TEAC MC-D800 El manual del propietario

Categoría
Radios de CD
Tipo
El manual del propietario
124
Precauciones con los equipos inalámbricos
Cumplimiento de las normas de
interferencias y transmisión de radio
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
La función de transmisor de banda ancha de este pro-
ducto opera en la banda de los 2,4 GHz.
Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz.
Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2
(inferior a 2,5mW).
Por la presente comunicación, TEAC
Corporation declara que este tipo de equipo
de radio cumple con los requisitos de la
Directiva 2014/53/EU. y de las restantes
directivas de la Unión Europea y reglamen-
tos de la Comisión.
El texto completo de la declaración de conformi-
dad con la normativa de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet (por favor, utilice el
correo electrónico para ponerse en contacto con
nosotros):
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
PRECAUCIÓN
Modificaciones o cambios no aprobados expresa-
mente por las autoridades responsables de la
normativa podrían invalidar la autorización al usuario
para utilizar el equipo.
PRECAUCIÓN
La autorización de dispositivos inalámbricos son
diferentes según los países o regiones. Por favor, utilice
el producto solamente en el país donde lo adquirió.
o Dependiendo del país, podrían existir restricciones
para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Requerimientos acerca de la exposición
a radiaciones
Este equipo cumple con la regulación internacional-
mente reconocida para los casos de exposición
humana a ondas de radio generadas por un transmisor.
Declaración de cumplimiento
Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)
Este equipo cumple con la valoración EN.62311
de equipos electrónicos y eléctricos relativa a
las restricciones de exposición humana a campos
electromagnéticos, el estándar armonizado de la
DIRECTIVA 1999/5/EC.
125
ESPAÑOL
Notas sobre la tecnología Bluetooth®
Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u
otros dispositivos Bluetooth, ambos aparatos no
deberán estar alejados más de 10 m uno de otro.
Dependiendo de las circunstancias de utilización, sin
embargo, la distancia de transmisión efectiva podría ser
inferior.
No está garantizada la comunicación inalámbrica
con todos los dispositivos que soportan tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Para determinar la compatibilidad entre esta unidad
y otro dispositivo que soporte tecnología inalámbrica
Bluetooth, remítase al manual de instrucciones
de dicho dispositivo o póngase en contacto con el
establecimiento donde lo adquirió.
Información sobre el láser
Este producto contiene en el interior de su carcasa un
sistema de láser semiconductor y está clasificado como
"PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1".
Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no
intente abrir la carcasa.
Láser:
Tipo: EP-C101
Fabricante: GUANGDONG EVER BRIGHT
GROUP CO.,LTD.
Potencia láser: Inferior a 0.5 mW
Longitud de onda: 790 ± 25 nm
126
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como
por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales
como estanterías o similares.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para
el funcionamiento a través de la toma de corriente,
aún cuando el interruptor de encendido y activación
(POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de
encendido (ON).
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca
de una toma de electricidad como para poder alcan-
zar fácilmente el cable de corriente en cualquier
momento.
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo
de desconexión, por lo que deberá permanecer
siempre en prefecto estado de uso.
o Los productos con construcción de Clase ! están
equipados con un cable de alimentación que
tiene conexión de tierra. El cable de estos produc-
tos deberá conectarse a una toma de corriente que
tenga conexión de protección de tierra.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas insta-
ladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición
directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de
calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean
baterías de litio reemplazables: existe peligro de
explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo
incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo
equivalente.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este
producto, ya que una excesiva presión sonora (volu-
men) procedente de los mismos puede causar
perdidas de audición.
V
Precauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rom-
pan o que tengan fugas y ello causar fuego,
lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por
favor, lea y observe las siguientes precauciones
cuidadosamente.
o Asegúrese de introducir las pilas con la correcta
orientación de los polos positivo (¥) y negativo
(^).
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas
de tipos diferentes.
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para
evitar que se sulfaten y tengan fugas.
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que
haya caído en el compartimento y sustituya las
pilas por otras nuevas.
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado.
No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas
pilas de tipos distintos.
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al
fuego ni al agua.
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos
metálicos. Las pilas podrían producir cortocircui-
tos, perder líquido o explotar.
o Nunca recargue una pila si no está completa-
mente seguro de que es una pila recargable.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
127
ESPAÑOL
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser
eliminados separados del resto de basura común y
únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos
especificados por el gobierno o autoridades municipales
locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y
electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy
valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud
humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y
electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el
medio ambiente y en la salud humana a causa de las
sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos
equipos.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un
cubo de basura con ruedas tachado, indica que
los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
eliminados de forma totalmente independiente con
respecto a la basura doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo
de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más
información acerca de la forma de deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto
con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que
adquirió ese aparato.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los
"puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados
por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores
gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos
y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y
en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores
gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de
basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o
acumuladores gastados deben ser eliminados de
forma totalmente independiente con respecto a la
basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de
los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o
cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las
pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos corres-
pondientes a estos elementos estarán indicados debajo del
símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información acerca de la
forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase
en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente
empresa del servicio de recogida de residuos o con el
comercio donde se adquirieron.
Pb, Hg, Cd
128
Índice
Precauciones con los equipos inalámbricos .........124
Información sobre el láser ..........................125
Notas sobre la tecnología Bluetooth® ...............125
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....126
Antes de su utilización ..............................128
Función de ahorro de energía automático ..........130
Discos ..............................................130
Archivos MP3/WMA ................................132
Manejo de los discos de vinilo ......................133
Conexiones .........................................134
Sustitución de la aguja ..............................137
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) ..138
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) . 140
Utilización del mando a distancia ...................142
Nombres y funciones de las partes (plato giradiscos) 143
Tapa del plato giradiscos ............................144
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Funcionamiento básico .............................147
Escuchar un CD .....................................150
Escuchar archivos de una unidad flash USB .........152
Escuchar un CD/archivos de una unidad flash USB ..153
Reproducción programada (CD/USB) ...............154
Reproducción repetida y aleatoria (CD/USB) ........158
Sobre la reproducción de archivos MP3/WMA .......159
Escuchar audio desde un dispositivo Bluetooth .....162
Emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth ....164
Escuchar discos de vinilo ...........................165
Escuchar la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Sintonización de presintonías .......................170
RDS ................................................172
Búsqueda PTY ......................................174
Temporizador despertador .........................176
Temporizador de apagado ..........................179
Escuchar un dispositivo conectado .................180
Solución de posibles fallos ..........................181
Especificaciones ....................................183
Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente
para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Antes de su utilización
Artículos incluidos
Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios
suministrados que se describen a continuación.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento
donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos
accesorios o si han sufrido desperfectos durante el
transporte.
Altavoces × 1 pareja
Mando a distancia (RC-1316) × 1
Adaptador de 45 RPM × 1
Aguja de zafiro para discos LPs y EPs (ya instalada)
Tapa del plato giradiscos × 1
Bisagras × 2
Pilas para el mando a distancia (AA) × 2
Antena de AM × 1
Antena de FM (de cable) × 1
Manual del usuario (este documento) × 1
o Conserve este manual en un lugar seguro para futu-
ras consultas.
o Consulte la contraportada de este manual para obte-
ner más información sobre la garantía en Europa y
otros países o zonas geográficas.
129
ESPAÑOL
Precauciones de uso
o No coloque nada sobre la tapa del plato giradis-
cos. Los objetos situados sobre la tapa podrían
causar ruido debido a las vibraciones o caerse, espe-
cialmente durante la reproducción.
o Evite situar la unidad directamente a la luz del sol,
cerca de una fuente de calor o en condiciones
similares. No coloque la unidad encima de un ampli-
ficador u otros equipos que puedan generar calor
que exceda el margen de la temperatura de funcio-
namiento de esta unidad. Si lo hace podría causar
que la unidad se decolore, se deforme o que fun-
cione incorrectamente.
o Dado que la unidad podría calentarse durante el
funcionamiento, deje siempre espacio suficiente a
su alrededor para una correcta ventilación. Cuando
instale la unidad, deje al menos 20 cm entre la uni-
dad y las paredes. Para permitir una buena disipación
del calor, deje un poco de espacio entre la unidad
y el resto de los elementos del equipo. Cuando la
coloque en un rack, por ejemplo, deje al menos 40
cm libres por encima de la unidad y 10 cm libres por
detrás. Si no deja estos espacios libres, el calor puede
acumularse en su interior y provocar fuego.
o NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN.
Durante la reproducción, el CD o el disco de vinilo
giran. No levante ni mueva la unidad durante la repro-
ducción. Si lo hace, podría dañar el CD, el disco de
vinilo, la aguja, la cápsula o la unidad.
o Quite siempre el CD o el disco de vinilo antes de
mover esta unidad o cambiarla de sitio. Si mueve la
unidad con un CD dentro o con un disco de vinilo
en el plato giradiscos, puede dañar el CD, el disco
de vinilo, la aguja y la cápsula o causar anomalías de
funcionamiento.
o El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir
con el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene
dudas al respecto, consulte a un electricista.
o No abra la carcasa ya que podría originar daños a los
circuitos o una descarga eléctrica. Si se introduce un
objeto extraño dentro la unidad, póngase en con-
tacto con su distribuidor.
o Al desenchufar el cable de corriente de la toma de
electricidad, tire siempre directamente del enchufe,
nunca tire ni estire del cable.
o Cuando hay una TV encendida, dependiendo de las
condiciones de la señal de las emisiones de televi-
sión, podría aparecer estática en la pantalla de la TV.
Si esto ocurre, ponga esta unidad en modo "standby"
(apagada) cuando utilice la TV.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con
un paño suave o utilice un jabón líquido suave diluido.
Deje que la superficie de la unidad se seque por com-
pleto antes de usarla.
No utilice paños de limpieza impregnados con produc-
tos químicos, disolvente o sustancias similares ya que
podría dañar la superficie de la unidad.
V
PRECAUCIÓN
Por seguridad, desconecte el cable de
corriente de la toma de electricidad antes de
proceder a la limpieza.
130
Discos
Función de ahorro de energía automático
Discos reproducibles en esta unidad
CDs con el logo de "Compact disc Digital Audio"
Discos CD-R y CD-RW creados en formato de CD
audio y finalizados correctamente.
Discos CD-R y CD-RW que hayan sido grabados
con archivos MP3 o WMA y finalizados.
Esta unidad puede reproducir los tipos de discos men-
cionados arriba (sin adaptadores). Esta unidad no
puede reproducir ningún otro tipo de discos.
V
PRECAUCIÓN
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
disco con esta unidad, puede originar ruidos
a volumen alto capaces de causar daños a los
altavoces o lesionar sus oídos. Nunca intente
reproducir otro tipo de disco con esta unidad.
o Es posible que esta unidad no pueda reproducir
correctamente CDs con control de copia, discos dua-
les y otros CDs especiales que no cumplan con los
estándares de Libro Rojo del CD. No se garantiza el
funcionamiento ni la calidad de sonido si utiliza dis-
cos especiales en esta unidad. Si la reproducción de
un disco especial llegase a causar problemas, pón-
gase en contacto con el vendedor del disco.
Discos CD-R/CD-RW
Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW
que hayan sido grabados en formato de CD audio (CD-
DA) y en formato MP3 o WMA.
o Los discos creados con una grabadora de CDs han
de finalizarse con la misma grabadora utilizada para
crear los discos antes de ser usados con esta unidad.
o Dependiendo de la calidad del disco y de las con-
diciones de grabación, es posible que algunos
discos no puedan reproducirse. Por favor, consulte el
manual del dispositivo que utilizó para crear el disco.
o Si no está seguro del manejo de un disco CD-R o
CD-RW, por favor póngase en contacto directamente
con el vendedor del disco.
Esta unidad tiene una función de ahorro auto-
mático de energía. La función de ahorro de energía
automático viene activada de fábrica, por lo que esta
unidad entrará en reposo (standby) automáticamente
si transcurren 30 minutos bajo las condiciones que se
muestran en la siguiente tabla.
Estado CD/USB Bluetooth PHONO*
No hay CD/unidad
flash USB
Sin dispositivo
conectado
Plato giradiscos sin
girar
Parado/en pausa
Función de ahorro de energía automático activa
Función de ahorro de energía automático inactiva
/ No aplicable
* Cuando la unidad está puesta en PHONO, esta función
solamente se activa si el brazo del plato giradiscos está
colocado en su soporte de sujeción.
o Cuando la unidad está puesta en AUX, la unidad
entra automáticamente en reposo (standby) si no
recibe ninguna señal de entrada durante ocho horas.
o Esta función se desactiva cuando la unidad se pone
en FM/AM.
Si desea desactivar la función de ahorro de energía
automático, haga lo siguiente:
1. Conecte el cable de corriente.
2. Pulse el botón STANDBY/ON.
3. Pulse el botón PHONO/AUX para seleccionar AUX.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón de reproduc-
ción/pausa (y/9) durante al menos dos segundos.
5. Cuando en la pantalla aparezca "ERP-ON" (función
ERP activada), pulse uno de los botones de salto/bús-
queda (.m/,/) en el mando a distancia
o gire el mando de salto (.//) de la unidad
principal para seleccionar "ERP-OFF" (función ERP
desactivada).
6. Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para
salir del modo de ajuste.
131
ESPAÑOL
Precauciones de uso
o No utilice discos rotos porque pueden dañar la
unidad.
o Cuando escriba algo en el lado de la etiqueta de un
disco, use un rotulador de escritura permanente con
punta de fieltro. El uso de un bolígrafo con punta dura
podría dañar el disco convirtiéndolo en irreproducible.
o No utilice nunca estabilizadores de CD de los que se
pueden adquirir en establecimientos comerciales. Si
lo hace puede convertir el disco en irreproducible o
dañar la unidad.
o No utilice nunca CDs con formas irregulares,
incluyendo los discos con forma de corazón u octo-
gonales, porque dichos discos pueden dañar la
unidad.
Precauciones de manejo
o Introduzca siempre el disco en la bandeja con el lado
de la etiqueta hacia arriba.
o Si el lado del disco en el que está grabada la señal (el
lado sin rotular) tiene rayaduras, huellas o suciedad,
por ejemplo, pueden producirse errores de repro-
ducción. Por favor, maneje los discos con cuidado.
o Para sacar un disco de su caja, presione en el centro
de la caja y sujete el disco por sus bordes. No toque
el lado del disco que contiene los datos codificados
(lado sin rotular).
Para sacarlo de la caja Sujételo por los bordes
Precauciones de almacenamiento
o Los discos deben ser almacenados en sus cajas
cuando no se estén usando. Si no lo hace, pueden
producirse deformaciones o rayaduras.
o No deje los discos en lugares donde estén expues-
tos al sol directamente o que sean muy húmedos o
calurosos. Si los discos permanecen mucho tiempo
expuestos a tales condiciones pueden deformarse o
estropearse, convirtiéndose en irreproducibles.
o Dado que los discos CD-R/CD-RW son más sensibles
a los efectos del calor y a los rayos ultravioleta en
comparación con los CDs comerciales, no los deje
durante largos períodos de tiempo en lugares que
estén, por ejemplo, expuestos a la luz del sol directa-
mente o cerca de equipos que generen calor.
o Las manchas en un disco pueden producir saltos
en la reproducción o degradar la calidad del sonido.
Limpie los discos siempre antes de guardarlos.
Mantenimiento
o Si el lado del disco que contiene los datos codifica-
dos (el lado sin rotular) se ensucia de polvo o huellas,
utilice un paño suave para limpiar la superficie desde
el centro directamente hacia el borde.
o Nunca use limpiadores de discos, tratamientos
antiestáticos, disolventes o productos químicos simi-
lares para limpiar los discos. Tales productos químicos
pueden dañar la superficie del disco.
132
Archivos MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y WMA
contenidos en discos CD-R/CD-RW y unidades flash
USB.
o Formatos de archivos de audio que se pueden
reproducir:
MP3 (extensión de archivo: .mp3)
Velocidad de bits: de 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: de 16 kHz a 48 kHz
WMA (extensión de archivo: .wma)
Velocidad de bits: de 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Nota: esta unidad no es compatible con DRM
(Gestión de Derechos Digitales).
o La unidad soporta hasta ocho niveles de carpetas.
Información del archivo mostrada en
pantalla
La pantalla de esta unidad sólo puede mostrar caracte-
res alfanuméricos de byte único.
o Si la información del archivo utiliza caracteres japo-
neses, chinos u otros de doble byte, la reproduc ción
del archivo es posible pero el nombre no se mostrará
correctamente.
Precauciones al crear archivos MP3/
WMA en un ordenador
o Esta unidad solamente puede reproducir discos que
hayan sido grabados usando el estándar ISO 9660.
o Los archivos MP3 y WMA se reconocen por sus
extensiones de archivo (".mp3" para los archivos MP3
y ".wma" para los archivos WMA). Incluya siempre la
extensión en el nombre del archivo.
o Los archivos sin extensiones no se pueden reconocer.
Un archivo no se puede reproducir si los datos no
están en formato MP3 o WMA, independientemente
de la extensión del nombre del archivo.
o Después de grabar en un CD-R/CD-RW, cierre siem-
pre la sesión (complete la creación del disco). Esta
unidad no puede reproducir discos si su sesión no se
ha cerrado.
o Se puede reproducir un máximo de 999 archivos y 99
carpetas contenidos en un disco. Si el soporte tiene
más de estos máximos, esta unidad podría no ser
capaz de reproducir correctamente cualquier archivo
que haga el número 1000 o superior, o cualquier car-
peta que haga la número 100 o superior.
o Los discos hechos con grabación multi-sesión no son
compatibles con esta unidad. Solamente se puede
reproducir la primera sesión.
o Dependiendo del estado del disco, la reproducción
podría no ser posible o podrían producirse saltos en
el sonido.
o Esta unidad no puede reproducir archivos de
audio protegidos contra copia (con protección de
"copyright").
133
ESPAÑOL
Manejo de los discos de vinilo
Cómo sujetar los discos de vinilo
Cuando coja un disco de vinilo o lo saque de su funda,
evite tocar los surcos sujetando el disco por su etiqueta
central y por el borde con una mano o sujetándolo por
los bordes con ambas manos.
Etiqueta Surcos
Borde exterior
Limpieza
o Las huellas de dedos y el polvo en un disco de vinilo
pueden causar ruido y hacer que el sonido salte, así
como producir daños al propio disco y a la aguja.
Utilice un limpiador de discos de vinilo de los que
se pueden adquirir en establecimientos comerciales
para limpiar los discos. No utilice disolvente ni nada
que no sea un limpiador específico para discos de
vinilo. Dichos productos químicos podrían dañar la
superficie del disco.
o Cuando utilice un limpiador de discos de vinilo, lim-
pie la superficie del disco con movimiento circular,
siguiendo los surcos.
Precauciones
o No deje los discos de vinilo en sitios donde estén
expuestos directamente a la luz del sol o que sean
muy calurosos o húmedos. Si deja un disco de vinilo
bajo tales condiciones durante mucho tiempo podría
deformarse o sufrir otros daños.
o No apile múltiples discos de vinilo o sitúe objetos
pesados sobre ellos. Tampoco deje los discos inclina-
dos en ángulo durante excesivo tiempo. Si lo hace,
podrían deformarse o sufrir otros daños.
o No permita que objetos duros toquen directamente
los surcos de audio. Si esto ocurre, los discos se pue-
den dañar.
o Después de que haya terminado de reproducir un
disco, vuelva siempre a guardarlo en su funda. Dejar
un disco de vinilo sin protección puede causar que
se deforme o se raye.
o No utilice discos que estén rotos.
134
V
Precauciones al hacer la conexiones
o No encienda la unidad hasta que haya realizado todas las conexiones.
o Lea atentamente los manuales de los aparatos que vaya a conectar y
siga sus instrucciones cuando realice las conexiones.
B
C
D
A
LLR
Conexiones
A
Terminal de antena de FM
Extienda la antena de FM y fíjela en la posición
donde la recepción sea la mejor (en el marco de
una ventana o en una pared, por ejemplo).
B
Terminal de antena de AM
Monte la antena de cuadro de AM y conéctela al
terminal de antena de AM situado en la parte pos-
terior de la unidad.
Sitúe la antena en la posición en la que se consiga
la mejor recepción de AM.
Montaje de la antena de AM
Para montar la antena de AM, gire la base en la dirección
de la flecha. A continuación inserte el enganche que
hay en la base del cuadro en la ranura situada en la base.
Base de la antena Enganche
1
2
Dispositivo de grabación
Pletina de cassette, grabadora de
CDs, etc.
Terminales de
salida de audio
Terminales de
entrada de audio
Toma de
electricidad
135
ESPAÑOL
C
Terminales de entrada y salida de audio
analógico (AUX IN/LINE OUT)
Por estos terminales entran y salen las señales de
audio analógico.
Use cables de audio de los que se pueden adquirir
en establecimientos comerciales para conectar
otros equipos a los terminales de entrada y salida
de esta unidad (L = izquierda, R = derecha).
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
o Para conectar y utilizar una pletina de cassette,
una grabadora de CDs u otros dispositivos de
grabación, conecte los terminales de salida de
los dispositivos a los terminales AUX IN de esta
unidad y los terminales de entrada de los dispo-
sitivos a los terminales LINE OUT de esta unidad.
o Inserte los conectores completamente. No
agrupe ni mezcle estos cables con los cables de
corriente ni con los cables de los altavoces. Si
lo hace, podría reducirse la calidad del audio y
generarse ruido.
D
Cable de corriente
Confirme que el cable de corriente está enchufado
a una toma de electricidad que funciona.
V
Asegúrese de enchufar el cable de corriente
a una toma de electricidad que suministre el
voltaje correcto. La conexión a una toma de
electricidad que suministre un voltaje inco-
rrecto puede provocar fuego o descargas
eléctricas.
Sujete el cable por el enchufe cuando lo
enchufe a una toma de electricidad o lo des-
enchufe de ella. Nunca tire ni estire del propio
cable. Desenchufe el cable de corriente de la
toma de electricidad cuando vaya a estar sin
utilizar la unidad durante un largo periodo de
tiempo.
136
Conexión de los altavoces
Utilice los cables de altavoces incluidos para conectar
los altavoces que vienen con el equipo a la unidad
principal.
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
Mientras pulsa la palanca, inserte el extremo del cable
(donde los hilos conductores están al aire). Suelte la
palanca para conectar el cable.
Conexiones (continuación)
Conecte el extremo ¥ del cable de altavoz, el que
tiene la marca roja, al terminal de altavoz de color rojo
de la unidad.
Conecte el extremo ^ del cable de altavoz, el que no
tiene marca, al terminal de altavoz de color negro de la
unidad.
o Tire suavemente de los cables para asegurarse de
que están conectados firmemente.
o Confirme que solamente la parte expuesta del cable
(los hilos conductores al aire) está insertada en el ter-
minal y que la envoltura del cable no está tocando el
terminal.
o Se puede producir un cortocircuito si la parte
expuesta del cable de altavoz (los hilos conductores
al aire) toca otro cable o terminal.
o No permita nunca que los cables entren en
cortocircuito.
o Para evitar ruidos, no agrupe ni mezcle los cables
de los altavoces con los cables de corriente u otros
cables.
Los altavoces que vienen con la unidad tienen puertos
de graves en su parte posterior. Sitúe los altavoces de
manera que estos puertos no resulten bloqueados, por
ejemplo, por otros objetos o paredes.
Puerto de graves
Cable del altavoz
137
ESPAÑOL
Sustitución de la aguja
o Las agujas para los discos de vinilo son piezas de
precisión, por tanto deberá manejarlas con cuidado
para evitar que se doblen o se dañen sus puntas. Si
una aguja se dobla o se daña su punta, podría no ser
capaz de seguir los surcos de audio con precisión y
podría dañar los discos o provocar otras anomalías
de funcionamiento.
o Si una aguja se ensucia, para limpiarla utilice un lim-
piador de agujas o un producto similar de los que se
pueden adquirir en establecimientos comerciales.
o No frote la punta de la aguja con nada duro ni con
excesiva fuerza. No limpie la aguja con disolvente y
otras sustancias químicas. Si lo hace podría dañarla.
Sustitución de la aguja
Las agujas se desgastan con el uso, lo que puede causar
que la calidad del sonido empeore y posiblemente que
se dañen los discos. Reemplace la aguja con una aguja
de recambio especificada por TEAC tan pronto como
sea posible.
En general, debería sustituir una aguja de zafiro para
discos de vinilo LPs y EPs después de unas 50 horas de
uso y una aguja de diamante para discos de vinilo SPs
(discos "singles" o también conocidos como discos sen-
cillos) después de unas 100 horas.
PRECAUCIÓN
o Puesto que se pueden producir ruidos repentinos a
alto volumen, ponga la unidad en reposo (standby)
antes de cambiar la aguja.
o Lleve cuidado de no lastimarse la mano o dañar el
equipo.
o Lleve cuidado de no permitir que los niños peque-
ños puedan tragarse las agujas accidentalmente.
Cómo quitar la aguja (parte roja)
1 Pulse el botón STANDBY/ON para
poner la unidad en reposo (standby).
2 Sujete la cápsula con una mano y uti-
lice un destornillador pequeño u otra
herramienta para empujar el desnivel
de la parte delantera de la aguja hacia
abajo en la dirección "A". Después, tire
de ella hacia adelante y hacia afuera.
Destornillador
Colocación de una nueva aguja
1 Insértela en la dirección "B" de modo
que el extremo de la aguja se acople en
la cápsula.
2 Empuje en la dirección "C" hasta que
encaje en su sitio.
Agujas de recambio (se venden por separado)
STL-103: agujas de zafiro para discos de vinilo
LPs y EPs (3 por juego)
SPL-102: agujas de diamante para discos SPs
("singles") (2 por juego)
Para adquirir agujas de recambio, contacte con su
distribuidor.
138
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A
Botón STANDBY/ON
Pulse este botón para encender la unidad o ponerla
en reposo (standby).
B
Botones de función
(PHONO/AUX, FM/AM, CD/Bluetooth/
USB)
Pulse el botón PHONO/AUX para cambiar entre
PHONO y AUX:
PHONO AUX
Para escuchar un disco de vinilo, pulse el botón
PHONO/AUX y seleccione "PHONO".
Para escuchar un dispositivo conectado a los ter-
minales de entrada auxiliar (AUX IN), pulse el botón
PHONO/AUX y seleccione "AUX".
Cada vez que se pulse el botón FM/AM, la unidad
cambiará entre recepción de FM y AM:
FM AM
Para escuchar una emisora de FM, pulse el botón
FM/AM y seleccione "FM".
Para escuchar una emisora de AM, pulse el botón
FM/AM y seleccione "AM".
Cada vez que se pulse el botón CD/Bluetooth/USB,
la función cambiará como sigue:
CD Bluetooth USB
Para escuchar un CD, pulse el botón CD/Bluetooth/
USB y seleccione "CD".
Para escuchar un dispositivo Bluetooth, pulse el
botón CD/Bluetooth/USB y seleccione "Bluetooth".
Para escuchar una unidad flash USB, pulse el botón
CD/Bluetooth/USB y seleccione "USB".
C
Botón PAIRING
Utilícelo cuando vaya a emparejar la unidad con
otros dispositivos Bluetooth y cuando vaya a dar
por finalizadas conexiones Bluetooth (páginas 164
y 163).
D
Botón PLAY MODE
Botón FM MODE
Cuando escuche un CD/archivo MP3/archivo WMA,
use este botón para cambiar el modo de reproduc-
ción (normal, repetida o aleatoria) (página 158).
Cuando escuche la radio en FM, use este botón
para cambiar entre estéreo y mono (página 169).
Z
K L M N O
A B C D HE F G I J
P P
139
ESPAÑOL
E
Botones de búsqueda (m/,)
Botones PRESET (j/k)
Pulse y manténgalos pulsados durante la reproduc-
ción de un CD o archivo MP3/WMA para buscar
hacia delante/hacia atrás (página 153).
Cuando escuche la radio, utilícelos para seleccionar
emisoras presintonizadas (página 171).
F
Botón de parada (8)
Púlselo para parar la reproducción de CD/USB/
Bluetooth.
G
Botón de reproducción/pausa (y/9)
Púlselo para comenzar la reproducción cuando el
CD, una unidad flash USB conectada o un disposi-
tivo Bluetooth compatible esté con la reproducción
parada o en marcha.
Use este botón para poner la reproducción en
pausa durante el transcurso de la reproducción.
H
Botón de apertura/cierre (-)
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco.
I
Tapa del plato giradiscos
J
Mando giratorio VOLUME
Utilícelo para ajustar el volumen. Gírelo hacia la
derecha para subir el volumen y hacia la izquierda
para bajarlo.
K
Terminal PHONES
Cuando utilice auriculares, primero reduzca el volu-
men al mínimo. A continuación, inserte el conector
de los auriculares en el terminal de salida de auri-
culares PHONES y suba el volumen gradualmente
girando el mando VOLUME.
o No encienda la unidad ni la ponga en reposo
(standby), ni conecte o desconecte el conector
de los auriculares mientras los tenga puestos (si
lo hace puede provocar que por los auricula-
res salga ruido a alto volumen). Cuando hay un
conector conectado en el terminal de salida de
auriculares, por los altavoces no sale sonido.
o Cuando hay un conector conectado en el terminal
de salida de auriculares, por los altavoces no sale
sonido.
L
Receptor de la señal de control remoto
del mando a distancia
Las señales enviadas desde el mando a distancia se
reciben aquí. Cuando utilice el mando a distancia,
apunte con él hacia este punto.
M
Pantalla
Muestra el número de pista, la hora, la frecuencia de
FM/AM y otra información.
N
Bandeja de disco
O
Mando giratorio de desplazamiento/salto
(MULTI JOG/. //j k)
Utilícelo para seleccionar las emisoras cuando sinto-
nice la radio (página 169).
Utilícelo también para ajustar la hora actual y el
temporizador despertador (páginas 145 y 176).
Cuando escuche un CD o una unidad flash USB,
utilícelo para saltar a la pista anterior o siguiente
(página 153).
P
Altavoces derecho/izquierdo
Sitúe los altavoces como desee.
140
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
a
b
c
d
h
e
m
f
g
n
i
o
p
q
l
j
k
a
Botón STANDBY/ON
b
Botón DIMMER
Utilícelo para ajustar el brillo de la pantalla (página
149).
c
Botón TIMER
Utilícelo para activar o desactivar el temporizador
despertador (páginas 176 y 179).
d
Botón SLEEP
Utilícelo para configurar el temporizador de apa-
gado (página 179).
e
Botones PRESET/MP3 (j/k)
Cuando escuche la radio, utilícelos para seleccionar
emisoras de radio presintonizadas (página 171).
Cuando escuche un archivo MP3/WMA, úselos para
seleccionar el número de carpeta (página 154).
f
Botones TUNING/TIME (j/k)
Botones de salto/búsqueda
(.m/,/)
Cuando escuche la radio, utilícelos para la sintoniza-
ción manual y automática de emisoras (páginas
169 y 168).
Cuando escuche un archivo MP3/WMA, úselos para
seleccionar el número de archivo (página 154).
Cuando configure el reloj y el temporizador desper-
tador, utilícelos para ajustar la hora (páginas 145 y
176).
Cuando escuche un CD o una unidad flash USB,
utilícelos para saltar a la pista/archivo anterior o
siguiente. Púlselos y manténgalos pulsados durante
la reproducción de un CD o archivo MP3/WMA para
buscar hacia delante/hacia atrás (página 153).
g
Botón de parada (8)
Púlselo para parar la reproducción.
h
Botón de reproducción/pausa (y/9)
Púlselo para comenzar la reproducción cuando la
reproducción esté parada o en pausa.
Use este botón para poner la reproducción en
pausa durante el transcurso de la reproducción
(página 153).
Cuando tanto la unidad principal como el mando a
distancia tengan botones con las mismas funciones,
las instrucciones de este manual se refieren solamente
a los botones en uno de ellos, pero los botones del
otro pueden ser usados de la misma manera.
141
ESPAÑOL
i
Botones de función
(PHONO/AUX, FM/AM, CD/Bluetooth/
USB)
Pulse el botón PHONO/AUX para cambiar entre
PHONO y AUX.
Para escuchar un disco de vinilo, pulse el botón
PHONO/AUX y seleccione "PHONO".
Para escuchar un dispositivo conectado a los ter-
minales de entrada auxiliar (AUX IN), pulse el botón
PHONO/AUX y seleccione "AUX".
Cada vez que se pulse el botón FM/AM, la unidad
cambiará entre recepción de FM y AM.
Para escuchar una emisora de FM, pulse el botón
FM/AM y seleccione "FM".
Para escuchar una emisora de AM, pulse el botón
FM/AM y seleccione "AM".
Cada vez que se pulse el botón CD/Bluetooth/USB,
la función cambiará como sigue:
CD Bluetooth USB
Para escuchar un CD, pulse el botón CD/Bluetooth/
USB y seleccione "CD".
Para escuchar un dispositivo Bluetooth, pulse el
botón CD/Bluetooth/USB y seleccione "Bluetooth".
Para escuchar una unidad flash USB, pulse el botón
CD/Bluetooth/USB y seleccione "USB".
j
Botón SOUND
Utilícelo para ajustar los graves y los agudos, así
como el balance de volumen izquierda-derecha
(página 148).
k
Botón MUTE
Utilícelo para silenciar temporalmente la salida de
sonido (página 149).
l
Botón PAIRING
Utilícelos cuando vaya a emparejar la unidad con
otros dispositivos Bluetooth o vaya a dar por finali-
zadas conexiones Bluetooth (páginas 164 y 163).
m
Botón DISPLAY
Púlselo cuando esté seleccionado FM/AM o CD/
Bluetooth/USB para mostrar la hora actual.
Utilícelo para buscar emisoras por el tipo de pro-
grama (PTY) (página 174).
n
Botón INFO
Cuando escuche un archivo MP3/WMA, utilícelo
para cambiar la información que se muestra en la
pantalla (página 160).
Cuando escuche la radio en FM, utilice este botón
para seleccionar un modo de RDS (página 172).
o
Botón MEMORY/CLOCK ADJ
Cuando escuche la radio, utilícelo cuando esté con-
figurando las presintonías de las emisoras de radio
(páginas 170 y 171).
Utilícelo para programar pistas/archivos y para com-
probar las pistas/archivos programados (páginas
154 a 157).
Utilícelo para ajustar el reloj (páginas 145 y 146).
p
Botón PLAY MODE/FM MODE
Cuando escuche un CD o una unidad flash USB,
utilícelo para cambiar el modo de reproducción
(normal, repetida, aleatoria) (página 158).
Cuando escuche la radio en FM, utilícelo para cam-
biar entre estéreo y mono (página 169).
q
Botones VOLUME (+/−)
Utilícelos para ajustar el volumen. Pulse el botón +
para subir el volumen y pulse el botón − para bajar
el volumen.
142
Utilización del mando a distancia
Precauciones de utilización
o Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia
el receptor de señal de control remoto de la unidad
principal a una distancia de 5 m o menos. No colo-
que obstáculos entre la unidad principal y el mando
a distancia.
o El mando a distancia podría no funcionar si el recep-
tor de señal de control remoto de la unidad principal
está expuesto a la luz del sol o luces intensas. En este
caso, pruebe a mover la unidad principal.
o Tenga en cuenta que la utilización de este mando
a distancia podría causar el funcionamiento no
intencionado de otros dispositivos que puedan con-
trolarse por rayos infrarrojos.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distan-
cia. Introduzca dos pilas AA en el compartimento de
acuerdo con las indicaciones +/−. A continuación, cie-
rre la tapa.
Cuándo sustituir las pilas
Si la distancia requerida entre la unidad principal y el
mando a distancia disminuye o si la unidad deja de
responder a los botones del mando a distancia, cambie
ambas pilas por otras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones
de las mismas o los requisitos establecidos por las auto-
ridades locales.
V
PRECAUCIÓN
Un mal uso de las pilas puede causar que se
rompan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que
podría provocar fuego, daños o la oxidación de
materiales cercanos. Por favor, lea y observe las
precauciones de la página 126 con cuidado.
143
ESPAÑOL
Nombres y funciones de las partes (plato giradiscos)
a
Plato giradiscos
Coloque los discos de vinilo centrados en el plato.
b
Adaptador de 45 RPM
Utilícelo cuando reproduzca discos de vinilo con
agujeros grandes.
c
USB
Se utiliza para conectar una unidad flash USB.
d
Tornillo de bloqueo de transporte
Antes de usar el plato giradiscos, use una moneda
u otra herramienta para girar el tornillo de bloqueo
de transporte en la dirección de las agujas del reloj
hasta que agote su recorrido.
Girar en esta
dirección
Vista lateral del tornillo de bloqueo
de transporte
Posición de
transporte
(cuando sale de
fábrica)
Posición de uso
Antes de transportar esta unidad (en una mudanza,
por ejemplo), gire el tornillo en la dirección contraria
a las agujas del reloj hasta que se detenga para ase-
gurar el plato giradiscos.
e
Palanca de altura
Use esta palanca para levantar el brazo alejándolo
del disco.
f
Sujeción del brazo
Esta pieza es donde descansa el brazo del giradis-
cos. Empuje con suavidad la abrazadera hacia la
derecha para liberar el brazo del giradiscos antes de
reproducir un disco.
g
Selector de la velocidad de giro
Con él se ajusta la velocidad de giro (RPM) adecuada
para cada disco de vinilo.
h
Brazo
Cuando desplace el brazo hacia el disco, el plato
giradiscos empezará a girar.
Palanca de altura
e
Brazo
h
Selector de la velocidad
de giro
g
Sujeción del brazo
f
a
b
c
d
e
f
a
h
g
Antes de usarse, quite
la cubierta de la aguja
(pieza de plástico
blanca) tirando en la
dirección de la flecha.
144
Tapa del plato giradiscos
Montaje de la tapa del plato giradiscos
Bisagra
Unidad
principal
Tapa del plato
giradiscos
1 Inserte las bisagras por completo en
las sujeciones situadas en los extremos
izquierdo y derecho de la parte poste-
rior de la unidad principal.
2 Alinee las partes de arriba de las bisa-
gras con las sujeciones que para ellas
hay en la tapa del plato giradiscos e
insértelas.
Cómo quitar la tapa del plato giradiscos
Sujete ambos bordes de la tapa del plato giradiscos y
levántela lentamente para separarla de la unidad junto
con las bisagras. A continuación, quite las bisagras de la
tapa del plato giradiscos.
Apertura y cierre de la tapa del plato
giradiscos
Abrir
Apertura
Sujete el borde frontal de la tapa del plato giradiscos y
levántela suavemente para abrirla hasta que no tenga
más recorrido.
La tapa permanecerá abierta en esta posición.
Cierre
Baje suavemente la tapa hasta que se cierre.
V
Lleve cuidado de no pillarse la mano, por ejem-
plo, cuando cierre la tapa del plato giradiscos.
145
ESPAÑOL
c3
o Si no se hace nada durante más de 20 segundos,
el modo de ajuste horario del reloj se cancelará.
4 Pulse otra vez el botón CLOCK ADJUST.
Pantalla de ejemplo
El valor de las "horas" parpadeará.
5 Pulse los botones TIME (j/k) para
ajustar la hora actual.
Ajuste del reloj
Configure la hora actual antes de utilizar la unidad.
1 Pulse el botón STANDBY/ON para poner
la unidad en reposo (standby).
NOTA
El reloj también se puede ajustar cuando la unidad
está encendida, excepto cuando está en modo de
radio, CD o USB.
2 Mantenga pulsado el botón CLOCK
ADJUST durante al menos dos segundos.
Pulse y mantenga pulsado
durante al menos 2 segundos
"SET CLOCK" (ajustar reloj) aparecerá en la pantalla
recorriéndola.
3 Pulse los botones TIME (j/k) para
cambiar entre 24 HOUR y 12 HOUR
(horario en pantalla en formato de 24
horas y de 12 horas respectivamente).
Continúa en la página siguiente
146
6 Pulse el botón CLOCK ADJUST.
Pantalla de ejemplo
El valor de los "minutos" parpadeará.
7 Pulse los botones TIME (j/k) para
ajustar los minutos actuales.
8 Pulse el botón CLOCK ADJUST.
Esto completa el procedimiento para ajustar la hora
actual en el reloj.
El reloj comenzará desde el minuto fijado a partir de
0 segundos.
o Los ajustes del reloj y del temporizador despertador
de esta unidad se borrarán si tiene lugar un corte de
suministro eléctrico o si se desenchufa el cable de
corriente de la toma de electricidad.
Ajuste del reloj (continuación)
Visualizar en pantalla la hora actual
El reloj se muestra siempre en pantalla cuando la uni-
dad está apagada en modo de reposo (standby) y
cuando la función está puesta en PHONO/AUX.
Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia para
mostrar el reloj en la pantalla.
o La hora actual se mostrará durante tres segundos en
los modos de CD/USB y FM/AM.
Pantalla de ejemplo
Hora actual
o El botón DISPLAY no funciona en los modos AUX/
PHONO y Bluetooth.
o En el modo Bluetooth, la hora actual solamente
se muestra en pantalla cuando la unidad está
emparejada.
147
ESPAÑOL
Funcionamiento básico
1 Pulse el botón STANDBY/ON para
encender la unidad.
Z
o Aunque la unidad esté apagada (en modo
"standby"), al pulsar uno de los botones de fun-
ción se encenderá.
2 Pulse un botón de función para deter-
minar la fuente de reproducción.
Z
Cuando se selecciona una fuente de reproducción,
el correspondiente indicador aparece en la pantalla.
Discos de vinilo
Entrada externa
Radio
CD
Bluetooth
USB
3 Gire el mando VOLUME para ajustar el
volumen.
Z
MIN (0): volumen mínimo
MAX (40): volumen máximo
Gire el mando VOLUME hacia la derecha para subir
el volumen y hacia la izquierda para bajarlo.
o El valor por defecto es 20.
o Cuando gire el mando VOLUME, el volumen se
mostrará en la pantalla durante unos tressegundos.
o Cuando el volumen está al mínimo, en la pantalla
aparece "MIN". Cuando está al máximo, aparece
"MAX".
V
Los ruidos repentinos a alto volumen pueden
causar daños a sus oídos y otro tipo de lesio-
nes. Ponga el volumen al mínimo. Después de
que el sonido empiece a sonar, ajuste el volu-
men a un nivel adecuado.
o Cuando no esté utilizando esta unidad, pulse el
botón STANDBY/ON para poner la unidad en reposo
(standby).
148
Ajuste de los graves, los agudos y el
balance estéreo
1 Pulse el botón SOUND para seleccionar
el apartado que desee ajustar.
Pulsando el botón SOUND recorrerá cíclicamente
los apartados en el siguiente orden:
BASS TREBLE BALANCE
Pantalla normal
2 En los siguientes tres segundos, empiece
a utilizar los botones VOLUME (+/−) para
realizar el ajuste.
o Si transcurren tres segundos sin hacer ningún
ajuste, el modo de ajuste se cancelará.
Funcionamiento básico (continuación)
Apartados de ajuste y sus rangos
BASS (bajas frecuencias)
Se utiliza para ajustar los graves.
Rango de ajuste: de −5 a +5
Valor por defecto: 0
Pantalla de ejemplo
TREBLE (altas frecuencias)
Se utiliza para ajustar los agudos.
Rango de ajuste: de −5 a +5
Valor por defecto: 0
Pantalla de ejemplo
BALANCE
Se utiliza para ajustar el balance estéreo izquierda-derecha.
Rango de ajuste: de L+10 (izquierda + 10) a R+10 (dere-
cha + 10)
Valor por defecto: CENTER (centro)
Pantalla de ejemplo
Normalmente deberá dejar el BALANCE ajustado en su
posición central (CENTER).
149
ESPAÑOL
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse el botón DIMMER para recorrer cíclicamente los
siguientes ajustes de brillo:
Brillo normal Atenuado Muy atenuado
o Cuando la unidad entra en reposo (standby), el ajuste
de atenuación de brillo vuelve a ponerse en brillo
normal.
Silenciar la salida de sonido
Pulse el botón MUTE para silenciar temporalmente la
salida de sonido. Vuelva a pulsar el botón MUTE otra vez
para reanudar la salida de sonido y restablecerla al nivel
de volumen que hubiese anteriormente.
o Cuando la función de silenciamiento está activa,
"MUTE" aparece en la pantalla.
o Cuando la función de silenciamiento está activa, al
ajustar el volumen se cancela el silenciamiento del
sonido.
o Cuando la función de silenciamiento está activa, al
cambiar la fuente de sonido se cancela el silencia-
miento del sonido.
150
3 Coloque un disco centrado en la ban-
deja con el lado rotulado hacia arriba.
o Nunca ponga más de un disco en la bandeja.
o Si se cierra la bandeja mientras un disco está fuera
de las guías centrales, el disco podría atascarse en el
interior y la bandeja podría no abrirse. Asegúrese de
colocar los discos siempre dentro de las guías en el
centro de la bandeja.
o No fuerce la bandeja con la mano ni al abrirla ni al
cerrarla.
4 Pulse el botón de apertura/cierre (-)
para cerrar la bandeja.
Z
Lleve cuidado de que no le pille los dedos la ban-
deja al cerrarse.
o La unidad tarda unos segundos en cargar el
disco. Ningún botón funcionará cuando en la
pantalla aparezca "READING" (leyendo). Espere
hasta que la información del disco aparezca en la
pantalla.
Escuchar un CD
1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para
seleccionar "CD".
Z
Cada vez que pulse el botón CD/Bluetooth/USB, la
función cambiará como sigue:
CD Bluetooth USB
Después de seleccionar CD, en la pantalla aparecerá
"DISC" (disco), "READING" (leyendo) parpadeará
durante varios segundos y después el CD quedará
en estado "parado". Si no hay ningún disco cargado,
en la pantalla aparecerá "NO DISC" (sin disco).
2 Pulse el botón de apertura/cierre (-)
para abrir la bandeja.
Z
La bandeja de disco se abrirá hacia adelante.
151
ESPAÑOL
Pantalla de ejemplo con un CD de audio
Número total de pistas Tiempo total de
reproducción
Pantalla de ejemplo con archivos MP3/WMA
Número de carpeta Número de archivo
o Un disco que no sea de audio puede "reproducirse"
de la misma manera que un disco de audio, pero
no se escuchará ningún sonido.
o Cuando el archivo en curso sea un archivo WMA,
"WMA" aparecerá en el lado izquierdo de la
pantalla.
5 Pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9).
Z
La reproducción comenzará desde la primera pista
y y aparecerá en la pantalla.
Pantalla de ejemplo con un CD de audio
Número de pista Tiempo transcurrido de
reproducción
Pantalla de ejemplo con archivos MP3/WMA
Número de archivo Tiempo transcurrido de
reproducción
o Si pulsa el botón de reproducción/pausa
(y/9) sin cerrar la bandeja del disco, la ban-
deja se cerrará automáticamente y comenzará la
reproducción.
o Esta unidad trata los archivos MP3/WMA que
no están en carpetas como si estuviesen en la
carpeta "001 (RAÍZ)". La reproducción comienza
desde la primera pista de la carpeta "001 (RAÍZ)".
o Para más detalles sobre el orden de reproducción
de archivos MP3/WMA, consulte la página 159.
o Después de reproducir todas las pistas, la repro-
ducción se parará automáticamente.
152
Es posible reproducir los archivos de audio almace-
nados en una unidad flash USB conectándola a esta
unidad.*
Para información sobre el orden de reproducción de
archivos MP3/WMA, consulte "Archivos MP3/WMA" en
la página 132.
* El puerto USB de esta unidad solo es compatible con
unidades flash USB (también conocidas como "pen dri-
ves" o "pinchos"). No es compatible con discos duros
USB estandarizados.
1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para
seleccionar "USB".
Z
Después de seleccionar USB, en la pantalla apa-
recerá "USB", "READING" (leyendo) parpadeará
durante varios segundos y después la unidad flash
USB quedará en estado "parada". Si no hay ninguna
unidad flash USB conectada, en la pantalla apare-
cerá "NO USB" (sin unidad USB).
2 Levante la tapa del puerto USB e inserte
una unidad ash USB.
Escuchar archivos de una unidad flash USB
PRECAUCIÓN
Cuando utilice la tapa del giradiscos, ciérrela despa-
cio para evitar que choque con la unidad flash USB.
En caso de que la tapa del giradiscos choque con la
unidad flash USB, no cierre la tapa.
3 Pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9).
Z
La reproducción comenzará desde el primer archivo
y y aparecerá en la pantalla.
Pantalla de ejemplo
Número de archivo Tiempo transcurrido de
reproducción
153
ESPAÑOL
Poner en pausa la reproducción
Z
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para
poner la reproducción en pausa.
Con la reproducción en pausa, pulse el botón de repro-
ducción/pausa (y/9) para reanudar la reproducción
desde el punto donde se puso en pausa.
o Con la reproducción en pausa, el tiempo de repro-
ducción parpadeará.
Parar la reproducción
Z
Pulse el botón de parada (8) para parar la reproducción.
Saltar pistas/archivos
Z
Durante la reproducción, gire el mando de salto
(.//) para saltar a la pista/archivo anterior o
siguiente y comenzar la reproducción. Siga girando
hasta que llegue al número de pista/archivo deseado.
o Cuando la reproducción esté parada, después de
seleccionar un pista/archivo con el mando giratorio
de salto (.//), pulse el botón de reproduc-
ción/pausa (y/9) para comenzar la reproducción.
o Durante la reproducción, gírelo ligeramente hacia
. para regresar al principio de la pista/archivo
que se esté reproduciendo en ese momento. Para
reproducir una pista/archivo que se encuentre antes,
continúe girando hacia ..
Buscar una parte de una pista/archivo
Z
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
un botón de búsqueda (m/,) para buscar hacia
delante/hacia atrás. Cuando deje de pulsar, se reanudará
la reproducción normal.
Escuchar un CD/archivos de una unidad flash USB
154
Reproducción programada (CD/USB)
Se pueden programar hasta 32 pistas de un CD o archi-
vos MP3/WMA en el orden deseado.
Programe las pistas/archivos con la reproducción parada.
Programar pistas/archivos
1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para
seleccionar "CD" o "USB".
2 Pulse el botón MEMORY cuando la
reproducción esté parada
.
Pantalla de ejemplo
Número de programa
El número de pista (o los números de carpeta y
archivo) y el indicador MEMORY parpadearán.
o Para detener la programación, pulse el botón de
parada (8) o espere 20 segundos o más.
o Durante la programación, si no hace nada durante
20 segundos o más, el programa procederá a
confirmarse.
Pantalla de ejemplo después de la confirmación
de la programación
3 Seleccione una pista/archivo para aña-
dir al programa.
Con un CD de audio
Utilice los botones de salto/búsqueda (.m/
,/) para seleccionar una pista por su
número.
Pantalla de ejemplo
Track number
Ejemplo con archivos MP3/WMA
Para seleccionar una carpeta por el número, utilice
los botones MP3 (j/k).
155
ESPAÑOL
Para seleccionar un archivo por el número, uti-
lice los botones de salto/búsqueda (.m/
,/).
Pantalla de ejemplo
Número de carpeta Número de archivo
o Esta unidad trata los archivos MP3/WMA que no
están en carpetas como si estuviesen en la car-
peta 001 (RAÍZ).
o Si cambia el número de carpeta o de archivo,
solamente parpadeará el indicador MEMORY.
4 Pulse el botón MEMORY.
La pista/archivo seleccionado se añadirá al pro-
grama y en la pantalla aparecerá "P02".
o Para programar múltiples pistas/archivos, repita
los pasos
3
a
4
.
o Para detener la programación, pulse el botón de
parada (
8
).
5 Cuando haya terminado de añadir pis-
tas/archivos a un programa, pulse el
botón de reproducción/pausa (y/9)
para comenzar la reproducción
programada.
o Para parar la reproducción programada, pulse el
botón de parada (8). El contenido del programa
quedará retenido en la memoria.
o Durante la reproducción programada, utilice los
botones de salto/búsqueda (.m/,/)
para seleccionar diferentes pistas/archivos del pro-
grama. También puede utilizar el mando giratorio de
desplazamiento (MULTI JOG) de la unidad principal
para esta operación.
o Durante la reproducción programada, no es posible
la reproducción aleatoria (página 158).
o Cuando se complete la reproducción programada, la
pantalla aparecerá como sigue:
Pantalla de ejemplo
Número total de pistas del programa.
156
Comprobar el orden del programa
Con la reproducción parada, pulse el botón MEMORY
para recorrer cíclicamente los números de programa
y los números de las pistas/archivos programados en
orden.
Añadir pistas/archivos al final del
programa
1 Con la reproducción parada, pulse
el botón MEMORY repetidamente
para mostrar el número inmediata-
mente siguiente al último número del
programa.
Cuando esté utilizando un CD de audio, parpadea-
rán el número de pista y el indicador MEMORY.
Cuando esté utilizando archivos MP3/WMA, parpa-
dearán el número de carpeta, el número de archivo
y el indicador MEMORY.
2 Pulse uno de los botones de salto/
búsqueda (.m/,/) para
seleccionar una pista/archivo.
3 Pulse el botón MEMORY.
La pista/archivo se añadirá al final del programa.
Cambiar una pista/archivo del programa
1 Con la reproducción programada
parada, pulse el botón MEMORY repe-
tidamente hasta que el número de
programa de la pista/archivo que desee
cambiar aparezca en la pantalla.
2 Utilice los botones de salto/búsqueda
(.m/,/) para seleccionar la
pista/archivo que desee utilizar como
recambio en el programa.
Reproducción programada (CD/USB) (continuación)
157
ESPAÑOL
3 Pulse el botón MEMORY.
La pista/archivo seleccionado se añadirá al número
de programa seleccionado, reemplazando el
archivo que estuviese allí.
Borrar todo el contenido del programa
Con la reproducción parada, pulse y mantenga pul-
sado el botón de parada (8) durante al menos dos
segundos.
El contenido del programa se borrará.
Cuando el contenido del programa se haya borrado,
"PROGRAM CLEAR" (programa borrado) aparecerá en la
pantalla recorriéndola de un lado a otro.
o El programa también se borrará en los siguientes
casos:
Si la unidad se apaga entrando en modo de reposo
(standby).
Si se pulsa el botón PHONO/AUX, FM/AM o CD/
Bluetooth/USB, cambiando la fuente.
Si se abre la bandeja de disco.
158
o También puede cambiar el modo de reproduc-
ción pulsando el botón PLAY MODE durante la
reproducción.
o Cualquiera de las siguientes operaciones finalizará el
modo de reproducción repetida o aleatoria:
Si se pulsa el botón de parada (8).
Si la unidad se apaga entrando en modo de reposo
(standby).
Si se pulsa el botón PHONO/AUX, FM/AM o CD/
Bluetooth/USB, cambiando la fuente.
Si se abre la bandeja de disco.
Reproducción repetida
REPEAT (repetir una sola pista/archivo)
Durante la reproducción, pulse el botón PLAY MODE
una vez para repetir la reproducción de la pista/archivo
que se esté reproduciendo en ese momento. "REPEAT"
aparecerá en la pantalla.
o Si gira el mando de salto (.//) de la unidad
principal o pulsa los botones de salto/búsqueda del
mando a distancia (.m/,/) y selecciona
otra pista/archivo, esa pista/archivo se reproducirá
repetidamente.
o Con la reproducción parada, pulse el botón PLAY
MODE y a continuación utilice el mando giratorio de
salto (.//) de la unidad principal o los boto-
nes de salto/búsqueda (.m/, /) del
mando a distancia para seleccionar una pista/archivo.
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para
comenzar la reproducción repetida de una sola pista/
archivo.
o Durante la reproducción programada, la pista/
archivo que se esté reproduciendo se reproducirá
repetidamente.
REPEAT ALL (repetir todas las pistas/archivos)
Puse el botón PLAY MODE dos veces (o tres veces para
archivos MP3/WMA).
"REPEATALL" aparecerá en la pantalla y comenzará la
reproducción repetida de todas las pistas/archivos.
o Durante la reproducción programada, las pistas/archi-
vos programados se reproducirán repetidamente.
Reproducción repetida y aleatoria (CD/USB)
Z
e
Cuando la función de CD/USB esté activa, pulse el
botón PLAY MODE para recorrer cíclicamente los
siguientes modos de reproducción:
CD audio (función CD)
REPEAT (repite una sola pista)
REPEAT ALL (repite todas las pistas)
SHUFFLE* (reproducción aleatoria)
OFF (reproducción normal)
Archivos MP3/WMA (función CD/USB)
REPEAT (repite un solo archivo)
REPEAT FOLDER (repite carpeta)
REPEAT ALL (repite todos los archivos)
SHUFFLE* (reproducción aleatoria)
OFF (reproducción normal)
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para
comenzar la reproducción cuando aparezca en la pan-
talla el modo que desee seleccionar.
* Si se selecciona "shuffle" (reproducción aleatoria), la
reproducción comenzará automáticamente.
159
ESPAÑOL
REPEAT FOLDER (repetir carpeta)
(archivos MP3/WMA solamente)
Pulse el botón PLAY MODE dos veces.
"REPEAT FOLDER" aparecerá en la pantalla y los archivos
de la carpeta seleccionada se reproducirán repetida-
mente.
Reproducción aleatoria
Todas las pistas/archivos se reproducirán al azar.
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
Pulse el botón PLAY MODE repetidamente hasta que
"SHUFFLE" aparezca en la pantalla.
o Durante la reproducción aleatoria, gire hacia la dere-
cha el mando de salto (/) de la unidad principal
o pulse el botón de salto/búsqueda (,/) del
mando a distancia para comenzar la reproducción de
la próxima pista/archivo al azar.
Gire hacia la izquierda el mando de salto (.) de la
unidad principal o pulse el botón de salto/búsqueda
(.m) del mando a distancia para regresar al
principio de la pista/archivo en curso.
o La reproducción aleatoria no es posible durante la
reproducción programada.
Sobre la reproducción de archivos MP3/WMA
Orden de reproducción de los archivos
Un CD o una unidad flash USB que contenga archivos
MP3/WMA puede tener los archivos en carpetas de la
misma manera que se manejan los archivos en un orde-
nador normal. Una carpeta puede a su vez contener
múltiples subcarpetas.
Ejemplo de números de carpetas y orden de
reproducción de archivos (de
1
a
9
) durante la
reproducción normal de un CD que contenga
archivos MP3/WMA:
1
2
3
4
8
9
6
7
5
Archivo MP3/WMA
Archivo MP3/WMA
Archivo MP3/WMA
Archivo MP3/WMA
Archivo MP3/WMA
Archivo MP3/WMA
Archivo MP3/WMA
Archivo MP3/WMA
Archivo MP3/WMA
Carpeta 002
001 (RAÍZ)
Carpeta 004
Carpeta 003
Carpeta 005
Carpeta
o Añadir, quitar o recolocar archivos y carpetas puede
cambiar el orden que se muestra en la ilustración
superior.
160
Sobre la reproducción de archivos MP3/WMA (continuación)
Seleccionar carpetas y archivos
Para seleccionar una carpeta por el número, utilice los
botones de búsqueda (m/,) de la unidad principal.
Z
Cuando use el mando a distancia, utilice los botones
MP3 (j/k).
Para seleccionar un archivo por el número, use el mando
de desplazamiento (MULTI JOG) de la unidad principal.
Z
Cuando utilice el mando a distancia, use los botones de
salto/búsqueda (.m/,/).
o Después de seleccionar el número de carpeta/
archivo, pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9) para comenzar la reproducción.
Si no se pulsa el botón de reproducción en los
siguientes cinco segundos, en la pantalla aparecerá
la información del CD/USB.
Cambiar la pantalla
Cada vez que se pulsa el botón INFO, la información de
la pantalla cambia.
o En pantalla se muestran los primeros 32 caracteres
de los nombres de la canción/artista/álbum.
o La pantalla de esta unidad solo puede mostrar carac-
teres alfanuméricos de byte único. Si la información
del archivo utiliza caracteres japoneses, chinos u
otros de doble byte, la reproducción es posible pero
la información no se mostrará correctamente en la
pantalla.
o Después de que cada apartado de información se
haya mostrado desplazándose por la pantalla tres
veces, aparecerá otra vez el tiempo de reproducción
transcurrido.
o Si el archivo es un archivo WMA, en el lado izquierdo
de la pantalla aparecerá "WMA".
161
ESPAÑOL
Ejemplo de pantallas cuando está activa la función CD
Número de archivo Tiempo de reproducción
transcurrido
c
Nombre del archivo
c
Nombre de la carpeta
c
Nombre del título
c
Nombre del álbum
c
Nombre del artista
o Si está activa la función USB, en la pantalla aparece el
indicador USB.
162
Escuchar audio desde un dispositivo Bluetooth
Con esta unidad, se puede disfrutar escuchando música
reproducida en otro dispositivo Bluetooth por conexión
inalámbrica.
1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para
seleccionar "Bluetooth".
Z
"PAIRING" (emparejando) aparecerá en la pantalla y
la unidad buscará dispositivos emparejados.
o Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para seleccionar
"Bluetooth" (se iluminará el indicador Bluetooth).
Cuando se establece con éxito la conexión con un
dispositivo Bluetooth, el icono de Bluetooth ( ) apa-
rece y "BLUETOOTH" recorre la pantalla.
Icono indicador de Bluetooth
c
Después de que "BLUETOOTH" haya cruzado la pan-
talla cinco veces, se mostrará la hora actual.
o La unidad intentará automáticamente conectar
con el dispositivo conectado la última vez anterior.
o Si no se puede conectar durante dos minutos o
más, "NO DEVICE CONNECTED" (ningún disposi-
tivo conectado) recorrerá la pantalla.
o El emparejamiento es necesario antes de utilizar
la función Bluetooth de esta unidad por primera
vez y cuando quiera conectar con un nuevo dis-
positivo Bluetooth.
o Si la conexión falla, confirme que el otro dis-
positivo Bluetooth es capaz de establecer una
conexión Bluetooth.
o Si la conexión se interrumpe durante su utili-
zación, "NO DEVICE CONNECTED" (ningún
dispositivo conectado) recorrerá la pantalla de la
unidad. Proceda con las operaciones de conexión
otra vez en esta unidad y en el otro dispositivo
Bluetooth.
163
ESPAÑOL
2 Haga comenzar la reproducción en el
dispositivo Bluetooth.
Si el dispositivo Bluetooth soporta AVRCP, usted
puede utilizar esta unidad o el mando a distancia
para reproducir, poner en pausa o detener el audio
en dicho dispositivo.
Dependiendo del dispositivo Bluetooth que esté
siendo utilizado, el funcionamiento del mando a
distancia podría no ser compatible o las operacio-
nes reales podrían diferir.
o El volumen, sin embargo, no se puede ajustar por
mando a distancia.
Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Para controlar la reproducción de un dispositivo
Bluetooth, el dispositivo Bluetooth debe ser compatible
con AVRCP.
Algunos dispositivos Bluetooth, sin embargo, tienen dife-
rentes funciones dependiendo de sus especificaciones.
o Dependiendo del dispositivo Bluetooth, podría no
ser posible saltar pistas utilizando el mando giratorio
(.//) de esta unidad. En este caso, use los
botones de búsqueda (m/,) de esta unidad.
o Si no puede controlar otro dispositivo Bluetooth
con esta unidad, maneje el dispositivo Bluetooth
directamente.
Desemparejar un dispositivo
Para desemparejarse de un dispositivo Bluetooth
conectado, pulse el botón PAIRING.
o Si posteriormente quiere utilizar una conexión
Bluetooth con ese dispositivo Bluetooth, deberá
emparejarlos otra vez.
o Esto borra toda la información del emparejamiento.
Desemparejarse con un solo dispositivo no es
posible.
164
Emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth
El emparejamiento es necesario antes de utilizar la
función Bluetooth de esta unidad por primera vez, y
también cuando se quiere conectar un nuevo disposi-
tivo Bluetooth.
Siga estos procedimientos para emparejar la unidad con
otro dispositivo.
Emparejamiento
1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para
seleccionar "Bluetooth".
Después de que "BLUETOOTH" se muestre en la
pantalla recorriéndola, aparecerá "PAIRING" indi-
cando que la unidad está preparada para ser
emparejada con otro dispositivo.
Indicador de Bluetooth
c
Si no puede conectar durante dos minutos o más,
"NO DEVICE CONNECTED" (ningún dispositivo
conectado) aparecerá en la pantalla recorriéndola.
Para empezar a emparejar a partir de aquí pulse el
botón PAIRING para poner la unidad en modo de
emparejamiento. "PAIRING" aparecerá en la pantalla.
Z
2 Active la función de comunica-
ción Bluetooth en el otro dispositivo
Bluetooth.
3 Desde el dispositivo Bluetooth, selec-
cione "MC-D800" (esta unidad).
o Si se le requiere una contraseña durante el empa-
rejamiento, introduzca "0000".
Cuando la conexión se realice con éxito, la unidad
emitirá un pitido electrónico y el icono indicador de
Bluetooth ( ) aparecerá en la pantalla.
o Si no se puede conectar durante dos minutos o más,
el mensaje "NO DEVICE CONNECTED" (ningún dispo-
sitivo conectado) recorrerá la pantalla y se cancelará
el modo de emparejamiento.
o Esta unidad puede retener información de empa-
rejamiento de hasta cinco dispositivos. Después de
que se hayan emparejado cinco dispositivos, si se
empareja un nuevo dispositivo, se borrará el empare-
jamiento más antiguo.
o Cuando se conecta un dispositivo Bluetooth, si se
cambia la entrada con un botón de función o se
pulsa el botón STANDBY/ON para poner la unidad en
reposo (standby), la próxima vez que se encienda la
unidad, el último dispositivo Bluetooth que estuviese
conectado se volverá a conectar automáticamente
siempre y cuando esté dentro del rango de alcance y
tenga su función Bluetooth activada.
o Si se desconecta la conexión desde el otro disposi-
tivo Bluetooth, en la pantalla aparecerá "NO DEVICE
CONNECTED" (ningún dispositivo conectado).
o Si el otro dispositivo Bluetooth está esperando a
emparejarse, el emparejamiento ocurrirá automática-
mente cuando esta unidad entre en modo de
emparejamiento.
165
ESPAÑOL
Emparejamiento por aproximación
Si el otro dispositivo Bluetooth es compatible con la
tecnología NFC, se puede emparejar con esta unidad
utilizando el procedimiento descrito a continuación.
1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para
seleccionar "Bluetooth".
o No se puede utilizar el emparejamiento por apro-
ximación si hay otra función seleccionada.
2 Dirija la antena del dispositivo com-
patible con NFC hacia el lector de
emparejamiento por aproximación.
Hágalo dentro de los dos segundos siguientes a
seleccionar "Bluetooth".
El lector de emparejamiento por aproximación
está situado en la parte superior de esta unidad,
cerca del extremo del brazo del giradiscos donde
se encuentra la aguja. Cuando la unidad sale de
fábrica, está cubierto con una pegatina.
Lector de empa-
rejamiento por
aproximación
Dispositivo compatible
con NFC (teléfono inteli-
gente, etc.)
o Acerque el dispositivo compatible con NFC a
unos 2 cm del lector de emparejamiento por
aproximación.
o Tenga cuidado de no golpear la aguja del brazo
del giradiscos al acercar el dispositivo compatible
con NFC.
Escuchar discos de vinilo
Antes de utilizar el reproductor de discos de vinilo,
utilice una moneda u otra herramienta para girar el
tornillo de bloqueo de transporte en la dirección de
las agujas del reloj hasta agotar su recorrido. Quite la
cubierta de la aguja (de plástico blanco) (página 143).
1 Pulse el botón PHONO/AUX para selec-
cionar "PHONO".
Z
Cada vez que se pulsa el botón PHONO/AUX, se
seleccionan alternativamente PHONO (discos de
vinilo) y AUX (equipos externos).
2 Abra la tapa del plato giradiscos lenta-
mente.
V
Lleve cuidado de no pillarse la mano, por
ejemplo, cuando cierre la tapa del plato
giradiscos.
Continúa en la página siguiente
166
6 Levante la palanca de altura para ele-
var el brazo.
Brazo
Palanca de altura
o También puede dejar la palanca de altura bajada
y desplazar el brazo elevándolo manualmente
sobre el disco y después bajarlo lentamente para
comenzar la reproducción.
7 Desplace el brazo hacia el borde del
disco o la canción donde desee comen-
zar la reproducción.
Cuando desplace el brazo hacia el disco, el plato
empezará a girar.
Escuchar discos de vinilo (continuación)
3 Coloque un disco en el plato giradiscos.
Cuando reproduzca un disco sencillo ("single") de
45 RPM con agujero central grande, utilice el adap-
tador incluido.
4 Ajuste la velocidad de rotación (RPM)
según las especicaciones del disco.
La velocidad de rotación puede fijarse en una de
estas tres opciones: 33 1/3, 45 o 78.
5 Desplace la abrazadera que sujeta el
brazo hacia la derecha para liberarlo.
Abrazadera
167
ESPAÑOL
8 Baje despacio la palanca de altura para
descender lentamente el brazo.
Brazo
Palanca de altura
o Durante la reproducción de los discos de vinilo,
puede cerrar la tapa del plato para evitar que
entre polvo.
V
No coloque nada sobre la tapa del plato gira-
discos. Los objetos situados sobre la tapa
podrían causar ruido debido a las vibra-
ciones o caerse, especialmente durante la
reproducción.
Durante la reproducción de los discos de vinilo
puede producirse realimentación (pitidos cono-
cidos también como "acoples") si el volumen
es demasiado alto. Si esto ocurre, gire hacia la
izquierda el mando VOLUME para bajar el
volumen.
Cuando termina la reproducción
Cuando se alcanza el final del disco, el brazo regresa
automáticamente a su pieza de sujeción y la rotación
del plato giradiscos se detiene (función de autoretorno).
o Para detener la reproducción manualmente, levante
ligeramente el brazo utilizando la palanca de altura o
un dedo y retorne el brazo a su pieza de sujeción.
Brazo
Palanca de altura
La función de autoretorno podría no funcionar
dependiendo del disco. En ese caso, desplace
manualmente el brazo a su posición original.
168
Selección automática de emisora
Pulse un botón j/k repetidamente hasta que la
frecuencia empiece a cambiar. Después de que la fre-
cuencia empiece a cambiar, deje de pulsar el botón
para comenzar la selección automática de emisora.
Si utiliza la unidad principal
Z
Si utiliza el mando a distancia
o "SEARCH" (búsqueda) aparecerá en la pantalla hasta
que se encuentre la emisora.
Pantalla de ejemplo
o En cuanto se recibe una emisora, termina la selección
automática de emisoras.
o Para cancelar la selección automática de emisoras,
pulse otra vez un botón j/k.
o Si la recepción es pobre o la antena está desconec-
tada, el mensaje "PLEASE CHECK ANTENNA" (por
favor, compruebe la antena) recorrerá la pantalla.
Compruebe la posición de la antena y la conexión y
después intente otra vez la operación.
Escuchar la radio
Pulse el botón FM/AM para seleccionar la banda de FM
o AM.
Si utiliza la unidad principal
Z
Si utiliza el mando a distancia
Cada vez que pulse el botón FM/AM, la unidad cam-
biará entre recepción en FM y recepción en AM.
Ejemplo de recepción de radio en FM
c
Ejemplo de recepción de radio en AM
c
169
ESPAÑOL
Selección manual de emisora
Si utiliza la unidad principal
Z
Gire el mando de desplazamiento (MULTI JOG) para
cambiar la frecuencia de recepción.
o Gire a la derecha para incrementar la frecuencia de
recepción y hacia la izquierda para disminuirla.
Si utiliza el mando a distancia
Pulse brevemente un botón TUNING/TIME (j/k) para
cambiar la frecuencia en pasos fijos.
o Siga pulsando el botón TUNING/TIME (j/k) hasta
que encuentre la emisora que desee escuchar.
Botón FM MODE
Cuando se sintoniza un programa de FM en estéreo,
se puede cambiar entre estéreo y mono pulsando el
botón FM MODE.
Selección de modo estéreo
Cuando se está recibiendo una emisión de FM en esté-
reo, aparece el indicador STEREO.
o Si la recepción es pobre, el indicador STEREO no se
iluminará.
Pantalla de ejemplo
c
Indicador de estéreo
Selección de modo mono
Cuando la recepción de una emisión de FM en estéreo
sea pobre, seleccione este modo.
Utilice la recepción de emisoras en mono para mejorar
el sonido.
Pantalla de ejemplo
c
170
Sintonización de presintonías
Se pueden almacenar emisoras de FM y AM en los
números de presintonías del 1 al 20 respectivamente.
1 Pulse el botón FM/AM para seleccionar
la banda de FM o AM.
Cada vez que pulse el botón FM/AM, la unidad
cambiará entre recepción en FM y en AM.
2 Utilice los botones TUNING (j/k) para
buscar la emisora de radio que desee
guardar como presintonía.
3 Después de seleccionar una emisora de
radio, pulse el botón MEMORY.
El número de presintonía y el indicador MEMORY
parpadearán en la pantalla.
Pantalla de ejemplo
Número de presintonía
4 Utilice los botones PRESET para selec-
cionar el número de presintonía que
desee usar para almacenar la emisora
de radio.
5 Pulse el botón MEMORY.
La emisora de radio quedará almacenada y el
número de presintonía y el indicador MEMORY
dejarán de parpadear y continuarán apareciendo en
la pantalla.
Para guardar más presintonías de emisoras de radio,
repita los procedimientos del
1
al
5
.
171
ESPAÑOL
Presintonías automáticas
La unidad puede automáticamente buscar y añadir pre-
sintonías de aquellas emisoras que sea capaz de recibir.
1 Pulse el botón FM/AM para seleccionar
la recepción de emisiones de FM o AM.
Cada vez que pulse el botón FM/AM, la unidad
cambiará entre recepción en FM y en AM.
2 Pulse y mantenga pulsado el botón
MEMORY durante al menos dos
segundos.
"AUTO" aparecerá en la pantalla y la unidad añadirá
automáticamente presintonías de las emisoras que
pueda recibir.
o Después de que se hayan añadido 20 presintonías
automáticamente, aparecerá "PROG FULL" (pro-
gramación llena) seguido de la presintonía 01 y
comenzará la recepción de dicha emisora.
Escuchar una emisora presintonizada
1 Pulse el botón FM/AM para elegir la
banda.
Z
2 Pulse uno de los botones PRESET
(j/k) repetidamente hasta encontrar
el número de presintonía de la emisora
de radio que desee.
Z
Continúa en la página siguiente
172
Sintonización de presintonías (continuación)
Si utiliza el mando a distancia
El número de presintonía aparecerá en el lado
izquierdo de la pantalla.
Ejemplo cuando está seleccionada la presintonía 3
Número de presintonía
o Cuando se selecciona una emisora presintoni-
zada, aparece el indicador MEMORY.
o Después de seleccionar una presintonía, su
correspondiente número continuará mostrán-
dose en pantalla a no ser que se seleccione otra
emisora manualmente.
RDS
El Sistema de Datos por Radio (RDS) es un servicio
de radiodifusión que permite a las emisoras enviar
información adicional junto con las señales de la pro-
gramación de radio convencional.
1 Sintonice una emisora de FM con RDS
(consulte la página 168).
Se iluminará el indicador RDS y el nombre del servi-
cio de programa (nombre de la emisora) aparecerá
en la pantalla.
2 Pulse el botón INFO.
173
ESPAÑOL
Cada vez que pulse el botón INFO, el modo de RDS
cambiará como sigue:
PS (nombre del servicio de programa)
Cuando se selecciona PS, el nombre de la emisora apa-
rece en la pantalla. Si no hay datos PS, en la pantalla
aparece "NO PS".
PTY (tipo de programa)
Cuando se selecciona PTY, en pantalla aparece el tipo
de programa.
Si no hay datos PTY, aparece "NO PTY".
RT (texto por radio)
Cuando se selecciona RT, en la pantalla se muestran
hasta 64 caracteres de información transmitidos por la
emisora.
Si no hay datos RT, aparece "NO TEXT" (sin texto).
CT (datos horarios)
Cuando se selecciona CT, aparecen en pantalla los
datos horarios suministrados por la emisora.
Si no hay datos CT, en la pantalla aparecerá "NO CT".
o Después de visualizar los datos horarios CT, pulse
otra vez el botón INFO para que vuelva a aparecer en
la pantalla la frecuencia.
Datos horarios RDS (CT)
El reloj se ajustará automáticamente de acuerdo a los
datos CT.
Si sintoniza una emisora RDS que esté emitiendo
datos CT incorrectos, el reloj podría ajustarse
mal y esto puede afectar al funcionamiento del
temporizador.
Independientemente de cual sea el modo de RDS
que esté seleccionado, la unidad recibe datos CT y
ajusta el reloj.
Para activar o desactivar el modo CT, pulse y
mantenga pulsado el botón INFO durante más
de dos segundos y luego pulse uno de los boto-
nes TUNING (j/k) para seleccionar activado
(on) o desactivado (off).
174
Se pueden buscar emisoras por el tipo de programa.
1 Pulse el botón FM/AM para seleccionar
"FM".
2 Pulse y mantenga pulsado el botón
DISPLAY del mando a distancia durante
al menos dos segundos. A continua-
ción, pulse uno de los botones TUNING
(j/k) repetidamente para seleccionar
el tipo de programa deseado.
Pulse y mantenga pulsado
durante dos segundos
c
Búsqueda PTY
3 Pulse el botón DISPLAY.
La búsqueda dará comienzo.
o Cuando se encuentre el tipo de programa que ha
seleccionado, la búsqueda se detendrá y el tipo
de programa aparecerá en la pantalla.
o Si el tipo de programa seleccionado no se
encuentra en la búsqueda PTY, se detendrá en la
frecuencia inicial.
o Si quiere parar la búsqueda, pulse el botón
DISPLAY.
175
ESPAÑOL
PTY (tipo de programa RDS)
NEWS: noticias breves, convocatorias, opinión
pública, informes, situaciones reales.
AFFAIRS: sugerencias, incluyendo mensajes
prácticos al margen de las noticias,
documentos de actualidad, debates y
análisis.
INFO: información útil o de referencia, tales
como previsión meteorológica, guías de
consumo y consejos médicos.
SPORT: programas relacionados con el deporte.
EDUCATE: información educativa y cultural.
DRAMA: todo tipo de series dramáticas y
conciertos.
CULTURE: todos los aspectos de la cultura nacio-
nal o local, incluyendo actos religiosos,
filosofía, ciencias sociales, lenguaje y
teatro.
SCIENCE: programas sobre ciencias naturales y
tecnología.
VARIED: programas populares como concursos,
noticias de entretenimiento, entrevistas,
comedias y sátiras.
POP M: programas sobre música comercial,
popular, incluyendo listas de éxitos y
superventas de discos, etc.
ROCK M: música moderna generalmente com-
puesta e interpretada por jóvenes.
EASY M: canciones populares que normalmente
duran menos de cinco minutos.
LIGHT M: música clásica, instrumental, coral y
ligera, dirigida a un público generalista.
CLASSICS: música orquestal, grandes óperas y sin-
fonías, música de cámara, etc.
OTHER M: otros estilos musicales, incluyendo
rhythm & blues y reggae.
WEATHER: información y previsión meteorológica.
FINANCE: información financiera, comercial y
bursátil.
CHILDREN: programas infantiles.
SOCIAL: temas y acontecimientos sociales.
RELIGION: programas religiosos.
PHONE IN: programas en los que los oyentes par-
ticipan y expresan sus opiniones por
teléfono.
TRAVEL: información sobre viajes.
LEISURE: programas sobre actividades recreativas.
JAZZ: música de jazz.
COUNTRY: música country.
NATION M: música nacional.
OLDIES: música de la llamada época dorada de
la música popular.
FOLK M: música folk.
DOCUMENT: documentales.
TEST: se emiten cuando se prueban señales
de emergencia de equipos emisores y
receptores. No tienen como función la
búsqueda ni la sintonización dinámica
en los receptores de los consumidores.
ALARM: programas que notifican mensajes
sobre emergencias e información sobre
desastres naturales.
176
Pantalla de ejemplo
c
c
El valor de las "horas" parpadeará.
o Si no se lleva a cabo ninguna acción durante 10
segundos, el modo de ajuste del temporizador
finalizará automáticamente.
Temporizador despertador
A la hora establecida, el sonido saldrá por los altavoces.
o Ponga en hora el reloj antes de ajustar el tem po ri-
zador (página 145).
Ajuste del temporizador
1 Apague la unidad poniéndola en
reposo (standby).
La unidad debe estar en reposo (standby) para ajus-
tar el temporizador.
Pulse el botón STANDBY/ON para poner la unidad
en reposo (standby).
2 Pulse y mantenga pulsado el botón
TIMER durante al menos dos segundos.
Pulse y mantenga pulsado
al menos 2 segundos
El indicador de temporizador ( ) parpadeará y "SET
TIMER" (ajustar temporizador) recorrerá la pantalla
una vez. El mensaje "ON TIME" (horario de encen-
dido) aparecerá y entonces se activará el modo de
introducción de horario.
177
ESPAÑOL
3 Pulse los botones TIME (j/k) para
establecer la hora del horario de encen-
dido del temporizador y pulse el botón
TIMER.
Pantalla de ejemplo
o Después de establecer la hora, parpadeará el
valor de los minutos.
4 Pulse los botones TIME (j/k) para
establecer los minutos del horario de
encendido del temporizador y pulse el
botón TIMER.
Pantalla de ejemplo
Después de hacer los ajustes del horario de encen-
dido del temporizador, "OFF TIME" (horario de
apagado) aparecerá en la pantalla y el valor de las
horas parpadeará.
c
5 Repita los pasos
3
y
4
para establecer
el horario de apagado.
Pantalla de ejemplo
Continúa en la página siguiente
178
6 Pulse los botones TIME (j/k) para
seleccionar la fuente de reproducción y
pulse el botón TIMER.
Pantalla de ejemplo
Las fuentes que pueden ser seleccionadas son CD,
USB, FM TUNER (sintonizador de FM) y AM TUNER
(sintonizador de AM).
Pulse el botón TIME (j/k) para recorrer cíclica-
mente las siguientes opciones de fuentes:
CD USB FM TUNER
AM TUNER
"BLUETOOTH" y "PHONO" no pueden seleccionarse.
Temporizador despertador (continuación)
7 Pulse los botones TIME (j/k) para
establecer el nivel de volumen.
Puede fijar el nivel de volumen entre 5 (mínimo) y
32 (máximo).
o Cuando el temporizador despertador encienda
la unidad, el volumen aumentará gradualmente
hasta alcanzar el volumen fijado.
8 Pulse el botón TIMER.
Indicador de temporizador
Aparecerá el indicador del temporizador.
Esto completa el ajuste del temporizador
despertador.
o Los ajustes del temporizador despertador se
borrarán si tiene lugar un corte de suministro
eléctrico o si se desenchufa el cable de corriente
de la toma de electricidad.
o A la hora de encendido del temporizador,
comenzará el funcionamiento y el indicador de
temporizador parpadeará en la pantalla.
Prepare la fuente de reproducción antes de
que el temporizador despertador encienda la
unidad.
Si ha seleccionado "CD", coloque un CD.
Si ha fijado "USB" como fuente de reproducción,
conecte una unidad flash USB.
o Si no se ha cargado un CD ni se ha conectado una
unidad flash USB, se utilizará el sintonizador de FM.
179
ESPAÑOL
La unidad puede configurarse para entrar en modo de
reposo (standby) después de una cantidad de tiempo
especificada.
Ajuste del temporizador de apagado
Pulse el botón SLEEP repetidamente hasta que aparezca
el ajuste deseado en la pantalla.
Los ajustes para el tiempo que ha de transcurrir hasta
que la unidad entre en reposo cambian como sigue (se
muestran en minutos):
90 75 60 45 30 15
Off
Cuando el temporizador de apagado está activo, el indi-
cador SLEEP aparece en la parte inferior derecha de la
pantalla.
o La pantalla se atenúa cuando se activa el temporiza-
dor de apagado.
o Con el temporizador de apagado activo, pulse el
botón SLEEP una vez para mostrar durante unos
segundos la cantidad de tiempo que queda hasta
que la unidad entre en reposo.
o Cuando el temporizador de apagado está funcio-
nando, puede pulsar el botón SLEEP dos veces para
desactivarlo.
Temporizador de apagado
Encienda y apague el temporizador despertador
cuando la unidad esté en modo de reposo (standby).
Desactivación del temporizador
Cuando no quiera utilizar el temporizador despertador,
pulse el botón TIMER para desactivarlo.
El mensaje "TIMER OFF" (temporizador desactivado)
recorrerá la pantalla y el indicador de temporizador des-
aparecerá de la pantalla.
o Puede desactivar el temporizador tanto si la unidad
está encendida o en reposo (standby).
Activación del temporizador
Para utilizar el temporizador despertador, pulse otra vez
el botón TIMER.
El mensaje "TIMER ON" (temporizador activado) reco-
rrerá la pantalla seguido de los ajustes del temporizador
en el siguiente orden: horario de encendido (TIMER
ON), horario de apagado (TIMER OFF), fuente de repro-
ducción y volumen. El indicador de temporizador
también aparecerá en la pantalla, mostrando que la uni-
dad está esperando que llegue el horario de encendido.
o Durante la reproducción con temporizador, pulse el
botón TIMER para desactivar el temporizador. En este
caso, la unidad no se apagará entrando en modo de
reposo (standby) automáticamente cuando el tem-
porizador alcance el horario de apagado.
o El temporizador no se puede activar si la unidad no
está en modo de reposo (standby).
180
Escuchar un dispositivo conectado
Se puede conectar a esta unidad la salida de audio o
de auriculares de un reproductor de audio portátil o de
otro dispositivo y escuchar la reproducción de su audio
a través de esta unidad.
1 Utilice un cable de audio de los que se
pueden adquirir en establecimientos
comerciales para conectar la salida de
auriculares (o la salida de audio) de un
reproductor de audio portátil o de otro
dispositivo a los terminales de entrada
de audio analógico (AUX IN) situados
en la parte posterior de la unidad.
2 Pulse el botón PHONO/AUX para selec-
cionar "AUX".
Z
3 Inicie la reproducción en el dispositivo
de reproducción externo. Después,
ajuste el volumen tanto de esta unidad
como del dispositivo conectado.
o Si el volumen no está subido en el reproductor
de audio cuando su salida de auriculares está
conectada a esta unidad, no saldrá sonido de
esta unidad.
o Si sube demasiado el volumen del disposi-
tivo conectado, el sonido podría distorsionar.
Si esto ocurre, baje el volumen del dispositivo
conectado hasta que la distorsión desaparezca y
después ajuste el volumen en esta unidad.
181
ESPAÑOL
Solución de posibles fallos
Si experimenta algún problema con esta unidad, por
favor compruebe los apartados siguientes antes de soli-
citar asistencia técnica. La causa del problema podría
no ser esta unidad. Por favor, compruebe también que
los dispositivos conectados están siendo utilizados
correctamente.
Si aún así la unidad no funciona correctamente, pón-
gase en contacto con el establecimiento donde
adquirió la unidad.
La unidad no se enciende.
e Confirme que el cable de corriente está enchu-
fado a una toma de electricidad que funciona. A
continuación, pulse el botón STANDBY/ON para
encender la unidad. Confirme que hay corriente en
la toma de electricidad enchufando otro aparato
como una lampara de escritorio o un ventilador de
sobremesa (páginas 134 y 147).
No sale sonido.
e Gire hacia la derecha el mando VOLUME para subir
el volumen.
El mando a distancia no funciona.
e Pulse el botón STANDBY/ON de la unidad principal
para encenderla.
e Si las pilas están gastadas, cámbielas.
e Elimine los obstáculos interpuestos entre el mando
a distancia y la unidad principal. Use el mando a dis-
tancia dentro del rango operativo de 5 m y apunte
con él al panel frontal.
e Si hay una lámpara u otra fuente de luz fuerte cerca
de la unidad, apague la fuente de luz.
Una televisión u otro aparato situado en las inme-
diaciones no funciona bien.
e Algunas televisiones con funciones de control ina-
lámbrico a distancia podrían no funcionar bien
cuando se utiliza el mando a distancia de esta uni-
dad. En ese caso, apague el otro dispositivo cuando
esté utilizando el mando a distancia de esta unidad.
Hay ruido.
e Coloque la unidad lo más alejada posible de televi-
siones, hornos microondas y otros dispositivos que
emitan ondas electromagnéticas.
Reproductor de CD
La reproducción no es posible.
e Si el disco está al revés, vuelva a cargarlo con el lado
de la etiqueta hacia arriba.
e Si el disco está sucio, límpielo.
e Los discos que no tienen nada grabado o que no han
sido finalizados no se pueden reproducir. Asegúrese
de que los discos CD-R/CD-RW que quiere reproducir
contienen grabaciones y han sido finalizados.
e Dependiendo de la calidad del disco y de las condi-
ciones de grabación, es posible que algunos discos
CD-R/CD-RW no puedan reproducirse.
e La reproducción programada solamente funciona
con discos finalizados.
El sonido salta.
e Las vibraciones pueden hacer que el sonido salte.
Instale esta unidad en un lugar estable.
e Si el disco está sucio, límpielo.
e No reproduzca ningún disco que esté deformado,
deteriorado o dañado.
Archivos MP3/WMA
La reproducción no es posible.
e Compruebe el formato del archivo. Los archivos
MP3 se reconocen por la extensión de archivo
".mp3" y los archivos WMA por la extensión ".wma".
e El archivo MP3/WMA podría estar dañado.
e Confirme que el formato del archivo es uno que esta
unidad puede reproducir (página 132).
El nombre de la canción, el nombre del artista y el
nombre del álbum no aparecen en la pantalla.
e No hay información de etiqueta ID3 para ese
archivo de música. Edite el nombre de la canción,
el nombre del artista y la información del álbum
de la canción en un PC utilizando un aplicación
adecuada.
Aparecen caracteres desconocidos en la pantalla.
e Si la información del archivo utiliza caracteres japo-
neses, chinos u otros caracteres de doble byte, es
posible la reproducción pero su nombre no se mos-
trará correctamente.
Continúa en la página siguiente
182
Función Bluetooth
El emparejamiento falla.
e Remítase al manual de instrucciones del dispositivo
Bluetooth.
e Ponga esta unidad en reposo (standby) y apague
y encienda el otro dispositivo Bluetooth una vez. A
continuación, intente de nuevo el emparejamiento.
e Apague todos los dispositivos Bluetooth que no
sean el que está intentando emparejar con esta
unidad.
e Después de borrar los datos del "MC-D800" del
otro dispositivo con Bluetooth, intente de nuevo el
emparejamiento.
No se puede conectar.
e Confirme que el otro dispositivo Bluetooth está
encendido y su función Bluetooth activada.
e ¿Están la unidad y el otro dispositivo Bluetooth
demasiado alejados? ¿Hay una pared u otro obstá-
culo entre ellos?
Utilice ambos dispositivos lo más cerca que sea
posible en un entorno sin obstáculos.
e Ponga esta unidad en reposo (standby) y vuelva a
encenderla.
e Desempareje el "MC-D800" del dispositivo Bluetooth
y siga las instrucciones de "Emparejamiento con otro
dispositivo Bluetooth" en la página 164.
El lector de emparejamiento por aproximación no
funciona.
e Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para seleccionar
"Bluetooth".
e Compruebe los ajustes del otro dispositivo que esté
utilizando.
El sonido salta o hay ruido.
e ¿Hay una red inalámbrica LAN, otro dispositivo
Bluetooth, un horno microondas o equipos elec-
trónicos similares en las inmediaciones? Mantenga
dichos dispositivos tan alejados como sea posible.
e Reduzca la distancia entre el otro dispositivo
Bluetooth y esta unidad durante su uso.
e Pruebe a cambiar de sitio el otro dispositivo
Bluetooth y esta unidad.
Radio
No se recibe una emisora. La recepción es pobre.
e Sintonice la emisora correctamente.
e Si la recepción de FM es pobre, intente reubicar la
antena de FM.
e Si la recepción de AM es pobre, intente cambiar la
orientación de la antena de AM.
e Confirme que el cable de la antena de FM ha sido
conectado correctamente.
e Si hay una TV cerca de la unidad, apague la TV.
Emisiones de FM en estéreo se convierten en
mono.
e Pulse el botón FM MODE para seleccionar "stereo".
e La señal de la emisora podría ser pobre. Ajuste la
posición de la antena de FM y compruebe que el
cable de la antena de FM ha sido conectado correc-
tamente.
Discos de vinilo
No se reproduce un disco de vinilo. La reproduc-
ción es ruidosa.
e Confirme que ha quitado la cubierta de la aguja
(hecha de plástico blanco).
e Limpie la aguja (página 137).
e Si la aguja está gastada, cámbiela.
El tono (afinación) de reproducción es incorrecto.
e Ajuste la velocidad de rotación (RPM) según corres-
ponda al disco (página 166).
El sonido salta.
e Las vibraciones pueden causar saltos. Coloque esta
unidad en un lugar estable.
e Si el disco está sucio, límpielo.
e No utilice discos rayados.
e Use una moneda u otra herramienta para girar el
tornillo de bloqueo de transporte en la dirección de
las agujas del reloj hasta que agote su recorrido.
Dado que esta unidad utiliza un microprocesador,
ruidos externos y otras interferencias pueden
hacer que la unidad deje de funcionar correc-
tamente. Si esto ocurre, desenchufe el cable de
corriente de la toma de electricidad y espere un
minuto antes de volver a enchufarlo e intentar la
operación otra vez.
Solución de posibles fallos (continuación)
183
ESPAÑOL
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida ...................10 W + 10 W (8 Ω)
Respuesta de frecuencias .............de 50 Hz a 20 kHz
Impedancia/sensibilidad de entrada de audio
AUX: 500 mV/20 kΩ
Reproductor de CD
Tipos de discos reproducibles ........ CD, CD-R, CD-RW
Respuesta de frecuencias .............de 20 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido .......................70 dB o más
Función Bluetooth
Versión de Bluetooth ........................V2.1 + EDR
Perfiles ................................... A2DP, AVRCP
Códec ..............................................SBC
Clase .................................................2
Sintonizador
Rango de frecuencias (FM) ....de 87.5 MHz a 108.0 MHz
Rango de frecuencias (AM) ..... de 522 kHz a 1629 kHz
Reproductor de discos de vinilo
Motor .................Servomotor de corriente directa
Sistema de tracción .................Tracción por correa
Velocidad ............................33-1/3, 45, 78 rpm
Lloro y centelleo ........................0.35% o menor
Relación señal/ruido .....................50 dB o menor
Tipo de cápsula ...............Cápsula cerámica estéreo
Aguja .....STL-103 (aguja de zafiro) para discos LPs y EPs
Aguja de recambio (se vende por separado)
STL-103 Aguja de zafiro para discos LPs y EPs (3 por juego)
SPL-102 Aguja de diamante para discos SPs (2 por juego)
General - Unidad principal
Conectores de entrada .... Analógicos (RCA) × 1 pareja
Conectores de salida .......Analógicos (RCA) × 1 pareja
Salida de auriculares ...Mini jack estéreo de 3,5 mm × 1
Alimentación ...................CA 100-240 V, 50-60 Hz
Consumo de corriente ............................ 20 W
Dimensiones (ancho × alto × profundo)
400 × 205,5 × 386 mm (incluyendo salientes)
Peso (incluyendo la tapa del plato giradiscos) .....6,6 kg
Margen de temperatura de funcionamiento
..
de 5°C a 35°C
Altavoces
Tipo de caja .........Réflex de graves (puerto posterior)
Unidad .................89 mm (3,5 pulgadas) (Woofer)
38 mm (1,5 pulgadas) (Tweeter)
Impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Dimensiones (an. × al. × pro.) (incluyendo salientes)
144 × 224 × 154 mm
Peso ......................................2,8 kg/altavoz
Accesorios incluidos
Altavoces × 1 pareja
Mando a distancia (RC-1316) × 1
Adaptador de 45 RPM × 1
Aguja de zafiro para discos LPs y EPs (ya instalada)
Tapa del plato giradiscos × 1
Bisagras × 2
Pilas para el mando a distancia (AA) × 2
Antena de AM × 1
Antena de FM (de cable) × 1
Manual del usuario (este documento) × 1
o Las especificaciones y el diseño están sujetos a cam-
bios sin previo aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados.
o Las ilustraciones de este manual pueden diferir lige-
ramente de los modelos de producción.

Transcripción de documentos

Precauciones con los equipos inalámbricos Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) La función de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4 GHz. Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz. Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW). Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/EU. y de las restantes directivas de la Unión Europea y reglamentos de la Comisión. El texto completo de la declaración de conformidad con la normativa de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet (por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en contacto con nosotros): http://www.teac-audio.eu/en/ TEAC Corporation 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan PRECAUCIÓN Modificaciones o cambios no aprobados expresamente por las autoridades responsables de la normativa podrían invalidar la autorización al usuario para utilizar el equipo. PRECAUCIÓN La autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo adquirió. oo Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth. 124 Requerimientos acerca de la exposición a radiaciones Este equipo cumple con la regulación internacional­ mente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor. Declaración de cumplimiento Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA 1999/5/EC. Información sobre el láser Notas sobre la tecnología Bluetooth® Este producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de láser semiconductor y está clasificado como "PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1". Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la carcasa. Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otros dispositivos Bluetooth, ambos aparatos no deberán estar alejados más de 10 m uno de otro. Dependiendo de las circunstancias de utilización, sin embargo, la distancia de transmisión efectiva podría ser inferior. No está garantizada la comunicación inalámbrica con todos los dispositivos que soportan tecnología inalámbrica Bluetooth. Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro dispositivo que soporte tecnología inalámbrica Bluetooth, remítase al manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en contacto con el establecimiento donde lo adquirió. Láser: Tipo: EP-C101 Fabricante: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD. Potencia láser: Inferior a 0.5 mW Longitud de onda: 790 ± 25 nm ESPAÑOL 125 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato. oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oo Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. 126 VV Precauciones con respecto a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. oo Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de los polos positivo (¥) y negativo (^). oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. oo Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas. oo Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. oo No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. oo No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. oo No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar. oo Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable. Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. (b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. (c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. (d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. (e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese aparato. ESPAÑOL Deshacerse de pilas y/o acumuladores (a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. (b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. (c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. (d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados de Pb, Hg, Cd forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. (e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron. 127 Índice Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Precauciones con los equipos inalámbricos. . . . . . . . . 124 Información sobre el láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Notas sobre la tecnología Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . 125 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . 126 Antes de su utilización Artículos incluidos Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados que se describen a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si han sufrido desperfectos durante el transporte. Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Función de ahorro de energía automático . . . . . . . . . . 130 Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Archivos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Manejo de los discos de vinilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Sustitución de la aguja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Nombres y funciones de las partes (unidad principal). . 138 Nombres y funciones de las partes (mando a distancia). . 140 Utilización del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Nombres y funciones de las partes (plato giradiscos).143 Tapa del plato giradiscos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Altavoces × 1 pareja Mando a distancia (RC-1316) × 1 Adaptador de 45 RPM × 1 Aguja de zafiro para discos LPs y EPs (ya instalada) Tapa del plato giradiscos × 1 Bisagras × 2 Pilas para el mando a distancia (AA) × 2 Antena de AM × 1 Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Escuchar un CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Escuchar archivos de una unidad flash USB . . . . . . . . . 152 Escuchar un CD/archivos de una unidad flash USB. . 153 Reproducción programada (CD/USB) . . . . . . . . . . . . . . . 154 Reproducción repetida y aleatoria (CD/USB) . . . . . . . . 158 Sobre la reproducción de archivos MP3/WMA. . . . . . . 159 Escuchar audio desde un dispositivo Bluetooth. . . . . 162 Emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth . . . . 164 Escuchar discos de vinilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Escuchar la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 Sintonización de presintonías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Búsqueda PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Temporizador despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Temporizador de apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Escuchar un dispositivo conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 128 Antena de FM (de cable) × 1 Manual del usuario (este documento) × 1 oo Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas. oo Consulte la contraportada de este manual para obtener más información sobre la garantía en Europa y otros países o zonas geográficas. Precauciones de uso oo No coloque nada sobre la tapa del plato giradiscos. Los objetos situados sobre la tapa podrían causar ruido debido a las vibraciones o caerse, especialmente durante la reproducción. oo Evite situar la unidad directamente a la luz del sol, cerca de una fuente de calor o en condiciones similares. No coloque la unidad encima de un amplificador u otros equipos que puedan generar calor que exceda el margen de la temperatura de funcionamiento de esta unidad. Si lo hace podría causar que la unidad se decolore, se deforme o que funcione incorrectamente. oo No abra la carcasa ya que podría originar daños a los circuitos o una descarga eléctrica. Si se introduce un objeto extraño dentro la unidad, póngase en contacto con su distribuidor. oo Al desenchufar el cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre directamente del enchufe, nunca tire ni estire del cable. oo Cuando hay una TV encendida, dependiendo de las condiciones de la señal de las emisiones de televisión, podría aparecer estática en la pantalla de la TV. Si esto ocurre, ponga esta unidad en modo "standby" (apagada) cuando utilice la TV. oo Dado que la unidad podría calentarse durante el funcionamiento, deje siempre espacio suficiente a su alrededor para una correcta ventilación. Cuando instale la unidad, deje al menos 20 cm entre la unidad y las paredes. Para permitir una buena disipación del calor, deje un poco de espacio entre la unidad y el resto de los elementos del equipo. Cuando la coloque en un rack, por ejemplo, deje al menos 40 cm libres por encima de la unidad y 10 cm libres por detrás. Si no deja estos espacios libres, el calor puede acumularse en su interior y provocar fuego. Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o utilice un jabón líquido suave diluido. Deje que la superficie de la unidad se seque por completo antes de usarla. No utilice paños de limpieza impregnados con productos químicos, disolvente o sustancias similares ya que podría dañar la superficie de la unidad. oo NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN. Durante la reproducción, el CD o el disco de vinilo giran. No levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace, podría dañar el CD, el disco de vinilo, la aguja, la cápsula o la unidad. VV PRECAUCIÓN Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza. Mantenimiento oo El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. 129 ESPAÑOL oo Quite siempre el CD o el disco de vinilo antes de mover esta unidad o cambiarla de sitio. Si mueve la unidad con un CD dentro o con un disco de vinilo en el plato giradiscos, puede dañar el CD, el disco de vinilo, la aguja y la cápsula o causar anomalías de funcionamiento. Función de ahorro de energía automático Esta unidad tiene una función de ahorro automático de energía. La función de ahorro de energía automático viene activada de fábrica, por lo que esta unidad entrará en reposo (standby) automáticamente si transcurren 30 minutos bajo las condiciones que se muestran en la siguiente tabla. Estado No hay CD/unidad flash USB CD/USB Bluetooth PHONO*  Sin dispositivo conectado  Plato giradiscos sin girar Parado/en pausa   —   Función de ahorro de energía automático activa — Función de ahorro de energía automático inactiva / No aplicable *Cuando la unidad está puesta en PHONO, esta función solamente se activa si el brazo del plato giradiscos está colocado en su soporte de sujeción. oo Cuando la unidad está puesta en AUX, la unidad entra automáticamente en reposo (standby) si no recibe ninguna señal de entrada durante ocho horas. oo Esta función se desactiva cuando la unidad se pone en FM/AM. Si desea desactivar la función de ahorro de energía automático, haga lo siguiente: 1. Conecte el cable de corriente. 2. Pulse el botón STANDBY/ON. 3. Pulse el botón PHONO/AUX para seleccionar AUX. 4. Pulse y mantenga pulsado el botón de reproducción/pausa (y/9) durante al menos dos segundos. 5. Cuando en la pantalla aparezca "ERP-ON" (función ERP activada), pulse uno de los botones de salto/búsqueda (.m/,/) en el mando a distancia o gire el mando de salto (.//) de la unidad principal para seleccionar "ERP-OFF" (función ERP desactivada). 6. Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para salir del modo de ajuste. 130 Discos Discos reproducibles en esta unidad CDs con el logo de "Compact disc Digital Audio" Discos CD-R y CD-RW creados en formato de CD audio y finalizados correctamente. Discos CD-R y CD-RW que hayan sido grabados con archivos MP3 o WMA y finalizados. Esta unidad puede reproducir los tipos de discos mencionados arriba (sin adaptadores). Esta unidad no puede reproducir ningún otro tipo de discos. VV PRECAUCIÓN Si intenta reproducir cualquier otro tipo de disco con esta unidad, puede originar ruidos a volumen alto capaces de causar daños a los altavoces o lesionar sus oídos. Nunca intente reproducir otro tipo de disco con esta unidad. oo Es posible que esta unidad no pueda reproducir correctamente CDs con control de copia, discos duales y otros CDs especiales que no cumplan con los estándares de Libro Rojo del CD. No se garantiza el funcionamiento ni la calidad de sonido si utiliza discos especiales en esta unidad. Si la reproducción de un disco especial llegase a causar problemas, póngase en contacto con el vendedor del disco. Discos CD-R/CD-RW Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido grabados en formato de CD audio (CDDA) y en formato MP3 o WMA. oo Los discos creados con una grabadora de CDs han de finalizarse con la misma grabadora utilizada para crear los discos antes de ser usados con esta unidad. oo Dependiendo de la calidad del disco y de las condiciones de grabación, es posible que algunos discos no puedan reproducirse. Por favor, consulte el manual del dispositivo que utilizó para crear el disco. oo Si no está seguro del manejo de un disco CD-R o CD-RW, por favor póngase en contacto directamente con el vendedor del disco. Precauciones de uso Precauciones de almacenamiento oo No utilice discos rotos porque pueden dañar la unidad. oo Cuando escriba algo en el lado de la etiqueta de un disco, use un rotulador de escritura permanente con punta de fieltro. El uso de un bolígrafo con punta dura podría dañar el disco convirtiéndolo en irreproducible. oo No utilice nunca estabilizadores de CD de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales. Si lo hace puede convertir el disco en irreproducible o dañar la unidad. oo No utilice nunca CDs con formas irregulares, incluyendo los discos con forma de corazón u octogonales, porque dichos discos pueden dañar la unidad. oo Introduzca siempre el disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. oo Si el lado del disco en el que está grabada la señal (el lado sin rotular) tiene rayaduras, huellas o suciedad, por ejemplo, pueden producirse errores de reproducción. Por favor, maneje los discos con cuidado. oo Para sacar un disco de su caja, presione en el centro de la caja y sujete el disco por sus bordes. No toque el lado del disco que contiene los datos codificados (lado sin rotular). Para sacarlo de la caja ESPAÑOL Precauciones de manejo oo Los discos deben ser almacenados en sus cajas cuando no se estén usando. Si no lo hace, pueden producirse deformaciones o rayaduras. oo No deje los discos en lugares donde estén expuestos al sol directamente o que sean muy húmedos o calurosos. Si los discos permanecen mucho tiempo expuestos a tales condiciones pueden deformarse o estropearse, convirtiéndose en irreproducibles. oo Dado que los discos CD-R/CD-RW son más sensibles a los efectos del calor y a los rayos ultravioleta en comparación con los CDs comerciales, no los deje durante largos períodos de tiempo en lugares que estén, por ejemplo, expuestos a la luz del sol directamente o cerca de equipos que generen calor. oo Las manchas en un disco pueden producir saltos en la reproducción o degradar la calidad del sonido. Limpie los discos siempre antes de guardarlos. Mantenimiento oo Si el lado del disco que contiene los datos codificados (el lado sin rotular) se ensucia de polvo o huellas, utilice un paño suave para limpiar la superficie desde el centro directamente hacia el borde. oo Nunca use limpiadores de discos, tratamientos antiestáticos, disolventes o productos químicos similares para limpiar los discos. Tales productos químicos pueden dañar la superficie del disco. Sujételo por los bordes 131 Archivos MP3/WMA Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y WMA contenidos en discos CD-R/CD-RW y unidades flash USB. oo Formatos de archivos de audio que se pueden reproducir: MP3 (extensión de archivo: .mp3) Velocidad de bits: de 8 kbps a 320 kbps Frecuencia de muestreo: de 16 kHz a 48 kHz WMA (extensión de archivo: .wma) Velocidad de bits: de 8 kbps a 320 kbps Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Nota: e sta unidad no es compatible con DRM (Gestión de Derechos Digitales). oo La unidad soporta hasta ocho niveles de carpetas. Información del archivo mostrada en pantalla La pantalla de esta unidad sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos de byte único. oo Si la información del archivo utiliza caracteres japoneses, chinos u otros de doble byte, la reproduc­ción del archivo es posible pero el nombre no se mostrará correctamente. 132 Precauciones al crear archivos MP3/ WMA en un ordenador oo Esta unidad solamente puede reproducir discos que hayan sido grabados usando el estándar ISO 9660. oo Los archivos MP3 y WMA se reconocen por sus extensiones de archivo (".mp3" para los archivos MP3 y ".wma" para los archivos WMA). Incluya siempre la extensión en el nombre del archivo. oo Los archivos sin extensiones no se pueden reconocer. Un archivo no se puede reproducir si los datos no están en formato MP3 o WMA, independientemente de la extensión del nombre del archivo. oo Después de grabar en un CD-R/CD-RW, cierre siempre la sesión (complete la creación del disco). Esta unidad no puede reproducir discos si su sesión no se ha cerrado. oo Se puede reproducir un máximo de 999 archivos y 99 carpetas contenidos en un disco. Si el soporte tiene más de estos máximos, esta unidad podría no ser capaz de reproducir correctamente cualquier archivo que haga el número 1000 o superior, o cualquier carpeta que haga la número 100 o superior. oo Los discos hechos con grabación multi-sesión no son compatibles con esta unidad. Solamente se puede reproducir la primera sesión. oo Dependiendo del estado del disco, la reproducción podría no ser posible o podrían producirse saltos en el sonido. oo Esta unidad no puede reproducir archivos de audio protegidos contra copia (con protección de "copyright"). Manejo de los discos de vinilo Cómo sujetar los discos de vinilo Cuando coja un disco de vinilo o lo saque de su funda, evite tocar los surcos sujetando el disco por su etiqueta central y por el borde con una mano o sujetándolo por los bordes con ambas manos. Etiqueta Surcos Borde exterior Limpieza Precauciones oo No deje los discos de vinilo en sitios donde estén expuestos directamente a la luz del sol o que sean muy calurosos o húmedos. Si deja un disco de vinilo bajo tales condiciones durante mucho tiempo podría deformarse o sufrir otros daños. oo No apile múltiples discos de vinilo o sitúe objetos pesados sobre ellos. Tampoco deje los discos inclinados en ángulo durante excesivo tiempo. Si lo hace, podrían deformarse o sufrir otros daños. oo No permita que objetos duros toquen directamente los surcos de audio. Si esto ocurre, los discos se pueden dañar. oo Después de que haya terminado de reproducir un disco, vuelva siempre a guardarlo en su funda. Dejar un disco de vinilo sin protección puede causar que se deforme o se raye. oo No utilice discos que estén rotos. ESPAÑOL oo Las huellas de dedos y el polvo en un disco de vinilo pueden causar ruido y hacer que el sonido salte, así como producir daños al propio disco y a la aguja. Utilice un limpiador de discos de vinilo de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales para limpiar los discos. No utilice disolvente ni nada que no sea un limpiador específico para discos de vinilo. Dichos productos químicos podrían dañar la superficie del disco. oo Cuando utilice un limpiador de discos de vinilo, limpie la superficie del disco con movimiento circular, siguiendo los surcos. 133 Conexiones VV Precauciones al hacer la conexiones oo No encienda la unidad hasta que haya realizado todas las conexiones. oo Lea atentamente los manuales de los aparatos que vaya a conectar y siga sus instrucciones cuando realice las conexiones. A D B C Toma de electricidad Dispositivo de grabación L R L Terminales de Terminales de Pletina de cassette, grabadora de salida de audio entrada de audio CDs, etc. A Terminal de antena de FM Extienda la antena de FM y fíjela en la posición donde la recepción sea la mejor (en el marco de una ventana o en una pared, por ejemplo). Montaje de la antena de AM Para montar la antena de AM, gire la base en la dirección de la flecha. A continuación inserte el enganche que hay en la base del cuadro en la ranura situada en la base. 1 2 B Terminal de antena de AM Monte la antena de cuadro de AM y conéctela al terminal de antena de AM situado en la parte posterior de la unidad. Sitúe la antena en la posición en la que se consiga la mejor recepción de AM. 134 Base de la antena Enganche C Terminales de entrada y salida de audio analógico (AUX IN/LINE OUT) Por estos terminales entran y salen las señales de audio analógico. Use cables de audio de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales para conectar otros equipos a los terminales de entrada y salida de esta unidad (L = izquierda, R = derecha). Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R) oo Para conectar y utilizar una pletina de cassette, una grabadora de CDs u otros dispositivos de grabación, conecte los terminales de salida de los dispositivos a los terminales AUX IN de esta unidad y los terminales de entrada de los dispositivos a los terminales LINE OUT de esta unidad. D Cable de corriente Confirme que el cable de corriente está enchufado a una toma de electricidad que funciona. VV A  segúrese de enchufar el cable de corriente a una toma de electricidad que suministre el voltaje correcto. La conexión a una toma de electricidad que suministre un voltaje incorrecto puede provocar fuego o descargas eléctricas. Sujete el cable por el enchufe cuando lo enchufe a una toma de electricidad o lo desenchufe de ella. Nunca tire ni estire del propio cable. Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad cuando vaya a estar sin utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo. ESPAÑOL oo Inserte los conectores completamente. No agrupe ni mezcle estos cables con los cables de corriente ni con los cables de los altavoces. Si lo hace, podría reducirse la calidad del audio y generarse ruido. 135 Conexiones (continuación) Conexión de los altavoces Utilice los cables de altavoces incluidos para conectar los altavoces que vienen con el equipo a la unidad principal. Altavoz derecho Altavoz izquierdo Mientras pulsa la palanca, inserte el extremo del cable (donde los hilos conductores están al aire). Suelte la palanca para conectar el cable. Conecte el extremo ¥ del cable de altavoz, el que tiene la marca roja, al terminal de altavoz de color rojo de la unidad. Conecte el extremo ^ del cable de altavoz, el que no tiene marca, al terminal de altavoz de color negro de la unidad. oo Tire suavemente de los cables para asegurarse de que están conectados firmemente. oo Confirme que solamente la parte expuesta del cable (los hilos conductores al aire) está insertada en el terminal y que la envoltura del cable no está tocando el terminal. oo Se puede producir un cortocircuito si la parte expuesta del cable de altavoz (los hilos conductores al aire) toca otro cable o terminal. oo No permita nunca que los cables entren en cortocircuito. oo Para evitar ruidos, no agrupe ni mezcle los cables de los altavoces con los cables de corriente u otros cables. Los altavoces que vienen con la unidad tienen puertos de graves en su parte posterior. Sitúe los altavoces de manera que estos puertos no resulten bloqueados, por ejemplo, por otros objetos o paredes. Puerto de graves Cable del altavoz 136 Sustitución de la aguja oo Las agujas para los discos de vinilo son piezas de precisión, por tanto deberá manejarlas con cuidado para evitar que se doblen o se dañen sus puntas. Si una aguja se dobla o se daña su punta, podría no ser capaz de seguir los surcos de audio con precisión y podría dañar los discos o provocar otras anomalías de funcionamiento. oo Si una aguja se ensucia, para limpiarla utilice un limpiador de agujas o un producto similar de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales. oo No frote la punta de la aguja con nada duro ni con excesiva fuerza. No limpie la aguja con disolvente y otras sustancias químicas. Si lo hace podría dañarla. Cómo quitar la aguja (parte roja) 1 Pulse el botón STANDBY/ON para poner la unidad en reposo (standby). 2 Sujete la cápsula con una mano y utilice un destornillador pequeño u otra herramienta para empujar el desnivel de la parte delantera de la aguja hacia abajo en la dirección "A". Después, tire de ella hacia adelante y hacia afuera. Destornillador Sustitución de la aguja PRECAUCIÓN oo Puesto que se pueden producir ruidos repentinos a alto volumen, ponga la unidad en reposo (standby) antes de cambiar la aguja. oo Lleve cuidado de no lastimarse la mano o dañar el equipo. oo Lleve cuidado de no permitir que los niños pequeños puedan tragarse las agujas accidentalmente. Colocación de una nueva aguja 1 Insértela en la dirección "B" de modo que el extremo de la aguja se acople en la cápsula. 2 Empuje en la dirección "C" hasta que encaje en su sitio. Agujas de recambio (se venden por separado) STL-103: agujas de zafiro para discos de vinilo LPs y EPs (3 por juego) SPL-102: agujas de diamante para discos SPs ("singles") (2 por juego) Para adquirir agujas de recambio, contacte con su distribuidor. 137 ESPAÑOL Las agujas se desgastan con el uso, lo que puede causar que la calidad del sonido empeore y posiblemente que se dañen los discos. Reemplace la aguja con una aguja de recambio especificada por TEAC tan pronto como sea posible. En general, debería sustituir una aguja de zafiro para discos de vinilo LPs y EPs después de unas 50 horas de uso y una aguja de diamante para discos de vinilo SPs (discos "singles" o también conocidos como discos sencillos) después de unas 100 horas. Nombres y funciones de las partes (unidad principal) A B L M C D E F G H I J Z K P A Botón STANDBY/ON Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en reposo (standby). B Botones de función (PHONO/AUX, FM/AM, CD/Bluetooth/ USB) Pulse el botón PHONO/AUX para cambiar entre PHONO y AUX: PHONO AUX Para escuchar un disco de vinilo, pulse el botón PHONO/AUX y seleccione "PHONO". Para escuchar un dispositivo conectado a los terminales de entrada auxiliar (AUX IN), pulse el botón PHONO/AUX y seleccione "AUX". Cada vez que se pulse el botón FM/AM, la unidad cambiará entre recepción de FM y AM: FM AM Para escuchar una emisora de FM, pulse el botón FM/AM y seleccione "FM". Para escuchar una emisora de AM, pulse el botón FM/AM y seleccione "AM". 138 N O P Cada vez que se pulse el botón CD/Bluetooth/USB, la función cambiará como sigue: CD Bluetooth USB Para escuchar un CD, pulse el botón CD/Bluetooth/ USB y seleccione "CD". Para escuchar un dispositivo Bluetooth, pulse el botón CD/Bluetooth/USB y seleccione "Bluetooth". Para escuchar una unidad flash USB, pulse el botón CD/Bluetooth/USB y seleccione "USB". C Botón PAIRING Utilícelo cuando vaya a emparejar la unidad con otros dispositivos Bluetooth y cuando vaya a dar por finalizadas conexiones Bluetooth (páginas 164 y 163). D Botón PLAY MODE Botón FM MODE Cuando escuche un CD/archivo MP3/archivo WMA, use este botón para cambiar el modo de reproducción (normal, repetida o aleatoria) (página 158). Cuando escuche la radio en FM, use este botón para cambiar entre estéreo y mono (página 169). E Botones de búsqueda (m/,) Botones PRESET (j/k) Pulse y manténgalos pulsados durante la reproduc­ ción de un CD o archivo MP3/WMA para buscar hacia delante/hacia atrás (página 153). Cuando escuche la radio, utilícelos para seleccionar emisoras presintonizadas (página 171). F Botón de parada (8) Púlselo para parar la reproducción de CD/USB/ Bluetooth. oo Cuando hay un conector conectado en el terminal de salida de auriculares, por los altavoces no sale sonido. L Receptor de la señal de control remoto del mando a distancia Las señales enviadas desde el mando a distancia se reciben aquí. Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia este punto. M Pantalla Muestra el número de pista, la hora, la frecuencia de FM/AM y otra información. G Botón de reproducción/pausa (y/9) Púlselo para comenzar la reproducción cuando el CD, una unidad flash USB conectada o un dispositivo Bluetooth compatible esté con la reproducción parada o en marcha. Use este botón para poner la reproducción en pausa durante el transcurso de la reproducción. Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco. I Tapa del plato giradiscos O Mando giratorio de desplazamiento/salto (MULTI JOG/. //j k) Utilícelo para seleccionar las emisoras cuando sintonice la radio (página 169). Utilícelo también para ajustar la hora actual y el temporizador despertador (páginas 145 y 176). Cuando escuche un CD o una unidad flash USB, utilícelo para saltar a la pista anterior o siguiente (página 153). J Mando giratorio VOLUME Utilícelo para ajustar el volumen. Gírelo hacia la derecha para subir el volumen y hacia la izquierda para bajarlo. P Altavoces derecho/izquierdo Sitúe los altavoces como desee. K Terminal PHONES Cuando utilice auriculares, primero reduzca el volumen al mínimo. A continuación, inserte el conector de los auriculares en el terminal de salida de auriculares PHONES y suba el volumen gradualmente girando el mando VOLUME. oo No encienda la unidad ni la ponga en reposo (standby), ni conecte o desconecte el conector de los auriculares mientras los tenga puestos (si lo hace puede provocar que por los auriculares salga ruido a alto volumen). Cuando hay un conector conectado en el terminal de salida de auriculares, por los altavoces no sale sonido. 139 ESPAÑOL H Botón de apertura/cierre (-) N Bandeja de disco Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) a Botón STANDBY/ON b Botón DIMMER Utilícelo para ajustar el brillo de la pantalla (página 149). a b c d l m e n f o g h i p j c Botón TIMER Utilícelo para activar o desactivar el temporizador despertador (páginas 176 y 179). d Botón SLEEP Utilícelo para configurar el temporizador de apagado (página 179). e Botones PRESET/MP3 (j/k) Cuando escuche la radio, utilícelos para seleccionar emisoras de radio presintonizadas (página 171). Cuando escuche un archivo MP3/WMA, úselos para seleccionar el número de carpeta (página 154). f Botones TUNING/TIME (j/k) q k Botones de salto/búsqueda (.m/,/) Cuando escuche la radio, utilícelos para la sintoniza­ ción manual y automática de emisoras (páginas 169 y 168). Cuando escuche un archivo MP3/WMA, úselos para seleccionar el número de archivo (página 154). Cuando configure el reloj y el temporizador despertador, utilícelos para ajustar la hora (páginas 145 y 176). Cuando escuche un CD o una unidad flash USB, utilícelos para saltar a la pista/archivo anterior o siguiente. Púlselos y manténgalos pulsados durante la reproducción de un CD o archivo MP3/WMA para buscar hacia delante/hacia atrás (página 153). g Botón de parada (8) Púlselo para parar la reproducción. h Botón de reproducción/pausa (y/9) Cuando tanto la unidad principal como el mando a distancia tengan botones con las mismas funciones, las instrucciones de este manual se refieren solamente a los botones en uno de ellos, pero los botones del otro pueden ser usados de la misma manera. 140 Púlselo para comenzar la reproducción cuando la reproducción esté parada o en pausa. Use este botón para poner la reproducción en pausa durante el transcurso de la reproducción (página 153). i Botones de función n Botón INFO (PHONO/AUX, FM/AM, CD/Bluetooth/ USB) Pulse el botón PHONO/AUX para cambiar entre PHONO y AUX. Para escuchar un disco de vinilo, pulse el botón PHONO/AUX y seleccione "PHONO". Para escuchar un dispositivo conectado a los terminales de entrada auxiliar (AUX IN), pulse el botón PHONO/AUX y seleccione "AUX". Cada vez que se pulse el botón FM/AM, la unidad cambiará entre recepción de FM y AM. Para escuchar una emisora de FM, pulse el botón FM/AM y seleccione "FM". Para escuchar una emisora de AM, pulse el botón FM/AM y seleccione "AM". Cada vez que se pulse el botón CD/Bluetooth/USB, la función cambiará como sigue: CD Bluetooth USB o Botón MEMORY/CLOCK ADJ Cuando escuche la radio, utilícelo cuando esté configurando las presintonías de las emisoras de radio (páginas 170 y 171). Utilícelo para programar pistas/archivos y para comprobar las pistas/archivos programados (páginas 154 a 157). Utilícelo para ajustar el reloj (páginas 145 y 146). p Botón PLAY MODE/FM MODE Cuando escuche un CD o una unidad flash USB, utilícelo para cambiar el modo de reproducción (normal, repetida, aleatoria) (página 158). Cuando escuche la radio en FM, utilícelo para cambiar entre estéreo y mono (página 169). q Botones VOLUME (+/−) Utilícelos para ajustar el volumen. Pulse el botón + para subir el volumen y pulse el botón − para bajar el volumen. j Botón SOUND Utilícelo para ajustar los graves y los agudos, así como el balance de volumen izquierda-derecha (página 148). k Botón MUTE Utilícelo para silenciar temporalmente la salida de sonido (página 149). l Botón PAIRING Utilícelos cuando vaya a emparejar la unidad con otros dispositivos Bluetooth o vaya a dar por finalizadas conexiones Bluetooth (páginas 164 y 163). m Botón DISPLAY Púlselo cuando esté seleccionado FM/AM o CD/ Bluetooth/USB para mostrar la hora actual. Utilícelo para buscar emisoras por el tipo de programa (PTY) (página 174). 141 ESPAÑOL Para escuchar un CD, pulse el botón CD/Bluetooth/ USB y seleccione "CD". Para escuchar un dispositivo Bluetooth, pulse el botón CD/Bluetooth/USB y seleccione "Bluetooth". Para escuchar una unidad flash USB, pulse el botón CD/Bluetooth/USB y seleccione "USB". Cuando escuche un archivo MP3/WMA, utilícelo para cambiar la información que se muestra en la pantalla (página 160). Cuando escuche la radio en FM, utilice este botón para seleccionar un modo de RDS (página 172). Utilización del mando a distancia Precauciones de utilización oo Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor de señal de control remoto de la unidad principal a una distancia de 5 m o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia. oo El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señal de control remoto de la unidad principal está expuesto a la luz del sol o luces intensas. En este caso, pruebe a mover la unidad principal. oo Tenga en cuenta que la utilización de este mando a distancia podría causar el funcionamiento no intencionado de otros dispositivos que puedan controlarse por rayos infrarrojos. Instalación de las pilas Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia. Introduzca dos pilas AA en el compartimento de acuerdo con las indicaciones +/−. A continuación, cierre la tapa. 142 Cuándo sustituir las pilas Si la distancia requerida entre la unidad principal y el mando a distancia disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas. Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones de las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales. VV PRECAUCIÓN Un mal uso de las pilas puede causar que se rompan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría provocar fuego, daños o la oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea y observe las precauciones de la página 126 con cuidado. Nombres y funciones de las partes (plato giradiscos) d a b e f g h Antes de usarse, quite la cubierta de la aguja (pieza de plástico blanca) tirando en la dirección de la flecha. c a Plato giradiscos e Palanca de altura Coloque los discos de vinilo centrados en el plato. b Adaptador de 45 RPM c USB Se utiliza para conectar una unidad flash USB. d Tornillo de bloqueo de transporte Antes de usar el plato giradiscos, use una moneda u otra herramienta para girar el tornillo de bloqueo de transporte en la dirección de las agujas del reloj hasta que agote su recorrido. Girar en esta dirección Vista lateral del tornillo de bloqueo de transporte f Sujeción del brazo Esta pieza es donde descansa el brazo del giradiscos. Empuje con suavidad la abrazadera hacia la derecha para liberar el brazo del giradiscos antes de reproducir un disco. g Selector de la velocidad de giro Con él se ajusta la velocidad de giro (RPM) adecuada para cada disco de vinilo. h Brazo Cuando desplace el brazo hacia el disco, el plato giradiscos empezará a girar. Sujeción del brazo f Brazo h Posición de transporte (cuando sale de fábrica) Posición de uso Antes de transportar esta unidad (en una mudanza, por ejemplo), gire el tornillo en la dirección contraria a las agujas del reloj hasta que se detenga para asegurar el plato giradiscos. Palanca de altura e Selector de la velocidad de giro g 143 ESPAÑOL Utilícelo cuando reproduzca discos de vinilo con agujeros grandes. Use esta palanca para levantar el brazo alejándolo del disco. Tapa del plato giradiscos Montaje de la tapa del plato giradiscos Apertura y cierre de la tapa del plato giradiscos Tapa del plato giradiscos Abrir Unidad principal Bisagra 1 Inserte las bisagras por completo en las sujeciones situadas en los extremos izquierdo y derecho de la parte posterior de la unidad principal. Apertura 2 Alinee las partes de arriba de las bisagras con las sujeciones que para ellas hay en la tapa del plato giradiscos e insértelas. Cierre Cómo quitar la tapa del plato giradiscos Sujete ambos bordes de la tapa del plato giradiscos y levántela lentamente para separarla de la unidad junto con las bisagras. A continuación, quite las bisagras de la tapa del plato giradiscos. 144 Sujete el borde frontal de la tapa del plato giradiscos y levántela suavemente para abrirla hasta que no tenga más recorrido. La tapa permanecerá abierta en esta posición. Baje suavemente la tapa hasta que se cierre. VV Lleve cuidado de no pillarse la mano, por ejemplo, cuando cierre la tapa del plato giradiscos. Ajuste del reloj Configure la hora actual antes de utilizar la unidad. 1 Pulse el botón STANDBY/ON para poner la unidad en reposo (standby). NOTA El reloj también se puede ajustar cuando la unidad está encendida, excepto cuando está en modo de radio, CD o USB. c3 oo Si no se hace nada durante más de 20 segundos, el modo de ajuste horario del reloj se cancelará. 4 Pulse otra vez el botón CLOCK ADJUST. 2 Mantenga pulsado el botón CLOCK ADJUST durante al menos dos segundos. ESPAÑOL Pantalla de ejemplo Pulse y mantenga pulsado durante al menos 2 segundos "SET CLOCK" (ajustar reloj) aparecerá en la pantalla recorriéndola. El valor de las "horas" parpadeará. 5 Pulse los botones TIME (j/k) para ajustar la hora actual. 3 Pulse los botones TIME (j/k) para cambiar entre 24 HOUR y 12 HOUR (horario en pantalla en formato de 24 horas y de 12 horas respectivamente). Continúa en la página siguiente 145 Ajuste del reloj (continuación) 6 Pulse el botón CLOCK ADJUST. Visualizar en pantalla la hora actual El reloj se muestra siempre en pantalla cuando la unidad está apagada en modo de reposo (standby) y cuando la función está puesta en PHONO/AUX. Pantalla de ejemplo Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia para mostrar el reloj en la pantalla. oo La hora actual se mostrará durante tres segundos en los modos de CD/USB y FM/AM. El valor de los "minutos" parpadeará. 7 Pulse los botones TIME (j/k) para ajustar los minutos actuales. Pantalla de ejemplo Hora actual 8 Pulse el botón CLOCK ADJUST. Esto completa el procedimiento para ajustar la hora actual en el reloj. El reloj comenzará desde el minuto fijado a partir de 0 segundos. oo Los ajustes del reloj y del temporizador despertador de esta unidad se borrarán si tiene lugar un corte de suministro eléctrico o si se desenchufa el cable de corriente de la toma de electricidad. 146 oo El botón DISPLAY no funciona en los modos AUX/ PHONO y Bluetooth. oo En el modo Bluetooth, la hora actual solamente se muestra en pantalla cuando la unidad está emparejada. Funcionamiento básico 1 Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad. 3 Gire el mando VOLUME para ajustar el volumen. Z Z oo Aunque la unidad esté apagada (en modo "standby"), al pulsar uno de los botones de función se encenderá. 2 Pulse un botón de función para determinar la fuente de reproducción. MIN (0): volumen mínimo MAX (40): volumen máximo Gire el mando VOLUME hacia la derecha para subir el volumen y hacia la izquierda para bajarlo. oo El valor por defecto es 20. Z oo Cuando el volumen está al mínimo, en la pantalla aparece "MIN". Cuando está al máximo, aparece "MAX". Cuando se selecciona una fuente de reproducción, el correspondiente indicador aparece en la pantalla. Discos de vinilo Entrada externa CD Bluetooth Radio VV L  os ruidos repentinos a alto volumen pueden causar daños a sus oídos y otro tipo de lesiones. Ponga el volumen al mínimo. Después de que el sonido empiece a sonar, ajuste el volumen a un nivel adecuado. oo Cuando no esté utilizando esta unidad, pulse el botón STANDBY/ON para poner la unidad en reposo (standby). USB 147 ESPAÑOL oo Cuando gire el mando VOLUME, el volumen se mostrará en la pantalla durante unos tres segundos. Funcionamiento básico (continuación) Ajuste de los graves, los agudos y el balance estéreo 1 Pulse el botón SOUND para seleccionar el apartado que desee ajustar. Pulsando el botón SOUND recorrerá cíclicamente los apartados en el siguiente orden: BASS TREBLE Apartados de ajuste y sus rangos BASS (bajas frecuencias) Se utiliza para ajustar los graves. Rango de ajuste: de −5 a +5 Valor por defecto: 0 Pantalla de ejemplo TREBLE (altas frecuencias) Se utiliza para ajustar los agudos. Rango de ajuste: de −5 a +5 Valor por defecto: 0 Pantalla de ejemplo BALANCE Pantalla normal 2 En los siguientes tres segundos, empiece a utilizar los botones VOLUME (+/−) para realizar el ajuste. BALANCE Se utiliza para ajustar el balance estéreo izquierda-derecha. Rango de ajuste: de L+10 (izquierda + 10) a R+10 (derecha + 10) Valor por defecto: CENTER (centro) Pantalla de ejemplo oo Si transcurren tres segundos sin hacer ningún ajuste, el modo de ajuste se cancelará. 148 Normalmente deberá dejar el BALANCE ajustado en su posición central (CENTER). Ajuste del brillo de la pantalla Pulse el botón DIMMER para recorrer cíclicamente los siguientes ajustes de brillo: Brillo normal Atenuado Muy atenuado Silenciar la salida de sonido Pulse el botón MUTE para silenciar temporalmente la salida de sonido. Vuelva a pulsar el botón MUTE otra vez para reanudar la salida de sonido y restablecerla al nivel de volumen que hubiese anteriormente. oo Cuando la unidad entra en reposo (standby), el ajuste de atenuación de brillo vuelve a ponerse en brillo normal. 149 ESPAÑOL oo Cuando la función de silenciamiento está activa, "MUTE" aparece en la pantalla. oo Cuando la función de silenciamiento está activa, al ajustar el volumen se cancela el silenciamiento del sonido. oo Cuando la función de silenciamiento está activa, al cambiar la fuente de sonido se cancela el silenciamiento del sonido. Escuchar un CD 1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para seleccionar "CD". 3 Coloque un disco centrado en la bandeja con el lado rotulado hacia arriba. Z Cada vez que pulse el botón CD/Bluetooth/USB, la función cambiará como sigue: CD Bluetooth USB Después de seleccionar CD, en la pantalla aparecerá "DISC" (disco), "READING" (leyendo) parpadeará durante varios segundos y después el CD quedará en estado "parado". Si no hay ningún disco cargado, en la pantalla aparecerá "NO DISC" (sin disco). oo Nunca ponga más de un disco en la bandeja. oo Si se cierra la bandeja mientras un disco está fuera de las guías centrales, el disco podría atascarse en el interior y la bandeja podría no abrirse. Asegúrese de colocar los discos siempre dentro de las guías en el centro de la bandeja. oo No fuerce la bandeja con la mano ni al abrirla ni al cerrarla. 4 Pulse el botón de apertura/cierre (-) para cerrar la bandeja. Z 2 Pulse el botón de apertura/cierre (-) para abrir la bandeja. Z Lleve cuidado de que no le pille los dedos la bandeja al cerrarse. La bandeja de disco se abrirá hacia adelante. 150 oo La unidad tarda unos segundos en cargar el disco. Ningún botón funcionará cuando en la pantalla aparezca "READING" (leyendo). Espere hasta que la información del disco aparezca en la pantalla. Pantalla de ejemplo con un CD de audio 5 Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9). Z Número total de pistas Tiempo total de reproducción Pantalla de ejemplo con archivos MP3/WMA Número de carpeta Número de archivo oo Un disco que no sea de audio puede "reproducirse" de la misma manera que un disco de audio, pero no se escuchará ningún sonido. La reproducción comenzará desde la primera pista y y aparecerá en la pantalla. Pantalla de ejemplo con un CD de audio Número de pista Tiempo transcurrido de reproducción Pantalla de ejemplo con archivos MP3/WMA Número de archivo Tiempo transcurrido de reproducción oo Si pulsa el botón de reproducción/pausa (y/9) sin cerrar la bandeja del disco, la bandeja se cerrará automáticamente y comenzará la reproducción. oo Esta unidad trata los archivos MP3/WMA que no están en carpetas como si estuviesen en la carpeta "001 (RAÍZ)". La reproducción comienza desde la primera pista de la carpeta "001 (RAÍZ)". oo Para más detalles sobre el orden de reproducción de archivos MP3/WMA, consulte la página 159. oo Después de reproducir todas las pistas, la reproducción se parará automáticamente. 151 ESPAÑOL oo Cuando el archivo en curso sea un archivo WMA, "WMA" aparecerá en el lado izquierdo de la pantalla. Escuchar archivos de una unidad flash USB Es posible reproducir los archivos de audio almacenados en una unidad flash USB conectándola a esta unidad.* Para información sobre el orden de reproducción de archivos MP3/WMA, consulte "Archivos MP3/WMA" en la página 132. *El puerto USB de esta unidad solo es compatible con unidades flash USB (también conocidas como "pen drives" o "pinchos"). No es compatible con discos duros USB estandarizados. PRECAUCIÓN Cuando utilice la tapa del giradiscos, ciérrela despacio para evitar que choque con la unidad flash USB. En caso de que la tapa del giradiscos choque con la unidad flash USB, no cierre la tapa. 3 Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9). Z 1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para seleccionar "USB". Z La reproducción comenzará desde el primer archivo y y aparecerá en la pantalla. Pantalla de ejemplo Después de seleccionar USB, en la pantalla aparecerá "USB", "READING" (leyendo) parpadeará durante varios segundos y después la unidad flash USB quedará en estado "parada". Si no hay ninguna unidad flash USB conectada, en la pantalla aparecerá "NO USB" (sin unidad USB). 2 Levante la tapa del puerto USB e inserte una unidad flash USB. 152 Número de archivo Tiempo transcurrido de reproducción Escuchar un CD/archivos de una unidad flash USB Poner en pausa la reproducción Z Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para poner la reproducción en pausa. Con la reproducción en pausa, pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para reanudar la reproducción desde el punto donde se puso en pausa. oo Con la reproducción en pausa, el tiempo de reproducción parpadeará. Z Z Durante la reproducción, gire el mando de salto (.//) para saltar a la pista/archivo anterior o siguiente y comenzar la reproducción. Siga girando hasta que llegue al número de pista/archivo deseado. oo Cuando la reproducción esté parada, después de seleccionar un pista/archivo con el mando giratorio de salto (.//), pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para comenzar la reproducción. oo Durante la reproducción, gírelo ligeramente hacia . para regresar al principio de la pista/archivo que se esté reproduciendo en ese momento. Para reproducir una pista/archivo que se encuentre antes, continúe girando hacia .. Buscar una parte de una pista/archivo Z Pulse el botón de parada (8) para parar la reproducción. Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado un botón de búsqueda (m/,) para buscar hacia delante/hacia atrás. Cuando deje de pulsar, se reanudará la reproducción normal. 153 ESPAÑOL Parar la reproducción Saltar pistas/archivos Reproducción programada (CD/USB) Se pueden programar hasta 32 pistas de un CD o archivos MP3/WMA en el orden deseado. Programe las pistas/archivos con la reproducción parada. Programar pistas/archivos oo Para detener la programación, pulse el botón de parada (8) o espere 20 segundos o más. oo Durante la programación, si no hace nada durante 20 segundos o más, el programa procederá a confirmarse. Pantalla de ejemplo después de la confirmación de la programación 1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para seleccionar "CD" o "USB". 3 Seleccione una pista/archivo para añadir al programa. 2 Pulse el botón MEMORY cuando la reproducción esté parada. Pantalla de ejemplo Número de programa El número de pista (o los números de carpeta y archivo) y el indicador MEMORY parpadearán. 154 Con un CD de audio Utilice los botones de salto/búsqueda (.m/ , / ) para seleccionar una pista por su número. Pantalla de ejemplo Track number Ejemplo con archivos MP3/WMA Para seleccionar una carpeta por el número, utilice los botones MP3 (j/k). Para seleccionar un archivo por el número, utilice los botones de salto/búsqueda (.m/ ,/). 5 Cuando haya terminado de añadir pistas/archivos a un programa, pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) p a ra co m e n z a r l a re p ro d u cció n programada. Pantalla de ejemplo Número de carpeta Número de archivo oo Esta unidad trata los archivos MP3/WMA que no están en carpetas como si estuviesen en la carpeta 001 (RAÍZ). oo Si cambia el número de carpeta o de archivo, solamente parpadeará el indicador MEMORY. Pantalla de ejemplo La pista/archivo seleccionado se añadirá al programa y en la pantalla aparecerá "P02". oo Para programar múltiples pistas/archivos, repita los pasos 3 a 4 . Número total de pistas del programa. oo Para detener la programación, pulse el botón de parada (8). 155 ESPAÑOL 4 Pulse el botón MEMORY. oo Para parar la reproducción programada, pulse el botón de parada (8). El contenido del programa quedará retenido en la memoria. oo Durante la reproducción programada, utilice los botones de salto/búsqueda (.m/,/) para seleccionar diferentes pistas/archivos del programa. También puede utilizar el mando giratorio de desplazamiento (MULTI JOG) de la unidad principal para esta operación. oo Durante la reproducción programada, no es posible la reproducción aleatoria (página 158). oo Cuando se complete la reproducción programada, la pantalla aparecerá como sigue: Reproducción programada (CD/USB) (continuación) Comprobar el orden del programa Con la reproducción parada, pulse el botón MEMORY para recorrer cíclicamente los números de programa y los números de las pistas/archivos programados en orden. 3 Pulse el botón MEMORY. La pista/archivo se añadirá al final del programa. Cambiar una pista/archivo del programa Añadir pistas/archivos al final del programa 1 Con la reproducción parada, pulse el botón MEMORY repetidamente para mostrar el número inmediatamente siguiente al último número del programa. Cuando esté utilizando un CD de audio, parpadea­ rán el número de pista y el indicador MEMORY. Cuando esté utilizando archivos MP3/WMA, parpadearán el número de carpeta, el número de archivo y el indicador MEMORY. 2 Pulse uno de los botones de salto/ búsqueda (. m /, / ) para seleccionar una pista/archivo. 156 1 Con la reproducción programada parada, pulse el botón MEMORY repetidamente hasta que el número de programa de la pista/archivo que desee cambiar aparezca en la pantalla. 2 Utilice los botones de salto/búsqueda (.m/,/) para seleccionar la pista/archivo que desee utilizar como recambio en el programa. 3 Pulse el botón MEMORY. La pista/archivo seleccionado se añadirá al número de programa seleccionado, reemplazando el archivo que estuviese allí. Borrar todo el contenido del programa Con la reproducción parada, pulse y mantenga pulsado el botón de parada (8) durante al menos dos segundos. El contenido del programa se borrará. Cuando el contenido del programa se haya borrado, "PROGRAM CLEAR" (programa borrado) aparecerá en la pantalla recorriéndola de un lado a otro. 157 ESPAÑOL oo El programa también se borrará en los siguientes casos: • Si la unidad se apaga entrando en modo de reposo (standby). • Si se pulsa el botón PHONO/AUX, FM/AM o CD/ Bluetooth/USB, cambiando la fuente. • Si se abre la bandeja de disco. Reproducción repetida y aleatoria (CD/USB) oo También puede cambiar el modo de reproducción pulsando el botón PLAY MODE durante la reproducción. oo Cualquiera de las siguientes operaciones finalizará el modo de reproducción repetida o aleatoria: Z e • Si se pulsa el botón de parada (8). • Si la unidad se apaga entrando en modo de reposo (standby). • Si se pulsa el botón PHONO/AUX, FM/AM o CD/ Bluetooth/USB, cambiando la fuente. • Si se abre la bandeja de disco. Cuando la función de CD/USB esté activa, pulse el botón PLAY MODE para recorrer cíclicamente los siguientes modos de reproducción: CD audio (función CD) REPEAT (repite una sola pista) REPEAT ALL (repite todas las pistas) SHUFFLE* (reproducción aleatoria) OFF (reproducción normal) Archivos MP3/WMA (función CD/USB) REPEAT (repite un solo archivo) REPEAT FOLDER (repite carpeta) REPEAT ALL (repite todos los archivos) SHUFFLE* (reproducción aleatoria) OFF (reproducción normal) Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para comenzar la reproducción cuando aparezca en la pantalla el modo que desee seleccionar. *Si se selecciona "shuffle" (reproducción aleatoria), la reproducción comenzará automáticamente. 158 Reproducción repetida REPEAT (repetir una sola pista/archivo) Durante la reproducción, pulse el botón PLAY MODE una vez para repetir la reproducción de la pista/archivo que se esté reproduciendo en ese momento. "REPEAT" aparecerá en la pantalla. oo Si gira el mando de salto (.//) de la unidad principal o pulsa los botones de salto/búsqueda del mando a distancia (.m/,/) y selecciona otra pista/archivo, esa pista/archivo se reproducirá repetidamente. oo Con la reproducción parada, pulse el botón PLAY MODE y a continuación utilice el mando giratorio de salto (.//) de la unidad principal o los botones de salto/búsqueda (.m/,/) del mando a distancia para seleccionar una pista/archivo. Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para comenzar la reproducción repetida de una sola pista/ archivo. oo Durante la reproducción programada, la pista/ archivo que se esté reproduciendo se reproducirá repetidamente. REPEAT ALL (repetir todas las pistas/archivos) Puse el botón PLAY MODE dos veces (o tres veces para archivos MP3/WMA). "REPEAT ALL" aparecerá en la pantalla y comenzará la reproducción repetida de todas las pistas/archivos. oo Durante la reproducción programada, las pistas/archivos programados se reproducirán repetidamente. Sobre la reproducción de archivos MP3/WMA REPEAT FOLDER (repetir carpeta) (archivos MP3/WMA solamente) Pulse el botón PLAY MODE dos veces. "REPEAT FOLDER" aparecerá en la pantalla y los archivos de la carpeta seleccionada se reproducirán repetidamente. Reproducción aleatoria Todas las pistas/archivos se reproducirán al azar. SHUFFLE (reproducción aleatoria) Pulse el botón PLAY MODE repetidamente hasta que "SHUFFLE" aparezca en la pantalla. Un CD o una unidad flash USB que contenga archivos MP3/WMA puede tener los archivos en carpetas de la misma manera que se manejan los archivos en un ordenador normal. Una carpeta puede a su vez contener múltiples subcarpetas. Ejemplo de números de carpetas y orden de reproducción de archivos (de 1 a 9 ) durante la reproducción normal de un CD que contenga archivos MP3/WMA: 001 (RAÍZ) 001 ROOT 1 Archivo MP3/WMA 2 Archivo MP3/WMA Carpeta 002 3 Archivo MP3/WMA 4 Archivo MP3/WMA Carpeta 004 Carpeta 003 5 Archivo MP3/WMA 6 Archivo MP3/WMA 7 Archivo MP3/WMA 8 Archivo MP3/WMA 9 Archivo MP3/WMA ESPAÑOL oo Durante la reproducción aleatoria, gire hacia la derecha el mando de salto (/) de la unidad principal o pulse el botón de salto/búsqueda (,/) del mando a distancia para comenzar la reproducción de la próxima pista/archivo al azar. Gire hacia la izquierda el mando de salto (.) de la unidad principal o pulse el botón de salto/búsqueda (.m) del mando a distancia para regresar al principio de la pista/archivo en curso. oo La reproducción aleatoria no es posible durante la reproducción programada. Orden de reproducción de los archivos Carpeta Carpeta 005 oo Añadir, quitar o recolocar archivos y carpetas puede cambiar el orden que se muestra en la ilustración superior. 159 Sobre la reproducción de archivos MP3/WMA (continuación) Seleccionar carpetas y archivos Cambiar la pantalla Para seleccionar una carpeta por el número, utilice los botones de búsqueda (m/,) de la unidad principal. Z Cuando use el mando a distancia, utilice los botones MP3 (j/k). Para seleccionar un archivo por el número, use el mando de desplazamiento (MULTI JOG) de la unidad principal. Z Cuando utilice el mando a distancia, use los botones de salto/búsqueda (.m/,/). oo Después de seleccionar el número de carpeta/ archivo, pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para comenzar la reproducción. Si no se pulsa el botón de reproducción en los siguientes cinco segundos, en la pantalla aparecerá la información del CD/USB. 160 Cada vez que se pulsa el botón INFO, la información de la pantalla cambia. oo En pantalla se muestran los primeros 32 caracteres de los nombres de la canción/artista/álbum. oo La pantalla de esta unidad solo puede mostrar caracteres alfanuméricos de byte único. Si la información del archivo utiliza caracteres japoneses, chinos u otros de doble byte, la reproducción es posible pero la información no se mostrará correctamente en la pantalla. oo Después de que cada apartado de información se haya mostrado desplazándose por la pantalla tres veces, aparecerá otra vez el tiempo de reproducción transcurrido. oo Si el archivo es un archivo WMA, en el lado izquierdo de la pantalla aparecerá "WMA". Ejemplo de pantallas cuando está activa la función CD Nombre del título Número de archivo c Tiempo de reproducción transcurrido c Nombre del álbum c Nombre del archivo c Nombre del artista c oo Si está activa la función USB, en la pantalla aparece el indicador USB. 161 ESPAÑOL Nombre de la carpeta Escuchar audio desde un dispositivo Bluetooth Con esta unidad, se puede disfrutar escuchando música reproducida en otro dispositivo Bluetooth por conexión inalámbrica. Cuando se establece con éxito la conexión con un dispositivo Bluetooth, el icono de Bluetooth ( ) aparece y "BLUETOOTH" recorre la pantalla. 1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para seleccionar "Bluetooth". Z Icono indicador de Bluetooth c Después de que "BLUETOOTH" haya cruzado la pantalla cinco veces, se mostrará la hora actual. "PAIRING" (emparejando) aparecerá en la pantalla y la unidad buscará dispositivos emparejados. oo La unidad intentará automáticamente conectar con el dispositivo conectado la última vez anterior. oo Si no se puede conectar durante dos minutos o más, "NO DEVICE CONNECTED" (ningún dispositivo conectado) recorrerá la pantalla. oo Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para seleccionar "Bluetooth" (se iluminará el indicador Bluetooth). oo El emparejamiento es necesario antes de utilizar la función Bluetooth de esta unidad por primera vez y cuando quiera conectar con un nuevo dispositivo Bluetooth. oo Si la conexión falla, confirme que el otro dispositivo Bluetooth es capaz de establecer una conexión Bluetooth. oo Si la conexión se interrumpe durante su utilización, "NO DEVICE CONNECTED" (ningún dispositivo conectado) recorrerá la pantalla de la unidad. Proceda con las operaciones de conexión otra vez en esta unidad y en el otro dispositivo Bluetooth. 162 2 Haga comenzar la reproducción en el dispositivo Bluetooth. Si el dispositivo Bluetooth soporta AVRCP, usted puede utilizar esta unidad o el mando a distancia para reproducir, poner en pausa o detener el audio en dicho dispositivo. Dependiendo del dispositivo Bluetooth que esté siendo utilizado, el funcionamiento del mando a distancia podría no ser compatible o las operaciones reales podrían diferir. Desemparejar un dispositivo Para desemparejarse de un dispositivo Bluetooth conectado, pulse el botón PAIRING. oo Si posteriormente quiere utilizar una conexión Bluetooth con ese dispositivo Bluetooth, deberá emparejarlos otra vez. oo Esto borra toda la información del emparejamiento. Desemparejarse con un solo dispositivo no es posible. oo El volumen, sin embargo, no se puede ajustar por mando a distancia. Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP) Para controlar la reproducción de un dispositivo Bluetooth, el dispositivo Bluetooth debe ser compatible con AVRCP. Algunos dispositivos Bluetooth, sin embargo, tienen diferentes funciones dependiendo de sus especificaciones. ESPAÑOL oo Dependiendo del dispositivo Bluetooth, podría no ser posible saltar pistas utilizando el mando giratorio (.//) de esta unidad. En este caso, use los botones de búsqueda (m/,) de esta unidad. oo Si no puede controlar otro dispositivo Bluetooth con esta unidad, maneje el dispositivo Bluetooth directamente. 163 Emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth El emparejamiento es necesario antes de utilizar la función Bluetooth de esta unidad por primera vez, y también cuando se quiere conectar un nuevo dispositivo Bluetooth. Siga estos procedimientos para emparejar la unidad con otro dispositivo. 2 Ac tive la función de comunicación Bluetooth en el otro dispositivo Bluetooth. 3 Desde el dispositivo Bluetooth, seleccione "MC-D800" (esta unidad). Emparejamiento oo Si se le requiere una contraseña durante el emparejamiento, introduzca "0000". 1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para seleccionar "Bluetooth". Cuando la conexión se realice con éxito, la unidad emitirá un pitido electrónico y el icono indicador de Bluetooth ( ) aparecerá en la pantalla. Después de que "BLUETOOTH" se muestre en la pantalla recorriéndola, aparecerá "PAIRING" indicando que la unidad está preparada para ser emparejada con otro dispositivo. Indicador de Bluetooth c Si no puede conectar durante dos minutos o más, "NO DEVICE CONNECTED" (ningún dispositivo conectado) aparecerá en la pantalla recorriéndola. Para empezar a emparejar a partir de aquí pulse el botón PAIRING para poner la unidad en modo de emparejamiento. "PAIRING" aparecerá en la pantalla. Z 164 oo Si no se puede conectar durante dos minutos o más, el mensaje "NO DEVICE CONNECTED" (ningún dispositivo conectado) recorrerá la pantalla y se cancelará el modo de emparejamiento. oo Esta unidad puede retener información de emparejamiento de hasta cinco dispositivos. Después de que se hayan emparejado cinco dispositivos, si se empareja un nuevo dispositivo, se borrará el emparejamiento más antiguo. oo Cuando se conecta un dispositivo Bluetooth, si se cambia la entrada con un botón de función o se pulsa el botón STANDBY/ON para poner la unidad en reposo (standby), la próxima vez que se encienda la unidad, el último dispositivo Bluetooth que estuviese conectado se volverá a conectar automáticamente siempre y cuando esté dentro del rango de alcance y tenga su función Bluetooth activada. oo Si se desconecta la conexión desde el otro dispositivo Bluetooth, en la pantalla aparecerá "NO DEVICE CONNECTED" (ningún dispositivo conectado). oo Si el otro dispositivo Bluetooth está esperando a emparejarse, el emparejamiento ocurrirá automática­ mente cuando esta unidad entre en modo de emparejamiento. Escuchar discos de vinilo Si el otro dispositivo Bluetooth es compatible con la tecnología NFC, se puede emparejar con esta unidad utilizando el procedimiento descrito a continuación. Antes de utilizar el reproductor de discos de vinilo, utilice una moneda u otra herramienta para girar el tornillo de bloqueo de transporte en la dirección de las agujas del reloj hasta agotar su recorrido. Quite la cubierta de la aguja (de plástico blanco) (página 143). 1 Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para seleccionar "Bluetooth". 1 Pulse el botón PHONO/AUX para seleccionar "PHONO". Emparejamiento por aproximación oo No se puede utilizar el emparejamiento por aproximación si hay otra función seleccionada. Z 2 Dirija la antena del dispositivo compatible con NFC hacia el lector de emparejamiento por aproximación. Cada vez que se pulsa el botón PHONO/AUX, se seleccionan alternativamente PHONO (discos de vinilo) y AUX (equipos externos). 2 Abra la tapa del plato giradiscos lentamente. Dispositivo compatible con NFC (teléfono inteligente, etc.) Lector de emparejamiento por aproximación oo Acerque el dispositivo compatible con NFC a unos 2 cm del lector de emparejamiento por aproximación. oo Tenga cuidado de no golpear la aguja del brazo del giradiscos al acercar el dispositivo compatible con NFC. VV L  leve cuidado de no pillarse la mano, por ejemplo, cuando cierre la tapa del plato giradiscos. Continúa en la página siguiente 165 ESPAÑOL Hágalo dentro de los dos segundos siguientes a seleccionar "Bluetooth". El lector de emparejamiento por aproximación está situado en la parte superior de esta unidad, cerca del extremo del brazo del giradiscos donde se encuentra la aguja. Cuando la unidad sale de fábrica, está cubierto con una pegatina. Escuchar discos de vinilo (continuación) 3 Coloque un disco en el plato giradiscos. Cuando reproduzca un disco sencillo ("single") de 45 RPM con agujero central grande, utilice el adaptador incluido. 6 Levante la palanca de altura para elevar el brazo. Brazo Palanca de altura 4 Ajuste la velocidad de rotación (RPM) según las especificaciones del disco. La velocidad de rotación puede fijarse en una de estas tres opciones: 33 1/3, 45 o 78. oo También puede dejar la palanca de altura bajada y desplazar el brazo elevándolo manualmente sobre el disco y después bajarlo lentamente para comenzar la reproducción. 7 Desplace el brazo hacia el borde del disco o la canción donde desee comenzar la reproducción. Cuando desplace el brazo hacia el disco, el plato empezará a girar. 5 Desplace la abrazadera que sujeta el brazo hacia la derecha para liberarlo. Abrazadera 166 8 Baje despacio la palanca de altura para descender lentamente el brazo. Brazo Cuando termina la reproducción Cuando se alcanza el final del disco, el brazo regresa automáticamente a su pieza de sujeción y la rotación del plato giradiscos se detiene (función de autoretorno). oo Para detener la reproducción manualmente, levante ligeramente el brazo utilizando la palanca de altura o un dedo y retorne el brazo a su pieza de sujeción. Brazo Palanca de altura oo Durante la reproducción de los discos de vinilo, puede cerrar la tapa del plato para evitar que entre polvo. VV No coloque nada sobre la tapa del plato giradiscos. Los objetos situados sobre la tapa podrían causar ruido debido a las vibraciones o caerse, especialmente durante la reproducción. ESPAÑOL Durante la reproducción de los discos de vinilo puede producirse realimentación (pitidos conocidos también como "acoples") si el volumen es demasiado alto. Si esto ocurre, gire hacia la izquierda el mando VOLUME para bajar el volumen. Palanca de altura La función de autoretorno podría no funcionar dependiendo del disco. En ese caso, desplace manualmente el brazo a su posición original. 167 Escuchar la radio Pulse el botón FM/AM para seleccionar la banda de FM o AM. Si utiliza la unidad principal Z Selección automática de emisora Pulse un botón j/k repetidamente hasta que la frecuencia empiece a cambiar. Después de que la frecuencia empiece a cambiar, deje de pulsar el botón para comenzar la selección automática de emisora. Si utiliza la unidad principal Z Si utiliza el mando a distancia Si utiliza el mando a distancia Cada vez que pulse el botón FM/AM, la unidad cambiará entre recepción en FM y recepción en AM. Ejemplo de recepción de radio en FM oo "SEARCH" (búsqueda) aparecerá en la pantalla hasta que se encuentre la emisora. c Ejemplo de recepción de radio en AM c 168 Pantalla de ejemplo oo En cuanto se recibe una emisora, termina la selección automática de emisoras. oo Para cancelar la selección automática de emisoras, pulse otra vez un botón j/k. oo Si la recepción es pobre o la antena está desconectada, el mensaje "PLEASE CHECK ANTENNA" (por favor, compruebe la antena) recorrerá la pantalla. Compruebe la posición de la antena y la conexión y después intente otra vez la operación. Selección manual de emisora Si utiliza la unidad principal Z Selección de modo estéreo Cuando se está recibiendo una emisión de FM en estéreo, aparece el indicador STEREO. oo Si la recepción es pobre, el indicador STEREO no se iluminará. Pantalla de ejemplo c Indicador de estéreo Gire el mando de desplazamiento (MULTI JOG) para cambiar la frecuencia de recepción. oo Gire a la derecha para incrementar la frecuencia de recepción y hacia la izquierda para disminuirla. Pantalla de ejemplo Pulse brevemente un botón TUNING/TIME (j/k) para cambiar la frecuencia en pasos fijos. oo Siga pulsando el botón TUNING/TIME (j/k) hasta que encuentre la emisora que desee escuchar. c Botón FM MODE Cuando se sintoniza un programa de FM en estéreo, se puede cambiar entre estéreo y mono pulsando el botón FM MODE. 169 ESPAÑOL Si utiliza el mando a distancia Selección de modo mono Cuando la recepción de una emisión de FM en estéreo sea pobre, seleccione este modo. Utilice la recepción de emisoras en mono para mejorar el sonido. Sintonización de presintonías Se pueden almacenar emisoras de FM y AM en los números de presintonías del 1 al 20 respectivamente. Pantalla de ejemplo 1 Pulse el botón FM/AM para seleccionar la banda de FM o AM. Número de presintonía 4 Utilice los botones PRESET para seleccionar el número de presintonía que desee usar para almacenar la emisora de radio. Cada vez que pulse el botón FM/AM, la unidad cambiará entre recepción en FM y en AM. 2 Utilice los botones TUNING (j/k) para buscar la emisora de radio que desee guardar como presintonía. 5 Pulse el botón MEMORY. La emisora de radio quedará almacenada y el número de presintonía y el indicador MEMORY dejarán de parpadear y continuarán apareciendo en la pantalla. 3 Después de seleccionar una emisora de radio, pulse el botón MEMORY. El número de presintonía y el indicador MEMORY parpadearán en la pantalla. Para guardar más presintonías de emisoras de radio, repita los procedimientos del 1 al 5 . 170 Presintonías automáticas La unidad puede automáticamente buscar y añadir presintonías de aquellas emisoras que sea capaz de recibir. 1 Pulse el botón FM/AM para seleccionar la recepción de emisiones de FM o AM. Escuchar una emisora presintonizada 1 Pulse el botón FM/AM para elegir la banda. Z Cada vez que pulse el botón FM/AM, la unidad cambiará entre recepción en FM y en AM. 2 Pulse y mantenga pulsado el botón MEMORY durante al menos dos segundos. ESPAÑOL "AUTO" aparecerá en la pantalla y la unidad añadirá automáticamente presintonías de las emisoras que pueda recibir. 2 Pulse uno de los botones PRESET (j/k) repetidamente hasta encontrar el número de presintonía de la emisora de radio que desee. Z oo Después de que se hayan añadido 20 presintonías automáticamente, aparecerá "PROG FULL" (programación llena) seguido de la presintonía 01 y comenzará la recepción de dicha emisora. Continúa en la página siguiente 171 Sintonización de presintonías (continuación) Si utiliza el mando a distancia RDS El Sistema de Datos por Radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con las señales de la programación de radio convencional. 1 Sintonice una emisora de FM con RDS (consulte la página 168). El número de presintonía aparecerá en el lado izquierdo de la pantalla. Ejemplo cuando está seleccionada la presintonía 3 Número de presintonía oo Cuando se selecciona una emisora presintonizada, aparece el indicador MEMORY. oo Después de seleccionar una presintonía, su correspondiente número continuará mostrándose en pantalla a no ser que se seleccione otra emisora manualmente. 172 Se iluminará el indicador RDS y el nombre del servicio de programa (nombre de la emisora) aparecerá en la pantalla. 2 Pulse el botón INFO. Cada vez que pulse el botón INFO, el modo de RDS cambiará como sigue: PS (nombre del servicio de programa) Cuando se selecciona PS, el nombre de la emisora aparece en la pantalla. Si no hay datos PS, en la pantalla aparece "NO PS". PTY (tipo de programa) Cuando se selecciona PTY, en pantalla aparece el tipo de programa. Si no hay datos PTY, aparece "NO PTY". Datos horarios RDS (CT) El reloj se ajustará automáticamente de acuerdo a los datos CT. Si sintoniza una emisora RDS que esté emitiendo datos CT incorrectos, el reloj podría ajustarse mal y esto puede afectar al funcionamiento del temporizador. Independientemente de cual sea el modo de RDS que esté seleccionado, la unidad recibe datos CT y ajusta el reloj. Para activar o desactivar el modo CT, pulse y mantenga pulsado el botón INFO durante más de dos segundos y luego pulse uno de los botones TUNING (j/k) para seleccionar activado (on) o desactivado (off). RT (texto por radio) Cuando se selecciona RT, en la pantalla se muestran hasta 64 caracteres de información transmitidos por la emisora. Si no hay datos RT, aparece "NO TEXT" (sin texto). ESPAÑOL CT (datos horarios) Cuando se selecciona CT, aparecen en pantalla los datos horarios suministrados por la emisora. Si no hay datos CT, en la pantalla aparecerá "NO CT". oo Después de visualizar los datos horarios CT, pulse otra vez el botón INFO para que vuelva a aparecer en la pantalla la frecuencia. 173 Búsqueda PTY Se pueden buscar emisoras por el tipo de programa. 3 Pulse el botón DISPLAY. La búsqueda dará comienzo. 1 Pulse el botón FM/AM para seleccionar "FM". oo Cuando se encuentre el tipo de programa que ha seleccionado, la búsqueda se detendrá y el tipo de programa aparecerá en la pantalla. oo Si el tipo de programa seleccionado no se encuentra en la búsqueda PTY, se detendrá en la frecuencia inicial. oo Si quiere parar la búsqueda, pulse el botón DISPLAY. 2 Pulse y mantenga pulsado el botón DISPLAY del mando a distancia durante al menos dos segundos. A continuación, pulse uno de los botones TUNING (j/k) repetidamente para seleccionar el tipo de programa deseado. Pulse y mantenga pulsado durante dos segundos c 174 PTY (tipo de programa RDS) CLASSICS: música orquestal, grandes óperas y sinfonías, música de cámara, etc. NEWS: noticias breves, convocatorias, opinión pública, informes, situaciones reales. OTHER M: otros estilos musicales, incluyendo rhythm & blues y reggae. AFFAIRS: sugerencias, incluyendo mensajes prácticos al margen de las noticias, documentos de actualidad, debates y análisis. WEATHER: información y previsión meteorológica. INFO: información útil o de referencia, tales como previsión meteorológica, guías de consumo y consejos médicos. CHILDREN: programas infantiles. SPORT: programas relacionados con el deporte. RELIGION: programas religiosos. EDUCATE: información educativa y cultural. PHONE IN: programas en los que los oyentes participan y expresan sus opiniones por teléfono. DRAMA: todo tipo de series dramáticas y conciertos. SCIENCE: programas sobre ciencias naturales y tecnología. VARIED: programas populares como concursos, noticias de entretenimiento, entrevistas, comedias y sátiras. SOCIAL: temas y acontecimientos sociales. TRAVEL: información sobre viajes. LEISURE: programas sobre actividades recreativas. JAZZ: música de jazz. COUNTRY: música country. NATION M: música nacional. OLDIES: música de la llamada época dorada de la música popular. POP M: programas sobre música comercial, popular, incluyendo listas de éxitos y superventas de discos, etc. FOLK M: música folk. ROCK M: música moderna generalmente compuesta e interpretada por jóvenes. TEST: se emiten cuando se prueban señales de emergencia de equipos emisores y receptores. No tienen como función la búsqueda ni la sintonización dinámica en los receptores de los consumidores. EASY M: canciones populares que normalmente duran menos de cinco minutos. LIGHT M: música clásica, instrumental, coral y ligera, dirigida a un público generalista. DOCUMENT: documentales. ALARM: programas que notifican mensajes sobre emergencias e información sobre desastres naturales. 175 ESPAÑOL CULTURE: todos los aspectos de la cultura nacional o local, incluyendo actos religiosos, filosofía, ciencias sociales, lenguaje y teatro. FINANCE: información financiera, comercial y bursátil. Temporizador despertador A la hora establecida, el sonido saldrá por los altavoces. oo Ponga en hora el reloj antes de ajustar el tem­po­ri­ zador (página 145). Ajuste del temporizador Pantalla de ejemplo c 1 Apague la unidad poniéndola en reposo (standby). La unidad debe estar en reposo (standby) para ajustar el temporizador. Pulse el botón STANDBY/ON para poner la unidad en reposo (standby). c El valor de las "horas" parpadeará. oo Si no se lleva a cabo ninguna acción durante 10 segundos, el modo de ajuste del temporizador finalizará automáticamente. 2 Pulse y mantenga pulsado el botón TIMER durante al menos dos segundos. Pulse y mantenga pulsado al menos 2 segundos El indicador de temporizador ( ) parpadeará y "SET TIMER" (ajustar temporizador) recorrerá la pantalla una vez. El mensaje "ON TIME" (horario de encendido) aparecerá y entonces se activará el modo de introducción de horario. 176 3 Pulse los botones TIME (j/k) para establecer la hora del horario de encendido del temporizador y pulse el botón TIMER. 4 Pulse los botones TIME (j/k) para establecer los minutos del horario de encendido del temporizador y pulse el botón TIMER. Pantalla de ejemplo Pantalla de ejemplo Después de hacer los ajustes del horario de encendido del temporizador, "OFF TIME" (horario de apagado) aparecerá en la pantalla y el valor de las horas parpadeará. c ESPAÑOL oo Después de establecer la hora, parpadeará el valor de los minutos. 5 Repita los pasos 3 y 4 para establecer el horario de apagado. Pantalla de ejemplo Continúa en la página siguiente 177 Temporizador despertador (continuación) 6 Pulse los botones TIME (j/k) para seleccionar la fuente de reproducción y pulse el botón TIMER. Pantalla de ejemplo 7 Pulse los botones TIME (j/k) para establecer el nivel de volumen. Puede fijar el nivel de volumen entre 5 (mínimo) y 32 (máximo). oo Cuando el temporizador despertador encienda la unidad, el volumen aumentará gradualmente hasta alcanzar el volumen fijado. 8 Pulse el botón TIMER. Las fuentes que pueden ser seleccionadas son CD, USB, FM TUNER (sintonizador de FM) y AM TUNER (sintonizador de AM). Pulse el botón TIME (j/k) para recorrer cíclicamente las siguientes opciones de fuentes: CD USB FM TUNER AM TUNER "BLUETOOTH" y "PHONO" no pueden seleccionarse. Indicador de temporizador Aparecerá el indicador del temporizador. Esto completa el ajuste del temporizador despertador. oo Los ajustes del temporizador despertador se borrarán si tiene lugar un corte de suministro eléctrico o si se desenchufa el cable de corriente de la toma de electricidad. oo A la hora de encendido del temporizador, comenzará el funcionamiento y el indicador de temporizador parpadeará en la pantalla. Prepare la fuente de reproducción antes de que el temporizador despertador encienda la unidad. Si ha seleccionado "CD", coloque un CD. Si ha fijado "USB" como fuente de reproducción, conecte una unidad flash USB. oo Si no se ha cargado un CD ni se ha conectado una unidad flash USB, se utilizará el sintonizador de FM. 178 Temporizador de apagado Encienda y apague el temporizador despertador cuando la unidad esté en modo de reposo (standby). La unidad puede configurarse para entrar en modo de reposo (standby) después de una cantidad de tiempo especificada. Desactivación del temporizador Cuando no quiera utilizar el temporizador despertador, pulse el botón TIMER para desactivarlo. Ajuste del temporizador de apagado Pulse el botón SLEEP repetidamente hasta que aparezca el ajuste deseado en la pantalla. El mensaje "TIMER OFF" (temporizador desactivado) recorrerá la pantalla y el indicador de temporizador desaparecerá de la pantalla. oo Puede desactivar el temporizador tanto si la unidad está encendida o en reposo (standby). Activación del temporizador 90 El mensaje "TIMER ON" (temporizador activado) recorrerá la pantalla seguido de los ajustes del temporizador en el siguiente orden: horario de encendido (TIMER ON), horario de apagado (TIMER OFF), fuente de reproducción y volumen. El indicador de temporizador también aparecerá en la pantalla, mostrando que la unidad está esperando que llegue el horario de encendido. 75 60 Off 45 30 15 Cuando el temporizador de apagado está activo, el indicador SLEEP aparece en la parte inferior derecha de la pantalla. oo La pantalla se atenúa cuando se activa el temporizador de apagado. oo Con el temporizador de apagado activo, pulse el botón SLEEP una vez para mostrar durante unos segundos la cantidad de tiempo que queda hasta que la unidad entre en reposo. oo Cuando el temporizador de apagado está funcionando, puede pulsar el botón SLEEP dos veces para desactivarlo. oo Durante la reproducción con temporizador, pulse el botón TIMER para desactivar el temporizador. En este caso, la unidad no se apagará entrando en modo de reposo (standby) automáticamente cuando el temporizador alcance el horario de apagado. oo El temporizador no se puede activar si la unidad no está en modo de reposo (standby). 179 ESPAÑOL Para utilizar el temporizador despertador, pulse otra vez el botón TIMER. Los ajustes para el tiempo que ha de transcurrir hasta que la unidad entre en reposo cambian como sigue (se muestran en minutos): Escuchar un dispositivo conectado Se puede conectar a esta unidad la salida de audio o de auriculares de un reproductor de audio portátil o de otro dispositivo y escuchar la reproducción de su audio a través de esta unidad. 1 Utilice un cable de audio de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales para conectar la salida de auriculares (o la salida de audio) de un reproductor de audio portátil o de otro dispositivo a los terminales de entrada de audio analógico (AUX IN) situados en la parte posterior de la unidad. 2 Pulse el botón PHONO/AUX para seleccionar "AUX". Z 180 3 Inicie la reproducción en el dispositivo de reproducción externo. Después, ajuste el volumen tanto de esta unidad como del dispositivo conectado. oo Si el volumen no está subido en el reproductor de audio cuando su salida de auriculares está conectada a esta unidad, no saldrá sonido de esta unidad. oo Si sube demasiado el volumen del dispositivo conectado, el sonido podría distorsionar. Si esto ocurre, baje el volumen del dispositivo conectado hasta que la distorsión desaparezca y después ajuste el volumen en esta unidad. Solución de posibles fallos Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asistencia técnica. La causa del problema podría no ser esta unidad. Por favor, compruebe también que los dispositivos conectados están siendo utilizados correctamente. Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. Reproductor de CD La unidad no se enciende. ee Confirme que el cable de corriente está enchufado a una toma de electricidad que funciona. A continuación, pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad. Confirme que hay corriente en la toma de electricidad enchufando otro aparato como una lampara de escritorio o un ventilador de sobremesa (páginas 134 y 147). ee Dependiendo de la calidad del disco y de las condiciones de grabación, es posible que algunos discos CD-R/CD-RW no puedan reproducirse. No sale sonido. ee Gire hacia la derecha el mando VOLUME para subir el volumen. Una televisión u otro aparato situado en las inmediaciones no funciona bien. ee Algunas televisiones con funciones de control inalámbrico a distancia podrían no funcionar bien cuando se utiliza el mando a distancia de esta unidad. En ese caso, apague el otro dispositivo cuando esté utilizando el mando a distancia de esta unidad. Hay ruido. ee Coloque la unidad lo más alejada posible de televisiones, hornos microondas y otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas. ee Si el disco está al revés, vuelva a cargarlo con el lado de la etiqueta hacia arriba. ee Si el disco está sucio, límpielo. ee Los discos que no tienen nada grabado o que no han sido finalizados no se pueden reproducir. Asegúrese de que los discos CD-R/CD-RW que quiere reproducir contienen grabaciones y han sido finalizados. ee La reproducción programada solamente funciona con discos finalizados. El sonido salta. ee Las vibraciones pueden hacer que el sonido salte. Instale esta unidad en un lugar estable. ee Si el disco está sucio, límpielo. ee No reproduzca ningún disco que esté deformado, deteriorado o dañado. ESPAÑOL El mando a distancia no funciona. ee Pulse el botón STANDBY/ON de la unidad principal para encenderla. ee Si las pilas están gastadas, cámbielas. ee Elimine los obstáculos interpuestos entre el mando a distancia y la unidad principal. Use el mando a distancia dentro del rango operativo de 5 m y apunte con él al panel frontal. ee Si hay una lámpara u otra fuente de luz fuerte cerca de la unidad, apague la fuente de luz. La reproducción no es posible. Archivos MP3/WMA La reproducción no es posible. ee Compruebe el formato del archivo. Los archivos MP3 se reconocen por la extensión de archivo ".mp3" y los archivos WMA por la extensión ".wma". ee El archivo MP3/WMA podría estar dañado. ee Confirme que el formato del archivo es uno que esta unidad puede reproducir (página 132). El nombre de la canción, el nombre del artista y el nombre del álbum no aparecen en la pantalla. ee No hay información de etiqueta ID3 para ese archivo de música. Edite el nombre de la canción, el nombre del artista y la información del álbum de la canción en un PC utilizando un aplicación adecuada. Aparecen caracteres desconocidos en la pantalla. ee Si la información del archivo utiliza caracteres japoneses, chinos u otros caracteres de doble byte, es posible la reproducción pero su nombre no se mostrará correctamente. Continúa en la página siguiente 181 Solución de posibles fallos (continuación) Función Bluetooth Radio El emparejamiento falla. No se recibe una emisora. La recepción es pobre. ee Sintonice la emisora correctamente. ee Si la recepción de FM es pobre, intente reubicar la antena de FM. ee Si la recepción de AM es pobre, intente cambiar la orientación de la antena de AM. ee Confirme que el cable de la antena de FM ha sido conectado correctamente. ee Si hay una TV cerca de la unidad, apague la TV. ee Remítase al manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. ee Ponga esta unidad en reposo (standby) y apague y encienda el otro dispositivo Bluetooth una vez. A continuación, intente de nuevo el emparejamiento. ee Apague todos los dispositivos Bluetooth que no sean el que está intentando emparejar con esta unidad. ee D espués de borrar los datos del "MC-D800" del otro dispositivo con Bluetooth, intente de nuevo el emparejamiento. Emisiones de FM en estéreo se convierten en mono. No se puede conectar. ee La señal de la emisora podría ser pobre. Ajuste la posición de la antena de FM y compruebe que el cable de la antena de FM ha sido conectado correctamente. ee Confirme que el otro dispositivo Bluetooth está encendido y su función Bluetooth activada. ee ¿Están la unidad y el otro dispositivo Bluetooth demasiado alejados? ¿Hay una pared u otro obstáculo entre ellos? Utilice ambos dispositivos lo más cerca que sea posible en un entorno sin obstáculos. ee Ponga esta unidad en reposo (standby) y vuelva a encenderla. ee Desempareje el "MC-D800" del dispositivo Bluetooth y siga las instrucciones de "Emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth" en la página 164. El lector de emparejamiento por aproximación no funciona. ee Pulse el botón CD/Bluetooth/USB para seleccionar "Bluetooth". ee Compruebe los ajustes del otro dispositivo que esté utilizando. El sonido salta o hay ruido. ee ¿ Hay una red inalámbrica LAN, otro dispositivo Bluetooth, un horno microondas o equipos electrónicos similares en las inmediaciones? Mantenga dichos dispositivos tan alejados como sea posible. ee R eduzca la distancia entre el otro dispositivo Bluetooth y esta unidad durante su uso. ee Pruebe a cambiar de sitio el otro dispositivo Bluetooth y esta unidad. 182 ee Pulse el botón FM MODE para seleccionar "stereo". Discos de vinilo No se reproduce un disco de vinilo. La reproducción es ruidosa. ee Confirme que ha quitado la cubierta de la aguja (hecha de plástico blanco). ee Limpie la aguja (página 137). ee Si la aguja está gastada, cámbiela. El tono (afinación) de reproducción es incorrecto. ee Ajuste la velocidad de rotación (RPM) según corresponda al disco (página 166). El sonido salta. ee Las vibraciones pueden causar saltos. Coloque esta unidad en un lugar estable. ee Si el disco está sucio, límpielo. ee No utilice discos rayados. ee Use una moneda u otra herramienta para girar el tornillo de bloqueo de transporte en la dirección de las agujas del reloj hasta que agote su recorrido. Dado que esta unidad utiliza un microprocesador, ruidos externos y otras interferencias pueden hacer que la unidad deje de funcionar correctamente. Si esto ocurre, desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad y espere un minuto antes de volver a enchufarlo e intentar la operación otra vez. Especificaciones Amplificador General - Unidad principal Potencia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W (8 Ω) Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . de 50 Hz a 20 kHz Impedancia/sensibilidad de entrada de audio AUX: 500 mV/20 kΩ Conectores de entrada . . . . . Analógicos (RCA) × 1 pareja Conectores de salida . . . . . . . Analógicos (RCA) × 1 pareja Salida de auriculares. . . . Mini jack estéreo de 3,5 mm × 1 Tipos de discos reproducibles. . . . . . . . . CD, CD-R, CD-RW Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . de 20 Hz a 20 kHz Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB o más Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 100-240 V, 50-60 Hz Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W Dimensiones (ancho × alto × profundo) 400 × 205,5 × 386 mm (incluyendo salientes) Peso (incluyendo la tapa del plato giradiscos). . . . . 6,6 kg Margen de temperatura de funcionamiento. . de 5°C a 35°C Función Bluetooth Altavoces Versión de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V2.1 + EDR Perfiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP Códec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC Clase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tipo de caja . . . . . . . . . Réflex de graves (puerto posterior) Unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 mm (3,5 pulgadas) (Woofer) 38 mm (1,5 pulgadas) (Tweeter) Impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Dimensiones (an. × al. × pro.) (incluyendo salientes) 144 × 224 × 154 mm Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 kg/altavoz Reproductor de CD Sintonizador Reproductor de discos de vinilo Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . Servomotor de corriente directa Sistema de tracción. . . . . . . . . . . . . . . . . Tracción por correa Velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-1/3, 45, 78 rpm Lloro y centelleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.35% o menor Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB o menor Tipo de cápsula. . . . . . . . . . . . . . . Cápsula cerámica estéreo Aguja. . . . . STL-103 (aguja de zafiro) para discos LPs y EPs Aguja de recambio (se vende por separado) STL-103. Aguja de zafiro para discos LPs y EPs (3 por juego) SPL-102. Aguja de diamante para discos SPs (2 por juego) ESPAÑOL Rango de frecuencias (FM). . . . de 87.5 MHz a 108.0 MHz Rango de frecuencias (AM) . . . . . . de 522 kHz a 1629 kHz Accesorios incluidos Altavoces × 1 pareja Mando a distancia (RC-1316) × 1 Adaptador de 45 RPM × 1 Aguja de zafiro para discos LPs y EPs (ya instalada) Tapa del plato giradiscos × 1 Bisagras × 2 Pilas para el mando a distancia (AA) × 2 Antena de AM × 1 Antena de FM (de cable) × 1 Manual del usuario (este documento) × 1 oo Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. oo El peso y las dimensiones son aproximados. oo Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. 183
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424

TEAC MC-D800 El manual del propietario

Categoría
Radios de CD
Tipo
El manual del propietario