Transcripción de documentos
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de los Simbolos
de Seguridad
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento
25
26
28
34
36
40
Servicio y Ajustes
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuesto y Encargos
42
44
45
46
23
Contratapa
GARANTiA
COMPLETA DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de
dos (2) a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de
acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra.
Sears NO pagara:
• Partes desechables
que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro
del periodo de la garantia, tal como linea del corte, filtros o bujias.
• Reparaciones
necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el producto segdn todas las instrucciones provistas.
• Mantenimiento
preventivo, o reparaciones
necesarias debido a mezcla de combustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
iFelicitaciones!
ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est& diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones
puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones*
incluye Io siguiente:
_" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaciones profesionales
_" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones
cubiertas
_" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede
ser reparado
_" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem_.s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante
de Sears. Piense en nosotros
como un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastard, con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones
es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos
un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier
momento posterior al vencimiento
del periodo de garantia del producto.iCompre
su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo!
25
Aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para conocer los precios e informacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos,
abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
A
®®®®
PELIGRO:
Use exclusivamente
la cabezal de corte y la bobina especificada y la
I[nea de corte recomendado.
Nunca use
cuchillas ni dispositivos desgrandores,
alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha
sido diseSado exclusivamente
como cortadora I[nea. El incumplimiento de cualquiera
de las instrucciones puede causar graves
heridas.
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
,_/L
ADVERTENCIA:
iEste aparato puede ser peligrosa! El
graves
heridas.
_1
ciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de
usuario.
ea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucLa I[nea de corte arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados
pueden cegarlo o herirlo a usted y
a terceros. Use protecci6n de oidos
y anteojos de seguridad marcar con
Z87. Use siempre pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y
guantes.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
• La I[nea de corte arroja objetos violentamente.
• Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo
a usted y a terceros.
• Mantenga a personas y animales 15 metros
(50 pies) alejados de la zona de trabajo.
AsegQrese de tener el cabello recogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
26
El mango auxiliar debe colocarse
debajo de la flecha.
siempre
por
No permita que los niSos usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los niSos. Guarde el aparato y el combustible en
un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores electricos,
los calefactores centrales, etc.
.-p
AI mantener este aparato, use solamente
piezas de reemplazo identicas.
las
Siempre apague
la bujia
antes
el aparato
y desconecte
de dar mantenimiento.
ADVERTENClA:
Riesgo de incendios. Nunca mezcle,
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).
v
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n al 40:1 (2.5%).
27
Los accesorios usados en combinaci6n
con la cabeza de motor especificado
han sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003,
los "Recortadoras
y
Desbrozadoras
- Requisitos de Seguridad".
Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................
358.79117
Accesorio opcional del cortadora de malezas ...................
358.79244
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado han
sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguridad
por el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria (SMP):
Accesorio opcional del cortadora de bordes ....................
358.79240
Accesorio opcional del cultivador
.............................
358.79241
Accesorio opcional del propulsor de aire .......................
358.79242
Accesorio opcional del cortadora de ramas .....................
358.79245
_ADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de
usar el aparato! Este completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los niSos que usen este aparato.
_
MANUAL
DEL
_/
INFORMACION DE SEGURIDAD
D EL APARATO
Z_
_, PELIGRO"
Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. Este accesorio (cuando est& utilizado con el accesorio del
cortadora de linea) ha sido diseSado
exclusivamente
como cortador a linea.
El uso de cualquier otra accesorios con
el accessorio del cortadora de linea incrementar& el peligro de heridas.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o de mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante.
• Mantengase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comOn.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
28
• Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
• Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras este en funcionamiento.
• Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional). El
silenciador puede causar graves quemaduras cuando est,. caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, _.rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
• Use el aparato t3nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Use exclusivemente
para trabajos
descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
,_/LADVERTENClA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que esten descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el
aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de la marcha
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada.
Asegt3rese que la bobina este correctamente
instalada y
este bien fijo.
• Asegt3rese que el aparato este correctamente armado como se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas alas dem_.s personas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras este este en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible derramado.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc.
• Almacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
llquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc.
29
• Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los nifios.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n
y se disefia
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso proIongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar dafios a los vasos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido asociado con dafios a los vasos snaguineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento,
el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n
medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL:
Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningt3n
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD
AL RECORTAR
,_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
_.rea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que esta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden dafiar el cabezal y este
los puede arrojar, causando graves heridas.
• Use Qnicamente el accesorio de cortadora para recortar, para cortar cesped
y para barrer. No use el accesorio
para cortar bordes, para podar o recortar setos.
• Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario.
REGLAS
ADIClONALES
DE
SEGURIDAD
PARA AOCESORIOS
OPClONAL
,_ILADVERTENCIA:
Para cada accesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de uso y
siga todas las advertencias e instrucclones en manual y en la accesorio.
,_ADVERTENClA:
AsegtSrese
el
mango est,. instalado al usar el accesorio del cortadora de malezas. Instale
el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo
con el motor del aparato). Si su accesorio del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451)
est& disponible de su Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD
AL CORTAR
BORDES
,_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
_.rea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
_/LADVERTENCIA:
La cuchilla
continua girando por un instante despues de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. Deje que la cuchilla
se detenga antes de sacarla del corte.
30
• Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o
daSada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas
o daSadas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en
marcha o cuando el dispositivo que
corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo.Siempre
empuje el aparato lentamente sobre
el terreno.
• Cuidese constantemente
contra las
aceras desniveladas,
hoyos en el
terreno, raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR
DE
AIRE/ASPIRADORA
,_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
&rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspiraclon y arrojarlos por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada.
Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leSa, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
MALEZAS
'_ PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de
brazos o piernas.
,_ADVERTENClA:
No utilice el
cabezal podador como dispositivo
sujeci6n de la cuchilla.
de
• La cuchilla sigue girando incluso
despues de soltar el acelerador o de
apagar el motor. Incluso cuando est&
girando libremente, la cuchilla puede
despedir objetos o causar cortes
profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en
contacto el lado derecho de la misma con material ya cortado.
31
Para
detener
la cuchilla
cuando
gire libremente,
p6ngala en contacto con
material previamente
cortado.
'_,_'_'_:
_
_ADVERTENCIA:
Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabezal podador.
• Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de algOn modo.Antes
de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada.
• Utilice el protector met&lica siempre
que trabaje con una cuchilla met&lica.
,_ADVERTENClA:
Utilice solamente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
__,.,_,,,,_
AcNariz
entuada
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y asegOrese de que este
correctamente
instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de izquierda a derecha.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro
correctamente ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio del
podadora).
AL CULTIVADOR
A
SEGURIDAD
_ILADVERTENClA:
Las pt3as giratorias pueden causar graves heridas.
Mantengase alejado de las pOas giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pOas o hacer reparaciones.
,_/LADVERTENClA:
Inspeccione el
&rea a cultivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las pt3as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
• No opere nunca el aparato sin la
protector de la pt3as en su lugar y
bien asegurada.
• Mantenga las pt3as y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay daSos y rep&relos
antes de volver a arrancar el aparato.
• Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la
pt3as con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las pQas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
• Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pt3as ya
que se afilan mucho con el uso.
• No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
PELIGRO:
RIESGO DE CORTA-
DURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar& girando moment&neamente
al
soltar el gatillo acelerador. No intente
limpiar material ya cortado mientras la
cuchilla se encuentre girando.
Asegt3rese de que el motor haya parada, el cable de la bujia desconectado,
y la cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en
la cuchilla. No sostenga o agarre el
aparato por la cuchilla.
32
'D
®
,_/LADVERTENClA:
Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojados al
aire o de otra manera causar accidentes
o daSos durante el uso del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o daSada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en
fTente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos.
SEGURIDAD
RAMAS
AL CORTADORA
DE
,_ILADVERTENClA:
La cuchilla oscilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Mantengase alejado de la cuchilla/cadena.
_ILADVERTENClA:
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegt3rese
de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ILADVERTENClA:
La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
este en movimiento.
_/LADVERTENClA:
Los objetos
que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortadora de ramas.
_/LADVERTENClA:
Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas.
,_/LADVERTENCIA:
Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza electrica y cables de electricidad.
• Solamente uso para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&metro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
• Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con algOn abjeto extraSo, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen
da_os. Haga cualquier da_o reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que esten dobladas, combadas, rajadas o rotas.
• Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen tuercas o pemos flojos o daSo antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas daSadas el necesario.
33
SEGURIDAD
NIEVE
AL SOPLADOR
DE
_/LADVERTENCIA:
Mantenga las
manos y pies a]ejadas de] rotor a] arrancar or funcionar el motor. Nunca
trate de ]impiar el rotor cuando el motor este en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte ]a bujia
antes de ]impiar la nieve o escombros
de] dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
•
•
•
•
•
•
,_ADVERTENClA:
Nunca este
cerca de ]a apertura de ]a descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y ]a cara, el resu]tado ]e
causarua kesu6n o ceguera seria.
•
•
•
hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos.
AsegQrese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido a
hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usarla bajo
corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos pequeSos a alta velocidad,
causando lesiones.
Despues de golpear un objeto extra5o, pare el motor, desconecte la bujia
e inspeccione si el soplador de nieve
ha sufrido daSo y rep&relo antes de
volver a usarlo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pt3blicos o cerca del tr&fico.
Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca
de manera horizontal. Tenga cuidado
cuando cambie de direcci6n. Nunca
limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve funcione durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr_.s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuidado para
evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r_.pida.
,_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
&rea donde se utilizarf el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve caida -- este
alerta para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que remueva
nieve.
• Ponga atenci6n cuando este usando
el soplador de nieve y este alerta si
•
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nOmero 1-800-235-5878.
Modelo 358,791170
• Cabeza de Motor
• Accesorio del Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada
protector)
• Recipiente de linea
• Recipiente de aceite
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
en la
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSadas.
•
•
•
,_ADVERTENClA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos
de
montaje.
34
_ADVERTENCIA:Sirecibi6
el
aparato
yaarmado,
repita
todos
los
pasos
paraasegurar
queelmismo
se
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o dafios a el aparato.
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALAClON
DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUClON:
AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
AFLOJE
Protector de
embarque
Perilla
APRIETAN
2.
3.
4.
5.
6.
Remueva el protector de embarque
del acoplador.
Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador.
Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Acoplad0r
Eje
Superior
Primer
Agujero
Agujero de
la Guia
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
Para el montaje de accesorios
opcionales (ver la lista en la p&gina 38),
consulte la secci6n MONTAJE del
manual del usuario del accesorio
correspondiente.
INSTALAOION
DE LA PROTECTOR
,_/IADVERTENCIA:
El protector
deber& ser instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a traves del hueco en
el soporte.
Bot6n de
Accesorio
Conexi6n/
Desconexi6n
ltIADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato,asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
este
asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
disefiados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
Protector
Ranura
4. Reinstale la tuerca mariposa y
apriete firmemente en el tornillo.
35
AJUSTE
DEL MANGO
Tuerca Mariposa
_ADVERTENClA:
AI ajustar la
mantenga sobre la etiqueta de seguridad
y debajo
marca o la que
flecha
en seel
mango
auxiliar,la asegSrese
este
eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
firmemente.
....
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
oo ,ador
Mango Auxiliar
de Corte
k
/ -_m_lJ_
_w"_-Proteoto
_¢
_
'_
r
Bombeador
__
__,,,
ra
__
atill
_
Interruptor ON/STOP
Mango de la
uerda de
Arranque
Silenciador
Arrancador
INTERRUPTOR
ON/STOP
El interruptor ON/STOP est,. en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este recobre su forma original.
PALANCA
DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en march& Despues de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 5 segundos; luego, apriete el gatillo
acelerador para desactivar el sistema de
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
36
ANTES DE PONER
MOTOR
EN MARCHA
EL
'_ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible.
Llame al n0mero
1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO
,_ADVERTENClA:
DEL MOTOR
Remueva
la
tapa del tanque de combustible
lentamente al reabastecer
combustible.
Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina
sin plomo. Antes de
comenzar
con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman.
Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporcidn 40:1. Se obtiene una proporcidn
de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada galdn
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible.
NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Estos aceites da_ar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una
vez haya a_adido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible este
completamente
mezclado. Siempre
lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
Los combustible mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los que
contienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de
&cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede daSar el sistema
de combustible del motor durante el
almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El interruptor volver& autom&ticamente
a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interruptor se reajuste.
Interruptor ON/STOP
PARA PONER
EL MOTOR
EN MARCHA
_ILADVERTENCIA:
Evite el hacer
ning0n tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se
toca.
_'£¢:__
Posicidn de Arranque
PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una supefficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango de la
Bombeador
cuerda de
ue
\
Palanca del
arrancador
37
\,
Silenciador
4.
Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul TM
. No
tiene que tirar brusca ni en@gicamente del mango de la cuerda de
arranque. Tire del mango de la
cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
5. Permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete
el gatillo acelerador para desactivar
el sistema del arranque (la palanca
del arrancador vuelve a la posici6n
RUN) y comenzar el uso normal.
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado
hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
AVISO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr& requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, yea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nSmero 1-800-235-5878.
FUNClON DE CRAFTSMAN @
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes ....
358.79240
Cultivador .............
358.79241
Propulsor de Aire .......
358.79242
Cortadora de Malezas...
358.79244
Cortadora de Ramas ....
358.79245
TM
,_/kADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
(U OTRAS ACCESORIOS OPClONAL)
PRECAUClON:
AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
Superior
AFLOJE
Acoesorio
\
APRIETAI
2,
Perilla
Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexi6n
essorio
Eje Superior
3. Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, remueva el
accesorio del acoplador en forma
recta.
INSTALACION
DEL ACCESORIOS
OPClONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Primer
Acoplador
Agujero Agujero de
la Guia
Eje
Superior
Bot6n de
Accesorio
Conexi6n/
Desconexi6n
,_ADVERTENClA:
Antes de operar este aparato, asegSrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
este
asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el
38
aparato. Todos los accesorios han sido
disefiados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o dafios a el aparato.
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUCCIONES
DE USO
Para maximizar la eficacia operaUva,
no haga funcionar el motor durante
mas de 1 minuto en el momento a la
velocidad m_=xima,
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
lJ
de Oidos
_q
Protecci6n
para los Ojos
Pantolones
Largos
--..
Zapatos
Gruesos
Corte de izquierda
_,411_
a derecha.
_/LADVERTENCIA:
Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n
de oidos. Nunca se incline por encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar
la p@dida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad, protecci6n de oidos y ropa gruesa como
protecci6n.
• Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
• Sostenga el aparato de modo que el
motor este por debajo del nivel de la
cintura.
• Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del material que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revoluclones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lent&
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
METODOS DE CORTE
_ILADVERTENCIA:
Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden dafiar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente
al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_, mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est,.
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La punta de la linea
es la que corta,
La linea est& metida
dentro del material
de t_
Correcta
Incorrecta
• La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de _.rboles y arbustos y de marcar las cercas.
39
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el
desgaste del cabezal, especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea dentro del &rea que se est& cortando.
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar cesped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar cesped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y da_ar el aparato.
Para Cortar
Cesped
Para Recortar
I de_
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r&pida y f_.cilmente un &rea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
r&pidamente.
8 om
pulgadas)
del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada
abajo a la tierra. Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen
&ngulo. Deje que la punta de la linea
golpee contra el suelo cerca de los
&rboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste
de la linea.
Para Barrer
Para Escalpar
CRONOGRAMA
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Verificar
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione
sueltos
y limpie el aparato y sus placas
el silenciador
HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues
de cada uso
Cada 5 horas de uso
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
CUANDO
manten-
y la rejilla antichispa
Cada 50 horas de uso
Anualmente
Cambiar la bujia
40
RECOMENDAClONES
GENERALES1. Limpie la tapa y el &rea alrededor
Lagarantia
deesteaparato
nocubre
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburalosarticulos
quehansidosometidos
al
abuso
oalanegligencia
porparte
del
dor cuando se saque la tapa.
usuario.
Para
recibir
elvalorcompleto 2. Afloje la perilla. Remueva la tapa
delagarantia,
elusuario
deber&
mandel filtro de aire y el filtro.
tenerelaparato
segt3n
lasinstrucAVlSO: Para evitar peligro de incendio
clones
enestemanual.
Har&
faltahac- y de emiciones evaporativas nocivas, no
ervarios
ajustes
peri6dicamente
para limpie el filtro de aire con gasolina ni cumantener
elaparato
deforma
debida. alquier otro solvente inflamable.
VERIFIQUE
QUE
NOHAYA
FIJA3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
DORES
NIPIEZAS
SUELTAS
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
•• Cubierta
delaBujia
Filtro de aire
Filtro
deAire
• Tornillos
delaCaja
Perilla
• Tornillo
delMango
Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE
QUENOHAYAPIEZAS
DANADAS
OGASTADAS
Entre
encontacto
conel Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas
• Interruptor ON/STOP - AsegSrese de
que el interruptor ON/STOP este funcionando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor AsegSrese
de que el motor se haya detenido por
completo Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se reajuste Ponga el motor en marcha
nuevamente y continue
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o perididas en el tanque de
combustible
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado
INSPECClONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas Limpie
el aparato y las placas usando un trapc hSmedo con un detergente suave
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida 5til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas Limpie
siempre el filtro de aire despues de
cada 5 horas de uso
Tapa del
Filtro de Aire
INSPECCIONE
LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SlLENClADOR
'_ADVERTENClA:
El silenciador
en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de
c&ncer
A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando
Para el uso normal del dueSo de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_.n ningt3n
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_.cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
41
REEMPLAZO
DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LJNEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
E]ija e] tamaSo de ]a ]inea que mejor se
adapte a] trabajo que va a rea]izar. Los
linea de color rojo (#71-85908)
est&n
diseSados para cortar hierba y pequeSas ma]as hierbas. Los ]inea negros (#71-85909)
est_.n diseSados
para cortar malas hierbas de mayor tamaSo y pequeSos arbustos.
1. Remueva ]a ]inea vieja de el cabezal de corte.
AVISO: La placa de] des]izamiento
esta asegurada por ]a ]inea de corte. La
linea se debe ser removida para ]iberar
la placa de] deslizamiento de la cabeza]
de corte.
2. Remueva la placa de deslizamiento.
3. Limpie completamente
la superficie
de] cabeza] de corte.
4. Reinsta]e ]a p]aca de] des]izamiento de ]a ]inea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
Cuando use de linea (rojo) medio
k_) y de linea (negro) grande
(_
Cuando use lineas con un
di&metro que sea m&s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Cabezal
Flecha
[
TOnel de
colocaci6n
\
5. Tire de la linea asegurandose
que
esta este contra el cilindro y que
este bien estirada en los tQneles de
colocaci6n.
/
TOnel de
colocaci6n
6. Si se instala correctamente, la linea
tendr& la misma Iongitud a ambos
lados.
REEMPLAZO
DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Gire el eje roscado para alinear el
orificio del taza para el polvo con el
orificio lateral del caja de
engranajes.
2. Introduzca un destomillador peque60 por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale el
cabezal de corte.
de corte
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea
nueva. Identifique y asegt3rese de
cu&les son los apropiados. Siga las
direcciones que est&n en la placa de
deslizamiento
de la linea.
5. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
Linea por
fuera del
cilindro
Destornillador
Eje roscado
Sujete el destornillador en su posici6n y remueva el cabezal de corte
dando vuelta a la derecha (mirando
desde la base del aparato).
4,
Enrosque el cabezal de remplazo en
el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el cabezal manualmente!
5. Remueva el destornillador.
3,
42
AJUSTE DE LA MARCHA
DEL CARBURADOR
LENTA
_ADVERTENCIA:
Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar&n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad.
Despues de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte
deber&n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningSn objeto. Sostenga el
aparato manualmente mientras el motor
se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Para ajuste de la marcha lenta:
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones
hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen
girando (]a marcha ]enta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte permanecieran moviendose o girando mientras el motor se encuentra en marcha
lenta.
.z_
_
_\
Tomillo de Ajuste
de la Marcha
)
,\
Lenta
?I
Tapa del
Filtro de
Aire
dt_ADVERTENCIA:
Vuelva a verificar la marcha lenta despues de cada
ajuste. El cabezal de corte no deber&n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento,
entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nQmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
43
,_ADVERTENClA:
Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible
no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los nifios.
ESTAClONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante
el almacenaje.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y dejelo en marcha
por unos 3 minutos despues de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& afiadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas
dafiadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
44
TABLA
DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
de hacer cualquiera
no requieran
que
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
el aparato
funcionar.
SINTOMA
CAUSA
El motor no
arranca.
1. El motor est& ahogado.
SOLUCION
2. El tanque de combustible
ester vacio.
3. chispa.
a bujia no ester haciendo
4. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
ii2. correcta
Llene el tanque
con la mezcla
de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
_4. Verifique
5.
requier
1. El carburador
ajuste.
requier
i
5. ajuste.
l carburador
si el filtro de combustible no
este sucio; c_tmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
i
i
i
2. Las lunas del ciguehal
est_tn gastadas.
3.
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga.
no
le
o
bajo
La compresi6n
est& baja.
1. El filtro de aire ester sucio.
2. La bujia est& carbonizada.
3. El carburador requiere
:: ajuste.
de Carbdn.
4. Acumulacidn
. La compresi6n
El motor
humea excesivamente
_1.
_
::
2.
3.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
iil.
Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del
Carburador" en la secci6n Servicio y
Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
ii 3.
Sears (vea parte trasera del manual).
_1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
:: 4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1.
est& baja.
La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
El filtro de aire estb. sucio.
El carburador requiere
ajuste.
La mezcla de combustible
ester se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
iocorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. Servicio
Entre en Sears.
contacto
con el Centro de
1. Vaci_ el tanque de combustible y
II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
i2. Limpie o cambie el filtro de aire.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
i3.
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
Cambie
i2.
Entre
is. Sears
del Motor" en la
por la bujia correcta.
en contacto con el Servicio
(vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
i4.
45
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2009 y m&s adelante,
para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos para
uso fuera de carretera deben ser diseSados, construidos y equipados para
satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber&
garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera no haya sufrido
ningt3n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su sistema
de control de emisi6n incluye piezas
tales como el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible.
Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gabs cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el
sistema de emisi6n de su motor (como
hemos enumerado en la lista de piezas
de control de emisi6n bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser& reparada o reemplazada por
Sears. GARANTIA DE. RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como dueSo
de una m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, usted ser&
responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual
del usuario. Sears recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempeSado mantenimiento
en su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garantia
t3nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte
en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sido desempeSado.
Como dueSo de una m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modificaclones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser
completadas en un periodo de tiempo
razonable, que no exceda los 30 dias.
Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663,
o envie la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
corn. FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS, La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663,
o envie la
correspondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada t3nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo
de dos aSos. Cualquier pieza garantiza46
daqueesteprogramada
para
serreem- m&s
cercano,
Ilamar
aSears
al
plazada
como
parte
delmantenimiento
1-800-469-4663,
oenvielacorresponrequerido
deber&
estar
garantizada
por dencia
porcorreo
electronico
a
elperiodo
detiempo
quecomienza
en emission.warranty@ HCOP- emission.
com.
DONDE
OBTENER
SERVlClO
lafecha
decompra
inicial
hasta
lafecha
delprimer
reemplazo
programado
para DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
dicha
pieza.
DIAGNOSTICO:
Nose
bajo garantia deber&n ser provistas en
deber&
cobrar
aldueho
ning0n
tipode todos los Centros de Servicio Sears.
cargos
porlalabor
dediagn6stico
la
Por favor comuniquese al
cualdetermine
queunapieza
garantiza-1-800-469-4663 o envie la correspondaseencuentra
defectuosa
sieltrabajo dencia por correo electronico a
dediagn6stico
hasidodesempehadoemission.warranty@ HCOP- emission.
perunCentro
deServicio
Sears.
com. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
DANOS
POR
CONSECUEOIA:
Sears Y REPARAClON DE PIEZAS RELApodr&
serresponsable
dedahos
ocurri- ClONADAS CON LA EMISlON: Cualdosaotraspiezas
delmotor
causados quier pieza de repuesto Sears aprobada
porlafalladeunapieza
garantizada y utilizada en el desempeho de cualquiqueseencuentre
bajoelperiodo
dega- er servicio de mantenimiento o servicio
rantia.
QUE
NOCUBRE
LAGARAN- de reparaci6n baje garantia de piezas
TIA:Todas
lasfallas
causadas
porel
relacionadas con la emisi6n ser& provisabuse,
negligencia
omantenimiento
in- to sin costo alguno al dueho si la pieza
ap!opiado
noest&n
cubiertas.
PIEZAS se encuentra bajo garantia. LISTA SE
ANADIDAS
OMODIFICADAS:
Eluso PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
depiezas
ahadidas
olamodificaci6n
de GARANTIZADAS: Carburador, filtro de
piezas
podr&n
servir
come
base
para aire (cubierta hasta la fecha de mantenqueseanule
lareclamaci6n
degaimiento programada), sistema de ignirantia.
Lagarantia
deSears
nosere- ci6n: bujia (cubierta hasta la fecha de
sponsabiliza
porelmalfuncionamiento
mantenimiento programada), m6dulo de
debido
alusedepiezas
ahadidas
ode ignici6n, silenciador incluido al catalizapiezas
modificadas.
COMO
ENTABLARdor (si est,. equipado), tanque de comUNARECLAMAClON:
Sicuenta
usted bustible. DECLARAClON DE MANTENconalguna
pregunta
relacionada
con
IMIENTO: El dueho es responsable de
susderechos
yresponsabilidades
de
adquirir todo el mantenimiento requerido
garantia,
usted
deber&
entrar
encontac- como Io define en el manual del usuario.
toconsucentro
deservicio
autorizado
La informaci6n en la etiqueta del producto
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
indica las normas de certificaci6n
de su motor.
Informacion Importante en relacion
al motor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores peque_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones
de
mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
(50 horas)
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
61
los requisitos
47
I
sl
I
de emisi6n para los uso