Craftsman 917.881065 Owner's El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANTE
Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para Maquinas Quitanieves
Esta m&quina puede amputar manos y pies y lanzar objetos.
El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves.
Busque este simbolo que se-
_ala las precaueiones de segu-
ridad de ,importancia. Quiere decir
iATENCION! iESTE ALERTO! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
&
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no
pueda entrar en eontacto con la bujia,
para evitar el arranque pot aceidente,
durante lapreparacibn, eltransporte, el
ajuste o cuando se hacen reparaciones.
&
ADVERTENCIA: Esta m_quina quita-
nieves se puede utilizar en aceras,
vias de acceso y otras _reas a nivel
del suelo. Hay que tener precauei6n
us_ndola sobre pendientes. No usar la
m_quina quitanieves en _reas sobre el
nivel del suelo, como techos de easas,
garajes, p6rtieos u otras estructuras o
edificios similares.
ADVERTENCIA: Las m_quinas quita=
nieves tienen partes giratorias expues-
tas, que pueden causar heridas graves
pot contaeto, o pot material lanzado
desde el eonducto de eyecci6n. Man=
tenet siempre el _rea de operaci6n li-
bre de toda persona, nihos pequehos y
animales dom6stieos, incluso durante
la puesta en marcha.
&
PRECAUCION: El sileneiador y otras
piezas del motor Ilegan a sre e×trema-
damente calientes durante la operaci6n
y siguen siendo calientes despu_s de
que el motor haya parado. Para evitar
quemaduras severas, permanezca lejos
de estas _reas.
ADVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentesy
algunoseomponentes delvehiculo con=
tienen o desprenden productos quimi-
cos eonocidos en el Estado de Califor-
nia como causa de c_neer y defeetos al
naeimiento uotrosda_os reproductivos.
Formacibn
1. Antes de hacerfuncionar esta unidad hay que leer,com-
prender y seguir todas las instruccionesen al m&quina
yen el manual(es). Familiarizarse completamente con
los mandos y el uso correcto de la m&quina. Hay que
saber como parar la unidad y desconectar los mandos
r&pidamente.
2. No permitir nunca que menores de edad utilicen la
maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada
instrucci6n previa utilicen la maquina.
3. Mantener el &rea de operaci6n libre de toda persona,
especialmente nitros peque_os y animales domesti-
COS.
4.
Atenci6n a evitar de resbalarse o caerse especialmente
cuando se va marcha atr&s.
Preparaci6n
1. Inspeccionar afondo el &rea donde se va a utilizar la
maquina yquitar todos los felpudos, trineos, planchas,
hilos y otros objeto ajenos.
2. Desconectar todos losembragues en la posici6n neutra
antes de poner en marcha el motor.
3. No accionar la m&quina sin Ilevar vestidos invernales
adecuados para el exterior. Evitar vestidos sueltos y
colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes
giratorias. Calzar zapatos que mejoren la estabilidad
en &reas resbaladizas.
4.
Manejar el carburante con precauci6n; es altamente
inflamable.
(a) Usar un contenedor aprobado para carburante.
(b) No a_adir nunca carburante a un motor en mar-
cha o caliente.
(c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con
extrema precauci6n. No Ilenar nunca el dep6sito
de carburante al interior de un edificio.
(d)
(e)
No Ilenar nunca contenedores dentro un vehfculo
o en un cami6n o remolque revestido con forro de
pl&stico. Posicionar siempre los contenedores en
el suelo, lejos de su vehfculo antes de Ilenarlos.
Cuando sea pr&ctico, quitar los aparatos alimen-
tados por gas del cami6n o del remolque y abas-
tecer en el suelo. Si esto no fuera posible, enton-
ces hay que abastecer tales aparatos sobre un
remolque mediante contenedores port&tiles, m&s
bien que con un inyector de distribuci6n de gaso-
lina.
(t) Mantener siempre la boquilla en contacto con el
borde de la apertura del dep6sito de carburante,
hasta que el reaprovisionamiento este completo.
No usar un dispositivo de cierre de la boquilla.
TABLA DE MATERIAS
REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21=22
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23
GARANTIA ........................... ;...................................... 23
MONTAJE / PRE-OPERACION ............................. 25=27
OPERACION .......................................................... 28-33
MANTENIMIENTO ................................................. 34°35 21
PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................ 34
SERVICIO Y AJUSTES ......................................... 36-38
ALMACENAMIENTO .................................................. 38
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39
PARTES DE REPUESTO ...................................... 40-65
SERVlClO SEARS ...................................... CONTRAPA
(g) Reponereltap6ndecarburantefirmementeyse-
carelcarburantederramado.
(h) Sielcarburantesederramasobrevestidos,cam-
biarlosinmediatamente.
5. Paratodaslasunidadesconmotoresdemandoel6ctrico
odeencendidoel@ctrico,usarcablesdeprolongamiento
yreceptficulosespecificadosporelfabricante.
6. Regularlaalturadelamfiquinaquitanievesparaevitar
fireasdegravillaodepedrisco.
7. Nointentarnuncahacerregulacionesmientraselmotor
est6enmarcha(exceptocuandoestfirecomendado
especfficamenteporelfabricante).
8. Llevarsiempregafasdeprotecci6nomfiscaraspara
losojosdurantelautilizaci6ndelamfiquinaomientras
sehagaunaregulaci6nounareparaci6nparaproteger
losojosdeobjetosextra_osquepuedenserlanzados
porlamaqulnaquitanieves.
Funcionamiento
1. No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes
giratorias. No acercarse nunca al firea de apertura de
eyecci6n.
2. Tener extrema cautela mientras la mfiquina funcione en
avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce.
Estar alerta por peligros escondidos o trfifico.
3. Despu@s de golpear un objeto ajeno, parar el motor,
quitar el cable de la bujia de encendido, desconectar el
cable de los motores el6ctricos, inspeccionar a fondo
la mfiquina quitanieves para detectar da_os y repara-
rlos antes de volver a encender y utilizar la mfiquina
quitanieves.
4. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal,
parar el motor ycontrolar inmediatamente para detectar
la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de
problemas.
5. Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n
de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento
del colector / impulsor o el conducto de eyecci6n y
cuando se hagan reparaciones, regulaciones oinspec-
ciones.
.
Cuando se limpie, repare o inspeccione la mfiquina,
cerciorarse de que todos los mandos est@n desco-
nectados y que la colector /impulsor y todas las partes
m6viles est@n paradas. Desconectar el cable de la
buj[a de encendido y mantener el cable lejano de la
buj[a de encendido para prevenir puestas en marcha
accidentales.
7. No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la
puesta en marcha y para transportar la mfiquina quita-
nieves dentro o afuera del edificio. Abrir las puertas que
dan al exterior; los gases de escape son peligrosos.
8. Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos
pendientes.
9. Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus pro-
tecciones y los otros dispositivos de seguridad est@n
bien colocados y funcionen.
10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o 6.reas
donde se pueden producir da_os. No permitir que los
nitros se acerquen.
11. No sobrecargar la capacidad de la mfiquina intentando
despejar nieve a una velocidad demasiado alta.
12. No conducir la mfiquina demasiado rfipidamente sobre
superficies resbaladizas. Mirar atrfis y ser prudente
durante la marcha atrfis.
13.
Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor
cuando se transporta o no se utiliza la mfiquina quita-
nieves.
14. Usar Onicamente accesorios aprobados por el con-
structor de la mfiquina quitanieves (como pesos para
las ruedas, contrapesos o cabinas).
15. No hacer funcionar nunca la mfiquina quitanieves sin
una buena visibilidad o iluminaci6n. Hay que estar
siempre seguros de los propios pasos y agarrarse
firmemente a la empu_adura. Caminar; nunca cor-
rer.
16.
Nunca tocar un motor o un silenciador de escape
calientes.
Limpiar un conducto de descarga obturado
El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior
del conducto de descarga es la causa mils comL_n de
lesiones con las mfiquinas quitanieve. Nunca usar las
manos para limpiar el conducto de descarga. Para limpiar
el conducto:
1. iAPAGAR EL MOTOR!
2. Esperar 10segundos para asegurarse de que las hojas
del impulsor hayan parado de girar.
3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las
manos.
Mantenimiento y conservaci6n
1. Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y
los demfis pernos est@n adecuadamente apretados
para asegurar que la mfiquina puede trabajar con
seguridad.
2. No dejar nunca la mfiquina quitanieves con carburante
en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuen-
tes de ignici6n, como agua caliente y calentadores de
ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor
antes de guardar la mfiquina al interior.
3. Hacer siempre referencia a la gu[a de instruccionesdel
operador para detalles importantessi setiene que guar-
dar la mfiquina quitanieves por un largo periodo.
4. Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e in-
strucci6n, si fuera necesario.
5. Hacer funcionar la mfiquina quitanieves por algunos
minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la
mfiquina y prevenir el congelamiento de la colector /
impulsor.
22
GARANTiA LIMITADA DE 2 A_IOS DEL LANZADOR DE NIEVE CRAFTSMAN
Siempre que se Io utilice y se Io mantenga de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, si este lanzador de
nieve Ilega a fallar debido a un defecto de los materiales o de fabricaci6n dentro de los dos a_os posteriores a la fecha de
compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar su reparaci6n sin cargo.
Durante los primeros 30 dias de dicho plazo, se le brindar& el servicio a domicilio sin costo. Para su conveniencia,
tambi6n podr& disponer del servicio a domicilio despu_s de los primeros 30 dias, pero se le cobrar& un vi&tico. El mismo
no ser& aplicable si usted Ileva la unidad a un centro autorizado de Craftsman. Para saber cu&l le queda m&s cerca, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME®
La cobertura de la presente Garantia no incluye:
. Aquellos elementos perecederos que se desgastan por el uso habitual, incluidos, de manera no taxativa, las bujias, los
pernos del cortador y las correas.
. El servicio de mantenimiento est&ndar, los cambios de aceite o los afinados.
. El cambio o reparaci6n de neum&ticos pinchados por objetos extranos, tales como clavos, espinas, troncos o vidrios.
. Aquellas reparaciones que deban hacerse por problemas derivados de mal uso por parte del operador, incluidos, de
manera no taxativa, danos causados por el impacto de objetos que tuerzan el bastidor, el eje del cigOer_al o la barrena,
o bien por exigir demasiado al motor.
. Aquellas reparaciones que deban realizarse por problemas derivados de negligencia por parte del operador, incluidos,
de manera no taxativa, los daSos que se produzcan por guardarlo en condiciones inapropiadas, el no utilizar aceite de
motor del grado adecuado yen la cantidad correcta, o bien el no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones del
manual del usuario.
. Aquellas limpiezas o reparaciones que se le deban hacer al motor (sistema de combustible) toda vez que se determine
que el combustible estaba contaminado u oxidado (en mal estado). En general, se debe utilizar el combustible dentro
de los 30 dias posteriores a su compra.
. El deterioro y desgaste normales de las terminaciones exteriores o el reemplazo de la etiqueta del equipo.
La presente garantia ser& v&lida por solo 90 dias en caso que el equipo sea utilizado para fines comerciales o de alquiler.
La presente garantia solo ser& v&lida mientras el equipo permanezca dentro del territorio de los Estados Unidos.
La presente garantia le otorga derechos legales especificos. Puede que usted tenga tambi6n otros derechos, los cuales
varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179
FELICITACIONES por la compra de su M_.quina Quitanieves.
Ha sido disehado, planificado y fabricado para darle la mejor
confiabilidad y et mejor rendimiento posibte.
En et caso de que se encuentre con cualquier problema que
no pueda sotucionar fa.cilmente, haga el favor de ponerse en
contacto con un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears o con
un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos
bien capacitados y competentes y con las herramientas adec-
uadas para darle servicio o para reparar este unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instruc-
clones le permitir_.n montar y mantener su unidad en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
NOMERO
DE SERIE:
FECHA DE COMPRA:
EL NUMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE
ENCUENTRAN EN LA CALCOMANIA ADJUNTA A LA
PARTE TRASERA DE LA CAJA DE LA MAQUINA QUITA-
NIEVES.
DEBE REGISTRAR TANTO EL NUMERO DE SERIE
COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN
UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad y 3.0 Cuartos
Tipo de Gasolina: Regular sin Plomo
Tipo de Aceite SAE 5W-30 o
(API SG-SL): Sintetico SAE 5W-30
Capacidad de Aceite: 28 Onzas
Bujia: Champion RC12YC
Abertura: 0.030"
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso
de su M&quina Quitanieves.
Siga las instrucciones descritas en las secciones "Manten-
imiento" y '_,tmacenamiento" de este Manual det Due_o.
23
f
MONTAJE / PRE-OPE ACION
Leer estas instrucciones yeste manual completamente antes
de empezar a montar o hacer fu ncionar su nuevo quitanieves.
La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual
le asistira en el montaje, la operaci6n y el mantenimiento
del producto.
Su nuevo quitanieves se ha montado en la f&brica excepto aquet-
las partes que se han dejado sueltas por motivos de transporte.
Todas las partes como las tuercas, arandelas, pernos, etc., nec-
esarias para completar et ensamblaje se haltan en la bolsa de
las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado
de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblar& han
de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que
aseguren et apriete adecuado.
SACAR LA MAQUINA QUITANIEVES
DEL CARTON
1. Sacar todas las partes suettas y las cajas de partes det
cart6n.
2. Cortar los cuatro &ngutos det cart6n y apoyar los panetes en
horizontal.
3. Desmontar los dos (2) tornitlos que sujetan et bastidor det
barrenas a la plataforma.
4. Quitar todos los materiales de empaquetamiento excepto el
lazo de pl&stico que sujeta la bieta det control de vetocidad a
la empuhadura inferior.
5. Desmontar los dos (2) lazos de pl&stico que sujetan et em-
puhadura superior a la plataforma.
6. Sacar la m&quina quitanieves det cart6n y controlar a fondo
que no se hayan quedado en et cart6n partes adicionales
suettas.
EMPU-
i_ADURA
SUPERIOR
POMO ELA
EMPUI{IADURA
EMPUNADURA /
INFERIOR
BIELA DE
MANDO
VELOOIDAD _J
LAZO DE
.............................P sT'c°......................................
COMO PREPARAR SU
MAQUINA QUITANIEVES
PORTAHERRAMIENTAS (Vet Fig. 10)
Con su m&quina quitanieves se le proporciona un portaherra-
mientas. El portaherramientas est& situado sobre la cubierta de
la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y
Ilave de tuercas en la botsa de partes det portaherramientas.
NOTA: La Ilave de apriete se puede usar para montar la cabeza
giratoria del conducto a la m&quina quitanieves y para hacer
regutaciones de las ptacas de deslizamiento.
DESPLEGAR LA EMPUNADURA SUPERIOR
1. Atzar laempuhadura superior hasta la posici6n de operaci6n
y apretar fuerte el pomo de la empuhadura.
MONTAR LA BIELA
DEL CONTROL DE VELOCIDAD (Vet Figs. 1 y 2)
1. Quitar et lazo de pl&stico que sujeta la biela a la empuhadura
inferior. La botsa de piezas contiene tornillos, arandelas y
pomos adicionales. Utilice estos etementos para fijar el mango
superior al inferior. Inst&letos en los orificios inferiores de los
mangos.
2. Montar la bieta en el soporte det control de vetocidad y apretar
con et resorte de sujeci6n.
FIG. 1
BIELA DE MANDO
LA VELOCIDAD
RESORTE DE
RETENCION
SOPORTE MANDO
DE LA VELOCIDAD
PALANCA DE MANDO
DE LA VELOCIDAD
FIG, 2
25
f
MONTAJE / PRE-OPERACI
MONTAJE DE LA BIELA
DE IVlANDO DE LA TRACCION (Vet Figs. 3 y 4)
La bieta de mando de la tracci6n tiene un gancho largo en et
extremo det resorte, como mostrado.
1. Destizar et manguito de caucho sobre la bieta y enganchar la
terminaci6n det resorte en el soporte det pivote con etgancho
abierto hacia abajo como mostrado.
2. Con la extremidad superior de la bieta cotocada debajo del
lado izquierdo det panel de control, empujar la biela hacia
abajo e insertar elextremo de tabieta en el orificio det soporte
det control. Apretar con et resorte de sujeci6n.
MONTAR LA BIELA
DE MANDO DE LA BARRENA (Vet Figs. 5 y 6)
La biela del mando de tracci6n tiene un gancho corto en la ex-
tremidad det resorte, como mostrado.
1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar
la terminaci6n del resorte al brazo de mando con et gancho
abierto hacia arriba como mostrado.
2.
Con el extremo superior de la biela colocado debajo del lado
derecho del panel de control, empujar la biela hacia abajo
e insertar et extremo superior de la bieta en et orificio en el
soporte de mando de la barrena. Apretar con et resorte de
sujeci6n.
SOPORTE
PIVOTE
BRAZO DE
MANDO
BIELA DE '__I
MANDO DE
LABARRENA_
MANGUITO DE
CAUCHO
FIG. 3
PALANCA DE
MANDO DE
TRACCI6N
RESORTE DE
RETENCI6N
SOPORTE
DE MANDO
DETRACCION
FIG. 4
FIG. 5
BIELA DE RESORTE PALANCA
MANDO DE RE- MANDO
DE LA TENCION BARRENA
BARRENA
SOPORTE
MANDO
BARRENA
FIG. 6
26
f
MONTAJE / PRE-OPE ACION
MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION / CABEZA
GIRATORIA DEL CONDUCTO (Ver Fig. 7)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su botsa de partes se
puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto.
1. Cotocar el grupo del conducto de eyecci6n sobre la base det
conducto con la abertura de eyecci6n hacia et frente de la
m&quina quitanieves.
2. Posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre el soporte del
conducto. Si fuera necesario, girar et grupo del conducto para
alinear ta escuadra y ta ctavija debajo de la cabeza giratoria
del conducto con los orificios en et soporte det conducto.
3. Con tacabeza giratoria det conducto y elsoporte det conducto
alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre
la ctavija y et perno con filete det soporte de montaje.
4. Colocar una arandeta y una contratuerca de 3/8 sobre etperno
con filete y apretar firmemente.
ALINEE CABEZA GIRATOR|A _ 3/8
DEL CONDUCTO Y kL-_-_ CONTRA-
SOPORTE ANTES _ TUERCA
DE APRETAR LA
CONTRA-TUERCA 3/8 ARANDELA
CLAVIJA
PASADOR
ROSCADO
SOPORTE
CONDUCTO
SOPORTE
CABEZA GIRATORIA CABEZA
DEL CONDUCTO GIRATORIA
FIG. 7
MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLEC=
TOR DEL CONDUCTO (Ver Figs. 8 y 9)
1. Acoplar et soporte del cable remoto al conducto de eyecciSn
con un perno de madera de 5/16-18 y una contratuerca de
5/16-18 como mostrado. Apretar firmemente.
2. Montar et ojal met&lico del cable remoto al deflector del con-
ducto con un perno de cotlar[n de 1/4-20, una arandela de
nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 como
mostrado. Apretar firmemente.
3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en
la cabeza giratoda del conducto y en el odficio det deflector
det conducto, como mostrado.
1/4-20
PERNO DE
COLLARiN
ARANDELA
DE NYLON
1/4-20
CONTRA-
TUERCA
RESORTE DEFLECTOR
DEL
CONDUCTO
5/le-18
PERNO DE
MADERA
OJAL
DEL
CABLE
J
OPORTE
LCABLE
REMOTO
5/16-18
CONTRATUERCA
FIG, 8
PALANCA DE MANDO
DELDEFLECTOR DE CONDUCTO
FIG, 9
CONTROLAR LA PRESION DE LOS NEUMATICOS
Los neum&ticos de su m&quina quitanieves se han inflado m&s
de to normal por motivos de envio. Una correcta e igual presi6n
de los neum&ticos es importante para la mejor prestaci6n en et
despeje de nieve.
* Reducir la presi6n de neum&ticos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m).
27
f
OPERAC
FAMILIARJCESE CON SU MAQUINA QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU Mi_QUINA QUITANIEVES.
Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con ta ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencia en etfuturo.
Estos sJmbolos pueden apareser sobre su m_quJna quJtanJeves o en la literatura proporcionada con el producto, Aprenda y
comprenda sus signJficados.
I\1 It¢
MOTOR RAPIDO
APAGADO
PELIGRO o MOTOR LENTO ESTRANGULACION CEBADOR
ATENCION ENCENDIDO
; F R
COMBUSTIBLE ACEITE DALANTERO REVI_S
LEER Y SEGUIR TODAS LAS
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA CONSULTAS FUTURAS.
LLAVE DE IGNICION,
INTRODUCIR PARA
PONER EN MARCHA,
EXTRAER PARA APAGAR.
DESEN=
GANCHADO
iENGANCHADO, M
DESCARGA
DE LA NIEVE
MANDO DE
LATRACCION
28
DEPOSITO
DE GASOLINA
SILEN-
CIADOR
CON-
TROL
DE LA
ESTRA-
NGU-
LACION
f
PERACl
MANGO DE
RETROCESO DE
MANGO DE
RETROCESO
DE
{RANQUE
DEFLECTOR DE
DESCARGA
PALANCA DE CONTROL DEL CONDUCTO DE EYECCION
PALANCA PALANCA DE
DE CONTROLDELA PALANCA DECONTROLDEL
CONTROL VELOCIDAD DE DEFLECTOR A DISTANCIA
DE LA GUiA PALANCA
BARRENA DE
X CONTROL
DELA
GUiA CON
TRACCION
CEBADOR
LLAVE DE
ENCENDIDO DE
SEGURIDAD
INTERRUPTOR
DE ON/OFF
CONDUCTO DE_
DESCARGA
HERRAMIENTA PARA LIMPIAR
NOTA:LAS PARTES
MOSTRADAS ARRIBA
SE ENCUENTRAN EN
SU TiPICA POSICION
EN EL MOTOR. LA
POSICION REAL
PUEDEVARIAR
DEPENDIENDO
DEL MOTOR EN
SU UNIDAD.
FIG. 10
CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DE SEGURIDAD DE LA A.N.SJ.
Nuestras m_quina quitanieves cumplen con los est_ndares
de seguridad del American National Standards Institute.
3ATILLO
DE
VUELTA A
IZQUIERDA
LUZ
MANILLA
DEL MANGO
SILENCIADOR
CORTADOR DE
PLACASDE
Llave de encendido de seguridad-tiene que introducirse para
que et motor arranque y funcione. Quftese cuando no se usa la
m&quina quitanieves.
Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utilizado para
poner en marcha el motor.
Cebador - bombea m&s carburante desde et carburador al
cilindro pare arranques con et motor frio.
Control de la estrangulaci6n - utilizado para arrancar con
motor frio.
Palanca de control de la barrena - utilizada para conectar et
movimiento de la barrena (lanza nieve).
Portaherramientas - utitizada para guardar pernos varios y
tuercas de recambio y llave de tuercas.
Gatillos de vuelta a izquierda y derecha - utilizados para
dirigir la m&quina quitanieves.
Palanca de control de le velocidad de guia - utilizada para
seleccionar la marcha adetante o atr&s y la vetocidad de la
m&quina quitanieves.
Interruptor de ON / OFF - utilizado para parar (STOP) et
motor.
Palanca de control de le guia con tracci6n - utilizada para
accionar et movimiento propulsado de potencia adetante o
marcha atr&s de la m&quina quitanieves.
Palanca de control del conducto de eyecci6n - utilizada
pare cambiar la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
Palanca de control del deflector a distancia - utilizada para
regular la distancia ala que se lanza la nieve.
Places de deslizamiento - utilizada para regular la altura de la
barra de arrastre del sueto.
Cortador de acurnulaciones - usado para cortar a traves de
acumutaciones de nieve.
29
OPE
f
ACION
La operaci6n de cualquier m&quina quitanieves
puede hacer que salten objetos extraflos dentro
de sus ojos, Io que puede producir daflos graves
en estos. Siempre use anteojos de seguridad
o protecci6n para los ojos mientras opere su
m&quina quitanieves o cuando haga ajustes o
reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de se-
guridad de visi6n amptia de seguridad usada sobre las gafas.
$EGURIDAD
COMO UTILIZAR SU M._QUINA QUITANIEVES
Conozca como hacer funcionar todos los mandos antes de afladir
carburante o intentar poner en marcha et motor.
PARARSE
GU[A CON TRACCION
Soltar la patanca de control de gufa a tracci6n para parar
et movimiento hacia detante o marcha atr&s de la m&quina
quitanieves.
BARRENA
Soltar la palanca de control de la barrena para parar de lanzar
nieve.
MOTOR
1. Poner et interruptor de ON / OFF en la posici6n de "OFF".
2. Quitar (sin girar) la Ilave de encendido de seguridad para
prevenir un uso no autorizado.
NOTA: No usar nunca et cebador para parar et motor.
USAR EL CONTROL DE LA ESTRANGULACION
(Vet Fig. 11)
El mando det cebador est& en el motor. Utilizar et mando det
cebador siempre que se arranque con motor frio. No utilizar para
poner en marcha un motor caliente.
* Para conectar et cebador, girar el mando en etsentido inverso
de las agujas del retoj. Para desconectar, girar et mando poco
a poco en el sentido al de las agujas det retoj.
OERRADA I\1ESTRANGOLAO,6N
FIG. 11
CONTROLAR LA EYECCION DE LA NIEVE
(Vet Fig. 12)
ADVERTENCIA: Las m6quinas quitanieves
tienen partes giratorias expuestas, que pu-
eden causar heridas graves pot contacto,
o pot material lanzado desde el conducto
de eyecci6n. Mantener siempre el 6tea de
operaci6n libre de toda persona, niflos
pequeflos y animales dom6sticos, incluso
durante la puesta en marcha.
Si el conducto de descarga o la barrena se atascan,
apagar el motor y espera que las partes en movimiento
se hayan parado. Usar la herramienta de limpieza, NO
LAS MANOS, para liberar el conducto y/o la barrena.
La DIRECCION en ta que se lanza la nieve se controla mediante
la palanca det mando det conducto de eyecci6n.
Para cambiar la posici6n del conducto de eyecci6n, empujar
hacia abajo la palanca det mando del conducto de eyecci6n y
mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el
conducto este en la posici6n deseada. Cerciorarse de que la
palancase suette yse quede btoqueada en taposici6n deseada.
La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controta mediante
la posici6n del deflector del conducto. Colocar et deflector bajo
para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo m&s alto para
lanzar la nieve m&s tejos.
Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector det
conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar et
deflector y disminuir la distancia. Mover la patanca det mando
del deflector del conducto hacia atr&s para alzar et deflector
y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya
atr&s y fijarla en la posici6n deseada.
PALANCA DE CONTROLDEL
CONDUCTO DE EYECCION /
/
/
PALANCA DECONTROL
DELDEFLECTOR A DISTANCIA
FIG. 12
/// /,/
/
30
f
OPERAC
LANZAR LA NIEVE (Vet Fig. 13)
La rotaci6n de la barrena se controla con ta palanca de mando
de la barrena posicionada en la empufladura derecha.
* Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empufla-
dura para conectar la barrena y lanzar nieve.
* Soltar la palanca de mando de la barrena para parar de lanzar
nieve.
PALANCA DE
CONTROL
IVIOVERSE ADELANTE Y ATRAS (Vet Fig. 15)
El movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adetante y marcha
atrAs de la m&quina quitanieves, se controta mediante la palanca
de mando de la guia de tracci6n posicionada en la empufladura
izquierda.
Apretar la patanca de mando de la guia de tracci6n hacia la
empufladura para conectar et sistema de guia.
Soltar la palanca de mando de la guia de tracci6n para parar
el movimiento hacia detante o marcha atr&s de la m&quina
quitanieves.
VELOCIDAD y DIRECCION se controlan con la 3alanca det
mando de vetocidad de guia.
Mover la palanca del mando de la velocidad en la posici6n
deseada ANTES de conectar la palanca det mando de guia
de tracci6n. Asegurarse de que la palanca vaya atr&s y fijarla
en la posici6n deseada.
FIG. 13
USAR LA HERRAMIENTA PARA LilVIPIAR
(Vet Fig. 14)
En ciertas condiciones de la nieve, et conducto de descarga pu-
ede atascarse con hieto y nieve. Usar la herramienta de limpieza
para quitar et btoqueo.
Cuando ae limpia, repara o se inspecciona la
m_guina, asegurarse de que todos los mandos
eaten desconectados y que la barrena/impul=
sot y todas las partes que se mueven est_n
parados. Desconectar el cable de la clavija y
mantener el cable alejado de la bujia para evitar
una puesta en marcha accidental.
ATENCION: No mover la palanca del mando de
la velocidad cuando la palanca del mando de
la guia de tracci6n esta conectada. Esto puede
perjudicar la m_quina quitanieves.
* Velocidades m&s lentas son para nieve mAs pesada y ve-
Iocidades m&s altas para nieve ligera y para transportar la
mAquina quitanieves. Se recomienda usar una velocidad m&s
baja hasta que se este acostumbrado alas operaciones de
la m&quina quitanieves.
NOTA: Cuando ambas palancas de mando de la guia de tracci6n
y de la barrena esten conectadas, la palanca del mando de guia
de tracci6n bloquear& la palanca de mando de la barrena en ta
posici6n de conexi6n. Esto permitirA sottar la mano derecha de
la empufladura y regular la direcci6n det conducto de eyecci6n
sin interrumpir et proceso de lanzamiento de la nieve.
Sottar la patanca de mando de la barrena y apagar el motor.
Quitar la herramienta para limpiar de su clip de soporte.
Agarrar la herramienta de modo firme pot la empufladura y
empujar y girar la herramienta en et conducto de descarga
para etiminar et atasco.
Despues de eliminar la nieve acumulada, votver a colocar la
herramienta en su clip empujAndolo en et clip.
Asegurarse de que etconducto de descarga este dirigido hacia
una direcci6n segura (no vehiculos, edificios, personas u que
otros objetos esten en la direcci6n de la descarga) antes de
poner en marcha el motor.
Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca
de mando de la barrena hacia la empufladura para limpiar la
nieve det alojamiento de la barrena y etconducto de descarga.
CONDUCTO DE
DESCARGA
HERRAMIENTA
PARA LllVlPIAR
CLIP DE SOPORTE
// //
PALANCA DE
CONTROLDELA
CONTRACCION
PALANCA
DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD DE GUiA
FIG. 15
FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCION (Vet Fig. 16)
Los activadores de direcci6n se utilizan para ayudar a dirigir su
m&quina quitanieves. Los activadores est&n posicionados en la
parte inferior de cada empufladura. Cuando se aprieta un activa-
dor, se desconecta la rueda motriz de aquel tado de la m&quina
quitanieves y esto permite girar en esa direcci6n.
Para girar hacia la izquierda, apretar et activador del lado izq.
Para girar hacia la derecha, apretar et activador det lado dcha.
ACTIVADOR ACTIVADOR
VUELTA A VUELTA A
IZQ. DCHA.
FIG. 14 31 FIG, 16
OPE
f
ACION
REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO
(Vet Fig. 17)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes
puede utitizarse para regular las ptacas de deslizamiento.
Las placas de deslizamiento est&n posicionadas a cada lado
del alojamiento de la barrena y regutan la distancia entre la
barra de arrastre y et suelo. Regute las placas de deslizamiento
uniformemente a la altura apropiada a las condiciones de la
superficie. Para despejar nieve en condiciones normales, como
en vias de acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de
destizamiento en la posici6n m&s alta (menor distancia de bar-
rido) para dar una distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y
et sueto. Utilizar una posici6n intermedia si la superficie que se
debe despejar no es uniforme.
NOTA: No hacer funcionar la m&quina quitanieves sobre gravitla
o superficies rocosas. Objetos como gravilla, piedras u otros
escombros, pueden ser f&cilmente recogidos y lanzados por et
imputsor, Io que puede causar heridas personales graves, dahos
a propiedades o a la m&quina quitanieves.
Si se tiene que utilizar ta m&quina quitanieves sobre una
superficie de gravilla, cerciorarse de que las placas de desl-
izamiento esten regutadas en la posici6n m&s baja (mayor
distancia de barrido.
1.
2.
Apagar etmotor y esperar a quetodas tas partes en movimiento
se hayan parado.
Regular los placas de deslizamiento destornillando tan los
tuercas, seguidamente mover la placa de deslizamiento en
la posici6n deseada. Asegurarse de que las dos ptacas esten
regutadas uniformemente. Apretar firmemente.
POSICI6N BASTIDOR
(DISTANCIA DEL BARRE=
BAJA DESDE NAS
EL SUELO)
II BARRA DE
PLACA DE
DESLIZAMIENTO
POSICI6N BAJA (DISTANCIA ALTA DESDE EL SUELO)
FIG. 17
BARRA DE ARRASTRE (Vet Fig. 17)
La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible.
Despues de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando
se haya consumido casi hasta etborde del alojamiento, se puede
usar por el otro lado, pudiendota utilizar por m&s tiempo antes de
que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre
dahada o desgastada.
USAR LOS CORTADORES DE ACUIVIULACIONES
(Vet Fig. 18)
Usar los cortadores de acumulaciones para cortar a traves de
acumulaciones de nieve que son m&s altas que la parte frontal
det quitanieves.
Aftojar latuerca de ajuste superior para permitir que el cortador
de acumutaciones suba hasta la posici6n m&s alta y apretar
firmemente. Repetir para et lado opuesto det quitanieves.
Cuando no se usan los cortadores de acumulaciones, aftojar
la tuerca de ajuste, bajar hasta la posici6n de almacenaje y
apretar la tuerca de modo seguro.
32
BASTIDOR DEL
BARRENAS
POSICI6NDE_
ALMACEN_ "_//, / o
/ _J,P
CORTADORE DE
LACIONES
" TUERCA
DE AJUSTE
FIG. 18
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
(Vet Fig. 19)
El motor de su m&quina quitanievesviene de la f&brica ya Ileno
de aceite.
1. Controlar etaceite det motor con tam&quina quitanieves sobre
un terreno llano.
2. Sacar ettap6n/varilla de nivel del relleno de aceite y limpiarla,
votver a porter lavarilla yenroscar el tap6n firmemente, esperar
algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivet de aceite. Si
fuera necesario, ahadir aceite hasta Ilegar a la marca "FULE'
(lleno) en la varilla. No Ilenar demasiado.
* Para cambiar el aceite del motor, ver "COMO CAMBIAR EL
ACEITE DEL MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.
CONTROL TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE DEL TAPA DEL
DE LA ES- MOTOR CON VARILLA INDICADORA DEPOSITO
TRANGU- DE NIVEL DE
LACION
LLAVE DE
ENCENDIDO DE
SEGURIDAD
BOTON DE
ARRAN-
QUE
ELEC-
MANGO
DE RETRO-
CESO (AUX-
ILIAR) DE
ARRANQUE
INTERRUPTOR DE ON/OFF
NOTA, TODAS LAS
PARTES SE MUESTRAN EN SU POSICI6N TiPICA. LA POSICl6N
REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD.
FIG. 19
AGREGUE GASOUNA (Vet Fig. 19)
Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior
del cuetto de relteno del estanque de gasolina. No Io Ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia
con et m[nimo de 87 octanos. No mezcle et aceite con la
gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante
los primeros 30 dias.
f
OPERAC
PUESTA EN IVIARCHA DEL MOTOR
El motor de su m&quina quitanieves est& equipado tanto con un
arrancador electrico de 120Voltios A.C. como con un arrancador
de retroceso. El arrancador etectrico est& equipado con un cable
de potencia de tres hilos y un enchufe y est& proyectado para
que funcione con corriente domestica de 120 Vottios A.C.
* AsegQrese que la instalaci6n etectrica de su casa sea un
sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios A.C. Si
no est& seguro, consutte un etectricista autorizado.
&
ADVERTENCIA: No use el arrancador
el_ctrico si la instalaei6n el@ctrica de
su casa no es un sisterna de tres hilos
puesta a tierra de 120 Voltios A.C. Po=
drian resultar heridas personal graves
o da_os a su rn_quina quitanieves.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRIO
- ARRANCADOR ELE_CTRICO
1. Insertar la tlave de encendido de seguridad (embalado sepa-
rado en bolso de tas piezas) en la posici6n de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar la llave. Guardar la llave de
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Poner et interruptor de ON / OFF en la posici6n de "ON".
3. Girar el mando det obturador en la posici6n FULL.
4. Conectar et cable de potencia al motor.
5. Enchufar ta otra extremidad det cable de potencia en un en-
chufe de tres hitos con puesta a tierra de 120 Voltios A.C.
NOTA: No usar el cebador cuando se pone en marcha et motor
con et arranque etectrico.
6. Pulsar et bot6n de arranque hasta que et motor se enci-
ende.
IMPORTANTE: No hacer girar el motor por m&s de 5 segundos
continuativamente cada vez que intente poner en marcha et mo-
tor. Esperar de 5 a 10 segundos entre cada tentativa.
7. Cuando et motor se pone en marcha, sottar el bot6n de ar-
ranque y mover lentamente et mando det obturador hasta la
posici6n OFR
8. Desconectar etcable de potencia antes del enchufe y despues
del motor.
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. Et motor no
proporcionar& la ptena potencia hasta que no haya alcanzado
la temperatura normal de funcionamiento.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE -
ARRANCADOR ELE_CTRICO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo et mando det
obturador en la posici6n OFR
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FR[O -
ARRANCADOR DE RETROCESO
1. Insertar la tlave de encendido de seguridad (embalado sepa-
rado en bolso de tas piezas) en la posici6n de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar la llave. Guardar la llave de
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Poner et interruptor de ON / OFF en la posici6n de "ON".
3. Girar et mando det obturador en ta posici6n FULL.
4. Pulsar et cebador cuatro (4) veces si la temperatura est& por
debajo de los 15°F, o dos (2) veces si la temperatura est&
entre los 15° y los 50°R Si la temperatura est& pot encima
de los 50°R et cebador no es necesario.
NOTA: Utilizar demasiado el cebador puede ahogar el motor,
impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor,
esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y
NO pulsar et cebador.
5. Tirar la empufladura det arrancador de retroceso r&pidamente.
No sottar de gotpe la cuerda del arrancador.
6. Cuando et motor arranca, sottar la empufladura det arranca-
dor de retroceso y mover lentamente et mando det obturador
hasta la posici6n OFR
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. Et motor no
proporcionar& la plena potencia hasta que no haya alcanzado
la temperatura normal de funcionamiento.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE -
ARRANCADOR DE RETROCESO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando det
obturador en la posici6n OFR NO pulsar el cebador.
ANTES DE PARAR
Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a
secar toda humedad det motor.
SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA CONGE-
LADO
Si el arrancador de retroceso se ha congetado y no pone en
marcha et motor, hacer Iosiguiente:
1. Coger la empufladura del arrancador de retroceso ytirar lenta-
mente cuanta m&s cuerda sea posibte fuera det arrancador.
2. Sottar la empufladura det arrancador de retroceso y dejarla
ir contra et arrancador.
Si aun asi et motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba
o utilizar et arrancador electrico.
CONSEJOS PARA LANZAR LA NIEVE
* Irm&s tentamente en nieve alta, hetada ofuertemente mojada.
Para regular lavelocidad con respecto al sueto, utilizar el mando
de vetocidad de guia, y NO et interruptor de ON/OFR
* Es m&s f&cil y eficiente despejar la nieve inmediatamente
despues de que haya cafdo.
* Et mejor momento para despejar la nieve es temprano por la
maflana. En este momento la nieve est& normalmente seca
y no ha sido expuesta directamente al sol y a temperaturas
calientes.
®
®
®
Hacer coincidir cada camino sucesivo paraasegurar el despeje
de toda la nieve.
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posibte.
Regular las placas de destizamiento a la altura adecuada a
las actuales condiciones de la nieve. Ver "PARA REGULAR
LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta secci6n det
manual.
Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura
del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y
andando lentamente.
Mantener etmotor limpio y libre de nieve durante et uso. Esto
ayudar& a hacer pasar aire y prolongar& la vida det motor.
Despues de comptetar el trabajo de despejar nieve, dejar que
el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hieto
que puedan estar en et motor.
Limpiar a fondo toda la m&quina quitanieves despues de cada
uso y secarla para que este lista para et pr6ximo uso.
&
ADVERTENCIA: No hacer funcionar la
rn_quina quitanieves si las condieiones
del tiempo deterioran la visibilidad.
Despejar nieve durante una fuerte
y ventosa tormenta de nieve puede
ofuscarles y set peligroso para un
funcionamiento seguro de la rn_quina
quitanieves.
33
NTO
M Revisar si hay Sujetadores Sueltos
Limpiar / Inspeccionar el m&quina quitanieves
Cambiar / Revisar las Correas
N Lubricaci6n
A
Revisar el nivel del Aceite
t/
M Cambiar el Aceite del motor
Inspeccionar el Silenciador
Cambiar / Revisar la Bujia
Vaciar el Dep6sito del Combustible
v'
TABLA DE LUBRICACK)N
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta maquina quitanieves no cubre los articutos
que han estado sujetos al abuso o a la negligencia det operador.
Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que
mantener lamaquina quitanieves segOnlas instrucciones descritas
en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su maquina quitanieves
adecuadamente. At menos una vez cada estaci6n comprobar si
es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de
Servicio y Ajustes de este manual.
Una vez al aflo, cambie la bujia, limpie ocambie el etemento
del filtro de aire y revise si la cuchitla est& desgastada. Una
bujia nueva y un etemento del filtro de aire limpio/nuevo
aseguran la mezcta de aire-combustible adecuada y ayudan
a que su motor funcione mejor y que dure m&s.
Siga et programa de mantenimiento en este manual.
NOTA: Usar solo parte originales del equipo del fabricante
(OEM) para reatizar et mantenimiento de esta unidad. No hacer
esto puede causar el funcionamiento incorrecto de la unidad y
arriesgar la salud det operador.
ANTES DE CADA USO
1. Revise et nivel det aceite del motor.
2. Revise si hay sujetadores sueltos.
3. Controtar los mando para asegurarse de que funcionen ad-
ecuadamente.
LUBRlCAClON
Mantenga el maquina quitanieves bien lubricada
(ver la "TABLA DE LUBRICACION").
(_ SAE 5W-30
Aceite del Motor
(_) Yea "MOTOR"
en la seccion de
Mantenimiento
(_) Grasa Para
Uso General
Aceite del
® Casquillo_
Grasa Barrena
Puntos
Pivote
34
ANTE A TO
MAQUINA QUITANIEVES
Siempre observe las regtas de seguridad cuando haga et man-
tenimiento.
LLANTAS
Mantener la presi6n adecuada en ambos neumaticos
(14-17 RS.I. / 19-24.5 N-m).
Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, que pueden daflar
la goma.
NOTA: Para setlar los neumaticos y prevenir neumaticos desin-
flados a causa de perdidas tigeras, se puede comprar setlador al
efecto en el revendedor de partes local. Etsetlador para neumaticos
tambien previene grietas y corrosi6n det neumatico.
CORREAS EN V
Controtar el deterioro y el desgaste de las correas en V despues
de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las
correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a
resbatar debido al desgaste. (Ver" QUITAR ELCUBR ECOR REAS"
en la secci6n Mantenimiento y Regutaciones de este manual).
Las correas en V de su quitanieve tienen una construcci6n especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles
en su revendedor mas cercano. Usar otras correas no originales
puede causar heridas personales o daflar et quitanieve.
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA
* La caja de engranajes fue ttenada en tafabrica con tubricante
hasta etnivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante s61osi
se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes.
. Si se requiere lubricante, usar s6to grasa Ronex ED #1.
SISTEMA DE TRACCION
NO lubricar las partes de gufa dentro de la maquina quitanieves.
Las coronas dentadas, los arboles hexagonales, et disco de guia
y la rueda de fricci6n no necesitan lubricaci6n. Los rodamientos y
cojinetes estan lubricados apor vida y no necesitan mantenimiento.
ATENCION: Toda lubricaci6n de las partes
descritas arriba puede causar contaminaci6n
de la rueda de fricci6n y da6ar el sisterna de
guia de su rn_quina quitanieves.
MOTOR
LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta catidad clasificado con
la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seteccione la calidad de
viscosidad SAE seg[Sn su temperatura de operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
!
°F -20 0 30 32 40
°c -1; ;
GAMADETEMPERATURAANTICIPADA
ANTESDELPROXIMOCAMBIODEACEITE
10
AVISO: A pesar de que los aceites de muttiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran et arranque en ctima frio, estos aceites de
muttiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando
se usan en temperaturas sobre 32° R Revise el nivet del aceite
del motor mas amenudo, para evitar un posibte daflo en etmotor,
debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie etaceite despues
de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aflo si la
maquina quitanieves se utiliza menos 25 horas et aflo. Revise
et nivel del aceite del carter antes de arrancar et motor y despues
de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del
aceite en forma segura cada vez que revise el nivet det aceite. 35
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determinar la temperatura anticipada antes de cambiar etaceite.
Todo el aceite ha de cumptir con la clasificaci6n SG-SL de man-
tenimiento API.
AsegQrese que la maquina quitanieves este en una superficie
nivelada.
El aceite se drenara mas facilmente siesta caliente.
Recoja el aceite en un envase adecuado.
NOTA: Es posible desmontar la rueda det lado izquierdo de la
maquina quitanieves para tener un acceso mas facit al tap6n
de vacfo det aceite y para colocar un apropiado contenedor. Et
inclinar la unidad, que quedara apoyada a tacarcasa con larueda
izquierda desmontada, ayudara avaciar etaceite atrapado dentro
et motor. (Ver"PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en tasecci6n
de Mantenimiento y Regutaciones de este manual).
1. Quitar la Ilave de encendido de seguridad y desconecte
et alambre de la bujia y p6ngalo de modo que no pueda entrar
en contacto con esta.
2. Limpiar el area alrededor del tap6n de drenaje.
3. Remueva el tap6n de drenaje del dep6sito de aceite y drenaje
et aceite en un envase adecuado.
4. Vuelva a poner et tap6n de drenaje det dep6sito de aceite en
su tugar y aprieteto en forma segura.
5. Limpie todo el aceite derramado en la maquina quitanieves
y en et lado del motor.
6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el
aceite). Asegurarse de que se cotoque el pasador de lingQete
en el orificio apropiado det eje de la rueda (Ver "PARA DES-
MONTAR LAS RUEDAS" en al secci6n de Mantenimiento y
Regulaciones de este manual).
7. Sacar ettap6n /varilla de nivel del dep6sito de aceite. Atenci6n
a no dejar entrar suciedad en et motor.
8. Llenar de aceite el motor atraves del tubo de lavarilla de nivet
del aceite. Verter lentamente. No tlenar demasiado. Para la
capacidad aproximada ver la secci6n "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
9. Usar el indicador del tap6n / varilla de nivet det dep6sito de
aceite para controlar et nivet. Asegurarse de que et tap6n de
la varilla de nivel esta bien cerrado para una lectura precisa
del nivel. Mantener et nivet de aceite sobre la linea "FULtL'
(lteno) de la varilla de nivet.
10. Limpie todo el aceite derramado.
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie etsilenciador siesta corroido puede producir
un pe!igro de incendio y/o daflo.
BUJIA
Cambie el buj[a al comienzo de cadatemporada de siega odespues
de cada 1O0horas de operaci6n, Io que suceda primero. Ettipo de
buj[a y elajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACION ES
DEL PRODUCTO" en tasecci6n de Mantenimiento de este manual.
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener et mejor rendimiento, mantenga
la caja de la maquina quitanieves sin acumutacion de suciedad
y basura. Limpin ta parte de abajo de su maquina quitanieves
despues de cada uso.
&
ADVERTENCIA: Quitar la Ilave de en=
cendido de seguridad y desconecte
el alambre de la bujia. P6ngalo en
donde no pueda entrar en contacto
con 6sta.
Mantenga las superficies putidas y las ruedas sin gasolina,
aceite, etc.
No recomendamos et uso de una manguera de jardfn para
limpiar la maquina quitanieves a menos que et sistema elec-
trico, el silenciador y et carburador esten tapados para evitar
que les entre et agua. Et agua en et motor puede acortar la
duraci6n de este.
ERVlCIO Y ADJUSTES
ADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias, an=
tes de dar calquier servico o de hater ajustes:
1. Asegurarse de que el interruptor de
ON/OFF est_ en la posici6n OFF.
2. Quitar la Ilave de encendido de segu-
ridad.
3. Aseg_rese la barrenas todas
que Yque
las partes movibles se hayan detenido
cornpletarnente.
4. Desconecte el alambre de la bujia y
p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con _sta.
MAQUINA QUITANIEVES
PARA AJUSTAR LA ALTURA
DE IVIAQUINA QUITANIEVES
Ver"REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y"BARRA
DE ARRASTRE" en la secci6n de Operaci6n de este manual.
CONDUCTO DEFLECTOR
El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de
eyecci6n, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos det
operador. Si se dafla el desviador debe cambiarse.
&
ADVERTENCIA: Para evitar heridas
graves, no haga funcionar nunca su
rn_quina quitanieves sin deflector o
con el deflector averiado.
Para cambiar la direcci6n y/o la distancia a la que se descarga
la nieve, ver "PARA CONTROLAR LA EYECCION DE LA
NIEVE" en la secci6n de Funcionamiento de este manual.
PERNOS DE SEGURIDAD (Vet Fig. 20)
PERNOS DE SEGURIDAD DE LA BARRENA
Ambas barrenas, derecha e izquierda, est&n sujetadas al eje de
la barrena por un perno de tope/seguridad y una tuerca hexago-
nal. Si un objeto extraflo o hielo se metieran en las barrenas, los
pernos de seguridad estan proyectados para romperse, evitando
daflos a cualquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran
cuando se conecta la palanca del mando de la barrena, controlar
si uno o ambos pernos se han cortado. Para sustituir los pernos
de seguridad:
1. Desconectar todos los mandos y mover et mando del acel-
erador en la posici6n de STOP (parado). Atender que todas
las partes en movimiento se paren.
2. Quitar ta Ilave de encendido de seguridad y desconecte el
alambre de la bujia. P6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta.
3. Alinear et orificio det cubo de la barrena con el orificio det eje
e instalar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2".
Colocar una contratuerca de 1/4-20 y apretar firmemente.
ATENCION: No sustituir. Usar solamente los
pernos de seguridad originales entregados
con la rn_quina quitanieves.
4. Insertar la Ilave de encendido de seguridad yvuetva a conectar
et alambre de la bujia a esta.
PERNOS DE SEGURIDAD DEL IMPULSOR
El impulsor esta sujetado al eje del impulsor por dos (2) tornillos
de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un
objeto extraflo o hieto se metieran en el impulsor, los tornillos de
caperuza estan proyectados para romperse, evitando daflos a
cualquier otra parte. Si et imputsor no gira cuando se conecta
la palanca det mando de la barrena, controlar si los tornillos de
caperuza se han cortado. Para sustituir los tornitlos de caperuza
/ pernos de seguridad:
1. Desconectar todos los mandos y mover et mando det acel-
erador en la posici6n de STOP (parado). Esperar que todas
las partes en movimiento se paren.
2. Quitar la Ilave de encendido de seguridad y desconecte el
alambre de la bujia. P6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta.
3.
4.
Alinear el orificio del impulsor conlos orificios det eje del im-
pulsoreinstatardos (2)nuevostornitlos de caperuza/ pernos
de seguridad de 1/4-20x 1-5/8". Colocar contratuercas de
1/4-20y apretar firmemente.
ATENCI6N: No sustituir. Usar solamente los
tornillos de caperuza / pernos de seguridad
originales entregados con la rn_quina quita-
nieves.
Insertar laIlave de encendido de seguridad yvuelva a conectar
et alambre de la bujia a esta.
1/4-20 _ 1/4-20x 1-5/8 ,
TUERCA DE //]_ TORNiLLO TAPON/,
SEGURIDAD /_U PERNO CIZALLA
_ Ci'/_, CUBO
_;_y EJE IMPULSOR
1/4-20 x 2
PERNO
CIZALLA
DOR
CUBO
BARRENA
1/4-20
TUEROA
DE
CUBO EJE
BARRENA BARRENA
FIG. 20
DESMONTAR EL CUBRE CORREAS (Vet Fig. 21)
1. Desmontar los dos (2) tornitlos que sujetan et cubre correas
a la carcasa.
2. Desmontar el cubre correas.
Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los tornillos
y apretando firmemente.
CHASlS
36 FIG. 21
ERVlCIO Y ADJUSTES
SUSTITUIR LAS CORREAS (Vea Fig. 22) CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la
Las correas de la barrena y de latracci6n no se pueden regular. Si
las correas est&n dahadas o empiezan aresbalar por el desgaste,
se tendr[an que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean
sustituidas por et Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
NOTA: Se recomienda que se sustituyan at mismo tiempo las
correas de la barrena y de la tracci6n.
Las correas en V de su quitanieve tienen una construcci6n especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles
en su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears m&s cercano. Usar
otras correas no originales puede causar heridas personales o
dahar et quitanieve.
&
ADVERTENCIA: Para sustituir las cot=
teas, es necesario desmontar lam_qui=
na quitanJeves. Mientras se desmonta eJ
aiojamiento de la barrena de lacareasa,
es importante que un ayudante se sit_e
en la posJei6n de operaci6n y agar,re.
Heridas personales graves y/o avenas
a la unidad podrian ocasionarse si la
m_quina quitanieves cayera durante el
cambio de las eorreas.
ENSAMBLAJE ALOJAMIENTO
DEL CHASIS BARRENA
2.
3.
4.
5.
6.
EMPUNADURAS
VACIAR LA GASOLINA DEL DEPOSITO DE CARBURANTE
- Vaciar la gasotina del dep6sJto del carburante en un con-
tenedor apropiado, al exterior, legos de fuego ollamas. Limpiar
toda gasotina derramada.
DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION - Aflojar la
contratuerca que asegura la cabeza giratoria del conducto al
soporte de montaje lo suficiente para poder tevantar la cabeza
gJratoria del conducto y desmontar et conducto de eyeccJ6n
de la maquina quitanieves.
DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR
EL CUBRE CORREAS" en esta secci6n det manual.
DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR -Desmontar el perno,
la arandela de freno y la arandeta plana que aseguran ta polea
de transmisi6n al arbot del motor. Desmontar det arbol s6to
la polea de transmisJ6n externa (de la barrena).
DESMONTAR LA MAQUINA QUITANIEVES - Con su ayu-
dante en la posici6n de operaci6n y agarrando las empuhadu-
ras, desmontar los dos (2) pernos que sujetan et alojamiento
de la barrena a la carcasa.
&
ADVERTENCIA: Apenas se ha desmon=
tado el ultimo perno, el ayudante tiene
que bajar con atenei6n las empu_adu=
ras a tierra.
VACIAR LA PERNO DEL BARRA DEL EMBRAGUE y vaciar
la barra embrague det ptaca det oscitaci6n. Pivot la ptaca det
oscitaci6n detantero.
7. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor
de la polea de transmisi6n.
8. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION y
desmontar la correa de traccJ6n de alrededor de las poleas
de transmisi6n.
posici6n "ON") en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer
girar et perforador de trinquete en et sentido de las agujas det
retoj para afiojar et tensi6n.
g. Con tatensi6n aflojado, colocar una nueva correa de tracci6n
alrededor de ta polea de transmisi6n y dentro de la protecci6n
de la correa.
10. MONTAR tabarra embrague del ptaca det oscJtacJ6n;asegQrela
con la perno.
11. Colocar la correa de la barrena alrededor y dentro de la ranura
de la polea de transmisi6n de la barrena exctusivamente.
12. Mientras el ayudante levanta lentamente las empuhaduras
hasta acoptar nuevamente et alojamiento de la barrena y la
carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados
juntos sobre ta polea de transmisi6n asi que la correa seasiente
completamente en la ranura de la polea de transmisi6n.
13.Mueva el brazo de direccJ6n para que no choque con ta polea
del rotor cuando se active el quitanieves yasegQrese de que no
haya ningQn obstaculo en el recorrido de las correas. Acabar
de montar la maquina quitanieves completamente y controlar
atentamente el apropiado recorrido de las correas. Si la cor-
rea de la barrena se ha separado de ta polea de transmisi6n
(atrapandose en et alojamiento del brazo del tensor mientras
se montaba la maquina quitanieves), desmontar la maquina
quitanieves y repetir et punto 12. La correa tiene que estar
comptetamente asentada en ta ranura de la polea de trans-
misi6n cuando se monta de nuevo la maquina quitanieves.
14. Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandetas de freno
y apretar firmemente.
15. MONTAR LA POLEA DE TRANSMISION DEL MOTOR
- Cotocar la correa en la ranura de la potea y hacer deslizar
la polea sobre el _.rbot.Cotocar la arandela plan& la arandeta
de freno y et perno y apretar fJrmemente 35-40 ft. Ibs. (41-47
N-m de par). Asegurarse que la correa este dentro de la
protecci6n de la correa.
16. COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar
firmemente.
17. MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCIC')N -Ver"MONTAR et
conducto de eyecci6n / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO"
en la secci6n de Montaje de este manual.
BRAZO
NEUTRO
CHASIS
ALOJAMIENTO
BARRENA
37
FIG. 22
DESMONTAR LAS RUEDAS (Vet Fig. 23)
Desmontar el perno de lingOete y desmontar la rueda det eje.
IMPORTANTE: Cuando se montan las ruedas, asegurarse de
que se use et orificio det eje m&s cercano al extremidad del arbol.
- no utilizar et orificio en et cubo de la rueda, si provisto. Los
orificios internos det eje y del cubo de la rueda no se usan para
este modeto de m&quina quitanieves.
PERNODE LINGUETE ORIFIClO
(INSTALAR EXTERNO
SOLAMENTE EN
EL ORIFICIO
EXTERIOR
DEL
_. ', EJE
RUEDA
FIG. 23
CUBO
DE LA
RUEDA
NOTA: Para arregtar pinchazos a los neum&ticos y prevenir
neum&ticos desinftados a causa de perdidas lentas, se puede
comprar al representante de partes de recambio local un com-
puesto settador para neum&ticos. El compuesto settador tambien
previene que los neum&ticos se sequen o corrompan.
MOTOR
CARBURADOR
Su carburador no es ajustable. Las prestaciones det motor no
son afectadas por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si
su motor no est& funcionando en forma adecuada debido a prob-
lemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su m&quina
quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n
Sears para repararla y/o ajustarla.
ACELERACION DE MOTOR
Nunca manipute el regulador det motor, et que ha sido ajustado
en ta f&brica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser
petigroso hacer funcionar et motor a una velocidad por sobre et
ajuste de alta vetocidad de laf&brica. Si cree que la vetocidad alta
regutada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro de
Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado
y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.
ACE I TO
Inmediatamente prepare su m&quina quitanieves para el alma-
cenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a
usar pot 30 dias o m&s.
&
PRECAUCION: Nunca almacene la
maquina quitanieves con gasolina en
el deposito dentro de un edificio en
donde los gases pueden alcanzar una
llama expuesta ouna chispa, una chispa
o una luz piloto como en un horno,
calentadores de agua, secadoras de
ropa o aparatos de gas. Permita que se
enfrie el motor antes de alma-cenarla
en algun recinto cerrado.
MAQUINA QUITANIEVES
Cuando seva a guardar la m&quina quitanieves por cierto periodo
de tiempo, limpieta cuidadosamente, remueva toda la mugre, la
grasa, las hojas, etc. Gu&rdela en un &rea limpia y seca.
1. Limpie toda la m&quina quitanieves (Ver "LIMPIEZA:' en la
secci6n de Mantenimiento de este manual).
2. Inspeccionar y sustituir las correas, si es necesario (Ver"SUS-
TITUIR LAS CORREAS" en la secci6n de Mantenimiento y
Regutaciones de este manual).
3. Lubriqueta segOn se muestra en la secci6n de Mantenimiento
de este manual.
4. AsegOrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los per-
nosy torniltos esten apretados en forma segura. Inspeccione
las partes que se mueven para verificar si est&n dafladas,
quebradas o desgastadas. C&mbietas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la
pintura picada; use una lija antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos
de goma en partes fundamentates det sistema de combustible
tales como el carburador, et filtro det combustible, la manguera
del combustible oen el estanque durante etalmacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol
o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que
conduce a la separacion y a ta formacion de acidos durante et
almacenamiento. La gasolina acidica puede daflar el sistema de
combustible de un motor durante et periodo de almacenamiento.
38
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el
motor y dej&ndolo funcionar hasta que et carburante termine
y et carburador este vacfo.
Nunca use los productos para limpieza det carburador o del
motor en el estanque de combustible pues se pueden producir
daflos permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima temporada.
AVlSO: Etestabitizador de combustible es una alternativa acept-
able para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma
en etcombustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue
estabilizador a la gasotina en el estanque de combustible o en el
envase para et almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en et envase del estabilizador. Haga
funcionar et motor por Io menos 10 minutos despues de agregar
el estabilizador, para permitir que este tlegue al carburador. No
drene la gasotina del estanque de gasotina y et carburador si se
est& usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cb,mbielo con aceite de
motor limpio. (Ver "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.)
CILINDRO
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a traves det agujero de la
bujia en el cilindro.
3. Tire tamanitla de arranque retroceso lentamente unas cuantas
veces para distribuir et aceite.
4. Oambie pot una bujia nueva.
OTROS
Quitar la Ilave de encendido de seguridad; guardar en un lugar
seguro.
No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
Cambie el envase de la gasotina si se empieza a oxidar. La oxi-
daci6n y/o ta mugre en su gasotina producir&n problemas.
Si esposibte, guarde su m&quina quitanieves en un recinto cer-
rado y cObrala para protegerla contra et potvo y la mugre.
Cubra su m&quina quitanieves con un forro protector adecuado
que no retenga la humedad. No use pt&stico. Et pt&stico no
puede respirar, Ioque permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir& la oxidaci6n de su m&quina quitanieves.
IMPORTANTE: Nunca cubra la m&quina quitanieves mientras et
motor y las areas de escape to davia estan calientes.
I ENTIFICACl
Vea la secci6n apropiada en el manual amenos que est6 dirigido a un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
PROBLEMA
No arranca
Falta de
fuerza
El motor
marcha
lentamente o
de manera
irregular
Vibraci6n
e×eesiva
Cord6n
arrancador
dificil de tirar
P6rdida de
impulsi6n o
retardase de
la veloeidad
P6rdida de
eyecci6n de
nieve o
aflojamiento
de la eyecei6n
de nieve
CAUSA
1. VAlvula del combustible estA OFR
2. La Ilave de encendido de
seguridad no estA puesta.
3. Sin combustible.
4. Acelerador en posici6n de STOP (o
interruptor de ON / OFF estA OFF).
5. Obturador en posici6n OFR
6. El cebador no estA presionado.
7. El motor estA ahogado.
8. Alambre de la buj[a desconectado.
9. Bujia mala.
10. Combustible rancio.
11. Agua en el combustible.
1. Bujia de encendido suelta.
2. Lanzamiento excesivo de nieve.
3. El tap6n del dep6sito del carburante
est6.obstruido de hielo y nieve.
4. Silenciador sucio u obstruido.
CORRECCION
1. Gire a la v_lvula del combustible a la posici6n ON.
2. Poner la Ilave de encendido de seguridad.
3. Llene el estanque de combustible.
4. Meter el acelerador en posici6n FAST
(o meter el interruptor de ON / OFF en posici6n ON).
5. Poner en posici6n FULL.
6. Usar el cebador como descrito en la secci6n
de Funcionamiento de este manual.
7. Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar,
NO utilizar el cebador.
8. Conecte el alambre a la buj[a.
9. Cambie la buj[a.
10. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
11. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
1. Volver a conectar la buj[a de encendido.
2. Reducir la velocidad y la anchura de barrido.
3. Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito
de carburante.
4. Limpiar o sustituir el silenciador.
1. El obturador esta en la posici6n FULL.
2. Obstrucci6n en el conducto de carburante.
3. Combustible rancio.
4. Agua en el combustible.
5. Se necesita regular o revisar el carburador.
1. Meter el obturador en la posici6n OFR
2. Limpiar el conducto de carburante.
3. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
4. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
5. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n.
.
.
.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
Partes sueltas o barrenas
o impulsor da_ados.
Arrancador de retroceso
congelado.
Desgaste de la correa.
La correa de mando
La correa de gu[a se ha gastado.
La correa de las barrenas
estA fuera de la polea.
La correa de las barrenas
estA desgastada.
Conducto de eyecci6n obturado.
Barrenas / impulsor atascados.
1. Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes
averiadas. Si la vibraci6n persiste, contactar un
Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
1. Vea "SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE
HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento
de este manual.
1. Revise/cambie la correa de impulsi6n.
2. Revise/vuelva a instalar la correa de impulsi6n.
est& fuera de la polea.
3. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
1. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
2. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
3. Limpiar el conducto de la nieve.
4. Quitar escombros u objetos extraSos
de las barrenas / impulsor.
39
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 20M314-0927-E1
727
990
53
976
528
732
472
?
610
1196
1288
1251A
668 "
892
\
1251
11
1352
\
731
P_
1011
613
613A%_
[ 1036 EMISSIONS LABEl ]
58
6O
12
1211
3O4
23
309
697
/ /
930
957
578
1005
356 _)
1070
190 _
601
@
455
1119
334 d_
851
62
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 20M314-0927=E1
663
281
163
123O
222
604A
564
78 _ 505
615 @ <__
209
616
604
63

Transcripción de documentos

IMPORTANTE Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para Maquinas Quitanieves Esta m&quina puede amputar manos y pies y lanzar objetos. El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves. Formacibn Busque este simbolo que se_ala las precaueiones de seguridad de ,importancia. Quiere decir iATENCION! iESTE ALERTO! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. & ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en eontacto con la bujia, para evitar el arranque pot aceidente, durante la preparacibn, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. 1. Antes de hacerfuncionar esta unidad hay que leer, comprender y seguir todas las instrucciones en al m&quina yen el manual(es). Familiarizarse completamente con los mandos y el uso correcto de la m&quina. Hay que saber como parar la unidad y desconectar los mandos r&pidamente. 2. No permitir nunca que menores de edad utilicen la maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada instrucci6n previa utilicen la maquina. 3. Mantener el &rea de operaci6n libre de toda persona, especialmente nitros peque_os y animales domestiCOS. 4. & ADVERTENCIA: Esta m_quina quitanieves se puede utilizar en aceras, vias de acceso y otras _reas a nivel del suelo. Hay que tener precauei6n us_ndola sobre pendientes. No usar la m_quina quitanieves en _reas sobre el nivel del suelo, como techos de easas, garajes, p6rtieos u otras estructuras o edificios similares. ADVERTENCIA: Las m_quinas quita= nieves tienen partes giratorias expuestas, que pueden causar heridas graves pot contaeto, o pot material lanzado desde el eonducto de eyecci6n. Man= tenet siempre el _rea de operaci6n libre de toda persona, nihos pequehos y animales dom6stieos, incluso durante la puesta en marcha. & PRECAUCION: El sileneiador y otras piezas del motor Ilegan a sre e×tremadamente calientes durante la operaci6n y siguen siendo calientes despu_s de que el motor haya parado. Para evitar quemaduras severas, permanezca lejos de estas _reas. ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentesy algunoseomponentes delvehiculo con= tienen o desprenden productos quimicos eonocidos en el Estado de California como causa de c_neer y defeetos al naeimiento u otrosda_os reproductivos. Atenci6n a evitar de resbalarse o caerse especialmente cuando se va marcha atr&s. Preparaci6n 1. Inspeccionar a fondo el &rea donde se va a utilizar la maquina y quitar todos los felpudos, trineos, planchas, hilos y otros objeto ajenos. 2. Desconectar todos los embragues en la posici6n neutra antes de poner en marcha el motor. 3. No accionar la m&quina sin Ilevar vestidos invernales adecuados para el exterior. Evitar vestidos sueltos y colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes giratorias. Calzar zapatos que mejoren la estabilidad en &reas resbaladizas. 4. Manejar el carburante con precauci6n; es altamente inflamable. (a) Usar un contenedor aprobado para carburante. (b) No a_adir nunca carburante a un motor en marcha o caliente. (c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con extrema precauci6n. No Ilenar nunca el dep6sito de carburante al interior de un edificio. (d) No Ilenar nunca contenedores dentro un vehfculo o en un cami6n o remolque revestido con forro de pl&stico. Posicionar siempre los contenedores en el suelo, lejos de su vehfculo antes de Ilenarlos. (e) Cuando sea pr&ctico, quitar los aparatos alimentados por gas del cami6n o del remolque y abastecer en el suelo. Si esto no fuera posible, entonces hay que abastecer tales aparatos sobre un remolque mediante contenedores port&tiles, m&s bien que con un inyector de distribuci6n de gasolina. (t) Mantener siempre la boquilla en contacto con el borde de la apertura del dep6sito de carburante, hasta que el reaprovisionamiento este completo. No usar un dispositivo de cierre de la boquilla. TABLA DE MATERIAS REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21=22 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23 GARANTIA ........................... ;...................................... 23 MONTAJE / PRE-OPERACION ............................. 25=27 OPERACION .......................................................... 28-33 MANTENIMIENTO ................................................. 34°35 PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................ 34 SERVICIO Y AJUSTES ......................................... 36-38 ALMACENAMIENTO .................................................. 38 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39 PARTES DE REPUESTO ...................................... 40-65 21 SERVlClO SEARS ...................................... CONTRAPA 5. 6. 7. 8. (g) Reponereltap6ndecarburante firmemente y secarelcarburante derramado. (h) Siel carburante sederramasobrevestidos,cambiarlosinmediatamente. Paratodaslasunidades conmotores demandoel6ctrico odeencendido el@ctrico, usarcablesdeprolongamiento y receptficulos especificados porelfabricante. Regularlaalturadelamfiquinaquitanieves paraevitar fireasdegravillao de pedrisco. Nointentar nuncahacerregulaciones mientras elmotor est6en marcha(exceptocuandoestfirecomendado especfficamente porelfabricante). Llevarsiempregafasdeprotecci6n o mfiscaraspara losojosdurantelautilizaci6n delamfiquinao mientras sehagaunaregulaci6n ounareparaci6n paraproteger losojosdeobjetosextra_osquepuedenserlanzados porlamaqulnaquitanieves. Funcionamiento 1. No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes giratorias. No acercarse nunca al firea de apertura de eyecci6n. 2. Tener extrema cautela mientras la mfiquina funcione en avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce. Estar alerta por peligros escondidos o trfifico. 3. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal, parar el motor y controlar inmediatamente para detectar la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de problemas. 5. Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento del colector / impulsor o el conducto de eyecci6n y cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspecciones. . 7. 9. Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus protecciones y los otros dispositivos de seguridad est@n bien colocados y funcionen. 13. Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor cuando se transporta o no se utiliza la mfiquina quitanieves. 14. Usar Onicamente accesorios aprobados por el constructor de la mfiquina quitanieves (como pesos para las ruedas, contrapesos o cabinas). 15. No hacer funcionar nunca la mfiquina quitanieves sin una buena visibilidad o iluminaci6n. Hay que estar siempre seguros de los propios pasos y agarrarse firmemente a la empu_adura. Caminar; nunca correr. de descarga de escape obturado El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior del conducto de descarga es la causa mils comL_n de lesiones con las mfiquinas quitanieve. Nunca usar las manos para limpiar el conducto de descarga. Para limpiar el conducto: 1. iAPAGAR EL MOTOR! 2. Esperar 10 segundos para asegurarse de que las hojas del impulsor hayan parado de girar. 3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las manos. Mantenimiento No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la puesta en marcha y para transportar la mfiquina quitanieves dentro o afuera del edificio. Abrir las puertas que dan al exterior; los gases de escape son peligrosos. Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos pendientes. 12. No conducir la mfiquina demasiado rfipidamente sobre superficies resbaladizas. Mirar atrfis y ser prudente durante la marcha atrfis. Limpiar un conducto Cuando se limpie, repare o inspeccione la mfiquina, cerciorarse de que todos los mandos est@n desconectados y que la colector /impulsor y todas las partes m6viles est@n paradas. Desconectar el cable de la buj[a de encendido y mantener el cable lejano de la buj[a de encendido para prevenir puestas en marcha accidentales. 8. 11. No sobrecargar la capacidad de la mfiquina intentando despejar nieve a una velocidad demasiado alta. 16. Nunca tocar un motor o un silenciador calientes. Despu@s de golpear un objeto ajeno, parar el motor, quitar el cable de la bujia de encendido, desconectar el cable de los motores el6ctricos, inspeccionar a fondo la mfiquina quitanieves para detectar da_os y repararlos antes de volver a encender y utilizar la mfiquina quitanieves. 4. 10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o 6.reas donde se pueden producir da_os. No permitir que los nitros se acerquen. 22 y conservaci6n 1. Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y los demfis pernos est@n adecuadamente apretados para asegurar que la mfiquina puede trabajar con seguridad. 2. No dejar nunca la mfiquina quitanieves con carburante en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuentes de ignici6n, como agua caliente y calentadores de ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor antes de guardar la mfiquina al interior. 3. Hacer siempre referencia a la gu[a de instrucciones del operador para detalles importantessi se tiene que guardar la mfiquina quitanieves por un largo periodo. 4. Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instrucci6n, si fuera necesario. 5. Hacer funcionar la mfiquina quitanieves por algunos minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la mfiquina y prevenir el congelamiento de la colector / impulsor. GARANTiA LIMITADA DE 2 A_IOS DEL LANZADOR DE NIEVE CRAFTSMAN Siempre que se Io utilice y se Io mantenga de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, si este lanzador de nieve Ilega a fallar debido a un defecto de los materiales o de fabricaci6n dentro de los dos a_os posteriores a la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar su reparaci6n sin cargo. Durante los primeros 30 dias de dicho plazo, se le brindar& el servicio a domicilio sin costo. Para su conveniencia, tambi6n podr& disponer del servicio a domicilio despu_s de los primeros 30 dias, pero se le cobrar& un vi&tico. El mismo no ser& aplicable si usted Ileva la unidad a un centro autorizado de Craftsman. Para saber cu&l le queda m&s cerca, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® La cobertura de la presente . Aquellos elementos pernos del cortador Garantia . El servicio de mantenimiento . El cambio no incluye: perecederos que se desgastan y las correas. o reparaci6n por el uso habitual, incluidos, de manera no taxativa, las bujias, los est&ndar, los cambios de aceite o los afinados. de neum&ticos pinchados por objetos extranos, tales como clavos, espinas, troncos o vidrios. . Aquellas reparaciones que deban hacerse por problemas derivados de mal uso por parte del operador, incluidos, de manera no taxativa, danos causados por el impacto de objetos que tuerzan el bastidor, el eje del cigOer_al o la barrena, o bien por exigir demasiado al motor. . Aquellas reparaciones que deban realizarse por problemas derivados de negligencia por parte del operador, incluidos, de manera no taxativa, los daSos que se produzcan por guardarlo en condiciones inapropiadas, el no utilizar aceite de motor del grado adecuado yen la cantidad correcta, o bien el no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones del manual del usuario. . Aquellas limpiezas o reparaciones que se le deban hacer al motor (sistema de combustible) toda vez que se determine que el combustible estaba contaminado u oxidado (en mal estado). En general, se debe utilizar el combustible dentro de los 30 dias posteriores a su compra. . El deterioro y desgaste normales de las terminaciones exteriores o el reemplazo La presente garantia ser& v&lida por solo 90 dias en caso que el equipo sea utilizado La presente solo ser& v&lida mientras el equipo permanezca garantia La presente garantia le otorga derechos varian de un estado a otro. Sears, Roebuck legales especificos. de la etiqueta del equipo. para fines comerciales dentro del territorio de los Estados o de alquiler. Unidos. Puede que usted tenga tambi6n otros derechos, los cuales and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179 FELICITACIONES por la compra de su M_.quina Quitanieves. Ha sido disehado, planificado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y et mejor rendimiento posibte. En et caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda sotucionar fa.cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears o con un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes y con las herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar este unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucclones le permitir_.n montar y mantener su unidad en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." ESPECIFICACIONES Capacidad y Tipo de Gasolina: 3.0 Cuartos Regular sin Plomo Tipo de Aceite (API SG-SL): SAE 5W-30 o Sintetico SAE 5W-30 Capacidad 28 Onzas Bujia: Abertura: NOMERO DE SERIE: FECHA DE COMPRA: de Aceite: Champion RC12YC 0.030" RESPONSABILIDADES EL NUMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE ENCUENTRAN EN LA CALCOMANIA ADJUNTA A LA PARTE TRASERA DE LA CAJA DE LA MAQUINA QUITANIEVES. DEL PRODUCTO DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su M&quina Quitanieves. • Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y '_,tmacenamiento" de este Manual det Due_o. DEBE REGISTRAR TANTO EL NUMERO DE SERIE COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO. 23 f MONTAJE / PRE-OPE ACION Leer estas instrucciones y este manual completamente antes de empezar a montar o hacer fu ncionar su nuevo quitanieves. La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual le asistira en el montaje, la operaci6n y el mantenimiento del producto. BIELA DE MANDO VELOOIDAD _J LAZO DE Su nuevo quitanieves se ha montado en la f&brica excepto aquetlas partes que se han dejado sueltas por motivos de transporte. Todas las partes como las tuercas, arandelas, pernos, etc., necesarias para completar et ensamblaje se haltan en la bolsa de las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblar& han de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que aseguren et apriete adecuado. SACAR LA MAQUINA DEL CARTON ............................. P sT'c°.................................... EMPUi_ADURA SUPERIOR POMO ELA EMPUI{IADURA QUITANIEVES EMPUNADURA INFERIOR 1. Sacar todas las partes suettas y las cajas de partes det cart6n. / 2. Cortar los cuatro &ngutos det cart6n y apoyar los panetes en horizontal. 3. Desmontar los dos (2) tornitlos que sujetan et bastidor det barrenas a la plataforma. 4. Quitar todos los materiales de empaquetamiento excepto el lazo de pl&stico que sujeta la bieta det control de vetocidad a la empuhadura inferior. 5. Desmontar los dos (2) lazos de pl&stico que sujetan et empuhadura superior a la plataforma. 6. Sacar la m&quina quitanieves det cart6n y controlar a fondo que no se hayan quedado en et cart6n partes adicionales suettas. FIG. 1 COMO PREPARAR SU MAQUINA QUITANIEVES PORTAHERRAMIENTAS BIELA DE MANDO LA VELOCIDAD RESORTE DE RETENCION (Vet Fig. 10) Con su m&quina quitanieves se le proporciona un portaherramientas. El portaherramientas est& situado sobre la cubierta de la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y Ilave de tuercas en la botsa de partes det portaherramientas. NOTA: La Ilave de apriete se puede usar para montar la cabeza giratoria del conducto a la m&quina quitanieves y para hacer regutaciones de las ptacas de deslizamiento. DESPLEGAR LA EMPUNADURA SUPERIOR SOPORTE MANDO DE LA VELOCIDAD 1. Atzar la empuhadura superior hasta la posici6n de operaci6n y apretar fuerte el pomo de la empuhadura. MONTAR LA BIELA DEL CONTROL DE VELOCIDAD PALANCA DE MANDO DE LA VELOCIDAD (Vet Figs. 1 y 2) FIG, 2 1. Quitar et lazo de pl&stico que sujeta la biela a la empuhadura inferior. La botsa de piezas contiene tornillos, arandelas y pomos adicionales. Utilice estos etementos para fijar el mango superior al inferior. Inst&letos en los orificios inferiores de los mangos. 2. Montar la bieta en el soporte det control de vetocidad y apretar con et resorte de sujeci6n. 25 f MONTAJE / PRE-OPERACI MONTAJE DE LA BIELA DE IVlANDO DE LA TRACCION MONTAR LA BIELA DE MANDO DE LA BARRENA (Vet Figs. 3 y 4) (Vet Figs. 5 y 6) La bieta de mando de la tracci6n tiene un gancho largo en et extremo det resorte, como mostrado. La biela del mando de tracci6n tiene un gancho corto en la extremidad det resorte, como mostrado. 1. Destizar et manguito de caucho sobre la bieta y enganchar la terminaci6n det resorte en el soporte det pivote con et gancho abierto hacia abajo como mostrado. 1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la terminaci6n del resorte al brazo de mando con et gancho abierto hacia arriba como mostrado. 2. Con la extremidad superior de la bieta cotocada debajo del lado izquierdo det panel de control, empujar la biela hacia abajo e insertar el extremo de ta bieta en el orificio det soporte det control. Apretar con et resorte de sujeci6n. 2. Con el extremo superior de la biela colocado debajo del lado derecho del panel de control, empujar la biela hacia abajo e insertar et extremo superior de la bieta en et orificio en el soporte de mando de la barrena. Apretar con et resorte de sujeci6n. MANDO DE LABARRENA_ BIELA DE MANGUITO CAUCHO '__I DE BRAZO DE MANDO SOPORTE PIVOTE FIG. 3 PALANCA DE MANDO DE TRACCI6N FIG. 5 BIELA DE MANDO DE LA BARRENA RESORTE DE RETENCI6N RESORTE DE RETENCION SOPORTE DE MANDO DETRACCION PALANCA MANDO BARRENA SOPORTE MANDO BARRENA FIG. 4 FIG. 6 26 f MONTAJE / PRE-OPE ACION MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION / CABEZA GIRATORIA DEL CONDUCTO (Ver Fig. 7) MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLEC= TOR DEL CONDUCTO (Ver Figs. 8 y 9) NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su botsa de partes se puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto. 1. Acoplar et soporte del cable remoto al conducto de eyecciSn con un perno de madera de 5/16-18 y una contratuerca de 5/16-18 como mostrado. Apretar firmemente. 1. Cotocar el grupo del conducto de eyecci6n sobre la base det conducto con la abertura de eyecci6n hacia et frente de la m&quina quitanieves. 2. Montar et ojal met&lico del cable remoto al deflector del conducto con un perno de cotlar[n de 1/4-20, una arandela de nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 como mostrado. Apretar firmemente. 2. Posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre el soporte del conducto. Si fuera necesario, girar et grupo del conducto para alinear ta escuadra y ta ctavija debajo de la cabeza giratoria del conducto con los orificios en et soporte det conducto. 3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en la cabeza giratoda del conducto y en el odficio det deflector det conducto, como mostrado. 3. Con ta cabeza giratoria det conducto y el soporte det conducto alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre la ctavija y et perno con filete det soporte de montaje. 4. Colocar una arandeta y una contratuerca de 3/8 sobre et perno con filete y apretar firmemente. ALINEE CABEZA GIRATOR|A DEL CONDUCTO Y SOPORTE ANTES DE APRETAR LA CONTRA-TUERCA _ kL-_-_ _ RESORTE 1/4-20 PERNO DE COLLARiN DEFLECTOR DEL CONDUCTO ARANDELA DE NYLON 3/8 CONTRATUERCA 1/4-20 CONTRATUERCA 3/8 ARANDELA 5/le-18 PERNO DE MADERA OJAL DEL CABLE J OPORTE CLAVIJA LCABLE REMOTO PASADOR ROSCADO SOPORTE CONDUCTO CABEZA GIRATORIA DEL CONDUCTO 5/16-18 CONTRATUERCA FIG, 8 SOPORTE CABEZA GIRATORIA FIG. 7 PALANCA DE MANDO DELDEFLECTOR DE CONDUCTO FIG, 9 CONTROLAR LA PRESION DE LOS NEUMATICOS Los neum&ticos de su m&quina quitanieves se han inflado m&s de to normal por motivos de envio. Una correcta e igual presi6n de los neum&ticos es importante para la mejor prestaci6n en et despeje de nieve. * 27 Reducir la presi6n de neum&ticos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m). OPERAC FAMILIARJCESE CON SU MAQUINA f QUITANIEVES LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU Mi_QUINA QUITANIEVES. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con ta ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en et futuro. Estos sJmbolos pueden apareser comprenda sus signJficados. sobre su m_quJna quJtanJeves o en la literatura proporcionada con el producto, Aprenda y I\1 It¢ PELIGRO o ATENCION MOTOR APAGADO MOTOR ENCENDIDO ; RAPIDO F R COMBUSTIBLE ACEITE DALANTERO REVI_S LLAVE DE IGNICION, INTRODUCIR PARA PONER EN MARCHA, EXTRAER PARA APAGAR. DESEN= GANCHADO iENGANCHADO, DESCARGA DE LA NIEVE LENTO M MANDO DE LATRACCION 28 ESTRANGULACION CEBADOR LEER Y SEGUIR TODAS LAS INFORMACIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS. PERACl MANGO DE RETROCESO DE DEPOSITO DE GASOLINA f PALANCA DE CONTROL PALANCA PALANCA DE DE CONTROLDELA VELOCIDAD DE MANGO DE CONTROL DE LA GUiA RETROCESO DE BARRENA {RANQUE X SILENCIADOR CONTROL DE LA ESTRANGULACION DEL CONDUCTO PALANCA DECONTROLDEL DEFLECTOR A DISTANCIA PALANCA DE DEFLECTOR DE DESCARGA CEBADOR LLAVE DE ENCENDIDO SEGURIDAD DE EYECCION CONTROL DELA GUiA CON TRACCION 3ATILLO DE VUELTA A IZQUIERDA DE CONDUCTO DESCARGA DE_ INTERRUPTOR DE ON/OFF LUZ HERRAMIENTA MANILLA DEL MANGO PARA LIMPIAR SILENCIADOR NOTA:LAS PARTES MOSTRADAS ARRIBA SE ENCUENTRAN EN SU TiPICA POSICION EN EL MOTOR. LA POSICION REAL PUEDEVARIAR DEPENDIENDO DEL MOTOR EN SU UNIDAD. CORTADOR DE FIG. 10 PLACASDE CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA A.N.SJ. Nuestras m_quina quitanieves cumplen con los est_ndares de seguridad del American National Standards Institute. Llave de encendido de seguridad-tiene que introducirse para que et motor arranque y funcione. Quftese cuando no se usa la m&quina quitanieves. Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utilizado para poner en marcha el motor. Cebador - bombea m&s carburante desde et carburador al cilindro pare arranques con et motor frio. Control de la estrangulaci6n motor frio. Palanca de control de le velocidad de guia - utilizada para seleccionar la marcha adetante o atr&s y la vetocidad de la m&quina quitanieves. Interruptor motor. Palanca de control de le guia con tracci6n - utilizada para accionar et movimiento propulsado de potencia adetante o marcha atr&s de la m&quina quitanieves. - utilizado para arrancar con Palanca de control del conducto de eyecci6n - utilizada pare cambiar la direcci6n de lanzamiento de la nieve. Palanca de control de la barrena - utilizada para conectar et movimiento de la barrena (lanza nieve). Portaherramientas - utitizada para guardar tuercas de recambio y llave de tuercas. Gatillos de vuelta a izquierda dirigir la m&quina quitanieves. y derecha Palanca de control del deflector a distancia regular la distancia ala que se lanza la nieve. pernos varios y - utilizados de ON / OFF - utilizado para parar (STOP) et - utilizada para Places de deslizamiento - utilizada para regular la altura de la barra de arrastre del sueto. para Cortador de acurnulaciones acumutaciones de nieve. 29 - usado para cortar a traves de OPE f ACION CONTROLAR La operaci6n de cualquier m&quina quitanieves puede hacer que salten objetos extraflos dentro de sus ojos, Io que puede producir daflos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecci6n para los ojos mientras opere su m&quina quitanieves o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de seguridad de visi6n amptia de seguridad usada sobre las gafas. COMO UTILIZAR SU M._QUINA o pot material lanzado desde el conducto de eyecci6n. Mantenergraves siempre 6tea de eden causar heridas pot elcontacto, operaci6n libre de toda persona, niflos pequeflos y animales dom6sticos, incluso durante la puesta en marcha. QUITANIEVES Si el conducto de descarga o la barrena se atascan, apagar el motor y espera que las partes en movimiento se hayan parado. Usar la herramienta de limpieza, NO LAS MANOS, para liberar el conducto y/o la barrena. PARARSE GU[A CON TRACCION Soltar la patanca de control de gufa a tracci6n para parar et movimiento hacia detante o marcha atr&s de la m&quina quitanieves. BARRENA La DIRECCION en ta que se lanza la nieve se controla mediante la palanca det mando det conducto de eyecci6n. Para cambiar la posici6n del conducto de eyecci6n, empujar hacia abajo la palanca det mando del conducto de eyecci6n y mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el conducto este en la posici6n deseada. Cerciorarse de que la palancase suette yse quede btoqueada en ta posici6n deseada. Soltar la palanca de control de la barrena para parar de lanzar nieve. MOTOR 1. Poner et interruptor de ON / OFF en la posici6n de "OFF". de seguridad La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controta mediante la posici6n del deflector del conducto. Colocar et deflector bajo para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo m&s alto para lanzar la nieve m&s tejos. para NOTA: No usar nunca et cebador para parar et motor. USAR EL CONTROL DE LA NIEVE ADVERTENCIA: Las m6quinas quitanieves tienen partes giratorias expuestas, que pu- Conozca como hacer funcionar todos los mandos antes de afladir carburante o intentar poner en marcha et motor. 2. Quitar (sin girar) la Ilave de encendido prevenir un uso no autorizado. LA EYECCION (Vet Fig. 12) $EGURIDAD Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector det conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar et deflector y disminuir la distancia. Mover la patanca det mando del deflector del conducto hacia atr&s para alzar et deflector y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya atr&s y fijarla en la posici6n deseada. DE LA ESTRANGULACION (Vet Fig. 11) El mando det cebador est& en el motor. Utilizar et mando det cebador siempre que se arranque con motor frio. No utilizar para poner en marcha un motor caliente. * Para conectar et cebador, girar el mando en et sentido inverso de las agujas del retoj. Para desconectar, girar et mando poco a poco en el sentido al de las agujas det retoj. PALANCA DE CONTROLDEL CONDUCTO DE EYECCION / / / /// /,/ / OERRADA I\1ESTRANGOLAO,6N PALANCA DECONTROL DELDEFLECTOR A DISTANCIA FIG. 12 FIG. 11 30 OPERAC LANZAR f IVIOVERSE LA NIEVE (Vet Fig. 13) ADELANTE Y ATRAS (Vet Fig. 15) * Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empufladura para conectar la barrena y lanzar nieve. El movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adetante y marcha atrAs de la m&quina quitanieves, se controta mediante la palanca de mando de la guia de tracci6n posicionada en la empufladura izquierda. * Soltar la palanca de mando de la barrena para parar de lanzar nieve. Apretar la patanca de mando de la guia de tracci6n hacia la empufladura para conectar et sistema de guia. La rotaci6n de la barrena se controla con ta palanca de mando de la barrena posicionada en la empufladura derecha. PALANCA CONTROL Soltar la palanca de mando de la guia de tracci6n para parar el movimiento hacia detante o marcha atr&s de la m&quina quitanieves. DE VELOCIDAD y DIRECCION se controlan mando de vetocidad de guia. con la 3alanca det Mover la palanca del mando de la velocidad en la posici6n deseada ANTES de conectar la palanca det mando de guia de tracci6n. Asegurarse de que la palanca vaya atr&s y fijarla en la posici6n deseada. ATENCION: No mover la palanca del mando de la velocidad cuando la palanca del mando de la guia de tracci6n esta conectada. Esto puede perjudicar la m_quina quitanieves. FIG. 13 USAR LA HERRAMIENTA PARA LilVIPIAR (Vet Fig. 14) En ciertas condiciones de la nieve, et conducto de descarga puede atascarse con hieto y nieve. Usar la herramienta de limpieza para quitar et btoqueo. * Cuando ae limpia, repara o se inspecciona la m_guina, asegurarse de que todos los mandos eaten desconectados y que la barrena/impul= sot y todas las partes que se mueven est_n parados. Desconectar el cable de la clavija y mantener el cable alejado de la bujia para evitar una puesta en marcha accidental. • Sottar la patanca de mando de la barrena y apagar el motor. • Quitar la herramienta para limpiar de su clip de soporte. Agarrar la herramienta de modo firme pot la empufladura y empujar y girar la herramienta en et conducto de descarga para etiminar et atasco. Despues de eliminar la nieve acumulada, votver herramienta en su clip empujAndolo en et clip. • • Velocidades m&s lentas son para nieve mAs pesada y veIocidades m&s altas para nieve ligera y para transportar la mAquina quitanieves. Se recomienda usar una velocidad m&s baja hasta que se este acostumbrado alas operaciones de la m&quina quitanieves. NOTA: Cuando ambas palancas de mando de la guia de tracci6n y de la barrena esten conectadas, la palanca del mando de guia de tracci6n bloquear& la palanca de mando de la barrena en ta posici6n de conexi6n. Esto permitirA sottar la mano derecha de la empufladura y regular la direcci6n det conducto de eyecci6n sin interrumpir et proceso de lanzamiento de la nieve. PALANCA DE CONTROLDELA CONTRACCION a colocar la // // Asegurarse de que et conducto de descarga este dirigido hacia una direcci6n segura (no vehiculos, edificios, personas u que otros objetos esten en la direcci6n de la descarga) antes de poner en marcha el motor. PALANCA DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DE GUiA Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca de mando de la barrena hacia la empufladura para limpiar la nieve det alojamiento de la barrena y et conducto de descarga. CONDUCTO DESCARGA FIG. 15 FUNCIONAMIENTO DE DE LA DIRECCION (Vet Fig. 16) Los activadores de direcci6n se utilizan para ayudar a dirigir su m&quina quitanieves. Los activadores est&n posicionados en la parte inferior de cada empufladura. Cuando se aprieta un activador, se desconecta la rueda motriz de aquel tado de la m&quina quitanieves y esto permite girar en esa direcci6n. HERRAMIENTA PARA LllVlPIAR • Para girar hacia la izquierda, apretar et activador del lado izq. • Para girar hacia la derecha, apretar et activador det lado dcha. ACTIVADOR VUELTA A IZQ. CLIP DE SOPORTE FIG. 14 31 ACTIVADOR VUELTA A DCHA. FIG, 16 OPE REGULAR LAS PLACAS f ACION DE DESLIZAMIENTO BASTIDOR DEL BARRENAS (Vet Fig. 17) NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes puede utitizarse para regular las ptacas de deslizamiento. Las placas de deslizamiento est&n posicionadas a cada lado del alojamiento de la barrena y regutan la distancia entre la barra de arrastre y et suelo. Regute las placas de deslizamiento uniformemente a la altura apropiada a las condiciones de la superficie. Para despejar nieve en condiciones normales, como en vias de acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de destizamiento en la posici6n m&s alta (menor distancia de barrido) para dar una distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y et sueto. Utilizar una posici6n intermedia si la superficie que se debe despejar no es uniforme. CORTADORE DE POSICI6NDE_ ALMACEN_ 1. " / _J,P DE PONER EN MARCHA 1. Controlar et aceite det motor con ta m&quina quitanieves sobre un terreno llano. 2. Sacar ettap6n/varilla de nivel del relleno de aceite y limpiarla, votver a porter lavarilla y enroscar el tap6n firmemente, esperar algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivet de aceite. Si fuera necesario, ahadir aceite hasta Ilegar a la marca "FULE' (lleno) en la varilla. No Ilenar demasiado. 2. Regular los placas de deslizamiento destornillando tan los tuercas, seguidamente mover la placa de deslizamiento en la posici6n deseada. Asegurarse de que las dos ptacas esten regutadas uniformemente. Apretar firmemente. * BASTIDOR DEL BARRE= NAS Para cambiar el aceite del motor, ver "COMO CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual. CONTROL DE LA ESTRANGU- BARRA DE TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE DEL MOTOR CON VARILLA INDICADORA DE NIVEL TAPA DEL DEPOSITO DE LACION PLACA DE DESLIZAMIENTO BAJA (DISTANCIA EL MOTOR CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (Vet Fig. 19) El motor de su m&quina quitanieves viene de la f&brica ya Ileno de aceite. Apagar et motor y esperar a que todas tas partes en movimiento se hayan parado. POSICI6N TUERCA DE AJUSTE FIG. 18 ANTES Si se tiene que utilizar ta m&quina quitanieves sobre una superficie de gravilla, cerciorarse de que las placas de deslizamiento esten regutadas en la posici6n m&s baja (mayor distancia de barrido. POSICI6N (DISTANCIA BAJA DESDE EL SUELO) II o LACIONES NOTA: No hacer funcionar la m&quina quitanieves sobre gravitla o superficies rocosas. Objetos como gravilla, piedras u otros escombros, pueden ser f&cilmente recogidos y lanzados por et imputsor, Io que puede causar heridas personales graves, dahos a propiedades o a la m&quina quitanieves. • "_//, / BOTON DE ARRANQUE ELEC- ALTA DESDE EL SUELO) FIG. 17 BARRA DE ARRASTRE (Vet Fig. 17) La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible. Despues de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando se haya consumido casi hasta et borde del alojamiento, se puede usar por el otro lado, pudiendota utilizar por m&s tiempo antes de que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre dahada o desgastada. USAR LOS CORTADORES MANGO DE RETROCESO (AUXILIAR) DE ARRANQUE LLAVE DE ENCENDIDO DE SEGURIDAD DE ACUIVIULACIONES (Vet Fig. 18) Usar los cortadores de acumulaciones para cortar a traves de acumulaciones de nieve que son m&s altas que la parte frontal det quitanieves. • • INTERRUPTOR DE ON/OFF NOTA, TODAS LAS PARTES SE MUESTRAN EN SU POSICI6N TiPICA. LA POSICl6N REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD. Aftojar latuerca de ajuste superior para permitir que el cortador de acumutaciones suba hasta la posici6n m&s alta y apretar firmemente. Repetir para et lado opuesto det quitanieves. FIG. 19 Cuando no se usan los cortadores de acumulaciones, aftojar la tuerca de ajuste, bajar hasta la posici6n de almacenaje y apretar la tuerca de modo seguro. AGREGUE • 32 GASOUNA (Vet Fig. 19) Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior del cuetto de relteno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con et m[nimo de 87 octanos. No mezcle et aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 dias. f OPERAC PUESTA EN IVIARCHA DEL MOTOR 5. Tirar la empufladura det arrancador de retroceso r&pidamente. No sottar de gotpe la cuerda del arrancador. El motor de su m&quina quitanieves est& equipado tanto con un arrancador electrico de 120 Voltios A.C. como con un arrancador de retroceso. El arrancador etectrico est& equipado con un cable de potencia de tres hilos y un enchufe y est& proyectado para que funcione con corriente domestica de 120 Vottios A.C. * 6. Cuando et motor arranca, sottar la empufladura det arrancador de retroceso y mover lentamente et mando det obturador hasta la posici6n OFR Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. Et motor no proporcionar& la plena potencia hasta que no haya alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. AsegQrese que la instalaci6n etectrica de su casa sea un sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios A.C. Si no est& seguro, consutte un etectricista autorizado. & PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE ARRANCADOR DE RETROCESO ADVERTENCIA: No use el arrancador el_ctrico si la instalaei6n el@ctrica de su casa no es un sisterna de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios A.C. Po= drian resultar heridas personal graves o da_os a su rn_quina quitanieves. Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando det obturador en la posici6n OFR NO pulsar el cebador. ANTES DE PARAR Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a secar toda humedad det motor. PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRIO - ARRANCADOR ELE_CTRICO SI EL ARRANCADOR LADO DE RETROCESO SE HA CONGE- 1. Insertar la tlave de encendido de seguridad (embalado separado en bolso de tas piezas) en la posici6n de encendido hasta que haga un ruido seco. NO girar la llave. Guardar la llave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro. Si el arrancador de retroceso se ha congetado y no pone en marcha et motor, hacer Io siguiente: 2. Poner et interruptor de ON / OFF en la posici6n de "ON". 2. Sottar la empufladura det arrancador ir contra et arrancador. 1. Coger la empufladura del arrancador de retroceso ytirar lentamente cuanta m&s cuerda sea posibte fuera det arrancador. 3. Girar el mando det obturador en la posici6n FULL. de retroceso y dejarla Si aun asi et motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba o utilizar et arrancador electrico. 4. Conectar et cable de potencia al motor. 5. Enchufar ta otra extremidad det cable de potencia en un enchufe de tres hitos con puesta a tierra de 120 Voltios A.C. CONSEJOS NOTA: No usar el cebador cuando se pone en marcha et motor con et arranque etectrico. PARA LANZAR LA NIEVE * Ir m&s tentamente en nieve alta, hetada ofuertemente mojada. Para regular lavelocidad con respecto al sueto, utilizar el mando de vetocidad de guia, y NO et interruptor de ON/OFR * Es m&s f&cil y eficiente despejar la nieve inmediatamente despues de que haya cafdo. * 7. Cuando et motor se pone en marcha, sottar el bot6n de arranque y mover lentamente et mando det obturador hasta la posici6n OFR Et mejor momento para despejar la nieve es temprano por la maflana. En este momento la nieve est& normalmente seca y no ha sido expuesta directamente al sol y a temperaturas calientes. ® 8. Desconectar et cable de potencia antes del enchufe y despues del motor. Hacer coincidir cada camino sucesivo paraasegurar el despeje de toda la nieve. ® Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posibte. ® Regular las placas de destizamiento a la altura adecuada a las actuales condiciones de la nieve. Ver "PARA REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta secci6n det manual. 6. Pulsar et bot6n de arranque ende. hasta que et motor se enci- IMPORTANTE: No hacer girar el motor por m&s de 5 segundos continuativamente cada vez que intente poner en marcha et motor. Esperar de 5 a 10 segundos entre cada tentativa. Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. Et motor no proporcionar& la ptena potencia hasta que no haya alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE ARRANCADOR ELE_CTRICO Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y andando lentamente. Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo et mando det obturador en la posici6n OFR PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FR[O ARRANCADOR DE RETROCESO Mantener et motor limpio y libre de nieve durante et uso. Esto ayudar& a hacer pasar aire y prolongar& la vida det motor. Despues de comptetar el trabajo de despejar nieve, dejar que el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hieto que puedan estar en et motor. 1. Insertar la tlave de encendido de seguridad (embalado separado en bolso de tas piezas) en la posici6n de encendido hasta que haga un ruido seco. NO girar la llave. Guardar la llave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro. Limpiar a fondo toda la m&quina quitanieves despues de cada uso y secarla para que este lista para et pr6ximo uso. 2. Poner et interruptor de ON / OFF en la posici6n de "ON". 3. Girar et mando det obturador en ta posici6n FULL. 4. Pulsar et cebador cuatro (4) veces si la temperatura est& por debajo de los 15°F, o dos (2) veces si la temperatura est& entre los 15 ° y los 50°R Si la temperatura est& pot encima de los 50°R et cebador no es necesario. NOTA: Utilizar demasiado el cebador puede ahogar el motor, impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor, esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y NO pulsar et cebador. & 33 ADVERTENCIA: No hacer funcionar la rn_quina quitanieves si las condieiones del tiempo deterioran la visibilidad. Despejar nieve durante una fuerte y ventosa tormenta de nieve puede ofuscarles y set peligroso para un funcionamiento seguro de la rn_quina quitanieves. NTO M Revisar si hay Sujetadores Limpiar / Inspeccionar Sueltos el m&quina quitanieves Cambiar / Revisar las Correas N Lubricaci6n A t/ Revisar el nivel del Aceite M Cambiar el Aceite del motor Inspeccionar el Silenciador v' Cambiar / Revisar la Bujia Vaciar el Dep6sito del Combustible TABLA RECOMENDACIONES DE LUBRICACK)N GENERALES (_ SAE 5W-30 Aceite del Motor La garantia de esta maquina quitanieves no cubre los articutos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia det operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener lamaquina quitanieves segOn las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su maquina quitanieves adecuadamente. At menos una vez cada estaci6n comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual. • Una vez al aflo, cambie la bujia, limpie o cambie el etemento del filtro de aire y revise si la cuchitla est& desgastada. Una bujia nueva y un etemento del filtro de aire limpio/nuevo aseguran la mezcta de aire-combustible adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor y que dure m&s. • Siga et programa de mantenimiento en este manual. NOTA: Usar solo parte originales del equipo del fabricante (OEM) para reatizar et mantenimiento de esta unidad. No hacer esto puede causar el funcionamiento incorrecto de la unidad y arriesgar la salud det operador. ANTES DE CADA (_) Yea "MOTOR" en la seccion de Mantenimiento (_) Grasa Para Uso General Aceite del USO 1. Revise et nivel det aceite del motor. 2. Revise si hay sujetadores sueltos. 3. Controtar los mando para asegurarse de que funcionen adecuadamente. LUBRlCAClON ® Casquillo_ Grasa Barrena Mantenga el maquina quitanieves bien lubricada (ver la "TABLA DE LUBRICACION"). 34 Puntos Pivote ANTE MAQUINA TO A PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR QUITANIEVES Siempre observe las regtas de seguridad cuando haga et mantenimiento. Determinar la temperatura anticipada antes de cambiar et aceite. Todo el aceite ha de cumptir con la clasificaci6n SG-SL de mantenimiento API. LLANTAS • AsegQrese que la maquina quitanieves este en una superficie nivelada. • El aceite se drenara mas facilmente siesta caliente. • Recoja el aceite en un envase adecuado. • Mantener la presi6n adecuada en ambos neumaticos (14-17 RS.I. / 19-24.5 N-m). • Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, que pueden daflar la goma. NOTA: Es posible desmontar la rueda det lado izquierdo de la maquina quitanieves para tener un acceso mas facit al tap6n de vacfo det aceite y para colocar un apropiado contenedor. Et inclinar la unidad, que quedara apoyada a ta carcasa con la rueda izquierda desmontada, ayudara avaciar et aceite atrapado dentro et motor. (Ver"PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en ta secci6n de Mantenimiento y Regutaciones de este manual). NOTA: Para setlar los neumaticos y prevenir neumaticos desinflados a causa de perdidas tigeras, se puede comprar setlador al efecto en el revendedor de partes local. Etsetlador para neumaticos tambien previene grietas y corrosi6n det neumatico. CORREAS EN V Controtar el deterioro y el desgaste de las correas en V despues de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a resbatar debido al desgaste. (Ver" QU ITAR ELCU BR ECOR REAS" en la secci6n Mantenimiento y Regutaciones de este manual). 1. Quitar la Ilave de encendido de seguridad y desconecte et alambre de la bujia y p6ngalo de modo que no pueda entrar en contacto con esta. 2. Limpiar el area alrededor del tap6n de drenaje. 3. Remueva el tap6n de drenaje del dep6sito de aceite y drenaje et aceite en un envase adecuado. Las correas en V de su quitanieve tienen una construcci6n especial y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles en su revendedor mas cercano. Usar otras correas no originales puede causar heridas personales o daflar et quitanieve. CAJA DE ENGRANAJES 4. Vuelva a poner et tap6n de drenaje det dep6sito de aceite en su tugar y aprieteto en forma segura. 5. Limpie todo el aceite derramado en la maquina quitanieves y en et lado del motor. 6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el aceite). Asegurarse de que se cotoque el pasador de lingQete en el orificio apropiado det eje de la rueda (Ver "PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en al secci6n de Mantenimiento y Regulaciones de este manual). 7. Sacar et tap6n /varilla de nivel del dep6sito de aceite. Atenci6n a no dejar entrar suciedad en et motor. 8. Llenar de aceite el motor atraves del tubo de lavarilla de nivet del aceite. Verter lentamente. No tlenar demasiado. Para la capacidad aproximada ver la secci6n "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" de este manual. 9. Usar el indicador del tap6n / varilla de nivet det dep6sito de aceite para controlar et nivet. Asegurarse de que et tap6n de la varilla de nivel esta bien cerrado para una lectura precisa del nivel. Mantener et nivet de aceite sobre la linea "FULtL' (lteno) de la varilla de nivet. 10. Limpie todo el aceite derramado. DE LA BARRENA * La caja de engranajes fue ttenada en ta fabrica con tubricante hasta et nivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante s61osi se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes. . Si se requiere lubricante, usar s6to grasa Ronex ED #1. SISTEMA DE TRACCION NO lubricar las partes de gufa dentro de la maquina quitanieves. Las coronas dentadas, los arboles hexagonales, et disco de guia y la rueda de fricci6n no necesitan lubricaci6n. Los rodamientos y cojinetes estan lubricados a por vida y no necesitan mantenimiento. ATENCION: Toda lubricaci6n de las partes descritas arriba puede causar contaminaci6n de la rueda de fricci6n y da6ar el sisterna de guia de su rn_quina quitanieves. SILENCIADOR MOTOR LUBRICAClON Inspeccione y cambie etsilenciador siesta corroido puede producir un pe!igro de incendio y/o daflo. BUJIA Use solamente aceite de detergente de alta catidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seteccione la calidad de viscosidad SAE seg[Sn su temperatura de operaci6n esperada. CALIDADES DE VISCOSIDAD Cambie el buj[a al comienzo de cadatemporada de siega o despues de cada 1O0 horas de operaci6n, Io que suceda primero. Et tipo de buj[a y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACION ES DEL PRODUCTO" en tasecci6n de Mantenimiento de este manual. DE SAE LIMPIEZA IMPORTANTE: Para obtener et mejor rendimiento, mantenga la caja de la maquina quitanieves sin acumutacion de suciedad y basura. Limpin ta parte de abajo de su maquina quitanieves despues de cada uso. ! °F -20 °c 0 30 -1; 32 40 ; 10 GAMADE TEMPERATURAANTICIPADA ANTES DEL PROXIMOCAMBIO DE ACEITE AVISO: A pesar de que los aceites de muttiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran et arranque en ctima frio, estos aceites de muttiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32 ° R Revise el nivet del aceite del motor mas a menudo, para evitar un posibte daflo en et motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie et aceite despues de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aflo si la maquina quitanieves se utiliza menos 25 horas et aflo. Revise et nivel del aceite del carter antes de arrancar et motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del aceite en forma segura cada vez que revise el nivet det aceite. & ADVERTENCIA: Quitar la Ilave de en= cendido de seguridad y desconecte el alambre de la bujia. P6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con 6sta. Mantenga las superficies putidas y las ruedas sin gasolina, aceite, etc. 35 No recomendamos et uso de una manguera de jardfn para limpiar la maquina quitanieves a menos que et sistema electrico, el silenciador y et carburador esten tapados para evitar que les entre et agua. Et agua en et motor puede acortar la duraci6n de este. ERVlCIO Y ADJUSTES la palanca det mando de la barrena, controlar si los tornillos de caperuza se han cortado. Para sustituir los tornitlos de caperuza / pernos de seguridad: ADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias, an= tes de dar calquier servico o de hater ajustes: 1. Desconectar todos los mandos y mover et mando det acelerador en la posici6n de STOP (parado). Esperar que todas las partes en movimiento se paren. 1. Asegurarse de que el interruptor de ON/OFF est_ en la posici6n OFF. 2. Quitar la Ilave de encendido de seguridad. 2. Quitar la Ilave de encendido de seguridad y desconecte el alambre de la bujia. P6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. que Y que 3. Aseg_rese la barrenas todas las partes movibles se hayan detenido cornpletarnente. 4. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con _sta. MAQUINA 3. Alinear el orificio del impulsor con los orificios det eje del impulsor e instatar dos (2) nuevos tornitlos de caperuza / pernos de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de 1/4-20 y apretar firmemente. ATENCI6N: No sustituir. Usar solamente los tornillos de caperuza / pernos de seguridad originales entregados con la rn_quina quitanieves. 4. Insertar la Ilave de encendido de seguridad yvuelva a conectar et alambre de la bujia a esta. QUITANIEVES PARA AJUSTAR LA ALTURA DE IVIAQUINA QUITANIEVES 1/4-20 _ 1/4-20 x 1-5/8 , TUERCA DE //]_ TORNiLLO TAPON/, SEGURIDAD /_U PERNO CIZALLA _ Ci'/_, CUBO Ver"REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y"BARRA DE ARRASTRE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. CONDUCTO DEFLECTOR El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de eyecci6n, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos det operador. Si se dafla el desviador debe cambiarse. & _;_y EJE IMPULSOR CIZALLA DOR ADVERTENCIA: Para evitar heridas graves, no haga funcionar nunca su rn_quina quitanieves sin deflector o con el deflector averiado. Para cambiar la direcci6n y/o la distancia a la que se descarga la nieve, ver "PARA CONTROLAR LA EYECCION DE LA NIEVE" en la secci6n de Funcionamiento de este manual. PERNOS 1/4-20 x 2 PERNO DE SEGURIDAD PERNOS DE SEGURIDAD CUBO BARRENA (Vet Fig. 20) DE LA BARRENA 1/4-20 TUEROA DE Ambas barrenas, derecha e izquierda, est&n sujetadas al eje de la barrena por un perno de tope/seguridad y una tuerca hexagonal. Si un objeto extraflo o hielo se metieran en las barrenas, los pernos de seguridad estan proyectados para romperse, evitando daflos a cualquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran cuando se conecta la palanca del mando de la barrena, controlar si uno o ambos pernos se han cortado. Para sustituir los pernos de seguridad: CUBO BARRENA FIG. 20 DESMONTAR EL CUBRE CORREAS 2. Desmontar el cubre correas. • 2. Quitar ta Ilave de encendido de seguridad y desconecte el alambre de la bujia. P6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los tornillos y apretando firmemente. 3. Alinear et orificio det cubo de la barrena con el orificio det eje e instalar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2". Colocar una contratuerca de 1/4-20 y apretar firmemente. ATENCION: No sustituir. Usar solamente los pernos de seguridad originales entregados con la rn_quina quitanieves. 4. Insertar la Ilave de encendido de seguridad yvuetva a conectar et alambre de la bujia a esta. DEL IMPULSOR El impulsor esta sujetado al eje del impulsor por dos (2) tornillos de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un objeto extraflo o hieto se metieran en el impulsor, los tornillos de caperuza estan proyectados para romperse, evitando daflos a cualquier otra parte. Si et imputsor no gira cuando se conecta (Vet Fig. 21) 1. Desmontar los dos (2) tornitlos que sujetan et cubre correas a la carcasa. 1. Desconectar todos los mandos y mover et mando del acelerador en la posici6n de STOP (parado). Atender que todas las partes en movimiento se paren. PERNOS DE SEGURIDAD EJE BARRENA CHASlS 36 FIG. 21 ERVlCIO Y ADJUSTES SUSTITUIR LAS CORREAS (Vea Fig. 22) CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la posici6n "ON") en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer girar et perforador de trinquete en et sentido de las agujas det retoj para afiojar et tensi6n. Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular. Si las correas est&n dahadas o empiezan a resbalar por el desgaste, se tendr[an que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean sustituidas por et Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. g. Con tatensi6n aflojado, colocar una nueva correa de tracci6n alrededor de ta polea de transmisi6n y dentro de la protecci6n de la correa. NOTA: Se recomienda que se sustituyan at mismo tiempo las correas de la barrena y de la tracci6n. 10. MONTAR ta barra embrague del ptaca det oscJtacJ6n;asegQrela con la perno. Las correas en V de su quitanieve tienen una construcci6n especial y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles en su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears m&s cercano. Usar otras correas no originales puede causar heridas personales o dahar et quitanieve. & 11. Colocar la correa de la barrena alrededor y dentro de la ranura de la polea de transmisi6n de la barrena exctusivamente. 12. Mientras el ayudante levanta lentamente las empuhaduras hasta acoptar nuevamente et alojamiento de la barrena y la carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados juntos sobre ta polea de transmisi6n asi que la correa se asiente completamente en la ranura de la polea de transmisi6n. ADVERTENCIA: Para sustituir las cot= teas, es necesario desmontar la m_qui= na quitanJeves. Mientras se desmonta eJ aiojamiento de la barrena de la careasa, es importante que un ayudante se sit_e en la posJei6n de operaci6n y agar,re. Heridas personales graves y/o avenas a la unidad podrian ocasionarse si la m_quina quitanieves cayera durante el cambio de las eorreas. ENSAMBLAJE DEL CHASIS 13.Mueva el brazo de direccJ6n para que no choque con ta polea del rotor cuando se active el quitanieves yasegQrese de que no haya ningQn obstaculo en el recorrido de las correas. Acabar de montar la maquina quitanieves completamente y controlar atentamente el apropiado recorrido de las correas. Si la correa de la barrena se ha separado de ta polea de transmisi6n (atrapandose en et alojamiento del brazo del tensor mientras se montaba la maquina quitanieves), desmontar la maquina quitanieves y repetir et punto 12. La correa tiene que estar comptetamente asentada en ta ranura de la polea de transmisi6n cuando se monta de nuevo la maquina quitanieves. ALOJAMIENTO BARRENA 14. Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandetas de freno y apretar firmemente. 15. MONTAR LA POLEA DE TRANSMISION DEL MOTOR - Cotocar la correa en la ranura de la potea y hacer deslizar la polea sobre el _.rbot. Cotocar la arandela plan& la arandeta de freno y et perno y apretar fJrmemente 35-40 ft. Ibs. (41-47 N-m de par). Asegurarse que la correa este dentro de la protecci6n de la correa. 16. COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar firmemente. EMPUNADURAS VACIAR LA GASOLINA DEL DEPOSITO DE CARBURANTE - Vaciar la gasotina del dep6sJto del carburante en un contenedor apropiado, al exterior, legos de fuego o llamas. Limpiar toda gasotina derramada. 2. 3. 17. MO NTAR EL CONDUCTO DE EYECCIC')N -Ver"MONTAR et conducto de eyecci6n / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO" en la secci6n de Montaje de este manual. DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION - Aflojar la contratuerca que asegura la cabeza giratoria del conducto al soporte de montaje lo suficiente para poder tevantar la cabeza gJratoria del conducto y desmontar et conducto de eyeccJ6n de la maquina quitanieves. DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR EL CUBRE CORREAS" en esta secci6n det manual. 4. DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR - Desmontar el perno, la arandela de freno y la arandeta plana que aseguran ta polea de transmisi6n al arbot del motor. Desmontar det arbol s6to la polea de transmisJ6n externa (de la barrena). 5. DESMONTAR LA MAQUINA QUITANIEVES - Con su ayudante en la posici6n de operaci6n y agarrando las empuhaduras, desmontar los dos (2) pernos que sujetan et alojamiento de la barrena a la carcasa. & 6. BRAZO NEUTRO ADVERTENCIA: Apenas se ha desmon= tado el ultimo perno, el ayudante tiene que bajar con atenei6n las empu_adu= ras a tierra. CHASIS ALOJAMIENTO BARRENA VACIAR LA PERNO DEL BARRA DEL EMBRAGUE y vaciar la barra embrague det ptaca det oscitaci6n. Pivot la ptaca det oscitaci6n detantero. 7. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor de la polea de transmisi6n. 8. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION y desmontar la correa de traccJ6n de alrededor de las poleas de transmisi6n. 37 FIG. 22 DESMONTAR • LAS RUEDAS (Vet Fig. 23) Desmontar el perno de lingOete y desmontar la rueda det eje. IMPORTANTE: Cuando se montan las ruedas, asegurarse de que se use et orificio det eje m&s cercano al extremidad del arbol. - no utilizar et orificio en et cubo de la rueda, si provisto. Los orificios internos det eje y del cubo de la rueda no se usan para este modeto de m&quina quitanieves. PERNO DE LINGUETE (INSTALAR SOLAMENTE EN EL ORIFICIO EXTERIOR DEL ORIFIClO EXTERNO NOTA: Para arregtar pinchazos a los neum&ticos y prevenir neum&ticos desinftados a causa de perdidas lentas, se puede comprar al representante de partes de recambio local un compuesto settador para neum&ticos. El compuesto settador tambien previene que los neum&ticos se sequen o corrompan. MOTOR CARBURADOR Su carburador no es ajustable. Las prestaciones det motor no son afectadas por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si su motor no est& funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su m&quina quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears para repararla y/o ajustarla. ACELERACION _. ', EJE CUBO DE LA RUEDA RUEDA FIG. 23 ACE Inmediatamente prepare su m&quina quitanieves para el almacenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a usar pot 30 dias o m&s. & MAQUINA PRECAUCION: Nunca almacene la maquina quitanieves con gasolina en el deposito dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa, una chispa o una luz piloto como en un horno, calentadores de agua, secadoras de ropa o aparatos de gas. Permita que se enfrie el motor antes de alma-cenarla en algun recinto cerrado. QUITANIEVES Cuando se va a guardar la m&quina quitanieves por cierto periodo de tiempo, limpieta cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Gu&rdela en un &rea limpia y seca. 1. Limpie toda la m&quina quitanieves (Ver "LIMPIEZA:' en la secci6n de Mantenimiento de este manual). 2. Inspeccionar y sustituir las correas, si es necesario (Ver"SUSTITUIR LAS CORREAS" en la secci6n de Mantenimiento y Regutaciones de este manual). 3. Lubriqueta segOn se muestra en la secci6n de Mantenimiento de este manual. 4. AsegOrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernosy torniltos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si est&n dafladas, quebradas o desgastadas. C&mbietas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar. DE MOTOR Nunca manipute el regulador det motor, et que ha sido ajustado en ta f&brica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser petigroso hacer funcionar et motor a una velocidad por sobre et ajuste de alta vetocidad de laf&brica. Si cree que la vetocidad alta regutada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. TO I Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta que et carburante termine y et carburador este vacfo. Nunca use los productos para limpieza det carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daflos permanentes. Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVlSO: Et estabitizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en et combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasotina en el estanque de combustible o en el envase para et almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en et envase del estabilizador. Haga funcionar et motor por Io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este tlegue al carburador. No drene la gasotina del estanque de gasotina y et carburador si se est& usando estabilizador de combustible. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y cb,mbielo con aceite de motor limpio. (Ver "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) CILINDRO 1. Remueva la bujia. 2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a traves det agujero de la bujia en el cilindro. 3. Tire ta manitla de arranque retroceso lentamente unas cuantas veces para distribuir et aceite. 4. Oambie pot una bujia nueva. OTROS Quitar la Ilave de encendido de seguridad; guardar en un lugar seguro. No guarde la gasolina de una temporada a la otra. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentates det sistema de combustible tales como el carburador, et filtro det combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante et almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacion y a ta formacion de acidos durante et almacenamiento. La gasolina acidica puede daflar el sistema de combustible de un motor durante et periodo de almacenamiento. Cambie el envase de la gasotina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o ta mugre en su gasotina producir&n problemas. Si es posibte, guarde su m&quina quitanieves en un recinto cerrado y cObrala para protegerla contra et potvo y la mugre. Cubra su m&quina quitanieves que no retenga la humedad. puede respirar, Io que permite Io que producir& la oxidaci6n IMPORTANTE: con un forro protector adecuado No use pt&stico. Et pt&stico no la formaci6n de condensaci6n, de su m&quina quitanieves. Nunca cubra la m&quina quitanieves mientras et 38 motor y las areas de escape to davia estan calientes. I ENTIFICACl Vea la secci6n apropiada en el manual amenos que est6 dirigido a un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. PROBLEMA CAUSA CORRECCION No 1. VAlvula del combustible estA OFR 2. La Ilave de encendido de arranca 3. seguridad no estA puesta. Sin combustible. 4. Acelerador interruptor 5. Obturador 6. El cebador 7. 3. en posici6n de STOP (o 4. de ON / OFF estA OFF). en posici6n OFR 5. 6. no estA presionado. El motor estA ahogado. 8. Alambre de la buj[a desconectado. 9. Bujia mala. 10. Combustible rancio. 11. Agua en el combustible. Falta de fuerza El motor marcha lentamente de manera o irregular Cord6n 7. Bujia de encendido suelta. Lanzamiento excesivo de nieve. 3. 4. El tap6n del dep6sito del carburante est6. obstruido de hielo y nieve. Silenciador sucio u obstruido. 1. 2. 3. El obturador esta en la posici6n FULL. Obstrucci6n en el conducto de carburante. Combustible rancio. Llene el estanque de combustible. Meter el acelerador en posici6n FAST (o meter el interruptor de ON / OFF en posici6n ON). Poner en posici6n FULL. Usar el cebador como descrito en la secci6n de Funcionamiento de este manual. Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar, NO utilizar el cebador. . Volver a conectar la buj[a de encendido. Reducir la velocidad y la anchura de barrido. Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito de carburante. 4. Limpiar o sustituir el silenciador. Se necesita regular o revisar el carburador. Partes sueltas o barrenas Arrancador de retroceso 1. Meter el obturador en la posici6n OFR 2. Limpiar el conducto de carburante. 3. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 4. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 5. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n. 1. Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes averiadas. Si la vibraci6n persiste, contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. 1. Vea "SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento de este manual. o impulsor da_ados. . y vuelva nueva. y vuelva nueva. 1. 2. 3. 4. Agua en el combustible. congelado. arrancador dificil de tirar P6rdida de Gire a la v_lvula del combustible a la posici6n ON. Poner la Ilave de encendido de seguridad. 8. Conecte el alambre a la buj[a. 9. Cambie la buj[a. 10. Drene el estanque de combustible a Ilenar el estanque con gasolina 11. Drene el estanque de combustible a Ilenar el estanque con gasolina 1. 2. 5. Vibraci6n e×eesiva 1. 2. impulsi6n o retardase de la veloeidad 2. Desgaste de la correa. La correa de mando 1. 2. 3. La correa de gu[a se ha gastado. 3. Revise/cambie la correa de impulsi6n. Revise/vuelva a instalar la correa de impulsi6n. est& fuera de la polea. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. P6rdida de 1. La correa de las barrenas 1. Controlar / sustituir la correa de las barrenas. 2. estA fuera de la polea. La correa de las barrenas 2. Controlar / sustituir la correa de las barrenas. 3. 4. estA desgastada. Conducto de eyecci6n obturado. Barrenas / impulsor atascados. 3. 4. Limpiar el conducto de la nieve. Quitar escombros u objetos extraSos de las barrenas / impulsor. eyecci6n de nieve o aflojamiento de la eyecei6n de nieve . 39 BRIGGS & STRATTON 727 472 732 4-CYCLE ? ENGINE MODEL NUMBER 20M314-0927-E1 613 1251A 610 668 " 1196 1288 613A%_ 990 731 [ P_ 1036 EMISSIONS LABEl ] 1011 53 892 11 976 12 1352 \ \ 58 1251 528 1211 6O 3O4 697 309 930 / / 23 578 1005 957 356 _) 1070 455 1119 334 d_ 601 190 _ @ 62 851 BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 20M314-0927=E1 663 281 163 123O 78 _ 505 222 615 @ <__ 616 564 209 604A 604 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Craftsman 917.881065 Owner's El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para