Craftsman 358791170 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 25 Servicio y Ajustes 42
Identificaci6n de los Simbolos Almacenaje 44
de Seguridad 26 Tabla Diagn6stica 45
Reglas de Seguridad 28
Montaje 34 Declaraci6n de Emision 46
Uso 36 Lista de Piezas 23
Mantenimiento 40 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTiA COMPLETA DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de
dos (2) a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de
acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servi-
cios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gra-
tuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra.
Sears NO pagara:
Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro
del periodo de la garantia, tal como linea del corte, filtros o bujias.
Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de manten-
er el producto segdn todas las instrucciones provistas.
Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de com-
bustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Crafts-
man est& diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6di-
cas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente:
_" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en repara-
ciones profesionales
_" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
_" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede
ser reparado
_" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem_.s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros
como un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastard, con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cual-
quier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le pro-
porcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier
momento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto.iCompre
su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo!
25
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e in-
formacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los de-
talles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
®®®®
A
PELIGRO: Use exclusivamente la ca-
bezal de corte y la bobina especificada y la
I[nea de corte recomendado. Nunca use
cuchillas ni dispositivos desgrandores,
alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha
sido diseSado exclusivamente como corta-
dora I[nea. El incumplimiento de cualquiera
de las instrucciones puede causar graves
heridas.
,_/L ADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
_1 ea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instruc-
ciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de
usuario.
La I[nea de corte arroja objetos vio-
lentamente. Los objetos arrojados
pueden cegarlo o herirlo a usted y
a terceros. Use protecci6n de oidos
y anteojos de seguridad marcar con
Z87. Use siempre pantalones pesa-
dos y largos, mangas largas, botas y
guantes.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
La I[nea de corte arroja objetos violentamente.
Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo
a usted y a terceros.
Mantenga a personas y animales 15 metros
(50 pies) alejados de la zona de trabajo.
AsegQrese de tener el cabello re-
cogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
26
.-p
v
El mango auxiliar debe colocarse siempre por
debajo de la flecha.
No permita que los niSos usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desen-
chufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los niSos. Guarde el aparato y el combustible en
un lugar donde los vapores del combustible no pue-
dan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores electricos,
los calefactores centrales, etc.
AI mantener este aparato, use solamente las
piezas de reemplazo identicas.
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de dar mantenimiento.
ADVERTENClA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle,
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n al 40:1 (2.5%).
27
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado
han sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003, los "Recortadoras y
Desbrozadoras - Requisitos de Seguridad".
Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................ 358.79117
Accesorio opcional del cortadora de malezas ................... 358.79244
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado han
sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguridad
por el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria (SMP):
Accesorio opcional del cortadora de bordes .................... 358.79240
Accesorio opcional del cultivador ............................. 358.79241
Accesorio opcional del propulsor de aire ....................... 358.79242
Accesorio opcional del cortadora de ramas ..................... 358.79245
_ADVERTENCIA: AI usar cualqu-
ier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de
usar el aparato! Este completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los niSos que usen este aparato.
_ MANUAL DEL _/
INFORMACION DE SEGURIDAD
DEL APARATO
Z_
_, PELIGRO" Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. Este accesorio (cuan-
do est& utilizado con el accesorio del
cortadora de linea) ha sido diseSado
exclusivamente como cortador a linea.
El uso de cualquier otra accesorios con
el accessorio del cortadora de linea in-
crementar& el peligro de heridas.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o de mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mantengase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comOn.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
28
Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras este en fun-
cionamiento.
Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por deba-
jo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional). El
silenciador puede causar graves que-
maduras cuando est,. caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, _.rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato t3nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Use exclusivemente para trabajos
descritos en este manual (o el manu-
al para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
,_/LADVERTENClA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que esten descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o daSadas de cu-
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de la marcha
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Asegt3rese que la bo-
bina este correctamente instalada y
este bien fijo.
Asegt3rese que el aparato este cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas dem_.s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras este este en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible der-
ramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores electricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Almacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
llquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores electricos, los calefac-
tores centrales, etc.
29
Guarde el aparato de modo que el cu-
chilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los nifios.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se disefia
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar dafios a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propen-
sidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con dafios a los vasos sna-
guineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyun-
turas, deje de usar esta m&quina in-
mediatamente y procure atenci6n
medica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningt3n
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL RECORTAR
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
_.rea antes de cada uso. Retire los obje-
tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que esta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden dafiar el cabezal y este
los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use Qnicamente el accesorio de corta-
dora para recortar, para cortar cesped
y para barrer. No use el accesorio
para cortar bordes, para podar o re-
cortar setos.
Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lado dere-
cho del protector, los escombros vo-
lar&n en sentido opuesto al usuario.
REGLAS ADIClONALES DE
SEGURIDAD PARA AOCESORIOS
OPClONAL
,_ILADVERTENCIA: Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de uso y
siga todas las advertencias e instruc-
clones en manual y en la accesorio.
,_ADVERTENClA: AsegtSrese el
mango est,. instalado al usar el acce-
sorio del cortadora de malezas. Instale
el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo
con el motor del aparato). Si su acce-
sorio del cortadora de malezas no in-
cluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) est& dispon-
ible de su Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
_.rea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados por la cuchilla o que pue-
dan enroscarse en el eje.
_/LADVERTENCIA: La cuchilla
continua girando por un instante des-
pues de que se suelte el gatillo. La cu-
chilla puede herir gravemente al usu-
sario o a terceras. Deje que la cuchilla
se detenga antes de sacarla del corte.
30
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o
daSada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebra-
jadas, descantilladas o daSadas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y corta-
do o sostenga el material a ser corta-
do mientras el motor se encuentre en
marcha o cuando el dispositivo que
corta se encuentre en movimiento.
Mantenga siempre las rueda y el cal-
zo en contacto con el suelo.Siempre
empuje el aparato lentamente sobre
el terreno.
Cuidese constantemente contra las
aceras desniveladas, hoyos en el
terreno, raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspi-
raclon y arrojarlos por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspira-
ci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros daSos.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada. Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de leSa, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
'_ PELIGRO: La cuchilla puede re-
botar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la cu-
chilla pueden causar la amputaci6n de
brazos o piernas.
,_ADVERTENClA: No utilice el
cabezal podador como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
La cuchilla sigue girando incluso
despues de soltar el acelerador o de
apagar el motor. Incluso cuando est&
girando libremente, la cuchilla puede
despedir objetos o causar cortes
profundos si se toca accidentalmen-
te. Detenga la cuchilla poniendo en
contacto el lado derecho de la mis-
ma con material ya cortado.
31
Para detener la cuchilla '_,_'_'_:
cuando gire libremente,
p6ngala en contacto con
material previamente
cortado. _
_ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, crista-
les rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal podador.
Deseche y sustituya la cuchillas do-
bladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de algOn modo.Antes
de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada.
Utilice el protector met&lica siempre
que trabaje con una cuchilla met&lica.
,_ADVERTENClA: Utilice sola-
mente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
__,.,_,,,,_ AcNariz
entuada
Utilice exclusivamente la cuchilla es-
pecificado y asegOrese de que este
correctamente instalado y firmemen-
te sujeto.
Corte siempre de izquierda a derecha.
Siempre que trabaje con cuchilla, uti-
lice el mango y una correa al hombro
correctamente ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio del
podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
A
_ILADVERTENClA: Las pt3as gira-
torias pueden causar graves heridas.
Mantengase alejado de las pOas girato-
rias. Apague el motor antes de desatas-
car las pOas o hacer reparaciones.
,_/LADVERTENClA: Inspeccione el
&rea a cultivar antes de arrancar el apa-
rato. Retire todos los residuos y los ob-
jetos duros y cortantes como rocas, en-
redaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las pt3as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
No opere nunca el aparato sin la
protector de la pt3as en su lugar y
bien asegurada.
Mantenga las pt3as y la protector
libre de residuos.
Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspeccione el cultiva-
dor para ver si hay daSos y rep&relos
antes de volver a arrancar el aparato.
Desconecte el cultivador del en-
samble del motor antes de limpiar la
pt3as con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumula-
do. Luego lubrique las pQas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pt3as ya
que se afilan mucho con el uso.
No funcione el aparato en revolu-
clones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJA-
DAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla con-
tinuar& girando moment&neamente al
soltar el gatillo acelerador. No intente
limpiar material ya cortado mientras la
cuchilla se encuentre girando.
Asegt3rese de que el motor haya para-
da, el cable de la bujia desconectado,
y la cuchilla detenida antes de remov-
er el material que se haya atascado en
la cuchilla. No sostenga o agarre el
aparato por la cuchilla.
32
'D ®
,_/LADVERTENClA: Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojados al
aire o de otra manera causar accidentes
o daSos durante el uso del aparato.
No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o daSada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Siempre mantenga el aparato en
fTente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respira-
deros de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
,_ILADVERTENClA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Manten-
gase alejado de la cuchilla/cadena.
_ILADVERTENClA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegt3rese
de que la cuchilla/cadena se haya dete-
nido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ILADVERTENClA: La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede cau-
sar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
este en movimiento.
_/LADVERTENClA: Los objetos
que caen pueden causar graves le-
siones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortado-
ra de ramas.
_/LADVERTENClA: Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un bra-
zo de extensi6n con el accesorio corta-
dora de ramas.
,_/LADVERTENCIA: Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza electrica y cables de electricidad.
Solamente uso para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&me-
tro.
No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras ca-
mina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algOn ab-
jeto extraSo, apague el motor de in-
mediato e inspeccione si existen
da_os. Haga cualquier da_o reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que esten do-
bladas, combadas, rajadas o rotas.
Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vi-
braci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen tuer-
cas o pemos flojos o daSo antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el rem-
plazo de piezas daSadas el necesario.
33
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
_/LADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies a]ejadas de] rotor a] ar-
rancar or funcionar el motor. Nunca
trate de ]impiar el rotor cuando el mo-
tor este en marcha nuevamente. Apa-
gue el motor y desconecte ]a bujia
antes de ]impiar la nieve o escombros
de] dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
,_ADVERTENClA: Nunca este
cerca de ]a apertura de ]a descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y ]a cara, el resu]tado ]e
causarua kesu6n o ceguera seria.
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
&rea donde se utilizarf el aparato. Re-
tire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pue-
den ocultar por la nieve caida -- este
alerta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles, etc.
No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a menos que remueva
nieve.
Ponga atenci6n cuando este usando
el soplador de nieve y este alerta si
hay hoyos en el terreno u otros ries-
gos escondidos.
AsegQrese de que el rotor gira libre-
ment antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido a
hielo congelado, descongele la herra-
mienta antes de intentar usarla bajo
corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras perso-
nas. El soplador de nieve puede lan-
zar objetos pequeSos a alta velocidad,
causando lesiones.
Despues de golpear un objeto extra-
5o, pare el motor, desconecte la bujia
e inspeccione si el soplador de nieve
ha sufrido daSo y rep&relo antes de
volver a usarlo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pt3blicos o cerca del tr&fico.
Limpie la nieve de las pendientes yen-
do hacia arriba y hacia abajo; nunca
de manera horizontal. Tenga cuidado
cuando cambie de direcci6n. Nunca
limpie la nieve de pendientes dema-
siado empinadas.
Deje que el soplador de nieve fun-
cione durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr_.s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuidado para
evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r_.pida.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358,791170
Cabeza de Motor
Accesorio del Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de linea
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nOmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
,_ADVERTENClA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos de
montaje.
34
_ADVERTENCIA:Sirecibi6el
aparatoyaarmado,repitatodoslos
pasosparaasegurarqueelmismose
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALAClON DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUClON: AI instalar las acce-
sorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabili-
dad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Protector de
embarque
AFLOJE
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embarque
del acoplador.
3. Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Primer
Acoplad0r Agujero Agujero de
la Guia
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o dafios a el aparato.
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
Para el montaje de accesorios opcio-
nales (ver la lista en la p&gina 38),
consulte la secci6n MONTAJE del
manual del usuario del accesorio
correspondiente.
INSTALAOION DE LA PROTECTOR
,_/IADVERTENCIA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CON-
OZCA SUAPARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a traves del hueco en
el soporte.
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/
Desconexi6n
ltIADVERTENCIA: Antes de oper-
ar este aparato,asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n este
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
disefiados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
Protector
Ranura
4. Reinstale la tuerca mariposa y
apriete firmemente en el tornillo.
35
AJUSTE DEL MANGO
Tuerca
Mariposa
_ADVERTENClA: AI ajustar la
mango auxiliar, asegSrese que este se
mantenga sobre la etiqueta de seguri-
.... dad y debajo la marca o la flecha en el
eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
firmemente.
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Mango Auxiliar
oo ,ador
de Corte k _ Interruptor ON/STOP
/ -- _m_lJ_ '_ Bombeador Mango de la
_w"_-Proteoto r __ uerda de
__,,, __ Arranque
ra atill _ Silenciador
Arrancador
INTERRUPTOR ON/STOP
El interruptor ON/STOP est,. en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
miendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la po-
sici6n START.NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en march& Despues de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 5 segundos; luego, apriete el gatillo
acelerador para desactivar el sistema de
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
36
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
'_ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al n0mero
1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
,_ADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mez-
clar la gasolina con un aceite de sinte-
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de la mar-
ca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporcidn 40:1. Se ob-
tiene una proporcidn de 40:1 mezclan-
do 3,2 onzas de aceite con cada galdn
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 on-
zas de aceite. Adiera el contenido en-
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro-
piada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Es-
tos aceites da_ar&n el motor. AI mez-
clar el combustible, siga las instruc-
ciones impresas en el recipiente. Una
vez haya a_adido el aceite a la gasoli-
na, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible este
completamente mezclado. Siempre
lea y siga las instrucciones de seguri-
dad que tienen que ver con el com-
bustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
Los combustible mezclados con alco-
hol (los Ilamados gasohol o los que
contienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Io que puede cau-
sar la separaci6n y la formaci6n de
&cidos durante el almacenaje. La ga-
solina &cida puede daSar el sistema
de combustible del motor durante el
almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El in-
terruptor volver& autom&ticamente a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup-
tor se reajuste.
Interruptor ON/STOP
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ILADVERTENCIA: Evite el hacer
ning0n tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
_'£¢:__ Posicidn deArranque
PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una supefficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango de la
Bombeador cuerda de
ue
\
Palanca del \,
arrancador Silenciador
37
4. Este aparato cuenta con un siste-
ma de arranque Sim-pul TM. No
tiene que tirar brusca ni en@gica-
mente del mango de la cuerda de
arranque. Tire del mango de la
cuerda de arranque con un movi-
miento controlado y firme hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
5. Permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete
el gatillo acelerador para desactivar
el sistema del arranque (la palanca
del arrancador vuelve a la posici6n
RUN) y comenzar el uso normal.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
Tire del mango de la cuerda de arran-
que con un movimiento controlado
hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
AVISO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des-
pues trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del ar-
rancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en mar-
cha. Esto podr& requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se en-
cuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, yea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nSmero 1-800-235-5878.
FUNClON DE CRAFTSMAN @
CONVERTIBLE TM
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .... 358.79240
Cultivador ............. 358.79241
Propulsor de Aire ....... 358.79242
Cortadora de Malezas... 358.79244
Cortadora de Ramas .... 358.79245
,_/kADVERTENCIA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPClONAL)
PRECAUClON: AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador Superior
AFLOJE
Acoesorio
2,
\
APRIETAI Perilla
Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexi6n
Eje Superior
essorio
3. Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, remueva el
accesorio del acoplador en forma
recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPClONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/
Desconexi6n
,_ADVERTENClA: Antes de oper-
ar este aparato, asegSrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n este
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia este bien ajustada antes de operar el
38
aparato. Todos los accesorios han sido
disefiados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o dafios a el aparato.
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUCCIONES DE USO
Para maximizar la eficacia operaUva,
no haga funcionar el motor durante
mas de 1 minuto en el momento a la
velocidad m_=xima,
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n lJ Protecci6n
de Oidos _q
para los Ojos
Pantolones
Largos --..
Zapatos
Gruesos _,411_
Corte de izquierda a derecha.
_/LADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n
de oidos. Nunca se incline por encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos ha-
cia los ojos y la cara, pudiendo causar
la p@dida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad, pro-
tecci6n de oidos y ropa gruesa como
protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Sostenga el aparato de modo que el
motor este por debajo del nivel de la
cintura.
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr& menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lent&
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
METODOS DE CORTE
_ILADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden dafiar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_, mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est,.
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la linea La linea est& metida
es la quecorta, dentro del material
de t_
Correcta Incorrecta
La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cor-
tar la corteza tierna de _.rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas.
39
Para recortar o escalpar, use el apara-
to sin acelerar a fondo, para incremen-
tar la vida Otil de la linea y disminuir el
desgaste del cabezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &rea que se est& cortando.
Para Recortar
8 om
pulgadas)
del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no deseada
abajo a la tierra. Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen
&ngulo. Deje que la punta de la linea
golpee contra el suelo cerca de los
&rboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste
de la linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar cesped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar cesped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y da_ar el aparato.
Para Cortar Cesped
I de_
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r&pida y f_.cilmente un &rea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
r&pidamente.
Para Barrer
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
40
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
RECOMENDAClONESGENERALES
Lagarantiadeesteaparatonocubre
losarticulosquehansidosometidosal
abusooalanegligenciaporpartedel
usuario.Pararecibirelvalorcompleto
delagarantia,elusuariodeber&man-
tenerelaparatosegt3nlasinstruc-
clonesenestemanual.Har&faltahac-
ervariosajustesperi6dicamentepara
mantenerelaparatodeformadebida.
VERIFIQUEQUENOHAYAFIJA-
DORESNIPIEZASSUELTAS
CubiertadelaBujia
FiltrodeAire
TornillosdelaCaja
TornillodelMangoAuxiliar
Protector
VERIFIQUEQUENOHAYAPIEZAS
DANADASOGASTADAS
Entreencontactoconel Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas
Interruptor ON/STOP - AsegSrese de
que el interruptor ON/STOP este funcio-
nando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor AsegSrese
de que el motor se haya detenido por
completo Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se rea-
juste Ponga el motor en marcha
nuevamente y continue
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o perididas en el tanque de
combustible
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
pc hSmedo con un detergente suave
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida 5til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas Limpie
siempre el filtro de aire despues de
cada 5 horas de uso
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Afloje la perilla. Remueva la tapa
del filtro de aire y el filtro.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Filtrode aire
Perilla
Tapa del
Filtro de Aire
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SlLENClADOR
'_ADVERTENClA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando
Para el uso normal del dueSo de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_.n ningt3n
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un dis-
tribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_.cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y deseche-
la.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
41
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LJNEA
FIJA
Use siempre linea de recambio
Craftsman.
E]ija e] tamaSo de ]a ]inea que mejor se
adapte a] trabajo que va a rea]izar. Los
linea de color rojo (#71-85908) est&n
diseSados para cortar hierba y pe-
queSas ma]as hierbas. Los ]inea ne-
gros (#71-85909) est_.n diseSados
para cortar malas hierbas de mayor ta-
maSo y pequeSos arbustos.
1. Remueva ]a ]inea vieja de el cabe-
zal de corte.
AVISO: La placa de] des]izamiento
esta asegurada por ]a ]inea de corte. La
linea se debe ser removida para ]iberar
la placa de] deslizamiento de la cabeza]
de corte.
2. Remueva la placa de deslizamiento.
3. Limpie completamente la superficie
de] cabeza] de corte.
4. Reinsta]e ]a p]aca de] des]izamien-
to de ]a ]inea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
Cuando use de linea (rojo) medio
k_) y de linea (negro) grande
Cuando use lineas con un
(_ di&metro que sea m&s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Flecha
[
TOnel de
colocaci6n
\
5. Tire de la linea asegurandose que
esta este contra el cilindro y que
este bien estirada en los tQneles de
colocaci6n.
/ Linea por
TOnel de fuera del
colocaci6n cilindro
6. Si se instala correctamente, la linea
tendr& la misma Iongitud a ambos
lados.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Gire el eje roscado para alinear el
orificio del taza para el polvo con el
orificio lateral del caja de
engranajes.
2. Introduzca un destomillador peque-
60 por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale el
cabezal de corte.
Cabezal de corte
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva. Identifique y asegt3rese de
cu&les son los apropiados. Siga las
direcciones que est&n en la placa de
deslizamiento de la linea.
5. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
Destornillador
3,
4,
5.
42
Eje roscado
Sujete el destornillador en su posi-
ci6n y remueva el cabezal de corte
dando vuelta a la derecha (mirando
desde la base del aparato).
Enrosque el cabezal de remplazo en
el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el cabezal manualmente!
Remueva el destornillador.
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
DEL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar&n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to-
das las precauciones de seguridad.
Despues de finalizar con el procedi-
miento de ajuste, el cabezal de corte
deber&n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningSn objeto. Sostenga el
aparato manualmente mientras el motor
se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Para ajuste de la marcha lenta:
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte se muevan o continuen
girando (]a marcha ]enta es demasia-
do) o que el motor se ahogue (la mar-
cha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte perman-
ecieran moviendose o girando mien-
tras el motor se encuentra en marcha
lenta.
.z_ _ Tomillo de Ajuste
_\ de la Marcha
) Lenta
,\ ?I
Tapa del
Filtro de
Aire
dt_ADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despues de cada
ajuste. El cabezal de corte no deb-
er&n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nQmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
43
,_ADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrpu-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los nifios.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los esta-
bilizadores de combustible son una al-
ternativa aceptable para minimizar la for-
maci6n de dep6sitos de goma durante
el almacenaje.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuen-
tran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y dejelo en marcha
por unos 3 minutos despues de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mez-
clado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& afiadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
dafiadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
44
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
SINTOMA
El motor no
arranca.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El motor est& ahogado.
2. El tanque de combustible
ester vacio.
3. a bujia no ester haciendo
chispa.
4. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
5. l carburador requier
ajuste.
El motor no 1. El carburador
i
requier
anda en i ajuste.
i
marcha lenta i
como debe. 2.
3.
El motor no 1. El filtro de aire ester sucio.
acelera, le 2. La bujia est& carbonizada.
falta
potencia o 3. El carburador requiere
se para bajo :: ajuste.
carga. 4.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
ii2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
_4.
5.
1.
Las lunas del ciguehal 2.
est_tn gastadas.
La compresi6n est& baja. ii 3.
_1.
2.
Acumulacidn de Carbdn. ::4.
Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; c_tmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del
Carburador" en la secci6n Servicio y
Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Limpie o cambie el filtro de aire.
Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
. La compresi6n est& baja. 5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
El motor _1. La mezcla de combustible 1. Vaci_ el tanque de combustible y
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
_ se ha hecho incorrecta-
:: mente.
2. El filtro de aire estb. sucio.
3. El carburador requiere
ajuste.
iil. La mezcla de combustible
ester se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
iocorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
i2.
i3.
1.
i2.
is.
i4.
II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
Limpie o cambie el filtro de aire.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
Cambie por la bujia correcta.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
45
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protec-
ci6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pe-
queSo, modelo 2009 y m&s adelante,
para uso fuera de carretera. En Califor-
nia, todos los motores pequeSos para
uso fuera de carretera deben ser dis-
eSados, construidos y equipados para
satisfacer las rigurosas normas antihu-
mo que posee el estado. Sears deber&
garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera por los per-
iodos de tiempo que explicamos a conti-
nuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera no haya sufrido
ningt3n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su sistema
de control de emisi6n incluye piezas
tales como el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible.
Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gabs cu-
biertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIER-
TA DE GARANTIA DEL FABRICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el
sistema de emisi6n de su motor (como
hemos enumerado en la lista de piezas
de control de emisi6n bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causa-
ran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser& reparada o reemplazada por
Sears. GARANTIA DE. RESPONSABI-
LIDAD DE DEL DUENO: Como dueSo
de una m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, usted ser&
responsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente pro-
gramados y enumerados en su manual
del usuario. Sears recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempeSado mantenimiento
en su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garantia
t3nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su parte
en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sido desempeSado.
Como dueSo de una m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimien-
to de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modifica-
clones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aproba-
das por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las re-
paraciones bajo garantia deber&n ser
completadas en un periodo de tiempo
razonable, que no exceda los 30 dias.
Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted deber& com-
unicarse con su centro de servicio auto-
rizado m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
corn. FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de com-
pra. QUE CUBRE LA GARANTIA: RE-
PARAClON O REEMPLAZO DE PIE-
ZAS, La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n de-
sempeSados y ofrecidos al dueSo sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pre-
gunta en relaci6n a sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted deb-
er& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663, o envie la
correspondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. PERIODO DE GARANTIA: Cual-
quier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada t3nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse por un periodo
de dos aSos. Cualquier pieza garantiza-
46
daqueesteprogramadaparaserreem-
plazadacomopartedelmantenimiento
requeridodeber&estargarantizadapor
elperiododetiempoquecomienzaen
lafechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramadopara
dichapieza.DIAGNOSTICO:Nose
deber&cobraralduehoning0ntipode
cargosporlalabordediagn6sticola
cualdeterminequeunapiezagarantiza-
daseencuentradefectuosasieltrabajo
dediagn6sticohasidodesempehado
perunCentrodeServicioSears.
DANOSPORCONSECUEOIA:Sears
podr&serresponsablededahosocurri-
dosaotraspiezasdelmotorcausados
porlafalladeunapiezagarantizada
queseencuentrebajoelperiododega-
rantia.QUENOCUBRELAGARAN-
TIA:Todaslasfallascausadasporel
abuse,negligenciaomantenimientoin-
ap!opiadonoest&ncubiertas.PIEZAS
ANADIDASOMODIFICADAS:Eluso
depiezasahadidasolamodificaci6nde
piezaspodr&nservircomebasepara
queseanulelareclamaci6ndega-
rantia.LagarantiadeSearsnosere-
sponsabilizaporelmalfuncionamiento
debidoalusedepiezasahadidasode
piezasmodificadas.COMOENTABLAR
UNARECLAMAClON:Sicuentausted
conalgunapreguntarelacionadacon
susderechosyresponsabilidadesde
garantia,usteddeber&entrarencontac-
toconsucentrodeservicioautorizado
m&scercano,IlamaraSearsal
1-800-469-4663,oenvielacorrespon-
denciaporcorreoelectronicoa
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. DONDE OBTENER SERVlClO
DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663 o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO
Y REPARAClON DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISlON: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aprobada
y utilizada en el desempeho de cualqui-
er servicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n baje garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser& provis-
to sin costo alguno al dueho si la pieza
se encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, filtro de
aire (cubierta hasta la fecha de manten-
imiento programada), sistema de igni-
ci6n: bujia (cubierta hasta la fecha de
mantenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al cataliza-
dor (si est,. equipado), tanque de com-
bustible. DECLARAClON DE MANTEN-
IMIENTO: El dueho es responsable de
adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usuario.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
61 I sl I
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
47

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de los Simbolos de Seguridad Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento 25 26 28 34 36 40 Servicio y Ajustes Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuesto y Encargos 42 44 45 46 23 Contratapa GARANTiA COMPLETA DE CRAFTSMAN Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de dos (2) a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra. Sears NO pagara: • Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro del periodo de la garantia, tal como linea del corte, filtros o bujias. • Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el producto segdn todas las instrucciones provistas. • Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de combustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est& diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede ahorrarle dinero y trastornos. El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente: _" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaciones profesionales _" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas _" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser reparado _" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem_.s, 10% de des cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo _" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como un "manual del propietario parlante". Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastard, con que realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet. El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto.iCompre su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo! 25 Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e informacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalacion de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®. A ®®®® PELIGRO: Use exclusivamente la cabezal de corte y la bobina especificada y la I[nea de corte recomendado. Nunca use cuchillas ni dispositivos desgrandores, alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha sido diseSado exclusivamente como cortadora I[nea. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones puede causar graves heridas. uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar ,_/L ADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El graves heridas. _1 ciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de usuario. ea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucLa I[nea de corte arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a usted y a terceros. Use protecci6n de oidos y anteojos de seguridad marcar con Z87. Use siempre pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Zona de peligro por objetos arrojados al aire. • La I[nea de corte arroja objetos violentamente. • Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a usted y a terceros. • Mantenga a personas y animales 15 metros (50 pies) alejados de la zona de trabajo. AsegQrese de tener el cabello recogido por encima de los hombros. No use joyeria, ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. 26 El mango auxiliar debe colocarse debajo de la flecha. siempre por No permita que los niSos usen este aparato. Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance de los niSos. Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc. .-p AI mantener este aparato, use solamente piezas de reemplazo identicas. las Siempre apague la bujia antes el aparato y desconecte de dar mantenimiento. ADVERTENClA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle, vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas). v Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos mezclado en proporci6n al 40:1 (2.5%). 27 Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado han sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003, los "Recortadoras y Desbrozadoras - Requisitos de Seguridad". Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................ 358.79117 Accesorio opcional del cortadora de malezas ................... 358.79244 Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado han sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguridad por el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria (SMP): Accesorio opcional del cortadora de bordes .................... 358.79240 Accesorio opcional del cultivador ............................. 358.79241 Accesorio opcional del propulsor de aire ....................... 358.79242 Accesorio opcional del cortadora de ramas ..................... 358.79245 _ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Este completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niSos que usen este aparato. _ MANUAL DEL _/ INFORMACION DE SEGURIDAD D EL APARATO Z_ _, PELIGRO" Nunca use cuchillas con accesorio del cortadora de linea. Nunca use dispositivos desgranadores con accesorios. Este accesorio (cuando est& utilizado con el accesorio del cortadora de linea) ha sido diseSado exclusivamente como cortador a linea. El uso de cualquier otra accesorios con el accessorio del cortadora de linea incrementar& el peligro de heridas. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o de mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_.n disponibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est& completament tapado, estar& m&s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mantengase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est& haciendo; use del sentido comOn. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. 28 • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sostenga siempre el aparato con ambas manos mientras este en funcionamiento. • Mantenga el cabezal de corte (o otras accesorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las partes de su cuerpo. No levante el motor por encima de su cintura. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador y de la linea girante (o otras accesorio opcional). El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est,. caliente. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato desde superficies inestables como escaleras manuales, _.rboles, cuestas empinadas, techos, etc. • Use el aparato t3nicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Use exclusivemente para trabajos descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional). SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO ,_/LADVERTENClA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que esten descantilladas, resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de la marcha Craftsman. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. Asegt3rese que la bobina este correctamente instalada y este bien fijo. • Asegt3rese que el aparato este correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas dem_.s personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& ser efectuado por un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mantengalo alejado de las chispas y de las llamas. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras este este en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y dejelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc. • Almacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los llquidos inflamables. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato. • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc. 29 • Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los nifios. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se disefia si es usado ocasionalmente. AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a traves del uso proIongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar dafios a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con dafios a los vasos snaguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n intema esten equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Para el uso normal del duefio de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningt3n servicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD AL RECORTAR ,_ADVERTENClA: Inspeccione el _.rea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que esta pueda arrojar. Los objetos duros pueden dafiar el cabezal y este los puede arrojar, causando graves heridas. • Use Qnicamente el accesorio de cortadora para recortar, para cortar cesped y para barrer. No use el accesorio para cortar bordes, para podar o recortar setos. • Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario. REGLAS ADIClONALES DE SEGURIDAD PARA AOCESORIOS OPClONAL ,_ILADVERTENCIA: Para cada accesorio opcional usada, lea a manual del usuario enteros antes de uso y siga todas las advertencias e instrucclones en manual y en la accesorio. ,_ADVERTENClA: AsegtSrese el mango est,. instalado al usar el accesorio del cortadora de malezas. Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta de seguridad del eje superior (extremo con el motor del aparato). Si su accesorio del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorios del mango (#530071451) est& disponible de su Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD AL CORTAR BORDES ,_ADVERTENClA: Inspeccione el _.rea a ser cortada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. _/LADVERTENCIA: La cuchilla continua girando por un instante despues de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla del corte. 30 • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o daSadas antes de usar el aparato. • No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en marcha o cuando el dispositivo que corta se encuentre en movimiento. • Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo.Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. • Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. SEGURIDAD AL PROPULSOR DE AIRE/ASPIRADORA ,_ADVERTENClA: Inspeccione el &rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est6 limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, cesped, etc. por la entrada de aspiraclon y arrojarlos por la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsion, y los tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y daSar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leSa, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. SEGURIDAD AL CORTADORA DE MALEZAS '_ PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de brazos o piernas. ,_ADVERTENClA: No utilice el cabezal podador como dispositivo sujeci6n de la cuchilla. de • La cuchilla sigue girando incluso despues de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est& girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado derecho de la misma con material ya cortado. 31 Para detener la cuchilla cuando gire libremente, p6ngala en contacto con material previamente cortado. '_,_'_'_: _ _ADVERTENCIA: Antes de cada uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el cabezal podador. • Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de algOn modo.Antes de utilizar el aparato, instale el protector apropiada. • Utilice el protector met&lica siempre que trabaje con una cuchilla met&lica. ,_ADVERTENClA: Utilice solamente las accesorios al cortadora de malezas que proveen de un protector met&lica con la nariz acentuada. __,.,_,,,,_ AcNariz entuada • Utilice exclusivamente la cuchilla especificado y asegOrese de que este correctamente instalado y firmemente sujeto. • Corte siempre de izquierda a derecha. • Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las instrucciones de MONTAJE en el manual del usuario de la accesorio del podadora). AL CULTIVADOR A SEGURIDAD _ILADVERTENClA: Las pt3as giratorias pueden causar graves heridas. Mantengase alejado de las pOas giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pOas o hacer reparaciones. ,_/LADVERTENClA: Inspeccione el &rea a cultivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc. • Evite el contacto con objetos s61idos que peudan detener las pt3as. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay daSos. • No opere nunca el aparato sin la protector de la pt3as en su lugar y bien asegurada. • Mantenga las pt3as y la protector libre de residuos. • Luego de golpear un objeto extraSo, pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay daSos y rep&relos antes de volver a arrancar el aparato. • Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la pt3as con una manguera y agua para retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las pQas con aceite para evitar la oxidaci6n. • Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las pt3as ya que se afilan mucho con el uso. • No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que cultive. SEGURIDAD AL PODADORA DE SETOS PELIGRO: RIESGO DE CORTA- DURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar& girando moment&neamente al soltar el gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. Asegt3rese de que el motor haya parada, el cable de la bujia desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla. No sostenga o agarre el aparato por la cuchilla. 32 'D ® ,_/LADVERTENClA: Inspeccione el &rea de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material s61ido como rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojados al aire o de otra manera causar accidentes o daSos durante el uso del aparato. • No use el aparato si la cuchilla se encuentra doblada, torcida, astillada, rota o daSada de cualquier manera. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Siempre mantenga el aparato en fTente suyo. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. • Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos. SEGURIDAD RAMAS AL CORTADORA DE ,_ILADVERTENClA: La cuchilla oscilante/cadena giratoria pueden causar graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usarla. No opere el aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni desafilada o cadena desafilada. Mantengase alejado de la cuchilla/cadena. _ILADVERTENClA: La cuchilla os- cilante/cadena giratoria est& afilada. No la toque. Para evitar graves lesiones, siempre apague el aparato y asegt3rese de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la bujia y use guantes cuando cambie o maneje la cuchilla o la cadena. _ILADVERTENClA: La cuchilla en descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al continuar su movimiento luego de apagar el aparato. Mantenga un control adecuado de la aparato hasta que la cuchilla/cadena haya dejado de moverse por completo. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni detener la cuchilla o la cadena mientras este en movimiento. _/LADVERTENClA: Los objetos que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n en su cabeza mientras opere esta aparato con una accesorio al cortadora de ramas. _/LADVERTENClA: Para evitar graves lesiones, no use m&s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas. ,_/LADVERTENCIA: Mantenga el cortadora de ramas lejos de lineas de fuerza electrica y cables de electricidad. • Solamente uso para podar las ramas hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&metro. • No opere el aparato a una velocidad mayor que la necesaria para podar. No haga funcionar el aparato a alta velocidad mientras no est& podando. • Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con algOn abjeto extraSo, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen da_os. Haga cualquier da_o reparar por un Centro de Servicio Sears antes de procurar otras operaciones. Descarte las cuchillas que esten dobladas, combadas, rajadas o rotas. • Apague el aparato de inmediato si siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pemos flojos o daSo antes de continuar. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas daSadas el necesario. 33 SEGURIDAD NIEVE AL SOPLADOR DE _/LADVERTENCIA: Mantenga las manos y pies a]ejadas de] rotor a] arrancar or funcionar el motor. Nunca trate de ]impiar el rotor cuando el motor este en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte ]a bujia antes de ]impiar la nieve o escombros de] dispositivo de descarga o cuando ajuste los deflectores. • • • • • • ,_ADVERTENClA: Nunca este cerca de ]a apertura de ]a descarga. Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y ]a cara, el resu]tado ]e causarua kesu6n o ceguera seria. • • • hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos. AsegQrese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de nieve en el aparato motriz. Si el motor no gira libramente debido a hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usarla bajo corriente. Mantenga el rotor limpio de basuras. No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos pequeSos a alta velocidad, causando lesiones. Despues de golpear un objeto extra5o, pare el motor, desconecte la bujia e inspeccione si el soplador de nieve ha sufrido daSo y rep&relo antes de volver a usarlo. Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones. Nunca utilice el soplador de nieve sobre un techo. Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de ventanas, bajadas, etc. Nunca lance la nieve hacia caminos pt3blicos o cerca del tr&fico. Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca de manera horizontal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas. Deje que el soplador de nieve funcione durante unos minutos antes de comenzar a limpiar la nieve para que las piezas m6viles no se congelen. Mire detr_.s suyo y tenga cuidado cuando retroceda. Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. Aprenda a detener la herramienta en forma r_.pida. ,_ADVERTENClA: Inspeccione el &rea donde se utilizarf el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser despedidos o puede haber daSos en la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve caida -- este alerta para la posibilidad. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc. • No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que remueva nieve. • Ponga atenci6n cuando este usando el soplador de nieve y este alerta si • CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al nOmero 1-800-235-5878. Modelo 358,791170 • Cabeza de Motor • Accesorio del Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada protector) • Recipiente de linea • Recipiente de aceite Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE en la Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. • • • ,_ADVERTENClA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de realizar procedimientos de montaje. 34 _ADVERTENCIA:Sirecibi6 el aparato yaarmado, repita todos los pasos paraasegurar queelmismo se agujero incorrecto podria causar graves heridas o dafios a el aparato. encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. INSTALAClON DE LA ACCESORIO DEL CORTADORA PRECAUClON: AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. AFLOJE Protector de embarque Perilla APRIETAN 2. 3. 4. 5. 6. Remueva el protector de embarque del acoplador. Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora (si presente). Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Acoplad0r Eje Superior Primer Agujero Agujero de la Guia Bot6n de Conexi6n/Desconexi6n en el Primer Agujero Para el montaje de accesorios opcionales (ver la lista en la p&gina 38), consulte la secci6n MONTAJE del manual del usuario del accesorio correspondiente. INSTALAOION DE LA PROTECTOR ,_/IADVERTENCIA: El protector deber& ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de line& El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a traves del hueco en el soporte. Bot6n de Accesorio Conexi6n/ Desconexi6n ltIADVERTENCIA: Antes de operar este aparato,asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n este asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el aparato. Todos los accesorios han sido disefiados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el Protector Ranura 4. Reinstale la tuerca mariposa y apriete firmemente en el tornillo. 35 AJUSTE DEL MANGO Tuerca Mariposa _ADVERTENClA: AI ajustar la mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo marca o la que flecha en seel mango auxiliar,la asegSrese este eje. 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. .... CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. oo ,ador Mango Auxiliar de Corte k / -_m_lJ_ _w"_-Proteoto _¢ _ '_ r Bombeador __ __,,, ra __ atill _ Interruptor ON/STOP Mango de la uerda de Arranque Silenciador Arrancador INTERRUPTOR ON/STOP El interruptor ON/STOP est,. en la mango del acelerador y se usa para detener el motor. Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOR BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permitiendole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este recobre su forma original. PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en march& Despues de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). ACOPLADOR El ACOPLADOR permite la instalaci6n de accesorios opcionales. 36 ANTES DE PONER MOTOR EN MARCHA EL '_ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al n0mero 1-800-235-5878. ABASTEClMIENTO ,_ADVERTENClA: DEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporcidn 40:1. Se obtiene una proporcidn de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada galdn de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites da_ar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya a_adido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE Los combustible mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOR El interruptor volver& autom&ticamente a la posici6n ON. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. Interruptor ON/STOP PARA PONER EL MOTOR EN MARCHA _ILADVERTENCIA: Evite el hacer ning0n tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. _'£¢:__ Posicidn de Arranque PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO AVISO: NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 1. Ponga el aparato en una supefficie plana. 2. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. 3. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START. Mango de la Bombeador cuerda de ue \ Palanca del arrancador 37 \, Silenciador 4. Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul TM . No tiene que tirar brusca ni en@gicamente del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 5. Permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN) y comenzar el uso normal. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. AVISO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despues que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar por m&s de 10 minutos, ser& necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr& requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, yea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nSmero 1-800-235-5878. FUNClON DE CRAFTSMAN @ CONVERTIBLE Este modelo est& equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora de Bordes .... 358.79240 Cultivador ............. 358.79241 Propulsor de Aire ....... 358.79242 Cortadora de Malezas... 358.79244 Cortadora de Ramas .... 358.79245 TM ,_/kADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO DEL CORTADORA (U OTRAS ACCESORIOS OPClONAL) PRECAUClON: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acoplador Superior AFLOJE Acoesorio \ APRIETAI 2, Perilla Oprima y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n. Bot6n de Conexi6n/ Desconexi6n essorio Eje Superior 3. Mientras sostiene el motor y el eje superior con firmeza, remueva el accesorio del acoplador en forma recta. INSTALACION DEL ACCESORIOS OPClONAL 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente). 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador. 3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Primer Acoplador Agujero Agujero de la Guia Eje Superior Bot6n de Accesorio Conexi6n/ Desconexi6n ,_ADVERTENClA: Antes de operar este aparato, asegSrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n este asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el 38 aparato. Todos los accesorios han sido disefiados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o dafios a el aparato. Bot6n de Conexi6n/Desconexi6n en el Primer Agujero INSTRUCCIONES DE USO Para maximizar la eficacia operaUva, no haga funcionar el motor durante mas de 1 minuto en el momento a la velocidad m_=xima, POSICION DE USO SIEMPRE USE: Protecci6n lJ de Oidos _q Protecci6n para los Ojos Pantolones Largos --.. Zapatos Gruesos Corte de izquierda _,411_ a derecha. _/LADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos y protecci6n de oidos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p@dida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p&rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad, protecci6n de oidos y ropa gruesa como protecci6n. • Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija auxiliar con la mano izquierda. • Sostenga el aparato de modo que el motor este por debajo del nivel de la cintura. • Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est& parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del material que se est& cortando. No haga marchar el motor a revoluclones m&s altas que las necesarias. La linea de corte cortar& de una forma m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lent& PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Empuje y suelte el interruptor ON/ STOR METODOS DE CORTE _ILADVERTENCIA: Use la veloci- dad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden dafiar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir_, mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est,. cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la linea es la que corta, La linea est& metida dentro del material de t_ Correcta Incorrecta • La linea retira f&cilmente el cesped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de _.rboles y arbustos y de marcar las cercas. 39 • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &ngulo. Unicamente la punta de la linea deber& hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del &rea que se est& cortando. PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar cesped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar cesped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y da_ar el aparato. Para Cortar Cesped Para Recortar I de_ PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barrer r&pida y f_.cilmente un &rea determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro r&pidamente. 8 om pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la linea. Para Barrer Para Escalpar CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione sueltos y limpie el aparato y sus placas el silenciador HACER Antes de cada uso Antes de cada uso Despues de cada uso Cada 5 horas de uso Limpiar el filtro de aire Inspeccione CUANDO manten- y la rejilla antichispa Cada 50 horas de uso Anualmente Cambiar la bujia 40 RECOMENDAClONES GENERALES1. Limpie la tapa y el &rea alrededor Lagarantia deesteaparato nocubre de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburalosarticulos quehansidosometidos al abuso oalanegligencia porparte del dor cuando se saque la tapa. usuario. Para recibir elvalorcompleto 2. Afloje la perilla. Remueva la tapa delagarantia, elusuario deber& mandel filtro de aire y el filtro. tenerelaparato segt3n lasinstrucAVlSO: Para evitar peligro de incendio clones enestemanual. Har& faltahac- y de emiciones evaporativas nocivas, no ervarios ajustes peri6dicamente para limpie el filtro de aire con gasolina ni cumantener elaparato deforma debida. alquier otro solvente inflamable. VERIFIQUE QUE NOHAYA FIJA3. Limpie el filtro con agua y jab6n. DORES NIPIEZAS SUELTAS 4. Permita que el filtro se seque. 5. Reponga las piezas. •• Cubierta delaBujia Filtro de aire Filtro deAire • Tornillos delaCaja Perilla • Tornillo delMango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUENOHAYAPIEZAS DANADAS OGASTADAS Entre encontacto conel Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas • Interruptor ON/STOP - AsegSrese de que el interruptor ON/STOP este funcionando correctamente empujando y aflojamiento el interruptor AsegSrese de que el motor se haya detenido por completo Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste Ponga el motor en marcha nuevamente y continue • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de daSos o perididas en el tanque de combustible • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est& daSado INSPECClONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas Limpie el aparato y las placas usando un trapc hSmedo con un detergente suave • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida 5til y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas Limpie siempre el filtro de aire despues de cada 5 horas de uso Tapa del Filtro de Aire INSPECCIONE LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SlLENClADOR '_ADVERTENClA: El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando Para el uso normal del dueSo de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir_.n ningt3n servicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio. CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f_.cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y desechela. 3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada). 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. 41 REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL CABEZAL DE CORTE DE LJNEA FIJA • Use siempre linea de recambio Craftsman. E]ija e] tamaSo de ]a ]inea que mejor se adapte a] trabajo que va a rea]izar. Los linea de color rojo (#71-85908) est&n diseSados para cortar hierba y pequeSas ma]as hierbas. Los ]inea negros (#71-85909) est_.n diseSados para cortar malas hierbas de mayor tamaSo y pequeSos arbustos. 1. Remueva ]a ]inea vieja de el cabezal de corte. AVISO: La placa de] des]izamiento esta asegurada por ]a ]inea de corte. La linea se debe ser removida para ]iberar la placa de] deslizamiento de la cabeza] de corte. 2. Remueva la placa de deslizamiento. 3. Limpie completamente la superficie de] cabeza] de corte. 4. Reinsta]e ]a p]aca de] des]izamiento de ]a ]inea (vea la ilustraci6n). Alinee la flecha con: Cuando use de linea (rojo) medio k_) y de linea (negro) grande (_ Cuando use lineas con un di&metro que sea m&s chico que la mediana (roja) linea (opcional) Placa del deslizamiento de la linea Cabezal Flecha [ TOnel de colocaci6n \ 5. Tire de la linea asegurandose que esta este contra el cilindro y que este bien estirada en los tQneles de colocaci6n. / TOnel de colocaci6n 6. Si se instala correctamente, la linea tendr& la misma Iongitud a ambos lados. REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE CORTE 1. Gire el eje roscado para alinear el orificio del taza para el polvo con el orificio lateral del caja de engranajes. 2. Introduzca un destomillador peque60 por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted remueva y instale el cabezal de corte. de corte AVISO: La placa del deslizamiento de la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea nueva. Identifique y asegt3rese de cu&les son los apropiados. Siga las direcciones que est&n en la placa de deslizamiento de la linea. 5. Introduzca ambos extremos de la linea por los huecos apropiados en el lateral del cabezal de corte. Linea por fuera del cilindro Destornillador Eje roscado Sujete el destornillador en su posici6n y remueva el cabezal de corte dando vuelta a la derecha (mirando desde la base del aparato). 4, Enrosque el cabezal de remplazo en el eje dando vuelta a la izquierda. iAjuste el cabezal manualmente! 5. Remueva el destornillador. 3, 42 AJUSTE DE LA MARCHA DEL CARBURADOR LENTA _ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se encontrar&n girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Despues de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte deber&n parar de moverse o de girar mientras el motor se encuentra a la velocidad de marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. • El cabezal de corte continuan en movimiento o girando en marcha lenta. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningSn objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Para ajuste de la marcha lenta: Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen girando (]a marcha ]enta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte permanecieran moviendose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta. .z_ _ _\ Tomillo de Ajuste de la Marcha ) ,\ Lenta ?I Tapa del Filtro de Aire dt_ADVERTENCIA: Vuelva a verificar la marcha lenta despues de cada ajuste. El cabezal de corte no deber&n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al nQmero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. 43 ,_ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despues de cada uso: • Permita que el motor se enfrie antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los nifios. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequefia cantidad de aceite alas superficies extemas met&licas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha por unos 3 minutos despues de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr& afiadir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas dafiadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 44 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: de hacer cualquiera no requieran que Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que el aparato funcionar. SINTOMA CAUSA El motor no arranca. 1. El motor est& ahogado. SOLUCION 2. El tanque de combustible ester vacio. 3. chispa. a bujia no ester haciendo 4. El combustible no ester Ilegando al carburador. 1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. ii2. correcta Llene el tanque con la mezcla de combustible. 3. Instale una bujia nueva. _4. Verifique 5. requier 1. El carburador ajuste. requier i 5. ajuste. l carburador si el filtro de combustible no este sucio; c_tmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor no anda en marcha lenta como debe. i i i 2. Las lunas del ciguehal est_tn gastadas. 3. El motor acelera, falta potencia se para carga. no le o bajo La compresi6n est& baja. 1. El filtro de aire ester sucio. 2. La bujia est& carbonizada. 3. El carburador requiere :: ajuste. de Carbdn. 4. Acumulacidn . La compresi6n El motor humea excesivamente _1. _ :: 2. 3. El motor marcha con temperatura elevada. iil. Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Entre en contacto con el Servicio ii 3. Sears (vea parte trasera del manual). _1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). :: 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 1. est& baja. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. El filtro de aire estb. sucio. El carburador requiere ajuste. La mezcla de combustible ester se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia iocorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. Servicio Entre en Sears. contacto con el Centro de 1. Vaci_ el tanque de combustible y II_nelo de combustible con la mezcla correcta. i2. Limpie o cambie el filtro de aire. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). i3. 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. Cambie i2. Entre is. Sears del Motor" en la por la bujia correcta. en contacto con el Servicio (vea parte trasera del manual). Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). i4. 45 SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2009 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos para uso fuera de carretera deben ser diseSados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt3n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gabs cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE. RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia t3nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaclones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@ HCOP- emission. corn. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS, La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@H COP- emission. corn. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada t3nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantiza46 daqueesteprogramada para serreem- m&s cercano, Ilamar aSears al plazada como parte delmantenimiento 1-800-469-4663, oenvielacorresponrequerido deber& estar garantizada por dencia porcorreo electronico a elperiodo detiempo quecomienza en emission.warranty@ HCOP- emission. com. DONDE OBTENER SERVlClO lafecha decompra inicial hasta lafecha delprimer reemplazo programado para DE GARANTIA: Servicio o reparaciones dicha pieza. DIAGNOSTICO: Nose bajo garantia deber&n ser provistas en deber& cobrar aldueho ning0n tipode todos los Centros de Servicio Sears. cargos porlalabor dediagn6stico la Por favor comuniquese al cualdetermine queunapieza garantiza-1-800-469-4663 o envie la correspondaseencuentra defectuosa sieltrabajo dencia por correo electronico a dediagn6stico hasidodesempehadoemission.warranty@ HCOP- emission. perunCentro deServicio Sears. com. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO DANOS POR CONSECUEOIA: Sears Y REPARAClON DE PIEZAS RELApodr& serresponsable dedahos ocurri- ClONADAS CON LA EMISlON: Cualdosaotraspiezas delmotor causados quier pieza de repuesto Sears aprobada porlafalladeunapieza garantizada y utilizada en el desempeho de cualquiqueseencuentre bajoelperiodo dega- er servicio de mantenimiento o servicio rantia. QUE NOCUBRE LAGARAN- de reparaci6n baje garantia de piezas TIA:Todas lasfallas causadas porel relacionadas con la emisi6n ser& provisabuse, negligencia omantenimiento in- to sin costo alguno al dueho si la pieza ap!opiado noest&n cubiertas. PIEZAS se encuentra bajo garantia. LISTA SE ANADIDAS OMODIFICADAS: Eluso PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON depiezas ahadidas olamodificaci6n de GARANTIZADAS: Carburador, filtro de piezas podr&n servir come base para aire (cubierta hasta la fecha de mantenqueseanule lareclamaci6n degaimiento programada), sistema de ignirantia. Lagarantia deSears nosere- ci6n: bujia (cubierta hasta la fecha de sponsabiliza porelmalfuncionamiento mantenimiento programada), m6dulo de debido alusedepiezas ahadidas ode ignici6n, silenciador incluido al catalizapiezas modificadas. COMO ENTABLARdor (si est,. equipado), tanque de comUNARECLAMAClON: Sicuenta usted bustible. DECLARAClON DE MANTENconalguna pregunta relacionada con IMIENTO: El dueho es responsable de susderechos yresponsabilidades de adquirir todo el mantenimiento requerido garantia, usted deber& entrar encontac- como Io define en el manual del usuario. toconsucentro deservicio autorizado La informaci6n en la etiqueta del producto Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA. indica las normas de certificaci6n de su motor. Informacion Importante en relacion al motor, Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque_os operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor Vea el manual de instrucciones para especificaciones de mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 61 los requisitos 47 I sl I de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Craftsman 358791170 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas