TEAC PD-301 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el TEAC PD-301 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
62
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL
USUARIO PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO,
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO
DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO
TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA
SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS
QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL
PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES
PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación.
Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (inclu-
yendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el
enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro.
Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una
tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o
la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que
venga con la unidad no encaja en su salida de corriente,
haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que
pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, espe-
cialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto
en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por
el fabricante.
12) Utilice este aparato solo con
un soporte, trípode o bastidor
especificado por el fabricante
o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un
bastidor con ruedas, tenga
cuidado al mover la combina-
ción de aparato/bastidor para
evitar que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tor-
mentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un
periodo de tiempo largo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of
this product is prohibited without a license from Microsoft.
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o
registradas de sus respectivos propietarios.
63
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio téc-
nico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha
dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable
de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derra-
mado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha
sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la
lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha
caído al suelo en algún momento.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para
el funcionamiento a través de la toma de corriente,
aún cuando el interruptor de encendido y activación
(POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de
encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en
prefecto estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este
producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen)
procedente de los mismos puede causar perdidas de
audición.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como
por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales
como estanterías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca
de una toma de electricidad como para poder
alcanzar fácilmente el cable de corriente en cual-
quier momento.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas
instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposi-
ción directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente
de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean
baterías de litio reemplazables: existe peligro de
explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo
incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo
equivalente.
V
Precauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que
tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en
los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes
precauciones cuidadosamente.
o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta
orientación de los polos positivo (¥) y negativo (^).
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de
tipos diferentes.
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho
tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que
se sulfaten y tengan fugas.
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya
caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras
nuevas.
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No
mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de
tipos distintos.
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego
ni al agua.
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metá-
licos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder
líquido o explotar.
o Nunca recargue una pila si no está completamente
seguro de que es una pila recargable.
64
Modelo para EE. UU.
Se ha comprobado que este equipo cumple con los
límites establecidos para los dispositivos digitales de
Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para propor-
cionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instruc-
ciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que dichas interferencias no se produzcan en
instalaciones particulares. Si este equipo causa interfe-
rencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión,
que se comprueban apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregirla mediante
una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en
un circuito eléctrico diferente al del receptor.
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de
radio/TV con experiencia.
Modelo para Europa
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Par la présente, TEAC Corporation déclare
que le produit est en conformité avec les
exigences des directives européennes et
des réglementations de la Commission.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este
equipo que no haya sido expresamente aprobada por
la parte responsable del cumplimiento de los requisitos
exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar
el equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación)
Información sobre el láser
Este producto contiene en el interior de su carcasa un
sistema de láser semiconductor y está clasificado como
“PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”.
Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente
abrir la carcasa.
Láser:
Tipo: EP-C250L
Fabricante: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Potencia láser: Inferior a 0,30 mW en la lente del objetivo
Longitud de onda: 792 +8 nm / −12 nm
Modelo para EE. UU.
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con
las normativas de la FDA, “título 21, CFR, capítulo 1, subcapí-
tulo J, basado en el Acta de Control de Radiaciones para la
Salud y la Seguridad de 1968”, y está clasificado como pro-
ducto láser de Clase !. No se produce radiación láser invisible
peligrosa porque la radiación láser invisible emitida en el
interior de este producto queda completamente confinada
dentro de la carcasa protectora.
La etiqueta exigida por esta normativa es la siguiente:
Panel inferior
65
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electró-
nicos, pilas/baterías y acumuladores
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/
baterías y acumuladores gastados, deben ser eli-
minados separados del resto de basura común
y únicamente en los “puntos limpios o bajo los
procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos
y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores
gastados, estará ayudando a conservar recursos muy
valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la
salud humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y
electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede
producir efectos muy dañinos en el medio ambiente
y en la salud humana a causa de las sustancias peli-
grosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE en
inglés), identificado por cubos de basura
con ruedas tachados, indican que los
equipos eléctricos y electrónicos, y las
pilas/baterías y acumuladores, deben ser
eliminados de forma totalmente independiente con
respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador
contienen más cantidad de los valores
especificados de plomo (Pb), mercurio
(Hg), y/o cadmio (Cd) según está defi-
nido en la Directiva relativa a las pilas
(2006/66/EC), entonces los símbolos químicos
correspondientes a estos elementos estarán indica-
dos debajo del símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a
disposición del usuario final. Si necesita más
información sobre cómo deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/
baterías y acumuladores, póngase en contacto con
su ayuntamiento, con la correspondiente empresa
del servicio de recogida de residuos o con el esta-
blecimiento donde adquirió ese aparato.
Pb, Hg, Cd
La placa de identificación está situada en la parte inferior de
la unidad como muestra la ilustración.
Placa de identificación
Frontal
66
Gracias por elegir TEAC.
Lea detenidamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible de esta unidad. Después de leerlo, guár-
delo en un lugar seguro para futuras consultas.
Accesorios incluidosÍndice
Compruebe que todos los accesorios enumerados a conti-
nuación están incluidos en la caja.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento
donde adquirió esta unidad en caso de que alguno de
estos accesorios falte o haya sufrido desperfectos durante
el transporte.
Adaptador de corriente (GPE015A-120125-D) × 1
Cable de corriente para el adaptador de corriente × 1
Cable de audio RCA × 1
Mando a distancia (RC-1323) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Antena de FM × 1
Manual del usuario (este documento) × 1
o Consulte la página 93 si desea información sobre la
garantía.
Antes de su utilización
V
Precauciones de emplazamiento
o No coloque la unidad en entornos donde la tempera-
tura sea alta, como por ejemplo donde reciba luz solar
directa o cerca de una fuente de calor, ni tampoco
sobre un amplificador o cualquier otro dispositivo que
genere calor. Si lo hace, puede causar que se decolore,
se deforme o se estropee.
Mantenimiento
Limpie la suciedad de la cubierta superior y del resto de
paneles con un paño suave que haya sido ligeramente
humedecido con un líquido limpiador neutro diluido.
No utilice toallitas con tratamientos químicos, disolvente o
sustancias similares porque pueden dañar la superficie de
esta unidad.
V
Por seguridad, desconecte el cable de
corriente de la toma de electricidad
antes de proceder a la limpieza.
Registro del producto
Los clientes de EE. UU. disponen del siguiente sitio web de
TEAC para registrar el producto por Internet:
http://audio.teac.com/support/registration/
Web global de TEAC
Las actualizaciones para esta unidad pueden descargarse
desde la web global de TEAC: http://teac-global.com/
1) Entre en la web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga
clic en el idioma que desee para abrir la página web de
descargas correspondiente a ese idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other
Languages” (otros idiomas).
3) Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar
por nombre de modelo) para abrir la página de des-
cargas de este producto. Sin embargo, los usuarios de
Europa deben hacer clic en el nombre del producto en
la sección “Products” (productos).
4) Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........... 62
Web global de TEAC ..................................... 66
Accesorios incluidos ......................................66
Antes de su utilización .................................... 66
Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Notas sobre los discos .................................... 67
Notas sobre las unidades flash USB ....................... 68
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) ..... 69
Conexiones ...............................................70
Uso del mando a distancia ................................ 71
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) ... 72
Funcionamiento básico ................................... 74
Información de la pantalla ................................ 76
Escuchar archivos de un CD o una unidad flash USB .......77
Escuchar la radio de FM ...................................84
RDS (solo modelo para Europa) ...........................86
Ajustes de configuración ................................. 88
Solución de posibles fallos ................................ 90
Especificaciones .......................................... 91
67
Notas sobre los discos
Tipos de discos que pueden repro-
ducirse en esta unidad
Discos CD (12 cm) con el logo “Compact Disc Digital
Audio
o Este logo aparece en las etiquetas y cajas de los discos.
o Esta unidad no puede reproducir discos CD de 8 cm.
Discos CD-R y CD-RW correctamente grabados y
finalizados en formato de CD Audio.
Discos CD-R grabados con archivos MP3 o WMA y
finalizados.
o Esta unidad no admite discos multisesión.
Esta unidad no puede reproducir discos que no sean los
mencionados anteriormente.
V
Si intenta reproducir otros tipos de discos con
esta unidad, pueden producirse ruidos a alto
volumen capaces de dañar los altavoces o afectar
a sus oídos. Nunca intente reproducir otros tipos
de discos distintos a los mencionados más arriba.
o Archivos WMA
Esta unidad no es compatible con los formatos Windows
Media Audio Professional (WMA Pro) y Windows Media
Audio Lossless (WMA Lossless).
o Dependiendo de la calidad del disco y las condiciones
de la grabación, podría no ser posible la reproducción.
o Esta unidad no puede leer ni reproducir los siguientes
tipos de discos:
Discos Vídeo CD
Discos Super Audio CD
Discos DVD Vídeo
Discos DVD Audio
Discos DVD-ROM
V
Si carga un disco DVD Vídeo, DVD Audio, DVD-
ROM o similar en esta unidad, la unidad intentará
reproducirlo y girará a alta velocidad. Si carga
accidentalmente un disco de este tipo, el disco
podría dañarse, por lo que no intente quitarlo
hasta que deje de girar.
o Esta unidad podría no ser capaz de reproducir correcta-
mente discos CD con control de copia, discos duales u
otros discos CD especiales que no cumplan el estándar
del Libro Rojo del CD. No se puede garantizar ni el
funcionamiento ni la calidad del sonido si se utilizan
discos especiales en esta unidad. En caso de que la
reproducción de un disco especial cause problemas,
póngase en contacto con quien le vendió el disco.
Discos CD-R/CD-RW
Esta unidad puede reproducir discos CD-R/CD-RW que
hayan sido grabados en formato de CD Audio (CD-DA) y dis-
cos CD-R que contengan archivos en formato MP3 o WMA.
o Para poder reproducir un disco creado en una grabadora
de CD, primero asegúrese de que está finalizado.
o Dependiendo de la calidad del disco y de las condicio-
nes de grabación, podría no ser posible la reproducción.
Para más información, consulte el manual de instruccio-
nes del dispositivo que esté utilizando.
o Si tiene dudas sobre el manejo de un disco CD-R o
CD-RW, póngase en contacto con el fabricante o vende-
dor del disco directamente.
Precauciones de uso
o No utilice discos rotos o agrietados porque pueden
dañar la unidad.
o No coloque etiquetas ni otros materiales en los discos.
No utilice discos que hayan tenido pegada cinta adhe-
siva, pegatinas o materiales similares aunque se les haya
quitado, ya que pueden quedar restos pegajosos en la
superficie del disco. También deberá evitar los discos
que tengan pegatinas con restos de pegamento en sus
bordes, por ejemplo. Si utiliza tales discos en esta unidad,
podrían quedarse pegados o dañar la unidad.
o Cuando escriba algo en el lado de la etiqueta de un
disco, utilice un rotulador de tinta permanente con
punta de fieltro. Si utiliza un bolígrafo, lápiz o pluma
con punta dura, puede dañar el disco y hacerlo
irreproducible.
o Nunca utilice estabilizadores de CD de los que se pue-
den comprar en establecimientos comerciales, ya que
pueden hacer que el disco sea irreproducible o dañar
la unidad.
o Nunca utilice discos con formas irregulares, incluyendo
los de forma de corazón y los octogonales, ya que pue-
den dañar la unidad.
o Para sacar un disco de su caja, sujételo por los bordes a
la vez que presiona hacia abajo sobre el centro de la caja.
No toque la cara del disco que tiene los datos grabados
(el lado sin rotular).
68
Si un disco no se carga correctamente
Si un disco se queda atrapado o tiene problemas para intro-
ducirlo, no lo empuje ni lo fuerce. Pulse el botón EJECT (-)
y saque el disco antes de intentar volver a meterlo. Empujar
un disco forzándolo puede dañar la unidad.
Cómo guardar los discos
o Los discos deben guardarse en su caja cuando no se
estén utilizando, ya que de otro modo pueden defor-
marse o rayarse.
o No deje los discos en sitios donde estén expuestos direc-
tamente a la luz solar o muy húmedos o calurosos, ya
que pueden deformarse o estropearse, convirtiéndose
en irreproducibles.
o Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos
del calor y de los rayos ultravioleta que los discos CD
normales. Por ello, no debe dejarlos durante mucho
tiempo en sitios donde estén expuestos directamente
a la luz solar ni cerca de aparatos que generen calor, por
ejemplo.
o Limpie siembre los discos antes de guardarlos. Si guarda
un disco sin limpiar, en su próxima reproducción puede
saltar o perder calidad de sonido.
Cómo limpiar los discos
o Si la cara del disco que contiene los datos codificados (el
lado sin rotular) se ensucia con huellas de dedos o polvo,
utilice un paño suave para limpiar su superficie desde el
centro hacia los bordes.
o Nunca utilice productos limpiadores de discos, trata-
mientos antiestáticos, disolventes o sustancias químicas
similares para limpiar los discos, ya que dichas sustancias
pueden estropear su superficie.
Notas sobre los discos (cont.)
Esta unidad puede utilizar unidades flash USB.*
* Los puertos USB de esta unidad solo admiten unidades
flash USB (también conocidas como “pen drives” o “lápiz USB
o “pinchos”). No admiten discos duros USB estándar.
o Compatible con unidades flash USB con formatos FAT16
y FAT32.
o Esta unidad no es compatible con concentradores
(hubs) USB ni con dispositivos que actúen como distri-
buidores USB. Nunca conecte dichos dispositivos a esta
unidad.
ATENCIÓN
o Si el soporte de almacenamiento conectado no es com-
patible, en la pantalla de esta unidad aparecerá “Media
Error!” (¡error de soporte!).
o Esta unidad no puede reproducir archivos de audio que
tengan protección de copyright (derechos de autor).
o No conecte ningún ordenador a los puertos USB de esta
unidad.
No se puede introducir audio procedente de ordenado-
res a través de los puertos USB de esta unidad.
o Puede ocurrir que esta unidad no sea capaz de utilizar
soportes de almacenamiento cargados en un lector de
tarjetas USB.
o Dependiendo de la unidad flash USB y de su contenido,
la lectura de los datos puede llevar un tiempo.
o Dependiendo de la unidad flash USB, esta unidad podría
no ser capaz de leer sus datos correctamente o no sumi-
nistarle alimentación adecuadamente.
o Cuando utilice unidades flash USB, debe tener en cuenta
que nuestra empresa no se responsabiliza en caso de
que se pierdan o alteren datos, se estropee la unidad
flash USB o se produzca cualquier otro daño.
o Recomendamos hacer una copia de seguridad de la
información guardada en una unidad flash USB antes de
utilizarla con esta unidad.
o Esta unidad no admite unidades flash USB con funciones
de seguridad.
Notas sobre las unidades flash USB
69
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A
Botón de reposo/encendido (¤)
Pulse este botón para encender la unidad y para
ponerla en reposo. Cuando la unidad está encendida,
el anillo que rodea el botón se ilumina en azul.
o Cuando esta unidad está en modo de reposo,
consume corriente de reposo. Por este motivo
utilizamos el término en reposo y no “apagada.
B
Puerto USB
Conecte aquí una unidad flash USB.
o No conecte el puerto USB de esta unidad a un
ordenador o dispositivo similar. No se puede intro-
ducir audio procedente de ordenadores a través
de este puerto USB.
C
Receptor de señal del mando a distancia
Aquí se reciben las señales del mando a distancia.
Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él
hacia aquí.
D
Ranura de disco
Inserte aquí un disco. Una vez que lo haya introducido
parcialmente, la unidad lo arrastrará automáticamente
hacia dentro.
E
Pantalla
En ella se muestra diversa información.
F
Botón de parada (8)
Púlselo durante la reproducción para pararla.
Cuando la fuente de entrada es FM, se utiliza para
cambiar entre el modo de frecuencias y el modo de
presintonías.
A
B C D
E F G H I J
G
Botones de salto (.//)
Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente.
Durante la reproducción, púlselo y manténgalo pul-
sado para buscar hacia atrás/hacia delante.
H
Botón de reproducción/pausa (7/9)
Púlselo con la reproducción parada o en pausa para
comenzar la reproducción.
Utilícelo para poner en pausa la reproducción durante
la misma.
I
Botón SOURCE
Utilice este botón para seleccionar la fuente de
entrada.
J
Botón de expulsión (-)
Púlselo para expulsar el disco parcialmente. Sujete el
disco por los bordes y tire de él hacia afuera.
70
Conexiones
V
Una vez completadas todas las conexiones, enchufe el cable de corriente a la
toma de electricidad.
o Lea las instrucciones de cada dispositivo que vaya a utilizar con esta unidad.
o No mezcle ni agrupe los cables de las conexiones con cables de corriente porque puede originarse ruido.
o Asegúrese de que todos los conectores están insertados correctamente.
D
B
B
A
C
Antena de FM
Cable digital óptico
Cable digital coaxial RCA
ENTRADA DIGITAL
(ÓPTICA)
ENTRADA DIGITAL
(COAXIAL)
Dispositivo de
entrada de audio
digital
Dispositivo de
entrada de audio
digital
Toma de
electricidad
Entrada de audio
(ENTRADA DE LÍNEA,
etc.)
Cables de audio RCA
Dispositivo de
entrada de audio
Cable de corriente
incluido para el adap-
tador de corriente
71
A
Antena de FM
Para recibir emisiones de FM, extienda esta antena
y colóquela de modo que se obtenga la mejor
recepción.
Si mueve la unidad, vuelva a reajustar la posición de
la antena.
B
Terminales de salida de audio digital
Por ellos sale el audio digital. Conéctelos a los termi-
nales de entrada de audio de dispositivos que puedan
recibir audio digital.
COAXIAL: cable digital coaxial RCA.
OPTICAL: cable digital óptico (TOS).
C
Conectores de salida de audio analógico
Por ellos salen 2 canales de audio analógico. Conecte
aquí un amplificador estéreo o unos altavoces
autoamplificados.
Utilice cables de audio RCA para hacer estas conexiones.
Conecte el terminal R (derecho) de esta unidad al
terminal derecho (R) (o equivalente) del amplificador,
y el terminal L (izquierdo) de esta unidad al terminal
izquierdo (L) (o equivalente) del amplificador.
D
Entrada de corriente continua (DC IN 12V)
Una vez completadas todas las conexiones, conecte el
adaptador de corriente alterna GPE015A-120125-D a
este terminal y conecte el cable de corriente del adap-
tador al adaptador.
A continuación, enchufe el cable de corriente del
adaptador a una toma de electricidad.
V
No utilice ningún otro cable de corriente
que no sea el incluido con esta unidad. El
uso de otros cables de corriente pueden
provocar fuego o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable de corriente de la
toma de electricidad cuando no vaya a uti-
lizar la unidad durante un largo periodo de
tiempo.
Precauciones de uso
V
Un mal uso de las pilas podría provocar
que se rompan o que tengan fugas, y ello
causar un incendio, lesiones u oxidación
de materiales cercanos. Por favor, lea aten-
tamente y observe las precauciones que
encontrará en página 63.
o Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia
el receptor de la señal del mando a distancia que hay en
la unidad principal, a una distancia de 5 m o menos. No
coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando
a distancia.
o El mando a distancia puede no funcionar si el receptor
de la señal del mando a distancia que hay en la unidad
principal está expuesto a la luz solar directamente o a
una luz intensa. Si esto ocurre, intente mover de sitio la
unidad.
o Lleve cuidado ya que el uso de este mando a distan-
cia podría causar el funcionamiento involuntario de
otros dispositivos que pueden ser controlados por rayos
infrarrojos.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e
inserte dos pilas AAA en el compartimento con sus indicado-
res
¥
y
^
orientados como se muestra en la figura. Vuelva
a colocar la tapa.
Cuándo cambiar las pilas
Si la distancia de funcionamiento del mando a distancia
disminuye, las pilas están gastadas. En ese caso, reemplácelas
por unas nuevas.
Deshágase de las pilas usadas de acuerdo con las ins-
trucciones que aparezcan en ellas, o según los requisitos
establecidos por las normas locales.
Uso del mando a distancia
72
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
r
b
a
d
c
e
f
g
h
o
p
q
s
t
n
m
l
k
j
i
a
Botón SOURCE
Use este botón para seleccionar la fuente de entrada.
b
Botón de parada (8)
Púlselo durante la reproducción para pararla.
c
Botón de expulsión (-)
Púlselo para expulsar el disco parcialmente. Sujete el
disco por los bordes y tire de él hacia afuera.
d
Botón REPEAT
Utilícelo para la reproducción repetida.
e
Botones de desplazamiento (k/j)
Cuando la fuente de entrada es USB y está activado el
modo de carpetas, se utilizan para seleccionar carpetas.
Cuando la fuente de entrada es FM, se utilizan para
cambiar el número de presintonía.
f
Botones numéricos
Se utilizan, por ejemplo, para seleccionar y programar
pistas.
g
Botón PROGRAM
Cuando la fuente de entrada es CD, se utilizan con la
reproducción programada.
Cuando la fuente de entrada es FM, se utilizan con las
presintonías de emisoras de radio.
h
Botón RDS/INFO
Cuando la fuente de entrada es FM, utilice este botón
para seleccionar un modo RDS. ignore “INFO” en el
mando a distancia (la función INFO no está operativa
en esta unidad). Este botón no tiene ninguna función
en el modelo para EE. UU./Canadá.
i
Botón de reposo/encendido (¤)
Pulse este botón para encender la unidad y para
ponerla en reposo. Cuando la unidad está encendida,
el anillo que rodea el botón de reposo/encendido de
la unidad principal se ilumina en azul.
Cuando tanto la unidad principal como el mando a
distancia tienen botones con las mismas funciones,
la instrucciones de este manual se refieren solo a uno
de dichos botones, pero el otro se puede utilizar de la
misma manera.
73
j
Botón de reproducción/pausa (7/9)
Púlselo con la reproducción parada o en pausa para
comenzar o reanudar la reproducción.
Úselo durante la reproducción para ponerla en pausa.
k
Botones de búsqueda (m/,)
Cuando la fuente de entrada es CD/USB, pulsándolos
durante la reproducción se busca hacia delante/hacia
atrás.
Cuando la fuente de entrada es FM, pulsándolos se
inicia la selección de emisoras automática.
l
Botón RANDOM
Se utiliza para la reproducción aleatoria.
m
Botón ENTER
Se utiliza para confirmar después de introducir un
número de pista.
n
Botones de salto (.//)
Botones de dirección (l/;)
Cuando la fuente de entrada es CD/USB y está acti-
vado el modo de archivos, se utilizan para saltar a la
pista anterior o siguiente.
Cuando la fuente de entrada es USB y está activado el
modo de carpetas, se usan para seleccionar archivos.
Si la fuente de entrada es FM, se utilizan para dismi-
nuir/incrementar la frecuencia recibida.
Pulse y mantenga pulsado durante al menos un
segundo para comenzar automáticamente la selec-
ción de emisoras.
o
Botón DISPLAY
Púlselo para cambiar la información de la pantalla.
p
Botón MENU
Púlselo para entrar en el modo de ajustes de confi-
guración.
q
Botón FM MODE
Cuando se reciba una emisión de FM, utilícelo para
cambiar entre estéreo y mono.
r
Botón DIMMER
Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla.
s
Botón CLEAR
Se utiliza para borrar pistas programadas.
t
Botón PTY
Se usa para buscar emisoras por tipo de programa (PTY).
Este botón no tiene ninguna función en el modelo para
EE. UU./Canadá.
74
Funcionamiento básico
Selección de la fuente de entrada
1 Pulse el botón de encendido/reposo (¤) para encen-
der la unidad.
Cuando la unidad está encendida, el anillo que rodea el botón se
ilumina en azul.
PRECAUCIÓN
Para evitar ruidos repentinos a alto volumen, encienda el amplifica-
dor lo último.
2 Pulse el botón SOURCE para seleccionar la fuente de
entrada.
Pulse el botón SOURCE repetidamente para recorrer cíclicamente las
entradas como se muestra a continuación:
CD FM USB
Reproducción de un CD
1 Sujete el disco por sus bordes con el lado rotulado
hacia arriba e introdúzcalo parcialmente.
2 Empuje el disco hacia dentro hasta justo antes de que
desaparezca. Será arrastrado automáticamente hacia
el interior de la ranura.
Si un disco se queda atrapado o tiene problemas para introducirlo,
no lo empuje ni lo fuerce. Pulse el botón EJECT (-) y saque el disco
antes de intentar volver a meterlo. Empujar un disco forzándolo
puede dañar la unidad.
o La fuente de entrada cambiará a CD (a menos que esté activa la
reproducción por USB).
3 Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9).
75
Reproducción de archivos desde una unidad
flash USB.
1 Conecte una unidad ash USB al puerto USB.
2 Utilice los botones de salto (.//) seleccionar
una pista.
3 Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9).
Selección de emisoras de FM
Utilice los botones de desplazamiento del mando
a distancia (k/j ) para seleccionar emisoras
presintonizadas.
Si las emisoras actualmente presintonizadas no coinciden con emisoras
existentes en su zona, siga las instrucciones que encontrará en “Ajuste
automático de presintonías en la página 85.
Atenuador
Pulse el botón DIMMER del mando a distancia para recorrer cíclicamente
los niveles de brillo de la pantalla.
Normal Atenuado Oscuro
76
Información de la pantalla
El nombre de la fuente de entrada aparece en la parte supe-
rior izquierda de la pantalla.
Pulse el botón DISPLAY para cambiar la información que
aparece en la pantalla.
o Los contenidos de pantalla que se muestran a continua-
ción son ejemplos.
CD Audio
Reproducción parada
CD STOP
08 60:43
Número total de pistas
Tiempo total de reproducción (minutos/segundos)
Nombre de la fuente
de entrada
Estado
Reproducción en marcha
CD PLAY
05 00:01
Número de pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de la pista en
reproducción (minutos/segundos)
Estado
CD TRACK-R
05 4:53
Tiempo restante de la pista en
reproducción (minutos/segundos)
CD TOTAL
05 32:48
Tiempo del disco transcurrido en total
(minutos/segundos)
CD TOTAL-R
05 27:55
Tiempo restante del disco
(minutos/segundos)
Disco/unidad flash USB con archivos
de audio
Los siguientes ejemplos corresponden a una unidad flash USB.
Reproducción parada
USB STOP
126 --:--
Número total de archivos
Nombre de la fuente
de entrada
Estado
Reproducción en marcha
USB MP3
003 00:01
Nº de archivo en reproducción
Formato
Tiempo transcurrido de la pista en reproducción (min./seg.)
USB MP3
FILE:Song123.mp3
Nombre del archivo
USB MP3
TITLE:Song1234
Nombre de la canción (etiqueta ID3)
USB MP3
ARTIST:Musician
Artista (etiqueta ID3)
USB MP3
ALBUM:Music_A
Álbum (etiqueta ID3)
USB MP3
FOLDER:MyMusic
Nombre de la carpeta
o Un máximo de 62 caracteres, incluida la cabecera, reco-
rrerán la pantalla para indicar el nombre de carpeta,
nombre de archivo y etiquetas ID3 (título, artista, álbum).
77
Los formatos que se pueden reproducir en cada uno de estos tipos de
soporte son los siguientes:
CD: CD-DA (CD Audio), MP3, WMA.
USB: WAV, MP3, WMA, AAC.
Comenzar la reproducción
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9).
Durante la reproducción, en la línea superior de la pantalla aparece PLAY.
Poner en pausa la reproducción
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para poner la reproduc-
ción en pausa.
Para reanudar la reproducción desde donde se puso en pausa, pulse otra
vez el botón de reproducción/pausa (y/9).
Cuando la reproducción está en pausa, en la línea superior de la pantalla
aparece PAUSE.
Parar la reproducción
Pulse el botón de parada (8) para parar la reproducción.
Expulsar un disco
Con la reproducción parada, pulse el botón de expulsión (-). El disco
será expulsado parcialmente. Sujételo por los bordes y tire hacia afuera.
Saltar para buscar una pista
Pulse uno de los botones de salto (.//) para saltar a la pista ante-
rior o siguiente.
o Durante la reproducción, pulse el botón . una vez para volver
al principio de la pista actual. Si quiere reproducir una pista anterior,
pulse el botón . repetidamente hasta llegar a la pista que desee.
o Durante la reproducción programada, se reproducirán las pistas de
antes y de después en el programa.
Buscar una parte de una pista
Pulse y mantenga pulsado un botón de salto (.//) para buscar
hacia atrás/hacia delante. Suéltelo cuando encuentre la parte que desee.
Pulse uno de los botones de búsqueda (m/,) del mando a distan-
cia para buscar hacia delante/hacia atrás. Suéltelo cuando encuentre la
parte que desee.
Escuchar archivos de un CD o una unidad flash USB
78
Reproducción directa utilizando los números
de pista (solo CD Audio)
Además de utilizar los botones de salto (.//) para seleccionar pistas,
también puede introducir un numero de pista y comenzar la reproducción.
Durante la reproducción o con ella parada, puede usar los botones numéri-
cos del mando a distancia para seleccionar una pista por su número.
o Durante la reproducción programada o aleatoria no se pueden utilizar
los botones numéricos para seleccionar pistas.
Seleccionar y reproducir pistas en un CD/USB
La selección de pistas de un CD se realiza bajo el modo de archivos.
La selección de pistas de una unidad flash USB se puede realizar bajo el
modo de archivos o bajo el modo de carpetas.
o Consulte “USB Mode (modo USB)” en la página 88 para ver cómo se
seleccionan los modos. Cuando la fuente de entrada sea USB, también
puede pulsar y mantener pulsado el botón de parada (8) para cam-
biar el modo.
Modo de archivos (File)
En este modo se pueden seleccionar archivos tratando por igual todas las
carpetas, sin tener en cuenta el nivel de cada carpeta.
1
2
3
4
8
9
5
6
7
Carpeta raíz
Archivo
Archivo
Archivo
Archivo
Carpeta 002
Archivo
Archivo
Archivo
Archivo
Carpeta 003
Carpeta 004
Carpeta 005
Carpeta
Archivo
Selección de archivos
1
9
es el orden de reproducción cuando
se carga un CD o se conecta una unidad flash
USB.
Ejemplo: Introducción del número de pista 7
Ejemplo: Introducción del número de pista 23
Escuchar archivos de un CD o de una unidad flash USB (continuación)
79
Modo de carpetas (Folder)
Se pueden seleccionar archivos y carpetas siguiendo la jerarquía de
carpetas.
En el modo de carpetas, aparece un icono de carpeta en la parte infe-
rior derecha de la pantalla. También aparece el icono de carpeta antes
del nombre de una carpeta.
.
/
kj
Carpeta raíz
Archivo (FILE01.mp3)
Archivo (FILE02.mp3)
Archivo (FILE03.mp3)
Archivo (FILE04.mp3)
Carpeta
FOLDER01
Archivo (FILE05.mp3)
Archivo (FILE06.mp3)
Archivo (FILE08.mp3)
Archivo (FILE09.mp3)
Archivo (FILE07.mp3)
Carpeta
FOLDER02
Carpeta
FOLDER04
Carpeta
FOLDER05
Carpeta
FOLDER03
Desplazamiento entre carpetas
Selección de archivos dentro de carpetas
80
Escuchar archivos de un CD o de una unidad flash USB (continuación)
Ejemplos de funcionamiento del modo de
carpetas
o En estos ejemplos se utiliza la estructura de archivos/
carpetas mostrada en la ilustración de la página anterior.
NOTA
Cuando la fuente de entrada se cambia a USB, no se muestra
el nombre de archivo, pero se selecciona FILE01.mp3.
Seleccionar archivos/carpetas del mismo nivel
Pulse el botón de salto (/) para seleccionar archivos y
carpetas como se muestra en las ilustraciones a continua-
ción. Pulse el botón de salto (.) para seleccionarlas en el
orden inverso.
o Los contenidos de pantalla que se muestran a continua-
ción son ejemplos:
USB MP3
001 STOP
Número de archivo en la carpeta
seleccionada
c
USB FILE02.mp3
001 STOP
c
USB FOLDER01
001 STOP
c
USB FOLDER02
001 STOP
c
USB FOLDER03
001 STOP
c
USB FILE01.mp3
001 STOP
El icono no está parpadeando.
El icono está parpadeando.
Cambiar de nivel de carpetas
Seleccione una carpeta y pulse el botón de desplazamiento
(j) o el botón ENTER para mostrar los archivos/carpetas que
hay dentro de la carpeta actual.
Pulse el botón de desplazamiento (k) para subir un nivel
y que se muestren los archivos/carpetas que hay dentro de
esa carpeta.
USB FOLDER01
001 STOP
c
USB FILE03.mp3
001 STOP
Comenzar la reproducción
Cuando aparezca un archivo en la línea superior, pulse el
botón de desplazamiento (j) o el botón ENTER para selec-
cionar dicho archivo y comenzar su reproducción.
USB FILE04.mp3
001 STOP
c
USB MP3
002 00:01
NOTA
o El icono de carpeta parpadea cuando se selecciona un
archivo/carpeta.
o Para cancelar la selección de archivos/carpetas, pulse el
botón CLEAR.
Modo de salto
En el modo de carpetas, pulse y mantenga pulsado el
botón ENTER durante cinco segundos para activar el modo
de salto. “S” aparecerá en el extremo derecho de la línea
superior.
Ejemplo de pantalla en el modo de salto
USB S
001 STOP
En este modo, los botones de salto (.//) no seleccio-
nan archivos. En su lugar, puede utilizarlos para saltar, lo que
permite la reproducción sin pulsar el botón ENTER.
Pulse y mantenga pulsado el botón ENTER durante cinco
segundos otra vez para volver al modo de carpetas normal
(desaparecerá la “S”).
NOTA
o El número de archivo que se muestra es el número de
archivo dentro de la carpeta seleccionada.
81
Reproducción repetida
Cada vez que pulse el botón REPEAT, el modo de repetición cambiará
como se muestra en la ilustración de la derecha.
o Durante la reproducción programada no es posible la repetición
repetida.
o La reproducción repetida no se puede utilizar al mismo tiempo que
la reproducción aleatoria.
* RP-FOLDER” (repetir una carpeta) solo aparece en el modo de carpetas
USB.
Reproducción aleatoria
Pulse el botón RANDOM para activar/desactivar la reproducción aleatoria.
Con ella activada, las pistas del disco se reproducirán en orden aleatorio.
La reproducción no se parará hasta que pulse el botón de parada (8).
o La reproducción aleatoria no se puede utilizar al mismo tiempo que
la reproducción repetida.
Reproducción programada
La reproducción programada solo es posible con discos CD Audio.
Uso de la reproducción programada
1 Pulse el botón PROGRAM.
MEM y el número de pista parpadearán.
Pantalla
de
ejemplo
CD MEM STOP
01 P-01
Número de pista
Número de programa
o Púlselo con la reproducción parada.
2 Utilice los botones de salto (.//) o los boto-
nes numéricos para seleccionar una pista y pulse el
botón PROGRAM para añadirla al programa.
Puede añadir al programa todas las pistas que desee.
o Si no se lleva a cabo ninguna acción durante 20 segundos, la
programación se cancelará.
3 Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para
comenzar la reproducción.
Repetir una pista (“RP-ONE”)
Repetir una carpeta (“RP-FOLDER”)*
Repetir todas las pistas (“RP-ALL”)
Reproducción normal
82
Escuchar archivos de un CD o de una unidad flash USB (continuación)
Comprobar y cambiar el programa
1 Pulse el botón PROGRAM dos veces.
MEM y el número de programa parpadearán.
2 Utilice los botones de salto (.//) para cambiar
el número de programa y comprobar los números de
pista.
Cambiar el programa
1. Muestre en pantalla la pista que desee cambiar.
2. Pulse el botón PROGRAM.
3. Seleccione una pista y pulse el botón PROGRAM para añadirla
al programa en el lugar de la pista original.
Eliminar una pista del programa
1. Muestre en pantalla la pista que desee elaiminar.
2. Pulse el botón CLEAR.
3 Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para
comenzar la reproducción programada.
Añadir pistas a un programa
1 Pulse el botón PROGRAM.
MEM y el número de programa parpadearán.
2 Seleccione una pista y pulse el botón PROGRAM para
añadirlo al programa.
Repita el proceso para añadir tantas pistas como desee.
3 Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para
comenzar la reproducción del programa.
83
Eliminar todas las pistas de un programa
1 Con la reproducción parada, pulse y mantenga pul-
sado el botón CLEAR.
2 Cuando aparezca “Program clear?” (¿borrar pro-
grama?), pulse el botón ENTER para eliminar todas
las pistas del programa.
CD STOP
Program Clear?
Para cancelar la operación, pulse el botón de parada (8) o el
botón CLEAR.
Cualquiera de las siguientes operaciones también borrarán todas las
pistas del programa:
o Expulsar el disco.
o Pulsar el botón de reposo/encendido (¤) de la unidad para
ponerla en modo de reposo.
84
Escuchar la radio de FM
Modo de FM
Pulse el botón FM MODE para cambiar entre modo de recepción en esté-
reo y en mono.
Stereo (Estéreo)
Se reciben en estéreo las emisiones de FM estéreo.
o Si la recepción no es buena, cambie a Mono.
Mono
Se reciben las emisiones de FM mono. Cuando la recepción de emisiones
de FM estéreo no sea buena, seleccione este modo. El sonido se hará
monoaural, pero también se reducirá el ruido y mejorará el sonido.
Cambiar la frecuencia recibida
Cuando en la pantalla se muestre un número de presintonía, pulse el
botón de parada (8) para activar el modo de selección de frecuencias.
Aumentar la frecuencia recibida
Pulse el botón de dirección (;) para incrementar en un paso la frecuencia
recibida.
Pulse el botón de búsqueda (,) para buscar automáticamente frecuen-
cias más altas.
Disminuir la frecuencia recibida
Pulse el botón de dirección (l) para disminuir en un paso la frecuencia
recibida.
Pulse el botón de búsqueda (m) para buscar automáticamente frecuen-
cias más bajas.
Cambiar la frecuencia desde la unidad principal
Pulse el botón de parada (8) y utilice los botones de salto (.//) en
el modo de selección de frecuencias (no se muestra en pantalla el número
de presintonía).
Cuando aparezca en la pantalla un número de presintonía, utilice los boto-
nes de salto (.//) para cambiar el número de presintonía.
Pantalla de ejemplo
FM STEREO
107.90MHz
Modo de FM
85
Emisoras presintonizadas
En esta unidad se pueden presintonizar hasta un máximo de 20 emisoras
de FM.
Ajuste automático de presintonías
Pulse y mantenga pulsado el botón PROGRAM del mando a distancia.
La unidad buscará automáticamente emisoras de radio y las ordenará
empezando por la presintonía 01 (P01). La unidad dejará automática-
mente de añadir presintonías cuando haya añadido 20 o cuando haya
terminado de buscar en todo el rango de frecuencias de recepción.
Ajuste manual de presintonías
1 Sintonice la emisora que desee añadir como
presintonía.
2 Pulse el botón PROGRAM.
3 Utilice los botones de dirección (l/;) para seleccio-
nar el número donde se va a presintonizar y pulse el
botón ENTER.
FM
P03 82.5MHz
Número de presintonía
86
RDS (solo modelo para Europa)
El Sistema de Datos por Radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que
permite a las emisoras enviar información adicional junto con las señales
de la programación de radio convencional.
o El sistema RDS solo funciona en la banda de frecuencias de FM
de Europa.
1 Sintonice una emisora de FM con RDS (consulte la
página 84).
2 Pulse el botón RDS del mando a distancia.
Pulsando el botón RDS se recorren cíclicamente los modos RDS
como sigue:
Servicio de programa (PS)
Cuando se selecciona “Servicio de programa, “PS” aparece en la pan-
talla a la derecha de “FM”, y después aparece el nombre del servicio
de programa o el nombre de la emisora. Si no hay datos de servicio
de programa, aparece la frecuencia.
Tipo de programa RDS (PTY)
Cuando se selecciona Tipo de programa RDS”, “PTY” aparece en la
pantalla a la derecha de “FM”, y después aparece el tipo de programa.
Texto por radio RDS (RT)
Cuando se selecciona Texto por radio RDS”, “RT aparece en la panta-
lla a la derecha de “FM”, y después aparece información de la emisora
hasta un máximo de 64 caracteres.
Búsqueda PTY
Se pueden buscar emisoras por el tipo de programa. Esta función está dis-
ponible solo a través de los servicios RDS de las emisoras de FM de Europa.
1 Pulse el botón PTY.
“PTY SEARCH“ (búsqueda PTY) aparecerá en la pantalla.
2 Utilice los botones de
dirección
(l/;) para seleccionar
el programa deseado.
Puede elegir entre 31 tipos de programas (PTY).
3 Pulse el botón ENTER.
La unidad comenzará la búsqueda.
o Una vez encontrado el tipo de programa que haya seleccio-
nado, finalizará la búsqueda y aparecerá en la pantalla el tipo de
programa.
o Si durante la búsqueda PTY no se encuentra ningún tipo de pro-
grama que coincida con el tipo seleccionado, se detendrá en la
frecuencia desde la que empezó la búsqueda.
o Si desea detener la búsqueda, pulse el botón PTY.
FM PTY SEARCH
< NEWS >
87
NEWS:
Noticias breves, convocatorias, opinión pública, informes,
situaciones reales.
AFFAIRS:
Sugerencias, incluyendo mensajes prácticos al margen de las
noticias, documentos de actualidad, debates y análisis.
INFO:
Información útil o de referencia, tales como previsión meteo-
rológica, guías de consumo y consejos médicos.
SPORT:
Programas relacionados con el deporte.
EDUCATE:
Información educativa y cultural.
DRAMA:
Todo tipo de series dramáticas y conciertos.
CULTURE:
Todos los aspectos de la cultura nacional o local, incluyendo
actos religiosos, filosofía, ciencias sociales, lenguaje y teatro.
SCIENCE:
Programas sobre ciencias naturales y tecnología.
VARIED:
Programas populares como concursos, noticias de entreteni-
miento, entrevistas, comedias y sátiras.
POP M:
Programas sobre música comercial, popular, incluyendo lis-
tas de éxitos y superventas de discos, etc.
ROCK M:
Música moderna generalmente compuesta e interpretada
por jóvenes.
EASY M:
Canciones populares que normalmente duran menos de
cinco minutos.
LIGHT M:
Música clásica, instrumental, coral y ligera, dirigida a un
público generalista.
CLASSICS:
Música orquestal, grandes óperas y sin¬fonías, música de
cámara, etc.
OTHER M:
Otros estilos musicales, incluyendo rhythm & blues y reggae.
WEATHER:
Información y previsión meteorológica.
FINANCE:
Información financiera, comercial y bursátil.
CHILDREN:
Programas infantiles.
SOCIAL:
Temas y acontecimientos sociales.
RELIGION:
Programas religiosos.
PHONE IN:
Programas en los que los oyentes participan y expresan sus
opiniones por teléfono.
TRAVEL:
Información sobre viajes.
LEISURE:
Programas sobre actividades recreativas.
JAZZ:
Música de jazz.
COUNTRY:
Música country.
NATION M:
Música nacional.
OLDIES:
Música de la llamada época dorada de la música popular.
FOLK M:
Música folk.
DOCUMENT:
Documentales.
TEST:
Se emiten cuando se prueban señales de emergencia de
equipos emisores y receptores. No tienen como función la
búsqueda ni la sintonización dinámica en los receptores de
los consumidores.
ALARM!:
Programas que notifican mensajes sobre emergencias e
información sobre desastres naturales.
88
1 Pulse el botón MENU.
2 Use los botones de dirección (l/;) para seleccionar el
apartado que desee congurar y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón / para recorrer cíclicamente los siguientes
apartados:
APS Setting
USB Mode
CD Auto Start
Information
Pulse el botón . para recorrer cíclicamente estos apartados en
orden inverso.
3 Use los botones de dirección (l/;) para cambiar el
ajuste y pulse el botón ENTER para conrmar el cambio.
Después de confirmar, reaparecerá la pantalla anterior.
o Por el contrario, para cancelar el cambio del ajuste, pulse el
botón MENU.
APS Setting (ajuste de la función de ahorro
de energía automático)
o Cuando la unidad sale de fábrica, la función de ahorro de energía auto-
mático está ajustada en “OFF” (desactivada) en los modelos para EE. UU.
y Canadá, y en “ON” (activada) en los modelos para Europa.
ON (activada)
Cuando la fuente de entrada sea CD/USB, la unidad entrará en reposo si se
para la reproducción o se pone en pausa durante 30 minutos.
OFF (desactivada)
La unidad no entrará en modo de reposo automáticamente.
USB Mode (modo USB)
o La unidad sale de fábrica ajustada en “File (modo de archivos).
File (modo de archivos)
Los archivos se seleccionan tratando por igual todas las carpetas, sin tener
en cuenta el nivel de cada carpeta.
Folder (modo de carpetas)
Los archivos y carpetas se seleccionan utilizando la jerarquía de carpetas.
Menu
< APS Setting >
Pantalla de ejemplo
APS Setting
< APS ON >
Pantalla de ejemplo
TEAC PD-301
APS ON
El ajuste de la función de ahorro de energía
automático aparece en la pantalla cuando se
enciende la unidad.
Pantalla de ejemplo
Pantalla de ejemplo
USB Mode
< FILE >
Ajustes de configuración
89
CD Auto Start (comienzo automático de CD)
o La unidad sale de fábrica ajustada en “Stop (OFF)”.
Stop (OFF) (parar-función desactivada)
Cuando se inserta un CD, no se inicia la reproducción automáticamente.
Playback (ON) (reproducir-función activada)
Cuando se inserta un CD y la fuente está puesta en CD, se inicia la repro-
ducción automáticamente.
Information (información)
Muestra la versión de firmware actual.
Pantalla de ejemplo
CD Auto Start
< Stop(OFF) >
Information
Ver 1.00
Pantalla de ejemplo
90
Dado que esta unidad utiliza un microcontrolador, rui-
dos externos y otras interferencias pueden hacer que la
unidad no funcione bien. Si esto ocurre, desenchufe el
cable de corriente, espere un minuto y vuelva a encen-
der la unidad para restablecer el funcionamiento.
Solución de posibles fallos
General
La unidad no se enciende (el LED del botón de reposo/
encendido (¤) no se ilumina).
e Compruebe que el cable de corriente está comple-
tamente enchufado en la toma de electricidad. Si la
toma de electricidad tiene un interruptor de encen-
dido/apagado, confirme que el interruptor está en la
posición de encendido.
e Conecte otro dispositivo eléctrico a la toma de elec-
tricidad para confirmar que esta suministra corriente.
El mando a distancia no funciona.
e Apunte con el mando a distancia hacia el panel fron-
tal de la unidad desde una distancia inferior a 5 m
aproximadamente.
e El mando a distancia no funcionará si hay algún obstá-
culo entre él y la unidad principal. En ese caso, pruebe
a cambiar de posición.
e Si las pilas están gastadas, cámbielas por unas nuevas.
Errores de funcionamiento en una TV u otro dispositivo.
e Algunas televisiones capaces de recibir señales de
mandos a distancia inalámbricos pueden presentar
errores de funcionamiento causados por el mando
a distancia de esta unidad. Si se da el caso, utilice los
botones de la unidad principal.
No se escucha sonido o se escucha muy bajo.
e Compruebe las conexiones del amplificador.
e Compruebe las conexiones con los altavoces y con el
resto de dispositivos.
Hay ruido.
e Coloque la unidad lo más alejada posible de televi-
siones, hornos microondas y otros dispositivos que
emitan ondas electromagnéticas.
Radio
No se recibe una emisora. La recepción no es buena.
e Seleccione una emisora.
e Si la recepción no es buena, intente reubicar la antena.
e Si hay una TV cerca de la unidad, apague la TV.
e Desconecte las unidades flash USB de la unidad
cuando reciba señales de radio. Una unidad flash USB
conectada podría causar ruido u otros problemas.
Las emisiones en estéreo se convierten en mono.
e Pulse el botón FM MODE del mando a distancia para
seleccionar el modo estéreo.
CD Player
La reproducción no es posible.
e Si el disco está al revés, vuelva a cargarlo con el lado
de la etiqueta hacia arriba.
e Si el disco está sucio, límpielo.
e Dependiendo de la calidad del disco y de las condicio-
nes de grabación, es posible que algunos discos CD-R/
CD-RW no puedan reproducirse.
e Los discos CD-R/CD-RW que no hayan sido finalizados
no pueden reproducirse.
El sonido salta.
e Las vibraciones pueden hacer que el sonido salte.
Instale esta unidad en un lugar estable.
e Si el disco está sucio, límpielo.
e No utilice discos rayados o rotos.
Archivos MP3, WMA, AAC y WAV
La reproducción no es posible.
e Compruebe la extensión del archivo. Los archivos se
reconocen por su extensión: .mp3” para los archivos
MP3, .wma para los archivos WMA, .m4a” para los
archivos AAC y .wav para los archivos WAV.
e El archivo MP3/WMA/AAC/WAV podría estar dañado.
e Compruebe el formato de archivo. Esta unidad
reproduce archivos MP3, WMA, AAC y WAV, pero no
reproduce archivos WAV y AAC de un CD (página 91).
Aparece “NO USB” y no se reconoce la unidad flash USB.
e Intente formatear la unidad flash USB con un orde-
nador. Esta acción debería rescribir los datos
FAT, de forma que esta unidad pueda reconocerla
(ADVERTENCIA: La acción de formatear borrará todos
los datos de la unidad flash USB).
Los nombres de las pistas, artistas y álbumes no apare-
cen en la pantalla.
e No hay información de etiqueta ID3 para ese archivo
de música. Utilice un ordenador, por ejemplo, para
preparar los archivos MP3/WMA/AAC con su informa-
ción de etiqueta ID3 corregida.
Las etiquetas ID3 no pueden usarse con archivos WAV.
Algunos caracteres no se muestran bien en la pantalla.
e Si la información del archivo tiene caracteres japo-
neses, chinos u otros caracteres de doble byte,
puede reproducirse, pero su nombre no se mostrará
correctamente.
“No Music file” aparece en la pantalla.
e El disco o la unidad flash USB no tiene ningún archivo
de música reproducible. Cargue un disco o una unidad
flash USB con archivos de música reproducibles.
91
Especificaciones
Reproductor de CD
Soportes de reproducción ...........CD-DA, CD-ROM/R/RW*
Solo se pueden utilizar discos de 12cm
Formato ...........................ISO9660 NIVEL 1/2/JOLIET
Número máximo de archivos ........300 (incluidas carpetas)
Número máximo de carpetas .............................50
* Discos CD-RW solo compatibles en formato CD-DA
USB
Dispositivos USB admitidos
Dispositivos de almacenamiento masivo
Interfaces compatibles ............. USB 2.0 (velocidad total)
USB 1.1 (alta velocidad)
USB 3.0
Sistemas de archivos ............................FAT16, FAT32
Número máximo de archivos ........300 (incluidas carpetas)
Número máximo de carpetas .............................50
Voltaje de salida USB .................................. 5 V CC
Corriente de alimentación USB .............500 mA máximo
Formatos de audio reproducibles
WAV (USB solo)
Extensión ................................... .wav, “.WAV”
Profundidad de bits de cuantización ..............16 bits
Frecuencia de muestreo .................44.1 kHz, 48 kHz
MP3
Extensión ....................................mp3”, “.MP3”
Velocidad de bits ..............32 kbps – 320 kbps o VBR
Frecuencia de muestreo
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Estándares admitidos ............MPEG-1/2 audio capa 3
WMA
Extensión ...................................wma, “.WMA”
Velocidad de bits ..............32 kbps – 320 kbps o VBR
Frecuencia de muestreo
8 kHz, 11.025 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz,
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Estándar admitido ............................WMA ver. 9
(no compatible con DRM)
AAC (USB solo)
Extensión ....................................m4a, “.M4A”
Velocidad de bits ............... 8 kbps – 320 kbps o VBR
Frecuencia de muestreo
8 kHz, 16 kHz, 32 kHz, 11.025 kHz,
22.05 kHz, 44.1 kHz, 12 kHz, 24 kHz, 48 kHz
Estándar admitido ..MPEG4 AAC-LC (streaming de audio)
Sintonizador
Rango de frecuencias
FM ............................De 87.5 MHz a 108.0 MHz
Salida de audio analógico
Terminales ................................RCA (2 canales) × 1
Impedancia de salida ........................ 470 Ω o menos
Nivel de salida máximo (1 kHz/escala completa, 10 kΩ). . . . 2.0
Vrms
Respuesta de frecuencias ..........De 20 Hz a 20 kHz (−3 dB)
Relación señal/ruido ..................................113 dB
Distorsión ....................................0.005 % (1 kHz)
Salida de audio digital
Terminal digital COAXIAL × 1
Impedancia de salida ...............................75 Ω
Nivel de salida ...................................0.5 Vp-p
Terminal digital ÓPTICO × 1
TOS (JEITA RC-5720C)
Frecuencia de muestreo ............................ 44.1 kHz
Profundidad de bits de cuantización ..................16 bits
General
Alimentación
Modelo para Europa .........CA 220–240 V (50 Hz, 60 Hz)
Modelo para EE. UU./Canadá .....CA 120 V (50 Hz, 60 Hz)
Consumo de corriente ...................................8 W
Dimensiones externas ...................215 × 61 × 232 mm
(ancho × alto × profundo, incluidos salientes)
Peso ...................................................2,1 kg
Temperatura de funcionamiento ...........De +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento ................ De 5 % a 85 %
(sin condensación)
Temperatura de almacenamiento ........ De −20 °C a +55 °C
Accesorios incluidos
Adaptador de corriente (GPE015A-120125-D) × 1
Cable de corriente para el adaptador de corriente × 1
Cable de audio RCA × 1
Mando a distancia (RC-1323) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Antena de FM × 1
Manual del usuario (este documento) × 1
o Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios
sin previo aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados.
o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligera-
mente de los modelos de producción.
/