCTAVE, pulse
el botón ds TRANSPOSE [w] o [q].
Al pulsar [w] las partes especificadas del teclado se
desplazan una octava abajo, mientras que al pulsar
[q] se desplazan una octava arriba.
Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar las
partes del teclado donde desea realizar el
desplazamiento rápido de octava.
1.
Pulse dr OCTAVE.
Se visualiza “U1 Oct.”
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Btn Trgt” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “U1OctBtn”.
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar la parte cuyo ajuste desea cambiar.
4.
Utilice bn [–] y [+] para cambiar entre activado
y desactivado.
Si selecciona Activado, la octava de la parte del
teclado será desplazada mediante la operación de
desplazamiento rápido de octava descrito en “Para
utilizar el desplazamiento rápido de octava” (página
ES-36).
5.
Repita los pasos 3 y 4 según se requiera para
las otras partes.
6.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Para configurar el grado de desplazamiento
de octava de cada parte
U1 Oc t .

U2 Oc t .
Para utilizar el desplazamiento rápido de
octava
Para seleccionar las partes del teclado para
el desplazamiento rápido de octava
CTX5000_3000_ES.book 36 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-37
Control de sonidos
Realice el siguiente procedimiento para ajustar la altura tonal
de la totalidad del teclado digital. La nota A4 (A por encima de
la C central) constituye el estándar de afinación para este
ajuste.
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Tune” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “MstrTune”.
3.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para cambiar el valor de ajuste.
El rango de ajuste es de 415,5 a 465,9 Hz
(Predeterminado: 440,0 Hz).
Utilice las teclas numéricas bm para introducir los
números enteros.
Puede utilizar bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar la
frecuencia en pasos de 0,1 Hz
4.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Cuando utilice la estratificación y la división, puede afinar
individualmente y con precisión la altura tonal de cada parte
(UPPER 1, LOWER 1, UPPER 2, LOWER 2).
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y configure los siguientes ajustes: Afinación
(Tune) 3 Afinación aproximada de la parte (PrtCoars) y
Afinación precisa de la parte (Prt Fine) (página ES-115).
La afinación aproximada de la parte cambia la altura tonal
en pasos de semitono, mientras que la afinación precisa
ajusta la altura tonal en unidades de centésimas.
La armonización automática (página ES-52) depende del
ajuste de la parte UPPER 1.
Puede seleccionar entre 17 escalas diferentes, incluyendo las
que son adecuadas para la música clásica de épocas
específicas, la música árabe, etc.
Lista de escalas
La afinación precisa de la altura tonal de cada nota de una
escala (de C a B) es posible en unidades de una
centésima. Después de seleccionar una de las escalas
programables, modifique su afinación según se desee.
Para obtener más información, consulte “Para realizar la
afinación precisa de una escala (Afinación precisa de la
escala)” (página ES-38).
Puede fijar la escala de acompañamiento automático como
temperamento igual, independientemente de la escala
seleccionada en ese momento. Para ello, utilice el
procedimiento descrito en “Para cambiar el ajuste de
escala de los acompañamientos automáticos” para
desactivar el ajuste (AcompScl) de la escala de
acompañamiento (página ES-38).
Ajuste de la altura tonal en la
totalidad del teclado digital y
partes individuales
Para la afinación precisa de una altura tonal
(Afinación)
Para afinar con precisión cada parte del
teclado (Afinación aproximada de la parte,
Afinación precisa de la parte)
Selección de una escala
Nombre de la escala Visualización
01 Equal Temperament Equal
02 Pure Major PureMajr
03 Pure Minor PureMinr
04 Pythagorean Pythagor
05 Kirnberger 3 Kirnbrg3
06 Werckmeister Wercmeis
07 Mean-Tone MeanTone
08 Rast Rast
09 Bayati Bayati
10 Hijaz Hijaz
11 Saba Saba
12 Dashti Dashti
13 Chahargah Chaharga
14 Segah Segah
15 Gurjari Todi GujrTodi
16 Chandrakauns Cndrkuns
17 Charukeshi Carukesi
CTX5000_3000_ES.book 37 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Control de sonidos
ES-38
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Scale” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Type”.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
Para obtener información acerca de las escalas
correspondientes a cada valor de ajuste, consulte la
“Lista de escalas” (página ES-37).
4.
Pulse la tecla numérica [3] (W) bm para que se
visualice “Root”.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
la nota fundamental.
6.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
1.
Realice los pasos 1 y 2 de “Para seleccionar el
temperamento de la ejecución en el teclado”
(página ES-38).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “FineTune” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “C Tune”.
3.
Puede realizar la afinación precisa de la altura
tonal de cada nota individual de la escala.
(1) Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para visualizar
el nombre de la nota (C a B) cuyo altura tonal desea
afinar con precisión.
(2) Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para afinar con
precisión la altura tonal de la nota visualizada en ese
momento.
Puede cambiar la altura tonal dentro de un rango
de –99 a +99 centésimas.
(3) Repita los pasos (1) a (2) cuantas veces sea
necesario para afinar con precisión la altura tonal de
las notas que desea.
4.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
1.
Realice los pasos 1 y 2 de “Para seleccionar el
temperamento de la ejecución en el teclado”
(página ES-38).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “AcompScl”.
3.
Utilice bn [–] y [+] para activar o desactivar el
ajuste.
Activado (On): La escala seleccionada mediante el
procedimiento descrito en “Para seleccionar el
temperamento de la ejecución en el teclado” también se
aplica al acompañamiento automático.
Desactivado (Off): La escala del acompañamiento
automático siempre es temperamento igual.
4.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Para seleccionar el temperamento de la
ejecución en el teclado
Para realizar la afinación precisa de una
escala (Afinación precisa de la escala)
Para cambiar el ajuste de escala de los
acompañamientos automáticos
CTX5000_3000_ES.book 38 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-39
Su teclado digital viene con un total de 30 canciones
incorporadas.* Puede utilizar las canciones incorporadas
para disfrutar escuchándolas o puede silenciar la parte de
una mano y reproducirlas durante la práctica. También puede
conectar una unidad flash USB al teclado digital y realizar las
mismas operaciones que las de las canciones incorporadas
para reproducir archivos MIDI (SMF o CMF).
* Con este teclado digital, el término “canción” se utiliza para
referirse a una pieza musical.
Las funciones y operaciones siguientes no se pueden
utilizar mientras se reproduce una canción incorporada o
una canción en formato CMF almacenada en una unidad
flash USB.
Función del mezclador (página ES-64)
Modo Parte (página ES-62), cambio entre Activación/
Desactivación de parte (Sin embargo, es posible
comprobar el estado de selección de la parte.)
1.
Pulse 7 SONG BANK.
Se visualiza (indicador del banco de canciones) se
entra al modo de Banco de canciones.
2.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar un número de
canción.
Vea “Entrada numérica” (página ES-14) para obtener
información sobre cómo especificar un número.
Consulte la página A-1 para una lista de canciones.
Esta operación cambia automáticamente el ajuste de
tiempo del metrónomo (página ES-27) al tiempo de la
canción seleccionada. Aunque el tiempo de una canción
esté fuera del rango de ajuste admisible del metrónomo,
aún así se aplicará como ajuste del metrónomo.
Esta operación cambia el ajuste de reverberación (página
ES-22) para que coincida con la canción actualmente
seleccionada.
Al seleccionar ciertas canciones “Lod” se visualizará para
TEMPO (consulte la ilustración debajo del paso 3). Esto
indica que los datos se están cargando.
3.
Pulse ck PLAY/STOP.
Con esto se inicia la reproducción de la canción. El
tempo de reproducción, el compás actual y el tiempo
actual se muestran en la esquina derecha superior de
la pantalla.
Las siguientes operaciones se admiten durante la
reproducción de canciones.
Durante la reproducción de una canción, puede
acompañar con el teclado utilizando el tono
(incluyendo tonos de división y estratificación) que se
seleccionó antes de que se iniciara la reproducción de
la canción.
4.
Para detener la reproducción de la canción,
pulse ck PLAY/STOP.
La canción se reproduce continuamente en bucle
(repetición activada) hasta que usted pulse ck PLAY/
STOP. Para desactivar la repetición, pulse
bp REPEAT y asegúrese de que no se visualiza el
indicador junto a [REPEAT].
Reproducción de una
canción incorporada o de
una canción en una unidad
flash USB (modo de banco
de canciones)
Selección de una canción
incorporada para su
reproducción
Para seleccionar una sola canción
incorporada para su reproducción
Sa i n t sGo
Número de canción Nombre de la canción
Para realizar esta
operación:
Haga lo siguiente:
Detener una canción antes
de que se termine.
Pulse ck PLAY/STOP.
Pausar o reanudar la
reproducción de una
canción.
Pulse btk PAUSE.
Cambiar la velocidad de
reproducción de la canción.
Pulse el botón dk TEMPO
[w] o [q].
Saltar al comienzo del
siguiente compás.
Pulse bsdFF.
Avanzar la canción
rápidamente
Mantenga pulsado
bsdFF.
Saltar al comienzo del
compás anterior.
Pulse brsREW.
Retroceder la canción
rápidamente
Mantenga pulsado
brsREW.
Valor de la nota
Compás
Tempo
Tiempo
El indicador desaparece al desactivar la repetición.
CTX5000_3000_ES.book 39 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Reproducción de una canción incorporada o de una canción en una unidad flash USB (modo de banco de canciones)
ES-40
1.
En el modo de banco de canciones, pulse
5 TONE.
Se visualiza (indicador de tono). (indicador del
banco de canciones) también permanece en la pantalla.
2.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar el número de tono
que desea asignar a la ejecución en el teclado.
La selección del tono de división y/o estratificación es
posible cuando se visualiza . Para obtener más
información, consulte “Selección de un tono” (página
ES-18).
Para cambiar un número de tono seleccionado por usted
mediante el procedimiento descrito arriba, pulse 7 SONG
BANK. Desaparece , y se visualiza solamente.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y configure el siguiente ajuste: Volumen de
la canción (Song Vol) (página ES-115).
Para la reproducción en bucle de compases específicos de
una canción, debe especificar el compás de inicio y el
compás de fin de la sección que desea repetir.
1.
Si no hay ningún indicador junto a [REPEAT],
pulse bp REPEAT para visualizarlo.
2.
Realice los pasos 1, 2 y 3 de “Para seleccionar
una sola canción incorporada para su
reproducción” (página ES-39) para iniciar la
reproducción de la canción.
3.
Cuando la reproducción llegue al comienzo de
la sección que se desea repetir, pulse bq A-B.
Durante la reproducción, pulse bq A-B cuando se llegue
al compás que desea definir como inicio de la sección
tras lo cual, [A-B] comienza a parpadear.
4.
Cuando la reproducción llegue al final de la
sección que se desea repetir, pulse bq A-B.
Durante la reproducción, pulse bq A-B cuando se llegue
al compás que desea definir como fin del bucle tras lo
cual, [A-B] comienza a parpadear.
5.
Para volver a la reproducción normal, pulse
bq A-B.
El indicador junto a [A-B] desaparece de la pantalla.
Puede silenciar una de las partes de las manos de una
canción para su reproducción. Luego podrá practicar tocando
la parte silenciada en el teclado. Para las prácticas, puede
utilizar los siguientes tipos de canciones: canciones
incorporadas,* o canciones* en formato CMF (un tipo de
archivo CASIO MIDI) almacenadas en una unidad flash USB.
* Estas canciones cuentan con información sobre el canal de
la parte (página ES-41).
1.
Pulse 7 SONG BANK.
2.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar un número de
canción.
3.
Pulse ck PLAY/STOP para iniciar la
reproducción de la canción.
Para seleccionar un tono para la ejecución en
el teclado en el modo de banco de canciones
Para ajustar el balance entre el volumen de la
canción y del teclado
Reproducción en bucle de
compases específicos de una
canción (Repetición A-B)
Para la reproducción en bucle de una frase
específica
Inicio Fin
Estos compases se repiten.
Reproducción con la parte de una
mano silenciada
Para reproducir con la parte de una mano
silenciada
Parpadea
Se visualiza
CTX5000_3000_ES.book 40 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-41
Reproducción de una canción incorporada o de una canción en una unidad flash USB (modo de banco de canciones)
4.
Utilice bo PART SELECT para seleccionar la
parte que desea practicar.
Cada vez que pulsa bo PART SELECT, los
siguientes indicadores aparecen o desaparecen de
acuerdo con el tipo de canción que ha seleccionado.
Y Canción con la parte de la mano izquierda y la parte de
la mano derecha
Y Canción con el acompañamiento de acordes del lado
de la mano izquierda y la melodía del lado de la mano
derecha
* Cada vez que pulsa bo PART SELECT se desplazará por
estos ajustes, y el ajuste actual aparecerá
momentáneamente en la pantalla.
5.
Para detener la reproducción de la canción,
pulse ck PLAY/STOP.
Información sobre el canal de la parte
En las canciones incorporadas y las canciones en formato
CMF, las grabaciones de las partes ejecutadas con la mano
izquierda y las partes ejecutadas con la mano derecha se
hacen por separado. Estas canciones tienen “información del
canal de la parte”, que es la información que controla a qué
parte del teclado digital se asignará la ejecución con la mano
izquierda y con la mano derecha.
A continuación se describe la información del canal de la
parte contenida en las canciones incorporadas y en las
canciones en formato CMF en general.
Si bien los archivos MIDI estándar (formato SMF)
almacenados en una unidad flash USB también se pueden
reproducir en el teclado digital, tales archivos no disponen de
información sobre el canal de la parte. Para la reproducción
de este tipo de archivos, realice el siguiente procedimiento
para especificar qué parte desea silenciar, ya sea la parte de
la mano derecha o bien de la mano izquierda al pulsar
bo PART SELECT.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y cambiar los ajustes del canal de la parte:
Otros (Other) 3 Canal de la parte de la mano derecha
(Melodía), (PartR Ch), Canal de la parte de la mano izquierda
(PartL Ch) (página ES-117).
El ajuste de arriba se aplica solamente para la
reproducción de una canción que no dispone de la
información sobre el canal de la parte. Cuando la canción
dispone de la información del canal de la parte, este ajuste
es ignorado y se prioriza la información del canal de la
parte.
Reproducción con
ambas manos
(Off)*
Mano derecha
silenciada
(Right)*
Mano izquierda
silenciada
(Left)*
Ambas manos
silenciadas
(Both)*
Reproducción con
ambas manos
(Off)*
Mano derecha
silenciada
(Right)*
Mano izquierda
silenciada
(Left)*
Ambas manos
silenciadas
(Both)*
Tipo de canción
Parte de la
mano
izquierda:
Parte de la
mano
derecha
Canción de piano normal
con un tono para ambas
manos
Parte 3 del
grupo de la
parte SONG
SOLO
Parte 4 del
grupo de la
parte SONG
SOLO
Canción con el
acompañamiento
automático para la parte
de la mano izquierda y la
melodía para la parte de
la mano derecha
Partes 1 a 8
del grupo de la
parte
RHYTHM
Parte 4 del
grupo de la
parte SONG
SOLO
Para especificar el canal de una parte
CTX5000_3000_ES.book 41 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-42
Para reproducir archivos MIDI* almacenados en la carpeta
MUSICDAT de una unidad flash USB, puede realizar las
mismas operaciones que para las canciones incorporadas.
Para obtener información sobre cómo almacenar un archivo
MIDI en una unidad flash USB, consulte “Uso de un PC para
copiar datos de canciones en general a una unidad flash
USB” (página ES-123).
* Archivos MIDI estándar (formato SMF 0/1) y archivos
CASIO MIDI (formato CMF)
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del teclado digital.
Cuando se realiza una operación con la unidad flash
USB o se enciende el teclado digital mientras hay una
unidad flash USB insertada, el teclado digital deberá
realizar inicialmente un proceso de “montaje” con el fin
de prepararse para el intercambio de datos con la
unidad flash USB. Las operaciones del teclado digital
podrían deshabilitarse momentáneamente durante el
proceso de montaje. El indicador [USB] parpadea en
la pantalla mientras haya una unidad flash USB
montada. Puede demorar unos 10 o 20 segundos o
aún mas para que la unidad flash USB sea montada.
El mensaje “Listing” se visualiza mientras se está
realizando la operación de montaje. No intente realizar
ninguna operación en el teclado digital mientras se
está ejecutando una secuencia de montaje. La unidad
flash USB se debe montar cada vez que la conecte al
teclado digital.
2.
Realice el procedimiento “Para seleccionar
una sola canción incorporada para su
reproducción” (página ES-39).
Los números de las canciones se asignan en
secuencia y de forma automática a los archivos MIDI
de la unidad flash USB. Los archivos se clasifican
según sus nombres de archivos, y al primer archivo
MIDI se le asigna el número de canción 41.
Su teclado digital le permite reproducir archivos de audio
(formato WAV, 44,1 kHz 16 bits) almacenados en la carpeta
MUSICDAT de una unidad flash USB. Para obtener
información acerca de cómo almacenar un archivo de audio
en una unidad flash USB, consulte “Uso de un PC para copiar
datos de canciones en general a una unidad flash USB”
(página ES-123).
Durante la reproducción del archivo de audio, también
puede tocar normalmente en el teclado y aplicar la
estratificación y división.
Para obtener información acerca del manejo de las
unidades flash USB, consulte “Unidad flash USB” (página
ES-119).
1.
Inserte una unidad flash USB que contenga un
archivo de audio admisible en el puerto USB
del teclado digital.
2.
Mantenga pulsado 7 SONG BANK (AUDIO)
hasta que aparezca el indicador [AUDIO].
Esto significa que el teclado digital está en el modo Audio y
que está en espera de la reproducción de un archivo de
audio.
Los números de las canciones se asignan
automáticamente en la secuencia de los archivos de
audio de la unidad flash USB.
3.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar el número del
archivo de audio que desea reproducir.
Reproducción de una canción de
una unidad flash USB
Para reproducir una canción desde una
unidad flash USB
Reproducción de un archivo
de audio guardado en una
unidad flash USB (Modo
audio)
Para reproducir un archivo de audio
Se visualiza
Abso l u t e
Número de canción Nombre del archivo
CTX5000_3000_ES.book 42 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-43
4.
Para iniciar la reproducción, pulse 8 AUDIO
PLAY/STOP.
Se visualiza el indicador [AUDIO PLAY].
Las siguientes operaciones estarán disponibles
durante la reproducción.
5.
Para detener la reproducción, pulse 8 AUDIO
PLAY/STOP.
Esto hace que el indicador [AUDIO PLAY] desaparezca.
6.
Para salir del modo Audio, pulse 7 SONG
BANK (AUDIO).
Esto hace que el indicador [AUDIO] desaparezca.
La reproducción del archivo de audio continúa aunque
salga del modo Audio. En este caso, también pulse
8 AUDIO PLAY/STOP para detener la reproducción.
Permite la reproducción en bucle de un archivo de audio.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y active el ajuste de repetición:
Reproducción de audio (AudioPly) 3 Repetición de la
reproducción de audio (Repeat) (página ES-116).
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y cambie el ajuste de volumen:
Reproducción de audio (AudioPly) 3 Volumen de la
reproducción de audio (Volume) (página ES-116).
La habilitación de Eliminar la voz permite silenciar o reducir al
mínimo el volumen de la parte vocal durante la reproducción
del archivo de audio. Tenga en cuenta que esta función
cancela el sonido en la posición central del audio
(dependiendo de cómo se realizó la mezcla de audio original)
pudiendo eliminar otros sonidos distintos de la parte de voz.
La efectividad de Eliminar la voz depende del sonido
introducido.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y cambie el ajuste de Cancelación central:
Reproducción de audio (AudioPly) 3 Cancelación central de
la reproducción de audio (C Cancel) (página ES-116).
Con el acompañamiento automático, simplemente seleccione
el ritmo de acompañamiento que desee y, al tocar un acorde
con su mano izquierda, se ejecutará automáticamente el
acompañamiento correspondiente (bajos, guitarra y otros
instrumentos). Es como disponer de una orquesta personal
que le acompañará a donde vaya.
Puede editar ritmos integrados para componer
acompañamientos automáticos originales (ritmos de usuario),
y guardarlos en la memoria. Para obtener más información,
consulte “Creación de un acompañamiento automático (Ritmo
de usuario)” (página ES-76).
1.
Pulse 6 RHYTHM.
Se visualiza (indicador de ritmo) y se accede al modo
Ritmo.
2.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar un número de ritmo.
Vea “Entrada numérica” (página ES-14) para obtener
información sobre cómo especificar un número.
Los ritmos están agrupados en múltiples categorías, y
están ordenados de tal manera que sea sencillo y
rápido navegar por las categorías. Para obtener más
información, consulte “Botón 4 CATEGORY
(página ES-15).
Para obtener más información sobre las categorías de
ritmo, consulte el “Apéndice” separado.
Esta operación cambia automáticamente el ajuste de
tiempo del metrónomo (página ES-27) al tiempo del ritmo
seleccionado. Aunque el tiempo de un ritmo esté fuera del
rango de ajuste admisible del metrónomo, aún así se
aplicará como ajuste del metrónomo.
3.
Pulse ck START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado.
Se inicia el acompañamiento automático con el ritmo
(batería y percusión) solamente. Para detener la
reproducción del ritmo, pulse de nuevo ck START/
STOP.
Para realizar esta operación: Pulse este botón:
Saltar al siguiente archivo bn [+]
Saltar al archivo anterior bn [–]
Para ajustar el balance entre el volumen de
reproducción del archivo de audio y el
volumen del teclado
Cancelación central (Eliminar la voz)
Se visualiza
Uso del Acompañamiento
automático (modo Ritmo)
Selección de un ritmo
Para seleccionar un ritmo
Strt 8Bt
Número de ritmo Nombre del ritmo
CTX5000_3000_ES.book 43 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)
ES-44
Los botones Categoría eq RHYTHM permiten navegar
entre las categorías de manera rápida y fácil.
Las categorías de ritmos están divididas en dos grupos:
Grupo A (L) y grupo B (M). La categoría (grupo) que se
selecciona con el botón Categoría eq RHYTHM depende
de si la luz indicadora a la izquierda de ep RHYTHM
GROUP SELECT está o no encendida.
1.
Pulse el botón ep RHYTHM GROUP SELECT
para cambiar entre las categorías del Grupo A
(luz indicadora apagada) y Grupo B (luz
indicadora encendida).
2.
Para seleccionar una categoría, pulse el botón
Categoría eq RHYTHM correspondiente.
Esto hace que (indicador de ritmo) parpadee en la
pantalla.
Al pulsar un botón Categoría eq RHYTHM se
selecciona el último ritmo seleccionado en la
correspondiente categoría. Mientras parpadea ,
puede seleccionar uno de los ritmos incluidos en la
categoría. Para salir de la selección de ritmos en una
categoría, pulse 6 RHYTHM. Esto hace que
deje de parpadear.
3.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar el número del ritmo
que desea escuchar.
1.
Utilice el procedimiento descrito en “Selección
de un ritmo” (página ES-43) para seleccionar el
ritmo que desea escuchar.
2.
Pulse cm ACCOMP y compruebe que se está
visualizando el indicador [ACCOMP].
Para obtener más información acerca de este
indicador, consulte “Partes de acompañamiento
automático e indicador ACCOMP” (página ES-45).
3.
Pulse bt ENDING/SYNCHRO START.
Con esto se entra en espera de inicio sincronizado
(página ES-48).
4.
Toque el acorde que desea en el teclado de
acompañamiento.
El acompañamiento automático se iniciará cuando usted
toque el acorde.
Ejemplo: Toque un acorde de C (do) (C-E-G).
CT-X5000: Para utilizar los botones Categoría
RHYTHM y seleccionar una categoría
Botón ep RHYTHM GROUP SELECT
Botones Categoría eq RHYTHM
Uso del acompañamiento
automático
Para ejecutar un acompañamiento
automático
Se visualiza
Parpadea
Teclado de acompañamiento
Teclado de la parte UPPER
CTX5000_3000_ES.book 44 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-45
Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)
5.
Utilice los botones dk TEMPO [w] y [q] para
cambiar el ajuste de tempo.
El ajuste de tempo se puede configurar también antes
de iniciar el acompañamiento automático.
Para obtener información acerca del ajuste de tempo,
consulte “Cambio de la velocidad de acompañamiento
automático (Tempo)” (página ES-46).
6.
Ejecute otros acordes con la mano izquierda
mientras toca la melodía con la mano derecha.
Para tocar los acordes, puede utilizar “CASIO
CHORD” u otros modos de digitación simplificada de
acordes. Consulte “Para seleccionar un modo de
digitación de los acordes” (página ES-50).
También puede cambiar el acompañamiento
utilizando los botones bp VARIATION/FILL-IN 1 a
bs VARIATION/FILL-IN 4. Consulte “Creación de
una canción con un acompañamiento automático
(Patrón de acompañamiento)” (página ES-47).
7.
Para detener el acompañamiento automático,
pulse ck START/STOP.
Si pulsa bt ENDING/SYNCHRO START en lugar de
ck START/STOP se reproducirá un patrón de fin
antes de que se detenga el acompañamiento
automático. Consulte “Creación de una canción con
un acompañamiento automático (Patrón de
acompañamiento)” (página ES-47).
Con el procedimiento anterior, digite los acordes que se
tocarán en el acompañamiento automático. También
puede utilizar preajustes musicales para reproducir el
acompañamiento automático utilizando una progresión de
acordes basada en el género musical que desea
interpretar, sin introducir acordes. Para obtener más
información, consulte “Uso de los Preajustes musicales”
(página ES-53).
Partes de acompañamiento automático e
indicador ACCOMP
El acompañamiento automático del teclado digital reproduce
simultáneamente hasta ocho partes (baterías, percusión,
bajos, acordes 1 a 5). El indicador [ACCOMP] nos permite
saber si se escuchará solo las partes de percusión (baterías,
percusión), o todas las partes del acompañamiento. Cada vez
que pulsa cm ACCOMP, el indicador [ACCOMP] cambia
entre visualizado y no visualizado.
Si el indicador [ACCOMP] no se visualiza, significa que se
reproducirá solo el ritmo (batería y percusión) del
acompañamiento automático.
Si el indicador [ACCOMP] se visualiza, los bajos, acordes y
otras partes se reproducirán de acuerdo con el acorde
ejecutado en el teclado.
Puede utilizar el procedimiento descrito en “Para silenciar
partes específicas (modo Parte)” (página ES-62) para
silenciar o anular el silencio de múltiples partes de forma
sencilla y rápida.
También es posible realizar ajustes finos del volumen, nivel
de efecto y otros ajustes para cada parte. Para obtener
más información, consulte “Uso del mezclador” (página
ES-64).
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y configure el siguiente ajuste: Volumen del
acompañamiento automático (AcompVol) (página ES-115).
Compás
Tempo
Tiempo
Para ajustar el balance entre el volumen del
acompañamiento automático y del teclado
CTX5000_3000_ES.book 45 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)
ES-46
Hay dos maneras de cambiar el tempo.
Especificando un valor de tiempos por minuto
Pulsando un tiempo con el botón dl TAP TEMPO
(entrada por pulsación)
El ajuste del valor de tempo actual se muestra siempre en la
esquina derecha superior de la pantalla.
El valor de tempo se muestra siempre conjuntamente con un
valor de nota. En el ejemplo anterior se indican 120 tiempos
de negra por minuto.
1.
Cambie el valor de nota según sea necesario.
Consulte “Para cambiar el valor de nota visualizado” a
continuación.
2.
Utilice los botones dk TEMPO [w] y [q] para
cambiar el ajuste de tempo.
El rango de ajuste admisible para el valor de tempo
depende del valor de nota visualizado en ese
momento, como se muestra en la siguiente tabla.
Cuando el valor de la nota equivale a una negra, el
valor de tempo corresponde al número real de tiempos
por minuto. Cuando el valor de la nota equivale a una
corchea, el número de tiempos por minuto será el
doble del valor de tempo. Cuando el valor de la nota
equivale a una blanca, el número de tiempos por
minuto será la mitad del valor de tempo.
1.
Mantenga pulsado dl TAP TEMPO hasta que
cambie el valor de nota visualizado.
Cada pulsación larga de dl TAP TEMPO le permite
desplazarse a través de los ajustes de los valores de
nota, en la siguiente secuencia.
1.
Mantenga pulsado dl TAP TEMPO varias
veces a un ritmo lo más estable posible entre
una y otra pulsación.
Esto permite definir un tempo lo más aproximado posible
al tiempo del ritmo marcado por usted.
Este método le permite definir un tempo aproximado,
que podrá combinar luego con el procedimiento
descrito en “Para especificar un valor de tempo” para
un ajuste más preciso (página ES-46).
El valor de tempo introducido mediante este método no
será afectado por el valor de nota visualizado en ese
momento. Dependiendo del ritmo seleccionado en el
procedimiento anterior, se introducirá un valor de tempo
equivalente a una negra o una corchea.
Al definir un tempo mediante el procedimiento descrito en
“Para ajustar el tempo tocando un tiempo” más arriba, podrá
configurar los ajustes para que la reproducción del ritmo se
inicie automáticamente.
Para ello, realice el procedimiento descrito en “Para
configurar los ajustes de las funciones con el botón
bk FUNCTION” (página ES-112) y habilite el siguiente
ajuste: Otro (Other) 3 Inicio de la marcación del ritmo (Tap
Rhy) (página ES-117).
Cambio de la velocidad de
acompañamiento automático
(Tempo)
Indicador del valor de la nota y del valor de
tempo
Para especificar un valor de tempo
Valor de la nota Rango del valor de tempo
Negra (2) 20 a 255
Corchea (6) 40 a 510
Blanca (1) 10 a 128
Negra con puntillo (2.) 13 a 170
Valor de nota Valor de tempo
TE
M
PO
Valor de ajuste actual
Para cambiar el valor de nota visualizado
Negra (2)Corchea (6)
Negra con puntillo (2.) Blanca (1)
Para ajustar el tempo pulsando un tiempo
Para iniciar la reproducción del ritmo
mediante el botón dl TAP TEMPO
CTX5000_3000_ES.book 46 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-47
Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)
Por lo general, una pieza musical se inicia con una
introducción que va seguida de transiciones que pasan a
versos intercalados con interludios y otras variaciones, y
luego vuelve al tema principal antes de llegar al final. La
función Acompañamiento automático del teclado digital
ofrece una selección de patrones de acompañamiento que
son adecuados para el progreso de las composiciones
musicales.
En esta sección se describen los diferentes tipos de patrones
de acompañamiento de la función Acompañamiento
automático.
Variaciones (cuatro tipos)
Este es un patrón de acompañamiento que se puede utilizar
en el verso o el coro de una pieza. En una variación se
repiten entre uno a múltiples compases.
Para reproducir una variación
Pulse uno de los botones VARIATION/FILL-IN (bp a bs).
Se reproduce la variación del patrón de acompañamiento
asignada al botón que se ha pulsado.
Si pulsa ck START/STOP suena el patrón de variación 1.
Rellenos (cuatro tipos)
Estos patrones de acompañamiento se utilizan para insertar
rellenos cortos de uno o dos compases en una pieza. Al
pulsar un botón de relleno, el relleno se inicia
automáticamente o en el primer tiempo después de uno o dos
compases, y luego se restablece el patrón de
acompañamiento de la variación original.
Para reproducir un relleno
Pulse bp VARIATION/FILL-IN 1 mientras está sonando
Variación 1. Si está sonando una variación diferente (2, 3, 4),
pulse el botón (bq, br, bs) correspondiente.
Intro (Un tipo)
Ese es un patrón de acompañamiento que se puede utilizar al
comienzo de una pieza. El acompañamiento pasa a Variación
1 tras la ejecución del patrón de acompañamiento Intro de
múltiples compases.
Para reproducir una introducción
Pulse bo INTRO.
Para cambiar la variación reproducida después del Intro
Mientras está sonando una introducción, pulse el botón para
la variación que desea reproducir (bq VARIATION/FILL-IN
2, br VARIATION/FILL-IN 3, bs VARIATION/FILL-IN 4)
después de finalizar el intro.
Fin (un tipo)
Este es un patrón de acompañamiento que se puede utilizar
en el fin de una pieza. El acompañamiento automático se
finaliza cuando dejan de sonar los múltiples compases.
Para reproducir un Final
Pulse bt ENDING/SYNCHRO START mientras se
reproduce un acompañamiento automático.
Creación de una canción con un
acompañamiento automático
(Patrón de acompañamiento)
Patrones de acompañamiento
Indicador visualizado mientras suena la Variación 2
Indicador visualizado mientras suena el Relleno 1
Indicador que se visualiza mientras suena el Intro
Indicador que se visualiza mientras suena un final
CTX5000_3000_ES.book 47 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)
ES-48
El acompañamiento automático se puede configurar para que
se inicie ni bien se ejecuta un acorde en el teclado de
acompañamiento (inicio sincronizado), y para que se detenga
ni bien se sueltan todas las teclas del teclado de
acompañamiento (parada sincronizada).
1.
Pulse bt ENDING/SYNCHRO START.
Se pone en espera de inicio sincronizado, y el indicador
[SYNC START] y el indicador parpadean.
Si desea comenzar con un Intro, pulse bo INTRO en
este momento. Esto hace que el indicador
parpadee.
Si desea iniciar con una variación específica, pulse el
botón correspondiente a la variación con la que desea
comenzar (bq VARIATION/FILL-IN 2,
br VARIATION/FILL-IN 3, bs VARIATION/FILL-
IN 4). El indicador y el indicador numérico (1 a 4)
correspondiente al botón pulsado parpadean en la
pantalla.
2.
Toque el acorde que desea en el teclado de
acompañamiento.
Se inicia el acompañamiento automático.
Para salir de la espera de inicio sincronizado, pulse
bt ENDING/SYNCHRO START.
1.
Pulse cl SYNCHRO STOP.
Se pone en espera de parada sincronizada.
2.
Durante la reproducción del acompañamiento
automático, suelte todas las teclas del teclado
de acompañamiento en el momento que desee
detenerlo.
El acompañamiento automático se detiene.
En este momento, el teclado digital entra
automáticamente en espera de inicio sincronizado.
Para salir de la espera de parada sincronizada, pulse
cl SYNCHRO STOP.
Puede seleccionar entre los seis modos de entrada de
acordes siguientes.
CASIO CHORD
•FINGERED1
•FINGERED2
FINGERED ON BASS
FINGERED ASSIST
FULL RANGE CHORD
Para obtener más información, consulte “Para seleccionar un
modo de digitación de los acordes” (página ES-50).
Inicio y parada del
acompañamiento automático con
el teclado de acompañamiento
(Inicio sincronizado, parada
sincronizada)
Uso del inicio sincronizado para iniciar la
reproducción del acompañamiento
automático
Parpadea
Para utilizar la parada sincronizada para
detener la reproducción del acompañamiento
automático
Cambio de los ajustes del teclado
de acompañamiento
Selección de un modo de entrada de acordes
Se visualiza
CTX5000_3000_ES.book 48 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-49
Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)
CASIO CHORD
CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes
mediante digitaciones simplificadas, tal como se describe a
continuación.
Cuando se ejecuta un acorde menor, de séptima, o de
séptima menor, dará lo mismo que las teclas adicionales
apretadas sean negras o blancas.
FINGERED
Estos modos de entrada permiten tocar los acordes con la
digitación normal en el teclado de acompañamiento. Algunas
formas de acordes se abrevian, siendo posible digitarlos con
una o dos teclas.
Consulte la página A-2 para obtener información sobre
acordes compatibles, y cómo se digitalizan en el teclado.
FINGERED 1
Toca las notas componentes del acorde en el teclado.
FINGERED 2
A diferencia de FINGERED 1, la 6ta. entrada no es posible.
Se efectúa la entrada de m7 o m7
b
5
.
FINGERED ON BASS
A diferencia de FINGERED 1, permite la entrada de acordes
fraccionados con la nota más baja del teclado como nota de
bajos.
FINGERED ASSIST
Produce un efecto distinto de FINGERED 1 cuando se pulsan
dos o tres teclas. Para un acorde de séptima, pulse una tecla
raíz y cualquier tecla blanca a la izquierda de la tecla de raíz,
mientras que una tecla negra ejecuta un acorde menor. Para
un acorde de séptima menor, pulse simultáneamente ambas
teclas, blanca y negra.
Además de FINGERED 1, también podrá utilizar los
siguientes métodos para ejecutar tres tipos de acordes, tal
como se describe a continuación.
FULL RANGE CHORD
Con este modo, puede usar todo el área del teclado para
ejecutar los acordes y las melodías.
Consulte la página A-2 para obtener información sobre los
acordes compatibles.
Tipo de acorde
Acordes mayores
Al pulsar una sola tecla del área de acompañamiento en el
modo CASIO CHORD, se ejecuta el acorde mayor cuyo
nombre aparece marcado encima de la tecla. Todas las
teclas del área de acompañamiento que se encuentran
marcadas con el mismo nombre de acorde ejecutan
exactamente el mismo acorde.
Ejemplo: C (C Mayor)
Acordes menores
Para ejecutar un acorde menor, pulse la tecla del área de
acompañamiento que corresponda con el acorde mayor,
mientras pulsa asimismo cualquier otra tecla del área de
acompañamiento de la derecha.
Ejemplo: Cm (C Menor)
Acordes de séptima
Para ejecutar un acorde de séptima, pulse la tecla del área
de acompañamiento que corresponda con el acorde mayor,
mientras pulsa asimismo otras dos teclas del área de
acompañamiento de la derecha.
Ejemplo: C7 (C séptima)
Acordes de séptima menor
Para ejecutar un acorde de séptima menor, pulse la tecla
del área de acompañamiento que corresponda con el
acorde mayor, mientras pulsa asimismo otras tres teclas del
área de acompañamiento de la derecha.
Ejemplo: Cm7 (C Séptima menor)
A
C
C
DE F F
#
E
#
G
AB
B
C
C
DE F
E
#
A
C
C
DE F F
#
E
#
G
AB
B
C
C
DE F
E
#
A
C
C
DE F F
#
E
#
G
AB
B
C
C
DE F
E
#
A
C
C
DE F F
#
E
#
G
AB
B
C
C
DE F
E
#
Tipo de acorde
Acordes menores
Para un acorde menor, pulse una tecla de acorde mayor del
teclado de acompañamiento y la tecla negra más próxima a
su izquierda.
Ejemplo: Cm (C Menor)
Acordes de séptima
Para un acorde de séptima, pulse una tecla de acorde
mayor del teclado de acompañamiento y la tecla blanca
más próxima a su izquierda.
Ejemplo: C7 (C séptima)
Acordes de séptima menor
Para un acorde de séptima menor, pulse una tecla de
acorde mayor del teclado de acompañamiento y una tecla
blanca y una negra más próximas a su izquierda.
Ejemplo: Cm7 (C Séptima menor)
A
C
C
DE F F
#
E
#
G
AB
B
C
C
DE F
E
#
A
C
C
DE F F
#
E
#
G
AB
B
C
C
DE F
E
#
A
C
C
DE F F
#
E
#
G
AB
B
C
C
DE F
E
#
CTX5000_3000_ES.book 49 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)
ES-50
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “ChordMod”.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
En la siguiente tabla se muestra la relación entre los
valores de ajuste y los modos de digitación de
acordes.
En la siguiente ilustración se muestran los rangos del
teclado de acompañamiento para cada modo de
digitación de acordes. El punto de división (página
ES-20) mostrado en la ilustración es el punto de
división predeterminado inicial.
Y FULL RANGE CHORD
Y No FULL RANGE CHORD
4.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Al especificar un punto de división (página ES-20) el teclado
de la parte LOWER y el teclado de acompañamiento quedan
en la misma área. También podrá especificar diferentes áreas
para cada uno de estos dos teclados. También puede
configurar un ajuste de manera que el tono de la parte
LOWER no suene en el área donde se superponen el teclado
de la parte LOWER y el teclado de acompañamiento. Para
obtener más información, consulte “Ajustes de división
avanzados” (página ES-50).
Su teclado digital se puede dividir en tres áreas: parte del
teclado UPPER, parte del teclado LOWER y un teclado de
acompañamiento.
Un punto de división (página ES-20) se puede especificar
como se muestra en la siguiente ilustración.
Para asignar diferentes áreas como teclado de la parte
LOWER y teclado de acompañamiento, puede especificar un
punto más bajo y un punto de acorde.
Punto más bajo
Si especifica el límite más bajo para el teclado de la parte
UPPER, su configuración será como la que se muestra a
continuación. En este caso, no afecta al rango del teclado de
acompañamiento.
Para seleccionar un modo de digitación de
los acordes
Valor de
ajuste
Modos de digitación de
acordes
Visualización
1 CASIO CHORD CASIO Cd
2 FINGERED 1 Fingerd1
3 FINGERED 2 Fingerd2
4 FINGERED ON BASS FgOnBass
5 FINGERED ASSIST FgAssist
6 FULL RANGE CHORD FulRange
Teclado de acompañamiento
Teclado de la parte UPPER
Punto de división
Teclado de
acompañamiento
Ajuste del rango del teclado de
acompañamiento
Ajustes de división avanzados
Teclado de la parte UPPER
Punto de división
Teclado de la parte LOWER
Teclado de la parte
UPPER
Punto más bajo
Teclado de la parte LOWER
Teclado de
acompañamiento
CTX5000_3000_ES.book 50 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-51
Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)
Punto de acorde
En la siguiente ilustración se muestra un teclado con un punto
de acorde especificado. En este caso, no afecta al rango del
teclado de la parte LOWER.
Mientras está activado el modo de prioridad de entrada de
acordes (página ES-52), el tono de la parte LOWER no
suena en el área donde el teclado de la parte LOWER se
superpone con el teclado de acompañamiento.
1.
Mantenga pulsado dp SPLIT hasta que se
visualice “Split Pt”.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Lower Pt”.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
el nombre de la nota del punto más bajo (el
límite inferior del teclado de la parte UPPER).
También puede especificar el punto más bajo
manteniendo pulsado dp SPLIT y presionando la
tecla en donde desea ubicar el punto más bajo.
No es posible especificar un punto más bajo que sea
más bajo que (a la izquierda de) el punto de acorde. De
lo contrario, el punto de acorde tendrá que ser la
misma tecla que el punto más bajo.
4.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
1.
Mantenga pulsado dp SPLIT hasta que se
visualice “Split Pt”.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Chord Pt”.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
el nombre de la nota del punto de acorde
(página ES-51).
También puede especificar el punto de acorde
manteniendo pulsado dp SPLIT y presionando la
tecla donde desea ubicar el punto de acorde.
No es posible especificar un punto de acorde que sea
más alto que (a la izquierda de) el punto de acorde. De
lo contrario, el punto de acorde tendrá que ser la
misma tecla que el punto más bajo.
4.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Para especificar el punto más bajo
Teclado de la parte UPPER
Punto de acorde
Teclado de la parte
LOWER
Teclado de
acompañamiento
B3 I C4
Número de la nota del
punto más bajo
Nombre de la nota del
punto más bajo
Para especificar el punto de acorde
B3 I C4
Número de la nota del
punto de acorde
Nombre de la nota del
punto de acorde
CTX5000_3000_ES.book 51 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del Acompañamiento automático (modo Ritmo)
ES-52
1.
Mantenga pulsado dp SPLIT hasta que se
visualice “Split Pt”.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “CdPrior”.
3.
Utilice bn [–] y [+] para cambiar el modo
Prioridad de entrada de acordes entre activado
y desactivado.
Mientras está activado el modo de prioridad de
entrada de acordes, el tono de la parte LOWER no
suena en el área donde el teclado de la parte LOWER
se superpone con el teclado de acompañamiento.
4.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Con el preajuste en un toque, podrá acceder con un toque a
los ajustes de tono y tempo que armonizan con el patrón de
ritmo de acompañamiento automático actualmente
seleccionado.
1.
Mantenga pulsado 6 RHYTHM hasta que se
visualice el nombre del tono.
Esto permite que se apliquen automáticamente los
ajustes de Preajuste en un toque de acuerdo con el
patrón de ritmo actualmente seleccionado.
2.
Toque un acorde en el teclado.
El acompañamiento automático se inicia
inmediatamente.
La armonización automática le permite añadir armonía a las
notas de la melodía que está ejecutando con la mano
derecha para mayor profundidad melódica. Puede
seleccionar cualquiera de los 12 tipos de armonización
automática.
La armonización automática y el arpegiador se controlan
mediante un solo botón (página ES-27). Debido a esto, el
arpegiador no se puede utilizar mientras se está utilizando
la armonización automática.
1.
Pulse do AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR
y compruebe que se está visualizando el
indicador [AUTO HARMONIZE].
La digitación de un acorde en el teclado de
acompañamiento mientras toca una melodía en el
teclado de la parte UPPER, añadirá acordes a su
interpretación de la melodía.
2.
Para desactivar la armonización automática,
pulse do AUTO HARMONIZE/
ARPEGGIATOR.
Esto hace que el indicador [AUTO HARMONIZE]
desaparezca.
Si en el paso 1 del procedimiento anterior, se visualiza
el indicador [ARPEGGIATOR] en lugar del indicador
[AUTO HARMONIZE], deberá cambiar la función
asignada al botón.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar
los ajustes de las funciones con el botón
bk FUNCTION” (página ES-112) y seleccione
“1 A.Har.” para el siguiente ajuste: Armonización
automática/Arpegiador (AHar/Arp) 3 Asignación del
botón AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR (BtnAsign)
(página ES-114).
1.
Realice el procedimiento descrito en “Para
activar la armonización automática” y
compruebe que se esté visualizando el
indicador [AUTO HARMONIZE].
Para activar o desactivar el modo Prioridad
de entrada de acordes
Uso de los tonos y tempos
recomendados (Preajustes en un
toque)
Adición de armonía a las notas de
la melodía (Armonización
automática)
Para activar la armonización automática
Para seleccionar el tipo de armonización
automática
Se visualiza
CTX5000_3000_ES.book 52 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-53
2.
Mantenga pulsado do AUTO HARMONIZE/
ARPEGGIATOR hasta que el indicador
[FUNCTION] parpadee en la pantalla.
Se visualiza el número y el nombre de la armonización
seleccionada en ese momento.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
el tipo de armonización automática.
Si desea más información sobre los tipos, consulte
“Lista de Tipos de armonización automática” (página
ES-53).
4.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Lista de Tipos de armonización automática
Los Preajustes musicales son una colección de
configuraciones con datos de progresión de acordes. Con
solo tocar un botón, es posible llamar uno de los 310
preajustes que incluyen tono, ritmo, y otros datos de ajuste,
junto con las progresiones de acordes del acompañamiento
automático, todos los cuales se combinan para que coincidan
con géneros y melodías musicales específicos.
Para obtener más información sobre las categorías de
preajustes musicales, consulte el “Apéndice” separado.
1.
Pulse 6 RHYTHM.
2.
Mantenga pulsado cm ACCOMP hasta que el
indicador [ACCOMP] comience a parpadear.
Si el indicador [ACCOMP] está parpadeando, significa
que el teclado digital está en el modo de Preajuste
musical.
3.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar un número de
preajuste musical.
Con esto se cambia el nombre del preajuste musical
visualizado. Al mismo tiempo, se llaman los ajustes del
tono, ritmo, progresión de acordes y datos que se
corresponden con el género o la melodía indicada por el
nombre.
Vea “Entrada numérica” (página ES-14) para obtener
información sobre cómo especificar un número.
Los preajustes musicales se agrupan en nueve
categorías. Los ajustes musicales se pueden
encontrar de forma sencilla accediendo a la de danzas
a la categoría de música clásica, etc. Para obtener
más información, consulte “Botón 4 CATEGORY
(página ES-15).
4.
Pulse ck START/STOP o bo INTRO.
La ejecución del acompañamiento automático se inicia
junto con la progresión de acordes predefinida.
5.
Toque en el teclado junto con el
acompañamiento automático.
6.
Para detener el acompañamiento automático,
pulse ck START/STOP o bt ENDING/
SYNCHRO START.
7.
Para salir del modo Preajuste musical, pulse
cm ACCOMP.
En este momento, los ajustes de tono y ritmo
configurados mediante el modo Preajuste musical
permanecen vigentes.
Número
del tipo
Nombre del
tipo
Descripción
01 Duet 1 Añade una armonía de 1 nota
cerrada (separada por 2 a 4
grados) por debajo de la nota de
la melodía.
02 Duet 2 Añade una armonía abierta de 1
nota (separada por más de 4 a 6
grados) por debajo de la nota de
la melodía.
03 Country Añade una armonía al estilo
country.
04 Octave Añade la nota de la próxima
octava más baja.
05 5th Añade la nota de quinto grado.
06 3-Way Open Añade una armonía abierta de 2
notas, por un total de tres notas.
07 3-Way Close Añade una armonía cerrada de 2
notas, por un total de tres notas.
08 Strings Añade la armonía óptima para
las cuerdas.
09 4-Way Open Añade una armonía abierta de 3
notas, por un total de cuatro
notas.
10 4-Way Close Añade una armonía cerrada de 3
notas, para un total de cuatro
notas.
11 Block Añade notas de acorde en
bloque.
12 Big Band Añade una armonía al estilo de
una gran banda.
Uso de los Preajustes
musicales
Para ejecuciones con un preajuste musical
So f t Po
p
Número del preajuste musical
Nombre del preajuste musical
CTX5000_3000_ES.book 53 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-54
Con algunos preajustes musicales, si selecciona un
número en el paso 3, el indicador [SYNC START]
comienza a parpadear, indicando que el teclado digital está
en espera de inicio sincronizado (página ES-48). En este
caso, el acompañamiento automático se podrá iniciar al
tocar algo en el teclado, en lugar de pulsar ck START/
STOP. Para obtener información sobre las operaciones
que se pueden realizar mientras está en espera de inicio
sincronizado, consulte el paso 1 en “Uso del inicio
sincronizado para iniciar la reproducción del
acompañamiento automático” (página ES-48).
Las operaciones del patrón de acompañamiento (página
ES-47) se pueden utilizar en una interpretación con un
preajuste musical.
Las siguientes operaciones no se pueden realizar en
ejecuciones con preajustes musicales.
Cambio de ajuste del ritmo (página ES-43)
Parada sincronizada (página ES-48)
Preajuste en un toque (página ES-52)
Registro (página ES-67)
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y configure el siguiente ajuste: Otro (Other)
3 Cambio del tono del preajuste musical (MP Key) (página
ES-117).
Cada vez que se selecciona un preajuste musical, los ajustes
del teclado digital cambian automáticamente, como sigue.
Los ajustes modificados se mantienen incluso después de
salir del modo Preajuste musical.
•Tempo
Estratificación (activación/desactivación)
División (activación/desactivación)
Asignación del botón do AUTO HARMONIZE/
ARPEGGIATOR
Armonización automática (activación/desactivación, tipo)
Arpegiador (activación/desactivación, tipo)
Retención del arpegiador (activación/desactivación)
Número de tono (partes UPPER 1, LOWER 1, UPPER 2,
LOWER 2)
Desplazamiento de octava (partes UPPER 1, LOWER 1,
UPPER 2, LOWER 2)
Reverberación, coro (chorus), retardo (activación/
desactivación, tipo)
Las frases cortas pueden ser grabadas y asignadas a cada
uno de los cuatro pads de frases. La frase grabada se
reproduce en bucle al pulsar un pad. Las frases se pueden
escuchar individualmente, pero también es posible escuchar
múltiples frases de manera simultánea.
En esta sección nos referiremos a las frases asignadas a los
pads de frase como Frase 1 a Frase 4.
Juegos de frases y ubicaciones de
almacenamiento de las frases
El grupo de cuatro frases asignado a los cuatro pads de
frases se denomina “juego de frases”. Existen 25 juegos de
frases numerados de 1 al 25, es decir que se pueden
almacenar hasta 100 frases (25 juegos de frases con 4 frases
cada uno) como frases de usuario.
Para grabar una frase, especifique la ubicación de
almacenamiento utilizando el número del juego de frases (1 a
25) y un número de frases 1 a 4.
El siguiente procedimiento le permite cambiar el juego de
frases asignado actualmente a los pads de frases de otro
juego.
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Phr Pad” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Phr Set”. En este momento, podrá
seleccionar el número de un juego de frases.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número de un juego de frases.
4.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Para cambiar la clave de una progresión de
acordes
Ajustes modificados mediante el Preajuste
musical
Uso de los pads de frases
Cambio a otro juego de frases
Para cambiar el juego de frases
CTX5000_3000_ES.book 54 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-55
Uso de los pads de frases
Antes de reproducir una frase, primero es preciso cambiar al
juego de frases donde está ubicada la frase, en el caso de
que aún no haya sido asignada a los pads de frases. Para
obtener más información, consulte “Cambio a otro juego de
frases” (página ES-54).
1.
Pulse uno de los pads de frases. Por ejemplo,
pulse cq PHRASE PAD [P1].
Con esto se inicia la reproducción de la frase 1 y se
visualiza el indicador [P1].
2.
Pulse un pad de frases diferente. Por ejemplo,
pulse cq PHRASE PAD [P3].
Se inicia la reproducción de la frase 3, y la frase 1 y la
frase 3 se reproducen simultáneamente. Además del
indicador [P1], también aparece el indicador [P3].
3.
Para detener la reproducción de una sola la
frase, pulse y mantenga pulsado cr STOP y
pulse cq PHRASE PAD donde está asignada
la frase que desea detener.
Por ejemplo, si mantiene pulsado cr STOP y pulsa
cq PHRASE PAD [P1], se dejará de reproducir la frase
1 y se continuará con la reproducción de la frase 3. El
indicador [P1] desaparece en este momento.
4.
Para detener la reproducción de una frase
cuando se está reproduciendo una sola frase,
pulse cr STOP.
La reproducción de una frase también se puede
detener realizando la misma operación que en el paso
3.
Al pulsar el pad de una frase que se está reproduciendo, la
reproducción de la frase volverá a iniciarse desde el
comienzo.
1.
Para detener la reproducción de múltiples
frases mientras se está reproduciendo, pulse
cr STOP.
El siguiente procedimiento permite iniciar la reproducción
de frases y, al mismo tiempo, iniciar el acompañamiento
automático mediante la operación (pulsación de
ck START/STOP o bo INTRO, etc.) realizada en el paso
2.
1.
Mientras mantiene pulsado bt ENDING/
SYNCHRO START, pulse el pad de frases (por
ejemplo, cq PHRASE PAD [P1]) cuya frase
desea iniciar junto con el acompañamiento
automático.
Si desea que la reproducción de múltiples fases se
inicie de forma simultánea, repita la operación anterior
para las demás frases.
Para cancelar la espera de inicio simultáneo de la
frase y del acompañamiento automático, mantenga
pulsado bt ENDING/SYNCHRO START mientras
pulsa el pad de frases que se desea cancelar.
2.
Pulse ck START/STOP para iniciar el
acompañamiento automático.
Se inicia la reproducción simultánea del
acompañamiento automático y la frase.
Inicio y parada de la reproducción
de la frase
Para iniciar y detener la reproducción de
frases
Se visualiza
Se visualiza
Sin visualizar
Para detener la reproducción de todas las
frases
Para sincronizar la reproducción de frases
con el acompañamiento automático
Parpadea
CTX5000_3000_ES.book 55 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso de los pads de frases
ES-56
Los ajustes de la reproducción de frases permiten controlar
cómo reproducir la frase asignada al pad de frases (1 a 4) al
pulsar el pad. Los ajustes aquí configurados se graban en el
pad correspondiente.
1.
Especifique el pad de frases cuyos ajustes de
reproducción desea configurar.
(1) Pulse bk FUNCTION y compruebe que se está
visualizando el indicador [FUNCTION].
(2) Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W) bm
para visualizar “Phr Pad” y, a continuación, pulse [6]
(ENTER). Se visualiza “Phr Set”.
(3) Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para especificar
el pad de frases (Pad 1 a Pad 4) cuya configuración
de reproducción desea realizar, y luego pulse [6]
(ENTER).
2.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
seleccionar el elemento cuyo ajuste desea
cambiar.
Para obtener información acerca de los elementos de
ajuste, consulte “Elementos de ajuste de la
reproducción de frases” a continuación.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
ajuste.
Repita los pasos 2 y 3 para cada uno de los elementos
cuyo ajuste desea configurar.
4.
Una vez realizada la configuración, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
Configuración de los ajustes de la
reproducción de frases
Para configurar los ajustes de la
reproducción de frases
Elementos de ajuste de la reproducción de
frases
Elemento de
ajuste
(Visualización)
Descripción Ajustes
Reproducción
en bucle (Loop)
Especifica si se realiza o no
la reproducción en bucle.
Off: Reproduce toda la frase
hasta el final y luego se
detiene.
On: Reproducción en bucle
de la frase.
On, Off
Cambio de
tonalidad
(KeyShift)
Cambia la altura tonal de la
reproducción en unidades de
semitono. Cuanto más bajo
sea el valor de ajuste, más
baja será la altura tonal de
reproducción, y cuanto más
alto sea el valor de ajuste,
más alta será la altura tonal.
–24 a 24
Sincronización
(TimingSy)
Especifica si al pulsar un pad
de frases, la sincronización y
la velocidad de reproducción
se sincronizan con el
acompañamiento automático
o frase anteriormente
reproducida, o con una
canción grabada con el
grabador MIDI.
Off: Sin sincronización.
Beat: Corrige la desviación
por unidades de tiempo.
Measure: Corrige la
desviación por unidades de
compás.
Off, Beat,
Measure
Sincronización
de acordes
(ChordSyn)
Al habilitar esta función, el
tono de la frase se ajusta
automáticamente de acuerdo
con los acordes del
acompañamiento automático
que se está ejecutando.
¡Importante!
Tenga en cuenta que Chord
Sync se puede aplicar
solamente a una frase
grabada en C Mayor. Ejecute
y grabe la frase en C Mayor y
asígnela al pad aplicable. A
continuación, active el Chord
Sync para el pad.
On, Off
Punto de ruptura
(Break Pt)
Este ajuste se aplica
mientras Chord Sync está
activado. El tono de la nota,
de C a B, se especifica como
el punto en el cual las notas
de las frases descienden una
octava.
C a B
CTX5000_3000_ES.book 56 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-57
Uso de los pads de frases
La frase se crea grabando las notas ejecutadas manualmente
en el teclado. Podrá especificar hasta 16 compases para la
frase a grabar, pudiendo grabar hasta aproximadamente
1.000 notas. Al igual que con la reproducción, la grabación
también vuelve al primer compás al llegar al final del número
de compases especificados para la frase. Puede añadir notas
mientras escucha la reproducción del contenido grabado
previamente.
El indicador [RECORD] comenzará a parpadear durante la
grabación cuando el número del conteo de las notas
restantes es 100 o inferior. Cuando no queden más notas,
la grabación se detiene automáticamente y el indicador
[RECORD] desaparece.
1.
Seleccione el tono que desea utilizar para la
grabación de frases.
Consulte “Selección de un tono” (página ES-18).
No es posible utilizar la estratificación o división
durante la grabación de una frase.
2.
Pulse bk FUNCTION.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Phr Pad” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Phr Set”.
4.
Utilice bn [–] y [+], o el dial bl para seleccionar
el número del juego de frases que desea
utilizar para la grabación de frases.
5.
Pulse 8 RECORD/STOP.
Con esto se pone en espera de grabación y el indicador
[RECORD] parpadeará. Además, el indicador [P1] estará
parpadeando.
Los indicadores ([P2] a [P4]) de los pads de frases que
disponen de frases grabadas aparecen en la pantalla.
El indicador [P1] parpadea aunque ya haya una frase
grabada en el pad de frases P1. Para saber si hay o
no una frase grabada en el pad de frases P1, en el
paso 6 pulse cualquier botón cq PHRASE PAD a
excepción de [P1]. Si se visualiza el indicador [P1],
significa que hay una frase grabada. Si el indicador no
se visualiza, significa que no hay nada grabado en el
pad de frases P1.
Si desea cambiar los ajustes del mezclador, realice el
procedimiento descrito en “Para configurar los ajustes
del mezclador” (página ES-64). Para configurar los
ajustes del mezclador de la frase a grabar, configure
los ajustes del mezclador de la parte correspondiente
(Parte 6 a Parte 9) del grupo de la parte KEYBOARD.
Por ejemplo, cuando grabe en el Pad de frase 1,
configure los ajustes del mezclador de la Parte 6 (Pad
de frase 1) del grupo de la parte KEYBOARD.
6.
Pulse un botón cq PHRASE PAD ([P1] a [P4])
para especificar el número de la frase del
destino de grabación.
El indicador del pad que ha pulsado (P1 a P4)
parpadeará en la pantalla.
7.
Para iniciar la grabación, pulse ck PLAY/
STOP o toque algo en el teclado.
La grabación se inicia automáticamente cuando usted
comienza a tocar el teclado.
Se visualiza el indicador [RECORD].
El conteo del número de compases y tiempos se
muestran en la esquina derecha superior de la
pantalla. Cuando se alcance el tiempo final de la
duración (número de compases)* especificada para la
frase que se está editando, el conteo se reinicia desde
001:01.
* Para obtener información acerca del ajuste del
número de compases, consulte “Configuración de los
ajustes de grabación de frases” más abajo.
Grabación de una frase
Para grabar una frase
Parpadea Parpadea
Compás Tiempo
CTX5000_3000_ES.book 57 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso de los pads de frases
ES-58
8.
Toque algo en el teclado ajustando al tiempo
de los valores MEASURE (compás) y BEAT
(tiempo) que se muestran en la pantalla.
Todo lo grabado se reproduce cuando la indicación
vuelva al punto donde el compás y tiempo fueron
grabados. Puede sobregrabar la grabación tantas
veces como lo desee mientras escucha la
reproducción.
Para las reproducciones durante una grabación en
curso, el sonido se produce mediante la Parte 6 (pad
de frases 1) a la Parte 9 (pad de frases 4) del grupo de
la parte KEYBOARD. Para cambiar los ajustes del
mezclador para la reproducción durante las
grabaciones de frases, seleccione la parte del pad que
se está grabando en ese momento para que se realice
la operación descrita en “Para configurar los ajustes
del mezclador” (pagina ES-64).
9.
Cuando haya terminado de grabar, pulse
8 RECORD/STOP.
Esto hace que el indicador [RECORD] desaparezca.
Si usted cambia los ajustes de grabación de frases, esos
cambios se aplicarán también a las grabaciones
subsiguientes. Cuando grabe una frase nueva, cambie los
ajustes de grabación según se desee.
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Phr Pad” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Phr Set”.
3.
Pulse 8 RECORD/STOP.
Esto hace que el indicador [RECORD] parpadee.
4.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP hasta
que se visualice “Length”.
Se ingresará al modo de ajuste de grabación de
frases.
5.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
seleccionar el elemento cuyo ajuste desea
cambiar.
Para obtener información acerca de los elementos de
ajuste, consulte “Elementos de ajuste de la grabación
de frases” (página ES-58).
6.
Una vez realizados todos los ajustes que
desea, pulse 8 RECORD/STOP.
Esto hace que el indicador [RECORD] desaparezca.
Los procedimientos descritos en esta sección le permiten
copiar y borrar juegos de frases.
1.
Realice el procedimiento 1 a 3 descrito en
“Para cambiar el juego de frases” (página
ES-54) para seleccionar el número del juego de
frases que desea copiar.
2.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP hasta
que se visualice “Copy”.
3.
Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
Se visualiza “Phr Set” y pasa a espera de selección del
destino de copia.
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número de un juego de frases destino de la
copia.
Como destino de la copia, asegúrese de especificar
un área vacía.
5.
Pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
Configuración de los ajustes de
grabación de frases
Para configurar los ajustes de grabación de
frases
Elementos de ajuste de la grabación de
frases
Nombre del
elemento
(Visualización)
Descripción Ajustes
Número de
compases
(Length)
Determina la longitud (número
de compases) de la frase a
grabar.
1 a 16
Cuantizar
(Quantize)
Especifique ya sea la
grabación de notas en el
momento que se tocan en el
teclado, o bien la alineación
automática de las notas en
base a un valor de nota. Al
seleccionar un ajuste distinto
de “Off” se visualiza el valor
de la nota (4: negra, d: nota
con puntillo, t: tresillos).
Off, 4, 8,
16, 32,
4d, 8d,
16d, 32d,
4t, 8t, 16t,
32t
Metrónomo
(Metronom)
Determina si sonará o no el
metrónomo durante la
grabación.
On, Off
Preconteo
(Precount)
Determina si sonará o no un
preconteo al realizar la
grabación.
On, Off
Manejo de los juegos de frases
Para copiar un juego de frases
CTX5000_3000_ES.book 58 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-59
Uso de los pads de frases
6.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar o bn [–] (NO)
para cancelar.
Si pulsa bn [+] (YES) se visualiza el mensaje “Wait...”
(operación en curso). No realice ninguna operación
mientras se esté visualizando este mensaje.
“Complete” aparece una vez finalizada la operación.
7.
Para salir de la operación, mantenga pulsada la
tecla numérica [4] (EXIT) bm.
1.
Realice el procedimiento 1 a 3 descrito en
“Para cambiar el juego de frases” (página
ES-54) para seleccionar el número del juego de
frases que desea borrar.
2.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP hasta
que se visualice “Copy”.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Clear” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
4.
Pulse bn [+] (YES) para borrar o bn [–] (NO)
para cancelar la operación de borrado.
Si pulsa bn [+] (YES) se visualiza el mensaje “Wait...”
(operación en curso). No realice ninguna operación
mientras se esté visualizando este mensaje.
“Complete” aparece una vez finalizada la operación.
5.
Para salir de la operación, mantenga pulsada la
tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Los procedimientos descritos en esta sección le permiten
editar frases individuales. Puede borrar o copiar una frase, y
configurar los ajustes de cuantización, cambio de tonalidad y
mezclador.
La cuantización ajusta automáticamente la sincronización
de las notas grabadas para que coincida con un valor de
nota utilizado como referencia de cuantización.
El cambio de tonalidad compensa la altura tonal de los
sonidos grabados en pasos de semitono.
Para editar una frase, acceda al modo Edición de frases.
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Phr Pad” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Phr Set”.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del juego de frases que incluye la
frase que desea editar.
4.
Mantenga pulsado bk FUNCTION hasta que
aparezca el indicador [EDIT].
Se accede al modo Edición de frases. “Clear” aparece
en este momento.
1.
Utilice el procedimiento descrito en “Para
acceder al modo Edición de frases” (página
ES-59) para acceder al modo Edición de frases.
2.
Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
Aparecerá “Phrase” y el indicador [P1] parpadea en la
pantalla.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número de la frase que desea borrar y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
4.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar o bn [–] (NO)
para cancelar.
•Si pulsa bn [+] (YES) se visualiza el mensaje “Wait...”
(operación en curso). No ejecute ninguna operación
mientras se está visualizando este mensaje.
“Complete” aparece una vez finalizada la operación.
5.
Para salir de la operación, mantenga pulsada la
tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Para borrar un juego de frases
Edición de una frase
Para acceder al modo Edición de frases
Para borrar una frase
Se visualiza
CTX5000_3000_ES.book 59 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso de los pads de frases
ES-60
1.
Utilice el procedimiento descrito en “Para
acceder al modo Edición de frases” (página
ES-59) para acceder al modo Edición de frases.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Copy” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Src Set”.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
el número del juego de frases que contiene la
frase fuente de la copia y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Aparecerá “Src Phr” y el indicador [P1] aparece en la
pantalla.
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
el número de la frase fuente de la copia y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Aparecerá “Dst Phr” y el indicador [P1] parpadea en la
pantalla.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número de la frase destino de la copia y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
6.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar o bn [–] (NO)
para cancelar.
Si pulsa bn [+] (YES) se visualiza el mensaje “Wait...”
(operación en curso). No realice ninguna operación
mientras se esté visualizando este mensaje.
“Complete” aparece una vez finalizada la operación.
7.
Para salir de la operación, mantenga pulsada la
tecla numérica [4] (EXIT) bm.
1.
Utilice el procedimiento descrito en “Para
acceder al modo Edición de frases” (página
ES-59) para acceder al modo Edición de frases.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Other Clr” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Aparecerá “Phrase” y el indicador [P1] parpadea en la
pantalla.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
la parte cuyos datos (excepto eventos de
notas) desea borrar y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Sure?”
4.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar o bn [–] (NO)
para cancelar.
•Si pulsa bn [+] (YES) se visualiza el mensaje “Wait...”
(operación en curso). No realice ninguna operación
mientras se esté visualizando este mensaje.
“Complete” aparece una vez finalizada la operación.
5.
Para salir de la operación, mantenga pulsada la
tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Para copiar una frase Para borrar todos los datos de una frase a
excepción de los eventos de notas
CTX5000_3000_ES.book 60 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-61
Uso de los pads de frases
1.
Utilice el procedimiento descrito en “Para
acceder al modo Edición de frases” (página
ES-59) para acceder al modo Edición de frases.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Quantize” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Aparecerá “Phrase” y el indicador [P1] parpadea en la
pantalla.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número de la frase que desea cuantizar y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Value”.
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el valor de nota que se va a utilizar como nota
de referencia para la cuantización.
5.
Pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
6.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar o bn [–] (NO)
para cancelar.
Si pulsa bn [+] (YES) se visualiza el mensaje “Wait...”
(operación en curso). No realice ninguna operación
mientras se esté visualizando este mensaje.
“Complete” aparece una vez finalizada la operación.
7.
Para salir de la operación, mantenga pulsada la
tecla numérica [4] (EXIT) bm.
1.
Utilice el procedimiento descrito en “Para
acceder al modo Edición de frases” (página
ES-59) para acceder al modo Edición de frases.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “KeyShift” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Aparecerá “Phrase” y el indicador [P1] parpadea en la
pantalla.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número de la frase cuya tonalidad desea
cambiar y, a continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Value”.
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
el valor de ajuste del cambio de tonalidad.
Puede especificar un valor en el rango de –24 a 24. Al
bajar el valor de ajuste en uno, la altura tonal baja un
semitono mientras que al subir el valor la altura tonal
sube.
5.
Pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
6.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar o bn [–] (NO)
para cancelar.
•Si pulsa bn [+] (YES) se visualiza el mensaje “Wait...”
(operación en curso). No realice ninguna operación
mientras se esté visualizando este mensaje.
“Complete” aparece una vez finalizada la operación.
7.
Para salir de la operación, mantenga pulsada la
tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Para cuantizar una frase
Visualización Descripción
4, 8, 16, 32 Negra, corchea, semicorchea, fusa
4d, 8d, 16d, 32d Notas con puntillo
4t, 8t, 16t, 32t Notas de un tresillo
Para cambiar la tonalidad de una frase
CTX5000_3000_ES.book 61 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-62
1.
Utilice el procedimiento descrito en “Para
acceder al modo Edición de frases” (página
ES-59) para acceder al modo Edición de frases.
2.
Mantenga pulsado 9 PART (MIXER) hasta
que aparezca el indicador [MIXER].
Se visualiza el indicador [KEYBOARD] y el indicador
de la parte del mezclador.
Los indicadores a de la parte del mezclador
corresponden a los números de frases 1 a 4.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para seleccionar la frase cuyos ajustes del
mezclador desea configurar.
4.
Utilice las teclas numéricas [2] (w) y [5] (q)
bm para visualizar el elemento de menú que
desea cambiar.
Los valores predeterminados iniciales se indican
mediante un asterisco (*).
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
6.
Para salir de la operación, mantenga pulsada la
tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Su teclado digital produce las notas del acompañamiento
automático y de la ejecución del teclado utilizando múltiples
partes. La función activación/desactivación de parte permite
silenciar o anular el silencio de una o más partes. Por
ejemplo, puede silenciar todas las partes a excepción de las
partes de batería, percusión y bajos del acompañamiento
automático.
En el siguiente ejemplo se muestra cómo activar o desactivar
cada parte del acompañamiento automático. Si realiza esta
operación mientras se está reproduciendo un
acompañamiento automático, podrá comparar cómo suena el
acompañamiento con y sin la parte.
1.
Pulse 9 PART.
Se enciende la luz indicadora a la izquierda del botón
(modo Parte).
Se visualiza el nombre del grupo de la parte
seleccionada en ese momento.
Para obtener más información acerca de los grupos
de las partes, consulte “Grupos de las partes de la
función de activación/desactivación de Parte” (página
ES-63).
Para configurar los ajustes del mezclador de
frases
Nombre del
elemento
(Visualización)
Descripción Ajustes
Tono (Tone) Cambia el tono de la
frase.
0 a 900
Volumen
(Volume)
Ajusta el nivel de
volumen de la frase.
0 a 100* a 127
Panoramización
(Pan)
Determina la posición
estéreo de la frase. El 0
indica el centro, mientras
que un valor menor se
desplaza a su izquierda
y un valor mayor, a su
derecha.
–64 a 0* a 63
Envío de
reverberación
(Rev Send)
Determina el grado de
reverberación que se
aplicará a la parte
seleccionada.
0 a 40* a 127
Envío de coro
(chorus)
(Cho Send)
Determina el grado de
coro que se aplicará a la
parte seleccionada.
0* a 127
Envío a retardo
(Dly Send)
Determina el grado de
retardo que se aplicará a
la parte seleccionada.
0* a 127
Para silenciar partes
específicas (modo Parte)
Activación o desactivación de las
partes
Para activar o desactivar cada parte
Iluminada
Ke
y
boa rd
CTX5000_3000_ES.book 62 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-63
Para silenciar partes específicas (modo Parte)
2.
Utilice bn [–] y [+] para seleccionar el grupo de
las partes donde se encuentra la parte que
desea activar o desactivar.
Por ejemplo, visualice el indicador [RHYTHM].
Mientras se visualiza el indicador [RHYTHM], puede
activar o desactivar cada una de las partes del
acompañamiento automático. En la pantalla aparecen
los números indicadores de la parte del mezclador que
se corresponden con el acompañamiento automático
que se está reproduciendo.
Para obtener información sobre los números
indicadores de la parte del mezclador y sus partes,
consulte “Lista de las partes para cada grupo de
partes del mezclador” (página ES-65).
3.
Para activar o desactivar una parte, pulse la
tecla numérica bm que se corresponde con el
número de parte.
Por ejemplo, cada vez que pulsa la tecla numérica [2]
bm, la parte de la batería cambia entre desactivado (el
indicador no se visualiza) y activado (el indicador
se visualiza).
Los grupos de las partes SONG SOLO y MIDI IN
constan de 16 partes y solo ocho de las partes (1 a 8,
o 9 a 16) se visualizan simultáneamente. Mientras se
visualizan las partes 9 a 16, primero reste 8 del
número de la parte. A continuación, pulse la tecla
numérica bm correspondiente al resultado obtenido.
Para la parte , por ejemplo, pulse la tecla numérica
[8] bm.
4.
Para salir del modo Parte, pulse 9 PART.
Los ajustes de activación/desactivación de as partes
se conservan incluso aunque salga del modo Parte.
Además del acompañamiento automático descrito
anteriormente, el teclado digital también utiliza otras partes
para la generación de sonidos para ejecuciones manuales en
el teclado, la reproducción de canciones y de la entrada de
mensajes MIDI de dispositivos externos. La función
activación/desactivación de las partes divide estas partes en
múltiples grupos de partes.
Lista de grupos de partes e indicadores
*1 Dado que SONG SOLO y MIDI IN emplean las mismas
partes de la fuente de sonido, los parámetros con el
mismo número de pieza se utilizan en común.
*2 se visualiza a la derecha de los indicadores de las
partes del mezclador. El indicador de las partes del
mezclador se visualiza mientras está activada la entrada
del micrófono.
Para obtener información sobre las partes de cada grupo
de partes y sus correspondientes números indicadores de
las partes del mezclador, consulte “Lista de las partes para
cada grupo de partes del mezclador” (página ES-65).
Indicadores de la parte del mezclador
(Se encienden las partes activadas.)
Indicador [RHYTHM] visualizado
Grupos de las partes de la
función de activación/
desactivación de Parte
Nombre del grupo de
partes (Indicador)
Descripción
Ejecución en el teclado
(KEYBOARD)
Partes de las ejecuciones con
la mano, pads de frases 1 a 4 y
partes de acompañamiento
automático
Acompañamiento
automático (RHYTHM)
Partes de acompañamiento
automático
Sistema de canciones
(SONG SYSTEM)
Partes de las pistas del sistema
del grabador MIDI (la
configuración de las partes es
la misma que KEYBOARD.)
Solo de una canción
(SONG SOLO)
*1
Partes de las pistas de los solos
de las canciones del banco de
canciones y del grabador MIDI
Entrada MIDI (MIDI IN)
*1
Partes MIDI IN
Entrada del micrófono
(E*
2
)
La parte de entrada del
micrófono
CTX5000_3000_ES.book 63 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-64
Su teclado digital produce las notas del acompañamiento
automático y de la ejecución del teclado utilizando múltiples
partes. Puede utilizar la función del mezclador para realizar
ajustes finos del volumen, nivel de efecto y otros ajustes para
cada una de estas partes.
Puede silenciar y anular el silencio de las partes de manera
rápida y fácil. Para obtener más información, consulte
“Para silenciar partes específicas (modo Parte)” (página
ES-62).
1.
Mantenga pulsado 9 PART (MIXER) hasta
que aparezca el indicador [MIXER].
El área de visualización de la información del mezclador
cambiará como se muestra en el ejemplo de abajo.
El indicador [MIXER] en la pantalla indica que el
teclado digital está en el modo Mezclador.
El indicador del grupo de partes que se visualiza
([KEYBOARD] en este ejemplo) indica que el grupo de
partes KEYBOARD (parte ejecutada con las manos)
será sensible a las operaciones del mezclador. El
indicador de la parte del mezclador que está
parpadeando ( en este ejemplo) indica la parte
(parte UPPER 1 en el caso del grupo de partes
KEYBOARD) cuyo ajuste se está configurando en ese
momento. Para obtener más información sobre los
grupos de las partes y las partes, consulte “Lista de
las partes para cada grupo de partes del mezclador”
(página ES-65).
2.
Seleccione el grupo de partes cuyos ajustes
del mezclador desea configurar.
(1) Pulse 9 PART y compruebe que la luz a la
izquierda del botón está encendida.
(2) Utilice bn [–] y [+] para seleccionar el grupo de
partes cuyo ajuste desea configurar.
*1 se visualiza a la derecha de los indicadores de
las partes del mezclador. El indicador de la parte del
mezclador también se visualiza en este
momento.
(3) Después de seleccionar un grupo de partes, pulse
9 PART y compruebe que la luz indicadora a la
izquierda del botón está encendida.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para seleccionar la parte cuyos ajustes
desea configurar con el mezclador.
Si pulsa [3] (W) mientras está seleccionada la parte
del extremo derecho o [1] (V) mientras está
seleccionada la parte del extremo izquierdo, se
cambiará a otro grupo de partes.*
2
*2 Si pulsa [3] (W) mientras está seleccionada la
Parte 8 de SONG SOLO o el grupo de partes MIDI
IN, se cambiará a la visualización de las partes 9 a
16 del mismo grupo de partes. Si pulsa [1] (V)
mientras está seleccionada la parte 9, se cambiará a
la visualización de las partes 1 a 8.
Puede utilizar las teclas numéricas bm para
seleccionar las partes rápidamente. Consulte “Para
seleccionar las partes con las teclas numéricas bm
(página ES-65).
4.
Utilice las teclas numéricas [2] (w) y [5] (q)
bm para seleccionar el elemento cuyo ajuste
desea configurar.
Se visualiza un indicador de nivel del valor de ajuste de
cada parte para el elemento de ajuste seleccionado en
ese momento.
Para obtener detalles acerca de los elementos de
ajuste, consulte “Ajustes del mezclador avanzados”
(página ES-66).
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
Uso del mezclador
Operación del mezclador
Para configurar los ajustes del mezclador
Indicador de nivel
Indicador del grupo de partes (visualizado)
Área de visualización de la
información del mezclador
Indicador de la parte del mezclador
Indicador [MIXER] (visualizado)
Para seleccionar este grupo
de partes:
Visualice este indicador:
Grupo de partes KEYBOARD KEYBOARD
Grupo de partes RHYTHM RHYTHM
Grupo de partes SONG
SYSTEM
SONG y SYSTEM
Grupo de partes SONG SOLO SONG y SOLO
Grupo de partes MIDI IN MIDI IN
Grupo de partes externo
(entrada del micrófono)
E*
1
Vo l u
m
e
Valor de ajuste actual Nombre del elemento de ajuste
CTX5000_3000_ES.book 64 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-65
Uso del mezclador
6.
Para salir del modo mezclador, pulse la tecla
numérica [4] (EXIT) bm.
El estado de visualización, parpadeo y no visualización de
los indicadores de las partes del mezclador depende del
estado de activación/desactivación del modo Parte. Para
obtener más información, consulte “Para silenciar partes
específicas (modo Parte)” (página ES-62).
1.
Realice los pasos 1 y 2 de “Para configurar los
ajustes del mezclador” (página ES-64) para
seleccionar el grupo de partes cuyos ajustes
del mezclador desea configurar.
2.
Pulse 9 PART.
Se encienda la luz indicadora a la izquierda del botón
(modo Parte en el modo Mezclador).
3.
Para seleccionar una parte, pulse la tecla
numérica bm que se corresponde con el
número de parte.
Para la parte , por ejemplo, pulse la tecla numérica
[2] bm.
Los grupos de las partes SONG SOLO y MIDI IN
constan de 16 partes y solo ocho de las partes (1 a 8,
o 9 a 16) se visualizan simultáneamente. Mientras se
visualizan las partes 9 a 16, primero reste 8 del
número de la parte. A continuación, pulse la tecla
numérica bm correspondiente al resultado obtenido.
Para la parte , por ejemplo, pulse la tecla numérica
[8] bm.
4.
Para salir del modo Parte, pulse 9 PART.
La luz indicadora a la izquierda del botón se apaga.
En la siguiente tabla se muestran los grupos de partes del
modo Mezclador y las partes incluidas en cada grupo.
Grupo de partes KEYBOARD
Esta es la parte de las ejecuciones con la mano, que incluye
armonización automática y pads de frases.
Grupo de partes RHYTHM
Partes de acompañamiento automático.
Para seleccionar las partes con las teclas
numéricas bm
Lista de las partes para cada
grupo de partes del mezclador
Número de la
parte
Parte correspondiente
1 UPPER 1
2 UPPER 2
3LOWER1
4LOWER2
5 Armonización automática
6 Pad de frases 1
7 Pad de frases 2
8 Pad de frases 3
9 Pad de frases 4
Número de la
parte
Parte correspondiente
1 Percusión
2 Baterías
3 Bajos
4 Acorde 1
5 Acorde 2
6 Acorde 3
7 Acorde 4
8 Acorde 5
CTX5000_3000_ES.book 65 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del mezclador
ES-66
Grupo de partes SONG SYSTEM
Estas son las partes de la pista del sistema en las canciones
grabadas con el grabador MIDI.
Grupo de partes SONG SOLO
Estas son las partes de las canciones del banco de canciones
y las pistas de los solos en las canciones grabadas con el
grabador MIDI.
Grupo de partes MIDI IN
Partes de recepción MIDI
Grupo de partes externo
Entrada del micrófono.
Los valores predeterminados iniciales se indican mediante un
asterisco (*).
*1 Se visualizarán los indicadores de nivel para todas las
partes que tienen este ajuste está activado, mientras que
no se visualizarán para todas las partes que lo tienen
desactivado.
*2 Mientras se visualiza este elemento de ajuste, es posible
hacer sonar solamente la parte seleccionada. Consulte
“Para que suene la parte seleccionada solamente” (página
ES-67).
*3 El estado de ajuste de panoramización se indica mediante
los indicadores de nivel, tal como se muestra a
continuación. El indicador a la izquierda con todos los
segmentos se muestra solo para fines de referencia.
Número de la
parte
Parte correspondiente
1 UPPER 1
2 UPPER 2
3LOWER1
4LOWER2
5 Armonización automática
6 Pad de frases 1
7 Pad de frases 2
8 Pad de frases 3
9 Pad de frases 4
Número de la
parte
Parte correspondiente
1 a 8 Parte 1 a Parte 8 de la canción
9 a 16 Parte 9 a Parte 16 de la canción
Número de la
parte
Parte correspondiente
1 a 8 Parte 1 a Parte 8 de recepción MIDI
9 a 16 Parte 9 a Parte 16 de recepción MIDI
Número de la
parte
Parte correspondiente
1 Entrada del micrófono
Ajustes del mezclador avanzados
Elementos de ajuste para cada grupo de
partes
Nombre del
elemento
(Visualización)
Descripción Ajustes
Activación/
desactivación
de las partes
(Part)*
1
*
2
Especifica la activación/
desactivación de la parte
seleccionada.
On*, Off
Volumen
(Volume)
Ajusta el nivel de
volumen de la parte
seleccionada.
0 a 100* a 127
Panoramización
(Pan)*
3
Determina la posición de
panoramización estéreo
de cada parte. El 0
indica el centro, mientras
que un valor menor se
desplaza a su izquierda
y un valor mayor, a su
derecha.
–64 a 0* a 63
Envío de
reverberación
(Rev Send)
Determina el grado de
reverberación que se
aplicará a la parte
seleccionada.
0 a 40* a 127
Envío de coro
(chorus)
(Cho Send)
Determina el grado de
coro que se aplicará a la
parte seleccionada.
0* a 127
Envío a retardo
(Dly Send)
Determina el grado de
retardo que se aplicará a
la parte seleccionada.
0* a 127
(Todos los
segmentos)
Valor negativo 0 Valor positivo
CTX5000_3000_ES.book 66 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-67
1.
Realice los pasos 1 a 4 de “Para configurar los
ajustes del mezclador” (página ES-64).
2.
Para reproducir solo la parte cuyo ajuste que
se está configurando, pulse la tecla numérica
[6] (ENTER) bm.
Parpadearán el indicador de la parte del mezclador
correspondiente a la parte cuyos ajustes se están
configurando, el indicador de nivel situado encima, y las
marcas a la izquierda y la derecha de los indicadores de
nivel.
Se habilita la reproducción de la parte cuyo ajuste se
está configurando, y se deshabilita la reproducción
para el resto de las partes.
3.
Para volver a habilitar las demás partes, pulse
de nuevo [6] (ENTER).
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W) bm
para cambiar a otra parte y volver a habilitar las otras
partes.
La función registro le permite registrar la configuración del
teclado digital (tono, ritmo y otros ajustes). La configuración
registrada se puede recuperar según se desee para
interpretar una canción específica, etc.
El registro se puede utilizar en el modo Ritmo (página
ES-43).
La función registro no se puede utilizar mientras está en el
modo banco de canciones (página ES-39), durante la
reproducción demo (página ES-17), o mientras se
configuran los ajustes de las funciones (página ES-112).
Ubicaciones de almacenamiento de las
configuraciones
Los registros de configuración se almacenan en las
ubicaciones de la memoria que están divididas en 16 bancos.
Cada banco cuenta con ocho áreas de almacenamiento, es
decir que puede registrar hasta 128 (16 bancos × 8 áreas)
configuraciones.
Utilice el botón co BANK para especificar un banco.
Especifique un área mediante los botones
cs REGISTRATION ([1] a [8]).
Para que suene la parte seleccionada
solamente
Parpadea
Registro y restablecimiento
de una configuración
(Registro)
Área 1 Área 8
Banco 1 Configuración 1-1 Configuración 1-8
Banco 2 Configuración 2-1 Configuración 2-8
.
.
.
.
.
.
Banco 16 Configuración 16-1 Configuración 16-8
co
cs
CTX5000_3000_ES.book 67 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Registro y restablecimiento de una configuración (Registro)
ES-68
A continuación se indican los elementos de ajuste que se
pueden registrar.
Ejecución en teclado
Número de tono (partes UPPER 1, LOWER 1, UPPER 2,
LOWER 2)
Estratificación (activación/desactivación)
División (activación/desactivación)
Reverberación, coro (chorus), retardo (activación/
desactivación, tipo)
Control de notas
Transposición
Desplazamiento de octava (partes UPPER 1, LOWER 1,
UPPER 2, LOWER 2)
Estado de ajuste de la respuesta al tacto
Efectos de Pedal 1 y Pedal 2 (el tipo de Pedal 2 no se
registra)
Escala, afinación precisa de la escala, afinación precisa de
la parte, afinación aproximada de la parte
Botón dn SUSTAIN (activación/desactivación, modo de
ajuste)
Botón dm PORTAMENTO (activación/desactivación,
modo de ajuste)
CT-X5000: Botón dt MODULATION/ASSIGNABLE
(activación/desactivación, modo de ajuste)
Ajustes de división
Punto de división
Punto más bajo
Punto de acorde
Modo de prioridad de entrada de acordes
Acompañamiento automático
Número de ritmo
Activación/desactivación de ACCOMP (estado de
visualización/no visualización del indicador [ACCOMP])
Ajuste de visualización del valor de tempo, nota
Modo de digitación de acordes
Inicio sincronizado
Volumen del acompañamiento automático
AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR
Asignación del botón do AUTO HARMONIZE/
ARPEGGIATOR
Armonización automática (activación/desactivación, tipo)
Arpegiador (activación/desactivación, tipo)
Retención del arpegiador (activación/desactivación)
Pad de frases
Número del juego de frases
Configuraciones de la reproducción de frases
Mezclador
Ajuste de Activación/desactivación de Parte
Ajustes de volumen, panoramización, envío de
reverberación, envío de coro (chorus), envío a retardo
Los datos grabados se borrarán si en el siguiente
procedimiento se especifican un banco y un área con
datos ya almacenados. Para obtener información sobre
los bancos y áreas, consulte “Ubicaciones de
almacenamiento de las configuraciones” (página
ES-67).
1.
Configure el teclado digital con los ajustes de
tono, ritmo y demás, que sean adecuados para
la canción que va a tocar.
2.
Seleccione el banco en el que desea guardar el
registro.
(1) Pulse co BANK.
Aparece “Bank” en la pantalla junto con el número
de banco seleccionado actualmente.
(2) Mientras se muestran “Bank” y el número de banco,
utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar un
número de banco.
Mientras se muestran “Bank” y el número de
banco, cada pulsación de co BANK le permitirá
desplazarse a través de los números de banco.
3.
Mientras mantiene pulsado cp STORE, pulse
uno de los botones cs REGISTRATION ([1] a
[8]) para seleccionar el área que desea
especificar como el destino de registro.
Si pulsa los dos botones se registra la configuración
actual del teclado digital en el banco y área
especificados en los pasos 2 y 3.
Registro de una configuración
Elementos de ajuste de registro
Para registrar una configuración
Número de banco
Número de banco Número de área
CTX5000_3000_ES.book 68 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-69
Registro y restablecimiento de una configuración (Registro)
1.
Pulse cn FREEZE para alternar entre
activación y desactivación de la función
Freeze, según se requiera.
La luz indicadora se ilumina cuando la función está
activada y se apaga cuando está desactivada.
Para obtener detalles sobre la función Freeze,
consulte “Función Freeze” más abajo.
2.
Utilice co BANK para seleccionar el banco que
contiene la configuración que desea llamar.
3.
Pulse uno de los botones cs REGISTRATION
([1] a [8]) para seleccionar el área cuya
configuración desea llamar.
Los ajustes del teclado digital cambian de acuerdo con la
configuración que ha llamado.
Al llamar una configuración registrada, normalmente se
sobrescriben todos los ajustes que se indican en “Elementos
de ajuste de registro” (página ES-68).
Con la función Freeze se pueden especificar determinados
ajustes que no se deben sobrescribir al llamar una
configuración registrada.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y habilite o deshabilite los elementos de
cada submenú que aparece cuando se realiza la siguiente
operación: Memoria de registro (Reg Mem) 3 Objetivo
Freeze de la memoria de registro (RMFrzTgt) (página
ES-116).
Los elementos de ajuste que se pueden especificar se
muestran a continuación.
Según los ajustes iniciales predeterminados, el ritmo y el
tempo están activados mientras que todos los demás
ajustes están desactivados.
Cómo llamar una configuración
registrada
Para llamar una configuración
Número de banco
Número de banco
Número de área
Función Freeze
Visualización
Ajuste que no cambia al llamar una
configuración
Rhythm Número de ritmo, activación/
desactivación de ACCOMP, estado de
inicio/parada de Sincro
Tempo Tempo
Tone Número de tono, estratificación
(activación/desactivación), división
(activación/desactivación),
desplazamiento de octava, ajustes del
mezclador del grupo de la parte
KEYBOARD
Split Pt Punto de división, punto inferior, punto
de acorde, modo de prioridad de entrada
de acordes
AHar/Arp Armonización automática/Arpegiador
Trans. Transposición
Scale Escalas
Touch Respuesta al tacto
Effect Tipo de efecto (activación/desactivación
de reverberación, coro (chorus), retardo)
PartTune Afinación aproximada, afinación precisa
Phr Pad Pad de frases
Cntrller Elementos de ajuste incluidos en
Controlador (Cntrller) en la “Lista de
elementos de ajuste de las funciones”
(página ES-113).
CTX5000_3000_ES.book 69 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Registro y restablecimiento de una configuración (Registro)
ES-70
Cada vez que se pisa el pedal se desplaza por los registros
(configuraciones) del. banco seleccionados en ese momento,
siguiendo el orden de los números de las áreas.
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Reg Mem” (Memoria de
registro) y, a continuación, pulse [6] (ENTER).
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “Reg Seq” (Secuencia de registro).
4.
Utilice bn [–] y [+] para seleccionar la toma del
pedal que se utilizará para la operación de la
secuencia de registro.
Se visualiza el indicador [SEQ], lo cual indica que la
función de secuencia de registro está habilitada.
El propósito del pedal conectado a la toma
seleccionada aquí es solo para llamar la configuración
de registro. Las funciones normales del pedal
(funciones asignadas al pedal mediante la operación
“Uso del pedal”, página ES-29) no están disponibles.
5.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
6.
Conecte un pedal de sostenido (consulte
“Accesorios disponibles por separado”,
pagina ES-3) a la toma que seleccionó en el
paso 4.
7.
Pise el pedal en el momento que desea llamar
la configuración de registro.
Cada vez que se pisa el pedal se desplaza por las
configuraciones del registro del banco seleccionado
en ese momento, por orden a partir del Área 1.
Si pisa el pedal tras recuperar la configuración del
Área 8, volverá a la configuración del Área 1.
8.
Después de que haya terminado de recuperar
las configuraciones de registro utilizando el
pedal, realice los pasos 1 a 5 para desactivar la
función de secuencia de registro.
Esto hace que el indicador [SEQ] desaparezca.
Uso del pedal para desplazarse
por múltiples configuraciones
(Secuencia de registro)
Para tocar con una secuencia de registros
Para seleccionar esta toma del
pedal:
Visualice lo
siguiente:
Toma fo PEDAL1 Pedal1
Toma fp PEDAL2/EXPRESSION Pedal2
(Desactive la función de registro) Off
Se visualiza
CTX5000_3000_ES.book 70 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-71
Puede crear tonos de usuario editando los tonos
incorporados, y almacenar hasta 100 tonos de usuario para
su recuperación posterior.
Almacenamiento en un dispositivo externo
Los tonos de usuario se pueden almacenar en una unidad
flash USB o un PC. Para obtener más información, consulte
“Para almacenar datos del teclado digital en una unidad flash
USB” (página ES-121) y “Transferencia de datos entre el
teclado digital y un PC” (página ES-125).
1.
Seleccione el tono que desea editar.
Asegúrese de seleccionar el tono de la parte UPPER 1
(página ES-19). El tono de la parte UPPER 1 será el
tono que se está editando.
Para la edición no es posible seleccionar un tono del
juego de baterías.
2.
Mantenga pulsado bk FUNCTION hasta que
aparezca el indicador [EDIT].
Se accede al modo Edición de tonos y se visualiza la
pantalla de edición de tonos.
Para obtener más información sobre los parámetros
editables, consulte “Lista de los elementos de edición
de tonos” (página ES-74).
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar el elemento de edición que
desea modificar.
Si se visualiza el indicador [ENTER], pulse [6]
(ENTER) para acceder al submenú y luego utilice las
teclas [1] (V) y [3] (W) para visualizar el elemento
de edición que desea modificar.
Para volver al menú principal desde un submenú,
pulse la tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Utilizando el elemento de edición “DSP Edit”, podrá
configurar efectos DSP especiales para los tonos
empleando una amplia variedad de parámetros. Para
obtener detalles sobre la configuración de los efectos
DSP del teclado digital e información general de la de
la edición de DSP, consulte “Edición de DSP” (página
ES-72). Para obtener más información sobre la
operación de edición DSP, consulte “Para editar un
efecto utilizando la edición de DSP” (página ES-72).
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
5.
Repita los pasos 3 y 4 anteriores para cada uno
de los elementos de edición que desea
cambiar.
El tono que se está editando se puede reproducir al
tocar algo en el teclado. Esto le permite comprobar
inmediatamente la relación que guardan sus ediciones
con el tono.
6.
Para almacenar el tono editado, pulse la tecla
numérica [7] (WRITE) bm.
Si el tono que se está editando es un tono de usuario,
aparecerá el mensaje “Replace?” (¿Reemplazar?) en
este momento. Pulse bn [+] (YES) para reemplazar
los datos del tono original por los datos nuevos, o bn
[–] (NO) para almacenar los datos nuevos sin
reemplazar los datos originales del tono.
Si ya hay 100 tonos de usuario almacenados en la
memoria, aparecerá el mensaje de error “Data Full” al
pulsar bn [–] (NO) para indicar que no es posible
almacenar el nuevo tono.
El mensaje “Wait...” permanece en la pantalla
mientras se está ejecutando la operación de
almacenamiento del tono. No ejecute ninguna
operación mientras se está visualizando este
mensaje. Una vez que finalice la operación, aparecerá
“Complete” en la pantalla.
7.
Para salir del modo de edición de tono,
mantenga pulsada la tecla numérica [4] (EXIT)
bm.
Si no se realiza ninguna edición después de ejecutar
la operación del paso 6, se sale del modo Edición de
tonos y el indicador [EDIT] desaparece de la pantalla.
Si realiza alguna edición después de ejecutar la
operación en el paso 6, se visualizará el mensaje
“Exit?” en este momento. Realice una de las
siguientes operaciones.
Edición de un tono (Tonos de
usuario)
Creación de un tono de usuario
Para editar un tono
Se visualiza
Atk.Ti
m
e
Valor de ajuste actual Nombre del elemento de edición
Para hacer esto: Haga lo siguiente:
Continuar con la
edición sin salir del
modo Edición de tonos
Pulse bn [–] (NO).
Guardar los datos
editados y salir del
modo Edición de tonos
(1) Pulse bn [+] (YES).
(2) Cuando aparezca “Write?” en la
pantalla, pulse de nuevo bn [+]
(YES).
Descartar los datos
editados y salir del
modo Edición de tonos
(1) Pulse bn [+] (YES).
(2) Cuando aparezca “Write?” en la
pantalla, pulse de nuevo bn [–]
(NO).
CTX5000_3000_ES.book 71 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Edición de un tono (Tonos de usuario)
ES-72
Si está almacenando los datos como nuevos tonos de
usuario, el número de tono en el destino de
almacenamiento será el número más bajo en una memoria
que actualmente no tiene datos almacenados. Después de
que se haya completado esta operación, se seleccionará el
tono de usuario recién almacenado.
Si un número de tono de usuario no tiene datos
almacenados, se visualizará “No Data” como el nombre del
tono. Si hay datos almacenados, se visualizará “No Name”.
Si desea obtener información sobre cómo cambiar de
nombre, consulte “Para cambiar el nombre de un tono de
usuario” (página ES-73).
El DSP (Procesador digital de señales) permite aplicar
efectos y está conectado entre la fuente de sonido y la salida.
El ecualizador, trémolo, limitador, wah, etc. son un tipo de
DSP. Muchos de los tonos incorporados en su teclado digital
están ya definidos con los DSP adecuados para cada tono.
Tales tonos reciben el nombre de “tonos DSP”.
La función de edición de tonos del teclado digital incluye un
elemento de ajuste “Edición de DSP” (DSP Edit) para la
edición de los DSP. Los DSP del teclado digital que se
pueden editar mediante “Edición de DSP” (DSP Edit) están
configurados como sigue.
Un DSP consta de uno o más módulos DSP (“Module” en
la ilustración anterior).
Su teclado digital viene con cientos de DSP predefinidos.
Para la edición de DSP, puede comenzar con un DSP
predefinido asignado a un tono incorporado, o un DSP que
se proporciona especialmente para la edición de DSP.
El número de módulos DSP y el tipo de cada módulo
(ecualizador, limitador, wah, etc.) varían según cada DSP.
Para realizar la edición de DSP primero seleccione un DSP
predefinido y luego edite sus parámetros de acuerdo con
el(los) módulo(s) del DSP.
Para obtener más información sobre los módulos DSP y los
parámetros de cada módulo DSP, consulte “Lista de efectos
de DSP” (página ES-132).
1.
Realice los pasos 1 y 2 de “Para editar un
tono” (página ES-71).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “DSP Edit” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “On/Off”.
3.
Si el ajuste está desactivado, pulse bn [–] o [+]
para activarlo.
4.
Pulse [3] (W) para visualizar “DSP Num”.
5.
Para seleccionar el DSP que desea editar,
utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
el número de DSP (1 a 900) y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Consulte el elemento “Número de DSP” en la “Lista de
los elementos de edición de tonos” (página ES-74).
6.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para seleccionar el módulo DSP cuyos
parámetros desea cambiar.
Lo que aparece aquí es el nombre del módulo DSP. Si
desea obtener más información acerca de los módulos
DSP, consulte “Lista de módulos DSP” (página
ES-132).
Si el DSP seleccionado en el paso 5 dispone de un
módulo DSP, la pantalla no cambia cuando pulse [1]
(V) o [3] (W). Compruebe el nombre del módulo
DSP y luego avance al paso 7.
7.
Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
Se visualiza “Bypass”.
8.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar el elemento de menú cuyo
ajuste desea cambiar.
Para obtener más detalles sobre los parámetros cuyos
ajustes se pueden configurar para cada módulo DSP,
consulte “Lista de parámetros DSP” (página ES-133).
9.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
10.
Repita los pasos 8 y 9 según se requiera para
configurar los otros parámetros.
11.
Pulse la tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Edición de DSP
Fuente de
sonido
Salida
DSP
No Na
m
e
Número del tono Nombre del tono
Module
Bypass
Para editar un efecto utilizando la edición de
DSP
M
ono 3EQ
Número de módulo Nombre del módulo DSP
CTX5000_3000_ES.book 72 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-73
Edición de un tono (Tonos de usuario)
12.
Repita los pasos 6 a 11 según se requiera para
configurar los ajustes de los módulos DSP.
13.
Realice los pasos 6 y 7 de “Para editar un
tono” (página ES-71).
1.
Seleccione el tono de usuario cuyo nombre
desea cambiar.
2.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP hasta
que aparezca “ToneName”.
3.
Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
Aparece la pantalla para cambiar el nombre.
4.
Ingrese el nombre nuevo.
Vea “Entrada de caracteres de texto” (página ES-15)
para obtener información sobre cómo introducir el
texto.
5.
Pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
6.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar la operación
de cambio de nombre o bn [–] (NO) para
cancelar.
7.
Para salir de la operación, pulse la tecla
numérica [4] (EXIT) bm.
1.
Seleccione el tono de usuario que desea
copiar.
2.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP hasta
que aparezca “ToneName”.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “ToneCopy” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del tono del destino de la copia y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
Si ya hay un tono de usuario almacenado en el
número de tono que especificó como destino de copia,
aparecerá el mensaje “Replace?”.
5.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar la operación
de copia o bn [–] (NO) para cancelar.
El mensaje “Wait...” permanece en la pantalla
mientras se está ejecutando la operación de copia. No
ejecute ninguna operación mientras se está
visualizando este mensaje. Una vez que finalice la
operación, aparecerá “Complete” en la pantalla.
6.
Para salir de la operación, pulse la tecla
numérica [4] (EXIT) bm.
1.
Seleccione el tono de usuario que desea
borrar.
2.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP hasta
que aparezca “ToneName”.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “ToneClr” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
4.
Pulse bn [+] (YES) para borrar o bn [–] (NO)
para cancelar la operación de borrado.
5.
Para salir de la operación, pulse la tecla
numérica [4] (EXIT) bm.
Para cambiar el nombre de un tono de
usuario
Para copiar un tono de usuario
Para borrar un tono de usuario
CTX5000_3000_ES.book 73 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-74
Edición de un tono (Tonos de usuario)
Lista de los elementos de edición de tonos
Nombre del elemento Visualización Descripción Ajustes
Tiempo de ataque Atk.Time Ajusta el tiempo después de presionarse una tecla, desde el
momento que la nota comienza a sonar hasta el momento
que alcanza su máximo volumen. Un valor mayor especifica
un ataque más lento.
0 a 127
Tiempo de liberación Rel.Time Ajusta cuánto tiempo continuará sonando la nota después de
soltarse la tecla. Cuanto mayor es su valor, más prolongada
es la liberación.
0 a 127
Frecuencia de corte Cutoff F Ajusta el timbre atenuando los componentes de las
características de frecuencia de una nota que están por
encima de una determinada frecuencia (frecuencia de corte).
Un valor más alto especifica un sonido más brillante y duro,
mientras que un valor más bajo especifica un sonido más
dulce y suave.
0 a 127
Resonancia Resonance Determina la ganancia de los tonos de armónicas en las
proximidades de la frecuencia de corte especificada más
arriba. Un valor más alto crea un sonido más único.
0 a 127
Vibrato Vibrato Submemú de los elementos de ajuste de vibrato.
Tipo de vibrato Vib.Type Selecciona la forma de onda del vibrato. Sin, Tri, Saw,
Sqr
Profundidad de vibrato VibDepth Especifica la profundidad del vibrato. 0 a 127
Velocidad de vibrato Vib.Rate Ajusta la velocidad de vibrato. 0 a 127
Retardo de vibrato VibDelay Determina el tiempo de inicio del vibrato desde el momento
que una nota comienza a sonar.
0 a 127
Desplazamiento de
octava
OctShift Desplaza la altura tonal hacia arriba o abajo en pasos de una
octava.
–3 a 0 a 3
Volumen Volume Determina el nivel de volumen de un tono. Un valor mayor
define un nivel de volumen más alto.
0 a 127
AR
Tecla presionada Tecla liberada
Final de la nota
Tiempo
A : Tiempo de ataque
R : Tiempo de liberación
Volumen
Ajuste Descripción Forma de onda
Sin Onda sinusoidal
Tri Onda triangular
Saw
Onda de diente de
sierra
Sqr Onda cuadrada
CTX5000_3000_ES.book 74 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-75
Edición de un tono (Tonos de usuario)
*1 Muestra el nombre (Compressor, Limiter, Enhancer, etc.) del módulo DSP. Si desea obtener más información acerca de los
módulos DSP, consulte “Lista de módulos DSP” (página ES-132).
*2 El número de parámetros que se puede configurar y sus detalles dependen del módulo DSP. Para obtener más información,
consulte “Lista de parámetros DSP” (página ES-133).
*3 No se visualiza cuando el DSP seleccionado para la edición dispone de un solo módulo DSP. Si el DPS dispone de múltiples
módulos, aparecerá un submenú para cada uno de ellos.
Sensibilidad a la
velocidad
Vel.Sens Especifica los cambios en el tono y/o el volumen en
respuesta al toque en el teclado (presión). Cuanto mayor es
su valor positivo, mayor y más brillante será el volumen como
respuesta a la fuerza con la que las teclas son presionadas.
Cuanto mayor es su valor negativo, menor y más suave será
el volumen como respuesta a la fuerza con la que las teclas
son presionadas. Cuando el valor es 0, la fuerza aplicada a
las teclas no produce ningún cambio.
–64 a 0 a 63
Envío de reverberación Rev.Send Determina el grado de reverberación que se aplicará a cada
tono.
0 a 127
Envío de coro Cho.Send Determina el grado de coro (chorus) que se aplicará a cada
tono.
0 a 127
Envío a retardo Dly.Send Determina el nivel de retardo que se aplica a cada tono. 0 a 127
Edición de DSP DSP Edit Submemú de los elementos de ajuste del efecto DSP.
Activación,
Desactivación
On/Off On: El efecto DSP se aplica al tono.
Off: El efecto DSP no se aplica al tono.
On, Off
Número de DSP DSP Num Selecciona un DSP predefinido cuando se aplica el efecto
DSP.
Los tonos incorporados números 1 a 800 incluyen tonos
con DSP (tonos DSP). En este momento se pueden
especificar solo los tonos DSP, otros tonos (no DSP) no se
pueden especificar.
Los números 801 a 900 son para edición de DSP
solamente. Para obtener más información, consulte la
“Lista de DSP” en el “Apéndice” separado.
1 a 900
Módulo DSP 1 *
1
Submenú para la configuración de los ajustes de los módulos DSP incluidos
en los DSP seleccionados.
Bypass (Desvío) Bypass On: Desvía este módulo DSP.
Off: Habilita este módulo DSP.
On, Off
(Depende del módulo DSP.*
2
)
Módulo DSP 2 y
siguientes *
3
*
1
Submenú para la configuración de los ajustes de los módulos DSP incluidos
en los DSP seleccionados.
(Mismos parámetros que el módulo 1.)
Nombre del elemento Visualización Descripción Ajustes
CTX5000_3000_ES.book 75 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-76
Mientras crea patrones de acompañamiento puede
escucharlos mediante la función de acompañamiento
automático del teclado digital y luego almacenarlos como
ritmos de usuario.
Las ubicaciones de almacenamiento y la cantidad de ritmos
que se pueden almacenar dependen del modelo de teclado
digital.
CT-X5000: Números de ritmo 294 a 393 (hasta 100 ritmos)
CT-X3000: Números de ritmo 294 a 343 (hasta 50 ritmos)
Almacenamiento en un dispositivo externo
Los ritmos de usuario se pueden almacenar en una unidad
flash USB o un PC. Para obtener más información, consulte
“Para almacenar datos del teclado digital en una unidad flash
USB” (página ES-121) y “Transferencia de datos entre el
teclado digital y un PC” (página ES-125).
La estructura de cada ritmo es tal como se muestra a
continuación.
Cada ritmo incluye 10 patrones de acompañamiento, y cada
patrón de acompañamiento está compuesto por ocho partes.
Para crear un solo ritmo de usuario desde cero, es necesario
grabar ocho partes para cada uno de los 10 patrones de
acompañamiento. También puede utilizar un ritmo
incorporado como base y reemplazar partes del mismo con
nuevas grabaciones, o puede copiar y editar patrones de
acompañamiento, si lo desea.
Para obtener detalles acerca de los patrones de
acompañamiento, consulte “Patrones de acompañamiento”
(página ES-47).
En cada parte del patrón de acompañamiento puede grabar
sus interpretaciones en el teclado (datos de nota) y
operaciones con la rueda de inflexión de altura tonal.
Creación de un acompañamiento con partes
completamente nuevas
Si lo desea, podrá grabar cada una de las partes de un patrón
de acompañamiento.
Los bloques “Sin datos” en la ilustración de arriba son
áreas de memoria especiales (áreas de usuario) para la
edición y se proporciona una para cada parte. Después de
que haya grabado algo en un bloque, éste cambiará a
“Grabado”.
Edición de un patrón de acompañamiento existente*
1
Como base, puede utilizar el patrón de acompañamiento de
un ritmo existente y en las partes sin datos, puede añadir
nuevas grabaciones de interpretaciones en el teclado. Tenga
en cuenta que esta operación es posible solo para las
variaciones y los rellenos.*
2
En la ilustración de arriba, “Fijo” indica los datos de ritmos
de usuario que se deben dejar tal como están. No pueden
ser editados por usted.
*1 Ritmo incorporado o ritmo de usuario almacenado
previamente
*2 Esta operación no es compatible con los intro o finales
existentes. Puede vaciar todas las partes y crear un nuevo
patrón desde cero.
Copia y edición del patrón de acompañamiento de un
ritmo existente
El patrón de acompañamiento de un ritmo existente se puede
copiar en un área de usuario y luego podrá editar los datos
copiado.
En la ilustración de arriba, “Copia” y “Editado” señalan el
mismo estado que “Grabado”.
Mientras se reproducen los datos copiados, puede añadir
notas y borrar las notas que no desea en tiempo real.
Además de las operaciones descritas anteriormente, puede
conservar todas las partes del patrón de acompañamiento de
un ritmo existente “Fijo”, cambiar solo los ajustes del
mezclador y guardar el resultado como un ritmo de usuario.
Creación de un
acompañamiento automático
(Ritmo de usuario)
Configuraciones de los ritmos
Datos que se pueden grabar en cada parte
Ritmo
[V]: Variación, [F]: Relleno, [ I ]: Intro, [E]: Final
Patrón de
acompañamiento
[V1] a [V4]
Patrón de
acompañamiento
[F1] a [F4]
Percusión Percusión
Baterías Baterías
Bajos Bajos
Acordes 1 a 5 Acordes 1 a 5
Patrón de
acompañamiento [ I ]
Patrón de
acompañamiento [E]
Percusión Percusión
Baterías Baterías
Bajos Bajos
Acordes 1 a 5 Acordes 1 a 5
Creación de un ritmo de usuario
Percusión Sin datos Grabado Grabado
Baterías
Sin datos Sin datos Grabado
Bajos
Sin datos Sin datos Sin datos
Acorde 1
Sin datos Sin datos Sin datos
Percusión Fijo Sin datos Grabado
Baterías Fijo Fijo Fijo
Bajos Fijo Fijo Fijo
Acorde 1 Fijo Fijo Fijo
Percusión Fijo Copia Editado
Baterías Fijo
Copia Copia
Bajos Fijo
Copia Copia
Acorde 1 Fijo
Copia Copia
CTX5000_3000_ES.book 76 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-77
Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)
Para obtener información sobre los números indicadores
de la parte del mezclador y la parte de cada patrón de
acompañamiento en el siguiente procedimiento, consulte
“Grupo de la parte RHYTHM” en “Lista de las partes para
cada grupo de partes del mezclador” (página ES-65).
El patrón de acompañamiento de un ritmo existente se
puede copiar en un área de usuario y luego podrá editar
(añadir o borrar) las notas grabadas en cada parte. Puede
copiar todo el patrón de acompañamiento (paso 3 más
abajo) o copiar solo una parte determinada (paso 5 más
abajo). Consulte cada uno de estos procedimientos según
se requiera.
1.
Seleccione un ritmo de usuario sin datos
almacenados.
Consulte “Selección de un ritmo” (página ES-43).
“No Data” se visualiza para el nombre del ritmo
cuando se haya seleccionado un ritmo de usuario sin
datos almacenados.
2.
Mantenga pulsado bk FUNCTION hasta que
aparezca el indicador [EDIT].
Se accede al modo Edición de ritmos y se visualiza la
pantalla de edición de ritmos.
Los indicadores parpadearán en la pantalla.
Esto indica que para la edición, se ha seleccionado la
Variación 1 del patrón de acompañamiento.
“Drum” se visualiza para la parte que se va a editar.
3.
Seleccione el patrón de acompañamiento que
desea editar.
* Cada vez que pulsa el botón se alterna entre Variación y
Relleno.
El indicador del patrón de acompañamiento
actualmente seleccionado parpadea (página ES-47).
En este punto, podrá copiar un patrón de
acompañamiento existente en un área de usuario.
Consulte “Para copiar y luego editar un patrón de
acompañamiento existente” (página ES-83).
4.
Especifique el número de compases y la
signatura del tiempo del patrón de
acompañamiento que desea crear.
(1) Pulse cs REGISTRATION [8] (EDIT MENU).
(2) Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W) bm
para visualizar “Element” y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
(3) Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “Measure” y, a continuación, utilice bn [–]
y [+] o el dial bl para cambiar el valor de ajuste.
(4) Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para visualizar
“Beat” (signatura del tiempo) y, a continuación, utilice
bn [–] y [+], o el dial bl para cambiar el valor de
ajuste (rangos de ajuste: 2/4 a 8/4, 2/8 a 16/8).
(5) Pulse la tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Creación y edición de un ritmo de
usuario
Para crear un ritmo totalmente nuevo y
almacenarlo
Se visualiza
Para seleccionar: Pulse este botón:
Introducción bo INTRO
Final bt ENDING/SYNCHRO START
Variación 1 a 4,
Relleno 1 a 4
bp VARIATION/FILL-IN 1 a
bs VARIATION/FILL-IN 4*
Patrón de acompañamiento Ajustes
Intro, Fin 01 a 16
Variación 01 a 16
Relleno 01 a 02
CTX5000_3000_ES.book 77 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)
ES-78
5.
Seleccione la parte que desea editar.
(1) Pulse 9 PART y compruebe que la luz a la
izquierda del botón está encendida.
(2) Utilice las teclas numéricas bm [1] a [8] para
seleccionar la parte que desea editar.
Parpadea el indicador de la parte del mezclador
que se corresponde con la parte seleccionada.
(3) Pulse 9 PART y compruebe que la luz a la
izquierda del botón está apagada.
En este momento, puede copiar una parte de un
ritmo existente a un área de usuario (a menos que
el patrón de acompañamiento sea un intro o un
fin). Consulte “Para copiar y luego editar un ritmo
existente” (página ES-84).
6.
Configure los ajustes de tono y de
desplazamiento de octava, según lo desee.
(1) Seleccione el tono que desea utilizar para la
grabación de la parte. Consulte “Selección de un
tono” (página ES-18).
Solo se pueden seleccionar tonos de ajuste de
batería para las partes de batería y percusión. Los
ajustes de batería no se pueden seleccionar para
los bajos y las partes de los acordes 1 a 5.
(2) Configure el ajuste del desplazamiento de octava de
la parte.
Mientras mantiene pulsado dr OCTAVE, pulse el
botón ds TRANSPOSE [q] o [w].
(3) Si hay partes grabadas (patrón de acompañamiento
de un ritmo existente, parte copiada o parte grabada
realizando hasta el paso 10 del procedimiento al
menos una vez) y pulsa ck START/STOP en este
momento, se iniciará la reproducción en bucle de
todas las partes grabadas disponibles. Esto le
permite supervisar y ajustar los efectos durante su
configuración.
(4) Si ya hay partes grabadas al pulsar la tecla numérica
[6] (ENTER) bm se reproducen solo las notas de la
parte que se está editando.
El indicador de la parte del mezclador cuya parte
se está editando y el indicador de nivel situado
arriba parpadean.
Para salir del estado anterior, pulse de nuevo [6]
(ENTER).
7.
Configure los ajustes de reproducción de la
parte que está editando, según se desee.
Consulte “Para configurar los ajustes de reproducción
de la parte del ritmo de usuario” (página ES-86).
8.
Grabe la interpretación de la parte que está
editando.
Consulte “Para grabar en cada parte una
interpretación en el teclado” (página ES-81).
9.
Configure los ajustes del mezclador de la parte
que se está editando según se desee.
Consulte “Para configurar los ajustes del mezclador de
una parte que se está editando” (página ES-83).
10.
Realice los pasos 5 a 9 para todas las partes.
11.
Realice los pasos 3 a 10 para todos los
patrones de acompañamiento.
12.
Almacene el ritmo editado utilizando el
procedimiento descrito en “Para guardar un
ritmo de usuario” (página ES-85).
Para seleccionar esta
parte:
Pulse esta tecla numérica:
Percusión [1]
Baterías [2]
Bajos [3]
Acorde 1 a Acorde 5 [4] a [8]
Parpadea
Cuando la parte que se está editando es una parte de baterías
CTX5000_3000_ES.book 78 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-79
Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)
Al editar el patrón de acompañamiento de un ritmo
existente, es posible realizar nuevas operaciones de
grabación en cada una de las siguientes partes:
Variaciones 1 a 4 y Rellenos 1 a 4. En el caso de un intro y
un fin, primero deberá borrar todas las partes y luego
grabar nuevas partes.
El patrón de acompañamiento de un ritmo existente se
puede copiar en un área de usuario y luego podrá editar
(añadir o borrar) las notas grabadas en cada parte. Puede
copiar todo el patrón de acompañamiento (paso 3 más
abajo) o copiar solo una parte determinada (paso 5 más
abajo). Consulte cada uno de estos procedimientos según
se requiera.
1.
Seleccione el ritmo incorporado o el ritmos de
usuario previamente almacenado que desea
editar.
Consulte “Selección de un ritmo” (página ES-43).
2.
Mantenga pulsado bk FUNCTION hasta que
aparezca el indicador [EDIT].
Se accede al modo Edición de ritmos y se visualiza la
pantalla de edición de ritmos.
Esto hace que el indicador parpadee. Esto
indica que para la edición, se ha seleccionado la
Variación 1 del patrón de acompañamiento.
“Drum” se visualiza para la parte que se va a editar.
3.
Seleccione el patrón de acompañamiento que
desea editar.
* Cada vez que pulsa el botón se alterna entre Variación y
Relleno.
El indicador del patrón de acompañamiento
actualmente seleccionado parpadea (página ES-47).
En este punto, podrá copiar un patrón de
acompañamiento existente en un área de usuario.
Consulte “Para copiar y luego editar un patrón de
acompañamiento existente” (página ES-83).
4.
Dependiendo del patrón de acompañamiento
seleccionado por usted, realice una de las
siguientes operaciones.
Y Si ha seleccionado Variación 1 a 4 o Relleno 1 a 4
Avance directamente al paso 5.
Y Si ha seleccionado un Intro o un Fin
Borre todas las partes del patrón de acompañamiento.
(1) Realice los pasos 2 a 4 de “Para borrar por lotes los
datos grabados en todas las partes de un solo patrón
de acompañamiento” (página ES-85).
(2) Pulse cs REGISTRATION [8] (EDIT MENU).
(3) Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W) bm
para visualizar “Element” y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
(4) Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W) bm
para visualizar “Measure” y, a continuación, utilice
bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el valor de
ajuste.
(5) Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para visualizar
“Beat” (signatura del tiempo) y, a continuación, utilice
bn [–] y [+], o el dial bl para cambiar el valor de
ajuste (rangos de ajuste: 2/4 a 8/4, 2/8 a 16/8).
(6) Pulse la tecla numérica [4] (EXIT) bm.
5.
Seleccione la parte que desea editar
(1) Pulse 9 PART y compruebe que la luz a la
izquierda del botón está encendida.
(2) Utilice las teclas numéricas bm [1] a [8] para
seleccionar la parte que desea editar.
Parpadea el indicador de la parte del mezclador
que se corresponde con la parte seleccionada.
(3) Pulse 9 PART y compruebe que la luz a la
izquierda del botón está apagada.
En este momento, puede copiar una parte de un
ritmo existente a un área de usuario (a menos que
el patrón de acompañamiento sea un intro o un
fin). Consulte “Para copiar y luego editar un ritmo
existente” (página ES-84).
Para editar un ritmo existente y almacenarlo
Para seleccionar: Pulse este botón:
Introducción bo INTRO
Final bt ENDING/SYNCHRO START
Variación 1 a 4,
Relleno 1 a 4
bp VARIATION/FILL-IN 1 a
bs VARIATION/FILL-IN 4*
Se visualiza
Patrón de
acompañamiento
Ajustes
Intro, Fin 01 a 16
Variación 01 a 16
Relleno 01 a 02
Para seleccionar esta
parte:
Pulse esta tecla numérica:
Percusión [1]
Baterías [2]
Bajos [3]
Acorde 1 a Acorde 5 [4] a [8]
CTX5000_3000_ES.book 79 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)
ES-80
6.
Configure los ajustes de tono y de
desplazamiento de octava, según lo desee.
(1) Seleccione el tono que desea utilizar para la
grabación de la parte. Consulte “Selección de un
tono” (página ES-18).
Solo se pueden seleccionar tonos de ajuste de
batería para las partes de batería y percusión. Los
ajustes de batería no se pueden seleccionar para
los bajos y las partes de los acordes 1 a 5.
(2) Configure el ajuste del desplazamiento de octava de
la parte.
Mientras mantiene pulsado dr OCTAVE, pulse el
botón ds TRANSPOSE [q] o [w].
(3) Al pulsar ck START/STOP en este momento se
inicia la reproducción en bucle de todas las partes
del patrón de acompañamiento que se están
editando. Esto le permite supervisar y ajustar los
efectos durante su configuración.
(4) Si ya hay partes grabadas al pulsar la tecla numérica
[6] (ENTER) bm se reproducen solo las notas de la
parte que se está editando.
El indicador de la parte del mezclador cuya parte
se está editando y el indicador de nivel situado
arriba parpadean.
Para salir del estado anterior, pulse de nuevo [6]
(ENTER).
7.
Configure los ajustes de reproducción de la
parte que está editando, según se desee.
Consulte “Para configurar los ajustes de reproducción
de la parte del ritmo de usuario” (página ES-86).
8.
Grabe la interpretación de la parte que está
editando.
Consulte “Para grabar en cada parte una
interpretación en el teclado” (página ES-81).
9.
Configure los ajustes del mezclador de la parte
que se está editando según se desee.
Consulte “Para configurar los ajustes del mezclador de
una parte que se está editando” (página ES-83).
10.
Realice los pasos 5 a 9 para todas las partes.
11.
Realice los pasos 3 a 10 para todos los
patrones de acompañamiento.
12.
Almacene el ritmo editado utilizando el
procedimiento descrito en “Para guardar un
ritmo de usuario” (página ES-85).
1.
Seleccione el ritmo incorporado o el ritmos de
usuario previamente almacenado que desea
editar.
Consulte “Selección de un ritmo” (página ES-43).
2.
Mantenga pulsado bk FUNCTION hasta que
aparezca el indicador [EDIT].
3.
Realice el paso 3 en “Para editar un ritmo
existente y almacenarlo” (página ES-79).
4.
Realice el paso 5 en “Para editar un ritmo
existente y almacenarlo” (página ES-79).
5.
Realice el procedimiento “Para configurar los
ajustes del mezclador de una parte que se está
editando” (página ES-83).
6.
Realice los pasos 4 y 5 para todas las partes
cuyos ajustes del mezclador desea configurar.
7.
Realice los pasos de 3 a 6 para todos los
patrones de acompañamiento cuyos ajustes
del mezclador desea configurar.
8.
Almacene el ritmo editado utilizando el
procedimiento descrito en “Para guardar un
ritmo de usuario” (página ES-85).
Parpadea
Cuando la parte que se está editando es una parte de baterías
Para configurar solamente los ajustes del
mezclador de un ritmo existente y
almacenarlo
CTX5000_3000_ES.book 80 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-81
Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)
La operación descrita aquí es la misma que se realiza en
los pasos de los siguientes procedimientos.
Paso 8 en “Para crear un ritmo totalmente nuevo y
almacenarlo” (página ES-77)
Paso 8 en “Para editar un ritmo existente y almacenarlo”
(página ES-79)
1.
Pulse 8 RECORD/STOP.
Se entra a espera de grabación y se visualiza
“Recorded” o “Empty”.
Si en este momento se visualiza “Fixed”, significa que la
parte seleccionada actualmente no se puede grabar.
Después de algunos segundos, se restablece la
indicación que se visualizó ante de pulsar 8 RECORD/
STOP.
Para obtener más información acerca de estos
indicadores, consulte “Indicadores del estado de los
datos de partes” (página ES-82).
Para salir de la espera de grabación, pulse
8 RECORD/STOP. Esto hace que el indicador
[RECORD] desaparezca.
2.
Configure los ajustes de grabación según se
requiera.
Los ajustes de los elementos de grabación
previamente configurados por usted permanecerán
efectivos. Los elementos que usted no ha cambiado
serán configurados en base a los ajustes
predeterminados. Para obtener detalles acerca de los
elementos de ajuste, consulte “Ajustes de grabación
de ritmos de usuario” (página ES-82).
Para configurar los ajustes, realice los siguientes
pasos.
(1) Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP hasta que
aparezca “Quantize”.
(2) Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W) bm
para visualizar el menú para los cambios que desea
realizar.
(3) Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el valor
de ajuste.
(4) Una vez que los ajustes estén como lo desea, pulse
de nuevo 8 RECORD/STOP.
3.
Si lo desea, practique su interpretación en el
teclado.
Si antes de proceder con la grabación, desea
escuchar las partes del acompañamiento automático
mientras practica su interpretación en el teclado,
realice el siguiente procedimiento.
(1) Mantenga pulsado cm ACCOMP hasta que el
indicador [ACCOMP] comience a parpadear.
Con esto se accede al modo Ensayo.
En el modo Ensayo, el teclado funciona de la
misma forma que lo haría durante la grabación,
pero sin grabar nada.
(2) Pulse ck START/STOP.
Se reproducen los datos ya grabados en cada parte
del patrón de acompañamiento.
La parte de bajos y las partes de acordes 1 a 5
sonarán en la tonalidad de C mayor. La tonalidad
y los tipos de acordes no cambian aunque toque
algo en el teclado de acompañamiento.
(3) Toque el teclado al compás de la reproducción.
La interpretación en el teclado sonará en el tono que
haya seleccionado antes de entrar en la espera de
grabación.
(4) Para salir del modo Ensayo, mantenga pulsado
cm ACCOMP hasta que el indicador [ACCOMP]
desaparezca de la pantalla.
4.
Para iniciar la grabación, pulse ck START/
STOP.
El mensaje “Record..” también aparece.
El conteo del número de compases y tiempos se
muestran en la esquina derecha superior de la
pantalla. Cuando se llegue al tiempo final de la
longitud (número de compases) especificada para el
patrón de acompañamiento, el conteo se reinicia
desde 001:01.
Para grabar en cada parte una interpretación
en el teclado
Parpadea
Se visualiza
Compás Tiempo
CTX5000_3000_ES.book 81 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)
ES-82
5.
Si lo desea, toque algo en el teclado en
sincronización con los valores de “MEASURE”
y “BEAT” que se muestran en la pantalla.
Las operaciones de la rueda ek PITCH BEND
también se incluyen en la grabación.
Las operaciones del botón dt MODULATION/
ASSIGNABLE también se incluyen en la grabación
(CT-X5000 solamente).
Todo lo grabado se reproduce cuando la indicación
vuelva al punto donde el compás y tiempo fueron
grabados.
Para borrar notas específicas ya grabadas, mantenga
pulsado cs REGISTRATION [2]. Cuando la
reproducción llegue a la nota que desea borrar,
presione la tecla correspondiente a la nota que desea
borrar. Al presionar cs REGISTRATION [2] junto con
una o más teclas durante la reproducción, se borrarán
todas las notas correspondientes a las teclas que se
ejecutaron mientras se mantenían presionados el
botón y las teclas.
Hasta el paso 6 de abajo, puede estratificar las notas
del teclado y borrar las notas grabadas tantas veces
como usted lo desee.
6.
Cuando haya terminado de grabar, pulse
8 RECORD/STOP.
Esto hace que el indicador [RECORD] desaparezca.
Si pulsa ck START/STOP se inicia la reproducción
en bucle de los datos grabados.
Para tocar normalmente el teclado mientras escucha
los datos grabados como música de fondo (con el tono
de la parte del teclado y no con el tono de la parte
grabada), mantenga pulsado 5 TONE. Se
visualizará el indicador de parte en la esquina
izquierda superior de la pantalla. Se visualizará el
nombre del tono asignado al teclado y habilita la
ejecución de ese tono en el teclado.
Indicadores del estado de los datos de partes
En la siguiente tabla se describen los indicadores de estado
para las partes que se están editando en la pantalla de
edición de ritmos.
Ajustes de grabación de ritmos de usuario
Los valores predeterminados iniciales se indican mediante un
asterisco (*).
Indicador: Significado:
Fixed (datos fijos) Datos que fueron extraídos de un ritmo
incorporado o un ritmo de usuario
previamente almacenado, y que no
son datos del área de usuario. No
admite la grabación de notas en
tiempo real. La única operación de
edición que admite es la configuración
de los ajustes del mezclador.
Recorded
(datos grabados)
Datos del área de usuario ya grabados
que se pueden editar. Permite realizar
los ajustes del mezclador y la
grabación de las notas del teclado en
tiempo real.
Empty (sin datos) Área de usuario sin ninguna grabación.
Permite realizar los ajustes del
mezclador y la grabación de las notas
del teclado en tiempo real.
Nombre del
elemento
(Visualización)
Descripción Ajustes
Cuantizar
(Quantize)
Especifique ya sea la
grabación de notas en el
momento que se tocan en el
teclado, o bien la alineación
automática de las notas en
base a un valor de nota. Al
seleccionar un ajuste distinto
de “Off” se visualiza el valor
de la nota (4: negra, d: nota
con puntillo, t: tresillos).
Off*, 4, 8,
16, 32, 4d,
8d, 16d,
32d, 4t, 8t,
16t, 32t
Preconteo
(Precount)
Especifica si se hará sonar o
no el preconteo antes de que
se inicie la grabación
después de pulsar
ck START/STOP durante la
espera de grabación. Si
selecciona “1” sonará un
preconteo de un compás y, si
selecciona “2”, sonará un
preconteo de dos compases.
Si selecciona “Off” el
preconteo se desactiva y la
grabación se inicia en cuanto
se pulsa ck START/STOP o
una tecla del teclado.
Off, 1*, 2
Ejecución de
acordes
(PlayChrd)
El inicio de la grabación de un
patrón de acompañamiento,
da comienzo a la
reproducción repetida de
todas las partes del patrón,
con excepción de la parte que
se está grabando. Durante
tales reproducciones
repetidas, utilice este ajuste
para especificar el tipo de
acorde a emplearse para la
reproducción mediante partes
de bajos y acordes. Los
ajustes disponibles son “C” (C
mayor), “C7” (C 7ª), y “Cm” (C
menor). Si se selecciona “Off”
se desactivan las notas de
partes de bajos y acordes.
Off, C*,
C7, Cm
Metrónomo
(Metronom)
Determina si sonará o no el
metrónomo durante la
grabación.
On, Off*
CTX5000_3000_ES.book 82 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-83
Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)
La operación descrita aquí es la misma que se realiza en
los pasos de los siguientes procedimientos.
Paso 9 en “Para crear un ritmo totalmente nuevo y
almacenarlo” (página ES-77)
Paso 9 en “Para editar un ritmo existente y almacenarlo”
(página ES-79)
Paso 5 en “Para configurar solamente los ajustes del
mezclador de un ritmo existente y almacenarlo” (página
ES-80)
1.
Mantenga pulsado 9 PART (MIXER) hasta
que aparezca el indicador [MIXER].
Se muestra el estado de activación/desactivación de
Parte de la parte que se está editando.
2.
Utilice las teclas numéricas [2] (w) y [5] (q)
bm para visualizar el elemento de menú que
desea cambiar.
Los valores predeterminados iniciales se indican
mediante un asterisco (*).
*1 Solo se pueden seleccionar tonos de ajuste de batería
para las partes de batería y percusión. Los ajustes de
batería no se pueden seleccionar para los bajos y las
partes de los acordes 1 a 5.
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
4.
Después de realizar los ajustes del mezclador,
vuelva a pulsar la tecla numérica [4] (EXIT) bm.
1.
En el modo Edición de ritmos, seleccione el
patrón de acompañamiento del destino de la
copia.
Realice los pasos 1 a 3 en “Para crear un ritmo
totalmente nuevo y almacenarlo” (página ES-77), o los
pasos 1 a 3 en “Para editar un ritmo existente y
almacenarlo” (página ES-79).
2.
Pulse cs REGISTRATION [1].
Se visualiza “Element”.
3.
Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
Se visualiza el número y el nombre del ritmo
seleccionado en ese momento.
4.
Utilice bn [–] y [+], o el dial bl para seleccionar
el número del ritmo que desea usar como
fuente para copiar el patrón de
acompañamiento.
5.
Seleccione el patrón de acompañamiento que
desea utilizar como fuente de la copia.
El indicador del patrón de acompañamiento actualmente
seleccionado parpadea (página ES-47).
* Cada vez que pulsa el botón se alterna entre Variación y
Relleno.
Seleccione un intro si el destino de la copia es un
Intro, y un fin si el destino de la copia es un Fin.
Si el destino de la copia es Variación 1 a 4, seleccione
una entre Variación 1 a 4.
Si el destino de la copia es Relleno 1 a 4, seleccione
uno entre Relleno 1 a 4.
Si en este momento pulsa ck START/STOP se inicia
la reproducción en bucle del patrón de
acompañamiento fuente seleccionado por usted.
6.
Para ejecutar la operación de copia, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Sure?”
Para configurar los ajustes del mezclador de
una parte que se está editando
Nombre del
elemento
(Visualización)
Descripción Ajustes
Activación/
desactivación
de la parte
(Part)
Especifica la activación/
desactivación de la parte
seleccionada.
On*, Off
Tono de la parte
(Tone)
Especifica el tono de la
parte seleccionada.
*
1
Volumen
(Volume)
Ajusta el nivel de volumen
de la parte seleccionada.
0 a 127*
Panoramización
(Pan)
Determina la posición de
panoramización estéreo
de la parte seleccionada.
El 0 indica el centro,
mientras que un valor
menor se desplaza a su
izquierda y un valor
mayor, a su derecha.
–64 a 0* a 63
Envío de
reverberación
(Rev Send)
Determina el grado de
reverberación que se
aplicará a la parte
seleccionada.
0 a 40* a 127
Envío de coro
(chorus)
(Cho Send)
Determina el grado de
coro que se aplicará a la
parte seleccionada.
0* a 127
Envío a retardo
(Dly Send)
Determina el grado de
retardo que se aplicará a
la parte seleccionada.
0* a 127
Para copiar y luego editar un patrón de
acompañamiento existente
Para seleccionar: Pulse este botón:
Introducción bo INTRO
Final bt ENDING/SYNCHRO START
Variación 1 a 4,
Relleno 1 a 4
bp VARIATION/FILL-IN 1 a
bs VARIATION/FILL-IN 4*
CTX5000_3000_ES.book 83 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)
ES-84
7.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar la operación
de copia o bn [–] (NO) para cancelar.
El mensaje “Wait...” permanece en la pantalla
mientras se está ejecutando la operación de copia. No
ejecute ninguna operación mientras se está
visualizando este mensaje. Una vez que finalice la
operación, aparecerá “Complete” en la pantalla.
Las partes incluidas en un Intro o un Fin no se pueden
copiar.
1.
En el modo Edición de ritmos, seleccione la
parte del destino de copia.
Realice los pasos 1 a 5 en “Para crear un ritmo
totalmente nuevo y almacenarlo” (página ES-77), o los
pasos 1 a 5 en “Para editar un ritmo existente y
almacenarlo” (página ES-79).
2.
Pulse cs REGISTRATION [1].
Se visualiza “Element”.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Part” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza el número y el nombre del ritmo
seleccionado en ese momento.
4.
Utilice bn [–] y [+], o el dial bl para seleccionar
el número del ritmo que desea usar como
fuente para copiar el patrón de
acompañamiento.
5.
Seleccione el patrón de acompañamiento que
incluye la parte fuente de la copia.
El indicador del patrón de acompañamiento actualmente
seleccionado parpadea (página ES-47).
* Cada vez que pulsa el botón se alterna entre Variación y
Relleno.
6.
Seleccione la parte que desea utilizar como
fuente de la copia.
(1) Pulse 9 PART y compruebe que la luz a la
izquierda del botón está encendida.
(2) Utilice las teclas numéricas bm [1] a [8] para
seleccionar la parte que desea copiar.
(3) Pulse 9 PART y compruebe que la luz a la
izquierda del botón está apagada.
Si en este momento pulsa ck START/STOP,se
inicia la reproducción en bucle de la parte fuente
seleccionada por usted.
7.
Para ejecutar la operación de copia, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Sure?”
8.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar la operación
de copia o bn [–] (NO) para cancelar.
El mensaje “Wait...” permanece en la pantalla
mientras se está ejecutando la operación de copia. No
ejecute ninguna operación mientras se está
visualizando este mensaje. Una vez que finalice la
operación, aparecerá “Complete” en la pantalla.
Para copiar y luego editar un ritmo existente
Para seleccionar: Pulse este botón:
Variación 1 a 4,
Relleno 1 a 4
bp VARIATION/FILL-IN 1 a
bs VARIATION/FILL-IN 4*
Para seleccionar esta
parte:
Pulse esta tecla numérica:
Percusión [1]
Baterías [2]
Bajos [3]
Acorde 1 a Acorde 5 [4] a [8]
CTX5000_3000_ES.book 84 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-85
Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)
1.
En el modo Edición de ritmos, seleccione el
patrón de acompañamiento cuyas partes
desea borrar por lotes.
Realice los pasos 1 a 3 de “Para editar un ritmo
existente y almacenarlo” (página ES-79).
2.
Pulse cs REGISTRATION [2].
Se visualiza “Element”.
3.
Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
Se visualiza “Sure?”
4.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar la operación
de borrado o bn [–] (NO) para cancelar.
Se borran todas las partes del patrón de
acompañamiento seleccionado.
Las partes de un Intro o un Fin no se pueden borrar.
1.
En el modo Edición de ritmos, seleccione la
parte que desea borrar.
Realice los pasos 1 a 5 de “Para editar un ritmo
existente y almacenarlo” (página ES-79).
2.
Pulse cs REGISTRATION [2].
Se visualiza “Element”.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Part” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
4.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar la operación
de borrado o bn [–] (NO) para cancelar.
Se borra la parte seleccionada.
La operación descrita aquí es la misma que se realiza en
los pasos de los siguientes procedimientos.
Paso 12 en “Para crear un ritmo totalmente nuevo y
almacenarlo” (página ES-77)
Paso 12 en “Para editar un ritmo existente y
almacenarlo” (página ES-79)
Paso 8 en “Para configurar solamente los ajustes del
mezclador de un ritmo existente y almacenarlo” (página
ES-80)
1.
Pulse la tecla numérica [7] (WRITE) bm.
Si el ritmo que se está editando es un ritmo de
usuario, en este momento aparecerá el mensaje
“Replace?”. Pulse bn [+] (YES) para reemplazar los
datos del ritmo original por los datos del ritmo nuevo.
Para almacenar los datos como un ritmo nuevo, pulse
bn [–] (NO).
Si en la memoria existe ya el número máximo de
ritmos de usuario admisibles (CT-X5000: 100,
CT-X3000: 50), aparecerá el mensaje de error “Data
Full” al pulsar bn [–] (NO) para indicar que no podrá
guardar el nuevo ritmo.
El mensaje “Wait...” permanece en la pantalla
mientras se está ejecutando la operación de
almacenamiento del ritmo. No ejecute ninguna
operación mientras se está visualizando este
mensaje. Una vez que finalice la operación, aparecerá
“Complete” en la pantalla.
2.
Para salir del modo de edición de ritmos,
mantenga pulsada la tecla numérica [4] (EXIT)
bm.
Si no se realiza ninguna edición después de ejecutar
la operación del paso 1, se sale del modo Edición de
ritmos y el indicador [EDIT] desaparece de la pantalla.
Si realiza alguna edición después de ejecutar la
operación en el paso 1, se visualizará el mensaje
“Exit?” en este momento. Realice una de las
siguientes operaciones.
Para borrar por lotes los datos grabados en
todas las partes de un solo patrón de
acompañamiento
Para borrar datos grabados en una
determinada parte de un solo patrón de
acompañamiento
Para guardar un ritmo de usuario
Para hacer esto: Haga lo siguiente:
Continuar con la
edición sin salir del
modo Edición de
ritmos
Pulse bn [–] (NO).
Guardar los datos
editados y salir del
modo Edición de
ritmos
(1) Pulse bn [+] (YES).
(2) Cuando aparezca “Write?” en la
pantalla, pulse de nuevo bn [+]
(YES).
Descartar los datos
editados y salir del
modo Edición de
ritmos
(1) Pulse bn [+] (YES).
(2) Cuando aparezca “Write?” en la
pantalla, pulse de nuevo bn [–]
(NO).
CTX5000_3000_ES.book 85 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)
ES-86
Si está almacenando los datos como nuevos ritmos de
usuario en una memoria que actualmente no tiene datos
almacenados, el ritmo en el destino de almacenamiento
llevará el número más bajo. Después de que se haya
completado esta operación, se seleccionará el ritmo de
usuario recién almacenado.
Si un número de ritmo de usuario no tiene datos
almacenados, se visualizará “No Data” como nombre del
ritmo. Si hay datos almacenados, se visualizará “No
Name”. Si desea obtener información sobre cómo cambiar
de nombre, consulte “Para cambiar el nombre de un ritmo
de usuario” (página ES-89).
La operación descrita aquí es la misma que se realiza en
los pasos de los siguientes procedimientos.
Paso 7 en “Para crear un ritmo totalmente nuevo y
almacenarlo” (página ES-77)
Paso 7 en “Para editar un ritmo existente y almacenarlo”
(página ES-79)
1.
Pulse cs REGISTRATION [8] (EDIT MENU).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Part” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar el elemento de menú que desea
cambiar.
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
Los elementos de menú y los rangos de ajuste se
muestran a continuación.
Para obtener detalles acerca de cada elemento,
consulte “Detalles de los ajustes de reproducción de la
parte del ritmo” (página ES-87).
5.
Pulse la tecla numérica [4] (EXIT) bm.
No Na
me
Número de ritmo Nombre del ritmo
Ajustes de reproducción de la
parte del ritmo de usuario
Para configurar los ajustes de reproducción
de la parte del ritmo de usuario
Nombre del elemento (Visualización) Ajustes
Tabla de conversión de acordes (Table) 01 a 19
Punto de ruptura (Break Pt) C a B
Invert (Invert) On, Off, 7th
Retrigger (Retrig.) On, Off
Bend Range (BndRng) 00 a 24
CTX5000_3000_ES.book 86 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-87
Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)
Tabla de conversión de acordes (Table)
La grabación de cada patrón de acompañamiento se realiza normalmente en C mayor (nota fundamental de C, tipo mayor). Para
reproducir un acompañamiento automático, puede utilizar una nota fundamental distinta de C y un tipo de acorde que no sea un
acorde mayor. Esto se logra utilizando una “tabla de conversión de acordes” para convertir los datos grabados en C mayor a otra
nota fundamental y/o tipo de acorde. Independientemente de qué nota fundamental o qué tipo de acorde haya usted especificado,
la tabla de acordes actualmente seleccionada se utilizará para hacer retoques adecuados a las partes instrumentales y al tipo de
música que se está reproduciendo, con el fin de asegurar un acompañamiento musical natural.
Con este parámetro, podrá seleccionar entre los 19 tipos de tablas de conversión de acordes listados a continuación.
*1 Patrón de acompañamiento
*2 Para Variación y Relleno
*3 Para Intro y Fin
Detalles de los ajustes de reproducción de la parte del ritmo
Número Nombre de la tabla *
1
Partes Descripción
01 Bass Basic *
2
Bajos Utilizado normalmente para la parte de bajos.
02 Bass f-root *
2
Bajos Variación del número 01. Al cambiar los acordes, hace que la
primera nota siempre sea la nota fundamental.
03 Bass 7th *
2
Bajos Se utiliza para una parte de bajo grabada con un acorde de 7ª.
04 Bass 7th f-root *
2
Bajos Variación del número 03. Al cambiar los acordes, hace que la
primera nota siempre sea la nota fundamental.
05 Chord Basic *
2
Acorde Se utiliza normalmente para una parte de acorde.
06 Chord Var2 *
2
Acorde Se utiliza para una parte de acorde que contiene un acorde de
tensión.
07 Chord Var3 *
2
Acorde Cuando se especifica un acorde de séptima mientras se está
ejecutando, la quinta nota se convierte en la séptima nota. En el
caso de C7, por ejemplo, G se convierte en B
b
.
08 Chord Var4 *
2
Acorde Variación del número 05 (Chord Basic).
09 Chord 7th *
2
Acorde Se utiliza para una parte de acorde grabada con un acorde de
séptima.
10 Chord Minor *
2
Acorde Se utiliza para una parte de acorde grabada con un acorde menor.
11 Phrase *
2
Acorde Se utiliza para la parte de acorde en la que se ha grabado una frase
(tal como una escala mayor).
12 Chord Minor *
2
Bajos Se utiliza para una parte de bajo grabada con un acorde menor.
13 Chord Minor f-root *
2
Bajos Variación del número 12. Al cambiar los acordes, hace que la
primera nota siempre sea la nota fundamental.
14 Penta Phrase *
2
Acorde Se utiliza para una parte de acorde grabada con una frase de escala
pentatónica.
15 Intro n-minor *
3
Bajo/acorde Cuando se especifica un acorde menor mientras está ejecutando,
se convierte a menor natural.
16 Intro m-minor *
3
Bajo/acorde Cuando se especifica un acorde menor mientras está ejecutando,
se convierte a menor melódica (ascendente).
17 Intro h-minor *
3
Bajo/acorde Cuando se especifica un acorde menor mientras está ejecutando,
se convierte a menor armónica.
18 Intro no Change *
3
Bajo/acorde Grabación tal cual del original, sin ninguna conversión a menor/
mayor de acuerdo con el acorde especificado durante la ejecución.
19 Intro dorian *
3
Bajo/acorde Cuando se especifica un acorde menor mientras está ejecutando,
se convierte a escala dórica.
CTX5000_3000_ES.book 87 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)
ES-88
Punto de ruptura (Break Pt)
Este parámetro especifica la nota, de C a B, que se convierte
en el punto en el cual las notas del los bajos y de acordes del
acompañamiento automático descienden una octava.
Por ejemplo, cuando se especifica F como punto de ruptura,
el acorde de C mayor grabado como C3E3G3 (CEG) se
convierte en D3F
#
3A3 (DF
#
A elevado una nota cada uno)
cuando se digita D en el teclado de acordes, E3G
#
3B3 (EG
#
B
elevado una nota cada uno) cuando se digita E y F2A2C3
(FAC desciende una octava) cuando se digita F.
Inversion (Invert)
Este parámetro especifica si los acordes de la reproducción
del acompañamiento automático deben o no duplicar el
acorde original (EGC y GCE para CEG) de formas invertidas.
Por ejemplo, supongamos que CEG es el acorde de C mayor
original grabado y se digita un acorde F en el teclado de
acordes. Si selecciona “Off” para este ajuste, el acorde se
convertirá directamente en FAC. Si se selecciona “On”
(o “7th”), el acorde se convertirá en CFA, que es la forma
invertida más cercana a CEG. La transición de las notas de
acordes durante la reproducción es menor cuando se haya
seleccionado “On” (o “7th”), por lo que el acompañamiento
sonará más natural.
Tenga presente que se deberá seleccionar “7th” en lugar de
“On” solo si se ha especificado “C7” para el ajuste
“PlayChrd”* cuando grabó el patrón de acompañamiento y si
seleccionó “09 (Chord 7th)” para la tabla de conversión de
acordes.
* Para obtener más información acerca de “PlayChrd”,
consulte “Ajustes de grabación de ritmos de usuario”
(página ES-82).
Si selecciona “On” (o “7th”) para este ajuste, asegúrese de
seleccionar “C” para el ajuste “Punto de ruptura” (Break Pt).
Retrigger (Retrig.)
Este parámetro determina el efecto que tiene un cambio de
acorde producido a mitad de un patrón sobre la reproducción
del patrón de acompañamiento. Cuando se selecciona “On”,
el patrón se “reactiva”, lo que hace que la nota que se está
ejecutando cambie a la nota correspondiente del acorde
recientemente digitado. Cuando se selecciona “Off”, un
cambio de acorde causa la interrupción de la nota que está
sonando y la ejecución de la próxima nota del patrón del
acorde recién digitado.
Bend Range (BndRng)
Este parámetro determina el rango de inflexión para las
operaciones con la rueda de inflexión de altura tonal en pasos
de semitonos.
1.
Mientras se edita un ritmo en el modo Edición
de ritmos, pulse cs REGISTRATION [8] (EDIT
MENU).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Rhythm” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Volume”.
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar el elemento de menú que desea
cambiar.
*1 Consulte “Lista de efectos de reverberación” (página
ES-23).
*2 Consulte “Lista de efectos de coro (chorus)” (página
ES-24).
*3 Consulte “Lista de efectos de retardo” (página ES-24).
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
5.
Pulse la tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Operaciones que afectan a todos
los patrones de acompañamiento
en un ritmo
Para configurar los ajustes del mezclador
para un ritmo
Nombre del
elemento
(Visualización)
Descripción Ajustes
Volumen
(Volume)
Ajusta el volumen general
del ritmo.
0 a 127
Tipo de
reverberación
(Reverb)
Determina el tipo de
reverberación a aplicarse al
ritmo entero.
*
1
Tipo de coro
(Chorus)
Determina el tipo de coro
(chorus) a aplicarse al ritmo
entero.
*
2
Tipo de retardo
(Delay)
Determina el tipo de retardo
a aplicarse al ritmo entero.
*
3
CTX5000_3000_ES.book 88 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-89
Creación de un acompañamiento automático (Ritmo de usuario)
1.
Realice los pasos 1 y 2 de “Para configurar los
ajustes del mezclador para un ritmo” (página
ES-88).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “All Clear” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
3.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar la operación
de borrado por lotes o bn [–] (NO) para
cancelar.
4.
Pulse la tecla numérica [4] (EXIT) bm.
1.
Seleccione el ritmo de usuario cuyo nombre
desea cambiar.
2.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP hasta
que aparezca “Rhy Name”.
3.
Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
Aparece la pantalla para cambiar el nombre.
4.
Ingrese el nombre nuevo.
Vea “Entrada de caracteres de texto” (página ES-15)
para obtener información sobre cómo introducir el
texto.
5.
Pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
6.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar la operación
de cambio de nombre o bn [–] (NO) para
cancelar.
7.
Para salir de la operación, pulse la tecla
numérica [4] (EXIT) bm.
1.
Seleccione el ritmo de usuario que desea
copiar.
2.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP hasta
que aparezca “Rhy Name”.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Rhy Copy” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del ritmo del destino de la copia y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
Si ya hay un ritmo de usuario almacenado en el
número de ritmo que especificó como destino de la
copia, aparecerá el mensaje “Replace?”.
5.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar la operación
de copia o bn [–] (NO) para cancelar.
El mensaje “Wait...” permanece en la pantalla
mientras se está ejecutando la operación de copia. No
ejecute ninguna operación mientras se está
visualizando este mensaje. Una vez que finalice la
operación, aparecerá “Complete” en la pantalla.
6.
Para salir de la operación, pulse la tecla
numérica [4] (EXIT) bm.
1.
Seleccione el ritmo de usuario que desea
borrar.
2.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP hasta
que aparezca “Rhy Name”.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Rhy Clr” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
4.
Pulse bn [+] (YES) para borrar o bn [–] (NO)
para cancelar la operación de borrado.
5.
Para salir de la operación, pulse la tecla
numérica [4] (EXIT) bm.
Para borrar por lotes los datos grabados en
todos los patrones de acompañamiento de
un ritmo
Para cambiar el nombre de un ritmo de
usuario
Para copiar un ritmo de usuario
Para borrar un ritmo de usuario
CTX5000_3000_ES.book 89 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-90
El grabador MIDI le permite grabar sus interpretaciones en el
teclado digital en tiempo real.
Puede grabar hasta 10 canciones en la memoria del
teclado digital. El contenido grabado se almacena en los
números de canciones 31 a 40 del banco de canciones
(canciones de usuario).
Una canción puede tener hasta 999 compases, o un total
de aproximadamente 40.000 notas en todas sus pistas. La
grabación se detiene automáticamente cuando se alcanza
cualquiera de estos límites.
Podrá tocar en el teclado junto con una canción grabada.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna
responsabilidad por daños, lucro cesante, o reclamos
de terceras partes que surjan de la pérdida o borrado
de datos grabados ocasionados por mal
funcionamiento, reparación o cualquier otro motivo.
Grabador MIDI
Los datos de ejecución en el teclado se graban en la memoria
del teclado digital como datos MIDI*, en una pista del sistema
o 16 pistas de solos (áreas de almacenamiento de datos de
ejecución en el teclado).
Los datos de ejecución en el teclado (pulsación/liberación
de las teclas, presión de pulsación, etc.) se graban como
datos MIDI.
El tamaño de los datos MIDI es mucho más pequeño que
los datos de audio, facilitando su posterior edición en un
PC, etc.
El grabador MIDI reproduce la fuente de sonido del teclado
digital en base a los datos MIDI grabados.
* MIDI
MIDI es una abreviatura de “Musical Instrument Digital
Interface”. Es un estándar universal para el intercambio de
datos de interpretación entre instrumentos musicales, PC y
otros dispositivos (pulsación/liberación de teclas, presión de
pulsación, etc.), independientemente del fabricante. Los
datos de interpretación se denominan en este caso “datos
MIDI”.
Pistas de grabación y datos grabados
Pista del sistema
Graba las operaciones de diversas funciones de desempeño
del teclado digital, incluyendo el acompañamiento
automático, los pads de frases, la estratificación, la división,
etc.
Pistas de solos de 1 a 16
Graba la ejecución en el teclado utilizando un tono
(UPPER 1).
Estas pistas se pueden sobregrabar, como se muestra a
continuación.
Los datos grabados en cada pista se muestran a
continuación.
Almacenamiento en un dispositivo externo
Las canciones grabadas con el grabador MIDI se pueden
almacenar en una unidad flash USB o un PC. Para obtener
más información, consulte “Para almacenar datos del teclado
digital en una unidad flash USB” (página ES-121) y
“Transferencia de datos entre el teclado digital y un PC”
(página ES-125).
Uso del grabador MIDI para la
grabación
Sistema Grabación Grabado Grabado
Solo 1 Sin datos
Grabación Grabado
Solo 2 Sin datos Sin datos
Grabado
Solo 16 Sin datos Sin datos Grabación
Tipo de
pista:
Grabe lo siguiente:
Pista del
sistema
Ejecución en el teclado, número de tono
(UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1, LOWER 2),
número de ritmo, tempo, signatura del tiempo,
operaciones con el controlador de ritmo,
especificación del acorde, operaciones con el
pad de frases, ajustes de efectos (reverberación,
coro (chorus), retardo), estratificación, división,
armonización automática/ejecución del
arpegiador, ajustes de escala (tipo de escala
predefinida y raíz, afinación precisa de la escala,
ajuste de activación/desactivación de la escala
de acompañamiento automático), afinación
precisa de la parte, afinación aproximada de la
parte, ajuste del desplazamiento de octavas,
operaciones de pedal, operaciones de la rueda
de inflexión de altura tonal, ajuste del rango de
inflexión, ajustes del mezclador, operaciones del
botón PORTAMENT, operaciones del botón
SUSTAIN
CT-X5000: Operaciones del botón
MODULATION/ASSIGNABLE (ajustes de
vibrato, parámetro DSP)
Pistas de
solos
Ejecución en el teclado, número de tono
(UPPER 1), reproducción del arpegiador, ajuste
de desplazamiento de octava, operaciones del
pedal, operaciones de la rueda de inflexión de
altura tonal, ajuste del rango de inflexión,
afinación precisa de la parte, afinación
aproximada de la parte, ajustes del mezclador,
operaciones del botón PORTAMENT,
operaciones del botón SUSTAIN
CT-X5000: Operaciones del botón
MODULATION/ASSIGNABLE (ajustes de
vibrato, parámetro DSP)
CTX5000_3000_ES.book 90 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-91
Uso del grabador MIDI para la grabación
La grabación se puede iniciar mediante cualquiera de los dos
modos siguientes.
Modo Ritmo
Pulse 8 RECORD/STOP y luego toque algo en el teclado
para iniciar la grabación. Esto permite comenzar a grabar en
la pista del sistema, de manera rápida y fácil.
Modo Banco de canciones
Después de seleccionar el número de la canción de destino
de grabación, pulse 8 RECORD/STOP para iniciar la
grabación.
Tenga en cuenta que lo que ocurre después de pulsar
8 RECORD/STOP depende del modo desde el cual se
inició la grabación. Asegúrese de realizar las siguientes
operaciones antes de comenzar a grabar.
1.
Pulse 6 RHYTHM para acceder al modo
Ritmo.
2.
Pulse 8 RECORD/STOP.
Entra en espera de grabación y el indicador [RECORD]
parpadea.
Puede seleccionar un ritmo y un tono.
La grabación se inicia cuando empiece a tocar el
teclado. Si pulsa ck START/STOP, el ritmo y la
grabación se inician simultáneamente.
3.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP.
Se visualiza la pantalla de ajuste de grabación y se
muestra “RecTrkSy”.
El indicador [RECORD] continúa parpadeando.
Al pulsar ck START/STOP se inicia la grabación,
pero no la reproducción del ritmo. Utilice este método
para iniciar la grabación cuando desee insertar
silencios al comienzo.
En esta pantalla, puede configurar los ajustes de
grabación, como por ejemplo, la pista de destino de
grabación, etc.
4.
Pulse 8 RECORD/STOP.
Se vuelve a la espera de grabación.
5.
Para salir de la espera de grabación, pulse
8 RECORD/STOP.
Esto hace que el indicador [RECORD] desaparezca.
Al grabar mediante esta operación, el número de
canción más bajo (31 a 40) se selecciona
automáticamente como destino de grabación y que
aun no contiene nada grabado.
1.
Pulse 7 SONG BANK para acceder al modo
Banco de canciones.
2.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar un número de
canción de 31 a 40 (grabación por el usuario).
3.
Pulse 8 RECORD/STOP.
Se visualiza la pantalla de ajuste de grabación y se
muestra “RecTrkSy”.
Aparece la misma indicación que la del paso 3 en
“Cuando se inicia desde el modo Ritmo” más arriba.
4.
Pulse de nuevo 8 RECORD/STOP.
Entra en espera de grabación.
Aparece la misma indicación que la del paso 2 en
“Cuando se inicia desde el modo Ritmo” más arriba.
En este punto, mantenga pulsado 8 RECORD/
STOP para volver a la pantalla de ajuste de
grabación.
5.
Para salir de la espera de grabación, pulse de
nuevo 8 RECORD/STOP.
Esto hace que el indicador [RECORD] desaparezca.
Inicio de la grabación
Cuando se inicia desde el modo Ritmo
Cuando se inicia desde el modo Banco de
canciones
CTX5000_3000_ES.book 91 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del grabador MIDI para la grabación
ES-92
El indicador [RECORD] comenzará a parpadear durante la
grabación cuando el número del conteo de las notas
restantes es 100 o inferior. Cuando no queden más notas,
la grabación se detiene automáticamente y el indicador
[RECORD] desaparece.
Para crear una nueva grabación seleccionando primero el
número de la canción del destino de grabación, consulte
“Para cambiar el número de la canción de destino de
grabación durante la espera de grabación” (página ES-95).
Los ajustes se pueden configurar para hacer audible el
tono de preconteo antes de que se inicie la grabación o se
active el metrónomo durante una grabación. Consulte
“Para hacer audible el tono de preconteo o del metrónomo”
(página ES-95).
Puede salir de la espera de grabación en cualquier
momento (indicador [RECORD] parpadeando) pulsando
8 RECORD/STOP una o dos veces de manera que no
se visualice el indicador [RECORD].
1.
Pulse 6 RHYTHM.
2.
Especifique el tempo para el comienzo de la
grabación.
Consulte “Cambio de la velocidad de
acompañamiento automático (Tempo)” (página
ES-46).
3.
Seleccione el ritmo y el tono que desea utilizar
al comienzo de la grabación.
Consulte “Selección de un ritmo” (página ES-43) y
“Selección de un tono” (página ES-18).
Si desea cambiar los ajustes del mezclador para cada
una de las partes de las pistas del sistema, realice el
procedimiento descrito en “Para configurar los ajustes
del mezclador” (página ES-64). Configure los ajustes
del mezclador para cada parte del grupo de partes
KEYBOARD.
También se registran los ajustes de estratificación y
división, así como otros ajustes. Para obtener más
información acerca del registro de los datos, consulte
“Pistas de grabación y datos grabados” (página
ES-90).
4.
Pulse 8 RECORD/STOP.
Entra en espera de grabación.
Los indicadores [SONG] y [SYSTEM] también se
visualizan en este momento, y todos los indicadores
de la parte del mezclador ( a ) comienzan a
parpadear. Esto indica que la pista del sistema es el
objeto de grabación.
5.
La grabación se inicia automáticamente
cuando usted comienza a tocar el teclado.
Si pulsa ck START/STOP, el ritmo y la grabación se
inician simultáneamente.
Mientras la grabación está en curso, el número de
compases desde el inicio de la grabación se muestra
en la esquina derecha superior de la pantalla.
6.
Cuando haya terminado de grabar, pulse
8 RECORD/STOP.
Esto hace que el indicador [RECORD] desaparezca.
Si pulsa ck PLAY/STOP se reproducirán los datos
grabados.
Al grabar mediante esta operación, el número de canción
más bajo (31 a 40) se selecciona automáticamente como
destino de grabación y que aun no contiene nada grabado.
Grabación de la ejecución en el
teclado
Para grabar una nueva pista del sistema
Parpadea
Se visualiza
Se visualiza
Compás Tiempo
CTX5000_3000_ES.book 92 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-93
Uso del grabador MIDI para la grabación
1.
Especifique el tempo para el comienzo de la
grabación.
Consulte “Cambio de la velocidad de
acompañamiento automático (Tempo)” (página
ES-46).
2.
Seleccione el tono para el comienzo de la
grabación.
Consulte “Selección de un tono” (página ES-18).
No es posible utilizar la estratificación ni la división
durante una grabación.
Si desea cambiar los ajustes del mezclador de la pista
de solos que se está grabando, realice el
procedimiento descrito en “Para configurar los ajustes
del mezclador” (página ES-64). Configure los ajustes
del mezclador de la parte UPPER 1 del grupo de
partes KEYBOARD.
Para obtener información acerca de los datos
grabados en una pista de solos, consulte “Pistas de
grabación y datos grabados” (página ES-90).
3.
Pulse 8 RECORD/STOP.
Entra en espera de grabación.
Los indicadores [SONG] y [SYSTEM] también se
visualizan en este momento, y todos los indicadores
de la parte del mezclador a comienzan a
parpadear. Esto indica que la pista del sistema es el
objeto de grabación.
4.
Seleccione la pista de solos en la que desea
grabar.
(1) Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP.
Se visualiza la pantalla de ajuste de grabación que
podrá utilizar para seleccionar la pista objeto de la
grabación.
“RecTrkSy” indica que la actual pista objeto de
grabación es la pista del sistema.
(2) Utilice bn [–] y [+], o el dial bl para visualizar los
indicadores [SONG] y [SOLO] y seleccione la pista
de solos en la que desea grabar.
“RecTrk” indica que la pista objeto de grabación
actual es una pista de solos, y el número es el
número de la pista.
En este momento, el número ( a ) de la
parte del mezclador correspondiente también
parpadea.
(3) Pulse 8 RECORD/STOP para volver a la espera
de grabación.
Para insertar un silencio al comienzo de la
grabación, pulse ck START/STOP en lugar de
8 RECORD/STOP. La grabación se inicia y los
silencios se insertan hasta que usted comience a
tocar en el teclado.
5.
La grabación se inicia automáticamente
cuando usted comienza a tocar el teclado.
6.
Cuando haya terminado de grabar, pulse
8 RECORD/STOP.
Esto hace que el indicador [RECORD] desaparezca.
Si pulsa ck PLAY/STOP se reproducirán los datos
grabados.
Para grabar una nueva pista de solos
Parpadea
Se visualiza
RecTr kS
y
Se visualiza
RecTr k 1
Se visualiza
CTX5000_3000_ES.book 93 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del grabador MIDI para la grabación
ES-94
1.
Pulse 7 SONG BANK.
2.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar el número de la
canción que desea sobregrabar.
Seleccione una canción de usuario que tenga por lo
menos una pista grabada.
3.
Seleccione el tono para el comienzo de la
grabación.
(1) Pulse 5 TONE.
(2) Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o el dial
bl para seleccionar el número del tono.
No es posible utilizar la estratificación ni la división
durante una grabación.
Para obtener información acerca de los datos
grabados en una pista de solos, consulte “Pistas
de grabación y datos grabados” (página ES-90).
4.
Pulse 8 RECORD/STOP.
Entra en espera de grabación.
En este momento, “RecTrkSy” se visualiza junto con
los indicadores [SONG] y [SYSTEM]. Asimismo, todos
los indicadores de las partes del mezclador a
comienzan a parpadear. Esto indica que la pista del
sistema es el objeto de grabación.
5.
Utilice bn [–] y [+], o el dial bl para visualizar
los indicadores [SONG] y [SOLO] y seleccione
la pista de solos en la que desea grabar.
Mientras se visualizan los indicadores [SONG] y
[SOLO], los indicadores de las partes del mezclador
a indican el estado de las pistas de solos. El
indicador iluminado indica que la pista de solos está
grabada, mientras que el indicador parpadeando
indica que la pista de solos es el objeto de la
grabación.
Si selecciona una pista que ya está grabada, los datos
actuales de la pista se sobrescriben con los datos de
la nueva grabación.
6.
Pulse 8 RECORD/STOP para acceder a la
espera de grabación.
Para insertar un silencio al comienzo de la grabación,
pulse ck START/STOP en lugar de 8 RECORD/
STOP. Al iniciar la reproducción de otra pista que ya
está grabada, la grabación comenzará
automáticamente y, al mismo tiempo, se insertarán
silencios hasta que usted comience a tocar el teclado.
7.
La grabación se inicia automáticamente
cuando usted comienza a tocar el teclado.
Al iniciar la reproducción de una pista grabada se iniciará
simultáneamente la grabación en la pista que seleccionó
en el paso 5.
8.
Cuando haya terminado de grabar, pulse
8 RECORD/STOP.
Esto hace que el indicador [RECORD] desaparezca.
Si pulsa ck PLAY/STOP se reproducirán los datos
grabados.
9.
Repita los pasos de 3 a 8 para cada una de las
pistas que desea sobregrabar.
Para sobregrabar otra pista de solos
mientras se reproducen las pistas grabadas
Parpadea
Se visualiza
CTX5000_3000_ES.book 94 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-95
Uso del grabador MIDI para la grabación
1.
Pulse 8 RECORD/STOP.
Si la operación se inició desde el modo Ritmo, entrará
en la espera de grabación. Avance al paso 2.
Si la operación se inició desde el modo Banco de
canciones, se visualizará la pantalla de ajuste de
grabación y por lo tanto, el paso 2 no será necesario.
Avance al paso 3.
Para obtener información sobre la pantalla de espera
de grabación y de ajuste de grabación, consulte “Inicio
de la grabación” (página ES-91).
2.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP.
Se visualiza la pantalla de ajuste de grabación y se
muestra “RecTrkSy”.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “MltRec 1”.
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número de la canción que desea grabar.
5.
Pulse 8 RECORD/STOP.
Sale de la pantalla de ajuste de grabación y vuelve a la
espera de grabación.
1.
Pulse 8 RECORD/STOP.
Si la operación se inició desde el modo Ritmo, entrará
en la espera de grabación. Avance al paso 2.
Si la operación se inició desde el modo Banco de
canciones, se visualizará la pantalla de ajuste de
grabación y por lo tanto, el paso 2 no será necesario.
Avance al paso 3.
Para obtener información sobre la pantalla de espera
de grabación y de ajuste de grabación, consulte “Inicio
de la grabación” (página ES-91).
2.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP.
Se visualiza la pantalla de ajuste de grabación y se
muestra “RecTrkSy”.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar el elemento de menú cuyo
ajuste desea cambiar.
Los valores predeterminados iniciales se indican
mediante un asterisco (*).
4.
Utilice bn [–] y [+] para cambiar el ajuste.
5.
Pulse 8 RECORD/STOP.
Sale de la pantalla de ajuste de grabación y vuelve a la
espera de grabación.
Para cambiar el número de la canción de
destino de grabación durante la espera de
grabación
RecTr kS
y
M
l t R e c 1
Para hacer audible el tono de preconteo o del
metrónomo
Nombre del
elemento
(Visualización)
Descripción Ajustes
Preconteo
(Precount)
Especifica si hacer o no
audible el tono de preconteo
antes de que se inicie la
grabación tras pulsar
ck START/STOP mientras
se está visualizando la
pantalla de ajuste de
grabación.
On: Se escucha un preconteo
de un compás.
Off: La grabación se inicia en
cuanto usted pulsa
ck START/STOP o toca
algo en el teclado, sin el tono
audible de un preconteo.
On, Off*
Metrónomo
(Metronom)
On: El metrónomo se escucha
durante la grabación.
Off: El metrónomo se
deshabilita.
On, Off*
CTX5000_3000_ES.book 95 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del grabador MIDI para la grabación
ES-96
Las operaciones de grabación descritas en la siguiente tabla
se pueden realizar en una pista grabada.
Utilice el avance y retroceso rápido para desplazarse al punto
de inicio de la sobregrabación o la grabación Punch-in, y
luego inicie la grabación. Si ya ha especificado el punto de
inicio y el punto de fin de la sección que desea volver a
grabar, también puede reproducir la canción y comenzar a
tocar cuando lo desee.
1.
Pulse 7 SONG BANK.
2.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar el número de la
canción que contiene la pista en la cual desea
sobregrabar o realizar la grabación Punch-in.
3.
Pulse 8 RECORD/STOP.
Se visualiza la pantalla de ajuste de grabación y el
indicador [RECORD] parpadea.
4.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Rec Type”.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para visualizar
uno de los siguientes ajustes.
Esto hace que “MEASURE” y “BEAT” parpadeen en la
esquina derecha superior de la pantalla.
Si desea cambiar los ajustes del mezclador durante la
grabación, realice el procedimiento descrito en “Para
configurar los ajustes del mezclador” (página ES-64).
Cuando grabe en la pista del sistema, configure los ajustes
del mezclador para cada parte del grupo de partes SONG
SYSTEM. Cuando grabe en una pista de solos, configure
los ajustes del mezclador de la parte correspondiente al
grupo de partes SONG SOLO. (Por ejemplo, cuando grabe
en la pista de solos 3, configure los ajustes de la Parte 3
del grupo de partes SONG SOLO.)
6.
Pulse ck PLAY/STOP.
Con esto se inicia la reproducción de la canción.
Aquí puede saltar al paso 9 de este procedimiento e
iniciar la grabación inmediatamente.
Para detener la sobregrabación o la grabación Punch-
in, pulse de nuevo ck PLAY/STOP. Esto hace que el
indicador [RECORD] desaparezca de la pantalla.
7.
Utilice bsdFF y brsREW para desplazarse
hasta el punto de inicio de la grabación.
•Utilice btk PAUSE para poner en pausa o cancelar
la pausa de una reproducción en curso de una
canción.
A partir del paso 8, la grabación se iniciará cuando
comience a tocar el teclado en el paso 9. Después de
determinar el punto de inicio de la grabación,
desplácese hasta un punto inmediatamente anterior al
mismo, y a continuación, avance al paso 9.
8.
Pulse cm ACCOMP.
Esto hace que “MEASURE” y “BEAT” parpadeen
rápidamente en la esquina derecha superior de la
pantalla. Si la reproducción está en pausa, en este
momento se cancela la pausa.
Si está grabando en la pista del sistema, los botones
de operación de ritmo se habilitan en este momento.
9.
Realice una de las siguientes operaciones para
iniciar la grabación.
Toque algo en el teclado.
Si está realizando la grabación Punch-in, la grabación
se puede iniciar también pulsando cp STORE. En
este caso, los silencios se insertan al comienzo de la
canción hasta que usted comience a tocar en el
teclado.
Los indicadores “MEASURE” y “BEAT” dejan de
parpadear. También aparece el indicador [RECORD].
10.
Cuando haya terminado de grabar, pulse
8 RECORD/STOP.
Esto hace que el indicador [RECORD] desaparezca.
Para volver a grabar parte de una
pista grabada (sobregrabación,
grabación Punch-in)
Sobregrabación Permite grabar datos de interpretación
en una pista grabada, sin borrar los
datos grabados previamente.
Grabación
Punch-in
Se utiliza para volver a grabar partes
específicas de una canción que desea
corregir, etc.
Para realizar la sobregrabación o la
grabación Punch-in
Para realizar esta operación:
Visualice lo
siguiente:
Sobregrabación Over Dub
Grabación Punch-in Punch In
CTX5000_3000_ES.book 96 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-97
Uso del grabador MIDI para la grabación
1.
Realice el procedimiento “Reproducción en
bucle de compases específicos de una canción
(Repetición A-B)” (página ES-40).
Cuando realice el procedimiento, seleccione el
número de la canción que contiene la pista en la cual
desea sobregrabar o realizar la grabación Punch-in.
2.
Realice los pasos 3 a 7 de “Para realizar la
sobregrabación o la grabación Punch-in
(página ES-96).
3.
Pulse cm ACCOMP.
Esto hace que “MEASURE” y “BEAT” parpadeen
rápidamente en la esquina derecha superior de la
pantalla.
4.
La grabación se iniciará automáticamente
cuando la reproducción llegue al inicio de la
sección que especificó en el punto 1.
Los indicadores “MEASURE” y “BEAT” dejan de
parpadear. También aparece el indicador [RECORD].
Toque las notas correspondientes en el teclado.
5.
Cuando la reproducción llegue al final de la
sección especificada, el indicador [RECORD]
se apaga y la grabación se detiene
automáticamente.
1.
Pulse 7 SONG BANK.
2.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar el número de una
canción grabada.
Seleccione la canción que desea reproducir entre los
números de canción de 31 a 40 (MltRec 1 a MltRec
10).
3.
Pulse ck PLAY/STOP.
Con esto se inicia la reproducción de la canción.
Las operaciones que se pueden realizar durante la
reproducción son prácticamente las mismas que
aquellas para la reproducción de las canciones
incorporadas (solo algunas excepciones). Consulte
“Reproducción de una canción incorporada o de una
canción en una unidad flash USB (modo de banco de
canciones)” (página ES-39).
1.
Pulse 7 SONG BANK.
2.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar el número de una
canción grabada.
3.
Pulse bo PART SELECT.
Se visualiza “TrSyMute”.
4.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para seleccionar la pista que desea
silenciar.
5.
Utilice bn [–] o [+] para silenciar o cancelar el
silenciamiento de la pista que seleccionó en el
paso 4.
Si pulsa bn [+] se silencia la pista y, si pulsa bn [–], se
cancela el silencio.
6.
Repita los pasos 4 y 5 según se requiera para
las otras partes.
7.
Pulse la tecla numérica [4] (EXIT) bm.
8.
Pulse ck PLAY/STOP.
La reproducción de la canción se inicia según los
ajustes de silencio activado/desactivado que ha
configurado.
9.
Para detener la reproducción de la canción,
pulse ck PLAY/STOP.
Puede realizar la sobregrabación mientras estén
silenciadas algunas pistas. Tras realizar la operación
anterior, realice el procedimiento desde el paso 3 en
“Para sobregrabar otra pista de solos mientras se
reproducen las pistas grabadas” (página ES-94).
Para definir el punto de inicio y el punto de
fin de la grabación y realizar la
sobregrabación o la grabación Punch-in
Reproducción de una canción
grabada
Para reproducir una canción grabada
Para silenciar pistas específicas
TrS
y
M
ute
Ajuste actual Nombre del ajuste (Indica pista del sistema)
CTX5000_3000_ES.book 97 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del grabador MIDI para la grabación
ES-98
1.
Pulse 7 SONG BANK.
2.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar el número de la
canción que desea copiar.
3.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP hasta
que aparezca “Song Clr”.
4.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “SongCopy” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número de la canción del destino de la copia
y, a continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
Si ya hay un ritmo de usuario almacenado en el
número de ritmo que especificó como destino de la
copia, aparecerá el mensaje “Replace?”.
6.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar la operación
de copia o bn [–] (NO) para cancelar.
El mensaje “Wait...” permanece en la pantalla
mientras se está ejecutando la operación de copia. No
ejecute ninguna operación mientras se está
visualizando este mensaje. Una vez que finalice la
operación, aparecerá “Complete” en la pantalla.
7.
Para salir de la operación, pulse la tecla
numérica [4] (EXIT) bm.
1.
Pulse 7 SONG BANK.
2.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar el número de la
canción que desea borrar.
3.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP hasta
que aparezca “Song Clr”.
4.
Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
Se visualiza “Sure?”
5.
Pulse bn [+] (YES) para borrar o bn [–] (NO)
para cancelar la operación de borrado.
6.
Para salir de la operación, pulse la tecla
numérica [4] (EXIT) bm.
1.
Pulse 7 SONG BANK.
2.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar el número de la
canción que contiene la pista que desea
borrar.
3.
Mantenga pulsado 8 RECORD/STOP hasta
que aparezca “Song Clr”.
4.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “TrkSyClr”.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
la pista que desea borrar.
6.
Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
Se visualiza “Sure?”
7.
Pulse bn [+] (YES) para borrar o bn [–] (NO)
para cancelar la operación de borrado.
8.
Repita los pasos 5 a 7 para cada una de las
pistas que desea borrar.
9.
Para salir de la operación, pulse la tecla
numérica [4] (EXIT) bm.
Para copiar una canción grabada,
para borrar una canción o una
pista grabada
Para copiar una canción grabada
Para borrar una canción grabada
Para borrar una determinada pista en una
canción grabada
CTX5000_3000_ES.book 98 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-99
Uso del grabador MIDI para la grabación
Para realizar las siguientes operaciones, acceda al modo
Edición de canciones.
Edición de una canción entera en unidades de compás
(página ES-99)
Edición de una canción grabada en unidades de pista
(página ES-101)
Edición de una pista grabada en unidades de compás
(página ES-103)
Edición de una canción grabada en unidades de evento
(página ES-105)
Entrada de notas y acordes uno por uno (página ES-108)
Ajustes del mezclador de la canción grabada (página
ES-111)
1.
Pulse 7 SONG BANK.
2.
Utilice las teclas numéricas bm, bn [–] y [+], o
el dial bl para seleccionar el número de la
canción que desea editar.
3.
Mantenga pulsado bk FUNCTION hasta que
aparezca el indicador [EDIT].
Se accede al modo Edición de canciones y aparece
“Song” en la pantalla.
Realice los siguientes pasos después de finalizar la
operación del modo Edición de canciones.
1.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar la operación
del modo Edición de canciones o bn [–] (NO)
para cancelar.
Si pulsa bn [+] (YES) se visualiza el mensaje “Wait...”
(operación en curso). No ejecute ninguna operación
mientras se está visualizando este mensaje. Una vez
que finalice la operación, aparecerá “Complete” en la
pantalla.
2.
Para salir del modo Edición de canciones,
mantenga pulsada la tecla numérica [4] (EXIT)
bm.
El siguiente procedimiento le permite editar una canción
entera (todas las pistas incluidas en la canción) en unidades
de compás.
En el siguiente procedimiento, especifique un compás de
inicio (Point A o simplemente Point) y un compás de fin
(Point B). La sección especificada mediante el
procedimiento descrito en “Reproducción en bucle de
compases específicos de una canción (Repetición A-B)”
(página ES-40) se utiliza de forma determinada para estos
ajustes.
Mediante esta operación, los compases comprendidos
dentro del rango especificado quedan como compases en
blanco. No afecta al número total de compases de la
canción.
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
Se visualiza “Clear”.
3.
Pulse de nuevo [6] (ENTER).
Se visualiza “Point A”.
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del primer compás del rango que
desea borrar y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Point B”.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del último compás del rango que
desea borrar y, a continuación, mantenga
pulsado [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
6.
Realice el procedimiento “Para salir de la
operación del modo Edición de canciones”
(página ES-99).
Modo Edición de canciones
Para acceder al modo Edición de canciones
Para salir de la operación del modo Edición
de canciones
Se visualiza
Edición de una canción entera en
unidades de compás (Edición de
canciones)
Para borrar un rango específico de
compases de una canción
CTX5000_3000_ES.book 99 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del grabador MIDI para la grabación
ES-100
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
Se visualiza “Clear”.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Copy” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Point A”.
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del primer compás del rango que
desea copiar y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Point B”.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del último compás del rango que
desea copiar y, a continuación, mantenga
pulsado [6] (ENTER).
Se visualiza “DstPoint”.
6.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del primer compás del destino de
copia y, a continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
7.
Realice el procedimiento “Para salir de la
operación del modo Edición de canciones”
(página ES-99).
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
Se visualiza “Clear”.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Insert” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Point”.
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el compás a partir del cual desea insertar
compases en blanco y, a continuación, pulse
[6] (ENTER).
Se visualiza “Length”.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
el número de compases en blanco que desea
insertar y, a continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
6.
Realice el procedimiento “Para salir de la
operación del modo Edición de canciones”
(página ES-99).
Para copiar una canción entera en unidades
de compás e insertarlos en un punto
específico de la misma canción
Para insertar compases en blanco en un
lugar específico de una canción
CTX5000_3000_ES.book 100 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-101
Uso del grabador MIDI para la grabación
Este procedimiento permite eliminar los compases del
rango especificado, desplazando los compases
subsiguientes hacia delante para llenar el espacio
resultante. El número total de compases de la canción se
reduce por el número de compases eliminados.
1.
Realice el procedimiento descrito en “Para
acceder al modo Edición de canciones”
(página ES-99).
2.
Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm.
Se visualiza “Clear”.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para que se visualice “Delete” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Point A”.
4.
Utilice bn [–] y [+], o el dial bl para seleccionar
el número del primer compás del rango que
desea borrar y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Point B”.
5.
Utilice bn [–] y [+], o el dial bl para seleccionar
el número del último compás del rango que
desea borrar y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Sure?”
6.
Realice el procedimiento descrito en “Para
salir de la operación del modo Edición de
canciones” (página ES-99).
Las operaciones de edición en esta sección afectan a una
pista entera de una canción grabada.
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “WholeTrk” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Clear”.
3.
Pulse de nuevo [6] (ENTER).
Se visualiza “Trk Sy
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
la pista objeto y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Sure?”
5.
Realice el procedimiento “Para salir de la
operación del modo Edición de canciones”
(página ES-99).
Para eliminar un rango específico de
compases de una canción
Edición de una canción grabada
en unidades de pista
Para borrar una pista específica
CTX5000_3000_ES.book 101 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del grabador MIDI para la grabación
ES-102
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “WholeTrk” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Clear”.
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “Copy” y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “SrcTrk 1”.
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
la pista fuente de la operación de copia y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “DstTrk 1”.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
la pista destino de la operación de copia y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
6.
Realice el procedimiento “Para salir de la
operación del modo Edición de canciones”
(página ES-99).
La siguiente operación permite borrar, de las pistas
especificadas, solo los datos indicados en la siguiente
tabla.
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “WholeTrk” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Clear”.
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
seleccionar los datos que desea borrar.
Si ha seleccionado “AcompClr”, avance al paso 6. Si
ha seleccionado otra opción, avance al paso 4.
4.
Pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Trk Sy”.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
la pista objeto.
6.
Pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
7.
Realice el procedimiento “Para salir de la
operación del modo Edición de canciones”
(página ES-99).
Para copiar una pista de solos especificada
en otra pista de solos
Para borrar datos específicos de una
determinada pista
Pista objeto Datos a borrar
Pista del sistema Eventos de notas
Datos de la operación de
acompañamiento
Todos los datos excepto las
operaciones de acompañamiento y
los eventos de notas
Pista de solos Eventos de notas
Todos los datos excepto eventos de
notas
Para borrar esto:
Visualice lo
siguiente:
Eventos de notas Note Clr
Datos de la operación de
acompañamiento de la pista del
sistema
AcompClr
Todos los datos excepto las
operaciones de acompañamiento de
la pista del sistema y los eventos de
notas
OtherClr
Todos los datos excepto eventos de
notas de las pistas de solos
CTX5000_3000_ES.book 102 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-103
Uso del grabador MIDI para la grabación
En cada pista de una canción grabada puede realizar las
operaciones de cuantización, cambio de tonalidad, borrado o
realizar otras operaciones en unidades de compás.
La cuantización corrige automáticamente la sincronización
de las notas grabadas en una pista para que se ajusten al
valor de nota seleccionado como referencia de
cuantización (nota del evento de notas en la
sincronización).
El cambio de tonalidad compensa la altura tonal de las
notas grabadas (eventos de notas) en pasos de semitono.
En el siguiente procedimiento, especifique un compás de
inicio (Point A o simplemente Point) y un compás de fin
(Point B). La sección especificada mediante “Reproducción
en bucle de compases específicos de una canción
(Repetición A-B)” (página ES-40) se utiliza de forma
predeterminada para esta especificación.
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Trk Meas” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Quantize”.
3.
Pulse de nuevo [6] (ENTER).
Se visualiza “Trk Sy”
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
la pista objeto y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Point A”.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del primer compás del rango que
desea cuantizar y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Point B”.
6.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del último compás del rango que
desea cuantizar y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Value”.
7.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
el valor de nota que desee utilizar como nota
de referencia de cuantización.
8.
Pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
9.
Realice el procedimiento “Para salir de la
operación del modo Edición de canciones”
(página ES-99).
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Trk Meas” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Quantize”.
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “KeyShift” y, a continuación, pulse
[6] (ENTER).
Se visualiza “Trk Sy
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
la pista objeto y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Point A”.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del primer compás del rango cuya
tonalidad desea cambiar y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Point B”.
6.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del primer compás del rango cuya
tonalidad desea cambiar y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Value”.
7.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
el valor de ajuste del cambio de tonalidad.
Puede especificar un valor en el rango de –24 a 24. Al
bajar el valor de ajuste en uno, la altura tonal baja un
semitono mientras que al subir el valor la altura tonal
sube.
8.
Pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
Edición de una pista de una
canción grabada en unidades de
compás
Para cuantizar una pista especificada en
unidades de compás
Visualización Descripción
4, 8, 16, 32 Negra, corchea, semicorchea, fusa
4d, 8d, 16d, 32d Notas con puntillo
4t, 8t, 16t, 32t Notas de un tresillo
Para cambiar la tonalidad de una pista
especificada en unidades de compás
CTX5000_3000_ES.book 103 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del grabador MIDI para la grabación
ES-104
9.
Realice el procedimiento “Para salir de la
operación del modo Edición de canciones”
(página ES-99).
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Trk Meas” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Quantize”.
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “Clear” y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Trk Sy”
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
la pista objeto y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Point A”.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del primer compás del rango que
desea borrar y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Point B”.
6.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del último compás del rango que
desea borrar y, a continuación, mantenga
pulsado [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
7.
Realice el procedimiento “Para salir de la
operación del modo Edición de canciones”
(página ES-99).
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Trk Meas” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Quantize”.
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “Copy” y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Trk Sy
4.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
la pista objeto y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Point A”.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del primer compás del rango que
desea copiar y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Point B”.
6.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del último compás del rango que
desea copiar y, a continuación, mantenga
pulsado [6] (ENTER).
Se visualiza “DstPoint”.
7.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
el número del primer compás del destino de
copia y, a continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
8.
Realice el procedimiento “Para salir de la
operación del modo Edición de canciones”
(página ES-99).
Para borrar una pista especificada en
unidades de compás
Para copiar una pista especificada en
unidades de compás e insertarlas en un
punto especificado de la misma pista
CTX5000_3000_ES.book 104 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-105
Uso del grabador MIDI para la grabación
El grabador MIDI graba las operaciones como datos
denominados “eventos”. Por ejemplo, si pulsa una tecla se
graban múltiples eventos: la sincronización de la pulsación de
teclas, la tecla pulsada (altura tonal), el tiempo de pulsación
(duración de la nota) y la presión aplicada a la tecla (volumen
de la nota).
La edición de eventos le permite editar los siguientes eventos.
Eventos de notas
Eventos de números de tono
Eventos de números de ritmos (pista del sistema
solamente)
Evento de acordes del acompañamiento automático (pista
del sistema solamente)
Durante la edición de eventos, puede utilizar las teclas
numéricas [2] (w) o [5] (q) bm para desplazarse entre los
eventos individuales. Cada evento aparece en la pantalla
como se describe a continuación.
Eventos de notas
Este teclado digital le permite editar los siguientes tres
parámetros de eventos de notas: número de nota, velocidad y
tiempo de puerta.
Si se visualiza un evento de nota durante la edición de un
evento, el primer parámetro que aparece es el número de la
nota.
Visualización del número de la nota
Cada vez que pulsa la tecla numérica [1] (V) o [3] (W) bm
podrá cambiar el evento de la nota visualizada a otro
parámetro.
Visualización de la velocidad
Visualización del tiempo de puerta (Tiempo)
Visualización del tiempo de puerta (Tick)
Evento de número de tono
El número de tono se visualiza mediante el nombre del
evento “Tone”.
Evento de número de ritmo
El número de ritmo se visualiza mediante el nombre del
evento “Rhythm”.
Evento de acordes del acompañamiento
automático
Se visualizan solamente la nota fundamental del acorde y el
tipo de acorde del acompañamiento automático.
El evento denominado “NonChord” se visualiza cuando se
configura un acorde para que no se escuche.
Fin de la pista
Se visualiza “EOT” (End Of Track (fin de la pista)) cuando se
llega al fin de la pista objeto (parte).
Edición de una canción grabada
en unidades de evento (Editor de
eventos)
Visualización de eventos
C4
Número de la nota Nombre de la nota
V e l o c i t
y
GateBeat
GateTi ck
Tone
Número del tono Nombre del evento
Rh
y
th
m
Número de ritmo Nombre del evento
Ab
M
7
Nota fundamental Tipo
EOT
CTX5000_3000_ES.book 105 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del grabador MIDI para la grabación
ES-106
Los rangos de ajustes de los eventos se muestran en la
siguiente tabla.
*1 CT-X5000: 1 a 393, CT-X3000: 1 a 343
*2 Consulte “Evento de acordes del acompañamiento
automático” (página ES-105).
*3 Todos los tipos de acordes que se pueden digitar en el
teclado de acompañamiento o “NonChord”. Consulte
“Guía de digitación” (página A-2).
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “TrkEvent” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Trk Sy”
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
la pista objeto para la edición del evento y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza el indicador [EVENT] a la izquierda del
indicador [EDIT].
Se visualiza el evento al comienzo de la pista.
4.
Utilice las teclas numéricas [2] (w) y [5] (q)
bm para visualizar el evento cuyos parámetros
desea cambiar.
La información sobre la ubicación del evento (compás,
tiempo, tick) se muestra en el lado derecho de la
pantalla.
La visualización de un evento de nota hace sonar un
tono de confirmación (la nota del evento de nota).
Mientras se edita la pista del sistema, se visualizará
uno de los siguientes indicadores. El indicador
visualizado indica la parte en donde se encuentra
grabado el evento visualizado.
5.
Dependiendo del evento que está editando,
realice uno de los procedimientos siguientes.
Para obtener información sobre los indicadores del
estado de los eventos y cómo interpretarlos, consulte
“Visualización de eventos” (página ES-105).
Si pulsa ck PLAY/STOP mientras se edita un evento
se reproducirán los datos grabados desde el comienzo
del compás que incluye al evento visualizado.
Y Eventos de notas
(1) Utilice las teclas numéricas [2] (w) y [5] (q) bm
para visualizar un evento de nota.
(2) Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para visualizar
el parámetro que desea cambiar.
(3) Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el valor
de ajuste del parámetro visualizado.
También puede usar el teclado para especificar
los números de las notas.
El tiempo (beat) del tiempo de puerta (GateBeat)
se puede especificar en el rango de 0 a 340 para
una canción cuya signatura de tiempo es de 2/4 a
8/4, y en el rango de 0 a 680 para una canción
cuya signatura de tiempo es de 2/8 a 16/8.
El tiempo (beat) del tiempo de puerta (GateTick)
se puede especificar en el rango de 0 a 95 para
una canción cuya signatura de tiempo es de 2/4 a
8/4, y en el rango de 0 a 47 para una canción cuya
signatura de tiempo es de 2/8 a 16/8.
(4) Repita los pasos (2) y (3) para cada uno de los
parámetros que desea cambiar.
Mientras se visualiza un evento de nota, puede utilizar las
teclas numéricas [2] (w) o [5] (q) bm para desplazarse
entre los eventos. Si se ha desplazado a un evento de
nota, el mismo parámetro permanecerá visualizado.
Rangos de ajuste de los eventos
Evento Parámetro (visualización) Ajustes
Notas Número de la nota (C1 a G9) 0 a 127
Velocidad (Velocity) 1 a 127
Tiempo (Beat) del tiempo de
puerta (GateBeat)
0 a 340
Tick del tiempo de puerta
(GateTick)
0 a 95
Número de
tono
Número de tono (Tone) 1 a 900
Número de
ritmo
Número de ritmo (Rhythm) *
1
Acorde Tipo de acorde o
“NonChord”*
2
*
3
Para editar un evento
Se visualiza
Parte Visualización
UPPER 1
UPPER 2
LOWER 1
LOWER 2
Armonización automática
Pad de frases 1 a 4 a
Compás Tiempo
Tick
CTX5000_3000_ES.book 106 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-107
Uso del grabador MIDI para la grabación
Y Eventos de números de tono
(1) Utilice las teclas numéricas [2] (w) y [5] (q) bm
para visualizar “Tone” (Evento del número de tono).
(2) Si desea comprobar el nombre del tono asignado al
evento, pulse bk FUNCTION.
Se visualiza el nombre del tono. Para dejar el
nombre del tono a la vista mientras cambia el
número de tono, vaya al paso (3).
Pulse de nuevo bk FUNCTION para que se
vuelva a visualizar “Tone”.
(3) Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
número de tono.
Para saltar entre las categorías, mantenga
pulsado 4 CATEGORY y pulse bn [–] (primer
tono de la categoría anterior) o [+] (primer tono de
la siguiente categoría).
Y Evento del número de ritmo (pista del sistema
solamente)
(1) Utilice las teclas numéricas [2] (w) y [5] (q) bm
hasta que se visualice “Rhythm” (Evento del número
de ritmo).
(2) Si desea comprobar el nombre del ritmo asignado al
evento, pulse bk FUNCTION.
Se visualiza el nombre del ritmo. Para dejar el
nombre del ritmo a la vista mientras cambia el
número de ritmo, vaya al paso (3).
Pulse de nuevo bk FUNCTION para que se
vuelva a visualizar “Rhythm”.
(3) Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
número de ritmo.
Para saltar entre las categorías, mantenga
pulsado 4 CATEGORY y pulse bn [–] (primer
ritmo de la categoría anterior) o [+] (primer ritmo
de la siguiente categoría).
Y Evento de acordes (pista del sistema solamente)
(1) Utilice las teclas numéricas [2] (w) y [5] (q) bm
para visualizar un evento de acordes.
(2) Si no se visualiza el indicador [ACCOMP], pulse
cm ACCOMP para visualizarlo.
(3) Toque el acorde que desea en el teclado de
acompañamiento.
El acorde cambia al tipo de acorde que se está
ejecutando.
Para obtener más información acerca de los
modos de digitación de acordes, consulte “Cambio
de los ajustes del teclado de acompañamiento”
(página ES-48).
6.
Para salir de la operación de edición de
eventos, pulse la tecla numérica [4] (EXIT) bm.
7.
Para salir del modo Edición de canciones,
vuelva a mantener pulsada la tecla numérica
[4] (EXIT) bm.
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Realice los pasos 2 y 3 de “Para editar un
evento” (página ES-106).
3.
Utilice las teclas numéricas [2] (w) y [5] (q)
bm para visualizar el evento que desea borrar.
4.
Pulse la tecla numérica [9] (DELETE) bm.
El evento visualizado se borra.
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Realice los pasos 2 y 3 de “Para editar un
evento” (página ES-106).
3.
Pulse cs REGISTRATION [8] (EDIT MENU).
4.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “KeyShift” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
5.
Realice los pasos 5 a 9 de “Para cambiar la
tonalidad de una pista especificada en
unidades de compás” (página ES-103).
Se visualiza
Para borrar un evento
Para cambiar la tonalidad en unidades de
compás
CTX5000_3000_ES.book 107 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del grabador MIDI para la grabación
ES-108
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Realice los pasos 2 y 3 de “Para editar un
evento” (página ES-106).
3.
Pulse cs REGISTRATION [8] (EDIT MENU).
4.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Clear” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
5.
Realice los pasos 5 a 7 de “Para borrar una
pista especificada en unidades de compás”
(página ES-104).
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Realice los pasos 2 y 3 de “Para editar un
evento” (página ES-106).
3.
Pulse cs REGISTRATION [8] (EDIT MENU).
4.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Copy” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
5.
Realice los pasos 5 a 8 de “Para copiar una
pista especificada en unidades de compás e
insertarlas en un punto especificado de la
misma pista” (página ES-104).
El ingreso por pasos es una función del editor de eventos.
Puede utilizar el ingreso por pasos para especificar la longitud
y el paso de cada nota individual (evento de nota). En la pista
del sistema, también podrá realizar el ingreso por pasos de
los acordes de acompañamiento (eventos de acordes).
Los datos existentes no se borran cuando se realice el
ingreso por pasos en una pista que contenga datos
previamente grabados. Esto significa que podrá usar el
ingreso por pasos para realizar la adición en los datos
grabados actualmente.
Durante el ingreso por pasos, utilice los botones
cs REGISTRATION para introducir notas, silencios, etc.
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Realice los pasos 2 y 3 de “Para editar un
evento” (página ES-106) y compruebe que se
visualiza el indicador [EVENT].
3.
Utilice las teclas numéricas [2] (w) y [5] (q)
bm para visualizar el evento dentro del compás
a partir del cual desea iniciar el ingreso por
pasos.
El punto de inicio del ingreso por pasos está al
comienzo del compás.
4.
Pulse cs REGISTRATION [1].
Se visualiza el indicador [STEP] y se accede al modo de
ingreso por pasos.
Durante una operación de ingreso por pasos, el punto
de ingreso actual (compás, tiempo, tick) se muestra en
el lado derecho de la pantalla.
Para borrar eventos en unidades de compás
Para copiar eventos en unidades de compás
Entrada de notas y acordes uno
por uno (Ingreso por pasos)
Para introducir eventos de notas mediante el
ingreso por pasos
Se visualiza
Compás
Valor de la nota
Tiempo
Tick
CTX5000_3000_ES.book 108 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-109
Uso del grabador MIDI para la grabación
5.
La parte objeto del ingreso de eventos se
puede especificar durante la edición de la pista
del sistema.
Consulte “Selección de una parte de la pista del
sistema” (página ES-110).
Omita este paso si está editando una pista de solos.
Avance al paso 6.
6.
Si es necesario, especifique la velocidad
(sensibilidad del teclado) y la tasa del tiempo
de puerta (longitud real) del evento de nota que
está a punto de ingresar.
Los ajustes de velocidad y tasa del tiempo de puerta
especificados aquí se aplican a todos los eventos de
nota ingresados por usted hasta que los vuelva a
cambiar.
La velocidad se puede especificar como un valor (1 a
127) o mediante la pulsación de una tecla (que define
la velocidad de acuerdo con la presión aplicada a la
tecla). El ajuste predeterminado inicial es 100.
La tasa del tiempo de puerta especifica la duración de
la nota como porcentaje (1 a 100%) del valor de la
nota que especificó en el paso 7. Por ejemplo, si la
tasa del tiempo de puerta es 80% (valor
predeterminado inicial), una negra (96 ticks) se
convierte en 76 ticks (96×0,8=76,8, se elimina la parte
decimal).
* Cuando se selecciona “Key On”, la velocidad de pulsación
de las teclas al introducir un evento de nota se refleja en el
valor de velocidad.
7.
Especifique el valor de nota (duración del
evento) del evento que está a punto de
ingresar en el paso 8.
*1 Si desea ingresar una nota con puntillo o un tresillo,
primero presione una tecla de [1] a [6] y, a continuación,
presione [7] o [8]. Para ingresar una negra con puntillo, por
ejemplo, pulse [3] y luego [7].
El valor de nota especificado en base a la tecla
presionada aparecerá en el lado derecho de la
pantalla.
8.
Especifique el evento que desea ingresar.
*2 Extiende la duración del evento de nota ingresado
previamente. Por ejemplo, si ingresa un evento de negra y
desea prolongarlo mediante una corchea, realice la
siguiente operación de botón: Tecla numérica bm [4]
(corchea) - cs REGISTRATION [3] (Ligadura).
Al ingresar un evento, el punto de entrada avanza
según el valor de nota que especificó en el paso 7.
9.
Repita los pasos de 5 a 8 según se requiera.
Puede omitir la operación del paso 5 mientras la parte
objeto siga siendo la misma.
10.
Para salir del modo Ingreso por pasos, pulse
cs REGISTRATION [1].
Esto hace que el indicador [STEP] desaparezca.
Para especificar
esto:
Haga lo siguiente:
Velocidad (1) Pulse cs REGISTRATION [4].
(2) Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para
especificar un valor o seleccione
“Key On”.*
(3) Pulse la tecla numérica [4] (EXIT)
bm.
Tasa del tiempo de
puerta
(1) Pulse cs REGISTRATION [5].
(2) Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para
especificar un valor de porcentaje.
(3) Pulse la tecla numérica [4] (EXIT)
bm.
Para ingresar este valor de nota:
Pulse esta tecla
numérica bm:
Redonda [1]
Blanca [2]
Negra [3]
Corchea [4]
Semicorchea [5]
Fusa [6]
Nota con puntillo*
1
[7]
Tresillo*
1
[8]
Para ingresar
esto:
Haga lo siguiente:
Evento de nota Después de especificar un valor de
nota en el paso 7, presione la tecla de
la nota que desea ingresar. Un acorde
se introduce al presionar múltiples
teclas al mismo tiempo.
Silencio Después de especificar un valor de
nota en el paso 7, pulse
cs REGISTRATION [2].
Ligadura*
2
Después de especificar un valor de
nota para una nota a ligarse al evento
de nota en el paso 7, pulse
cs REGISTRATION [3].
2 26
CTX5000_3000_ES.book 109 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Uso del grabador MIDI para la grabación
ES-110
Selección de una parte de la pista del sistema
Cuando la pista del sistema se especifica como pista objeto
de la edición de eventos, utilice los siguientes botones para
seleccionar la parte que desea editar. El estado de selección
de cada parte se puede comprobar mediante los indicadores
de la columna “Visualización” de la tabla.
Las partes UPPER 1 y UPPER 2 se pueden seleccionar
simultáneamente. Las partes LOWER 1 y LOWER 2 se
pueden seleccionar simultáneamente. Al ingresar por
pasos un evento mientras hay dos partes seleccionadas se
ingresa simultáneamente el mismo evento en ambas
partes.
La parte de armonización automática y las partes de los
pads de frases 1 a 4 se pueden seleccionar solamente de
forma individual. Al seleccionar estas partes, los
indicadores de las otras partes se apagan.
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “TrkEvent” y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Trk Sy”
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
la pista del sistema y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza el indicador [EVENT].
4.
Si no se visualiza el indicador [ACCOMP],
pulse cm ACCOMP para visualizarlo.
5.
Utilice las teclas numéricas [2] (w) y [5] (q)
bm para visualizar el evento dentro del compás
a partir del cual desea iniciar el ingreso por
pasos.
El punto de inicio del ingreso por pasos está al
comienzo del compás.
6.
Pulse cs REGISTRATION [1].
Se visualiza el indicador [STEP] y se accede al modo de
ingreso por pasos.
7.
Si es necesario, especifique la velocidad
(sensibilidad del teclado) del evento de
acordes.
Para obtener información sobre cómo especificar el
ajuste, consulte el paso 6 en “Para introducir eventos
de notas mediante el ingreso por pasos” (página
ES-108).
8.
Especifique la duración del evento que se está
a punto de introducir en el paso 9.
Para obtener información sobre cómo especificar el
ajuste, consulte el paso 7 en “Para introducir eventos
de notas mediante el ingreso por pasos” (página
ES-108).
9.
Especifique el evento que desea ingresar.
*1 Para obtener más información acerca de los modos de
digitación de acordes, consulte “Cambio de los ajustes del
teclado de acompañamiento” (página ES-48).
*2 Para obtener información sobre cómo especificar este
ajuste, consulte el paso 8 en “Para introducir eventos de
notas mediante el ingreso por pasos” (página ES-108).
10.
Repita los pasos de 7 a 9 según se requiera.
11.
Para salir del modo Ingreso por pasos, pulse
cs REGISTRATION [1].
Esto hace que el indicador [STEP] desaparezca.
Para
seleccionar
esta parte:
Pulse este botón: Visualización
UPPER 1 cs REGISTRATION [7]
UPPER 2 dq UPPER LAYER
LOWER 1 dp SPLIT
LOWER 2
dq UPPER LAYER
(Pulsación prolongada)
Armonización
automática
do AUTO HARMONIZE
Pad de frases 1 cq PHRASE PAD [P1]
Pad de frases 2 cq PHRASE PAD [P2]
Pad de frases 3 cq PHRASE PAD [P3]
Pad de frases 4 cq PHRASE PAD [P4]
Para introducir eventos de acordes mediante
el ingreso por pasos
Para ingresar
esto:
Haga lo siguiente:
Evento de
acorde
Después de especificar la duración de un
evento en el paso 8, especifique un
acorde en el teclado de
acompañamiento.*
1
Silencio
(NonChord)
Después de especificar la duración de un
evento en el paso 8, pulse
cs REGISTRATION [2].
Ligadura*
2
Después de especificar la duración del
evento de un acorde para ligarlo con el
evento de acorde anterior del paso 8,
pulse cs REGISTRATION [3].
CTX5000_3000_ES.book 110 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-111
Uso del grabador MIDI para la grabación
Permite configurar los ajustes del mezclador para cada parte
de las pistas del sistema y las pistas de solos de una canción
grabada.
1.
Realice el procedimiento “Para acceder al
modo Edición de canciones” (página ES-99).
2.
Mantenga pulsado 9 PART (MIXER) hasta
que aparezca el indicador [MIXER].
Para configurar los ajustes del mezclador de la pista
del sistema, configure los ajustes para cada parte del
grupo de partes SONG SYSTEM. Para configurar los
ajustes del mezclador para una pista de solos,
configure los ajustes para cada parte del grupo de
partes SONG SOLO. Para obtener información sobre
las partes de un grupo de partes, consulte “Lista de las
partes para cada grupo de partes del mezclador”
(página ES-65).
3.
Seleccione el grupo de partes cuyos ajustes
del mezclador desea configurar.
(1) Pulse 9 PART y compruebe que la luz a la
izquierda del botón está encendida.
(2) Utilice bn [–] y [+] para seleccionar el grupo de
partes (SONG SYSTEM o SONG SOLO) cuyo ajuste
desea configurar.
(3) Pulse 9 PART y compruebe que la luz a la
izquierda del botón está apagada.
4.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para seleccionar la parte cuyos ajustes
desea configurar con el mezclador.
5.
Utilice las teclas numéricas [2] (w) y [5] (q)
bm para visualizar el elemento de menú que
desea cambiar.
Los valores predeterminados iniciales se indican
mediante un asterisco (*).
6.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el
valor de ajuste.
7.
Después de realizar los ajustes del mezclador,
vuelva a pulsar la tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Ajustes del mezclador para
canciones grabadas
Para configurar los ajustes del mezclador de
una canción grabada
Nombre del
elemento
(Visualización)
Descripción Ajustes
Activación/
desactivación
de la parte
(Part)
Especifica la activación/
desactivación de la parte
seleccionada.
On*, Off
Tono (Tone) Especifica el tono de la
parte seleccionada.
1 a 900
Volumen
(Volume)
Ajusta el nivel de volumen
de la parte seleccionada.
0 a 127*
Panoramización
(Pan)
Determina la posición de
panoramización estéreo
de la parte seleccionada.
El 0 indica el centro,
mientras que un valor
menor se desplaza a su
izquierda y un valor
mayor, a su derecha.
–64 a 0* a 63
Afinación
aproximada
(Coarse)
Desplaza la altura tonal de
la parte en pasos de
semitono.
–24 a 0* a 24
Afinación
precisa (Fine)
Afina con precisión la
altura tonal de la parte en
unidades de centésima.
–99 a 0* a 99
Rango de
inflexión
(Bend Rng)
Determina el grado de
inflexión del sonido
cuando se gira la rueda de
inflexión de altura tonal.
0 a 2* a 24
Envío de
reverberación
(Rev Send)
Determina el grado de
reverberación que se
aplicará a la parte
seleccionada.
0 a 40* a 127
Envío de coro
(chorus)
(Cho Send)
Determina el grado de
coro que se aplicará a la
parte seleccionada.
0* a 127
Envío a retardo
(Dly Send)
Determina el grado de
retardo que se aplicará a
la parte seleccionada.
0* a 127
CTX5000_3000_ES.book 111 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-112
Siga los procedimientos de esta sección para configurar los ajustes principales del teclado digital. Para este procedimiento se
utiliza el botón bk FUNCTION.
Cuando la unidad se apaga pulsando 1P (Encendido) o mediante el Apagado automático (página ES-9) mientras la
Reanudación automática (página ES-10) está desactivada, todos los ajustes, salvo los siguientes, se restablecen a sus
valores iniciales predeterminados.
Ecualizador, afinación, objetivo Freeze de la memoria de registro, tipo Pedal 2, calibración del pedal de expresión,
Inicio de la marcación del ritmo, modo Examen, contraste de la pantalla
1.
Pulse bk FUNCTION.
Se visualiza el indicador [FUNCTION] y el elemento del menú principal.
El ejemplo de visualización que se muestra aquí es para fines explicativos. La visualización que aparece al pulsar
bk FUNCTION es diferente.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W) bm para visualizar el elemento de menú que desea
cambiar.
Si se visualiza el indicador [ENTER], realice los siguientes pasos. Si no se visualiza, avance al paso 3.
(1) Pulse la tecla numérica [6] (ENTER) bm. Se cambia a la visualización del elemento del submenú.
(2) Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para visualizar el submenú para los cambios que desea realizar.
Cuando aparezca el elemento del submenú, avance al paso 3.
Para volver al elemento del menú principal desde un elemento de submenú, pulse la tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Si se visualiza el indicador [ENTER] mientras se visualiza un elemento de submenú, significa que hay otro submenú
debajo del submenú en pantalla. En este caso, repita los pasos (1) y (2).
3.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para cambiar el valor de ajuste.
Si pulsa la tecla numérica [0] (NUM) bm se visualiza el indicador [NUM], indicando que la entrada numérica mediante las
teclas numéricas bm está habilitada (página ES-14). No obstante, si para un elemento de ajuste se introduce un valor que
tiene una parte decimal, se podrá ingresar solo la parte del entero con las teclas numéricas bm. La parte decimal se debe
especificar mediante bn [–] y [+] o el dial bl.
4.
Una vez realizados los ajustes, mantenga pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para salir de la
pantalla de ajuste.
Esto hace que el indicador [FUNCTION] desaparezca.
Configuración de los ajustes de las funciones
Para configurar ajustes con el botón bk FUNCTION
Touch
Se visualiza
Valor de ajuste actual (o número del valor de ajuste) Elemento del menú principal
CTX5000_3000_ES.book 112 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-113
Configuración de los ajustes de las funciones
Lista de elementos de ajuste de las funciones
Nombre de la función Visualización Ajustes
Consulte
la página
Respuesta al tacto Touch 1 a 4 ES-29
Modo de acordes ChordMod 1 a 6 ES-50
Pad de frases Phr Pad ES-54
Cambio del juego de frases Phr Set 1 a 25 ES-54
Pad 1 Pad 1
ES-56
Reproducción en bucle Loop On, Off
Cambio de tonalidad KeyShift –24 a 24
Sincronización TimingSy 1 a 3
Sincronización de acordes ChordSyn On, Off
Punto de ruptura Break Pt 1 a 12
Pad 2*
1
Pad 2
Pad 3*
1
Pad 3
Pad 4*
1
Pad 4
Controladores Cntrller
Pedales Pedal
ES-30
Efecto de Pedal 1 Pd1Efect 1 a 4
Parte objeto del efecto del Pedal 1 Pd1Enabl
Activación/desactivación del efecto de Pedal 1 para la parte de tono
UPPER 1
U1Pd1Enb On, Off
Activación/desactivación del efecto de Pedal 1 para la parte de tono
UPPER 2
U2Pd1Enb On, Off
Activación/desactivación del efecto de Pedal 1 para la parte de tono
LOWER 1
L1Pd1Enb On, Off
Activación/desactivación del efecto de Pedal 1 para la parte de tono
LOWER 2
L2Pd1Enb On, Off
Efecto Pedal 2 Pd2Efect 1 a 4
Parte objeto del efecto del Pedal 2 Pd2Enabl
Activación/desactivación del efecto de Pedal 2 para la parte de tono
UPPER 1
U1Pd2Enb On, Off
Activación/desactivación del efecto de Pedal 2 para la parte de tono
UPPER 2
U2Pd2Enb On, Off
Activación/desactivación del efecto de Pedal 2 para la parte de tono
LOWER 1
L1Pd2Enb On, Off
Activación/desactivación del efecto de Pedal 2 para la parte de tono
LOWER 2
L2Pd2Enb On, Off
Tipo Pedal 2 Pd2 Type 1 a 3
Calibración del pedal de expresión ExPCalib
Inflexión de altura tonal PitchBnd
ES-33
Rango de inflexión de altura tonal Range 0 a 24
Activación/desactivación de inflexión de altura tonal de la Parte de tono
UPPER 1
U1Enable On, Off
Activación/desactivación de inflexión de altura tonal de la Parte de tono
UPPER 2
U2Enable On, Off
Activación/desactivación de inflexión de altura tonal de la Parte de tono
LOWER 1
L1Enable On, Off
Activación/desactivación de inflexión de altura tonal de la Parte de tono
LOWER 2
L2Enable On, Off
CTX5000_3000_ES.book 113 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-114
Configuración de los ajustes de las funciones
CT-X5000: MODULATION/ASSIGNABLE Mod/Asgn ES-33
Operación del botón Btn Act 1 a 2 ES-33
Función del botón Btn Func 1 a 2 ES-34
Valor cuando la modulación está activada ModValue 0 a 127 ES-33
Módulo DSP objeto DSPModle 1 a 28
ES-34Parámetro DSP objeto DSPParam *
2
Valor cuando DSP está activado DSPValue
Parte objeto para el botón MODULATION/ASSIGNABLE PartEnbl
ES-34
Activación/desactivación del efecto de la parte de tono UPPER 1 U1Enable On, Off
Activación/desactivación del efecto de la parte de tono UPPER 2 U2Enable On, Off
Activación/desactivación del efecto de la parte de tono LOWER 1 L1Enable On, Off
Activación/desactivación del efecto de la parte de tono LOWER 2 L2Enable On, Off
Portamento Portamento
ES-32
Tiempo de portamento de la parte de tono UPPER 1 U1 Port. 0 a 127
Tiempo de portamento de la parte de tono UPPER 2 U2 Port. 0 a 127
Tiempo de portamento de la parte de tono LOWER 1 L1 Port. 0 a 127
Tiempo de portamento de la parte de tono LOWER 2 L2 Port. 0 a 127
Sostenido Sustain
ES-32
Grado del efecto de sostenido para la parte de tono UPPER 1 U1 Sus. 0 a 9
Grado del efecto de sostenido para la parte de tono UPPER 2 U2 Sus. 0 a 9
Grado del efecto de sostenido para la parte de tono LOWER 1 L1 Sus. 0 a 9
Grado del efecto de sostenido para la parte de tono LOWER 2 L2 Sus. 0 a 9
Armonización automática/Arpegiador AHar/Arp ES-27, 52
Asignación del botón AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR BtnAsign 1 a 2 ES-27, 52
Tipo de armonización automática AHarType 1 a 12 ES-52
Tipo de arpegiador Arp Type 1 a 150
ES-27Retención del arpegiador ArpegHld On, Off
Parte del arpegiador ArpgPart 1 a 2
Desplazamiento de octava Octave
ES-35
Desplazamiento de octava de la parte de tono UPPER 1 U1 Oct. –3 a 3
Desplazamiento de octava de la parte de tono UPPER 2 U2 Oct. –3 a 3
Desplazamiento de octava de la parte de tono LOWER 1 L1 Oct. 3 a 3
Desplazamiento de octava de la parte de tono LOWER 2 L2 Oct. 3 a 3
Parte correspondiente al botón del desplazamiento de octava Btn Trgt
Activación/desactivación de parte del botón Parte de tono UPPER 1 U1OctBtn On, Off
Activación/desactivación de parte del botón Parte de tono UPPER 2 U2OctBtn On, Off
Activación/desactivación de parte del botón Parte de tono LOWER 1 L1OctBtn On, Off
Activación/desactivación de parte del botón Parte de tono LOWER 2 L2OctBtn On, Off
Nombre de la función Visualización Ajustes
Consulte
la página
CTX5000_3000_ES.book 114 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-115
Configuración de los ajustes de las funciones
División Split ES-20, 50
Punto de división Split Pt 36 a 96 ES-20
Punto más bajo Lower Pt 36 a 96 ES-51
Punto de acorde Chord Pt 36 a 96 ES-51
Modo de prioridad de entrada de acordes Cd Prior On, Off ES-52
Volumen del acompañamiento automático AcompVol 0 a 127 ES-45
Volumen de la canción Song Vol 0 a 127 ES-40
Afinación Tune ES-37
Afinación general del teclado digital MstrTune 415,5 a 465,9 ES-37
Afinación aproximada de la parte PrtCoars
ES-37
Afinación aproximada de la parte de tono UPPER 1 U1CsTune –24 a 24
Afinación aproximada de la parte de tono UPPER 2 U2CsTune –24 a 24
Afinación aproximada de la parte de tono LOWER 1 L1CsTune –24 a 24
Afinación aproximada de la parte de tono LOWER 2 L2CsTune –24 a 24
Afinación precisa de la parte Prt Fine
ES-37
Afinación precisa de la parte de tono UPPER 1 U1FnTune –99 a 99
Afinación precisa de la parte de tono UPPER 2 U2FnTune –99 a 99
Afinación precisa de la parte de tono LOWER 1 L1FnTune –99 a 99
Afinación precisa de la parte de tono LOWER 2 L2FnTune –99 a 99
Escalas Scale ES-37
Tipo de escalas predefinidas Type 1 a 17
ES-38
Raíz de la escala predefinidas Root 1 a 12
Escala de acompañamiento automático AcompScl On, Off ES-38
Afinación precisa de la escala FineTune
ES-38
Afinación precisa de la parte para notas C C Tune –99 a 99
Afinación precisa de la parte para notas D
b
DbTune –99 a 99
Afinación precisa de la parte para notas B B Tune –99 a 99
Reverberación Reverb *
3
ES-22
Coro (Chorus) Chorus *
3
ES-22
Retardo Delay *
3
ES-22
Equalizer (Ecualizador) Equalizr *
3
ES-25
Nombre de la función Visualización Ajustes
Consulte
la página
CTX5000_3000_ES.book 115 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-116
Configuración de los ajustes de las funciones
CT-X5000: Ajustes de usuario del ecualizador User EQ
ES-26
Ajustes del rango bajo EQ Low
Frecuencia de corte de rango bajo Low Freq 1 a 13
Ganancia de rango bajo Low Gain –12 a 12
Ajuste del rango medio 1 EQ Mid1
Frecuencia central de rango medio 1 Mid1Freq 1 a 20
Ganancia de rango medio 1 Mid1Gain –12 a 12
Ajuste del rango medio 2 EQ Mid2
Frecuencia central de rango medio 2 Mid2Freq 1 a 20
Ganancia de rango medio 2 Mid2Gain –12 a 12
Ajustes de rango alto EQ High
Frecuencia de corte de rango alto HighFreq 1 a 10
Ganancia de rango alto HighGain –12 a 12
Nivel de entrada Input Lv 0 a 127
Nivel de salida OutputLv 0 a 127
Reproducción de audio AudioPly
ES-43
Reproducción en bucle de audio Repeat On, Off
Volumen de la reproducción de audio Volume 0 a 127
Cancelación central de la reproducción de audio C Cancel On, Off
Memoria de registro Reg Mem ES-70
Objeto Freeze de la memoria de registro RMFrzTgt
ES-69
Efecto Freeze para activación/desactivación de ritmo Rhythm On, Off
Efecto Freeze para activación/desactivación de tempo Tempo On, Off
Efecto Freeze para activación/desactivación de tono Tone On, Off
Activación/desactivación del efecto Freeze para el punto de división Split Pt On, Off
Activación/desactivación del efecto Freeze para armonización automática/
arpegiador
AHar/Arp On, Off
Efecto Freeze para activación/desactivación de transposición Trans. On, Off
Efecto Freeze para activación/desactivación de escala Scale On, Off
Efecto Freeze para activación/desactivación de Sensibilidad al tacto Touch On, Off
Efecto Freeze para activación/desactivación de efectos Effect On, Off
Activación/desactivación del efecto Freeze para afinación de aproximada,
afinación precisa
PartTune On, Off
Efecto Freeze para activación/desactivación de pads de frases Phr Pad On, Off
Efecto Freeze para activación/desactivación del controlador Cntrller On, Off
Secuencia de registro Reg Seq 1 a 3 ES-70
Nombre de la función Visualización Ajustes
Consulte
la página
CTX5000_3000_ES.book 116 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-117
Configuración de los ajustes de las funciones
*1 Incluye los mismos submenús que Pad 1.
*2 Depende de la especificación del “Módulo DSP objeto” (DSPModle).
*3 El rango de ajuste depende del modelo de teclado digital.
*4 Incluye submenús para las operaciones de la unidad flash USB. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte
“Operaciones con la unidad flash USB” (página ES-121).
Metrónomo Metronom
ES-27
Numerador de signatura de tiempo del metrónomo BeatNume 0 a 16
Denominador de signatura de tiempo del metrónomo BeatDeno 1 a 2
Volumen del metrónomo Volume 0 a 127
Altavoces Speaker
ES-11Activación/desactivación de altavoces Enabled On, Off
Se habilita cuando PHONES está conectado PhoneSpk On, Off
MIDI MIDI
ES-125
Canal de teclado Keybd Ch 1 a 16
Control local Local On, Off
Salida de acompañamiento AcompOut On, Off
Media*
4
Media ES-119
Otros Other
Inicio de la marcación del ritmo Tap Rhy On, Off ES-46
Canal de la parte de la mano derecha (melodía) PartR Ch 1 a 16
ES-41
Canal de la parte de la mano izquierda PartL Ch 1 a 16
Cambio de la tonalidad del preajuste musical MP Key –5 a 6 ES-54
Cancelación central de la entrada de audio AIn CCan On, Off ES-13
Modo Examen ExamMode On, Off ES-118
Contraste de la pantalla Contrast 1 a 17 ES-10
Apagado automático AutoOff On, Off ES-9
Reanudación automática AtResume On, Off ES-10
Restablecimiento Reset
ES-118Restablecimiento de la configuración Setting
Restablecimiento de la configuración de fábrica Factory
Nombre de la función
Ajustes
CT-X5000 CT-X3000
Reverberación 1 a 33 1 a 25
Coro (Chorus) 1 a 17 1 a 13
Retardo 1 a 21 1 a 16
Equalizer (Ecualizador) 1 a 11 1 a 10
Nombre de la función Visualización Ajustes
Consulte
la página
CTX5000_3000_ES.book 117 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Configuración de los ajustes de las funciones
ES-118
El modo Examen cambia la operación del teclado digital
como se describe a continuación, para proporcionar ayuda a
quienes se preparan para una prueba del grado en
interpretación musical con instrumentos.
Operaciones del patrón de acompañamiento
Si el teclado digital está en espera de inicio sincronizado
(página ES-48) mientras ACCOMP está desactivado (el
indicador [ACCOMP] no se visualiza) el ritmo se inicia
cuando se toca algo en el teclado. En este momento sale
de la espera de inicio sincronizado.
El ritmo no se inicia aunque pulse bo INTRO, o
bp VARIATION/FILL-IN 1 a bs VARIATION/FILL-IN 4
mientras la reproducción del ritmo está detenida. En su
lugar, se seleccionan todos los patrones de
acompañamiento y los correspondientes indicadores ([ I ],
[V1] a [V4]) parpadean en la pantalla.
Si se pulsa bp VARIATION/FILL-IN 1 a
bs VARIATION/FILL-IN 4 mientras se está
reproduciendo el intro de un patrón de acompañamiento,
inmediatamente se reproducirá un relleno (1 a 4) y la
variación correspondiente al botón pulsado.
Si se pulsa bp VARIATION/FILL-IN 1 a
bs VARIATION/FILL-IN 4 mientras se está
reproduciendo una variación 1 a 4 de un acompañamiento
automático, se cambiará inmediatamente al patrón de
acompañamiento, incluso en mitad de un compás.
La función de registro permite almacenar el estado de
selección del patrón de acompañamiento.
Ajustes del punto de división
Número de nota 60 = C3, es una correspondencia entre el
número y el nombre de la nota. (C4 cuando el modo
Examen está desactivado.)
En cuanto al punto de división, punto más bajo y punto de
acorde que se explican en “Ajustes de división avanzados”
(página ES-50), el límite superior en el modo Examen se
especifica presionando una tecla del teclado de la parte
LOWER (o el teclado de acompañamiento).
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Other” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “ExamMode”.
4.
Pulse bn [–] o [+] para activar el ajuste.
5.
Una vez realizados los ajustes, mantenga
pulsada la tecla numérica [4] (EXIT) bm para
salir de la pantalla de ajuste.
El siguiente procedimiento le permite restaurar todos los
datos y ajustes a sus valores predeterminados de fábrica.
El siguiente procedimiento le permite borrar todos los
datos siguientes almacenados en la memoria del
teclado digital: tonos de usuario, ritmos de usuario,
datos de registro, datos de canciones del grabador
MIDI. Se recomienda hacer copias de seguridad de los
datos importantes en una unidad flash USB (página
ES-119) o PC (página ES-125).
1.
Pulse bk FUNCTION.
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Other” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “Reset” y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
4.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “Factory” y, a continuación, pulse
[6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
5.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar el
restablecimiento de fábrica o bn [–] (NO) para
cancelar.
Para salir de la operación, mantenga pulsada la tecla
numérica [4] (EXIT) bm.
Puede utilizar bk FUNCTION para restaurar todos los
ajustes del teclado digital a sus valores predeterminados de
fábrica.
Para seleccionar el restablecimiento de la configuración,
realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y luego realice la siguiente operación:
Otros (Other) 3 Restablecimiento (Reset) 3
Restablecimiento de la configuración (Setting) (página
ES-117). A continuación, ejecute el restablecimiento.
Modo Examen
Para acceder al modo Examen del teclado
digital
Para borrar por lotes los datos de
la memoria del teclado digital
Para restaurar todos los ajustes y datos del
teclado digital a sus valores
predeterminados de fábrica
(Restablecimiento de fábrica)
Para restaurar todos los ajustes y datos del
teclado digital a sus valores
predeterminados de fábrica
(Restablecimiento de la configuración)
CTX5000_3000_ES.book 118 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-119
Su teclado digital admite el uso de una unidad flash USB
disponible en el mercado para realizar las siguientes
operaciones.
Formateo de la unidad flash USB
Almacenar tonos de usuario, ritmos de usuario y otros
datos almacenados en la memoria del teclado digital en
una unidad flash USB
Importar tonos de usuario, ritmos de usuario y otros datos
de una unidad flash USB a la memoria del teclado digital
Reproducir, en el teclado digital, datos de canciones en
general (archivo MIDI o archivo de audio en formato WAV)
copiados en la unidad flash USB con un PC
Para obtener información acerca de cómo copiar datos
de canciones en una unidad flash USB, consulte “Uso de
un PC para copiar datos de canciones en general a una
unidad flash USB” (página ES-123).
Para obtener más información sobre los procedimientos
de reproducción, consulte “Reproducción de una canción
de una unidad flash USB” (página ES-42) y
“Reproducción de un archivo de audio guardado en una
unidad flash USB (Modo audio)” (página ES-42).
Asegúrese de observar las precauciones provistas en
la documentación que acompañan a la unidad flash
USB.
Evite utilizar una unidad flash USB bajo las siguientes
condiciones. Tales condiciones podrían dañar los
datos guardados en la unidad flash USB.
Lugares expuestos a temperaturas elevadas, alta
humedad o gases corrosivos
Lugares expuestos a fuertes cargas electrostáticas y
ruidos digitales
Nunca retire la unidad flash USB mientras se estén
escribiendo datos en/o cargando datos de la misma. Si
lo hiciese, se podrían alterar los datos de la unidad
flash USB e incluso se podría dañar el puerto de la
unidad flash USB.
Nunca inserte nada que no sea una unidad flash USB
en el puerto de la unidad flash USB. De lo contrario, se
correrá el riesgo de un mal funcionamiento.
Una unidad flash USB podrá estar caliente después de
un uso prolongado. Esto es normal y no es ningún
signo de anomalía.
Si la electricidad estática de sus manos o de una
unidad flash USB se transmite al puerto de la unidad
flash USB, puede producirse un mal funcionamiento
del teclado digital. Si esto sucede, apague el teclado
digital y vuélvalo a encender.
Nunca inserte ningún otro dispositivo que no sea una
unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB.
Cuando se realiza una operación con la unidad flash
USB o se enciende el teclado digital mientras hay una
unidad flash USB insertada, el teclado digital deberá
realizar inicialmente un proceso de “montaje” con el fin
de prepararse para el intercambio de datos con la
unidad flash USB. Las operaciones del teclado digital
podrían deshabilitarse momentáneamente durante el
proceso de montaje. El indicador [USB] parpadea en la
pantalla mientras haya una unidad flash USB montada.
Puede demorar unos 10 o 20 segundos o aún mas para
que la unidad flash USB sea montada. No intente
realizar ninguna operación en el teclado digital
mientras se está ejecutando una secuencia de montaje.
La unidad flash USB se debe montar cada vez que la
conecte al teclado digital.
Unidad flash USB
Precauciones sobre el manejo de la unidad
flash USB y el puerto de la unidad flash USB
Derechos de autor
Se le permite a usted utilizar las grabaciones para su
disfrute personal. Cualquier reproducción de un
archivo en formato de audio o de música, sin la
autorización del titular de los derechos de autor, está
estrictamente prohibida por las leyes sobre derechos
de autor y los tratados internacionales. Asimismo,
queda terminantemente prohibida la distribución de
tales archivos a terceras partes o la difusión por
Internet, sin importar que tales actividades se
realicen con o sin fines de lucro. CASIO COMPUTER
CO., LTD. no se hace responsable por los usos de
este teclado digital que puedan resultar ilegales o
que infrinjan la legislación de los derechos de autor.
Cómo conectar y desconectar
una unidad flash USB a/del
teclado digital
CTX5000_3000_ES.book 119 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Unidad flash USB
ES-120
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del teclado digital, tal como
se muestra en la siguiente ilustración.
Introduzca lentamente la unidad flash USB hasta el
fondo. No aplique una fuerza indebida mientras inserta
la unidad flash USB.
1.
Compruebe que no haya una operación de
intercambio de datos en curso y luego extraiga
directamente la unidad flash USB.
Asegúrese de formatear la unidad flash USB en el
teclado digital antes de usarla por primera vez.
Cuando se formatea una unidad flash USB se borran
todos los datos actualmente almacenados en la misma.
Antes de formatear una unidad flash USB, asegúrese
de que no contenga datos importantes guardados.
El teclado digital realiza el formateo con una operación
de “formateo rápido”. Si desea borrar completamente
todos los datos de la unidad flash USB, formatéela en
su PC o mediante algún otro dispositivo.
Este teclado digital es compatible con unidades flash USB en
formato FAT32. Si su unidad flash USB está formateada para
un sistema de archivos diferentes, utilice la función formatear
de Windows para volver a formatearla a FAT32. No utilice el
formateo rápido.
1.
Inserte la unidad flash USB que desea
formatear en el puerto de la unidad flash USB
del teclado digital.
2.
Pulse bk FUNCTION.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Media” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza el indicador [USB].
4.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “Format” y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
Se visualiza “Sure?”
5.
Pulse bn [+] (YES) para ejecutar el formateo o
bn [–] (NO) para cancelar.
Si pulsa bn [+] (YES) se inicia el formateo y se
visualiza el mensaje “Wait...” (operación en curso). No
realice ninguna operación mientras se esté
visualizando este mensaje. “Complete” aparece una
vez finalizada la operación.
6.
Para salir de la operación, mantenga pulsada la
tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Esto hace que el indicador [USB] desaparezca.
Si formatea una unidad flash USB en el teclado digital, se
creará automáticamente una carpeta con el nombre
MUSICDAT en su directorio raíz. Utilice esta carpeta para
intercambiar datos entre el teclado digital y la unidad flash
USB.
Para conectar una unidad flash USB al
teclado digital
Para extraer una unidad flash USB del
teclado digital
Formateo de una unidad flash
USB
Unidades flash USB compatibles
Puerto de la unidad flash USB
Unidad flash USB
Para formatear una unidad flash USB
CTX5000_3000_ES.book 120 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-121
Unidad flash USB
Mediante operaciones en el teclado digital es posible
almacenar datos, importar datos, borrar datos, y cambiar el
nombre de los datos de una unidad flash USB conectada al
teclado digital.
Estas operaciones se pueden realizar para los siguientes
datos.
Tonos de usuario creados con el teclado digital
Ritmos de usuario creados con el teclado digital
Canciones grabadas con el grabador MIDI del teclado
digital
Datos de configuración registrados con la función de
registro del teclado digital
Frases de usuario grabadas con los pads de frases del
teclado digital
Lista de submenús/Extensión del nombre de
archivo
En la siguiente tabla se indican los submenús cuyas
operaciones que se describen en esta sección, y las
extensiones de los nombres de archivo para los tipos de
datos.
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del teclado digital.
2.
Pulse bk FUNCTION.
3.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Media” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
4.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar “Save” y, a continuación, pulse [6]
(ENTER).
5.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar un submenú cuyas opciones se
correspondan con el tipo de datos que se
están almacenando.
Consulte “Lista de submenús/Extensión del nombre
de archivo” (más arriba).
6.
Pulse [6] (ENTER).
Omita el paso 7 si se seleccionó “All Data” en el paso
5. Avance al paso 8.
7.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
los datos que se van a almacenar y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
8.
Introduzca el nombre de archivo que desea
usar.
Vea “Entrada de caracteres de texto” (página ES-15)
para obtener información sobre cómo introducir el
texto.
9.
Pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
Si ya hay datos con el mismo nombre en la unidad
flash USB, se mostrará el mensaje “Replace?”
(¿Reemplazar?). En este caso, si pulsa bn [+] (YES)
en el paso 10 de abajo se sobrescribirán los datos
existentes con los datos nuevos.
10.
Pulse bn [+] (YES) para almacenar.
Para cancelar la operación, pulse bn [–] (NO).
Al pulsar bn [+] (YES) se visualiza “Wait...” (operación
en curso). No realice ninguna operación mientras se
esté visualizando este mensaje. “Complete” aparece
una vez finalizada la operación.
11.
Para salir de la operación, mantenga pulsada la
tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Operaciones con la unidad flash
USB
Tipo de datos Submenú
Extensión del
nombre de archivo
Tonos del usuario Tone TON
Ritmos de usuario Rhythm AC7, CKF, Z00
Grabación por el
usuario
MltRec
MltR SMF
MRF
MID
(almacenamiento
solamente)
Registro
(unidad Banco)
RegMemBk RBK
Frases de usuario
(unidad Juego de
frases)
Phrs Set PHS
Todos los datos
citados arriba
All Data DAL
Para almacenar datos del teclado digital en
una unidad flash USB
CTX5000_3000_ES.book 121 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Unidad flash USB
ES-122
1.
Realice los pasos 1, 2 y 3 del procedimiento
descrito en “Para almacenar datos del teclado
digital en una unidad flash USB” (página
ES-121).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Load” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar un submenú cuyas opciones se
correspondan con el tipo de datos que se
están importando.
Consulte “Lista de submenús/Extensión del nombre
de archivo” (página ES-121).
4.
Pulse [6] (ENTER).
Se visualiza el nombre de archivo cuyos datos se
pueden importar.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
los datos que desea importar a la memoria del
teclado digital.
Omita los pasos 6 y 7 siguientes si seleccionó “All
Data” en el paso 3. Avance al paso 8.
Si pulsa bk FUNCTION en este momento se
visualizará la extensión del nombre del archivo de
datos seleccionado actualmente. (Tenga en cuenta
que esta operación solo es posible si el indicador
[FUNCTION] está parpadeando.) Pulse de nuevo
bk FUNCTION para volver al nombre de archivo.
6.
Pulse [6] (ENTER).
7.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para especificar
el número del área de usuario en donde se
desea almacenar los datos importados.
Si pulsa bn [–] y [+] simultáneamente, se visualiza el
área de usuario vacía que lleva el número más bajo.
Si no hay ningún área de usuario vacía, se visualizará
el área que lleva el número más bajo.
8.
Pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
Si en el paso 3 de este procedimiento se visualizó “All
Data” o si ya hay datos en el área de usuario
especificado por usted en el paso 7, se mostrará el
mensaje “Replace?” (¿Reemplazar?). En este caso, si
pulsa bn [+] (YES) en el paso 9 de abajo los datos del
área de usuario se sobrescribirán con los datos
importados.
9.
Pulse bn [+] (YES) para importar.
Para cancelar la operación, pulse bn [–] (NO).
Al pulsar bn [+] (YES) se visualiza “Wait...” (operación
en curso). No realice ninguna operación mientras se
esté visualizando este mensaje. “Complete” aparece
una vez finalizada la operación.
10.
Para salir de la operación, mantenga pulsada la
tecla numérica [4] (EXIT) bm.
1.
Realice los pasos 1, 2 y 3 del procedimiento
descrito en “Para almacenar datos del teclado
digital en una unidad flash USB” (página
ES-121).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V) y [3] (W)
bm para visualizar “Delete” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar un submenú cuyas opciones se
correspondan con el tipo de datos que se
están borrando.
Consulte “Lista de submenús/Extensión del nombre
de archivo” (página ES-121).
4.
Pulse [6] (ENTER).
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
los datos que se van a borrar y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
6.
Para borrar los datos, pulse bn [+] (YES).
Para cancelar la operación, pulse bn [–] (NO).
Al pulsar bn [+] (YES) se visualiza “Wait...” (operación
en curso). No realice ninguna operación mientras se
esté visualizando este mensaje. “Complete” aparece
una vez finalizada la operación.
7.
Para salir de la operación, mantenga pulsada la
tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Para cargar los datos de una unidad flash
USB a la memoria del teclado digital
Para borrar los datos de una unidad flash
USB
CTX5000_3000_ES.book 122 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-123
Unidad flash USB
1.
Realice los pasos 1, 2 y 3 del procedimiento
descrito en “Para almacenar datos del teclado
digital en una unidad flash USB” (página
ES-121).
2.
Utilice las teclas numéricas [1] (V ) y [3] (W)
bm para visualizar “Rename” y, a continuación,
pulse [6] (ENTER).
3.
Utilice las teclas [1] (V) y [3] (W) para
visualizar un submenú cuyas opciones se
correspondan con el tipo de datos cuyo
nombre se está cambiando.
Consulte “Lista de submenús/Extensión del nombre
de archivo” (página ES-121).
4.
Pulse [6] (ENTER).
Esto permite cambiar el nombre de los datos.
5.
Utilice bn [–] y [+] o el dial bl para seleccionar
los datos cuyo nombre se va a cambiar y, a
continuación, pulse [6] (ENTER).
6.
Cambie el nombre del archivo.
Vea “Entrada de caracteres de texto” (página ES-15)
para obtener información sobre cómo introducir el
texto.
7.
Pulse [6] (ENTER).
Se visualiza “Sure?”
Si ya hay datos con el mismo nombre en la unidad
flash USB, se mostrará el mensaje “Replace?”
(¿Reemplazar?). En este caso, si pulsa bn [+] (YES)
en el paso 8 de abajo se sobrescribirán los datos
existentes con los datos nuevos.
8.
Para cambiar el nombre, pulse bn [+] (YES).
Para cancelar la operación, pulse bn [–] (NO).
Al pulsar bn [+] (YES) se visualiza “Wait...” (operación
en curso). No realice ninguna operación mientras se
esté visualizando este mensaje. “Complete” aparece
una vez finalizada la operación.
9.
Para salir de la operación, mantenga pulsada la
tecla numérica [4] (EXIT) bm.
Para reproducir archivos almacenados en la carpeta
MUSICDAT en los formatos que se indican a continuación,
realice las mismas operaciones que para las canciones
incorporadas.
Archivos MIDI estándar (formato SMF 0/1) o archivos
CASIO MIDI (formato CMF)
Archivos de audio en formato WAV (16 bits, 44,1 kHz)
1.
Conecte la unidad flash USB a su PC.
2.
Cree una carpeta con el nombre MUSICDAT en
el directorio raíz de la unidad flash USB.
Omita este paso si ya hay una carpeta MUSICDAT en
el directorio raíz de la unidad flash USB.
3.
Copie los datos de canciones que desea
reproducir en el teclado digital en la carpeta
MUSICDAT.
Para obtener más información sobre los
procedimientos de reproducción, consulte
“Reproducción de una canción de una unidad flash
USB” (página ES-42) y “Reproducción de un archivo
de audio guardado en una unidad flash USB (Modo
audio)” (página ES-42).
Para cambiar el nombre de los datos de una
unidad flash USB
Uso de un PC para copiar datos
de canciones en general a una
unidad flash USB
CTX5000_3000_ES.book 123 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-124
El teclado digital se puede conectar a un PC para
intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar datos de
ejecución del teclado digital al software musical que está
ejecutando en su PC, o puede enviar datos MIDI de su PC al
teclado digital, para su reproducción.
A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema
de PC para enviar y recibir datos MIDI. Antes de conectar el
teclado digital a su PC, compruebe que éste cumpla con los
requisitos mencionados.
Sistema operativo
Windows Vista *
1
Windows 7 *
2
Windows 8.1 *
3
Windows 10 *
4
macOS (OS X/Mac OS X) 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11,
10.12
*1 Windows Vista (32 bits)
*2 Windows 7 (32 bits, 64 bits)
*3 Windows 8.1 (32 bits, 64 bits)
*4 Windows 10 (32 bits, 64 bits)
Puerto USB
Nunca conecte un PC que no cumpla con los requisitos
mencionados anteriormente. De lo contrario, pueden
producirse problemas en su PC.
Para las últimas novedades acerca de los sistemas
operativos compatibles, visite el sitio web en la siguiente
URL.
http://world.casio.com/
Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta
puede imposibilitar la transmisión y recepción de
datos.
1.
Apague el teclado digital y luego inicie su PC.
¡No inicie aún el software musical en su PC!
2.
Luego de iniciar su PC, utilice un cable USB
disponible en el mercado para conectarlo al
teclado digital.
Utilice un cable USB con conector USB tipo A-B 2.0 o
1.1.
3.
Encienda el teclado digital.
Si es la primera vez que conecta el teclado digital a su
PC, el software de controlador requerido para enviar y
recibir datos se instalará automáticamente en su PC.
4.
Inicie en su PC, el software musical disponible
en el mercado.
5.
Configure los ajustes del software de música
para seleccionar “CASIO USB-MIDI” como
dispositivo MIDI.
Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
Asegúrese de encender primero el teclado digital antes
de arrancar el software musical en su PC.
Transmisión y recepción vía USB durante la
reproducción de una canción del banco de canciones
(página ES-39).
Conexión a un PC
Conexión a un PC
Requisitos mínimos del sistema de PC
Conexión del teclado digital a su PC
CTX5000_3000_ES.book 124 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-125
Conexión a un PC
Este parámetro especifica el canal por el cual se envía la
información correspondiente a la interpretación del teclado,
desde este teclado digital a un PC.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y configure el siguiente ajuste: Canal del
teclado (Keybd Ch) (página ES-117).
Este parámetro permite especificar que las notas tocadas en
el teclado digital no suenen cuando se utiliza una fuente de
sonido externa para la interpretación.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y configure el siguiente ajuste: Control local
(Local) (página ES-117).
Este parámetro permite especificar si se van a enviar o no los
datos correspondientes al acompañamiento automático.
Realice el procedimiento descrito en “Para configurar los
ajustes de las funciones con el botón bk FUNCTION
(página ES-112) y configure el siguiente ajuste: Salida del
acompañamiento (AcompOut) (página ES-117).
Las canciones grabadas y otros datos existentes en la
memoria del teclado digital se pueden transferir a un PC para
su almacenamiento. Para disponer de una amplia selección
de patrones de acompañamiento automático, puede
descargar datos de acompañamiento automático del sitio web
de CASIO y cargarlos en el teclado digital. Para poder
transferir los datos al/desde el teclado digital, se requiere una
aplicación especial, Data Manager (gestor de datos).
Los tipos de datos indicados a continuación se pueden
transferir entre el teclado digital y un PC.
Datos de tono de usuario (página ES-71)
Datos de ritmo de usuario (página ES-76)
Canciones grabadas por el usuario (página ES-90)
Registro (unidad Banco) (página ES-67)
Frases de usuario (unidad Juego de frases) (página ES-54)
1.
Visite el sitio CASIO WORLDWIDE en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
2.
En el sitio, seleccione un área geográfica o
país.
3.
Después de acceder al sitio del área
correspondiente, navegue hasta la información
sobre los requisitos mínimos del sistema de
PC para Data Manager correspondiente a este
producto.
En la página de introducción de este producto, podrá
encontrar un enlace a la información sobre Data
Manager. Si no puede encontrar dicho enlace, utilice
el formulario de búsqueda del sitio, del área en donde
se encuentra, para ingresar el nombre del modelo de
este producto y buscarlo.
Tenga presente que el contenido del sitio está sujeto a
cambios sin previo aviso.
4.
Compruebe que su sistema de PC reúne los
requisitos mínimos para ejecutar Data
Manager.
5.
Descargue Data Manager y la guía del usuario
en su PC.
6.
Para instalar y utilizar Data Manager, siga el
procedimiento descrito en la guía del usuario
que descargó en el paso 5.
Puede descargar los datos de acompañamiento desde
el sistema de Expansión de datos por Internet de
CASIO MUSIC SITE (http://music.casio.com/), y
cargarlos en la memoria de este teclado digital. Tenga
en cuenta que, debido a que no hay datos de
acompañamiento específicos para este modelo,
deberá utilizar los datos para otros modelos.
Como los datos de acompañamiento son para otros
modelos, pueden presentarse algunas anormalidades
cuando los ejecute en este modelo.
Para obtener información acerca de la compatibilidad de
los datos de acompañamiento entre los distintos modelos,
consulte la guía del usuario de Data Manager que
descargó en el paso 5 del procedimiento anterior.
Ajustes MIDI
Canal de teclado
Control local
Salida de acompañamiento
Transferencia de datos entre el
teclado digital y un PC
Tipos de datos compatibles para la
transferencia de datos
Descarga de Data Manager
CTX5000_3000_ES.book 125 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-126
Referencia
Solución de problemas
Síntoma Acción
Accesorios incluidos
No puedo encontrar algo que debería estar aquí. Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje.
Requisitos de alimentación
La unidad no se enciende. Revise el adaptador de CA (página ES-8).
CT-X3000: Asegúrese de que las pilas estén correctamente
orientadas (página ES-9). Cambie las pilas por otras nuevas
(página ES-9) o cambie a alimentación con adaptador de CA
(página ES-8).
La pantalla se ilumina momentáneamente pero la
unidad no se enciende al pulsar el botón 1P
(Encendido).
Para encender la unidad, pulse y mantenga pulsado firmemente
1P (Encendido).
El teclado digital genera un sonido fuerte y luego se
apaga repentinamente.
CT-X3000: Cambie las pilas por otras nuevas (página ES-9) o cambie
a alimentación con adaptador de CA (página ES-8).
El teclado digital se apaga repentinamente después
de unos 30 minutos.
Esto sucede cuando se ha activado el apagado automático (página
ES-9).
Visualización
La pantalla continúa apagándose o está
parpadeando.
CT-X3000: Cambie las pilas por otras nuevas (página ES-9) o cambie
a alimentación con adaptador de CA (página ES-8).
Los datos visualizados en la pantalla son visibles
sólo de frente.
Puede atribuirse a las limitaciones de producción. Esto no es ningún
signo de anomalía.
Sonido
No sucede nada cuando pulso una tecla del teclado. Controle el ajuste del volumen (página ES-11).
Verifique si hay algún dispositivo conectado a la toma fk en la
parte trasera del teclado digital.
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página ES-9).
No sucede nada o las notas no se ejecutan
normalmente cuando ejecuto las notas en el lado
izquierdo del teclado.
Pulse cm para deshabilitar la entrada de acordes en el área del
teclado de acompañamiento (página ES-44).
No sucede nada cuando inicio un acompañamiento
automático.
Con los ritmos 226 a 235, no se escuchará nada hasta que usted
toque un acorde en el teclado. Intente ejecutar un acorde (página
ES-48).
Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento
(página ES-45).
Si no hay ningún ritmo de usuario almacenado en la memoria, el
acompañamiento automático no se iniciará al pulsar ck, mientras
se encuentra seleccionado un ritmo comprendido en el rango de
294 a 393 (CT-X5000) / 294 a 343 (CT-X3000) (página ES-76).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-9).
No sucede nada cuando inicio la reproducción de
una canción incorporada.
Se tarda un poco desde que se pulsa el botón hasta que comience
a reproducirse la canción. Espere un poco hasta que se inicie la
canción.
Verifique y controle el volumen de la canción (página ES-40).
Con los números de canciones 31 a 40, al pulsar ck la canción no
se iniciará si no está almacenada ninguna canción grabada con el
grabador MIDI (página ES-90).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-9).
CTX5000_3000_ES.book 126 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-127
Referencia
El metrónomo no suena. Verifique y controle el ajuste del volumen del metrónomo (página
ES-27).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-9).
Las notas siguen sonando, sin interrupción. Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-9).
Cambie el ajuste de Sostenido (página ES-32).
CT-X3000: Cambie las pilas por otras nuevas (página ES-9) o
cambie a alimentación con adaptador de CA (página ES-8).
Algunas notas se eliminan mientras se reproducen. Las notas se cortan cada vez que el número de notas que se hacen
sonar excede la capacidad polifónica máxima de 64 (32 para algunos
tonos). Esto no es ningún signo de anomalía.
Se cambió el ajuste de volumen o tono que realicé. Ajuste el volumen (página ES-11) y el ecualizador (página ES-25).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-9).
CT-X3000: Cambie las pilas por otras nuevas (página ES-9) o
cambie a alimentación con adaptador de CA (página ES-8).
El volumen de salida no cambia aunque cambie el
toque del teclado.
Cambie el ajuste de respuesta al tacto (página ES-29).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-9).
En determinados rangos del teclado, el volumen y la
calidad del tono son ligeramente diferentes de los de
otros rangos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún
signo de anomalía.
Con algunos tonos, las octavas no cambian en los
extremos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún
signo de anomalía.
La altura tonal de las notas no corresponde con
otros instrumentos del acompañamiento o emiten un
sonido extraño al ejecutarlas con otros instrumentos.
Compruebe y realice los ajustes de transposición (página ES-35),
afinación (página ES-37), afinación aproximada de la parte y
afinación precisa de la parte (página ES-37).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-9).
La reverberación de las notas parece cambiar
repentinamente.
Compruebe y realice los ajustes de reverberación y retardo (página
ES-22).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-9).
Operación
Los ajustes de tono, ritmo y otros vuelven a sus
valores iniciales predeterminados cada vez que
encienda el teclado digital.
Si bien los ajustes del teclado digital se reinicializan al apagarlo
(página ES-9), las configuraciones se pueden guardar en la memoria
de registro para su recuperación inmediata en cualquier momento
(página ES-67). Si la función de Reanudación automática (página
ES-10), está activada, la mayoría de los ajustes quedan almacenados
mientras la unidad está apagada.
Conexión del PC
No puedo intercambiar datos entre el teclado digital
y un PC.
Compruebe que el cable USB esté conectado al teclado digital y al
PC, y que el dispositivo esté correctamente seleccionado con los
ajustes del software musical en su PC (página ES-124).
Apague el teclado digital y luego salga del software musical de su
PC. Seguidamente, apague el teclado digital y luego reinicie el
software musical en su PC.
Síntoma Acción
CTX5000_3000_ES.book 127 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-128
Referencia
Mensajes de error
Visualización Causa Acción
Err Limit Está intentando grabar más de 999 compases. Limite sus grabaciones hasta 999 compases.
Err Mem Full Está intentando realizar una grabación que excede el
límite admisible para cada canción.
Mantenga la duración de las grabaciones dentro del
límite admisible para cada canción.
Está intentando realizar una grabación que excede el
límite admisible para cada frase.
La grabación de frases debe mantenerse dentro del
límite admisible para cada frase.
Está intentando realizar una grabación que excede el
límite admisible para cada ritmo de usuario.
La grabación de ritmos debe mantenerse dentro de
límite admisible para cada ritmo de usuario.
Err DataFull Está intentando grabar más de 10 canciones. Borre algunas de las canciones de la memoria.
Está intentando almacenar tonos de usuario que
exceden el límite máximo admisible.
Borre los tonos de usuario que no necesita.
Está intentando almacenar ritmos de usuario que
exceden el límite máximo admisible.
Borre los ritmos de usuario que no necesita.
Err No Media La unidad flash USB no está correctamente conectada
al puerto de la unidad flash USB.
Inserte correctamente la unidad flash USB en el
puerto de la unidad flash USB.
Se extrajo la unidad flash USB durante el curso de
una operación.
No extraiga la unidad flash USB antes de que finalice
la operación en curso.
La unidad flash USB está protegida contra escritura. Habilite la escritura de la unidad flash USB.
La unidad flash USB está protegida con un software
antivirus.
Utilice una unidad flash USB que no esté protegida
con un software antivirus.
Err No File No hay archivos que se pueden cargar o reproducir en
la carpeta MUSICDAT.
Mueva el archivo que desea cargar a la carpeta
“MUSICDAT” o la carpeta que desea reproducir a la
carpeta “MUSICDAT” (página ES-123).
Err No Data Está seleccionando un elemento de datos de usuario
que no tiene datos almacenados.
Seleccione un elemento de datos de usuario que
tenga datos almacenados.
Err ReadOnly La unidad flash USB ya contiene un archivo de sólo
lectura con el mismo nombre que el que está
intentando utilizar.
Cambie el nombre y luego guarde los datos nuevos.
Quite el atributo de sólo lectura del archivo
existente en el archivo de la unidad flash USB para
sobrescribirlo con los datos nuevos.
Utilice una unidad flash USB diferente.
Err MediaFul No hay suficiente espacio disponible en la unidad
flash USB.
Borre algunos de los archivos de la unidad flash USB
para crear espacio para los datos nuevos, o utilice una
unidad flash USB diferente.
Err ManyFile Hay demasiados archivos en la unidad flash USB. Elimine algunos de los archivos de la unidad flash
USB para liberar espacio para los datos nuevos.
Err NotSMF01 Está intentando reproducir datos de canciones en
Formato 2 de SMF.
Solo es compatible con la reproducción en Formato 0
o Formato 1 SMF.
Err Large Sz El archivo SMF de la unidad flash USB es demasiado
grande y no se puede reproducir.
Admite la reproducción de archivos SMF de hasta
320 KB aproximadamente.
Los datos que está intentando importar son
demasiado grandes y no se pueden importar.
A continuación se indica el tamaño de archivo máximo
(por elemento de datos) para la carga de datos en la
memoria del teclado digital.
Ritmos: Aproximadamente 64 KB
Frases: Aproximadamente 8 KB
CTX5000_3000_ES.book 128 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-129
Referencia
Err WrongDat Los datos de la unidad flash USB están dañados.
La unidad flash USB contiene datos que no son
compatibles con este teclado digital.
Err Format El formato de la unidad flash USB no es compatible
con este teclado digital.
Con un PC u otro dispositivo, cambie el formato de
la unidad flash USB a otro compatible con el teclado
digital (página ES-120).
Utilice una unidad flash USB diferente.
La memoria de la unidad flash USB está dañada. Utilice una unidad flash USB diferente.
Visualización Causa Acción
CTX5000_3000_ES.book 129 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-130
Referencia
Especificaciones
Modelo CT-X5000 CT-X3000
Teclado 61 teclas de tamaño natural
Respuesta al tacto Sensibilidad: 3 tipos, desactivación
Polifonía máxima 64 notas (32 para ciertos tonos)
Tonos
Tonos predefinidos 800
Tonos del usuario 100 (consulte el elemento “Edición de tonos” de estas especificaciones.)
Otros Estratificación, división (ajustes configurables del punto de división, punto más bajo,
punto de acordes)
Efectos del sistema
Reverberación 32 tipos, desactivación 24 tipos, desactivación
Coro (Chorus) 16 tipos, tonos 12 tipos, tonos
Retardo 20 tipos, tonos 15 tipos, tonos
DSP 100 tipos*
1
, tonos DSP 100 tipos*
1
, tonos DSP
Efectos Master Ecualizador (10 preajustes)
Ecualizador de usuario de 4 bandas
Ecualizador (10 preajustes)
Efectos de entrada externa Cancelación central (corte de vocal) para la entrada desde la toma Audio In
Metrónomo
Tiempo 0 (sonido acentuado desactivado), 1 a 16
Tempo Valor de tempo: 20 a 255
Canciones de demostración 3
Banco de canciones
Canciones incorporadas 30
Canciones grabadas por el usuario 10 (consulte el elemento “Grabador MIDI” de estas especificaciones.)
Canciones de la memoria USB Se admite la reproducción de archivos MIDI estándar (formato SMF 0/1), archivos
CASIO MIDI (formato CMF) de una unidad flash USB.
Reproducción de audio USB Se admite la reproducción de archivos de audio contenidos en una unidad flash USB.
Formatos de archivo compatibles Formato WAV, 44,1 kHz 16 bits
Otras funciones Cancelación central (Eliminar la voz)
Acompañamiento automático
Ritmos incorporados 235 235
Ritmos de usuario 100 (consulte el elemento “Edición de
ritmos” de estas especificaciones.)
50 (consulte el elemento “Edición de
ritmos” de estas especificaciones.)
Preajustes en un toque 235 235
Preajustes musicales 310 (con progresiones de acordes)
Pads de frases
Número de pads 4
Frases de usuario 100 (4 frases × 25 pads)
Capacidad de memoria Aproximadamente 1.000 notas (por frase)
Modo Edición Copia, borrado, edición de frases
Función del mezclador
Partes afectadas Partes de la fuente de sonido, parte de entrada de micrófono
Parámetros Activación/desactivación de parte, volumen, panoramización, envío de reverberación,
envío de coro (chorus), envío a retardo
Registro Máximo 128 configuraciones (8 configuraciones × 16 bancos), secuencia de registro
Edición de tonos Edición de tonos predefinidos, edición de DSP
Memoria para el almacenamiento de tonos editados (hasta 100)
Edición de ritmos Creación de ritmos nuevos, edición de ritmos
Memoria para el almacenamiento de ritmos creados/editados (CT-X5000: Hasta 100,
CT-X3000: Hasta 50)
CTX5000_3000_ES.book 130 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-131
Referencia
*1 Se puede aplicar a los tonos de usuario utilizando la edición DSP (página ES-72).
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Grabador MIDI Grabación, reproducción en tiempo real
Grabación de la interpretación al
teclado
10 canciones, 17 pistas (1 pista del sistema, 16 pistas de solos)
Capacidad de memoria Aproximadamente 40.000 notas (por canción)
Modo Edición Edición de canciones, edición de pistas, edición de eventos, ingreso por pasos
Otras funciones Sobregrabación, grabación Punch-in
Pedales Sostenido, sostenuto, suave, ritmo/canción, expresión
Controladores Rueda de inflexión de altura tonal, botón
SUSTAIN, botón PORTAMENTO, botón
MODULATION/ASSIGNABLE
Rueda de inflexión de altura tonal, botón
SUSTAIN, botón PORTAMENTO
Otras funciones
Transposición ±1 octavas (–12 a 0 a +12 semitonos)
Desplazamiento de octava Upper 1/Upper 2/Lower 1/Lower 2, ±3 octavas
Afinación A4 = 415,5 a 465,9 Hz (Predeterminado inicial: 440,0 Hz)
Afinación aproximada de la parte Para cada parte del teclado, ±2 octavas (–24 a 0 a +24 semitonos)
Afinación precisa de la parte Para cada parte del teclado, ±99 centésimas
Escalas 17 escalas predefinidas, afinación precisa de la escala
Armonización automática 12 tipos
Arpegiador 150 tipos
MIDI Recepción de timbre múltiple de 16 canales, GM nivel 1 estándar
Entradas/Salidas
Puerto de la unidad flash USB Tipo A
Puerto USB Tipo B
Toma Pedal 1 Toma estándar (6,3 mm)
Pedal 2, toma de expresión Toma estándar (6,3 mm)
Toma para auriculares Toma estéreo estándar (6,3 mm)
Toma de entrada de audio Toma mini estéreo (3,5 mm)
Impedancia de entrada: 9 k; sensibilidad de entrada: 200 mV
Toma de salida de línea
(CT-X5000)
Tomas estándar (6,3 mm) × 2
Impedancia de salida: 2,3 k; tensión de salida: 1,9 V (RMS) MÁX
Toma de entrada de línea
(CT-X5000)
Toma estándar (6,3 mm) (conexión de un micrófono dinámico.)
Impedancia de entrada: 3 k; sensibilidad de entrada: 10 mV
Toma de potencia 24 V CC 12 V CC
Fuente de alimentación Adaptador de CA solamente 2 vías
Adaptador de CA AD-E24250LW AD-A12150LW
Pilas 6 pilas alcalinas de tamaño D
Vida útil de las pilas Aproximadamente 10 horas de
funcionamiento continuo con pilas
alcalinas
Apagado automático Aproximadamente 30 minutos después de
la última operación de tecla; puede ser
desactivado.
Aproximadamente 30 minutos después de
la última operación de tecla; puede ser
desactivado.
Altavoces 10 cm × 2 (Salida: 15 W + 15 W) 10 cm × 2 (Salida: 6 W + 6 W)
Consumo de energía 24 V = 15 W 12 V = 8 W
Dimensiones 94,8 × 38,4 × 11,6 cm
Peso Aproximadamente 7,0 kg Aproximadamente 6,9 kg (sin pilas)
Modelo CT-X5000 CT-X3000
CTX5000_3000_ES.book 131 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-132
Referencia
Lista de efectos de DSP
Lista de módulos DSP
Número
de
módulo
Nombre del módulo Visualización Descripción
Mono 1-Band EQ Mono 1EQ Este es un ecualizador monoaural de una sola banda.
Mono 2-Band EQ Mono 2EQ Este es un ecualizador monoaural de dos bandas.
Mono 3-Band EQ Mono 3EQ Este es un ecualizador monoaural de tres bandas.
Stereo 1-Band EQ Streo1EQ Este es un ecualizador estéreo de una sola banda.
Stereo 2-Band EQ Streo2EQ Este es un ecualizador estéreo de dos bandas.
Stereo 3-Band EQ Streo3EQ Este es un ecualizador estéreo de tres bandas.
Tone Control ToneCtrl
Permite el control de tono monoaural para ajustar las frecuencias de rango
bajo, rango medio y rango alto.
Tremolo Tremolo Cambia el volumen de la señal de entrada utilizando un LFO.
Auto Pan Auto Pan
Desplaza continuamente la panoramización izquierda-derecha de la señal
de entrada mediante un LFO.

Compressor Compress
Comprime la señal de entrada, y puede ayudar a reducir el efecto en las
variaciones en el nivel.

Limiter Limiter
Limita el nivel de la señal de entrada de manera que no aumente por encima
de un nivel predefinido.

Enhancer Enhancer Mejora los perfiles para las gamas baja y alta de la señal de entrada.

Phaser Phaser
Produce un sonido amplio con una pulsación distintiva, mediante el uso de
un LFO (Oscilador de baja frecuencia) para cambiar la fase de una señal de
entrada y luego mezclarla con la señal de entrada original.

Chorus Chorus Añade profundidad y riqueza a las notas.

Flanger Flanger
Aplica una reverberación metalizada de amplia pulsación a las notas.
Selecciona la forma de onda de LFO.

Rotary Rotary Este efecto es un simulador de altavoz rotatorio.

Drive Rotary DriveRot Este es un simulador de altavoz rotativo que hace posible el overdrive.

Pitch Shifter Pitch Este efecto transforma la altura tonal de la señal de entrada.

Ring Modulator Ring Mod
Multiplica la señal de entrada con una señal de oscilación interna para crear
un sonido metalizado.

Reflection Reflect
Simula las reflexiones tempranas de la reverberación. Crea un ambiente
acústico ampliando la presencia a las notas.

Delay Delay
Retarda la señal de entrada y tras su retroalimentación crea un efecto
repetitivo.

Piano Effect Piano Este efecto es adecuado para ejecutar un piano acústico.

LFO Wah LFO Wah
Este es un efecto “wah” que puede afectar automáticamente la frecuencia
mediante un LFO.

Auto Wah Auto Wah
Este es un efecto “wah” que puede desplazar automáticamente la
frecuencia según el nivel de la señal de entrada.

Modeling Wah ModelWah
Simula diversos tipos de pedales wah. Este efecto permite desplazar
automáticamente la frecuencia según el nivel de la señal de entrada.

Distortion Distort Distorsión, wah y simulador de amplificador combinados en un solo efecto.

Drive Drive Simula el drive de un amplificador del instrumento musical.

Amp Cab Amp Cab Simula la caja acústica del amplificador y altavoz sin drive ni distorsión.
CTX5000_3000_ES.book 132 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-133
Referencia
Lista de parámetros DSP
Nombre del módulo
Descripción Ajustes
Visualización
Datos de los
parámetros
Mono 1-Band EQ Este es un ecualizador monoaural de una sola banda.
EQ Freq EQ Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador. *
1
EQ Gain EQ Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador. –12 a 00 a 12
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Mono 2-Band EQ Este es un ecualizador monoaural de dos bandas.
EQ1 Freq EQ1 Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 1. *
1
EQ1 Gain EQ1 Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador 1. –12 a 00 a 12
EQ2 Freq EQ2 Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 2. *
1
EQ2 Gain EQ2 Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador 2. –12 a 00 a 12
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Mono 3-Band EQ Este es un ecualizador monoaural de tres bandas.
EQ1 Freq EQ1 Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 1. *
1
EQ1 Gain EQ1 Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador 1. –12 a 00 a 12
EQ2 Freq EQ2 Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 2. *
1
EQ2 Gain EQ2 Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador 2. –12 a 00 a 12
EQ3 Freq EQ3 Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 3. *
1
EQ3 Gain EQ3 Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador 3. –12 a 00 a 12
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Stereo 1-Band EQ Este es un ecualizador estéreo de una sola banda.
EQ Freq EQ Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador. *
1
EQ Gain EQ Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador. –12 a 00 a 12
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
CTX5000_3000_ES.book 133 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-134
Referencia
Stereo 2-Band EQ Este es un ecualizador estéreo de dos bandas.
EQ1 Freq EQ1 Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 1. *
1
EQ1 Gain EQ1 Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador 1. –12 a 00 a 12
EQ2 Freq EQ2 Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 2. *
1
EQ2 Gain EQ2 Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador 2. –12 a 00 a 12
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Stereo 3-Band EQ Este es un ecualizador estéreo de tres bandas.
EQ1 Freq EQ1 Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 1. *
1
EQ1 Gain EQ1 Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador 1. –12 a 00 a 12
EQ2 Freq EQ2 Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 2. *
1
EQ2 Gain EQ2 Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador 2. –12 a 00 a 12
EQ3 Freq EQ3 Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 3. *
1
EQ3 Gain EQ3 Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador 3. –12 a 00 a 12
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Tone Control Permite el control de tono monoaural para ajustar las frecuencias de rango bajo, rango
medio y rango alto.
Low Freq Low Frequency Ajusta la frecuencia de corte en el rango bajo. *
2
Low Gain Low Gain Ajusta la ganancia en el rango bajo. –12 a 00 a 12
Mid Freq Mid Frequency Ajusta la frecuencia de corte en el rango medio. *
1
Mid Gain Mid Gain Ajusta la ganancia en el rango medio. –12 a 00 a 12
HighFreq High Frequency Ajusta la frecuencia de corte en el rango alto. *
3
HighGain High Gain Ajusta la ganancia en el rango alto. –12 a 00 a 12
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Nombre del módulo
Descripción Ajustes
Visualización
Datos de los
parámetros
CTX5000_3000_ES.book 134 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-135
Referencia
Tremolo Cambia el volumen de la señal de entrada utilizando un LFO.
Rate LFO Rate Ajusta la velocidad del LFO. 000 a 127
Depth LFO Depth Ajusta la profundidad del LFO. 000 a 127
Waveform LFO Waveform Selecciona la forma de onda de LFO. Sine, Triangle,
Trapzoid
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Auto Pan Desplaza continuamente la panoramización izquierda-derecha de la señal de entrada
mediante un LFO.
Rate LFO Rate Ajusta la velocidad del LFO. 000 a 127
Depth LFO Depth Ajusta la profundidad del LFO. 000 a 127
Waveform LFO Waveform Selecciona la forma de onda de LFO. Sine, Triangle,
Trapzoid
Manual Manual Ajusta la posición de panoramización (posición estéreo). –64 es
extremo izquierdo, 0 es el centro, y +63 es el extremo derecho.
–64 a 00 a 63
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127

Compressor Comprime la señal de entrada, y puede ayudar a reducir el efecto en las variaciones en
el nivel.
Attack Attack Ajusta el tiempo que se tarda en aplicar el efecto de compresión.
Un valor menor ocasiona la inmediata operación del compresor,
el cual suprime el ataque de la señal de entrada. Los valores
más altos ocasionan un retardo en la operación del compresor,
el cual hace que el ataque de la señal de entrada sea generado
tal como es.
000 a 127
Release Release Ajusta el tiempo que se tarda en liberar su compresión después
de que la señal de entrada caiga por debajo de un nivel
prescrito. Cuando se desee un efecto de ataque (sin compresión
al comienzo del sonido), ajuste este parámetro a un valor lo más
bajo posible. Para hacer que la compresión se aplique en todo
momento, ajuste a un valor alto.
000 a 127
Ratio Ratio Ajusta el Ratio de compresión de la señal de audio. 1:1, 2:1, 4:1, 8:1,
16:1, 32:1, Inf:1
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. El volumen de salida cambia
según el ajuste del Ratio y las características del tono de
entrada.
000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Nombre del módulo
Descripción Ajustes
Visualización
Datos de los
parámetros
CTX5000_3000_ES.book 135 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-136
Referencia

Limiter Limita el nivel de la señal de entrada de manera que no aumente por encima de un nivel
predefinido.
Limit Limit Ajusta el nivel de volumen del límite en el cual se aplica la
limitación.
000 a 127
Attack Attack Ajusta el tiempo hasta que se inicia el efecto de compresión. A
menor valor más rápida será la respuesta del limitador, el cual
suprime el ataque de la señal de entrada. Los valores más altos
ocasionan un retardo en la operación del limitador, el cual hace
que el ataque de la señal de entrada se genere tal como está.
000 a 127
Release Release Ajusta el tiempo que se tarda en liberar su compresión después
de que la señal de entrada caiga por debajo de un nivel
prescrito.
000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. El volumen de salida cambia
según el ajuste de límite y las características del tono de
entrada. Utilice este parámetro para corregir tales cambios.
000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127

Enhancer Mejora los perfiles para las gamas baja y alta de la señal de entrada.
Low Freq Low Frequency Ajusta la frecuencia del Enhancer del rango bajo. 000 a 127
Low Gain Low Gain Ajusta la ganancia del Enhancer de rango bajo. 000 a 127
HighFreq High Frequency Ajusta la frecuencia del Enhancer en el rango alto. 000 a 127
HighGain High Gain Ajusta la ganancia del Enhancer en el rango alto. 000 a 127
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127

Phaser Produce un sonido amplio con una pulsación distintiva, mediante el uso de un LFO
(Oscilador de baja frecuencia) para cambiar la fase de una señal de entrada y luego
mezclarla con la señal de entrada original.
Resonanc Resonance Ajusta la intensidad de retroalimentación. 000 a 127
Manual Manual Ajusta la magnitud de desplazamiento del generador de fase de
referencia.
–64 a 00 a 63
Rate LFO Rate Ajusta la velocidad del LFO. 000 a 127
Depth LFO Depth Ajusta la profundidad del LFO. 000 a 127
Waveform LFO Waveform Selecciona la forma de onda de LFO. Sine, Triangle,
Random
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Nombre del módulo
Descripción Ajustes
Visualización
Datos de los
parámetros
CTX5000_3000_ES.book 136 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-137
Referencia

Chorus Añade profundidad y riqueza a las notas.
Rate LFO Rate Ajusta la velocidad del LFO. 000 a 127
Depth LFO Depth Ajusta la profundidad del LFO. 000 a 127
Waveform LFO Waveform Selecciona la forma de onda de LFO. Sine, Triangle
Feedback Feedback Ajusta la intensidad de retroalimentación. –64 a 00 a 63
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
Polarity Polarity Invierte el LFO de un canal. Negative, Positive
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127

Flanger Aplica una reverberación metalizada de amplia pulsación a las notas. Selecciona la
forma de onda de LFO.
Rate LFO Rate Ajusta la velocidad del LFO. 000 a 127
Depth LFO Depth Ajusta la profundidad del LFO. 000 a 127
Waveform LFO Waveform Selecciona la forma de onda de LFO. Sine, Triangle,
Random
Feedback Feedback Ajusta la intensidad de retroalimentación. –64 a 00 a 63
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127

Rotary Este efecto es un simulador de altavoz rotatorio.
Type Type Selecciona el tipo de altavoz rotatorio. 0 a 3
Speed Speed Cambia el modo de velocidad entre rápida y lenta. Slow, Fast
Brake Brake Detiene la rotación del altavoz. Rotate, Stop
FallAcel Fall Accel Ajusta la aceleración cuando el modo de velocidad se cambia de
rápida a lenta.
000 a 127
RiseAcel Rise Accel Ajusta la aceleración cuando el modo de velocidad se cambia de
lenta a rápida.
000 a 127
SlowRate Slow Rate Ajusta la velocidad de rotación del altavoz en el modo de
velocidad lenta.
000 a 127
FastRate Fast Rate Ajusta la velocidad de rotación del altavoz en el modo de
velocidad rápida.
000 a 127
Vib/Cho Vibrato/Chorus Selecciona el vibrato y el tipo de coro (chorus). Off, Vibrato1,
Chorus 1, Vibrato2,
Chorus 2, Vibrato3,
Chorus 3
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Nombre del módulo
Descripción Ajustes
Visualización
Datos de los
parámetros
CTX5000_3000_ES.book 137 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-138
Referencia

Drive Rotary Este es un simulador de altavoz rotativo que hace posible el overdrive.
Type Type Selecciona el tipo de altavoz rotatorio. 0 a 3
OD Gain Overdrive Gain Ajusta la ganancia overdrive. 000 a 127
OD Level Overdrive Level Ajusta el nivel de salida de overdrive. 000 a 127
Speed Speed Cambia el modo de velocidad entre rápida y lenta. Slow, Fast
Brake Brake Detiene la rotación del altavoz. Rotate, Stop
FallAcel Fall Accel Ajusta la aceleración cuando el modo de velocidad se cambia de
rápida a lenta.
000 a 127
RiseAcel Rise Accel Ajusta la aceleración cuando el modo de velocidad se cambia de
lenta a rápida.
000 a 127
SlowRate Slow Rate Ajusta la velocidad de rotación del altavoz en el modo de
velocidad lenta.
000 a 127
FastRate Fast Rate Ajusta la velocidad de rotación del altavoz en el modo de
velocidad rápida.
000 a 127
Vib/Cho Vibrato/Chorus Selecciona el vibrato y el tipo de coro (chorus). Off, Vibrato1,
Chorus 1, Vibrato2,
Chorus 2, Vibrato3,
Chorus 3
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127

Pitch Shifter Este efecto transforma la altura tonal de la señal de entrada.
Pitch Pitch Ajusta el grado de cambio de la altura tonal en cuartos de tono. –24 a 00 a 24
HighDamp High Damp Ajusta el amortiguamiento en el rango alto. A menor número,
mayor amortiguamiento.
000 a 127
Feedback Feedback Ajusta la magnitud de retroalimentación. 000 a 127
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Fine Fine Ajusta la magnitud de desplazamiento de la altura tonal. –50
significa un cuarto de tono más bajo, mientras que +50 significa
un cuarto de tono más alto.
–50 a 00 a 50

Ring Modulator Multiplica la señal de entrada con una señal de oscilación interna para crear un sonido
metalizado.
OSC Freq OSC Frequency Define la frecuencia de referencia del oscilador interno. 000 a 127
Rate LFO Rate Ajusta la velocidad del LFO. 000 a 127
Depth LFO Depth Ajusta la profundidad del LFO. 000 a 127
Tone Tone Ajusta el timbre del sonido de entrada del modulador en anillo. 000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Nombre del módulo
Descripción Ajustes
Visualización
Datos de los
parámetros
CTX5000_3000_ES.book 138 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-139
Referencia

Reflection Simula las reflexiones tempranas de la reverberación. Aplica presencia acústica a las
notas.
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
Feedback Feedback Ajusta la repetición del sonido reflejado. 000 a 127
Tone Tone Ajusta el tono del sonido reflejado. 000 a 127
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127

Delay Retarda la señal de entrada y tras su retroalimentación crea un efecto repetitivo.
Time Delay Time Ajusta el tiempo total de retardo en unidades de 1 ms. 0001 a 1099
TmRatioL Delay Ratio L Ajusta la relación entre el canal izquierdo y el tiempo total de
retardo.
000 a 127
TmRatioR Delay Ratio R Ajusta la relación entre el canal derecho y el tiempo total de
retardo.
000 a 127
Level L Delay Level L Ajusta el nivel del canal izquierdo. 000 a 127
Level R Delay Level R Ajusta el nivel del canal derecho. 000 a 127
FdbkType Feedback Type Selecciona el tipo de retroalimentación.
Stereo: Retroalimentación estéreo
Cross: Retroalimentación transversal
Stereo, Cross
Fdbk Lvl Feedback Ajusta la magnitud de retroalimentación. 000 a 127
Hi Damp High Damp Ajusta el amortiguamiento en el rango alto. A menor número,
mayor amortiguamiento.
000 a 127
TmpoSync Delay Tempo
Sync
Determina cómo el tiempo de retardo total real se sincroniza con
el tempo.
Off: Utiliza un valor de tiempo de retardo.
1/4 a 1: Utiliza un valor de acuerdo con el número de tiempos.
Off, 1/4, 1/3, 3/8, 1/2,
2/3, 3/4, 1
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127

Piano Effect Este efecto es adecuado para ejecutar un piano acústico.
Lid Type Lid Type Permite cambiar la resonancia del sonido según el grado de
apertura de la tapa del piano.
Closed, SemiOpen,
FullOpen
RefLevel Reflection Level Ajusta el nivel de la reflexión inicial. 000 a 127
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. 000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Nombre del módulo
Descripción Ajustes
Visualización
Datos de los
parámetros
CTX5000_3000_ES.book 139 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-140
Referencia

LFO Wah Este es un efecto “wah” que puede afectar automáticamente la frecuencia mediante un
LFO.
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. La señal de entrada puede
distorsionarse cuando el nivel del sonido de entrada, el número
de acordes o el valor de resonancia sea grande. Ajuste este
parámetro para eliminar esta distorsión.
000 a 127
Resonanc Resonance Ajusta la intensidad de retroalimentación. 000 a 127
Manual Manual Ajusta la frecuencia de referencia del filtro wah. 000 a 127
Rate LFO Rate Ajusta la velocidad del LFO. 000 a 127
Depth LFO Depth Ajusta la profundidad del LFO. 000 a 127
Waveform LFO Waveform Selecciona la forma de onda de LFO. Sine, Triangle,
Random
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127

Auto Wah Este es un efecto “wah” que puede desplazar automáticamente la frecuencia según el
nivel de la señal de entrada.
In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. La señal de entrada puede
distorsionarse cuando el nivel del sonido de entrada, el número
de acordes o el valor de resonancia sea grande. Ajuste este
parámetro para eliminar esta distorsión.
000 a 127
Resonanc Resonance Ajusta la intensidad de retroalimentación. 000 a 127
Manual Manual Ajusta la frecuencia de referencia del filtro wah. 000 a 127
Depth Depth Ajusta la profundidad del wah de acuerdo con el nivel de la señal
de entrada. El ajuste a un valor positivo hace que el filtro wah se
abra en proporción directa con el tamaño de la señal de entrada,
produciendo un sonido brillante. El ajuste a un valor negativo
hace que el filtro wah se cierre en proporción directa con el
tamaño de la señal de entrada, produciendo un sonido oscuro.
–64 a 00 a 63
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Nombre del módulo
Descripción Ajustes
Visualización
Datos de los
parámetros
CTX5000_3000_ES.book 140 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-141
Referencia

Modeling Wah Simula diversos tipos de pedales wah. Este efecto permite desplazar automáticamente
la frecuencia según el nivel de la señal de entrada.
OutLevel Level Ajusta el nivel de wah. 000 a 127
Type Type Selecciona el tipo de wah. 1 a 8
Manual Manual Ajusta la frecuencia de referencia del filtro wah. 000 a 127
Depth Depth Ajusta la profundidad del wah de acuerdo con el nivel de la señal
de entrada. El ajuste a un valor positivo hace que el filtro wah se
abra en proporción directa con el tamaño de la señal de entrada,
produciendo un sonido brillante. El ajuste a un valor negativo
hace que el filtro wah se cierre en proporción directa con el
tamaño de la señal de entrada, produciendo un sonido oscuro.
–64 a 00 a 63
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127

Distortion Distorsión, wah y simulador de amplificador combinados en un solo efecto.
DistGain Dist Gain Ajusta la ganancia de la señal de entrada de distorsión. 000 a 127
Dist Lvl Dist Level Ajusta el nivel de salida de distorsión. 000 a 127
Dist Low Dist Low Ajusta la ganancia en el rango bajo de distorsión. 000 a 127
DistHigh Dist High Ajusta la ganancia en el rango alto de distorsión. 000 a 127
Wah Type Wah Type Especifica el tipo de wah. 1 a 6
WahDepth Wah Depth Ajusta la profundidad del wah de acuerdo con el nivel de la señal
de entrada.
–64 a 00 a 63
Wah Manu Wah Manual Ajusta la frecuencia de referencia del filtro wah. 000 a 127
Routing Routing Especifica la distorsión y la conexión de wah. Dist, Wah, Wah-Dist,
Dist-Wah
Amp Amp Determina el tipo de amplificador. 0 a 16
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Nombre del módulo
Descripción Ajustes
Visualización
Datos de los
parámetros
1 CAE 3 IBZ 5 FAT 7 7STR
2 CRY 4 VO 6 LIGHT 8 RESO
1 LPF 3 V-Wah 5 L-Wah
2 C-Wah 4 F-Wah 6 H-Wah
0 Bypass 5 FD-DXRV 10 FD-TWRV2 15 FD-BMAN
1 FD-PRNST 6 VX-AC3 11 SL-SLO 16 BASS-STK
2 FD-TWRV1 7 ML-DC3 12 MB-RCTF
3 RL-J12 8 MB-MK1 13 PV-51-SK
4 FD-TWD 9 MS-STK 14 BASS-CMB
CTX5000_3000_ES.book 141 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-142
Referencia
*1 100 Hz, 125 Hz, 160 Hz, 200 Hz, 250 Hz, 315 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz, 1,0 kHz, 1,3 kHz, 1,6 kHz, 2,0 kHz, 2,5 kHz,
3,2 kHz, 4,0 kHz, 5,0 kHz, 6,3 kHz, 8,0 kHz
*2 50 Hz, 63 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 125 Hz, 160 Hz, 200 Hz, 250 Hz, 315 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz
*3 2,0 kHz, 2,5 kHz, 3,2 kHz, 4,0 kHz, 5,0 kHz, 6,0 kHz, 8,0 kHz, 10 kHz, 13 kHz, 16 kHz
*4

Drive Simula el drive de un amplificador del instrumento musical.
Type Drive Type Selecciona el tipo de drive.*
4
1 a 20
Gain Gain Ajusta la ganancia de la señal de entrada del drive. 000 a 127
OutLevel Level Ajusta el nivel de salida del drive. 000 a 127
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127

Amp Cab Simula la caja acústica del amplificador y altavoz sin drive ni distorsión.
Type Type Selecciona el tipo de caja del amplificador.*
5
1 a 92
Vari Variation Selecciona una variación que cambia la configuración del
amplificador seleccionado en ese momento. El número de
variaciones*
5
depende del tipo de amplificador.
1 a 4
WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127
DryLevel Dry Level Ajusta el nivel del sonido directo. 000 a 127
Ajustes Tipo de Drive Visualización Descripción
1 a 4 Clean1 a 4 Clean1 a 4 Simula un sonido limpio con poca distorsión.
5 a 8 Crunch1 a 4 Crunch1 a 4 Simula un sonido crujiente, brillante, con algo de distorsión.
9 a 12 Overdrive1 a 4 Overdrv1 a 4 Simula un rechinar con suave distorsión.
13 a 16 Distortion1 a 4 Distort1 a 4 Simula un sonido con distorsión marcada, directa.
17 a 20 Metal1 a 4 Metal1 a 4 Simula un sonido con una distorsión extrema y pesada adecuada para
la música heavy metal.
Nombre del módulo
Descripción Ajustes
Visualización
Datos de los
parámetros
CTX5000_3000_ES.book 142 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-143
Referencia
*5 (V: número de variaciones)
Ajustes V Visualización
1 1 FD-PRNST
21FD-TWRV1
31RL-J12
41FD-TWD
51FD-DXRV
6 1 VX-AC3
71ML-DC3
81MB-MK1
91MS-STK
10 1 FD-TWRV2
11 1 SL-SLO
12 1 MB-RCTF
13 1 PV-51-SK
14 1 BASS-CMB
15 1 FD-BMAN
16 1 BASS-STK
17 3 65-MQ
18 3 AD-MP+CA
19 2 BC-HC30
20 3 BN-SHV
21 3 BN-ECS
22 3 BN-UBR
23 3 CV-LG3
24 2 DR-MZ38
25 2 DZ-V4
26 2 DZ-HA
27 4 EG-TWK
28 3 EG-VEN
29 2 EN-G15
30 1 EN-INV
31 1 EN-BM
32 2 EN-53+DI
33 4 EV-51III
34 3 FD-CHMP
35 3 FD-TWN
36 3 FD-TWRV3
37 2 FU-OD
38 2 GB-LANC
39 3 HK-TM18
40 3 HK-SBL
41 2 KH-STDT
42 3 KR-RV
43 4 LY-IRST
44 3 MB-MK3
45 3 MB-F3+DI
46 1 MB-D5
47 4 MB-DRCT
48 1 MB-TX+.5
Ajustes V Visualización
49 4 MB-TX+DI
50 4 MS-VS80
51 4 MS-J800
52 2 MS-J2401
53 3 MS-J2000
54 2 MS-J2+MB
55 3 MS-PLX
56 2 MS-J1+DI
57 4 MT-CFT
58 4 OR-O15
59 2 PN-P7
60 3 PR-SE3
61 4 PV-51II
62 4 PV-65MH
63 3 RA-NBK
64 2 RL-J20
65 2 RL-J120
66 2 RV-30
67 4 SA-PS1
68 2 SL-X8
69 2 SL-X9
70 3 SP-1624
71 3 SP-1695
72 3 SU-BGR3
Ajustes V Visualización
73 2 VH-SP6
74 3 VX-A15
75 2 VX-A15TB
76 3 VX-A30
77 3 VX-A30TB
78 4 YM-DG8
79 2 AC-360
80 2 AP-SV4DI
81 2 EB-C450
82 2 FD-BMNtw
83 2 FD-BMNsv
84 2 FD-BMNbk
85 2 FD-STBAS
86 3 GK-150
87 3 MK-T501
88 3 SW-PB20
89 3 SW-SM50
90 1 RL-CBKB
91 1 LY-3C-AC
92 4 AC-SIM
Ajustes V Visualización
CTX5000_3000_ES.book 143 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-144
Referencia
La fuente de sonido del teclado digital se divide en cuatro grupos de partes: KEYBOARD, RHYTHM, SONG SYSTEM, SONG
SOLO. Las funciones asignadas a cada una de las partes de los grupos de partes se indican en la columna “Parte” de la siguiente
tabla.
Sonido de la fuente de sonido del teclado digital mediante las operaciones en el teclado o mediante la
entrada MIDI IN
Los sonidos generados durante una ejecución en el teclado se asignan a las partes 1 a 5 del grupo de partes KEYBOARD. Los
pads de frases se asignan a las partes 6 a 9 del grupo de partes KEYBOARD.
Los sonidos generados por el Acompañamiento automático se asignan a las partes del grupo de partes RHYTHM.
Los sonidos generados por la pista del sistema y los pads de frases durante la reproducción del sonido (modo Banco de
canciones) se asignan a las partes del grupo de partes SONG SYSTEM.
Los sonidos generados por las pistas de solos que se escucharon durante la reproducción de una canción (modo Banco de
canciones) y los generados por la entrada de mensajes a través de MIDI IN se asignan a las partes del grupo de partes SONG
SOLO.
Configuración de la fuente de sonido del teclado digital y asignación de
los canales MIDI
Grupo de
partes
Número
de la parte
Parte
Canal
MIDI OUT *
1
MIDI IN
MIDI OUT
On
Off
KEYBOARD
n1 reppU draobyeK1
1 + n2 reppU draobyeK2
2 + n1 rewoL draobyeK3
3 + n2 rewoL draobyeK4
4 + nezinomraH otuA5
6 P
hrase PAD 1
7 Phrase PAD 2
8 Phrase PAD 3
9 Phrase PAD 4
RHYTHM
9noissucreP pmoccA1
01murD pmoccA2
11ssaB pmoccA3
211 drohC pmoccA4
312 drohC pmoccA5
413 drohC pmoccA6
514 drohC pmoccA7
615 drohC pmoccA8
SONG
SYSTEM
1 MIDI Recorder System Track Upper 1
2 MIDI Recorder System Track Upper 2
3 MIDI Recorder System Track Lower 1
4 MIDI Recorder System Track Lower 2
5 MIDI R
ecorder System Track Auto Harmonize
6 MIDI Recorder Phrase PAD 1
7 MIDI Recorder Phrase PAD 2
8 MIDI Recorder Phrase PAD 3
9 MIDI Recorder Phrase PAD 4
1
SONG
SOLO
1 MIDI Recorder Solo Track 1 / MIDI In 1ch
hc2 nI IDIM / 2 kcarT oloS redroceR IDIM22
hc51 nI IDIM / 51 kcarT oloS redroceR IDIM5151
hc61 nI IDIM / 61 kcarT oloS redroceR IDIM6161
*1 Consulte “Operaciones con el
dispositivo MIDI externo
mediante el teclado digital” a
continuación.
Salida de
acompañamiento*
1
Canal
MIDI OUT *
1
Canal
MIDI IN
CTX5000_3000_ES.book 144 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-145
Referencia
Operaciones con el dispositivo MIDI externo mediante el teclado digital
En cuanto al canal MIDI OUT para la salida de los datos de ejecución en el teclado, el valor n especificado mediante “Canal de
teclado” (página ES-125) se aplica a la parte Upper 1. Los canales MIDI OUT para lo siguiente se basan en el canal MIDI OUT
de la parte Upper 1: Upper 2 = n+1, Lower 1 = n+2, Lower 2 = n+3, y Auto Harmonize = n+4.
Mientras el ajuste “Salida de acompañamiento” (página ES-125) está activado, los datos de ejecución de las partes de
acompañamiento automático se emiten a los canales MIDI OUT CH9 a CH16.
Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
Modelo: AD-E24250LW/AD-A12150LW
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones a mano.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este producto cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra fuente de calor
(incluyendo amplificadores).
8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que se efectúe el
servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto, cuando la clavija o el cable de
alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del producto, o cuando el
mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer.
10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse sobre el
producto objetos que contengan líquido.
11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta.
12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación.
13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado.
14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de tiempo
prolongado.
15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen, especialmente en los
puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del producto.
17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para permitir una
desconexión inmediata en caso de emergencia.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin
aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para los
usuarios.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de
operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto.
*
CTX5000_3000_ES.book 145 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
ES-146
Referencia
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales.
Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad
Lugares expuestos a temperaturas extremas
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador
Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero la interferencia del producto puede causar
interferencias de audio o vídeo en un dispositivo adyacente.
Mantenimiento por el usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro
suave. Escurra todo exceso de humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales.
Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de
plástico. No son grietas ni arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para
mantener el volumen a niveles que no molesten a los vecinos. Cuando toque en horas avanzadas de la noche, cierre las ventanas
y utilice los auriculares.
Precauciones operacionales
CTX5000_3000_ES.book 146 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
A-1
Appendix/Apéndice
Song List/Lista de canciones
No./Nº Title/Título
WORLD (CATEGORY : 01)
001 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
002 AMAZING GRACE
003 HOME ON THE RANGE
004 SANTA LUCIA
005 WALTZING MATILDA
006 CAMPTOWN RACES
PIANO/CLASSICS (CATEGORY : 02)
007 JE TE VEUX
008 SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
009 HABANERA FROM “CARMEN”
010 MINUET IN G MAJOR
011 ODE TO JOY
012 GYMNOPÉDIES no.1
013 FÜR ELISE
014 TURKISH MARCH (MOZART)
015 ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU”
016 THE ENTERTAINER
017 FRÖHLICHER LANDMANN
018 LA CHEVALERESQUE
019 SONATA K.545 1st Mov.
020 LA PRIÈRE D’UNE VIERGE
021 VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN”
022 LIEBESTRÄUME no.3
023 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
024 CANON (PACHELBEL)
025 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
026 MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
027 LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN
028 HUMORESKE (DVOŘÁK)
029 TRÄUMEREI
030 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN)
USER RECORDS (CATEGORY : 03)
031 - 040 USER RECORD 1 - 10
CTX5000_3000_ES.book 1 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Appendix/Apéndice
A-2
*1 With FINGERED 2, interpreted as Am7.
*2 With FINGERED 2, interpreted as Am7
b
5
.
*3 Inverted form not supported in some cases.
*4 Chord consisting of root and 5th only.
*5 Not a standard chord, but used when you want Auto
Accompaniment with the root note only, or the root with an
octave added.
*1 Con FINGERED 2, se interpreta como Am7.
*2 Con FINGERED 2, se interpreta como Am7
b
5
.
*3 En algunos casos no se puede usar la forma invertida.
*4 Acorde formado por la nota fundamental y 5ª solamente.
*5 No es un acorde estándar, pero se utiliza para el
acompañamiento automático con la nota fundamental
solamente, o la nota fundamental con una octava añadida.
Fingering Guide/
Guía de digitación
FINGERED 1, FINGERED 2 Chords/
Acordes FINGERED 1, FINGERED 2
C
Cm
Cdim
Caug
*3
C
5
Csus4
*3
Csus2
*3
C7
CmM7
Cdim7
*3
C6
*1 *3
Cm6
*2 *3
CaugM7
CdimM7
Caug7
Cm7
*3
CM7
Cm7
5
*3
CM7
5
C7sus4
C7
5
*3
Cmadd9
C69
*3
Cm7
(9)
Cm69
*3
Cadd9
C7
(
9)
C7
(#9)
C7
(#11)
CM7
(9)
Cm7
(11)
*3
CmM7
(9)
C7
(
13)
C7
(13)
C8
*5
C7
(9)
C5
*4
CTX5000_3000_ES.book 2 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
A-3
Appendix/Apéndice
In addition to the chords that can be fingered with
FINGERED 1 and FINGERED 2, the following chords also are
recognized.
Además de los acordes que se pueden digital con
FINGERED 1 y FINGERED 2, también se pueden reconocer
los siguientes acordes.
With FINGERED ON BASS, the lowest note fingered is
interpreted as the base note. Inverted forms are not
supported.
With FULL RANGE CHORD, when the lowest note fingered
is a certain distance from the neighboring note, the chord is
interpreted as a fraction chord.
Unlike FINGERED 1, 2, and FINGERED ON BASS, FULL
RANGE CHORD requires pressing of at least three keys to
form a chord.
Con FINGERED ON BASS, la nota más baja digitada se
interpreta como nota base. No se pueden usar formas
invertidas.
Con FULL RANGE CHORD, cuando la nota más baja
digitada se encuentre a cierta distancia de la nota
adyacente, el acorde se interpreta como un acorde
fraccional.
A diferencia de FINGERED 1, 2 y FINGERED ON BASS,
FULL RANGE CHORD se requiere la pulsación de tres
teclas como mínimo para formar un acorde.
FINGERED ON BASS, FULL RANGE CHORD/
FINGERED ON BASS, FULL RANGE CHORD
C
C
D
C
F
C
F
C
G
C
A
C
A
C
Gm
C
Am
C
B
m
C
Ddim
C
Fdim
C
FM7
C
A
M7
C
F
m7
5
C
Gdim
C
Adim
C
Bdim
C
A
7
C
F7
C
Fm7
C
B
C
C
m
C
Dm
C
Fm
C
zzzzz zz z z z
Bm
C
zz zz zz z
A
m
C
F
m
C
zzzzz zz
Gm7
C
A
add9
C
zz z z
G7
C
zz
C
dim
C
F
dim
C
A
dim
C
CTX5000_3000_ES.book 3 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
A-4
Appendix/Apéndice
Chord Example List/Lista de ejemplos de acordes
M
m
dim
aug
sus4
sus2
7
m7
M7
m7
b
5
7
b
5
7sus4
add9
madd9
mM7
dim7
69
6
m6
(
A
#
)
/B
b
BF
#
/
(
G
b
)
G
(
G
#
)
/A
b
AFCC
#
/
(
D
b
)
D
(
D
#
)
/E
b
E
*2
*1
You can use the split point to change the size of the accompaniment keyboard range (page EN-20, 50). *1 Root *2 Chord Type
Puede usar el punto de división para cambiar el tamaño del rango del teclado de acompañamiento (página EN-20, 50). *1 Raíz *2 Tipo de acorde
CTX5000_3000_ES.book 4 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
A-5
Appendix/Apéndice
Block Diagram/Diagrama de bloques
*1 Volume/Pan
*2 Chorus Send
*3 Delay Send
*4 Reverb Send
*
1
*
2
*
3
*
4
*
1
*
2
*
3
*
4
*
1
*
2
*
3
*
4
MIC IN
(
CT-X5000
)
AUDIO IN
SPEAKER
PHONES
LINE OUT
*
5
*5 CT-X5000
*
1
*
2
*
3
*
4
*
1
*
2
*
3
*
4
*
1
*
2
*
3
*
4
*
1
*
2
*
3
*
4
CTX5000_3000_ES.book 5 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
1 2
bo bp bq br bs bt ck
bk9
bm bn
cq
crcm cp
dk
dl
dt
ek
dm dnct
cocncl
cs
do dp dq dr
ds
eo
en
eq
ep
4 5 67 8
bl
3
CT-X5000
Cut this page along the dashed line so you can have it on hand as you read the contents of the manual.
Recorte esta página por la línea de puntos para tenerla a mano mientras continúa leyendo este manual.
CTX5000_3000_ES.book 6 ページ 2017年12月26日 火曜日 午後6時32分
1 2
bo bp bq br bs bt ck
bk9
bm bn
cq
crcm cp
dk
dl
ek
dm dnct
cocncl
cs
do dp dq dr
ds
4 5 67 8
bl
3
CT-X3000
CTX5000_3000_ES.book 7 ページ 2017年12月26日 火曜日 午後6時32分
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127
0 - 127
*
1
12 - 120
True voice
After
Touch
Control
Change
X
X
O
X
O
Pitch Bender
O
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
O
8nH v = 0 - 127, 9nH v = 0
O
9nH v = 1 - 127
O
8nH v = 0 - 127
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
0
1
5
6, 38
7
10
11
64
65
66
67
71
72
73
74
76
77
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
Volume
Pan
Expression
Hold 1
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Filter resonance
Release time
Attack time
Filter cutoff
Vibrato rate
Vibrato depth
Models: CT-X5000 / CT-X3000 Version : 1.0
O
CT-X5000:
O
, CT-X3000:
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
X
X
X
X
*
2
*
3
*
3
*
3
*
3
*
4
*
4
*
4
*
4
*
4
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*
2
MIDI Implementation Chart
CTX5000_3000_ES.book 6 ページ 2018年3月26日 月曜日 午後6時18分
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127
0 - 127
*
1
12 - 120
True voice
Program
Change
O
0 - 127
O
0 - 127
:True #
After
Touch
Control
Change
X
X
O
X
O
Pitch Bender
O
System Exclusive
O
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
O
8nH v = 0 - 127, 9nH v = 0
O
9nH v = 1 - 127
O
8nH v = 0 - 127
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
X
X
X
X
O
X
*
4
*
4
O
O
X
O
O
X
: All sound off
:
Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
X
X
X
X
: Clock
: Commands
0
1
5
6, 38
7
10
11
64
65
66
67
71
72
73
74
76
77
78
84
91
93
94
100, 101
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
Volume
Pan
Expression
Hold 1
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Filter resonance
Release time
Attack time
Filter cutoff
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
Portamento Control
Reverb send level
Chorus send level
Delay send level
RPN LSB, MSB
Models: CT-X5000 / CT-X3000 Version : 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
CT-X5000:
O
, CT-X3000:
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
*
2
*
3
*
3
*
3
*
3
*
4
*
4
*
4
*
4
*
4
*
4
*
2
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*
2
*
2
*
2
O
*
2
*1: Depends on tone.
*2: For details about RPN and system exclusive
messages, see MIDI Implementation at
http://world.casio.com/
.
*3: In accordance with pedal effect setting.
*4: Output along with certain operations.
*1: Depende del tono.
*2: Para obtener información acerca de RPN y los
mensajes exclusivos del sistema, consulte
Implementación MIDI en
http://world.casio.com/
.
*3: De acuerdo con el ajuste de efecto de pedal.
*4: Se genera junto con determinadas operaciones.
CTX5000_3000_es_Cover1-4.fm 2 ページ 2018年2月15日 木曜日 午後4時59分
EN/ES
CTX3000-ES-1B
USER’S GUIDE
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”.
Please keep all information for future reference.
GUÍA DEL USUARIO
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado digital, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
Guarde toda la información para futuras consultas.
About Music Score data
You can use a computer to download music score data from the CASIO Website. For more information, visit the
URL below.
http://world.casio.com/
Acerca de los datos de partituras
Puede utilizar un PC para descargar los datos de partituras desde el sitio web de CASIO. Para obtener más
información, visite la siguiente URL.
http://world.casio.com/
CT
-
X5000
CT
-
X3000
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1804-B Printed in China
C
CTX5000_3000_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2018年2月15日 木曜日 午後4時59分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Casio CT-X5000 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para