Craftsman 358.791170, 358791170, WEEDWACKER 358.791170 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 358.791170 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Declaraci6n de Garantia 25 Servicio y Ajustes 42
Identificaci6n de los Simbolos Almacenaje 44
de Seguridad 26 Tabla Diagn6stica 45
Reglas de Seguridad 28
Montaje 34 Declaraci6n de Emision 46
Uso 36 Lista de Piezas 23
Mantenimiento 40 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTiA COMPLETA DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de
dos (2) a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de
acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servi-
cios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gra-
tuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra.
Sears NO pagara:
Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro
del periodo de la garantia, tal como linea del corte, filtros o bujias.
Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de manten-
er el producto segdn todas las instrucciones provistas.
Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de com-
bustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Crafts-
man est& diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6di-
cas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente:
_" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en repara-
ciones profesionales
_" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
_" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede
ser reparado
_" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem_.s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros
como un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastard, con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cual-
quier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le pro-
porcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier
momento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto.iCompre
su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo!
25
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e in-
formacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los de-
talles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
®®®®
A
PELIGRO: Use exclusivamente la ca-
bezal de corte y la bobina especificada y la
I[nea de corte recomendado. Nunca use
cuchillas ni dispositivos desgrandores,
alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha
sido diseSado exclusivamente como corta-
dora I[nea. El incumplimiento de cualquiera
de las instrucciones puede causar graves
heridas.
,_/L ADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
_1 ea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instruc-
ciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de
usuario.
La I[nea de corte arroja objetos vio-
lentamente. Los objetos arrojados
pueden cegarlo o herirlo a usted y
a terceros. Use protecci6n de oidos
y anteojos de seguridad marcar con
Z87. Use siempre pantalones pesa-
dos y largos, mangas largas, botas y
guantes.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
La I[nea de corte arroja objetos violentamente.
Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo
a usted y a terceros.
Mantenga a personas y animales 15 metros
(50 pies) alejados de la zona de trabajo.
AsegQrese de tener el cabello re-
cogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
26
.-p
v
El mango auxiliar debe colocarse siempre por
debajo de la flecha.
No permita que los niSos usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desen-
chufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los niSos. Guarde el aparato y el combustible en
un lugar donde los vapores del combustible no pue-
dan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores electricos,
los calefactores centrales, etc.
AI mantener este aparato, use solamente las
piezas de reemplazo identicas.
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de dar mantenimiento.
ADVERTENClA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle,
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n al 40:1 (2.5%).
27
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado
han sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003, los "Recortadoras y
Desbrozadoras - Requisitos de Seguridad".
Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................ 358.79117
Accesorio opcional del cortadora de malezas ................... 358.79244
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado han
sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguridad
por el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria (SMP):
Accesorio opcional del cortadora de bordes .................... 358.79240
Accesorio opcional del cultivador ............................. 358.79241
Accesorio opcional del propulsor de aire ....................... 358.79242
Accesorio opcional del cortadora de ramas ..................... 358.79245
_ADVERTENCIA: AI usar cualqu-
ier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de
usar el aparato! Este completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los niSos que usen este aparato.
_ MANUAL DEL _/
INFORMACION DE SEGURIDAD
DEL APARATO
Z_
_, PELIGRO" Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. Este accesorio (cuan-
do est& utilizado con el accesorio del
cortadora de linea) ha sido diseSado
exclusivamente como cortador a linea.
El uso de cualquier otra accesorios con
el accessorio del cortadora de linea in-
crementar& el peligro de heridas.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o de mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mantengase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comOn.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
28
Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras este en fun-
cionamiento.
Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por deba-
jo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional). El
silenciador puede causar graves que-
maduras cuando est,. caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, _.rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato t3nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Use exclusivemente para trabajos
descritos en este manual (o el manu-
al para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
,_/LADVERTENClA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que esten descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o daSadas de cu-
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de la marcha
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Asegt3rese que la bo-
bina este correctamente instalada y
este bien fijo.
Asegt3rese que el aparato este cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas dem_.s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras este este en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible der-
ramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores electricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Almacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
llquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores electricos, los calefac-
tores centrales, etc.
29
Guarde el aparato de modo que el cu-
chilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los nifios.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se disefia
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar dafios a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propen-
sidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con dafios a los vasos sna-
guineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyun-
turas, deje de usar esta m&quina in-
mediatamente y procure atenci6n
medica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningt3n
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL RECORTAR
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
_.rea antes de cada uso. Retire los obje-
tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que esta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden dafiar el cabezal y este
los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use Qnicamente el accesorio de corta-
dora para recortar, para cortar cesped
y para barrer. No use el accesorio
para cortar bordes, para podar o re-
cortar setos.
Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lado dere-
cho del protector, los escombros vo-
lar&n en sentido opuesto al usuario.
REGLAS ADIClONALES DE
SEGURIDAD PARA AOCESORIOS
OPClONAL
,_ILADVERTENCIA: Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de uso y
siga todas las advertencias e instruc-
clones en manual y en la accesorio.
,_ADVERTENClA: AsegtSrese el
mango est,. instalado al usar el acce-
sorio del cortadora de malezas. Instale
el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo
con el motor del aparato). Si su acce-
sorio del cortadora de malezas no in-
cluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) est& dispon-
ible de su Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
_.rea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados por la cuchilla o que pue-
dan enroscarse en el eje.
_/LADVERTENCIA: La cuchilla
continua girando por un instante des-
pues de que se suelte el gatillo. La cu-
chilla puede herir gravemente al usu-
sario o a terceras. Deje que la cuchilla
se detenga antes de sacarla del corte.
30
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o
daSada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebra-
jadas, descantilladas o daSadas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y corta-
do o sostenga el material a ser corta-
do mientras el motor se encuentre en
marcha o cuando el dispositivo que
corta se encuentre en movimiento.
Mantenga siempre las rueda y el cal-
zo en contacto con el suelo.Siempre
empuje el aparato lentamente sobre
el terreno.
Cuidese constantemente contra las
aceras desniveladas, hoyos en el
terreno, raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspi-
raclon y arrojarlos por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspira-
ci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros daSos.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada. Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de leSa, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
'_ PELIGRO: La cuchilla puede re-
botar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la cu-
chilla pueden causar la amputaci6n de
brazos o piernas.
,_ADVERTENClA: No utilice el
cabezal podador como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
La cuchilla sigue girando incluso
despues de soltar el acelerador o de
apagar el motor. Incluso cuando est&
girando libremente, la cuchilla puede
despedir objetos o causar cortes
profundos si se toca accidentalmen-
te. Detenga la cuchilla poniendo en
contacto el lado derecho de la mis-
ma con material ya cortado.
31
Para detener la cuchilla '_,_'_'_:
cuando gire libremente,
p6ngala en contacto con
material previamente
cortado. _
_ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, crista-
les rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal podador.
Deseche y sustituya la cuchillas do-
bladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de algOn modo.Antes
de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada.
Utilice el protector met&lica siempre
que trabaje con una cuchilla met&lica.
,_ADVERTENClA: Utilice sola-
mente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
__,.,_,,,,_ AcNariz
entuada
Utilice exclusivamente la cuchilla es-
pecificado y asegOrese de que este
correctamente instalado y firmemen-
te sujeto.
Corte siempre de izquierda a derecha.
Siempre que trabaje con cuchilla, uti-
lice el mango y una correa al hombro
correctamente ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio del
podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
A
_ILADVERTENClA: Las pt3as gira-
torias pueden causar graves heridas.
Mantengase alejado de las pOas girato-
rias. Apague el motor antes de desatas-
car las pOas o hacer reparaciones.
,_/LADVERTENClA: Inspeccione el
&rea a cultivar antes de arrancar el apa-
rato. Retire todos los residuos y los ob-
jetos duros y cortantes como rocas, en-
redaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las pt3as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
No opere nunca el aparato sin la
protector de la pt3as en su lugar y
bien asegurada.
Mantenga las pt3as y la protector
libre de residuos.
Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspeccione el cultiva-
dor para ver si hay daSos y rep&relos
antes de volver a arrancar el aparato.
Desconecte el cultivador del en-
samble del motor antes de limpiar la
pt3as con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumula-
do. Luego lubrique las pQas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pt3as ya
que se afilan mucho con el uso.
No funcione el aparato en revolu-
clones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJA-
DAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla con-
tinuar& girando moment&neamente al
soltar el gatillo acelerador. No intente
limpiar material ya cortado mientras la
cuchilla se encuentre girando.
Asegt3rese de que el motor haya para-
da, el cable de la bujia desconectado,
y la cuchilla detenida antes de remov-
er el material que se haya atascado en
la cuchilla. No sostenga o agarre el
aparato por la cuchilla.
32
'D ®
,_/LADVERTENClA: Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojados al
aire o de otra manera causar accidentes
o daSos durante el uso del aparato.
No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o daSada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Siempre mantenga el aparato en
fTente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respira-
deros de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
,_ILADVERTENClA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Manten-
gase alejado de la cuchilla/cadena.
_ILADVERTENClA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegt3rese
de que la cuchilla/cadena se haya dete-
nido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ILADVERTENClA: La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede cau-
sar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
este en movimiento.
_/LADVERTENClA: Los objetos
que caen pueden causar graves le-
siones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortado-
ra de ramas.
_/LADVERTENClA: Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un bra-
zo de extensi6n con el accesorio corta-
dora de ramas.
,_/LADVERTENCIA: Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza electrica y cables de electricidad.
Solamente uso para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&me-
tro.
No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras ca-
mina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algOn ab-
jeto extraSo, apague el motor de in-
mediato e inspeccione si existen
da_os. Haga cualquier da_o reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que esten do-
bladas, combadas, rajadas o rotas.
Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vi-
braci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen tuer-
cas o pemos flojos o daSo antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el rem-
plazo de piezas daSadas el necesario.
33
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
_/LADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies a]ejadas de] rotor a] ar-
rancar or funcionar el motor. Nunca
trate de ]impiar el rotor cuando el mo-
tor este en marcha nuevamente. Apa-
gue el motor y desconecte ]a bujia
antes de ]impiar la nieve o escombros
de] dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
,_ADVERTENClA: Nunca este
cerca de ]a apertura de ]a descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y ]a cara, el resu]tado ]e
causarua kesu6n o ceguera seria.
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
&rea donde se utilizarf el aparato. Re-
tire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pue-
den ocultar por la nieve caida -- este
alerta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles, etc.
No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a menos que remueva
nieve.
Ponga atenci6n cuando este usando
el soplador de nieve y este alerta si
hay hoyos en el terreno u otros ries-
gos escondidos.
AsegQrese de que el rotor gira libre-
ment antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido a
hielo congelado, descongele la herra-
mienta antes de intentar usarla bajo
corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras perso-
nas. El soplador de nieve puede lan-
zar objetos pequeSos a alta velocidad,
causando lesiones.
Despues de golpear un objeto extra-
5o, pare el motor, desconecte la bujia
e inspeccione si el soplador de nieve
ha sufrido daSo y rep&relo antes de
volver a usarlo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pt3blicos o cerca del tr&fico.
Limpie la nieve de las pendientes yen-
do hacia arriba y hacia abajo; nunca
de manera horizontal. Tenga cuidado
cuando cambie de direcci6n. Nunca
limpie la nieve de pendientes dema-
siado empinadas.
Deje que el soplador de nieve fun-
cione durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr_.s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuidado para
evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r_.pida.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358,791170
Cabeza de Motor
Accesorio del Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de linea
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nOmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
,_ADVERTENClA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos de
montaje.
34
_ADVERTENCIA:Sirecibi6el
aparatoyaarmado,repitatodoslos
pasosparaasegurarqueelmismose
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALAClON DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUClON: AI instalar las acce-
sorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabili-
dad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Protector de
embarque
AFLOJE
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embarque
del acoplador.
3. Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Primer
Acoplad0r Agujero Agujero de
la Guia
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o dafios a el aparato.
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
Para el montaje de accesorios opcio-
nales (ver la lista en la p&gina 38),
consulte la secci6n MONTAJE del
manual del usuario del accesorio
correspondiente.
INSTALAOION DE LA PROTECTOR
,_/IADVERTENCIA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CON-
OZCA SUAPARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a traves del hueco en
el soporte.
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/
Desconexi6n
ltIADVERTENCIA: Antes de oper-
ar este aparato,asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n este
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
disefiados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
Protector
Ranura
4. Reinstale la tuerca mariposa y
apriete firmemente en el tornillo.
35
AJUSTE DEL MANGO
Tuerca
Mariposa
_ADVERTENClA: AI ajustar la
mango auxiliar, asegSrese que este se
mantenga sobre la etiqueta de seguri-
.... dad y debajo la marca o la flecha en el
eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
firmemente.
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Mango Auxiliar
oo ,ador
de Corte k _ Interruptor ON/STOP
/ -- _m_lJ_ '_ Bombeador Mango de la
_w"_-Proteoto r __ uerda de
__,,, __ Arranque
ra atill _ Silenciador
Arrancador
INTERRUPTOR ON/STOP
El interruptor ON/STOP est,. en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
miendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la po-
sici6n START.NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en march& Despues de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 5 segundos; luego, apriete el gatillo
acelerador para desactivar el sistema de
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
36
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
'_ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al n0mero
1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
,_ADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mez-
clar la gasolina con un aceite de sinte-
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de la mar-
ca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporcidn 40:1. Se ob-
tiene una proporcidn de 40:1 mezclan-
do 3,2 onzas de aceite con cada galdn
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 on-
zas de aceite. Adiera el contenido en-
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro-
piada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Es-
tos aceites da_ar&n el motor. AI mez-
clar el combustible, siga las instruc-
ciones impresas en el recipiente. Una
vez haya a_adido el aceite a la gasoli-
na, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible este
completamente mezclado. Siempre
lea y siga las instrucciones de seguri-
dad que tienen que ver con el com-
bustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
Los combustible mezclados con alco-
hol (los Ilamados gasohol o los que
contienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Io que puede cau-
sar la separaci6n y la formaci6n de
&cidos durante el almacenaje. La ga-
solina &cida puede daSar el sistema
de combustible del motor durante el
almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El in-
terruptor volver& autom&ticamente a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup-
tor se reajuste.
Interruptor ON/STOP
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ILADVERTENCIA: Evite el hacer
ning0n tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
_'£¢:__ Posicidn deArranque
PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una supefficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango de la
Bombeador cuerda de
ue
\
Palanca del \,
arrancador Silenciador
37
4. Este aparato cuenta con un siste-
ma de arranque Sim-pul TM. No
tiene que tirar brusca ni en@gica-
mente del mango de la cuerda de
arranque. Tire del mango de la
cuerda de arranque con un movi-
miento controlado y firme hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
5. Permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete
el gatillo acelerador para desactivar
el sistema del arranque (la palanca
del arrancador vuelve a la posici6n
RUN) y comenzar el uso normal.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
Tire del mango de la cuerda de arran-
que con un movimiento controlado
hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
AVISO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des-
pues trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del ar-
rancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en mar-
cha. Esto podr& requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se en-
cuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, yea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nSmero 1-800-235-5878.
FUNClON DE CRAFTSMAN @
CONVERTIBLE TM
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .... 358.79240
Cultivador ............. 358.79241
Propulsor de Aire ....... 358.79242
Cortadora de Malezas... 358.79244
Cortadora de Ramas .... 358.79245
,_/kADVERTENCIA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPClONAL)
PRECAUClON: AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador Superior
AFLOJE
Acoesorio
2,
\
APRIETAI Perilla
Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexi6n
Eje Superior
essorio
3. Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, remueva el
accesorio del acoplador en forma
recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPClONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/
Desconexi6n
,_ADVERTENClA: Antes de oper-
ar este aparato, asegSrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n este
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia este bien ajustada antes de operar el
38
aparato. Todos los accesorios han sido
disefiados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o dafios a el aparato.
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUCCIONES DE USO
Para maximizar la eficacia operaUva,
no haga funcionar el motor durante
mas de 1 minuto en el momento a la
velocidad m_=xima,
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n lJ Protecci6n
de Oidos _q
para los Ojos
Pantolones
Largos --..
Zapatos
Gruesos _,411_
Corte de izquierda a derecha.
_/LADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n
de oidos. Nunca se incline por encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos ha-
cia los ojos y la cara, pudiendo causar
la p@dida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad, pro-
tecci6n de oidos y ropa gruesa como
protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Sostenga el aparato de modo que el
motor este por debajo del nivel de la
cintura.
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr& menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lent&
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
METODOS DE CORTE
_ILADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden dafiar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_, mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est,.
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la linea La linea est& metida
es la quecorta, dentro del material
de t_
Correcta Incorrecta
La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cor-
tar la corteza tierna de _.rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas.
39
Para recortar o escalpar, use el apara-
to sin acelerar a fondo, para incremen-
tar la vida Otil de la linea y disminuir el
desgaste del cabezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &rea que se est& cortando.
Para Recortar
8 om
pulgadas)
del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no deseada
abajo a la tierra. Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen
&ngulo. Deje que la punta de la linea
golpee contra el suelo cerca de los
&rboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste
de la linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar cesped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar cesped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y da_ar el aparato.
Para Cortar Cesped
I de_
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r&pida y f_.cilmente un &rea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
r&pidamente.
Para Barrer
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
40
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
RECOMENDAClONESGENERALES
Lagarantiadeesteaparatonocubre
losarticulosquehansidosometidosal
abusooalanegligenciaporpartedel
usuario.Pararecibirelvalorcompleto
delagarantia,elusuariodeber&man-
tenerelaparatosegt3nlasinstruc-
clonesenestemanual.Har&faltahac-
ervariosajustesperi6dicamentepara
mantenerelaparatodeformadebida.
VERIFIQUEQUENOHAYAFIJA-
DORESNIPIEZASSUELTAS
CubiertadelaBujia
FiltrodeAire
TornillosdelaCaja
TornillodelMangoAuxiliar
Protector
VERIFIQUEQUENOHAYAPIEZAS
DANADASOGASTADAS
Entreencontactoconel Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas
Interruptor ON/STOP - AsegSrese de
que el interruptor ON/STOP este funcio-
nando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor AsegSrese
de que el motor se haya detenido por
completo Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se rea-
juste Ponga el motor en marcha
nuevamente y continue
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o perididas en el tanque de
combustible
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
pc hSmedo con un detergente suave
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida 5til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas Limpie
siempre el filtro de aire despues de
cada 5 horas de uso
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Afloje la perilla. Remueva la tapa
del filtro de aire y el filtro.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Filtrode aire
Perilla
Tapa del
Filtro de Aire
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SlLENClADOR
'_ADVERTENClA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando
Para el uso normal del dueSo de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_.n ningt3n
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un dis-
tribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_.cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y deseche-
la.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
41
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LJNEA
FIJA
Use siempre linea de recambio
Craftsman.
E]ija e] tamaSo de ]a ]inea que mejor se
adapte a] trabajo que va a rea]izar. Los
linea de color rojo (#71-85908) est&n
diseSados para cortar hierba y pe-
queSas ma]as hierbas. Los ]inea ne-
gros (#71-85909) est_.n diseSados
para cortar malas hierbas de mayor ta-
maSo y pequeSos arbustos.
1. Remueva ]a ]inea vieja de el cabe-
zal de corte.
AVISO: La placa de] des]izamiento
esta asegurada por ]a ]inea de corte. La
linea se debe ser removida para ]iberar
la placa de] deslizamiento de la cabeza]
de corte.
2. Remueva la placa de deslizamiento.
3. Limpie completamente la superficie
de] cabeza] de corte.
4. Reinsta]e ]a p]aca de] des]izamien-
to de ]a ]inea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
Cuando use de linea (rojo) medio
k_) y de linea (negro) grande
Cuando use lineas con un
(_ di&metro que sea m&s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Flecha
[
TOnel de
colocaci6n
\
5. Tire de la linea asegurandose que
esta este contra el cilindro y que
este bien estirada en los tQneles de
colocaci6n.
/ Linea por
TOnel de fuera del
colocaci6n cilindro
6. Si se instala correctamente, la linea
tendr& la misma Iongitud a ambos
lados.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Gire el eje roscado para alinear el
orificio del taza para el polvo con el
orificio lateral del caja de
engranajes.
2. Introduzca un destomillador peque-
60 por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale el
cabezal de corte.
Cabezal de corte
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva. Identifique y asegt3rese de
cu&les son los apropiados. Siga las
direcciones que est&n en la placa de
deslizamiento de la linea.
5. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
Destornillador
3,
4,
5.
42
Eje roscado
Sujete el destornillador en su posi-
ci6n y remueva el cabezal de corte
dando vuelta a la derecha (mirando
desde la base del aparato).
Enrosque el cabezal de remplazo en
el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el cabezal manualmente!
Remueva el destornillador.
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
DEL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar&n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to-
das las precauciones de seguridad.
Despues de finalizar con el procedi-
miento de ajuste, el cabezal de corte
deber&n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningSn objeto. Sostenga el
aparato manualmente mientras el motor
se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Para ajuste de la marcha lenta:
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte se muevan o continuen
girando (]a marcha ]enta es demasia-
do) o que el motor se ahogue (la mar-
cha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte perman-
ecieran moviendose o girando mien-
tras el motor se encuentra en marcha
lenta.
.z_ _ Tomillo de Ajuste
_\ de la Marcha
) Lenta
,\ ?I
Tapa del
Filtro de
Aire
dt_ADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despues de cada
ajuste. El cabezal de corte no deb-
er&n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nQmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
43
,_ADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrpu-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los nifios.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los esta-
bilizadores de combustible son una al-
ternativa aceptable para minimizar la for-
maci6n de dep6sitos de goma durante
el almacenaje.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuen-
tran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y dejelo en marcha
por unos 3 minutos despues de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mez-
clado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& afiadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
dafiadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
44
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
SINTOMA
El motor no
arranca.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El motor est& ahogado.
2. El tanque de combustible
ester vacio.
3. a bujia no ester haciendo
chispa.
4. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
5. l carburador requier
ajuste.
El motor no 1. El carburador
i
requier
anda en i ajuste.
i
marcha lenta i
como debe. 2.
3.
El motor no 1. El filtro de aire ester sucio.
acelera, le 2. La bujia est& carbonizada.
falta
potencia o 3. El carburador requiere
se para bajo :: ajuste.
carga. 4.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
ii2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
_4.
5.
1.
Las lunas del ciguehal 2.
est_tn gastadas.
La compresi6n est& baja. ii 3.
_1.
2.
Acumulacidn de Carbdn. ::4.
Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; c_tmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del
Carburador" en la secci6n Servicio y
Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Limpie o cambie el filtro de aire.
Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
. La compresi6n est& baja. 5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
El motor _1. La mezcla de combustible 1. Vaci_ el tanque de combustible y
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
_ se ha hecho incorrecta-
:: mente.
2. El filtro de aire estb. sucio.
3. El carburador requiere
ajuste.
iil. La mezcla de combustible
ester se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
iocorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
i2.
i3.
1.
i2.
is.
i4.
II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
Limpie o cambie el filtro de aire.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
Cambie por la bujia correcta.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
45
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protec-
ci6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pe-
queSo, modelo 2009 y m&s adelante,
para uso fuera de carretera. En Califor-
nia, todos los motores pequeSos para
uso fuera de carretera deben ser dis-
eSados, construidos y equipados para
satisfacer las rigurosas normas antihu-
mo que posee el estado. Sears deber&
garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera por los per-
iodos de tiempo que explicamos a conti-
nuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera no haya sufrido
ningt3n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su sistema
de control de emisi6n incluye piezas
tales como el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible.
Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gabs cu-
biertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIER-
TA DE GARANTIA DEL FABRICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el
sistema de emisi6n de su motor (como
hemos enumerado en la lista de piezas
de control de emisi6n bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causa-
ran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser& reparada o reemplazada por
Sears. GARANTIA DE. RESPONSABI-
LIDAD DE DEL DUENO: Como dueSo
de una m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, usted ser&
responsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente pro-
gramados y enumerados en su manual
del usuario. Sears recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempeSado mantenimiento
en su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garantia
t3nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su parte
en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sido desempeSado.
Como dueSo de una m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimien-
to de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modifica-
clones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aproba-
das por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las re-
paraciones bajo garantia deber&n ser
completadas en un periodo de tiempo
razonable, que no exceda los 30 dias.
Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted deber& com-
unicarse con su centro de servicio auto-
rizado m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
corn. FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de com-
pra. QUE CUBRE LA GARANTIA: RE-
PARAClON O REEMPLAZO DE PIE-
ZAS, La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n de-
sempeSados y ofrecidos al dueSo sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pre-
gunta en relaci6n a sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted deb-
er& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663, o envie la
correspondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. PERIODO DE GARANTIA: Cual-
quier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada t3nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse por un periodo
de dos aSos. Cualquier pieza garantiza-
46
daqueesteprogramadaparaserreem-
plazadacomopartedelmantenimiento
requeridodeber&estargarantizadapor
elperiododetiempoquecomienzaen
lafechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramadopara
dichapieza.DIAGNOSTICO:Nose
deber&cobraralduehoning0ntipode
cargosporlalabordediagn6sticola
cualdeterminequeunapiezagarantiza-
daseencuentradefectuosasieltrabajo
dediagn6sticohasidodesempehado
perunCentrodeServicioSears.
DANOSPORCONSECUEOIA:Sears
podr&serresponsablededahosocurri-
dosaotraspiezasdelmotorcausados
porlafalladeunapiezagarantizada
queseencuentrebajoelperiododega-
rantia.QUENOCUBRELAGARAN-
TIA:Todaslasfallascausadasporel
abuse,negligenciaomantenimientoin-
ap!opiadonoest&ncubiertas.PIEZAS
ANADIDASOMODIFICADAS:Eluso
depiezasahadidasolamodificaci6nde
piezaspodr&nservircomebasepara
queseanulelareclamaci6ndega-
rantia.LagarantiadeSearsnosere-
sponsabilizaporelmalfuncionamiento
debidoalusedepiezasahadidasode
piezasmodificadas.COMOENTABLAR
UNARECLAMAClON:Sicuentausted
conalgunapreguntarelacionadacon
susderechosyresponsabilidadesde
garantia,usteddeber&entrarencontac-
toconsucentrodeservicioautorizado
m&scercano,IlamaraSearsal
1-800-469-4663,oenvielacorrespon-
denciaporcorreoelectronicoa
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. DONDE OBTENER SERVlClO
DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663 o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO
Y REPARAClON DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISlON: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aprobada
y utilizada en el desempeho de cualqui-
er servicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n baje garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser& provis-
to sin costo alguno al dueho si la pieza
se encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, filtro de
aire (cubierta hasta la fecha de manten-
imiento programada), sistema de igni-
ci6n: bujia (cubierta hasta la fecha de
mantenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al cataliza-
dor (si est,. equipado), tanque de com-
bustible. DECLARAClON DE MANTEN-
IMIENTO: El dueho es responsable de
adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usuario.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
61 I sl I
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
47
/