Casio WK-200 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GUÍA DEL USUARIO
USER’S GUIDE
ES
WK200/500ES1C
Guarde toda la información para futuras consultas.
Please keep all information for future reference.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado, asegúrese de leer
las “Precauciones de seguridad” separadas.
Safety Precautions
Before trying to use the keyboard, be sure to read the
separate “Safety Precautions”.
English
Español
MA0811-C Printed in China
WK200/500ES1C
F
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
WK200_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2008年10月29日 水曜日 午後3時30分
Español
S-1
¡Importante!
Por favor lea la siguiente información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de CA opcional para alimentar la unidad, asegúrese de verificar la inexistencia de daños en el
mismo. Inspeccione atentamente el cable de alimentación para comprobar la inexistencia de roturas, cortes, alambres
expuestos y otros daños serios. No permita nunca que los niños utilicen un adaptador de CA que esté seriamente dañado.
Nunca intente recargar las pilas.
No utilice pilas recargables.
Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
Utilice las pilas recomendadas o equivalentes.
Siempre asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) estén correctamente orientados, tal como se indica cerca del
compartimiento de las pilas.
Cambie las pilas tan pronto como sea posible ante cualquier signo de desgaste.
No ponga en cortocircuito los terminales de las pilas.
El producto no es para niños menores de 3 años.
Utilice un adaptador CASIO AD-5 (para WK-200) o AD-12 (para WK-500).
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros.
Se prohíbe la reproducción, total o parcial, del contenido de este manual. De acuerdo con las leyes de derechos de autor,
se prohíbe cualquier uso del contenido de este manual, excepto para su uso personal, sin la previa autorización de CASIO.
CASIO NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS
POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SURJA COMO
RESULTADO DEL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE MANUAL O PRODUCTO, AÚN EN EL CASO DE QUE
CASIO TUVIERA CONOCIMIENTO ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
WK200_s.book 1 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
S-2
Contenido
Guía general................................ S-4
Uso del teclado numérico (
bs
) ...........................S-6
Funciones del botón FUNCTION (
ct
)................S-6
Preparándose para tocar ........... S-8
Preparación del atril ...........................................S-8
Fuente de alimentación ......................................S-8
Para tocar el teclado digital....... S-9
Conexión de la alimentación y ejecución ...........S-9
Uso de los auriculares........................................S-9
Para cambiar la respuesta del teclado a
presión de pulsación (Respuesta al tacto) .......S-10
Ajuste del contraste de la pantalla ...................S-10
Uso del metrónomo ..........................................S-11
Control de los sonidos del
teclado ....................................... S-12
Para seleccionar entre una variedad de
sonidos de instrumentos musicales..................S-12
Estratificación de dos tonos .............................S-13
División del teclado entre dos tonos
diferentes..........................................................S-13
Uso de la reverberación ...................................S-14
Uso del coro .....................................................S-14
Para usar un pedal ...........................................S-15
Cambio de la altura tonal (Transposición,
afinación, desplazamiento de octava) ..............S-15
Uso de la rueda de inflexión de altura tonal
para cambiar la altura tonal de las notas
(Sólo WK-500)..................................................S-16
Para muestrear sonidos y
ejecutarlos en el
teclado digital ........................... S-17
Conexión y preparación ...................................S-17
Para muestrear y ejecutar el sonido de una
melodía (Muestreo de melodía)........................S-18
Para incorporar un sonido muestreado en un
ajuste de batería (Muestreo de batería) ...........S-20
Otras funciones de muestreo ...........................S-22
Para ejecutar canciones
incorporadas ............................. S-25
Para reproducir las canciones de
demostración ...................................................S-25
Para reproducir una canción específica........... S-26
Para aumentar la selección de canciones ....... S-28
Uso de las canciones
incorporadas para aprender a
tocar el teclado.......................... S-29
Frases .............................................................. S-29
Secuencia de lecciones progresivas................ S-29
Para seleccionar la canción, frase y
parte que desea practicar ................................S-30
Lecciones 1, 2, y 3...........................................S-31
Ajustes de las lecciones...................................S-32
Uso de la lección progresiva automática .........S-34
Juego de teclado
Music Challenge........................ S-35
Uso del acompañamiento
automático................................. S-36
Para tocar sólo la parte de ritmo......................S-36
Para tocar todas las partes.............................. S-37
Uso eficaz del acompañamiento automático
....S-39
Uso del preajuste de un toque ......................... S-40
Uso de la armonización automática................. S-41
Edición de patrones de
acompañamiento automático .. S-42
Para guardar las configuraciones
del teclado en la memoria de
registro....................................... S-46
Para guardar una configuración en la
memoria de registro .........................................S-47
Para llamar una configuración de la
memoria de registro .........................................S-47
WK200_s.book 2 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Contenido
S-3
Grabación de su ejecución
en el teclado.............................. S-48
Para grabar y reproducir su ejecución
en el teclado .....................................................S-48
Uso de las pistas para grabar y
mezclar partes..................................................S-49
Grabación de dos o más canciones, y
selección de la que desea reproducir...............S-51
Para grabar mientras toca junto con una
canción incorporada .........................................S-51
Para guardar los datos grabados en un
dispositivo externo............................................S-52
Otras funciones útiles del
teclado digital ........................... S-53
Cambio de la escala del teclado ......................S-53
Uso del preajuste musical ................................S-56
Uso del arpegiador ...........................................S-56
Para borrar datos de canciones del usuario.....S-57
Para borrar todos los datos de la
memoria del teclado digital...............................S-58
Uso de una tarjeta de memoria
(sólo WK-500)............................ S-59
Precauciones sobre la tarjeta de
memoria SD y ranura para tarjeta....................S-59
Inserción y extracción de una tarjeta de
memoria SD .....................................................S-60
Para formatear una tarjeta de memoria SD......S-60
Para guardar datos del teclado digital
en una tarjeta de memoria SD .........................S-61
Para cargar datos de una tarjeta de
memoria SD en la memoria del
teclado digital ...................................................S-62
Para borrar datos de una tarjeta de
memoria SD .....................................................S-63
Para reproducir los datos desde una
tarjeta de memoria SD .....................................S-64
Mensajes de error de la tarjeta de
memoria SD .....................................................S-64
Conexión de dispositivos
externos..................................... S-65
Conexión a un ordenador ................................ S-65
Ajustes MIDI.....................................................S-66
Para guardar y cargar datos de la
memoria del teclado digital .............................. S-68
Conexión al equipo de audio ........................... S-69
Referencia.................................. S-70
Solución de problemas ....................................S-70
Especificaciones ..............................................S-72
Precauciones operacionales............................ S-73
Mensajes de error............................................ S-74
Lista de canciones ...........................................S-75
MIDI Implementation Chart
Accesorios incluidos
Atril
Libro de canciones
Folletos
Precauciones de seguridad
Apéndice
Otros (garantía, etc.)
Los elementos incluidos como accesorios se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios disponibles por separado
Si desea obtener información sobre los accesorios
disponibles por separado para este producto,
solicite el catálogo de CASIO a su vendedor, o
acceda al sitio web de CASIO en la siguiente
URL.
http://world.casio.com/
WK200_01_sTOC.fm 3 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後2時47分
S-4
Guía general
En este manual, el término “Teclado digital” se refiere al WK-200/WK-500.
Las ilustraciones de esta guía del usuario corresponden al WK-500.
En este manual, los botones y otros controles se identifican mediante los números indicados a
continuación.
132
4
5
6
bp
bq
br
7
8
bt ck cl cm cn co cp cq cr cs ct dk
9bkblbmbn
dl dldm dn dpdo dq
ds dt ekdr
bo
bs
WK200_s.book 4 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Guía general
S-5
1
Botón POWER S-9, 24, 44, 47, 49, 55, 68
2
Perilla MAIN VOLUME S-9
3
Perilla MIC VOLUME S-17
4
Botón PRESET SCALE (WK-200)
Botón SCALE EDITOR (WK-500) S-53, 54, 55
5
Botón RECORDER S-48, 49, 50, 51, 52
6
Botón RHYTHM EDITOR S-42, 43
7
Botón METRONOME, BEAT S-11
8
Botón INTRO, REPEAT S-27, 32, 39, 42, 43
9
Botón NORMAL/FILL-IN, REW
S-26, 30, 36, 39, 42, 43
bk
Botón VARIATION/FILL-IN, FF
S-26, 30, 39, 42, 43
bl
Botón SYNCHRO/ENDING, PAUSE
S-26, 39, 40, 42, 43
bm
Botón START/STOP, PLAY/STOP
S-25, 26, 28, 31, 32, 36, 48, 50, 51, 52, 64
bn
Botón ACCOMP ON/OFF, CHORDS,
PART SELECT
S-25, 28, 30, 32, 37, 41, 42, 43, 52, 67
bo
Botones TEMPO S-11, 27, 40
bp
Botón TONE, MUSIC PRESET
S-9, 12, 18, 20, 21, 22, 24, 56
bq
Botón RHYTHM, ONE TOUCH PRESET
S-12, 19, 20, 22, 36, 40, 43, 47, 48, 51, 53, 55
br
Botón SONG BANK S-26, 28, 30, 51
bs
Botones numéricos, botones [–]
/
[+] S-6
bt
Botón BANK, CHORD/TR1, LISTEN
S-19, 31, 46, 47
ck
Botón Area1, TR2, WATCH
S-19, 31, 46, 47, 50, 55
cl
Botón Area2, TR3, REMEMBER
S-19, 32, 46, 47, 50, 55
cm
Botón Area3, TR4, NEXT S-19, 30, 46, 47, 50, 55
cn
Botón Area4, TR5, AUTO S-19, 34, 46, 47, 50, 55
co
Botón STORE, TR6, MUSIC CHALLENGE
S-19, 35, 47, 50, 55
cp
Botón SPLIT S-13, 14
cq
Botón LAYER S-13, 16
cr
Botón AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR, TYPE
S-41, 56, 57
cs
Botón SAMPLING S-18, 19, 20, 21
ct
Botón FUNCTION S-6
dk
Botón CARD, SAVE/LOAD (sólo WK-500)
S-60, 61, 62, 63, 64
dl
Altavoces
dm
Lista del banco de canciones
dn
Lista de preajustes musicales
do
Pantalla
dp
Lista de ritmos
dq
Lista de tonos
dr
Rueda PITCH BEND (sólo WK-500) S-16
ds
Nombres de la raíz de CHORD S-37
dt
Lista de instrumentos de percusión S-12
ek
SD CARD SLOT
(ranura para tarjeta de memoria SD) (sólo WK-500)
S-60
el
Puerto USB S-65
em
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK S-15
en
Toma PHONES/OUTPUT (WK-200)
Toma PHONES (WK-500) S-9, 69
eo
Toma AUDIO IN S-17, 69
ep
Terminal DC 9V (WK-200)
Terminal DC 12V (WK-500) S-8
eq
Toma MIC IN S-17
er
Toma LINE OUT R, L/MONO (sólo WK-500)
S-69
el
em en eqepeo er
C
WK200_s.book 5 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時49分
Guía general
S-6
Utilice los botones numéricos y los botones [–] y [+] para
cambiar los ajustes de los parámetros que aparecen en la
parte izquierda superior de la pantalla.
Utilice los botones numéricos para ingresar números y
valores.
Ingrese el mismo número de dígitos que el del valor
visualizado actualmente.
Ejemplo: Para ingresar el número de tono 001 ingrese
0 3 0 3 1.
Los valores negativos no se pueden ingresar mediante los
botones numéricos. En su lugar, utilice [–] (disminuir) y [+]
(aumentar).
Puede usar los botones [–] (disminuir) y [+] (aumentar) para
cambiar el número o valor visualizado.
Si mantiene apretado uno u otro botón podrá desplazarse
por el ajuste visualizado.
Si presiona simultáneamente ambos botones, volverá al
ajuste inicial predeterminado o recomendado.
Puede usar el botón FUNCTION (
ct
) para ajustar el efecto de
reverberación, borrar datos, y realizar una amplia gama de
operaciones del teclado digital.
1.
Presione
ct
para visualizar el menú de
funciones.
2.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar la función que desea.
Puede salir del menú de funciones presionando
ct
.
Tras seleccionar las funciones 8 a 12, presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7] (ENTER) para visualizar el
submenú del elemento de menú. Luego seleccione un
elemento mediante [4] ( ) y [6] ( ). Puede salir
de un submenú presionando la tecla
bs
(teclado
numérico) [9] (EXIT).
3.
Si desea conocer detalles sobre cada una de
las funciones, consulte las páginas indicadas.
Uso del teclado numérico (
bs
)
Botones numéricos
Botones [–] y [+]
St .GrPno
Ajuste
Funciones del botón FUNCTION
(
ct
)
Para seleccionar una función
WK200_02_s.fm 6 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後7時18分
Español
Guía general
S-7
Los parámetros de tono y otros vuelven a sus valores
iniciales predeterminados cada vez que se conecta la
alimentación (página S-9).
Función Visualización
Consulte
la
página
1 Transposición Trans. S-15
2 Volumen de
acompañamiento
AcompVol S-40
3 Volumen de la canción Song Vol S-28
4 Respuesta al tacto Touch S-10
5 Afinación Tune S-15
6 Reverberación Reverb S-14
7 Coro Chorus S-14
8 Muestreo SAMPLING
Inicio de muestreo
automático
AutoStrt S-22
Interrupción de muestreo
automático
AutoStop S-23
Protección del tono
muestreado
(Protect) S-24
9 Lección progresiva LESSON
Guía de digitación por voz Speak S-32
Guía de notas NoteGuid S-33
Evaluación de la ejecución Scoring S-33
Longitud de frase PhraseLn S-33
10 Otros ajustes OTHER
Retención del arpegiador ArpegHld S-57
Efecto de pedal Jack S-15
Rueda de inflexión de altura
tonal (sólo WK-500)
Bend Rng S-16
Escala de acompañamiento AcompScl S-55
Contraste de LCD Contrast S-10
11 Ajustes MIDI MIDI
Canal de teclado Keybd Ch S-66
Canales de navegación Navi. Ch S-66
Control local Local S-67
Salida de acompañamiento AcompOut S-67
12 Borrar DELETE
Borrar sonido muestreado (nombre del
tono)
S-23
Borrar ritmo de usuario (nombre del
ritmo)
S-45
Borrar canción de usuario (nombre de la
canción)
S-57
Borrar todos los datos All Data S-58
WK200_02_s.fm 7 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後7時18分
S-8
Preparándose para tocar
Este teclado digital puede ser alimentado mediante un
adaptador de CA o con pilas. Normalmente, se recomienda
usar un adaptador de CA.
El adaptador de CA no está incluido en este teclado digital.
Deberá adquirirlo separadamente. Si desea más
información sobre las opciones, consulte la página S-3.
Utilice el adaptador de CA cuando desee alimentar el teclado
digital desde un tomacorriente doméstico.
Asegúrese de apagar el teclado digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las
pilas.
Si lo desea, puede preparar seis pilas de tamaño D
disponibles comercialmente. No utilice pilas Oxyride ni
pilas a base de níquel.
1.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas
situada en la parte inferior del teclado digital.
2.
Coloque seis pilas de tamaño D en el
compartimiento de las pilas.
Asegúrese de orientar los extremos positivo + y negativo
- de las pilas tal como se indica en la ilustración.
3.
Inserte las lengüetas de la tapa del
compartimiento de las pilas en los orificios
situados en el lateral del compartimiento, y
cierre la tapa.
Indicación de pila baja
El indicador mostrado a continuación comienza a parpadear
para avisarle que la carga de las pilas está baja. Cambie las
pilas por otras nuevas.
Preparación del atril
Fuente de alimentación
Uso del adaptador de CA
Adaptador de CA especificado: AD-5 (WK-200)
AD-12 (WK-500)
Atril
Tomacorriente doméstico
Adaptador de CA
Terminal DC 9V (WK-200)
Terminal DC 12V (WK-500)
Uso de las pilas
Lengüetas
Indicador de pila baja
(parpadea)
WK200_02_s.fm 8 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後7時18分
Español
S-9
Para tocar el teclado digital
1.
Presione
1
.
El teclado se enciende.
2.
Intente tocar algo en el teclado. Utilice
2
para
ajustar el volumen.
Al apagar el teclado digital, se borrarán prácticamente
todos los ajustes actuales. La próxima vez que
encienda el teclado digital, se restablecerán los ajustes
iniciales predeterminados.
Esto es válido para todos los ajustes, excepto la
protección de la muestra de sonido. Una vez activado,
permanecerá así hasta que usted lo desactive.
Si se están utilizando pilas para alimentar el teclado, éste se
apagará automáticamente tras un período de inactividad de
aproximadamente seis minutos. El apagado automático se
deshabilita mientras se está usando el adaptador de CA para
suministrar alimentación.
Para deshabitar el apagado automático
Es posible deshabilitar el apagado automático para que no se
desconecte la alimentación durante un concierto, etc.
1.
Conecte la alimentación mientras mantiene
presionado
bp
.
El apagado automático se deshabilita.
Al conectar los auriculares se enmudece la salida de los
altavoces, de modo que podrá practicar aún a altas horas de
la noche sin molestar a nadie.
Asegúrese de disminuir el nivel de volumen antes de
conectar los auriculares.
Los auriculares no vienen incluidos con el teclado digital.
Utilice auriculares disponibles comercialmente. Si desea
más información sobre las opciones, consulte la página
S-3.
No utilice los auriculares con el volumen demasiado
alto durante un tiempo prolongado. Correría el riesgo
de sufrir daños auditivos.
Si está usando auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla enchufada al
quitarse los auriculares.
1122 77
bobo
bsbs
bpbp
ctct
Conexión de la alimentación y
ejecución
Apagado automático (usando pilas)
AumentarDisminuir
Uso de los auriculares
Toma PHONES/OUTPUT (WK-200)
Toma PHONES (WK-500)
WK200_02_s.fm 9 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後7時18分
Para tocar el teclado digital
S-10
La respuesta al tacto altera el volumen del tono de acuerdo
con la presión del teclado (velocidad). Esto proporciona una
riqueza de expresión similar a la de un piano acústico.
La intensidad del sonido depende de la
velocidad con que se presionan las teclas.
En cuanto a la presión aplicada al teclado, por lo general se
cree que a mayor fuerza, mayor volumen de sonido. Sin
embargo, la intensidad de las notas ejecutadas depende de la
velocidad con que se presionan las teclas. Las notas son más
fuertes cuando las teclas se presionan rápidamente y más
suaves cuando se presionan lentamente. Téngalo presente
cuando toque un instrumento musical con teclado, para poder
controlar el volumen de las notas sin tener que ejercer
demasiada presión con los dedos.
La facilidad de ejecución de un piano acústico
Su teclado digital le brinda una sensibilidad de teclas que es
la mejor después de la de un piano acústico. El volumen de
las notas cambia automáticamente de acuerdo con la
velocidad con que se presionan las teclas.
Utilice el procedimiento descrito a continuación para controlar
cuánto cambiar el volumen de las notas ejecutadas en
función de la velocidad de pulsación. Seleccione el ajuste que
mejor se adapte a su estilo de ejecución.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “Touch” (página S-6).
2.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar uno de los tres ajustes de
sensibilidad de respuesta al tacto.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “OTHER” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar “Contrast”.
4.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar el contraste.
El rango de ajuste de contraste es de 01 a 17.
Para cambiar la respuesta del
teclado a presión de pulsación
(Respuesta al tacto)
Intensidad del sonido instrumental del
teclado
La presión rápida de las teclas
produce notas más fuertes.
La presión lenta de las teclas
produce notas más suaves.
Evite ejercer demasiada
presión sobre las teclas.
Para cambiar la sensibilidad de repuesta al
tacto
Desactivación
(oFF)
La respuesta al tacto está desactivada. El
volumen del sonido permanece invariable,
independientemente de la velocidad de
pulsación de las teclas.
Tipo 1 (1) Respuesta al tacto normal
Tipo 2 (2) Respuesta al tacto más sensible que el
tipo 1
Ajuste del contraste de la pantalla
Touch
El indicador desaparece al
desactivar la respuesta al tacto.
OTHER
Parpadea
C o n t r a s t
WK200_s.book 10 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Para tocar el teclado digital
S-11
El metrónomo le permite tocar y practicar con un tiempo
estable para ayudarle a mantener su tempo.
1.
Presione
7
.
Se inicia el metrónomo.
2.
Presione
7
otra vez para detener el
metrónomo.
Puede configurar el metrónomo para que suene una
campanilla para el primer tiempo de cada compás de la
canción que está tocando.
Puede especificar 0, o un valor entre 2 a 6 como el número
de tiempos por compás.
Cuando toca una canción incorporada, el ajuste de los
tiempos por compás (que determina cuándo suena la
campanilla) se configura automáticamente para la canción
actualmente seleccionada.
1.
Mantenga presionado
7
hasta que aparezca la
pantalla de ajuste de tiempos por compás.
Si no se realiza ninguna operación durante varios
segundos después de que aparezca la pantalla de
ajuste de tiempos por compás, se volverá a visualizar
la pantalla que estaba viendo antes de presionar
7
.
2.
Utilice
bs
(teclado numérico) para ingresar el
número de tiempos por compás.
La campanilla no sonará si especifica 0 para este
ajuste. En este caso, todos los tiempos se indican
mediante un sonido metálico. Este ajuste le permitirá
practicar con un tiempo estable, sin preocuparse por el
número de tiempos existente en cada compás.
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el tempo del
metrónomo.
1.
Presione
bo
.
Utilice y (más lento) y t (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
Si presiona t y y simultáneamente, el ajuste del
tempo se inicializará de acuerdo con la canción o ritmo
actualmente seleccionado.
Si presiona
bo
, el valor del tempo parpadeará en la
pantalla. Mientras parpadea el valor de tempo, puede
usar
bs
(teclado numérico) para cambiarlo.
Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la
izquierda, de modo que 89 se ingresa como 089.
El valor de tempo dejará de parpadear si no realiza
ninguna actividad por un tiempo breve.
El ajuste de volumen del metrónomo cambia
automáticamente con el nivel de volumen de la canción o
acompañamiento automático actualmente seleccionado. El
volumen del metrónomo no se puede ajustar
independientemente.
Consulte la página S-40 para obtener información sobre
cómo cambiar el volumen del acompañamiento automático.
Consulte la página S-28 para obtener información sobre
cómo cambiar el volumen de la canción.
No es posible ajustar el balance entre el metrónomo y el
volumen de las notas durante el acompañamiento
automático y la ejecución de una melodía incorporada.
Uso del metrónomo
Inicio/parada
Cambio de los tiempos por compás
Este patrón cambia con cada tiempo.
Bea t
Cambio de tempo del metrónomo
Cambio del volumen de sonido del
metrónomo
Valor de tempo
(parpadea)
WK200_s.book 11 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
S-12
Control de los sonidos del teclado
Su teclado digital le permite seleccionar los tonos para una
amplia variedad de sonidos de instrumentos musicales,
incluyendo violín, flauta, orquesta, entre otros. Hasta el
sonido de la misma canción se sentirá diferente con sólo
cambiar el tipo de instrumento.
1.
Presione
bp
.
2.
Utilice
bs
(teclado numérico) para seleccionar
el número de tono que desea.
El número y nombre de tono correspondientes aparecen
en la pantalla.
Consulte el “Apéndice” separado para una lista completa
de los tonos disponibles.
Utilice los botones numéricos para ingresar el número de
tono. Especifique tres dígitos para el número de tono.
Ejemplo: Para seleccionar 001, ingrese 0 3 0 3 1.
Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería, se
asignará un sonido de percusión diferente a cada una de
las teclas.
3.
Intente tocar algo en el teclado.
Se escuchará el tono del instrumento que ha
seleccionado.
1.
Presione
bp
y
bq
simultáneamente.
Se selecciona el tono de piano de cola.
Ajustes
bsbs
bpbp
cpcp cqcq ctct
bqbq
Para seleccionar entre una
variedad de sonidos de
instrumentos musicales
Para seleccionar el instrumento que desea
tocar
St .GrPno
Nombre del tonoNúmero de tono
Para ejecutar con un tono de piano
(configuración de piano)
Número de tono : “001”
Reverberación : “06”
Transposición : 00
Respuesta al tacto : Off:Vuelve al ajuste inicial
predeterminado
On: Ningún cambio
Efecto de pedal : SUS
Número de ritmo : “161” (WK-200), “181” (WK-500)
Acompañamiento : Sólo parte de ritmo
Control local : On (Activado)
Asignación de batería : Off (Desactivado)
División : Off (Desactivado)
Estratificador : Off (Desactivado)
Coro : Off (Desactivado)
Desplazamiento de octava
(superior)
:0
Armonización automática : Off (Desactivado)
Arpegiador : Off (Desactivado)
Escala : Igual
WK200_s.book 12 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Control de los sonidos del teclado
S-13
Puede usar el siguiente procedimiento para estratificar dos
tonos diferentes (como piano y cuerdas) de manera que
suenen simultáneamente al presionar una tecla en el teclado.
1.
Seleccione el primer tono que desea usar.
Presione
bp
y luego utilice
bs
(teclado numérico) para
seleccionar el tono que desea.
Ejemplo: 026 ELEC.PIANO 1 (WK-500)
2.
Presione
cq
.
3.
Utilice
bs
(teclado numérico) para seleccionar
el segundo tono que desea.
Ejemplo: 212 STRINGS (WK-500)
4.
Toque algo en el teclado.
Ambos tonos sonarán simultáneamente.
5.
Presione
cq
otra vez para desestratificar el
teclado (de modo que se ejecute solamente el
tono seleccionado en el paso 1).
Cada vez que presiona
cq
, se alterna entre
estratificado (dos tonos) y desestratificado (un tono).
Puede usar el siguiente procedimiento para asignar
diferentes tonos a los rangos derecho e izquierdo del teclado,
de manera que suene como si estuviera tocando un
ensemble entre dos instrumentos.
1.
Seleccione el tono para el rango del lado
derecho (página S-12).
Presione
bp
y luego utilice
bs
(teclado numérico) para
seleccionar el tono que desea.
Ejemplo: 335 FLUTE 1 (WK-500)
2.
Presione
cp
.
3.
Utilice
bs
(teclado numérico) para seleccionar
el tono que desea en el rango del lado
izquierdo.
Ejemplo: 056 VIBRAPHONE 1 (WK-500)
4.
Toque algo en el teclado.
Se escucharán los tonos asignados a los rangos de los
lados izquierdo y derecho del teclado.
Estratificación de dos tonos
E . P i a n o 1
Se enciende
St r in
g
s
Desaparece
División del teclado entre dos
tonos diferentes
Cómo seleccionar los dos tonos para un
teclado dividido
Flute 1
Se enciende
V i b e s 1
Punto de división
F3
VIBRAPHONE 1 FLUTE 1
WK200_s.book 13 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Control de los sonidos del teclado
S-14
5.
Presione
cp
otra vez para desdividir el teclado
(de modo que se ejecute solamente el tono
seleccionado en el paso 1).
Cada vez que presiona
cp
, se alterna entre dividido
(dos tonos) y desdividido (un tono).
Si activa tanto la estratificación como la división, la
estratificación será aplicada solamente al rango del lado
derecho del teclado.
1.
Presione la tecla en que desea especificar el
punto de división, mientras mantiene
presionado
cp
.
La tecla presionada corresponderá a la nota más baja del
rango del lado derecho del teclado dividido.
Ejemplo: Ajustar el Do central (C4) como punto de
división.
El ajuste Reverb añade reverberación a las notas. Es posible
cambiar la duración de la reverberación.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “Reverb” (página S-6).
2.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el ajuste de reverberación que
desea.
El coro es una función que añade profundidad y riqueza a las
notas. Su interpretación sonará como si estuviera tocando
múltiples instrumentos.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “Chorus” (página S-6).
2.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el tipo de coro que desea.
Hay cinco tipos de coros, más un ajuste de desactivación.
El efecto real producido por el coro depende del tono
utilizado.
Para cambiar el punto de división
Desaparece
C4
Nombre de la clave
Uso de la reverberación
Desactivación
(oFF)
Desactiva la reverberación.
1 a 10 Cuanto mayor sea el número
seleccionado, mayor será la duración de
la reverberación.
Uso del coro
Reverb
Reverb
El indicador desaparece al desactivar la reverberación.
Cho r us
Cho r us
El indicador desaparece al desactivar el coro.
WK200_s.book 14 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Control de los sonidos del teclado
S-15
Puede usar el pedal para cambiar las notas de diversas
maneras durante la ejecución.
La unidad de pedal no viene incluido con el teclado digital.
Deberá adquirirla separadamente. Si desea más
información sobre las opciones, consulte la página S-3.
Conecte una unidad de pedal opcional.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “OTHER” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar “Jack”.
4.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el efecto de pedal que desea.
A continuación se muestran los efectos de pedal
disponibles.
La función de transposición le permite cambiar la altura tonal,
en pasos de semitono. Una simple operación le permite
cambiar instantáneamente la altura tonal para que
corresponda con la del cantante.
El rango de ajuste de transposición es de –12 a +12
semitonos.
1.
Presione
ct
.
2.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el ajuste de transposición que
desea.
Utilice la función de afinación cuando deba ajustar
ligeramente la altura tonal para adaptarla a otro instrumento
musical. Además, algunos artistas realizan ejecuciones
alterando ligeramente la afinación. Puede usar la función de
afinación para ajustar la afinación de manera que
corresponda exactamente con la música de un CD.
El rango de ajuste de afinación es de –99 a +99
centésimos.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “Tune” (página S-6).
2.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar la afinación.
Para usar un pedal
Para conectar una unidad de pedal
Selección del efecto de pedal
Sostenido
(SUS)
Sostiene las notas ejecutadas mientras se
presiona el pedal. Las notas de los tonos de
órgano y otros instrumentos similares se
sostienen aunque no se presione el pedal.
Sostenuto
(SoS)
Sostiene las notas que se están ejecutando al
pisar el pedal, antes de soltar las teclas.
Sordina
(SFt)
Suaviza ligeramente las notas ejecutadas
mientras se presiona el pedal.
Ritmo
(rHy)
Al presionar el pedal, se inicia y se detiene el
acompañamiento automático o la
reproducción de la canción.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
OTHER
Parpadea
Jack
Cambio de la altura tonal
(Transposición, afinación,
desplazamiento de octava)
Cambio de la altura tonal en pasos de
semitono (Transposición)
Afinación fina (Afinación)
Trans.
Tune
WK200_02_s.fm 15 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後7時19分
Control de los sonidos del teclado
S-16
El desplazamiento de octava le permite subir o bajar la altura
tonal de las notas del teclado, en unidades de octavas.
El rango de ajuste del desplazamiento de octava es de –2 a
+2 octavas.
Cuando utiliza la división (página S-13), puede ajustar
individualmente los rangos izquierdo y derecho del teclado
a las alturas tonales que desea.
1.
Continúe presionado
cq
hasta que aparezca la
pantalla mostrada a continuación.
Si desea usar la división, actívela antes de presionar
cq
.
Tras un período de inactividad de varios segundos
después de que aparezca esta pantalla, se volverá a
visualizar automáticamente la pantalla anterior.
2.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para desplazar la octava.
3.
Presione
cq
.
4.
Presione
cq
otra vez.
La rueda de inflexión de altura tonal se utiliza para aumentar
o disminuir suavemente la altura tonal de las notas. Esta
técnica permite producir efectos similares a los sonidos
producidos cuando se flexionan las notas de un saxofón o
guitarra eléctrica.
1.
Mientras ejecuta una nota en el
teclado, gire la rueda de inflexión de
altura tonal situada a la izquierda del
teclado, hacia arriba o hacia abajo.
El grado de inflexión de la nota depende de
cuánto se gire la rueda de inflexión de altura
tonal.
No haga girar la rueda de inflexión de
altura tonal mientras enciende el teclado digital.
Utilice el siguiente procedimiento para especificar el grado de
variación de la altura tonal de las notas cuando se gire la
rueda de inflexión de altura tonal hacia arriba o hacia abajo.
Puede especificar un rango comprendido entre 0 a 12
semitonos (una octava).
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “OTHER” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar “Bend Rng”.
4.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para cambiar el rango.
Desplazamiento de octava
División activada : Este paso afecta solamente al
rango derecho del teclado.
División desactivada: Este paso afecta a todo el rango
del teclado.
División activada : Aparecerá la pantalla mostrada
debajo. Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+] para
desplazar la octava del rango del
lado izquierdo del teclado.
División desactivada: Aparecerá la pantalla mostrada
debajo. Avance al paso 4.
Oc tU
pp
er
Oc t Lowe r
Uso de la rueda de inflexión de
altura tonal para cambiar la altura
tonal de las notas (Sólo WK-500)
Para tocar con la rueda de inflexión de altura
tonal
Para especificar el rango de inflexión de
altura tonal
OTHER
Parpadea
Bend Rn
g
WK200_02_s.fm 16 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後7時19分
Español
S-17
Para muestrear sonidos y ejecutarlos en el teclado
digital
Puede muestrear el sonido procedente de un micrófono,
reproductor de audio portátil u otro dispositivo, y luego
ejecutarlo en el teclado. Por ejemplo, podría muestrear el
ladrido de su perro y luego usar el sonido en una melodía.
Puede asimismo muestrear y usar pasajes de un CD. La
función de muestreo le permitirá crear sonidos nuevos que
potenciarán su creatividad.
Antes de la conexión, asegúrese de que el teclado
digital, dispositivos externos y/o micrófono se
encuentren todos desactivados.
1.
Conecte un micrófono o dispositivo externo al
teclado digital.
También es posible conectar un micrófono disponible
comercialmente.
Para la conexión de un dispositivo externo, deberá adquirir
cables de conexión disponibles en las tiendas del ramo.
Los cables de conexión deben contar en un extremo con
una clavija mini estéreo, y en el otro con una clavija que
corresponda con la configuración del dispositivo externo.
2.
Baje los niveles de volumen del dispositivo
externo y del teclado digital.
3.
Encienda el dispositivo externo o micrófono, y
luego el teclado digital.
Cuando utilice un micrófono, ajuste el nivel de entrada
de volumen mediante
3
.
Después de encender el teclado digital, deberá esperar
unos segundos para poder usar el micrófono.
Los sonidos muestreados se graban en monoaural.
11
bsbs
bpbp
btbtckck clcl cmcm cncn coco ctctcscs
bqbq33
Conexión y preparación
Toma MIC IN
Toma AUDIO IN del teclado digital
Reproductor de CD,
tocacintas, etc.
Clavija mini estéreo
WK200_02_s.fm 17 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後7時19分
Para muestrear sonidos y ejecutarlos en el teclado digital
S-18
Utilice los procedimientos de esta sección para muestrear un
sonido y ejecutarlo en el teclado digital, como la parte de
melodía.
Es posible almacenar hasta cinco sonidos muestreados en
la memoria del teclado digital, con los números de tono 671
a 675 (WK-200: 571 a 575). Simplemente seleccione el
número de tono correspondiente al sonido que desea, para
asignar el sonido al teclado.
1.
Presione
bp
y luego utilice
bs
(teclado
numérico) para ingresar el número de tono
(WK-500: 671 a 675) (WK-200: 571 a 575) en el
que desea almacenar el sonido muestreado.
En lugar de los pasos anteriores, puede presionar
cs
y
bp
simultáneamente y luego seleccionar un número de tono.
2.
Presione
cs
.
Se ingresa en espera de muestreo.
El tiempo de muestreo admisible (en segundos)
aparecerá momentáneamente en la pantalla y, a
continuación, cambiará de la siguiente manera.
3.
Genere el sonido desde el dispositivo externo.
En el caso de un micrófono, genere el sonido
en la dirección del micrófono.
El muestreo se iniciará automáticamente.
4.
Una vez que termine el sonido que desea
muestrear, presione
cs
.
El muestreo se interrumpirá al soltar
cs
.
Aunque no presione
cs
, el muestreo se interrumpirá
automáticamente cada vez que cese el sonido
ingresado por el dispositivo externo o micrófono. El
muestreo también se interrumpirá automáticamente 10
segundos después de su inicio.
5.
Toque algo en el teclado digital.
Es posible que no pueda efectuar un muestreo de 10
segundos, si la memoria del teclado digital no es suficiente
debido a otros datos almacenados. En tal caso, borre datos
innecesarios de la memoria para liberar espacio y para
poder efectuar un muestreo de 10 segundos. Si desea más
información, consulte “Para borrar un sonido muestreado”
en la página S-23.
El muestreo y el almacenamiento del sonido hará que
se borren los datos de sonido almacenados
actualmente con el mismo número de tono. Para evitar
el borrado accidental de datos importantes, asegúrese
de leer “Protección contra el borrado accidental de los
sonidos muestreados” en la página S-24.
Para muestrear y ejecutar el
sonido de una melodía
(Muestreo de melodía)
Para muestrear un sonido
N o D a t a
No hay ningún sonido muestreado almacenado
Se enciende
W
a i t i n
g
Parpadea
S a m
p
li n
g
Se enciende
S 1 : O r
g
n l
Sonido muestreado 1
Memoria utilizada
(Unidad: Kbytes)
Capacidad de
memoria restante
WK200_s.book 18 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Para muestrear sonidos y ejecutarlos en el teclado digital
S-19
Cómo se ejecutan los sonidos muestreados
Si presiona el Do central (C4), se reproducirá el sonido
original. Las teclas situadas a la izquierda y derecha de C4
ejecutan el sonido a diferentes alturas tonales.
Puede usar el siguiente procedimiento para hacer un loop del
sonido muestreado de manera que se repita una y otra vez,
mientras lo toca en el teclado digital.
1.
Presione
bq
.
2.
Presione
co
mientras mantiene presionado
cs
.
Se ingresa en espera de repetición.
3.
Presione el botón (
bt
a
cn
) que corresponda
con el número de tono de muestreo de melodía
que desea seleccionar.
El sonido seleccionado se empezará a reproducir en loop.
4.
Presione otra vez el mismo botón para detener
la reproducción.
5.
Si presiona
co
podrá volver a la pantalla que
estaba visualizada antes del paso 2 de este
procedimiento.
Si lo desea, puede usar el siguiente procedimiento para
cambiar el nivel de volumen de reproducción en loop de cada
sonido muestreado.
1.
Presione el botón del sonido muestreado cuyo
volumen desea cambiar (
bt
a
cn
).
El sonido sonará enlazado, como un loop.
2.
Mientras está sonando el loop, mantenga
presionado el mismo botón de sonido
muestreado (
bt
a
cn
) mientras presiona
cualquier tecla del teclado.
La presión rápida de la tecla aumenta el volumen del
sonido muestreado, mientras que la presión lenta, lo
disminuye.
3.
Una vez que ajuste el sonido muestreado al
nivel deseado, suelte el botón (
bt
a
cn
).
Para hacer un loop del sonido muestreado
Para seleccionar este
número de tono:
Presione este botón:
WK-500 WK-200
671 571
bt
672 572
ck
673 573
cl
674 574
cm
675 575
cn
C4
F u n k 8 B t
Se enciende
Cambio del volumen de reproducción en
loop del sonido muestreado
WK200_02_s.fm 19 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後2時38分
Para muestrear sonidos y ejecutarlos en el teclado digital
S-20
Puede aplicar diversos efectos a los sonidos muestreados.
1.
Presione
bp
y luego utilice
bs
(teclado
numérico) para ingresar el número de tono
(WK-500: 671 a 675) (WK-200: 571 a 575) al cual
desea aplicar los efectos.
2.
Presione
bp
para mostrar consecutivamente los
efectos disponibles, descritos a continuación.
Evite asignar el mismo sonido muestreado al teclado para
tocar acompañado y para tocar en loop. De hacerlo, el
efecto Loop 1 será aplicado al tono del teclado mientras se
está efectuando la ejecución en loop del sonido
muestreado.
Puede usar el procedimiento cuando desee cambiar los
sonidos de batería asignados a cada tecla.
Puede almacenar hasta tres ajustes de batería como
números de tono 676, 677, y 678 (WK-200: 576, 577, y
578). Simplemente seleccione el número de tono
correspondiente al ajuste de batería que desea, y los
sonidos del ajuste de batería serán asignados al teclado.
1.
Presione
bq
.
bq
se enciende.
2.
Presione
bp
y luego utilice
bs
(teclado
numérico) para ingresar el número de tono
(WK-500: 676, 677, ó 678) (WK-200: 576, 577, ó
578) para el ajuste de batería cuyos sonidos se
desean cambiar.
En lugar de los pasos anteriores, puede presionar
cs
y
bq
simultáneamente y luego seleccionar un número de
tono.
3.
Presione
cs
.
4.
Presione la tecla a la cual desea asignar el
sonido de batería que está por muestrear.
Se ingresa en espera de muestreo.
El tiempo de muestreo admisible (en segundos)
aparecerá momentáneamente en la pantalla y, a
continuación, cambiará de la siguiente manera.
Para aplicar los efectos a un sonido
muestreado
Tipo de efecto
(Visualización)
Descripción
Original (Orgnl)
Tono muestreado normal (sin loop, sin
efecto).
Loop 1 (Loop1)
El sonido muestreado se ejecuta en un
loop.
Loop 2 (Loop2)
El sonido muestreado se ejecuta en un
loop y se eleva la altura tonal del sonido
resonante al soltar la tecla del teclado.
Loop 3 (Loop3)
El sonido muestreado se ejecuta en un
loop y se disminuye la altura tonal del
sonido resonante al soltar la tecla del
teclado.
Pitch 1 (Ptch1)
La altura tonal cambia de baja a alta, en
escala ascendente.
Pitch 2 (Ptch2)
La altura tonal cambia de alta a baja, en
escala descendente.
Pitch 3 (Ptch3)
La altura tonal cambia de alta a baja, en
una escala descendente, y luego la
aumenta al soltar la tecla.
Tremolo (Treml) Alterna el volumen entre alto y bajo.
Funny 1 (Funy1)
Añade vibrato y cambia la altura tonal
aumentándola gradualmente.
Funny 2 (Funy2) Alterna la altura tonal entre alta y baja.
Funny 3 (Funy3)
Añade vibrato y cambia la altura tonal de
baja a alta.
Para incorporar un sonido
muestreado en un ajuste de
batería (Muestreo de batería)
N o D a t a
Se enciende
N o D a t a
Parpadea
W
a i t i n
g
Parpadea
WK200_s.book 20 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Para muestrear sonidos y ejecutarlos en el teclado digital
S-21
5.
Genere el sonido desde el dispositivo externo.
En el caso de un micrófono, genere el sonido
en la dirección del micrófono.
El muestreo se iniciará automáticamente.
6.
Una vez que termine el sonido que desea
muestrear, presione
cs
.
El muestreo se interrumpirá al soltar
cs
.
Aunque no presione
cs
, el muestreo se interrumpirá
automáticamente cada vez que cese el sonido
ingresado por el dispositivo externo o micrófono. El
muestreo también se interrumpirá automáticamente 10
segundos después de su inicio.
7.
Presione la tecla del teclado.
Puede repetir los pasos 3 a 6 para cambiar otros sonidos
que conforman el ajuste de batería actualmente
seleccionado. Hay ocho sonidos por ajuste de batería.
Es posible que no pueda efectuar un muestreo de 10
segundos, si la memoria del teclado digital no es suficiente
debido a otros datos almacenados. En tal caso, borre datos
innecesarios de la memoria para liberar espacio y para
poder efectuar un muestreo de 10 segundos. Si desea más
información, consulte “Para borrar un sonido muestreado”
en la página S-23.
El muestreo de un sonido hará que se borren los datos
de sonido asignados actualmente a la misma tecla del
teclado. Para evitar el borrado accidental de datos
importantes, asegúrese de leer “Protección contra el
borrado accidental de los sonidos muestreados” en la
página S-24.
Puede usar los procedimientos de esta sección para copiar el
sonido de batería asignado a una tecla, a otra tecla del
teclado, cambiar la altura tonal de un sonido, y borrar un
sonido muestreado.
1.
Presione
bp
y luego utilice
bs
(teclado
numérico) para ingresar el número de tono
(WK-500: 676, 677, ó 678) (WK-200: 576, 577, ó
578) para el ajuste de batería que desea.
2.
Presione
cs
.
3.
Presione
ct
.
Este es el modo de edición.
Mientras está en el modo de edición, puede copiar,
cambiar la altura tonal, o borrar un sonido (cada uno de
los cuales se describe a continuación). Si presiona
ct
otra vez, se saldrá del modo de edición y retrocederá al
paso 2 de este procedimiento.
Para copiar un sonido muestreado de una tecla a
otra
Mientras mantiene presionada la tecla a la que se le ha
asignado el sonido muestreado que desea copiar, presione la
tecla a la cual desea copiarlo.
Ejemplo: Para copiar el sonido muestreado de la tecla C4 a
la tecla D4
No es posible seleccionar, como destino de copia, una
tecla a la cual ya se le ha asignado un sonido muestreado.
S a m
p
li n
g
Se enciende
S m
p
l D r m 1
Capacidad de memoria restante
Edición de los sonidos del ajuste de batería
muestreados
S m
p
l D r m 1
Parpadea a alta velocidad
Indica las teclas a las que se le han asignado sonidos.
Indica la tecla cuyo sonido se ha copiado.
WK200_s.book 21 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Para muestrear sonidos y ejecutarlos en el teclado digital
S-22
Para cambiar la altura tonal de un sonido
muestreado
Mientras mantiene presionada la tecla del sonido muestreado
cuya altura tonal desea cambiar, utilice las teclas
bs
(teclado
numérico) [–] y [+] para cambiar la altura tonal.
Puede cambiar la altura tonal dentro de un rango de –64 a
63 semitonos.
Para borrar el sonido muestreado de una tecla
del teclado
Mientras mantiene presionada la tecla cuyo sonido desea
borrar, presione
bq
. Como respuesta al mensaje “DelSure?”
que aparece, presione el botón
bs
(teclado numérico) [+] para
borrar, o [–] para cancelar la operación de borrado.
Si borra el sonido muestreado, la tecla se restablecerá al
sonido incorporado predeterminado.
Ejemplo: Para borrar el sonido asignado a la tecla D4
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la parte de
ritmo de un patrón de acompañamiento automático a un
sonido de ajuste de batería que ha muestreado.
1.
Presione
bq
y luego utilice
bs
(teclado
numérico) para ingresar el número de ritmo del
patrón de acompañamiento que desea.
No es posible usar un tono de muestreo de batería en un
ritmo de usuario, por lo tanto, no seleccione un ritmo de
usuario en el paso anterior.
2.
Presione
bp
y luego utilice
bs
(teclado
numérico) para ingresar el número de tono del
ajuste de batería que contiene el sonido que
desea utilizar.
3.
Presione
bp
.
La parte de ritmo del patrón de acompañamiento
automático seleccionado por usted en el paso 1 se
cambiado por el sonido muestreado seleccionado por
usted en el paso 2.
Para que la parte de ritmo del acompañamiento
automático vuelva a cambiar a su sonido original,
presione
bp
otra vez.
Algunos sonidos de batería de la parte del ritmo no pueden
ser sustituidos por sonidos muestreados.
Normalmente, cuando el teclado digital está en espera de
muestreo, el muestreo se iniciará automáticamente cada vez
que se detecte una entrada de sonido. También puede usar el
siguiente procedimiento para habilitar el inicio de muestreo
manual, para que el muestreo no se inicie hasta que usted
presione un botón. Puede utilizarlo cuando desee insertar un
silencio antes del sonido muestreado.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “SAMPLING” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [–] para
desactivar el inicio de muestreo automático.
Con esto se habilita el inicio de muestreo manual, cuya
operación se describe seguidamente.
Muestreo de melodía (página S-18):
El muestreo se inicia al soltar
cs
, que ha presionado en
el paso 2 del procedimiento de muestreo.
Muestreo de batería (página S-20):
El muestreo se inicia al soltar la tecla del teclado digital
que ha presionado en el paso 4 del procedimiento de
muestreo.
Cuando se habilita el inicio de muestreo manual, el
muestreo se iniciará al soltar
cs
o la tecla, y no al
presionarla. El muestreo no se iniciará si mantiene
presionado el botón o la tecla.
Uso de un tono de muestreo de batería en el
acompañamiento automático
(Asignación de batería)
Desaparece
Otras funciones de muestreo
Para cambiar a inicio de muestreo manual
S A M P L I N G
Parpadea
A u t o S t r t
C
WK200_s.book 22 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時49分
Español
Para muestrear sonidos y ejecutarlos en el teclado digital
S-23
Normalmente, el teclado digital interrumpirá automáticamente
el muestreo cada vez que detecta que no hay entrada de
sonido. También puede usar el siguiente procedimiento para
habilitar la interrupción de muestreo manual, para que el
muestreo continúe hasta que usted presione un botón. Puede
utilizarlo cuando desee insertar un silencio después del
sonido muestreado.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “SAMPLING” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [6]
().
4.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [–] para
desactivar la interrupción de muestreo
automático.
Incluso cuando no haya entrada de sonido desde un
dispositivo externo o un micrófono, el muestreo
continuará hasta que usted presione y suelte
cs
o una
tecla del teclado.
Cuando se habilita la interrupción de muestreo manual,
el muestreo se interrumpirá al soltar
cs
o la tecla, y no
al presionarla. El muestreo no se detendrá si mantiene
presionado el botón o la tecla.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para especificar un
número de tono muestreado y borrar sus datos.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “DELETE” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el número de tono de los
datos que desea borrar.
4.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
Se visualizará un mensaje de confirmación de borrado.
5.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [+]
(YES) para borrar los datos, [–] (NO) o [9] (EXIT)
para cancelar la operación de borrado.
Una vez que finalice el procedimiento de borrado,
aparecerá “Complete” en la pantalla, y luego le seguirá
la pantalla del paso 2 del procedimiento anterior.
Si desea información sobre cómo borrar los sonidos
de batería individuales de un juego de muestreo de
batería, consulte “Edición de los sonidos del ajuste de
batería muestreados” en la página S-21.
Para cambiar a interrupción de muestreo
manual
A u t o S t o
p
Para borrar un sonido muestreado
D E L E T E
Parpadea
S 1 : O r
g
n l
Memoria utilizada
(Unidad: Kbytes)
Capacidad de
memoria restante
S u r e ?
WK200_s.book 23 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Para muestrear sonidos y ejecutarlos en el teclado digital
S-24
Puede utilizar el siguiente procedimiento para proteger cada
sonido muestreado contra el borrado accidental.
1.
Presione
bp
y luego utilice
bs
(teclado
numérico) para ingresar el número de tono del
tono muestreado que desea proteger.
2.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “SAMPLING” (página S-6).
3.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
4.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar “Protect”.
5.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [+] para
activar la protección.
Una vez protegido, el tono no se podrá borrar.
El tono protegido se indica tal como se muestra a
continuación.
Para guardar los datos muestreados en un
dispositivo externo
Tarjeta de memoria SD (sólo WK-500) (página S-61)
Ordenador (página S-68)
Para mantener los datos del sonido muestreado
en la memoria
Una vez que guarde los datos del sonido muestreado en la
memoria, se retienen mientras se esté suministrando
alimentación al teclado. No obstante, si desconecta el
adaptador de CA cuando las pilas no están instaladas, se
borrarán los datos del sonido muestreado.
Sugerencias para mantener los datos
Utilice tanto las pilas como el adaptador de CA.
Cada vez que desconecte el adaptador de CA, asegúrese
de que las pilas instaladas estén suficientemente cargadas.
Antes de cambiar las pilas, conecte el adaptador de CA al
teclado y enchúfelo al tomacorriente.
Antes de conectar o desconectar el adaptador de CA o
reemplazar las pilas, primero presione
1
para desactivar la
alimentación.
Protección contra el borrado accidental de
los sonidos muestreados
P r o t e c t
*
1 : O r
g
n l
Protegido
WK200_s.book 24 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
S-25
Para ejecutar canciones incorporadas
En este teclado digital, “canciones” se refiere a los datos de
las melodías incorporadas. Puede escuchar las canciones
incorporadas para su disfrute, o tocar al mismo tiempo para
practicar.
Además de poder escuchar y disfrutar simplemente de las
canciones incorporadas, podrá usarlas con el sistema de
lecciones (página S-29) para practicar.
Puede aumentar el número de melodías utilizando sus
tarjetas de memoria SD (sólo WK-500) (página S-62) u
ordenador (página S-65).
Utilice el siguiente procedimiento para reproducir las
canciones incorporadas.
1.
Presione
bm
y
bn
simultáneamente.
Se empezarán a reproducir las canciones de
demostración.
Si desea más información sobre los números de
canciones y su secuencia, consulte la página S-75.
La reproducción de demostración siempre se inicia
desde el número de canción 151.
2.
Si desea cambiar de canción mientras se están
reproduciendo las canciones de demostración,
utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
e ingrese el número de canción que desea
(página S-6).
De esta forma, la reproducción de demostración saltará a
la canción cuyo número se ha ingresado.
No se pueden usar los botones numéricos
bs
(teclado
numérico) para seleccionar una canción.
3.
Para detener la reproducción de demostración,
presione
bm
.
La reproducción de demostración continúa hasta que la
detenga presionando
bm
.
bobo
bsbs
88 99 bkbk blbl bmbm ctctbnbn
brbr
Para reproducir las canciones de
demostración
Parpadea
D e m o T u n e
Número de canción Nombre de la melodía
WK200_02_s.fm 25 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後2時38分
Para ejecutar canciones incorporadas
S-26
Utilice el siguiente procedimiento para reproducir una de las
canciones incorporadas. También puede tocar al ritmo de las
canciones reproducidas.
1.
Presione
br
.
2.
Utilice
bs
(teclado numérico) para ingresar el
número de canción que desea.
Consulte la página S-75 para una lista completa de las
canciones disponibles.
3.
Presione
bm
.
Se empezará a reproducir la canción.
4.
Presione
bm
otra vez para detener la
reproducción.
La reproducción de la canción continúa (repetición) hasta
que la detenga presionando
bm
. Puede cancelar la
repetición de la canción presionando
8
(el indicador
“REPEAT” desaparece de la pantalla).
Utilice las operaciones de esta sección para ejecutar las
operaciones de pausa, salto hacia adelante y salto hacia
atrás.
Pausa
1.
Presione
bl
.
La reproducción de la canción se pone en pausa.
2.
Presione
bl
otra vez para reanudar la
reproducción desde el punto donde la puso en
pausa.
Salto hacia adelante
1.
Presione
bk
.
La reproducción de la canción saltará hacia adelante,
hasta el siguiente compás. Cada presión de
bk
permite
saltar un compás hacia adelante. Si mantiene presionado
bk
, se saltará rápidamente hacia adelante, hasta que lo
suelte.
Si presiona
bk
mientras la reproducción de la canción
está detenida, se efectuará el salto hacia adelante de
la frase de la función de lección (página S-30).
Salto hacia atrás
1.
Presione
9
.
La reproducción de la canción saltará hacia atrás, hasta
el compás anterior. Cada presión de
9
permite saltar un
compás hacia atrás. Si mantiene presionado
9
, se
saltará rápidamente hacia atrás, hasta que lo suelte.
Si presiona
9
mientras la reproducción de la canción
está detenida, se efectuará el salto hacia atrás de la
frase de la función de lección (página S-30).
Para reproducir una canción
específica
Inicio/parada
T w i n k l e
Nombre de la melodíaNúmero de canción
Tecla
Nota
Tempo
Tiempo
Compás
Digitación
Pedal de sostenido
Pausa, salto hacia adelante, salto hacia atrás
Número del compás
WK200_02_s.fm 26 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後2時38分
Español
Para ejecutar canciones incorporadas
S-27
Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para
repetir compases específicos y ejecutarlos en conjunto, hasta
que los domine. Puede especificar el compás de inicio y el
compás de fin de la sección que desea ejecutar y practicar.
1.
Presione
8
para desactivar temporalmente la
repetición de la canción (“REPEAT” desaparece
de la pantalla).
2.
Durante la reproducción de la canción,
presione
8
cuando se llegue al compás que
desea especificar como compás de inicio.
El compás queda especificado como compás de inicio.
3.
Presione
8
otra vez cuando se llegue al
compás que desea seleccionar como compás
de fin.
El compás queda especificado como compás de fin y se
inicia la reproducción repetida de los compases incluidos
en el rango especificado.
Durante la reproducción repetida, puede usar
bl
para
poner la reproducción en pausa,
bk
para saltar hacia
adelante, o
9
para saltar hacia atrás.
4.
Presione
8
otra vez para volver a la
reproducción normal.
Al cambiar el número de la canción, se borrarán los
compases de inicio y de fin de la operación de repetición.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para cambiar la
velocidad (tempo) con el fin de reducir la velocidad de
reproducción para practicar pasajes difíciles, etc.
1.
Presione
bo
.
Utilice y (más lento) y t (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
Si presiona y y t simultáneamente, se restablecerá
el tempo original predeterminado para la canción
actual.
Si presiona
bo
, el valor del tempo parpadeará en la
pantalla. Mientras parpadea el valor de tempo, puede
usar
bs
(teclado numérico) para cambiarlo. El valor de
tempo dejará de parpadear si no realiza ninguna
actividad por un tiempo breve.
Si cambia el número de la canción, ésta volverá al
tempo original predeterminado.
Reproducción repetida de compases
específicos
Inicio Fin
Estos compases se repiten.
Parpadea
Se enciende
Cambio de la velocidad de reproducción
(Tempo)
WK200_s.book 27 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Para ejecutar canciones incorporadas
S-28
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el balance
entre el volumen de su ejecución en el teclado y el volumen
de la canción reproducida.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “Song Vol” (página S-6).
2.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar el volumen de la canción.
El procedimiento descrito a continuación le permitirá
seleccionar el mismo tono de teclado que el de la canción,
para poder ejecutarlo junto con sus melodías favoritas.
1.
Tras seleccionar una canción, mantenga
presionado
br
durante aproximadamente dos
segundos hasta que el nombre del tono
visualizado cambie por el nombre de tono de la
canción.
Los datos visualizados no cambian si el tono
actualmente seleccionado es igual que el tono de la
canción.
2.
Toque junto con la canción reproducida.
Si selecciona una canción que utiliza diferentes tonos para
las manos izquierda y derecha, se asignará al teclado el
tono de la parte para la mano derecha.
Puede desactivar la parte para la mano derecha o la mano
izquierda de una canción durante la reproducción y practicar
en conjunto tocando la otra parte.
1.
Presione
bn
para seleccionar la parte que desea
desactivar.
Cada presión sobre
bn
le permitirá desplazarse a través
de los ajustes mostrados a continuación.
2.
Presione
bm
.
La reproducción se inicia de acuerdo con el ajuste
seleccionado en el paso 1.
Durante la reproducción con una parte desactivada,
solamente se mostrarán en la pantalla las notas de la parte
desactivada.
Puede cargar datos de canciones desde un dispositivo
externo y aumentar la selección de canciones disponibles en
el teclado. Si desea más información, consulte las páginas
siguientes.
Tarjeta de memoria SD (sólo WK-500) (página S-62)
Ordenador (página S-68)
Si desea información sobre cómo borrar los datos de
canciones cargados desde un dispositivo externo, consulte
la página S-57.
Ajuste del volumen de la canción
Ejecución con el tono de la canción
reproducida
Son
g
Vo l
Desactivación de la parte que ejecuta una
mano para practicar (selección de parte)
Para aumentar la selección de
canciones
Parte para la mano derecha
desactivada
Parte para la mano izquierda
desactivada
Partes para ambas manos
desactivadas
Partes para ambas manos
activadas
WK200_s.book 28 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
S-29
Uso de las canciones incorporadas para aprender a
tocar el teclado
Para aprender a tocar una canción, conviene dividirla en
partes (frases), dominar las frases y luego volver a juntarlas.
Su teclado digital viene con una función de lecciones
progresivas que le ayudarán a aprender a tocar.
Las canciones incorporadas han sido divididas previamente
en frases para que pueda aprender a tocar el teclado.
La lección progresiva le permite practicar la parte de la mano
derecha, parte de la mano izquierda, y partes de ambas
manos para cada frase de una canción. Domine todas las
frases y dominará la canción.
bsbs
88 99 bkbk bmbm btbt ckck clcl cmcm cncn ctctbnbn
brbr
Frases
Inicio de la canción Fin de la canción
Frase 1 Frase 2 Frase 3 . . . . Frase final
Secuencia de lecciones
progresivas
Frase 1
Lección para la mano derecha
1, 2, 3
Lección para la mano izquierda
1, 2, 3
Lección para ambas manos 1, 2, 3
4
Repita lo anterior para practicar la
frase 2, 3, 4 y así sucesivamente,
hasta llegar a la frase final de la
canción.
4
Tras dominar todas las frases,
practique la canción entera.
4
¡Ahora ya aprendió toda la canción!
WK200_s.book 29 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
S-30
A continuación se indican los mensajes que aparecen en la
pantalla durante las lecciones progresivas.
En primer lugar, seleccione la canción, frase y parte que
desea practicar.
1.
Seleccione la canción que desea practicar
(página S-26).
Se seleccionará la primera frase de la canción.
2.
Presione
cm
(o
bk
) para mover una frase hacia
adelante, o
9
para mover una frase hacia atrás.
Si mantiene presionado
bk
o
9
se desplazará
rápidamente a través de las frases.
El teclado digital retiene la última frase que ha
practicado, hasta un máximo de 20 canciones.
Mantenga presionado
cm
para llamar la última frase
que practicó de la canción actual (si está disponible).
3.
Presione
bn
para seleccionar la parte que desea
practicar.
Cada presión sobre
bn
le permitirá desplazarse a través
de los ajustes mostrados a continuación.
4.
Mantenga presionado
br
durante
aproximadamente dos segundos.
Se le asignará al teclado el mismo tono que el usado para
reproducir la canción (página S-28).
Mensajes que aparecen durante las lecciones
Mensaje Descripción
<Phrase> Aparece al seleccionar una frase, al iniciarse
una lección, etc.
Tenga en cuenta que, dependiendo de la
frase, aparecerá “Wait” en lugar de
“Phrase”.
<Wait> Aparece cuando la lección se inicia con una
introducción o una frase de relleno no incluida
en las frases que se van a practicar. Como la
ejecución avanza automáticamente a la
siguiente frase después de ejecutarse la frase
no incluida, espere antes de empezar a tocar
el teclado.
NextPhrs Aparece cuando se avanza automáticamente
a la siguiente frase. Este mensaje aparece
después de una frase para la cual se visualiza
“Wait” (véase más arriba), y durante la lección
progresiva automática (página S-34).
From top Este mensaje aparece durante la lección
progresiva automática (página S-34)
inmediatamente antes de practicar, desde la
frase 1 hasta la frase que se está practicando
actualmente.
Complete Aparece al final de la lección progresiva
automática (página S-34).
Para seleccionar la canción, frase
y parte que desea practicar
<Ph r ase>
Número de frase
Primer compás de la frase seleccionada
Práctica con la mano derecha
Práctica con la mano
izquierda
Práctica con ambas manos
*
* Este indicador (ajuste) se omite si presiona
bn
mientras se está ejecutando una lección.
WK200_s.book 30 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
S-31
Ya es hora de empezar con las lecciones. En primer lugar,
seleccione la canción y la parte que desea practicar.
En primer lugar, escuche el ejemplo varias veces y
familiarícese con su sonido.
1.
Presione
bt
.
Se empieza a reproducir el ejemplo.
2.
Para detener la lección 1, presione
bt
o
bm
.
Ejecute la canción en el teclado. Durante esta lección, en la
pantalla se muestra la tecla que debe presionar a
continuación. Una guía de digitación por voz también utiliza
una voz simulada para indicarle los dedos que necesita usar.
Siga las instrucciones para presionar las teclas correctas del
teclado y ejecutar las notas. No se preocupe si toca una nota
incorrecta. La reproducción de la canción le esperará hasta
que usted toque la nota correcta. Tómese el tiempo necesario
y toque a su propio ritmo.
1.
Presione
ck
.
Se inicia la lección 2.
2.
Toque las notas en el teclado siguiendo las
instrucciones que aparecen en la pantalla y la
guía de digitación por voz.
Durante esta lección, en la pantalla se muestra la tecla
que debe presionar a continuación. Una guía de
digitación por voz utiliza una voz simulada para indicarle
los dedos que necesita usar.
3.
Para detener la lección 2, presione
ck
o
bm
.
Si completa la lección 2 hasta el final, aparece un
puntaje en la pantalla para evaluar su ejecución.
Lecciones 1, 2, y 3
Lección 1: Escuche la canción.
Lección 2: Preste atención a la canción
reproducida.
Se enciende
Se enciende
Se enciende
Se enciende
<Guía Lección 2>
Siga las instrucciones de la guía y aprenda a tocar la
nota correcta con el dedo correspondiente. Practique
con el tiempo de ejecución correcto.
4
La reproducción de la canción le esperará hasta que
usted toque la nota correcta.
La tecla cambia de parpadeo a encendida.
La guía de notas hace sonar la nota que debe tocar.
La guía de digitación por voz le indica el dedo a
usar.
4
Si presiona la tecla correcta se reanudará la
reproducción de la canción y parpadeará la tecla de la
próxima nota.
Bravo! (¡Bravo!) ¡Aprobó! Avance a la siguiente lección.
Again! (¡Otra vez!) Vuelva atrás e inténtelo otra vez.
Se enciende
Parpadea
WK200_s.book 31 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
S-32
Si bien la reproducción de la canción le espera hasta que
usted presione las teclas correctas como en la lección 2, el
teclado digital no le proporciona ninguna guía sobre la nota
que debe tocar a continuación. Mientras toca, tenga presente
todo lo aprendido hasta la lección 2.
1.
Presione
cl
.
Se inicia la lección 3.
2.
Toque al compás de la canción reproducida.
3.
Para detener la lección 3, presione
cl
o
bm
.
Si completa la lección 3 hasta el final, aparece un
puntaje en la pantalla para evaluar su ejecución, tal
como en la lección 2.
Después de completar correctamente todas las frases de las
lecciones 1, 2 y 3, podrá entonces tocar la canción entera,
desde el comienzo hasta el final.
1.
Utilice
bn
para desactivar las partes de ambas
manos y luego presione
bm
.
Intente tocar con ambas manos para obtener la
evaluación de su esfuerzo proporcionada por el teclado
digital.
Puede desactivar la repetición de frases para las lecciones 1,
2 y 3.
1.
Presione
8
.
La ejecución con repetición de frases se deshabilita.
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la guía de
digitación por voz, que le indica los dedos que debe usar para
ejecutar las notas en las lecciones 2 y 3.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “LESSON” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
Lección 3: Recuerde lo que va aprendiendo
mientras toca.
<Guía Lección 3>
Presione las teclas aprendidas en el paso 2.
4
La reproducción de la canción le esperará hasta que
usted toque la nota correcta.
La guía de notas hace sonar la nota que debe tocar.
4
Si aún no consigue presionar la tecla correcta, el
teclado digital le mostrará la guía del teclado y se
escuchará la guía de digitación por voz para indicarle
qué dedo usar, tal como en la lección 2.
4
Si presiona la tecla correcta se reanudará la
reproducción de la canción.
Se enciende
Se enciende
Para tocar una canción específica hasta el
final
Ajustes de las lecciones
Para ejecutar sin repetición de frases
Desactivación de la guía de digitación por
voz
Desaparece
LESSON
Parpadea
S
p
eak
WK200_s.book 32 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
S-33
3.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la guía de
notas, que hace sonar la próxima nota que se debe tocar en
las lecciones 2 y 3.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “LESSON” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar “NoteGuid”.
4.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la
evaluación de la ejecución, la cual evalúa su ejecución y
visualiza un puntaje en las lecciones 2 y 3.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “LESSON” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar “Scoring”.
4.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Puede usar el siguiente procedimiento para cambiar la
longitud de las frases de lección, o configurar la función de
lección de modo que se ejecute totalmente, sin dividirla en
frases.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “LESSON” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar “PhraseLn”.
4.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar la longitud de frase que desea.
Las siguientes opciones se encuentran disponibles solamente
para las canciones cargadas desde fuentes exteriores.
Desactivación de la guía de notas
Desactivación de la evaluación de la
ejecución
El indicador desaparece
al desactivar la guía de
digitación por voz.
NoteGuid
Scor i n
g
El indicador desaparece al
desactivar la evaluación de
la ejecución.
Cambio de la longitud de frase
Desactivación
(oFF)
La longitud de la frase abarca desde el
comienzo hasta el fin de la canción.
Preajuste
(PrE)
Las longitudes de las frases son iguales
que las especificadas en la canción.
Corta (Ln1) La longitud de una frase es un compás.
Mediana (Ln2) La longitud de una frase es dos
compases.
Larga (Ln3) La longitud de una frase es cuatro
compases.
PhraseLn
WK200_s.book 33 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
S-34
Con la lección progresiva automática, el teclado digital
avanza automáticamente pasando por cada lección.
1.
Seleccione la canción y la parte que desea
practicar (página S-26).
2.
Presione
cn
.
Escuche la primera frase en la lección 1.
En la lección 1, la frase de ejemplo se ejecuta sólo una
vez antes de avanzar a la lección 2.
3.
La lección progresiva automática se detiene
automáticamente una vez que haya logrado
completar correctamente todas las lecciones.
En las lecciones 2 y 3, el teclado digital avanzará a la
siguiente lección cuando logre la evaluación de
“Bravo!”.
Para cancelar la lección 1, presione
cn
o
bm
.
Durante la lección progresiva automática, puede cambiar el
paso y la frase mediante
9
,
bk
, y
bt
a
cm
.
La repetición de frases de práctica (página S-32) y la
evaluación de la ejecución (página S-33) se activan
automáticamente cuando se inicia la lección progresiva
automática. Estas funciones no se pueden desactivar
durante las lecciones.
Procedimiento de lección progresiva automática
* La lección progresiva automática avanza a la siguiente
frase, independientemente de que se haya o no obtenido
“Bravo!” como resultado.
Uso de la lección progresiva
automática
Se enciende
Parpadea
Frase 1
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Frase 2
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Frases 1, 2
•Lección 3*
4
Frase 3
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Frases 1, 2, 3
•Lección 3*
4
Práctica de la siguiente frase con el mismo
procedimiento
4
Frase final
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Desde la frase 1 hasta la frase final
•Lección 3*
4
Lección completa
WK200_s.book 34 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
S-35
Juego de teclado Music Challenge
Music Challenge es un juego que mide su velocidad de
reacción conforme presiona las teclas respondiendo a los
indicadores que aparecen en el teclado en pantalla y las
indicaciones de la guía de digitación.
1.
Presione
br
.
2.
Presione
co
.
Una tecla del teclado en pantalla comienza a parpadear y
se inicia la canción Music Challenge.
3.
Después de que el indicador del teclado en
pantalla cambie de parpadeando a encendido,
toque la tecla correcta indicada por el dedo lo
más rápido posible.
La tecla del teclado en pantalla se apaga para informarle
que ha pasado la primera nota. La siguiente tecla del
teclado en pantalla comenzará a parpadear, por lo que
deberá estar preparado para presionarla.
En la pantalla aparece el tiempo que tardó en presionar
la tecla desde que se iluminó la tecla del teclado en
pantalla (unidad: 0,1 seg). Cuanto más corto sea el
tiempo, más alto será su puntaje.
No se podrá avanzar a la nota siguiente si presiona una
tecla antes de que la tecla en pantalla pase de
parpadeo a encendida.
4.
El juego finaliza cuando avance
satisfactoriamente por las 20 notas.
El tiempo de su ejecución aparece en la pantalla. Unos
momentos después, la pantalla del tiempo de ejecución
pasará a mostrar el puntaje. Para borrar el puntaje de
la pantalla, presione
bp
,
bq
, o
br
.
Para cancelar el juego en cualquier momento, presione
co
o
bm
.
Las notas y los dedos de la guía de digitación se indican al
azar.
No es posible cambiar el tempo de las canciones del juego.
Todos los botones excepto
1
,
bm
, y
co
se deshabilitan
durante el curso de un juego.
11 bpbp
bmbm coco
brbrbqbq
M.CHAL . !
Visualizado durante un juego.
Número de notas restantes
Digitación
M.CHAL. !
Tiempo 0,3 seg.
Time19.2
S c o r e 8 0
Tiempo de ejecución
Puntaje
C
WK200_s.book 35 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時49分
S-36
Uso del acompañamiento automático
Con el acompañamiento automático, seleccione simplemente
un patrón de acompañamiento. Cada vez que toca un acorde
con la mano izquierda, se ejecutará automáticamente el
acompañamiento apropiado. Es como disponer de una banda
personal que le acompañará a donde vaya.
Los acompañamientos automáticos se componen de las
tres partes siguientes.
(1) Ritmo
(2) Bajo
(3) Armonía
Puede disponer solamente de la ejecución de la parte de
ritmo, o de las tres partes al mismo tiempo.
La parte de ritmo constituye la base de cada
acompañamiento automático. Su teclado digital cuenta con
una variedad de ritmos incorporados, incluyendo 8 tiempos y
vals. Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar la parte
de ritmo básico.
1.
Presione
bq
.
2.
Utilice
bs
(teclado numérico) para seleccionar
el número de ritmo que desea.
Consulte el “Apéndice” separado para obtener
información sobre los ritmos individuales.
3.
Presione
bm
o
9
.
Se inicia el ritmo.
4.
Toque al compás del ritmo.
5.
Para detener el ritmo, presione
bm
otra vez.
bobo
bsbs
88 99 bkbk blbl bmbm crcr ctctbnbn
bqbq
Para tocar sólo la parte de ritmo
Para iniciar y detener sólo la parte de ritmo
Funk 8Bt
Número de ritmo Nombre del patrón de ritmo
Este patrón cambia con cada tiempo.
WK200_s.book 36 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Uso del acompañamiento automático
S-37
Al ejecutar un acorde con la mano izquierda, se añaden
automáticamente las partes de acompañamiento de bajos y
armonía, al ritmo actualmente seleccionado. Es como
disponer siempre de una banda personal.
1.
Comience a ejecutar la parte de ritmo del
acompañamiento automático.
2.
Presione
bn
.
Esto permitirá introducir acordes en el teclado de
acompañamiento.
3.
Utilice el teclado de acompañamiento para
ejecutar los acordes.
Esto hará que las partes de acompañamiento automático
de bajos y armonía se añadan a la parte de ritmo.
4.
Ejecute otros acordes con la mano izquierda
mientras toca la melodía con la mano derecha.
5.
Si presiona
bn
de nuevo se regresa al
acompañamiento de ritmo solamente.
Si desea información sobre cómo iniciar el
acompañamiento automático en cuanto se ejecuta un
acorde, consulte “Uso del inicio sincronizado” en la página
S-40.
Puede usar el punto de división para cambiar el tamaño del
rango del teclado de acompañamiento (página S-14).
Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de
entrada de acordes.
FINGERED 1
FINGERED 2
FINGERED 3
CASIO CHORD
FULL RANGE CHORD
1.
Mantenga presionado
bn
hasta que aparezca la
pantalla de selección del modo de entrada de
acordes.
2.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el modo de entrada de acordes
que desea.
Si desea información sobre cada modo de entrada de
acordes, consulte el “Apéndice” separado.
Tras un período de inactividad después de que
aparezca la pantalla de selección del modo de entrada
de acordes , se volverá a visualizar automáticamente la
pantalla que estaba viendo antes de presionar el botón
bn
.
Para tocar todas las partes
Acompañamiento automático con acordes
Ejemplo: Presionando D-F
#
-A-C en el teclado de acompañamiento
4
Acompañamiento para los sonidos de acordes D-F
#
-A-C (D7).
Teclado de acompañamiento
Se enciende
Acordes
(no se ejecuta ninguna melodía)
Melodía
F3
Selección de un modo de entrada de acorde
Cho r d
Modo de entrada de acordes
WK200_s.book 37 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Uso del acompañamiento automático
S-38
FINGERED 1, 2, y 3
Estos tres modos de entrada permiten la digitación de
acordes de 3 notas o 4 notas en el teclado de
acompañamiento. Tenga en cuenta que algunos acordes se
ejecutan de todos modos aunque no se digite la tercera o
quinta nota.
FINGERED 1
Toca las notas componentes del acorde
en el teclado.
FINGERED 2
A diferencia de FINGERED 1, la 6ta.
entrada no es posible. Se efectúa la
entrada de m7 o m7
b
5.
FINGERED 3
A diferencia de FINGERED 1, permite la
entrada de acordes de fracción con la nota
más baja del teclado como nota de bajo.
CASIO CHORD
CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro
tipos de acordes mediante digitaciones
simplificadas, tal como se describe a
continuación.
Digitación CASIO CHORD
Cuando se ejecuta un acorde menor, de séptima, o de
séptima menor, dará lo mismo que las teclas adicionales
apretadas sean negras o blancas.
FULL RANGE CHORD
Con este modo, puede usar el rango
completo del teclado para ejecutar los
acordes y melodías.
Teclado de acompañamiento
Teclado de acompañamiento
Tipos de acordes Ejemplo:
Acordes mayores
Las letras que aparecen encima del
teclado de acompañamiento indican
el acorde asignado a cada tecla. Al
presionar una sola tecla del área de
acompañamiento en el modo CASIO
CHORD, se ejecuta el acorde mayor
cuyo nombre aparece marcado
encima de la tecla. Todas las teclas
del área de acompañamiento que se
encuentran marcadas con el mismo
nombre de acorde ejecutan
exactamente el mismo acorde.
C (C Mayor)
Acordes menores
Para ejecutar un acorde menor,
presione la tecla del área de
acompañamiento que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona asimismo cualquier otra
tecla del área de acompañamiento de
la derecha.
Cm (C Menor)
Acordes de séptima
Para ejecutar un acorde de séptima,
presione la tecla del área de
acompañamiento que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona asimismo otras dos teclas
del área de acompañamiento de la
derecha.
C7 (C Séptima)
Acordes de séptima menor
Para ejecutar un acorde de séptima
menor, presione la tecla del área de
acompañamiento que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona asimismo otras tres teclas
del área de acompañamiento de la
derecha.
Cm7
(C Séptima menor)
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Teclado de acompañamiento / teclado de melodías
WK200_s.book 38 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Uso del acompañamiento automático
S-39
Utilice los siguientes procedimientos para ejecutar patrones
de introducción y final, patrones de relleno, y variaciones de
los patrones de acompañamiento automático.
Variación del acompañamiento automático
Cada patrón de acompañamiento automático consta de un
“patrón normal” básico así como de un “patrón de variación”.
1.
Presione
bk
.
Se inicia el patrón de variación.
2.
Presione
9
para regresar al patrón normal.
Introducción del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar una
introducción de unos pocos compases.
1.
Presione
8
.
Se inicia el patrón de introducción. La ejecución del
patrón normal se inicia al finalizar el patrón de
introducción.
Si presiona
bk
mientras se esta ejecutando un patrón
de introducción, el patrón de variación se iniciará al
finalizar el patrón de introducción.
Relleno del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar un patrón de
relleno durante una ejecución.
Un “relleno” es una frase corta que se ejecuta en las partes
en que desea insertar una variación en la pieza musical. El
patrón de relleno se puede usar para crear un enlace entre
dos melodías o un acento.
Los patrones normal y de variación disponen de sus
propios patrones de relleno exclusivos.
Relleno para el patrón normal
1.
Presione
9
mientras se ejecuta un patrón
normal.
Se ejecutará el relleno para el patrón normal.
La ejecución del patrón normal se reanuda una vez que
finalice el patrón de relleno.
Relleno para el patrón de variación
1.
Presione
bk
mientras se ejecuta un patrón de
variación.
Se ejecutará el relleno para el patrón de variación.
La ejecución del patrón de variación se reanuda una
vez que finalice el patrón de relleno.
Finalización del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar una final de
unos pocos compases.
1.
Presione
bl
mientras se ejecuta un
acompañamiento automático.
Se ejecuta el patrón de finalización y se detiene
automáticamente la ejecución del acompañamiento
automático.
Uso eficaz del acompañamiento
automático
Variaciones de patrones de acompañamiento
automático
Se enciende
Se enciende
Se enciende
Se enciende
Se enciende
Se enciende
WK200_s.book 39 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Uso del acompañamiento automático
S-40
Uso del inicio sincronizado
El siguiente procedimiento le permite configurar el teclado
digital para que la ejecución del acompañamiento automático
se inicie tan pronto como se presiona una tecla.
1.
Presione
bl
.
Se ingresa en espera de inicio con acompañamiento.
2.
Ejecute un acorde en el teclado.
Se iniciará el acompañamiento de la parte entera
(normal).
Es posible realizar cualquiera de las siguientes operaciones
durante la espera de inicio sincronizado para iniciar un patrón
no normal.
Para iniciar con un patrón de introducción, presione
8
.
Para iniciar con la ejecución de un patrón de variación,
presione
bk
.
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la velocidad
del acompañamiento automático al nivel que prefiera.
1.
Presione
bo
.
Utilice y (más lento) y t (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
Si presiona y y t simultáneamente, el ajuste del
tempo se inicializará de acuerdo con el ritmo
actualmente seleccionado.
Mientras parpadea el valor de tempo, también puede
usar
bs
(teclado numérico) para cambiarlo.
Tras un período de inactividad de varios segundos
después de que aparezca la pantalla de ajuste de
tempo, se volverá a visualizar la pantalla que estaba
viendo antes de presionar
bo
.
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el balance
entre lo que está ejecutando en el teclado y el volumen del
acompañamiento automático.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “AcompVol” (página S-6).
2.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar el volumen del acompañamiento.
Con el preajuste de un toque, el teclado digital configura
automáticamente los ajustes de tono, tempo y otros a los
valores óptimos, de acuerdo con el patrón de ritmo
seleccionado.
1.
Mantenga presionado
bq
hasta que aparezca la
pantalla de tono actual.
Esto aplica automáticamente los ajustes de preajuste de
un toque de acuerdo con el patrón de ritmo actualmente
seleccionado.
2.
Ejecute un acorde en el teclado.
El acompañamiento se iniciará automáticamente.
Cambio de la velocidad de acompañamiento
automático (Tempo)
Parpadea
Parpadea
Ajuste del volumen del acompañamiento
Uso del preajuste de un toque
Acom
p
Vo l
WK200_s.book 40 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Uso del acompañamiento automático
S-41
La armonización automática agrega automáticamente
armonía a las notas de la melodía que está ejecutando con la
mano derecha, añadiendo profundidad y riqueza a la melodía
de sus interpretaciones. Puede seleccionar entre 12 tipos de
armonización automática, según el tipo de música que está
interpretando.
La armonización automática se controla mediante el mismo
botón
cr
que el arpegiador (página S-56). Debido a esto,
estas dos funciones no se pueden usar simultáneamente.
1.
Presione
bn
para habilitar el acompañamiento
automático con acordes (el indicador ACCOMP
se enciende) (página S-37).
La armonización automática no se puede utilizar
mientras FULL RANGE CHORD esté seleccionado
como modo de entrada de acordes. Si desea usar la
armonización automática, seleccione otro modo.
2.
Mantenga presionado
cr
hasta que en la
pantalla aparezcan el número y el nombre del
tipo de armonización automática o de
arpegiador.
Tras un período de inactividad de varios segundos
después de que aparezca el indicador, se volverá a
visualizar automáticamente la pantalla anterior.
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el tipo de armonización
automática que desea.
Del 013 al 102 son tipos de arpegiador (página S-56).
No los seleccione cuando utilice la armonización
automática.
4.
Presione
cr
para activar la armonización
automática.
Si toca acordes con la mano izquierda y la melodía con la
mano derecha, se añadirán notas armónicas a la
melodía.
Presione
cr
otra vez para desactivar la armonización
automática.
Uso de la armonización
automática
Due t
1
Número del tipo Nombre del tipo
Due t
2
Número
del tipo
Nombre del
tipo
Descripción
001 Duet 1
(Dueto 2)
Añade una armonía de 1 nota
cerrada (separada por 2 a 4
grados) por debajo de la nota de
la melodía.
002 Duet 2
(Dueto 2)
Añade una armonía de 1 nota
abierta (separada por más de 4 a
6 grados) por debajo de la nota
de la melodía.
003 Country
(Country)
Añade una armonía al estilo
country.
004 Octave
(Octava)
Añade la nota de la próxima
octava más baja.
005 5th (5º) Añade la nota de quinto grado.
006 3-Way Open
(Abierta de 3
vías)
Añade una armonía abierta de 2
notas, para un total de tres notas.
007 3-Way Close
(Cerrada de 3
vías)
Añade una armonía cerrada de 2
notas, para un total de tres notas.
008 Strings
(Cuerdas)
Añade la armonía óptima para
las cuerdas.
009 4-Way Open
(Abierta de 4
vías)
Añade una armonía abierta de 3
notas, para un total de cuatro
notas.
010 4-Way Close
(Cerrada de 4
vías)
Añade una armonía cerrada de 3
notas, para un total de cuatro
notas.
011 Block
(Bloque)
Añade notas de acorde en
bloque.
012 Big Band
(Gran banda)
Añade una armonía al estilo de
una gran banda.
S t G r P n o
Se enciende cuando está activado
WK200_s.book 41 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
S-42
Edición de patrones de acompañamiento automático
Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para
editar patrones de acompañamiento automático incorporados
al teclado digital, para crear sus propios “ritmos de usuario”.
Puede almacenar, en la memoria del teclado digital, hasta
10 ritmos de usuario, utilizando los números de ritmos 201
a 210 (WK-200: 181 a 190).
Patrones de acompañamiento y partes
instrumentales editables
Puede editar cualquiera de las siguientes partes que
conforman cada ritmo al que se le ha asignado un número de
ritmo.
Patrones de acompañamiento (introducción, relleno, etc.): 6 tipos
Partes instrumentales (batería, bajos, etc.): 8 tipos
Elementos editables
Número de ritmo
Activación/desactivación de parte
Número de tono
Nivel de volumen
Balance de los altavoces izquierdo-derecho
(panoramización)
Profundidad de reverberación (transmisión de
reverberación)
Profundidad de coro (transmisión de coro)
1.
Seleccione el número de ritmo que desea
editar.
2.
Presione
6
.
Si el mensaje “Err Mem Full” aparece en la pantalla,
consulte la página S-74 para obtener información sobre la
acción a realizar.
11
bsbs
88 99 bkbk blbl bmbm ctctbnbn
66 bqbq
Patrón de acompañamiento
Partes
instrumentales
Botón
INNFVVFE
1 Batería I-1 N-1 NF-1 V-1 VF-1 E-1
2 Percusión I-2 N-2 NF-2 V-2 VF-2 E-2
3 Bajos I-3 N-3 NF-3 V-3 VF-3 E-3
4 Acorde 1 I-4 N-4 NF-4 V-4 VF-4 E-4
5 Acorde 2 I-5 N-5 NF-5 V-5 VF-5 E-5
6 Acorde 3 I-6 N-6 NF-6 V-6 VF-6 E-6
7 Acorde 4 I-7 N-7 NF-7 V-7 VF-7 E-7
8 Acorde 5 I-8 N-8 NF-8 V-8 VF-8 E-8
Botón
899bkbkbl
INTR
O
NORMAL
NORMAL
FILL-IN
V
ARIA
TION
V
ARIA
TION
FILL-IN
ENDING
bn
Para editar y guardar un acompañamiento
automático
Drm:Rh
y
.
Parte instrumental
Elemento editableNúmero de ritmo
Se enciende Patrón de acompañamiento (parpadea)
WK200_03_s.fm 42 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後2時40分
Español
Edición de patrones de acompañamiento automático
S-43
3.
Presione uno de los botones
8
a
bl
para
seleccionar el patrón de acompañamiento que
desea editar.
El nombre del patrón aparece en la pantalla.
Patrón seleccionado mediante cada botón
4.
Presione
bn
para seleccionar la parte
instrumental que desea editar.
El número de la parte que ha seleccionado parpadea en
la pantalla.
5.
Presione
bq
.
Se visualizará el número de ritmo.
6.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el número de ritmo que desea
asignar a la parte instrumental que está
editando.
Se asigna un número de ritmo diferente para cada parte
instrumental.
Puede ejecutar los datos del número de ritmo
actualmente seleccionado presionando
bm
.
Las ocho partes instrumentales de una introducción
(I-1 a 8) deben de tener todas el mismo número de
ritmo. Si, por ejemplo, asigna el ritmo 003 a I-1, 003
también será asignado automáticamente a las partes
I-2 a I-8. Si posteriormente asigna el ritmo 004 a la
parte I-2, por ejemplo, I-1 y todas las demás partes
cambiarán también a 004. Todas las ocho partes de
una final (E-1 a E-8) también deben de tener todas el
mismo número de ritmo.
7.
Para editar los demás datos contenidos,
presione
ct
para visualizar la pantalla del
ajuste que desea realizar.
Cada presión sobre
ct
le permitirá desplazarse a través
de los ajustes mostrados a continuación, del 1 al 6.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+] para
cambiar el ajuste actualmente seleccionado.
Puede ejecutar los ajustes actuales de la parte editable
presionando
bm
.
* Solamente se pueden asignar tonos de ajuste de batería a
las partes instrumentales 1 y 2.
8.
Repita los pasos 4 a 7 cuantas veces sea
necesario para editar las partes que desea para
el patrón seleccionado en el paso 3.
Si cambia el número de ritmo en el paso 6, los datos
editables (1 a 6 en la tabla de arriba) configurados en
último término en el paso 7 de este procedimiento
serán sobreescritos por los ajustes del ritmo
recientemente seleccionado.
9.
Repita los pasos 3 a 8 cuantas veces sea
necesario para editar los patrones de
acompañamiento que desea (desde la
introducción hasta el final).
10.
Presione
6
.
Se visualizará un mensaje preguntándole si desea
guardar el ritmo de usuario.
8
: Introducción
9
: Normal, normal relleno (la selección cambia
alternativamente con cada pulsación).
bk
: Variación, variación relleno (la selección cambia
alternativamente con cada pulsación).
bl
: Final
Drm:Rh
y
.
bk
Variación seleccionada
Parte 6 (Acorde 3)
Partes que contienen datos.
Parpadeando:
Parte seleccionada para edición.
Tipo de ajuste
Visuali-
zación
Ajustes
1
Activación/
desactivación de parte
Part On/Off
2 Número de tono* Tone
001 - 553 (WK-200)
001 - 653 (WK-500)
3 Nivel de volumen Vol. 000 - 127
4
Balance de los
altavoces izquierdo-
derecho
(panoramización)
Pan –64 - 0 - 63
5
Profundidad de
reverberación
(transmisión de
reverberación)
Rvb 000 - 127
6
Profundidad de coro
(transmisión de coro)
Cho. 000 - 127
B
WK200_03_s.fm 43 ページ 2008年7月31日 木曜日 午後2時40分
Edición de patrones de acompañamiento automático
S-44
11-1.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [–]
para salir sin guardar.
Se visualizará el mensaje de confirmación de borrado.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [+] para salir del
procedimiento de edición.
11-2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [+]
para guardar los datos.
Utilice
bs
(teclado numérico) [–] y [+] para seleccionar
el número de ritmo que desea guardar.
Puede editar el nombre del ritmo de usuario. Utilice las
teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
mover el cursor hasta el carácter que desea cambiar, y
luego utilice [+] y [–] para cambiar el carácter.
12.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
Se visualizará un mensaje preguntándole si desea
guardar el ritmo de usuario.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [+] para
guardar los datos.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [–] para volver
a la pantalla que se estaba visualizando antes de
presionar la tecla [7] (ENTER).
Si selecciona un número de ritmo de usuario que ya
contiene datos, los datos existentes serán
reemplazados por los nuevos.
No se puede cambiar el tono asignado al teclado mientras
se está ejecutando una operación de edición de
acompañamiento automático (edición de ritmo).
Para guardar los datos de ritmo de usuario en un
dispositivo externo
Tarjeta de memoria SD (sólo WK-500) (página S-61)
Ordenador (página S-68)
Para mantener los datos de ritmo de usuario en
la memoria
Una vez que guarde los datos de ritmo de usuario en la
memoria, se retienen mientras se esté suministrando
alimentación al teclado. No obstante, si desconecta el
adaptador de CA cuando las pilas no están instaladas, se
borrarán los datos del ritmo de usuario.
Sugerencias para mantener los datos
Utilice tanto las pilas como el adaptador de CA.
Cada vez que desconecte el adaptador de CA, asegúrese
de que las pilas instaladas estén suficientemente cargadas.
Antes de cambiar las pilas, conecte el adaptador de CA al
teclado y enchúfelo al tomacorriente.
Antes de conectar o desconectar el adaptador de CA o
reemplazar las pilas, primero presione
1
para desactivar la
alimentación.
Funk 8Bt
WK200_s.book 44 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Edición de patrones de acompañamiento automático
S-45
El siguiente procedimiento no se puede realizar mientras se
está ejecutando una operación de edición de
acompañamiento automático (edición de ritmo).
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “DELETE” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [6]
().
4.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el ritmo de usuario que desea
borrar.
5.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
Se visualizará un mensaje de confirmación de borrado.
6.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [+]
(YES).
Una vez que finalice el procedimiento de borrado,
aparecerá “Complete”, y luego le seguirá la pantalla del
paso 2 del procedimiento anterior.
Para cancelar la operación de borrado, presione [–]
(NO) o [9] (EXIT) en lugar de [+] (YES).
Para borrar datos guardados
D E L E T E
Parpadea
Memoria utilizada (Unidad: Kbytes)
Capacidad de memoria restante
Use 1
Nombre del ritmo de usuario
Sure?
WK200_s.book 45 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
S-46
Para guardar las configuraciones del teclado en la
memoria de registro
Puede guardar, en la memoria de registro, las
configuraciones del teclado digital (tono, ritmo, etc.) para
llamarlas instantáneamente cada vez que las necesite. La
memoria de registro simplifica la ejecución de piezas
complejas que requieren cambios sucesivos de tonos y
ritmos.
Puede tener, al mismo tiempo, hasta 32 configuraciones en la
memoria de registro.
bt
y
ck
a
cn
se utilizan para la
grabación.
Cada presión del botón de selección de banco
bt
le
permitirá desplazarse a través de los números de banco,
del 1 al 8.
La presión de uno de los botones
ck
a
cn
le permitirá
seleccionar el área correspondiente en el banco
actualmente seleccionado.
Ejemplo de almacenamiento de registro
En este ejemplo, los datos mostrados en la tabla de abajo se
guardan en las siguientes configuraciones del Banco 1.
La configuración de melodía inicial se guarda en
Configuración 1-1.
La segunda configuración de melodía se guarda en
Configuración 1-2.
La tercera configuración de melodía se guarda en
Configuración 1-3.
Datos de la memoria de registro
La siguiente es una lista completa de los datos que se
guardan en una configuración de la memoria de registro.
Números de tono (principal, estratificación, división)
Número de ritmo
Tempo
Armonización automática
Transposición
Punto de división
Respuesta al tacto
Desplazamiento de octava
Digitación de acordes
Volumen de acompañamiento
Ajuste de arpegiador (activación, desactivación, tipo)
Inicio sincronizado
Reverberación (activación, desactivación, tipo)
Coro (activación, desactivación, tipo)
Rango de inflexión (sólo WK-500)
Acompañamiento (activación, desactivación)
Retención del arpegiador (activación, desactivación)
Estratificador (activación, desactivación)
División (activación, desactivación)
Efecto de pedal
bobo
bsbs
88 99 bkbk blbl bmbm crcr ctctbnbn
bqbq11
bsbs
btbt ckck clcl cmcm cncn coco
bqbq
Área 1 Área 2 Área 3 Área 4
Banco 1
Configuración
1-1
Configuración
1-2
Configuración
1-3
Configuración
1-4
Banco 2
Configuración
2-1
Configuración
2-2
Configuración
2-3
Configuración
2-4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Banco 8
Configuración
8-1
Configuración
8-2
Configuración
8-3
Configuración
8-4
bt ck cl cm cn
Configuración
1-1
Configuración
1-2
Configuración
1–3
Número de tono 001 062 001
Número de ritmo 118 005 089
Tempo 080 140 089
WK200_s.book 46 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Para guardar las configuraciones del teclado en la memoria de registro
S-47
1.
Presione
bq
.
2.
Configure el tono, ritmo y otros ajustes que
desee incluir en la configuración.
3.
Presione
bt
para seleccionar el banco que
desea.
Cada presión sobre
bt
le permitirá desplazarse a través
de los números de bancos.
También puede seleccionar un banco manteniendo
presionado
bt
mientras utiliza los botones numéricos
bs
(teclado numérico) para ingresar un número de
banco.
4.
Mientras mantiene presionado
co
, presione uno
de los botones
ck
a
cn
para seleccionar un
área.
Los ajustes configurados en el paso 2 serán guardados
en la configuración pertinente.
Todos los ajustes guardados en la configuración serán
reemplazados (borrados) por la nueva configuración.
1.
Presione
bt
para seleccionar el banco que
contiene la configuración que desea llamar.
2.
Utilice los botones
ck
a
cn
para seleccionar el
área cuya configuración desea llamar.
Se llamará el ajuste de la memoria de registro y
consecuentemente se configurarán los ajustes del
teclado digital de manera automática.
Las notas generadas por el teclado podrían interrumpirse si
llama una configuración que produciría un cambio en el
desplazamiento de octava (página S-16). Para evitarlo,
seleccione una configuración que no produzca un cambio
en el ajuste del desplazamiento de octava, o bien,
mantenga el pedal presionado (con lo cual se sostienen las
notas que se están ejecutando).
Para guardar los datos de registro en un
dispositivo externo
Tarjeta de memoria SD (sólo WK-500) (página S-61)
Ordenador (página S-68)
Para mantener los datos en la memoria de
registro
Una vez que guarde los datos en la memoria de registro, se
retienen mientras esté suministrando alimentación al teclado.
No obstante, si desconecta el adaptador de CA cuando las
pilas no están instaladas, se borrarán los datos de la memoria
de registro.
Sugerencias para mantener los datos
Utilice tanto las pilas como el adaptador de CA.
Cada vez que desconecte el adaptador de CA, asegúrese
de que las pilas instaladas estén suficientemente cargadas.
Antes de cambiar las pilas, conecte el adaptador de CA al
teclado y enchúfelo al tomacorriente.
Antes de conectar o desconectar el adaptador de CA o
reemplazar las pilas, primero presione
1
para desactivar la
alimentación.
Para guardar una configuración
en la memoria de registro
Se enciende
Número de banco
Banco 4
Store
Guardado en la configuración 4-1
Para llamar una configuración de
la memoria de registro
Banco 6
Recal l
Se ha llamado la configuración 6-1
WK200_s.book 47 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
S-48
Grabación de su ejecución en el teclado
La función de grabación le permite grabar su ejecución en el
teclado.
Utilice el siguiente procedimiento para grabar toda su
ejecución en el teclado.
1.
Presione
bq
.
2.
Presione
5
.
3.
Presione
5
otra vez.
Se ingresa en espera de grabación.
4.
Configure el tono, ritmo y otros ajustes que
desee usar.
5.
Comience a tocar.
La grabación se inicia en cuanto toque algo en el teclado.
Puede usar el acompañamiento automático mientras toca.
En tal caso, también se grabará el acompañamiento
automático.
6.
Para detener la grabación, presione
bm
.
7.
Para reproducir lo que ha grabado, presione
bm
otra vez.
Cada presión de
bm
hace que se inicie y detenga la
reproducción.
11
bsbs
bpbp
bmbm btbt ckck clcl cmcm cncn cocobnbn
55 brbrbqbq
Para grabar y reproducir su
ejecución en el teclado
Se enciende
Parpadea
Parpadea
Se enciende
Se enciende
WK200_s.book 48 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Grabación de su ejecución en el teclado
S-49
8.
Presione
5
dos veces para salir del modo de
grabación.
El parpadeo de la pantalla mostrado en el paso 3 se
hará más rápido cuando la capacidad de memoria
restante en la grabadora sea inferior a 100 notas.
La capacidad total de la memoria de la grabadora es de
aproximadamente 12.000 notas. La grabación se
interrumpirá automáticamente cuando no quede
memoria restante en la grabadora.
Cada presión sobre
5
le permitirá desplazarse a
través de los ajustes mostrados a continuación. Los
datos grabados se pueden escuchar cuantas veces lo
desee presionando
bm
mientras está en espera de
reproducción.
Para borrar datos grabados
Después del paso 3 del procedimiento anterior, mantenga
presionado
5
(sin presionar ninguna tecla del teclado) hasta
que el mensaje “Tr.Del?” aparezca en la pantalla. Presione la
tecla [+] (YES) para borrar los datos o [–] (NO) para cancelar
la operación de borrado.
Si apaga el teclado digital durante el curso de una
grabación, se borrarán los datos contenidos en la
memoria de la grabadora.
Cualquier grabación nueva reemplaza (borra) los datos
grabados previamente.
Para mantener los datos en la memoria de la
grabadora
Una vez que guarde los datos en la memoria de la grabadora,
se retienen mientras se esté suministrando alimentación al
teclado. No obstante, si desconecta el adaptador de CA
cuando las pilas no están instaladas, se borrarán los datos de
la memoria de la grabadora.
Sugerencias para mantener los datos
Utilice tanto las pilas como el adaptador de CA.
Cada vez que desconecte el adaptador de CA, asegúrese
de que las pilas instaladas estén suficientemente cargadas.
Antes de cambiar las pilas, conecte el adaptador de CA al
teclado y enchúfelo al tomacorriente.
Antes de conectar o desconectar el adaptador de CA o
reemplazar las pilas, primero presione
1
para desactivar la
alimentación.
Puede dividir una canción según los diversos tipos de partes
(instrumental, mano izquierda y derecha, etc.), y grabar cada
parte en una pista específica. Puede mezclar hasta seis
pistas (pista original más cinco pistas adicionales) en una
canción final.
Acerca de las pistas
Las pistas están numeradas 1 a 6.
Si no especifica un número de pista al efectuar la
grabación, será realizada automáticamente en la pista 1.
Además de su ejecución en el teclado, también se grabará la
siguiente información.
Pista 1
Ajustes:
Ajustes de número de tono, número de ritmo, tempo,
reverberación, coro, acordes, estratificación/división,
ajuste de armonización automática/arpegiador
Operaciones:
Pedal, rueda de inflexión de altura tonal (sólo WK-500),
botón INTRO, botón SYNCHRO/ENDING,
botón NORMAL/FILL-IN, botón VARIATION/FILL-IN
Pistas 2 a 6
Número de tono, operación del pedal, operación de la
rueda de inflexión de altura tonal (sólo WK-500)
Desaparece
Grabadora
desactivada
Espera de
reproducción
Espera de
grabación
Desaparece Se enciende Parpadea
Uso de las pistas para grabar y
mezclar partes
B
WK200_03_s.fm 49 ページ 2008年7月31日 木曜日 午後2時41分
Grabación de su ejecución en el teclado
S-50
1.
Grabe la primera parte en la pista 1.
Para grabar en la pista 1, realice los pasos 1 a 4 de “Para
grabar y reproducir su ejecución en el teclado” (página
S-48).
2.
Presione
5
.
Se ingresa en espera de grabación.
3.
Presione uno de los botones
ck
a
co
para
seleccionar el número de la pista siguiente en
que desea realizar la grabación.
Se ingresará en espera de grabación para la pista que ha
seleccionado.
Ejemplo: Pista 2
Si desea utilizar un tono diferente del empleado en la
pista 1, presione
bp
y luego utilice
bs
(teclado
numérico) para introducir el número de tono.
4.
Presione
bm
.
Se empezará a reproducir lo que ha grabado hasta este
punto en otras pistas y su ejecución en el teclado se
grabará en la pista seleccionada actualmente. Toque en
el teclado, las notas que desea.
5.
Para detener la grabación, presione
bm
.
Para reproducir lo que ha grabado, presione
bm
otra
vez. Cada presión de
bm
hace que se inicie y detenga
la reproducción.
6.
Repita los pasos 2 a 5 para grabar las demás
pistas.
7.
Luego de finalizar la grabación de todas las
pistas, presione
bm
.
Se empezarán a reproducir las pistas grabadas.
Presione
bm
para detener o reiniciar la reproducción.
En este momento puede desactivar la reproducción de
pistas específicas, mediante los botones
bt
a
co
.
Si presiona una tecla la reproducción de cada pista
cambiará entre activación (número de pista
visualizada) y desactivación (número de pista no
visualizada).
Si desea volver a grabar una pista, presione
5
. Esto le
hará retroceder al paso 2 del procedimiento anterior.
Sólo las pistas activadas (visualizadas) más arriba se
reproducirán mientras se efectúa la regrabación.
Ejemplo: Pistas 2 a 3 seleccionadas
8.
Presione
5
dos veces para salir del modo de
grabación.
Para borrar una pista grabada
Después del paso 3 del procedimiento anterior, mantenga
presionado
5
(sin presionar ninguna tecla del teclado) hasta
que el mensaje “Tr.Del?” aparezca en la pantalla. Presione la
tecla [+] (YES) para borrar la pista, o [–] (NO) para cancelar la
operación de borrado.
Para grabar en las pistas 1 a 6
Se enciende
Se enciende
Parpadea
Parpadea
Parpadea
Parpadea
Desaparece
Desaparece
B
WK200_03_s.fm 50 ページ 2008年7月31日 木曜日 午後2時41分
Español
Grabación de su ejecución en el teclado
S-51
Puede grabar hasta cinco canciones (numeradas 1 a 5) en la
memoria. Luego, podrá seleccionar una canción específica
para reproducción.
1.
Presione
bq
.
2.
Presione
5
.
Aparecerá el número de una canción en la esquina
superior izquierda de la pantalla, durante unos segundos.
Mientras se visualiza, utilice
bs
(teclado numérico) para
especificar el número de la canción que desea grabar o
reproducir. El número de la canción desaparecerá si no
realiza ninguna operación.
Ejemplo: Canción 2
3.
Presione
5
para grabación, o
bm
para
reproducción.
Para detener la grabación o reproducción, presione
bm
.
4.
Presione
5
dos veces para salir del modo de
grabación.
Para borrar datos grabados
Después del paso 2 del procedimiento anterior, mantenga
presionado
5
(sin presionar ninguna tecla del teclado) hasta
que el mensaje “Song Del?” aparezca en la pantalla. Presione
la tecla [+] (YES) para borrar la canción, o [–] (NO) para
cancelar la operación de borrado.
Esta sección explica cómo tocar y grabar junto con una de las
canciones incorporadas al teclado digital.
Las siguientes operaciones y ajustes también se
graban junto con su ejecución en el teclado.
Ajustes de número de tono, número de canción, operación
del pedal, tempo, reverberación, coro, estratificación/división,
operación de la rueda de inflexión de altura tonal (sólo
WK-500)
La memoria de la grabadora solamente puede alojar una
grabación de su ejecución en el teclado con una canción
incorporada. Al hacer una grabación nueva, se reemplazan
(borran) los datos grabados previamente.
1.
Presione
br
.
2.
Presione
5
.
Se ingresa en espera de reproducción.
3.
Presione
5
otra vez.
Se ingresa en espera de grabación.
4.
Utilice
bs
(teclado numérico) para ingresar el
número de canción que desea asignar a la
grabación.
Grabación de dos o más
canciones, y selección de la que
desea reproducir
P l a
y
N o .
Para grabar mientras toca junto
con una canción incorporada
Se enciende
Parpadea
Parpadea
C
WK200_03_s.fm 51 ページ 2008年11月7日 金曜日 午前11時24分
Grabación de su ejecución en el teclado
S-52
5.
Presione
bn
para desplazarse a través de las
partes, en la secuencia indicada a
continuación.
Ejemplo: Grabación de la parte de mano izquierda
En este momento, configure asimismo los ajustes de
tono y tempo.
6.
Presione
bm
para iniciar la reproducción de la
canción incorporada y la grabación en la
grabadora.
Toque junto con la reproducción.
Para detener una grabación en curso, presione
bm
.
7.
La grabación cesará automáticamente cuando
se llegue al final de la canción incorporada.
Se ingresa en espera de reproducción.
8.
Presione
bm
.
Se empezará a reproducir lo que ha grabado.
Cada presión de
bm
hace que se inicie y detenga la
reproducción.
9.
Presione
5
dos veces para salir del modo de
grabación.
Para borrar datos grabados
Después del paso 2 del procedimiento anterior, mantenga
presionado
5
hasta que el mensaje “Song Del?” aparezca en
la pantalla. Presione [+] (YES) para borrar la canción.
Los datos grabados con el teclado digital se pueden guardar
en una tarjeta de memoria SD o en el disco duro de su
ordenador. En el caso de una tarjeta de memoria SD, puede
guardar los datos de canción grabados como archivo MIDI
estándar (formato SMF 0).
Para guardar los datos en una tarjeta de memoria
SD (sólo WK-500)
Consulte la página S-61.
Para guardar datos en el disco duro de su
ordenador
Consulte la página S-68.
Grabación de la mano derecha
Grabación de ambas manos
Grabación de la mano izquierda
Parpadea
Se enciende
Desaparece
Para guardar los datos grabados
en un dispositivo externo
B
WK200_03_s.fm 52 ページ 2008年7月31日 木曜日 午後2時41分
Español
S-53
Otras funciones útiles del teclado digital
Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para
cambiar la escala (sistema de afinación) del teclado, del
tempemento igual estándar a otra escala que sea más
adecuada para la música hindú, árabe, clásica antigua, etc.
El editor de escalas le ofrece las cuatro opciones siguientes
para que pueda cambiar la escala.
1.
Presione
bq
.
2.
Presione
4
y
ct
simultáneamente.
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar la opción del editor de escalas
que desea.
Tras un período de inactividad de varios segundos
después de que aparezca la pantalla de selección, se
volverá a visualizar automáticamente la pantalla
anterior.
4.
Presione
4
.
Ahora puede realizar cualquiera de las operaciones de
edición de escala que se describen a continuación.
Afinación precisa de la escala
1.
Presione la tecla cuya nota desea cambiar, y
luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–]
y [+] para cambiar el valor de afinación.
2.
Una vez que finalice, presione
4
para asignar
la escala al teclado.
11
bsbs
bpbp44
ckck clcl cmcm cncn coco crcr ctct
bqbq
Cambio de la escala del teclado
Uso del editor de escalas (sólo WK-500)
Indicador en
pantalla
Descripción
Afinación
precisa de la
escala
“Fin”
“ScalMode”
Cambia el valor de
afinación en pasos de 1
centésimo, dentro del
rango de +99 a –99
centésimos.
Cuarto de tono “qUA”
“ScalMode”
Disminuye el valor de
afinación en –50
centésimos. Utilice esta
opción para bajar las
notas E y G de la escala
para la música arábica.
Preajuste “PrE”
“ScalMode”
Utilice esta opción para
seleccionar entre
diversas escalas de
preajuste.
Temperamento
igual
“EqU”
“ScalMode”
Permite cambiar la escala
al temperamento igual
estándar.
S c a l M o d e
F i n : C
Valor de afinación Tecla del teclado
La(s) tecla(s) cuyas notas fueron cambiadas se encienden.
C
WK200_s.book 53 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時49分
Otras funciones útiles del teclado digital
S-54
Cuarto de tono
1.
Presione la tecla cuya nota desea cambiar, y
luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–]
para reducir el valor en –50 centésimos. Puede
restablecer la afinación original presionando
[+].
2.
Una vez que finalice, presione
4
para asignar
la escala al teclado.
Es posible realizar una operación de cuarto de tono sin
utilizar el editor de escalas (página S-53). Mantenga
presionado el botón
4
y presione la tecla que desea. El
valor de afinación de la tecla disminuirá en –50 centésimos.
Si el valor de afinación de la tecla presionada fue
disminuido previamente en –50 centésimos, la operación
anterior lo aumentará en +50 centésimos, con lo cual, se
restablece a su valor original.
Preajuste
1.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar la escala de preajustes que
desea. Tras seleccionar una escala, presione la
tecla que desea utilizar como tecla raíz (C a B).
2.
Una vez que finalice, presione
4
para asignar
la escala al teclado.
Temperamento igual
Seleccione esta opción para cambiar la escala del teclado al
temperamento igual estándar.
Q u a : E
Valor de afinación Tecla del teclado
La(s) tecla(s) cuyas notas fueron cambiadas se encienden.
Nombre de la escala Visualización
01 Pure Major PureMajr
02 Pure Minor PureMinr
03 Pythagorean Pythagor
04 Kirnberger 3 Kirnbrg3
05 Werckmeister Wercmeis
06 Mean-Tone MeanTone
07 Rast Rast
08 Bayati Bayati
09 Hijaz Hijaz
10 Saba Saba
11 Dashti Dashti
12 Chahargah Chaharga
13 Segah Segah
14 Gurjari Todi GujrTodi
15 Chandrakauns Cndrkuns
16 Charukeshi Carukesi
P u r e M i n r
Nombre de la escala
S c a l M o d e
WK200_s.book 54 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Otras funciones útiles del teclado digital
S-55
Puede usar el siguiente procedimiento para seleccionar entre
17 escanas de preajuste, incluyendo el temperamento igual
estándar.
1.
Presione
bq
.
2.
Presione
4
.
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar la escala de preajustes que
desea. Tras seleccionar una escala, presione la
tecla que desea utilizar como tecla raíz (C a B).
Existe un total de 17 escalas: las 16 escalas indicadas
en la tabla anterior (página S-54) más temperamento
igual (número: 00, nombre de escala: Igual).
4.
Una vez que finalice, presione
4
para asignar
la escala al teclado.
Puede guardar en la memoria hasta cuatro “escalas de
usuario” configuradas por usted para llamarlas
posteriormente cuando las necesite.
Para guardar una escala de usuario
1.
Presione
bq
.
2.
Presione
4
.
3.
Mientras mantiene presionado
co
, presione uno
de los botones
ck
a
cn
para seleccionar un
área.
Para llamar una escala de usuario
1.
Presione
bq
.
2.
Presione
4
.
3.
Utilice los botones
ck
a
cn
para seleccionar la
escala de usuario que desea llamar.
Para guardar los datos en un dispositivo externo
(sólo WK-500)
Tarjeta de memoria SD (página S-61)
Ordenador (página S-68)
Para mantener los datos en la memoria de
escalas de usuario (sólo WK-500)
Una vez que guarde los datos en la memoria de escalas de
usuario, se retienen mientras esté suministrando alimentación
al teclado. No obstante, si desconecta el adaptador de CA
cuando las pilas no están instaladas, se borrarán los datos de
la memoria de escalas de usuario.
Sugerencias para mantener los datos
Utilice tanto las pilas como el adaptador de CA.
Cada vez que desconecte el adaptador de CA, asegúrese
de que las pilas instaladas estén suficientemente cargadas.
Antes de cambiar las pilas, conecte el adaptador de CA al
teclado y enchúfelo al tomacorriente.
Antes de conectar o desconectar el adaptador de CA o
reemplazar las pilas, primero presione
1
para desactivar la
alimentación.
Puede usar el siguiente procedimiento para reflejar la escala
ajustada por usted mediante la función de afinación fina de la
escala o la función de cuartos de tono, o la escala
preajustada seleccionada con la función de preajuste en
acompañamientos automáticos.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “OTHER” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar “AcompScl”.
4.
Utilice la tecla
bs
(teclado numérico) [+] para
seleccionar activación.
Para llamar una escala de preajustes
(sólo WK-200)
Para guardar escalas de usuario
(sólo WK-500)
E
q
u a l
Nombre de la escala
Uso de las notas de la escala actual para el
acompañamiento automático
OTHER
Parpadea
WK200_s.book 55 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Otras funciones útiles del teclado digital
S-56
La selección de un preajuste musical hace que la
configuración del teclado digital cambie instantáneamente a
una configuración preajustada (tono, ritmo, tempo, etc.) para
ejecutar canciones de diversos géneros/categorías
musicales. Con sólo presionar un botón, el teclado digital se
configura para que las canciones suenen exactamente como
lo desearía.
Consulte el “Apéndice” separado para una lista completa
de los 305 preajustes musicales disponibles.
1.
Mantenga presionado
bp
hasta que en la
pantalla aparezca el indicador mostrado a
continuación.
2.
Utilice
bs
(teclado numérico) para seleccionar
el número de preajuste que desea.
Se cambiará la configuración (tono, ritmo, etc.) del
teclado digital.
En este momento, el teclado digital pasará a espera de
inicio sincronizado de acompañamiento automático
(página S-40).
Si presiona
bp
,
bq
, o
br
, podrá retroceder a la pantalla
que estaba visualizada antes de mantener presionado
el botón en el paso 1 de arriba.
3.
Toque el teclado con el acompañamiento.
El arpegiador le permite ejecutar automáticamente un patrón
de arpegio. Se disponen de 90 patrones de arpegio diferentes
para que pueda seleccionar según la música que está
interpretando.
El arpegiador se controla mediante el mismo botón
cr
que
la armonización automática (página S-41). Debido a esto,
estas dos funciones no se pueden usar simultáneamente.
1.
Mantenga presionado
cr
hasta que en la
pantalla aparezcan el número y el nombre del
tipo de armonización automática o de
arpegiador.
Tras un período de inactividad de varios segundos, se
volverá a visualizar automáticamente la pantalla
anterior.
2.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el tipo de arpegiador que
desea.
Del 001 al 012 son tipos de armonización automática
(página S-41). No los seleccione cuando utilice el
arpegiador.
Uso del preajuste musical
I L o v e H e r
Número de preajuste Nombre de preajuste
Se enciende
Uso del arpegiador
D u e t 1
Número del tipo Nombre del tipo
1 U
p
1
Velocidad (el número de notas arpegiadas por tiempo)
Octava
1... Utiliza las notas reales ejecutadas.
2... Utiliza las notas reales ejecutadas más las mismas
notas en una octava.
4... Utiliza las notas reales ejecutadas más las mismas
notas en tres octavas.
WK200_s.book 56 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Otras funciones útiles del teclado digital
S-57
3.
Presione
cr
para activar el arpegiador.
Al ejecutar un acorde en el teclado se iniciará la ejecución
del acorde.
Presione
cr
otra vez para desactivar el arpegiador.
El ajuste de tempo para el arpegiador es el mismo que para
el metrónomo (página S-11).
Utilice el siguiente procedimiento cuando desea que un
patrón de arpegio continúe ejecutándose luego de soltar las
teclas.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “OTHER” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [+] para
seleccionar el ajuste ON.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para borrar los datos
de canciones del usuario almacenados como números de
canciones 153 a 162.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “DELETE” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Presione dos veces el botón
bs
(teclado
numérico) [6] ( ).
4.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar la canción de usuario que
desea borrar.
5.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
Se visualizará un mensaje de confirmación de borrado.
6.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [+]
(YES).
Una vez que finalice el procedimiento de borrado,
aparecerá “Complete”, y luego le seguirá la pantalla del
paso 2 del procedimiento anterior.
Para cancelar la operación de borrado, presione [–]
(NO) o [9] (EXIT) en lugar de [+] (YES).
Número
del tipo
Nombre
del tipo
Descripción
013 - 030 Up (Arriba) Ascendente
031 - 048
Down
(Abajo)
Descendente
049 - 066 U/D A
El patrón se repite
alternativamente entre ascendente
y descendente (Tipo A)
067 - 084 U/D B
El patrón se repite
alternativamente entre ascendente
y descendente (Tipo B)
085 - 102
Random
(Aleatorio)
Disposición aleatoria de las notas
de las teclas presionadas
Sostenimiento de un arpegio
(Retención del arpegiador)
S t . G r P n o
Se enciende cuando está activado
A r
p
e
g
H l d
Para borrar datos de canciones
del usuario
D E L E T E
Parpadea
Memoria utilizada (Unidad: Kbytes)
Capacidad de memoria restante
U S E R S O N G
Nombre de la canción de usuario
S u r e ?
WK200_s.book 57 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Otras funciones útiles del teclado digital
S-58
Utilice el siguiente procedimiento cuando desee borrar todos
los sonidos muestreados, canciones de usuario y todos los
demás datos, a excepción de los datos de las canciones
grabadas, contenidos actualmente en la memoria del teclado
digital.
Si ejecuta este procedimiento, también se borrarán los
datos de sonido muestreados protegidos (página
S-24). Recomendamos guardar los datos importantes
en una tarjeta de memoria (página S-59) o en el disco
duro de su ordenador (página S-65).
Esta operación no borra los datos de las canciones
grabadas.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “DELETE” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar “All Data”.
4.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
Se visualizará un mensaje de confirmación de borrado.
5.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [+]
(YES).
Una vez que finalice el procedimiento de borrado,
aparecerá “Complete”, y luego le seguirá la pantalla del
paso 2 del procedimiento anterior.
Para cancelar la operación de borrado, presione [–]
(NO) o [9] (EXIT) en lugar de [+] (YES).
Para borrar todos los datos de la
memoria del teclado digital
D E L E T E
Parpadea
Memoria utilizada (Unidad: Kbytes)
Capacidad de memoria restante
A l l D a t a
Parpadea
S u r e ?
BC
WK200_s.book 58 ページ 2008年11月5日 水曜日 午後2時49分
Español
S-59
Uso de una tarjeta de memoria (sólo WK-500)
La ranura de la tarjeta de memoria SD de
su teclado digital le permite insertar una
tarjeta de memoria SD disponible
comercialmente para poder guardar
datos de la memoria de registro y otros datos.
Tarjetas de memoria SD compatibles
Su teclado digital admite el uso de tarjetas de memoria de
hasta 2 GB. No es compatible con el uso de tarjetas de
memoria SD de mayor capacidad. Si desea obtener
información sobre la capacidad de la tarjeta de memoria SD,
consulte las instrucciones entregadas con la misma.
Los datos de usuario se pueden guardar y cargar
Utilice únicamente tarjetas de memoria SD. No se
garantiza el correcto funcionamiento cuando se
utilizan otros tipos de tarjetas de memoria.
Cuando utilice una tarjeta de memoria SD, asegúrese
de observar todas las precauciones que figuran en las
instrucciones entregadas con la misma.
Las tarjetas de memoria SD tienen un interruptor de
protección contra escritura que puede utilizar para
evitar el borrado accidental de los datos.
Evite utilizar una tarjeta de memoria SD bajo las
siguientes condiciones. Tales condiciones podrían
alterar los datos almacenados en la tarjeta de memoria.
Lugares sujetos a temperaturas elevadas, alta
humedad y gases corrosivos.
Lugares sujetos a fuertes cargas electrostáticas y
ruidos digitales
No toque nunca los contactos de una tarjeta de
memoria SD mientras la inserta y extrae del teclado
digital.
Mientras se están almacenando o llamando datos de
una tarjeta de memoria SD, no realice ninguna otra
operación con el teclado digital ni extraiga la tarjeta de
memoria SD. De hacerlo, se podrían alterar los datos
de la tarjeta y dañar la ranura para la tarjeta.
Nunca inserte nada que no sea una tarjeta de memoria
SD en la ranura para tarjeta. Correría el riesgo de un
mal funcionamiento.
bsbs
bmbm ctct
bqbq
dkdk
44
Tipo de datos Descripción
Extensión
del nombre
de archivo
Sonido
muestreado
(página S-18)
Datos del sonido
muestreado
TW7
DW7
*1
Ritmos de
usuario
(página S-42)
Datos de
acompañamiento
automático editados
AC7
Canciones de
usuario
(página S-28)
Datos de canciones
importados desde un
dispositivo externo (no
pueden guardarse en una
tarjeta de memoria SD).
CM2
MID
*2
Canciones
grabadas
(página S-48)
Datos de canciones
grabadas
SP7
SL7
*3
Memoria de
escala de
usuario
(página S-53)
Datos de escala editados ST7
Configuraciones
de registro
(página S-46)
Ajustes de la
configuración de tono y
ritmo
RM7
Todos los datos Datos de arriba AL7
*1: Sonidos de ajuste de batería muestreados
*2: Archivo MIDI estándar (formato 0, 1)
*3: Datos grabados tocando junto con una canción
incorporada
Precauciones sobre la tarjeta de
memoria SD y ranura para tarjeta
WK200_s.book 59 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Uso de una tarjeta de memoria (sólo WK-500)
S-60
La descarga electrostática que producen sus dedos o
la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjeta puede
ocasionar el mal funcionamiento del teclado digital. Si
esto sucede, apague el teclado digital y vuélvalo a
encender.
La tarjeta de memoria SD puede calentarse
considerablemente luego de haber permanecido
durante un tiempo prolongado en la ranura para tarjeta.
Esto es normal y no es señal de mal funcionamiento.
Tenga en cuenta que la tarjeta de memoria SD debe
estar correctamente orientada al insertarla en su
ranura. No intente introducir la tarjeta de memoria a la
fuerza en la ranura, pues se podrán dañar la tarjeta y la
ranura.
1.
Con la parte superior de la tarjeta de memoria
SD dirigida hacia arriba (de manera que pueda
verla), insértela con cuidado en la ranura para
tarjeta de memoria SD del teclado (
ek
) hasta
que se detenga con un chasquido.
2.
Presione la tarjeta de memoria SD en la ranura
para tarjeta y suéltela.
La tarjeta se desengancha y sale parcialmente. Saque la
tarjeta de la ranura.
Antes de utilizar una tarjeta de memoria SD, asegúrese
de formatearla en el teclado digital.
Antes de realizar el siguiente procedimiento,
asegúrese de que la tarjeta de memoria SD no
contenga datos que pueda llegar a necesitar.
El teclado digital realiza el formateo de la tarjeta de
memoria SD en un “formato rápido”. Si desea borrar
completamente todos los datos de la tarjeta,
formatéela en su ordenador o mediante otro
dispositivo.
1.
Inserte la tarjeta de memoria SD que desea
formatear en la ranura para tarjeta del teclado
digital.
Asegúrese de que el interruptor de protección contra
escritura de la tarjeta de memoria no esté en la
posición de protección contra escritura.
2.
Presione
ct
y
dk
simultáneamente.
3.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
Aparecerá la pantalla de confirmación del formato.
4.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [+]
(YES).
El mensaje “Pls wait” aparecerá en la pantalla. No realice
ninguna operación mientras se esté visualizando este
mensaje.
“Complete” aparece en la pantalla luego de finalizar el
formateo.
Para cancelar la operación de formateo, presione [–]
(NO) o [9] (EXIT) en lugar de [+] (YES).
Inserción y extracción de una
tarjeta de memoria SD
Parte delantera
Para formatear una tarjeta de
memoria SD
F o r m a t
S u r e ?
P l s w a i t
C o m
p
l e t e
WK200_s.book 60 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Uso de una tarjeta de memoria (sólo WK-500)
S-61
Utilice el siguiente procedimiento para guardar los datos del
teclado digital en una tarjeta de memoria SD
1.
En el teclado digital, seleccione los datos que
desea guardar, de la manera descrita a
continuación.
No es posible guardar una canción de usuario (datos
de canción cargados desde un dispositivo externo) en
una tarjeta de memoria SD.
Si desea obtener información sobre los tipos de datos,
consulte la página S-59.
2.
Inserte la tarjeta de memoria SD en la ranura
para tarjeta del teclado digital.
3.
Mantenga presionado
dk
hasta que el botón se
ilumine.
Para cancelar el almacenamiento de datos, presione
dk
nuevamente.
Ejemplo: Para guardar un sonido muestreado
4.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar uno de los ajustes
mostrados a continuación.
También podría usar [–] y [+].
Si guarda una grabación efectuada durante una ejecución al
compás de una canción incorporada en formato SMF 0, se
guardará solamente la ejecución en el teclado.
5.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
Ingrese el nombre de archivo de los datos que está
guardando. Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4]
( ) y [6] ( ) para mover el cursor hasta el carácter
que desea cambiar, y luego utilice [+] y [–] para
cambiar el carácter.
Si presiona [9] (EXIT) volverá a la pantalla que se
estaba visualizando antes de presionar [7] (ENTER).
6.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
Los datos serán guardados en la tarjeta de memoria SD.
Si la tarjeta de memoria SD ya tiene un archivo con el
mismo nombre, aparecerá un mensaje preguntándole
si desea sobrescribirlo. Presione la tecla
bs
(teclado
numérico) [+] (YES) para sobreescribir, y [–] (NO) o [9]
(EXIT) para cancelar.
Para guardar datos del teclado
digital en una tarjeta de memoria
SD
Para guardar
este tipo de
datos
Haga lo siguiente
Sonido
muestreado
Seleccione el número de tono del
sonido muestreado que desea guardar.
Ritmo de usuario Seleccione el número de ritmo del ritmo
de usuario que desea guardar.
Canción grabada Seleccione la canción que desea
guardar y ponga el teclado digital en
espera de reproducción.
Memoria de
escala de usuario
Presione
bq
y luego
4
.
Datos de registro Seleccione uno de los tonos o ritmos
incorporados predeterminados del
teclado digital.
Todos los datos
S m
p
l T o n e
Parpadea
Para guardar estos
datos
Visualice esta pantalla
Sonido muestreado “SAv” “SmplTone”
Ritmo de usuario “SAv” “UserRhy.”
Canción grabada “SAv” “Rec.Song”
Canción grabada
(Formato SMF 0)
“SAv” “SMF 0”
Memoria de escala de
usuario
“SAv” “ScaleMem”
Datos de registro “SAv” “Regist.”
Todos los datos “SAv” “All Data”
U S E R N A M E
Parpadea
C o m
p
l e t e
R e
p
l a c e ?
WK200_s.book 61 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Uso de una tarjeta de memoria (sólo WK-500)
S-62
Puede introducir los siguientes caracteres para el nombre
de archivo.
El teclado digital visualiza el carácter “~” como “3”.
Lugares de almacenamiento de los datos
(archivos) de la tarjeta de memoria SD
Los procedimientos anteriores guardan los datos del teclado
digital en una carpeta denominada “MUSICDAT” de la tarjeta
de memoria SD.
La carpeta “MUSICDAT” se crea automáticamente al
formatear la tarjeta de memoria SD en el teclado digital
(página S-60).
Si guarda un archivo en cualquier otro lugar que no sea
dentro de la carpeta “MUSICDAT”, no podrá llamar, borrar
ni reproducir el archivo en el teclado digital. Tampoco
podrá llamar, borrar ni reproducir archivos guardados en
una carpeta secundaria creada dentro de la carpeta
“MUSICDAT”.
El mensaje “No File” aparecerá en la pantalla si intenta
realizar una operación de llamada, borrado o reproducción
cuando no hay ningún archivo dentro de la carpeta
“MUSICDAT”.
Utilice el siguiente procedimiento para cargar los datos de
una tarjeta de memoria SD en la memoria del teclado digital.
Cada vez que copie un archivo en una tarjeta de
memoria SD para llamarlo posteriormente con el
teclado digital, asegúrese de ponerlo dentro de la
carpeta “MUSICDAT” de la tarjeta de memoria SD.
1.
En el teclado digital, seleccione los datos que
desea cargar, de la manera descrita a
continuación.
2.
Inserte la tarjeta de memoria SD que contiene
datos en la ranura para tarjeta del teclado digital.
3.
Mantenga presionado
dk
hasta que el botón se
ilumine.
Para cancelar la carga de datos, presione
dk
otra vez.
4.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar uno de los ajustes
mostrados a continuación.
También podría usar [–] y [+].
9
J
T
'
8
I
S
_
`
7
H
R
&
~
6
G
Q
S
@
5
F
P
Z
}
4
E
O
Y
{
3
D
N
X
^
2
C
M
W
-
1
B
L
V
)
0
A
K
U
(
Para cargar datos de una tarjeta
de memoria SD en la memoria del
teclado digital
Para cargar este
tipo de datos
Haga lo siguiente
Sonido
muestreado
Seleccione el número de tono del
sonido muestreado que desea cargar.
Ritmo de usuario Seleccione el número de ritmo del ritmo
de usuario que desea cargar.
Canción de
usuario
Seleccione el número de canción de la
canción de usuario que desea cargar.
Canción grabada Seleccione la canción que desea cargar
y ponga el teclado digital en espera de
reproducción.
Memoria de
escala de usuario
Presione
bq
y luego
4
.
Datos de registro Seleccione uno de los tonos,
canciones, ritmos, etc. incorporados
predeterminados del teclado digital.
Todos los datos
Para cargar estos datos Visualice esta pantalla
Sonido muestreado “Lod” “SmplTone”
Ritmo de usuario “Lod” “UserRhy.”
Canción de usuario “Lod” “UserSong”
Canción grabada “Lod” “Rec.Song”
Memoria de escala de
usuario
“Lod” “ScaleMem”
Datos de registro “Lod” “Regist.”
Todos los datos “Lod” “All Data”
WK200_s.book 62 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Uso de una tarjeta de memoria (sólo WK-500)
S-63
5.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
Si presiona [9] (EXIT) volverá a la pantalla que se
estaba visualizando antes de presionar [7] (ENTER).
6.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar los datos (archivo) que desea
cargar.
7.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
Los datos serán cargados en la memoria del teclado
digital.
Si ya hay datos guardados en el área de usuario donde
está intentando cargar los datos, aparecerá un
mensaje de confirmación de sobreescritura. Presione
la tecla
bs
(teclado numérico) [+] (YES) para
sobreescribir, y [–] (NO) o [9] (EXIT) para cancelar.
Utilice el siguiente procedimiento para borrar los datos
guardados en una tarjeta de memoria SD
1.
En el teclado digital, seleccione los datos que
desea borrar, de la manera descrita a
continuación.
2.
Inserte la tarjeta de memoria SD en la ranura
para tarjeta del teclado digital.
3.
Mantenga presionado
dk
hasta que el botón se
ilumine.
Para cancelar el borrado de los datos, presione
dk
otra
vez.
4.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar uno de los ajustes
mostrados a continuación.
También podría usar [–] y [+].
* * * * * * * *
Parpadea
C o m
p
l e t e
R e
p
l a c e ?
Para borrar datos de una tarjeta
de memoria SD
Para borrar este
tipo de datos
Haga lo siguiente
Sonido
muestreado
Seleccione el número de tono del
sonido muestreado.
Ritmo de usuario Seleccione el número de ritmo del ritmo
de usuario.
Canción de
usuario
Seleccione el número de canción de la
canción de usuario.
Canción grabada Seleccione la canción y ponga el
teclado digital en espera de
reproducción.
Memoria de
escala de usuario
Presione
bq
y luego
4
.
Datos de registro
Seleccione uno de los tonos, canciones
incorporadas predeterminadas del
teclado digital.
Todos los datos
Para borrar este tipo de
datos
Visualice esta pantalla
Sonido muestreado “dEL” “SmplTone”
Ritmo de usuario “dEL” “UserRhy.”
Canción de usuario “dEL” “UserSong”
Canción grabada “dEL” “Rec.Song”
Memoria de escala de
usuario
“dEL” “ScaleMem”
Datos de registro “dEL” “Regist.”
Todos los datos “dEL” “All Data”
WK200_04_s.fm 63 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後2時40分
Uso de una tarjeta de memoria (sólo WK-500)
S-64
5.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
Si presiona [9] (EXIT) volverá a la pantalla que se
estaba visualizando antes de presionar [7] (ENTER).
6.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el número de los datos
(archivo) que desea borrar.
7.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
Aparecerá la pantalla de confirmación de borrado.
8.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [+]
(YES).
Para cancelar la operación de borrado, presione [–]
(NO) o [9] (EXIT) en lugar de [+] (YES).
Utilice el siguiente procedimiento para reproducir los datos de
la canción de usuario (página S-59) directamente desde una
tarjeta de memoria SD.
Cada vez que copie un archivo en una tarjeta de
memoria SD para reproducirlo posteriormente con el
teclado digital, asegúrese de ponerlo dentro de la
carpeta “MUSICDAT” de la tarjeta de memoria SD
(página S-62).
1.
Inserte la tarjeta de memoria SD que contiene
datos en la ranura para tarjeta del teclado
digital.
2.
Presione
dk
.
Se visualizarán los números de archivos y nombres de
canciones para los datos almacenados en la pantalla.
3.
Utilice
bs
(teclado numérico) para seleccionar
la canción que desea ejecutar.
4.
Presione
bm
.
Esto iniciará la reproducción.
Cada presión de
bm
hace que se inicie y detenga la
reproducción.
Si desea obtener información sobre los mensajes de error de
la tarjeta de memoria SD, consulte la página S-74.
* * * * * * * *
Parpadea
S u r e ?
C o m
p
l e t e
Para reproducir los datos desde
una tarjeta de memoria SD
Mensajes de error de la tarjeta de
memoria SD
WK200_04_s.fm 64 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後2時40分
Español
S-65
Conexión de dispositivos externos
Puede conectar el teclado digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ellos. Puede enviar datos de
ejecución del teclado digital al software musical que está
ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos MIDI de su
ordenador al teclado digital, para su reproducción.
A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema
de ordenador para enviar y recibir datos MIDI. Antes de
conectar el teclado digital a su ordenador, compruebe que
éste cumpla con estos requisitos.
Sistema operativo
Windows
®
XP (SP2 o posterior)
*1
Windows Vista
®
*2
Mac OS
®
X (10.3.9, 10.4.11 o posterior, 10.5.2 o posterior)
Puerto USB
Nunca conecte un ordenador que no cumpla con los
requisitos mencionados anteriormente. De lo contrario,
se podrán producir problemas en su ordenador.
Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. La conexión incorrecta puede
hacer imposible la transmisión y recepción de datos.
1.
Apague el teclado digital y luego inicie su
ordenador.
¡No inicie aún el software musical en su ordenador!
2.
Luego de iniciar su ordenador, utilice un cable
USB disponible comercialmente para
conectarlo al teclado digital.
3.
Encienda el teclado digital.
Si es la primera vez que conecta el teclado digital a su
ordenador, el software de controlador requerido para
enviar y recibir datos se instalará automáticamente en
su ordenador.
4.
Arranque el software musical en su ordenador.
11
bsbs
ctctbnbn
Conexión a un ordenador
Requisitos mínimos del sistema de
ordenador
*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)
Conexión del teclado digital a su ordenador
Puerto USB del ordenador
Conector A
Puerto USB del teclado digital
Conector B
Cable USB (tipo
A-B)
WK200_04_s.fm 65 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後7時19分
Conexión de dispositivos externos
S-66
5.
Configure los ajustes del software musical para
seleccionar una de las siguientes opciones
como dispositivo MIDI.
Consulte la documentación del usuario provista con el
software musical que esté utilizando para obtener
información acerca de cómo seleccionar un dispositivo
MIDI.
Asegúrese de encender primero el teclado digital antes
de arrancar el software musical en su ordenador.
Una vez que realice la conexión satisfactoriamente, no hay
ningún problema en dejar el cable USB conectado cuando
apague su ordenador y/o teclado digital.
Este teclado digital cumple con el nivel 1 de General MIDI
(GM).
Si desea obtener detalles de las especificaciones y
conexiones relacionadas con la transmisión y recepción de
datos MIDI mediante este teclado digital, consulte la
información más reciente proporcionada en el sitio web, en
la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Un canal de teclado es el canal usado para enviar datos del
teclado digital a un ordenador. Puede seleccionar el canal
que desea usar para enviar datos del teclado digital a un
ordenador.
El rango de ajuste para los canales del teclado es de 01 a
16.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “MIDI” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para cambiar el canal de teclado.
Los canales de navegación se pueden usar para visualizar
solamente las notas de un canal específico (parte) como
información de guía en pantalla, en base a la información de
las notas de una melodía enviada por el ordenador.
Para especificar los canales de navegación
Como canales de navegación, puede especificar dos canales
adyacentes (como 05 y 06), entre los 16 canales disponibles
(numerados 01 a 16). El canal con el número menor es el
canal de navegación (L, izquierdo), mientras que el canal con
el número mayor es el canal de navegación (R, derecho). Al
especificar el canal de navegación (R) se configurará
automáticamente el canal de navegación (L).
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “MIDI” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar “Navi. Ch”.
4.
Utilice
bs
(teclado numérico) para especificar el
canal de navegación (R).
Esto también configurará automáticamente el siguiente
número de canal más bajo como canal de navegación (L).
CASIO USB-MIDI : (Para Windows Vista,
Mac OS X)
Dispositivo de audio USB: (Para Windows XP)
Ajustes MIDI
Canal de teclado
M I D I
Parpadea
K e
y
b d C h
Canales de navegación
N a v i . C h
WK200_s.book 66 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Conexión de dispositivos externos
S-67
Desactivación del sonido del canal de
navegación y ejecución de la parte en el teclado
Puede desactivar el sonido en uno o ambos canales de
navegación y ejecutar la parte cancelada en el teclado.
1.
Presione
bn
para seleccionar el ajuste del canal
que desea desactivar.
Cada presión sobre
bn
le permitirá desplazarse a través
de los ajustes (1) a (4), como se describe a continuación.
Si desactiva un canal, puede ejecutar la parte
cancelada en el teclado utilizando el mismo tono que el
del canal que desactivó. Si desactiva ambos canales
(opción (3)), el sonido de su ejecución en el teclado
utilizará el tono del canal de navegación (R).
Habrá veces que al intercambiar datos con un ordenador,
prefiera no hacer sonar las notas que ejecuta en el teclado
digital. El ajuste de control local le permitirá hacer justamente
eso.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “MIDI” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar “Local”.
4.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para especificar el ajuste de control local.
La habilitación del ajuste Accomp Out hace que los datos de
acompañamiento automático sean enviados al ordenador.
1.
Presione
ct
y luego utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( ) y [6] ( ) para
visualizar “MIDI” (página S-6).
2.
Presione la tecla
bs
(teclado numérico) [7]
(ENTER).
3.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [4] ( )
y [6] ( ) para visualizar “AcompOut”.
4.
Utilice las teclas
bs
(teclado numérico) [–] y [+]
para activar o desactivar la salida de
acompañamiento.
Canal de
navegación (L)
Canal de
navegación (R)
Sonido
Guía en
pantalla
Sonido
Guía en
pantalla
(1) Sólo R
visualizado
{ ××{
(2) Sólo L
visualizado
× {{ ×
(3) LR
visualizados
× { × {
(4) LR no
visualizados
{{{{
Aparece el indicador del canal seleccionado.
Control local
Salida de acompañamiento
L o c a l
A c o m
p
O u t
WK200_s.book 67 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Conexión de dispositivos externos
S-68
Los sonidos muestreados, las canciones grabadas y otros
datos existentes en la memoria del teclado digital se pueden
transferir a un ordenador, para su almacenamiento. También
puede cargar en el teclado digital, los datos de archivo MIDI
estándar (SMF) y datos de acompañamiento automático
descargados del sitio web de CASIO, lo cual amplía
enormemente el número de canciones del banco de
canciones y los patrones de acompañamiento automático
disponibles.
Para poder transferir los datos al/desde el teclado digital, se
requiere una aplicación especial, Data Manager (gestor de
datos).
Es posible transferir al/desde el teclado digital, los mismos
tipos de datos que puede guardar en o llamar desde una
tarjeta de memoria SD (página S-59). Tenga en cuenta que
los datos de canción grabados pueden transferirse a un
ordenador, solamente en el formato original del teclado
digital. No es posible guardar en un ordenador, datos de
canciones grabados en formato MIDI estándar (formato
SMF). Con el WK-500 (solamente), puede guardar en y
llamar datos desde la memoria de escalas.
1.
Visite el sitio CASIO WORLDWIDE en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
2.
En el sitio, seleccione un área geográfica o
país.
3.
Después de acceder al sitio del área
correspondiente, navegue hasta la información
sobre los requisitos mínimos del sistema de
ordenador para Data Manager que corresponde
a este producto.
En la página de introducción de este producto, podrá
encontrar un enlace a la información sobre Data
Manager. Si no puede encontrar dicho enlace, utilice el
formulario de búsqueda del sitio, del área en donde se
encuentra, para ingresar el nombre del modelo de este
producto y buscarlo.
Tenga presente que el contenido del sitio está sujeto a
cambios sin previo aviso.
4.
Compruebe que su sistema de ordenador reúne
los requisitos mínimos para ejecutar Data
Manager.
5.
Descargue Data Manager y la guía del usuario
en su ordenador.
6.
Para instalar y utilizar Data Manager, siga el
procedimiento descrito en la guía del usuario
descargado en el paso 5.
Puede descargar los datos de acompañamiento desde
el sistema de Expansión de datos por Internet de
CASIO MUSIC SITE (http://music.casio.com/), y
cargarlos en la memoria de este teclado digital. Tenga
en cuenta que, debido a que no hay datos de
acompañamiento específicos para este modelo,
deberá utilizar los datos para otros modelos.
Como los datos de acompañamiento son para otros
modelos, pueden presentarse algunas anormalidades
cuando los ejecute en este modelo.
Para mantener los datos en la memoria
Una vez que guarde los datos en la memoria, se retienen
mientras se esté suministrando alimentación al teclado. No
obstante, si desconecta el adaptador de CA cuando las pilas
no están instaladas, se borrarán los datos almacenados.
Sugerencias para mantener los datos
Utilice tanto las pilas como el adaptador de CA.
Cada vez que desconecte el adaptador de CA, asegúrese
de que las pilas instaladas estén suficientemente cargadas.
Antes de cambiar las pilas, conecte el adaptador de CA al
teclado y enchúfelo al tomacorriente.
Antes de conectar o desconectar el adaptador de CA o
reemplazar las pilas, primero presione
1
para desactivar la
alimentación.
Para guardar y cargar datos de la
memoria del teclado digital
Tipos de datos compatibles para la
transferencia de datos
Descarga de Data Manager
WK200_04_s.fm 68 ページ 2008年5月14日 水曜日 午前11時45分
Español
Conexión de dispositivos externos
S-69
Puede conectar este teclado digital a un estéreo,
amplificador, o equipo de grabación disponible
comercialmente, o a un reproductor de audio portátil u otros
equipos.
Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión
disponibles en las tiendas del ramo.
Apague el dispositivo externo cuando realice las
conexiones. Después de la conexión y cada vez que
conecte o desconecte la alimentación, baje los niveles
de volumen del teclado digital y del dispositivo
externo.
Después de la conexión, encienda el teclado digital y
luego el dispositivo externo.
Si escucha distorsión en las notas del teclado
generadas por el equipo de audio externo, baje el
ajuste de volumen del teclado digital.
WK-200
WK-500
Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión
disponibles en las tiendas del ramo. Los cables de conexión
deben contar en un extremo con una clavija mini estéreo, y en
el otro con una clavija que corresponda con la configuración
del dispositivo externo.
Apague el teclado digital cuando realice las
conexiones. Después de la conexión y cada vez que
conecte o desconecte la alimentación, baje los niveles
de volumen del teclado digital y del dispositivo
externo.
Después de la conexión, encienda el dispositivo
externo y luego el teclado digital.
Si las notas suenan distorsionadas en el dispositivo
externo, baje el ajuste de volumen del dispositivo
externo.
Conexión al equipo de audio
Para enviar notas del teclado al equipo de
audio
Toma PHONES/OUTPUT del teclado digital
Equipo de audio,
amplificador, etc.
Clavija estéreo estándar
Equipo de audio,
amplificador, etc.
Teclado digital
Toma LINE OUT R, L/MONO
Clavija estándar
Ejecución de un dispositivo externo desde el
teclado digital
Clavija mini estéreo
Reproductor de audio portátil,
etc.
Toma AUDIO IN del teclado digital
WK200_04_s.fm 69 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後7時19分
S-70
Referencia
Solución de problemas
Síntoma Acción
Accesorios incluidos
No encuentro algo que debería estar incluido. Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje.
Requisitos de alimentación
La unidad no se enciende. Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén
correctamente orientadas (página S-8).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-8).
El teclado digital genera un sonido fuerte y luego se
apaga repentinamente.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-8).
El teclado digital se apaga repentinamente después de
unos minutos.
Esto sucede cuando se ha activado el apagado automático (página S-9).
Visualización
La pantalla continúa apagándose o está parpadeando. Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-8).
Las teclas o las notas del teclado en pantalla
permanecen visualizadas.
Se está ejecutando una lección progresiva y el teclado digital está
esperando a que usted toque la siguiente nota de la canción. Para
interrumpir esto, cancele la lección (página S-31).
Los datos visualizados en la pantalla son visibles sólo
de frente.
Puede atribuirse a las limitaciones de producción. Esto no es ningún
signo de anomalía.
Sonido
No sucede nada cuando presiono una tecla del teclado. Controle el ajuste del volumen principal (página S-9).
Verifique si hay algo conectado a la toma
en
(WK-200: toma PHONES/
OUTPUT) (WK-500: toma PHONES) situada en la parte trasera del
teclado digital.
Si no hay ningún sonido muestreado en la memoria, no se ejecutará
nada al presionar una tecla, mientras se encuentre seleccionado un
tono comprendido en el rango de 671 a 678 (WK-200: 571 a 578)
(página S-18).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos
los ajustes del teclado (página S-9).
No sucede nada o las notas no se ejecutan
normalmente cuando ejecuto las notas en el lado
izquierdo del teclado.
Presione
bn
para desactivar la entrada de acordes en el área del teclado
de acompañamiento (página S-37).
No sucede nada cuando inicio un acompañamiento
automático.
Con los ritmos 190, y 192 a 200 (WK-200: 170, y 172 a 180), no se
escuchará ningún sonido hasta que ejecute un acorde en el teclado.
Intente ejecutar un acorde (página S-37).
Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento (página
S-40).
Si no hay ningún ritmo de usuario almacenado en la memoria, el
acompañamiento automático no se iniciará al presionar
bm
, mientras
se encuentra seleccionado un ritmo comprendido en el rango de 201 a
210 (WK-200: 181 a 190) (página S-42).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos
los ajustes del teclado digital (página S-9).
WK200_s.book 70 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Español
Referencia
S-71
No sucede nada cuando inicio la reproducción de una
canción incorporada.
Se tarda un poco desde que se presiona el botón hasta que comience
a reproducirse la canción. Espere un poco hasta que se inicie la
canción.
Verifique y controle el volumen de la canción (página S-28).
Si no hay ninguna canción de usuario en la memoria, la reproducción
de la canción no se iniciará cuando usted presione
bm
mientras se
encuentra seleccionada una canción comprendida en el rango de 153
a 162 (página S-28).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos
los ajustes del teclado digital (página S-9).
El metrónomo no suena. Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento (página
S-40).
Verifique y controle el volumen de la canción (página S-28).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos
los ajustes del teclado digital (página S-9).
Las notas siguen sonando, sin interrupción. Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos
los ajustes del teclado digital (página S-9).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-8).
Algunas notas se eliminan mientras se reproducen. Las notas se cortan cada vez que el número de notas que se hacen
sonar excede la capacidad polifónica máxima de 48 (24 para algunos
tonos). Esto no es señal de mal funcionamiento. Véase “Polifonía
máxima” en la “Lista de sonidos” en el “Apéndice” separado.
Se cambió el ajuste de volumen o tono que realicé. Controle el ajuste del volumen principal (página S-9).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos
los ajustes del teclado digital (página S-9).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-8).
El volumen de salida no cambia a pesar de haber
cambiado el toque del teclado.
Cambie el ajuste de respuesta al tacto (página S-10).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos
los ajustes del teclado digital (página S-9).
En determinados rangos del teclado, el volumen y la
calidad del tono son ligeramente diferentes de los de
otros rangos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún signo
de anomalía.
Con algunos tonos, las octavas no cambian en los
extremos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún signo
de anomalía.
La altura tonal de las notas no corresponde con otros
instrumentos del acompañamiento o emiten un sonido
extraño al ejecutarlas con otros instrumentos.
Compruebe y regule los ajustes de transposición (página S-15) y
afinación (página S-15).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos
los ajustes del teclado digital (página S-9).
La reverberación de las notas parece cambiar
repentinamente.
Verifique y controle el ajuste de reverberación (página S-14).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos
los ajustes del teclado digital (página S-9).
Operación
Al realizar una operación de salto hacia adelante o
hacia atrás, la operación de salto hace saltar múltiples
compases de la canción, en lugar de un solo compás.
Mientras está detenida la reproducción de la canción o durante el curso
de una lección progresiva, las operaciones de salto hacia adelante y
hacia atrás se realizan en unidades de frase (página S-26).
Los ajustes de tono, ritmo y otros vuelven a sus valores
iniciales predeterminados cada vez que encienda el
teclado digital.
Si bien los ajustes del teclado digital se reinicializan al apagarlo, puede
guardar las configuraciones en la memoria de registro para poder
llamarlas en el instante en que las necesite (página S-46).
Conexión del ordenador
No puedo intercambiar datos entre el teclado digital y
un ordenador.
Compruebe que el cable USB esté conectado al teclado digital y al
ordenador, y que el dispositivo esté correctamente seleccionado con
los ajustes del software musical de su ordenador (página S-65).
Apague el teclado digital y luego salga del software musical de su
ordenador. Seguidamente, apague el teclado digital y luego reinicie el
software musical en su ordenador.
Síntoma Acción
WK200_s.book 71 ページ 2008年5月13日 火曜日 午後4時22分
Referencia
S-72
Especificaciones
Modelos WK-200 / WK-500
Teclado 76 teclas de tamaño natural
Respuesta al tacto 2 tipos, desactivación
Polifonía máxima 48 notas (24 para ciertos tonos)
Tonos
Tonos incorporados WK-200: 570
WK-500: 670
Tonos de muestreo Hasta 8 (Muestreo de melodías: 5, Muestro de batería: 3)*
Hasta 10 segundos
Funciones Estratificador, división
Reverberación 1 a 10, Desactivación
Coro 1 a 5, Desactivación
Metrónomo
Tiempos por compás 0, 2 a 6
Rango de tempo 30 a 255
Banco de canciones
Canciones incorporadas 152
Canciones de usuario Hasta 10*
Lección progresiva
Lecciones 4 (Escuche, observe, recuerde, automático)
Parte de lección L, R, LR
Funciones Repetición, guía de digitación por voz, guía de notas, evaluación de la ejecución
Music Challenge 20 notas
Acompañamiento automático
Ritmos incorporados WK-200: 180
WK-500: 200
Ritmos de usuario Hasta 10 (Edición de acompañamiento)*
Registro 32 (4 configuraciones × 8 bancos)
Grabadora Grabación en tiempo real, reproducción
Ejecución en teclado 5 canciones, 6 pistas
Ejecución junto con una
canción incorporada 1 canción (L, R, LR)
Capacidad de memoria Aproximadamente 12.000 notas (total para 6 canciones)
Otras funciones
Transposición ±1 octava (–12 a +12 semitonos)
Desplazamiento de octava Superior/inferior ±2 octavas
Afinación A4 = aprox. 440 Hz ±100 centésimas
Afinación de escala Afinación precisa de escala (sólo WK-500), cuartos de tono (sólo WK-500),
escalas de preajuste
Preajuste musical 305
Preajuste en un toque WK-200: 180
WK-500: 200
Armonización automática 12 tipos
Arpegiador 90 tipos
MIDI Recepción de timbre múltiple de 16, GM nivel 1 estándar
Función de información
musical
Tono, ritmo, banco de canciones, números y nombres; notación de pentagramas, digitación,
operación del pedal, tempo, número de compás y tiempo, nombre del acorde, etc.
Rueda de inflexión de altura
tonal (sólo WK-500)
Rango de inflexión de altura
tonal
0 a 12, semitonos
B
WK200_04_s.fm 72 ページ 2008年7月31日 木曜日 午後2時50分
Español
Referencia
S-73
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
*
Estos datos se encuentran almacenados en un área de memoria compartida con una capacidad total de aproximadamente 320 Kbytes (1 Kbyte = 1.024 bytes).
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales.
Emplazamiento
Evite los siguientes emplazamientos para este producto.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad.
Áreas expuestas a temperaturas extremas.
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador.
Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero la interferencia del producto puede causar interferencias de
audio o vídeo en un dispositivo adyacente.
Mantenimiento por parte del usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro suave. Exprima todo
exceso de humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados crea el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales.
Líneas de soldadura
Pueden haber líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de plástico. No son
grietas ni arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para mantener el
volumen a niveles que no moleste a los vecinos. Cuando toque en horas avanzadas de la noche, cierre las ventanas y utilice los auriculares.
Tarjetas de memoria SD
(sólo WK-500)
Tarjetas de memoria SD compatibles
2 GB o menos
Funciones Reproducción de SMF, almacenamiento de archivo, llamada de archivos,
borrado de archivos, formateo de tarjetas
Entradas/Salidas
Puerto USB TIPO B
Toma Sostenido/Asignable Toma estándar (sostenido, sostenuto, sordina, inicio/parada de ritmo)
Toma de Auriculares/Salida
(WK-200)
Toma estéreo estándar
Impedancia de salida: 200 , tensión de salida: 4,5 V (RMS) MÁX
Toma de auriculares (WK-500) Toma estéreo estándar
Tomas de salida de línea R, L/
MONO (sólo WK-500)
Toma estándar × 2
Impedancia de salida: 2,3 k, tensión de salida: 1,5 V (RMS) MÁX
Toma de entrada de audio Toma mini estéreo
Impedancia de entrada: 9 k, sensibilidad de entrada: 200 mV
Toma de entrada de micrófono Toma estándar
Impedancia de entrada: 3 k, sensibilidad de entrada: 10 mV
Toma de potencia WK-200: 9 V CC
WK-500: 12 V CC
Fuente de alimentación 2 vías
Pilas 6 pilas de zinc-carbón o pilas alcalinas de tamaño D
Vida útil de las pilas WK-200: Aproximadamente 5 horas de funcionamiento continuo con pilas de zinc-carbón
WK-500: Aproximadamente 4 horas de funcionamiento continuo con pilas alcalinas
Adaptador de CA WK-200: AD-5
WK-500: AD-12
Apagado automático Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla
(funciona solamente durante el uso de pilas)
Altavoces WK-200: 12 cm × 2 (Salida: 2,5 W + 2,5 W)
WK-500: 12 cm × 2 + 5 cm × 2 (Salida: 6,0 W + 6,0 W)
Consumo de energía WK-200: 9 V = 7,7 W
WK-500: 12 V = 18 W
Dimensiones 118,7 × 40,0 × 15,5 cm
Peso WK-200: Aproximadamente 7,2 kg (sin pilas)
WK-500: Aproximadamente 7,8 kg (sin pilas)
Precauciones operacionales
B
WK200_04_s.fm 73 ページ 2008年8月4日 月曜日 午前10時59分
Referencia
S-74
Mensajes de error
Mensaje
visualizado
Causa Acción
Err CardFull No hay suficiente espacio disponible en la tarjeta de
memoria SD.
Borre algunos de los archivos de la tarjeta de memoria SD
para dejar espacio para los datos nuevos (página S-63).
Utilice una tarjeta de memoria SD diferente.
Err Card R/W La tarjeta de memoria SD está dañada. Utilice una tarjeta de memoria SD diferente.
Err Convert En la tarjeta de memoria SD no hay memoria suficiente
para guardar los datos de canción grabados como
archivo en formato SMF 0.
Borre de la memoria, todos o algunos de los siguientes
datos de usuario para hacer espacio para los datos nuevos.
Sonidos muestreados (página S-17), ritmos de usuario
(página S-42), canciones de usuario (página S-28)
Err Exist Un sonido muestreado de ajuste de batería (página S-21)
no puede copiarse a la tecla, debido a que tiene un
sonido muestreado asignado.
Borre el sonido muestreado asignado actualmente a la
tecla a la que está intentando copiar (página S-22).
Copie el sonido muestreado a una tecla que no tiene
asignado un sonido muestreado.
Err Format 1. El formato de la tarjeta de memoria SD no es
compatible con este teclado digital.
1. Formatee la tarjeta de memoria SD (página S-60)
2. La tarjeta de memoria SD está dañada. 2. Utilice una tarjeta de memoria SD diferente.
Err Limit El número de tono seleccionado por usted antes de
iniciar el muestreo ya tiene ocho sonidos muestreados
asignados al mismo.
Borre el o los sonidos muestreados asignados
actualmente al número de tono (página S-22).
Seleccione otro número de tono que tenga menos de
ocho sonidos muestreados asignados al mismo (página
S-20).
Err Mem Full
1. No hay memoria suficiente disponible para reproducir
los datos de canción desde una tarjeta de memoria SD.
Borre de la memoria, todos o algunos de los siguientes
datos de usuario para hacer espacio para los datos nuevos.
Sonidos muestreados (página S-17), ritmos de usuario
(página S-42), canciones de usuario (página S-28)
2. No hay espacio de memoria suficiente disponible para el
muestreo o la edición de acompañamiento automático.
Err No Card 1. La tarjeta de memoria SD no está correctamente
colocada en la ranura para tarjeta.
1. Extraiga la tarjeta de memoria y vuélvala a insertar
correctamente (página S-60).
2. La tarjeta de memoria SD fue extraída parcialmente
durante una operación de acceso a la tarjeta.
2. Nunca extraiga la tarjeta de memoria SD de la ranura
para tarjeta durante el curso de una operación de acceso
a la tarjeta.
Err No Data No hay datos en el área de usuario seleccionada (tono,
ritmo, número de canción, etc.)
Seleccione un área de usuario del teclado digital que
contenga datos.
Err No File No hay ninguna carpeta denominada “MUSICDAT” en la
tarjeta de memoria SD.
Utilice un ordenador para crear una carpeta denominada
“MUSICDAT” en la tarjeta de memoria SD (página S-62).
Formatee la tarjeta de memoria SD en el teclado digital
(página S-60).
Err NotSMF01 Está intentando reproducir datos de canción en formato 2
SMF.
Sólo es compatible con la reproducción de formato 0 ó 1
SMF.
Err Protect 1. La tarjeta de memoria SD está protegida contra
escritura.
1. Ajuste el interruptor de protección contra escritura de la
tarjeta de memoria SD para habilitar el almacenamiento
de datos.
2. Los sonidos muestreados están protegidos. 2. Desproteja uno o algunos de los sonidos muestreados,
para poder sobreescribirlos o borrarlos.
Err ReadOnly Está intentando guardar un archivo cuyo nombre ya
existe como archivo de sólo lectura.
Guarde el archivo nuevo en una tarjeta diferente o utilice
otro nombre.
Elimine la atribución de sólo lectura del archivo existente
en la tarjeta de memoria SD e intente otra vez.
Utilice una tarjeta de memoria SD diferente.
Err SizeOver 1. Los datos de canción de la tarjeta de memoria SD son
demasiado grandes para reproducirlos.
1. El tamaño máximo de archivos de datos de canciones
que puede reproducir este teclado digital es de
aproximadamente 320 Kbytes.
2. La edición del acompañamiento automático no es
posible debido a que los datos del patrón de
acompañamiento o de la parte instrumental son
demasiado grandes.
2. Seleccione partes de patrón de acompañamiento o
instrumentales diferentes.
Err WrongDat 1. Los datos de la tarjeta de memoria SD están dañados.
2. Los datos de la tarjeta de memoria SD son de un tipo
no compatible con este teclado digital.
WK200_04_s.fm 74 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後2時41分
Español
Referencia
S-75
Lista de canciones
SONG BANK (BANCO DE CANCIONES)
WORLD
001 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
002 LIGHTLY ROW
003 LONG LONG AGO
004 ON TOP OF OLD SMOKEY
005 SAKURA SAKURA
006 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
007 AMAZING GRACE
008 AULD LANG SYNE
009 COME BIRDS
010 DID YOU EVER SEE A LASSIE?
011 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
012 DANNY BOY
013 MY BONNIE
014 HOME SWEET HOME
015 AURA LEE
016 HOME ON THE RANGE
017 ALOHA OE
018 SANTA LUCIA
019 FURUSATO
020 GREENSLEEVES
021 JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
022 THE MUFFIN MAN
023 LONDON BRIDGE
024 UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
025 SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
026 GRANDFATHER’S CLOCK
027 ANNIE LAURIE
028 BEAUTIFUL DREAMER
029
IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS
030 MY DARLING CLEMENTINE
031 LITTLE BROWN JUG
032 HOUSE OF THE RISING SUN
033 SHE WORE A YELLOW RIBBON
034 YANKEE DOODLE
035 MY OLD KENTUCKY HOME
036 SZLA DZIEWECZKA
037 TROIKA
038 WALTZING MATILDA
039 ON THE BRIDGE OF AVIGNON
040 I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
041 OH! SUSANNA
042 CAMPTOWN RACES
043 JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
044 TURKEY IN THE STRAW
045 JAMAICA FAREWELL
EVENT
046 SILENT NIGHT
047 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
048 JINGLE BELLS
049 JOY TO THE WORLD
050 O CHRISTMAS TREE
PIANO/CLASSICS
051 MARY HAD A LITTLE LAMB
052 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
053 JE TE VEUX
054 SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
055 HEIDENRÖSLEIN
056 AIR FROM “SUITE no.3”
057 SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
058 HABANERA FROM “CARMEN”
059 BRINDISI FROM “LA TRAVIATA”
060 HUNGARIAN DANCES no.5
061 MINUET IN G MAJOR
062 MUSETTE IN D MAJOR
063 GAVOTTE (GOSSEC)
064 ARABESQUE (BURGMÜLLER)
065 CHOPSTICKS
066 DECK THE HALL
067 ODE TO JOY
068 AVE MARIA (GOUNOD)
069 SONATINA op.36 no.1 1st Mov.
070 PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN)
071 RÊVERIE
072 GYMNOPÉDIES no.1
073 GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD”
074 FÜR ELISE
075 TURKISH MARCH (MOZART)
076 SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
077 ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU”
078 THE ENTERTAINER
079
WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S
DREAM”
080 AMERICAN PATROL
081 FRÖHLICHER LANDMANN
082 LA CHEVALERESQUE
083 SONATA K.545 1st Mov.
084 LA PRIÈRE D’UNE VIERGE
085 VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN
086 LIEBESTRÄUME no.3
087 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
088 CANON (PACHELBEL)
089 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
090 MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
091 INVENTIONEN no.1
092 PRAELUDIUM no.1 (J.S.BACH)
093 SONATINE op.20 no.1 1st Mov.
094 HUMORESKE (DVO ÁK)
095 DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING
096 LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN
097 ARABESQUE no.1 (DEBUSSY)
098 TRÄUMEREI
099 MAPLE LEAF RAG
100 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN)
EXERCISE
101 - 150 EXERCISE I / II / III
DEMO TUNES
151 - 152 DEMO TUNES
USER SONGS
153 - 162 USER SONGS
WK200_04_s.fm 75 ページ 2008年5月19日 月曜日 午後2時41分
Function
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic
Channel
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127
0 - 127
*
1
4 - 127
True voice
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
O
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH V =
**
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
66
67
91
93
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
Ch d
Models: WK-200 / WK-500
Version : 1.0
O
X
X
(WK-200)
O
(WK-500)
*
2
O
O
X
O
O
O
X
O
*
4
*
4
*
4
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
(MSB only)
*
3
X
(WK-200)
O
(WK-500)
**:no relation
**
:sin relación
MIDI Implementation Chart
C
WK200_05_es_MIDI.fm 76 ページ 2008年10月29日 水曜日 午後3時47分
Function
T
ransmitted
Recogniz
ed
Remarks
Basic
Channel
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Def
ault
Changed
Note
Number
0 - 127
0 - 127
*
1
4 - 127
T
rue v
oice
Pr
ogram
Chang
e
O
0 - 127
O
0 - 127
:T
rue #
After
T
ouc
h
Contr
ol
Chang
e
X
X
X
O
Pitc
h Bender
O
System Exc
lusive
O
*
5
O
K
e
y’s
Ch’s
V
elocity
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0.8nH
V =
**
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Def
ault
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song P
os
: Song Sel
: T
une
A
ux
Messa
g
es
Remarks
X
O
X
X
X
O
O
X
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Activ
e Sense
: Reset
System
Real Time
O
O
X
X
: Cloc
k
: Commands
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
66
67
91
93
100, 101
120
121
Bank select
Modulation
Data entr
y
V
olume
Pa
n
Expression
Hold 1
Sosten
uto
Soft pedal
Re
v
erb send
Chor
us send
RPN LSB
, MSB
All sound off
Reset all controller
Models:
WK-200
/ WK-500
V
er
sion :
1.0
Mode 1 :
OMNI ON, POL
Y
Mode 3 :
OMNI OFF
, POL
Y
Mode 2 :
OMNI ON, MONO
Mode 4 :
OMNI OFF
, MONO
O :
Y
es
X :
No
O
X
X
(WK-200)
O
(WK-500)
*
2
O
O
X
O
O
O
X
O
X
(WK-200)
O
(WK-500)
*
2
X
O
*
4
*
4
*
4
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
(MSB only)
*
3
*
3
*
6
*
7
X
(WK-200)
O
(WK-500)
*1: Depends on tone.
*
2: RPN : Pitch Bend Sensitivity
(WK-500 only)
*
3: RPN : Pitch Bend Sensitivity,
Fine Tune, Coarse Tune
*
4: In accordance with pedal eff
ect setting.
*
5: Universal System Exclusive
Messages :
Master Fine Tuning, Master C
oarse Tuning, Reverb Time, Choru
s Type
*
6: Universal System Exclusive
Messages :
GM System On/Off, GM2 Syste
m On, Master Volume, Master Fin
e Tuning, Master
Coarse Tuning, Reverb Time, C
horus Type, Chorus Modulation
Rate
*
7: This model’s System Exclus
ive Message
For details about footnotes 2, 3
, 5, 6, 7, see MIDI Implementation
at
http://world.casio.com/
.
*1: Depende del tono.
*2: RPN : Sensibilidad a la infl
exión de altura tonal (sólo WK-500)
*3: RPN : Sensibilidad a la inf
lexión de altura
tonal, afinación precisa, a
finación aproximada
*4: De acuerdo con el ajuste d
e efecto de pedal.
*5: Mensajes exclusivos de s
istema universal : Afinación ma
estra precisa, afinación
maestra aproximada, tiem
po de reverberación, Tipo de co
ro
*6: Mensajes exclusivos de s
istema universal : Sistema GM
activado
/desactivado, sistema
GM2 activado, volumen genera
l, afinación maestra precisa, afinaci
ón maestra
aproximada, tiempo de rev
erberación, tipo de coro, tasa d
e modulación al coro
*7: Mensaje exclusivo del sis
tema de este modelo
Si desea información sobr
e las notas al pie de página 2, 3,
5, 6, 7, consulte
Implementación MIDI en http://
world.casio.com/
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userís authority to
operate the equipment.
Declaration of Conformity
Model Number: WK-200/WK-500
Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD.
Responsible party: CASIO AMERICA, INC.
Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801
Telephone number: 973-361-5400
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WK200_es_Cover1-4.fm 2 ページ 2008年5月14日 水曜日 午前11時50分
GUÍA DEL USUARIO
USER’S GUIDE
ES
WK200/500ES1C
Guarde toda la información para futuras consultas.
Please keep all information for future reference.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado, asegúrese de leer
las “Precauciones de seguridad” separadas.
Safety Precautions
Before trying to use the keyboard, be sure to read the
separate “Safety Precautions”.
English
Español
MA0811-C Printed in China
WK200/500ES1C
F
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
WK200_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2008年10月29日 水曜日 午後3時30分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Casio WK-200 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para