Craftsman 917881051 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
Owner's Manual
CRA fin °
SNOW THROWER
10.5 Horsepower
Power-Propelled
30" Two-Stage
Model No.
917.881051
Espa5ol, p. 21
CAUTION:
Read and follow all
Safety Rules and Instructions
before operating this equipment
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
IMPORTANT
Safe Operation Practices for Walk-Behind Snow Throwers
This snow thrower is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury.
Look for this symbol to point out im-
portant safety precautions. It means
CAUTION!!! BECOMEALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
WARNING: Always disconnect spark
plug wire and place it where it cannot
contact plug in order to prevent acci-
dental starting when setting up, trans-
porting, adjusting or making repairs.
WARNING: This snow thrower is for
use on sidewalks, driveways and other
ground level surfaces. Caution should
be exercised while using on sloping sur-
faces. Do not use snow thrower on
surfaces above ground level such as
roofs of residences, garages, porches
or other such structures or buildings.
WARNING: Snow throwers have ex-
posed rotating parts, which can cause
severe injury from contact, or from ma-
terial thrown from the discharge chute.
Keep the area of operation clear of all
persons, small children and pets at all
times including startup.
CAUTION: Muffler and other engine
parts become extremely hot during
operation and remain hot after engine
has stopped. To avoid severe burns on
contact, stay away from these areas.
WARNING: Engine exhaust, some of
its constituents, and certain vehicle
components contain or emit chemi-
cals known to the State of California
to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
Training
1. Read, understand and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before operating this
unit. Be thoroughly familiar with the controls and the
proper use of the equipment. Know how to stop the
unit and disengage the controls quickly.
2. Never allow children to operate the equipment. Never
allow adults to operate the equipment without proper
instruction.
3. Keep the area of operation clear of all persons, par-
ticularly small children.
4. Exercise caution to avoid slipping or falling, especially
when operating the snow thrower in reverse.
Preparation
1. Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used and remove all doormats, sleds, boards,
wires, and other foreign objects.
2. Disengage all clutches and shift into neutral before
starting the engine (motor).
3. Do notoperatethe equipment without wearing adequate
winter garments. Avoid loose fitting clothing that can
get caught in moving parts. Wear footwear that will
improve footing on slippery surfaces.
4. Handle fuel with care; it is highly flammable
(a) Use an approved fuel container.
(b) Never add fuel to a running engine or hot en-
gine.
(c) Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill
fuel tank indoors.
(d) Never fill containers inside a vehicle oron a truck or
trailer bed with a plastic liner. Always place contain-
ers on the ground, away from your vehicle, before
filling.
(e) When practical, remove gas-powered equipment
from the truck or trailer and refuel it on the ground.
If this is not possible, then refuel such equipment
on a trailer with a portable container, rather than
from a gasoline dispenser nozzle.
6.
7.
8.
(f) Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times, until refuel-
ing is complete. Do not use a nozzle lock-open
device.
(g) Replace gasoline cap secu rely and wipe up spilled
fuel.
(h) If fuel is spilled on clothing, change clothing im-
mediately.
Use extension cords and receptacles as specified by
the manufacturer for all units with electric drive motors
or electric starting motors.
Adjust the collector housing height to clear gravel or
crushed rock surface.
Never attempt to make any adjustments while the
engine (motor) is running (except when specifically
recommended by manufacturer).
Always wear safety glasses or eye shields during op-
eration or while performing an adjustment or repair to
protect eyes from foreign objects that may be thrown
from the machine.
Operation
1. Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the discharge opening at all times.
2. Exercise extreme caution when operating on or cross-
ing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden
hazards or traffic.
3. After striking a foreign object, stop the engine (motor),
remove the wire from the spark plug, disconnect the
cord on electric motors, thoroughly inspect the snow
thrower for any damage, and repair the damage before
restarting and operating the snow thrower.
4. If the unit should start to vibrate abnormally, stop the
engine (motor) and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of trouble.
5. Stop the engine (motor) whenever you leavethe oper-
ating position, before unclogging the collector/impeller
housing or discharge chute, and when making any
repairs, adjustments or inspections.
6. Whencleaning,repairingorinspectingthesnowthrower,
stoptheengineandmakecertainthecollector/impeller
andallmovingpartshavestopped.Disconnectthe
sparkplugwireandkeepthewireawayfromtheplug
topreventsomeonefromaccidentallystartingtheen-
gine.
7. Donotruntheengineindoors,exceptwhenstarting
theengineandfortransportingthesnowthrowerinor
outofthebuilding.Opentheoutsidedoors;exhaust
fumesaredangerous.
8. Exerciseextremecautionwhenoperatingonslopes.
9. Neveroperatethesnowthrowerwithoutproperguards,
andothersafetyprotectivedevicesinplaceandwork-
ing.
10.Neverdirectthedischargetowardpeopleor areas
wherepropertydamagecanoccur. Keepchildren
andothersaway.
11.Donotoverloadthemachinecapacitybyattempting
toclearsnowattoofastarate.
12.Neveroperatethemachineathightransportspeeds
onslipperysurfaces.Lookbehindandusecarewhen
operatinginreverse.
13.Disengagepowertothecollector/impellerwhensnow
throweristransportedornotinuse.
14.Useonlyattachmentsandaccessoriesapprovedby
themanufacturerofthesnowthrower(suchaswheel
weights,counterweights,orcabs).
15.Neveroperatethesnowthrowerwithoutgoodvisibility
orlight.Alwaysbesureofyourfooting,andkeepafirm
holdonthehandles.Walk;neverrun.
16.Nevertouchahotengineormuffler.
Clearing a Clogged Discharge Chute
Hand contact with the rotating impeller inside the discharge
chute is the most common cause of injury associated with
snow throwers. Never use your hand to clean out the dis-
charge chute. To clear the chute:
1. SHUT THE ENGINE OFF!
2. Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have
stopped rotating.
3. Always use a clean-out tool, not your hands.
Maintenance and Storage
1. Check shear bolts and other bolts at frequent intervals
for proper tightness to be sure the equipment is in safe
working condition.
2. Never store the machine with fuel in the fuel tank
inside a building where ignition sources are present
such as hot water heaters, space heaters, or clothes
dryers. Allow the engine to cool before storing in any
enclosure.
3. Always refer to operator's manual for important details
if the snow thrower is to be stored for an extended
period.
4. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
5. Run the machine a few minutes after throwing snow
to prevent freeze-up of the collector/impeller.
TABLE OF CONTENTS
SAFETY RULES ........................................................ 2-3
PRODUCT SPECIFICATIONS ...................................... 4
CUSTOMER RESPONSIBILITIES ................................ 4
WARRANTY .................................................................. 4
ASSEMBLY / PRE-OPERATION ............................... 6-8
OPERATION ............................................................ 9-14
MAINTENANCE ..................................................... 15-16
MAINTENANCE SCHEDULE ..................................... 15
SERVICE AND ADJUSTMENTS ........................... 17-19
STORAGE ................................................................... 19
TROUBLESHOOTING ................................................ 20
REPAIR PARTS ..................................................... 40-55
SEARS SERVICE ................................... BACK COVER
LIMITED2-YEARWARRANTYONCRAFTSMAN SNOW THROWER
When used and maintained according to the operator's manual instructions, if this snow thrower fails due to a
defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange
for free repair.
During the first 30 days of purchase, there will be no charge to service the product in your home. For your
convenience, in-home warranty service will still be available after the first 30 days of purchase, but a trip charge
will apply. This charge will be waived if you transport the product to an authorized Craftsman drop-off location. For
the nearest authorized location, call 1-800-4-MY-HOME®.
Warranty coverage does not include:
Expendable items that become worn during normal use, including but not limited to spark plugs, shear pins, belts.
Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass.
Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by impacting objects
that bend the frame, crankshaft or auger, or over-speeding the engine.
Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to damage caused by improper
storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, or failure to maintain the equipment according
to the instructions contained in the operator's manual
Engine (fuel system) cleaning or repairs necessary because of fuel determined to be contaminated or oxidized
(stale). In general, fuel should be used within 30 days of its purchase date.
Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement.
This warranty applies for only 90 days if this product is used for commercial or rental purposes.
This warranty applies only while this product is within the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state.
Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179
CONGRATULATIONS on your purchase of a new snow
thrower. Ithas been designed, engineered and manufactured
to give best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily
remedy, please contact your nearest Sears Parts & Repair
Center. We have competent, well-trained technicians and
the proper tools to service or repair this unit.
Please read and retain this manual. The instructions will
enable you to assemble and maintain your snow thrower
properly. Always observe the "SAFETY RULES".
SERIAL NUMBER:
DATE OF PURCHASE:
THE MODELAND SERIAL NUMBERS WILL BE FOUND
ON A DECALATTACH EDTO THE REAR OFTHE SNOW
THROWER HOUSING.
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND
DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity 4.0 Quarts
and Type: Unleaded Regular only
Oil Type SAE 5W-30 or 10W-30
(API SG-SL): (O°Fto +40°F/-18°C to +5°C)
Synthetic SAE 5W-30 or 10W-30
(below O°F/-18°C)
Oil Capacity: 28 Fluid Ounces
Spark Plug: Champion RC12YC
Gap: 0.030"
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in maintaining, caring for
and using your snow thrower.
Follow the instructions under"Maintenance" and "Stor-
age" sections of this owner's manual.
PARTS PACKED SEPARATELY IN CARTON
(1) POWER
CORD
(1) FUEL STABiLiZER PACKET
I_1
FRESH
(1) MULTi=
WRENCH
(2) SAFETY iGNiTiON KEYS
(1) AUGER CONTROL ROD
(1) TRACTION DRIVE CONTROL ROD
(1) DISCHARGE CHUTE
EXTRA SHEAR BOLTS AND NUTS
(2) SHOULDER BOLTS
1/4=20 × 2 (AUGER SHAFT)
©
(2) LOCKNUTS
1/4-20
ROTATOR HEAD MOUNTING
(1) WASHER 3/8
(1) LOCKNUT 3/8
I
I
I
I
I
I
(3) RETAINER
SPRINGS
(1) LOCKNUT
5/16=18
(1) CARRIAGE
BOLT 5/16=18 x 5/8
CHUTE DEFLECTOR REMOTE CONTROL
(1) LOCKNUT
114=20
(1) NYLON
WASHER
(1) SHOULDER
BOLT 1/4=20
(1)
ASSEMBLY / PRE-OPERATION
Read these instructions and this manual in its entirety
before you attempt to assemble or operate your new
snowthrower. Reading the entire manual will familiar-
ize you with the unit, which will assist you in assembly,
operation and maintenance of the product.
Your new snow thrower has been assembled at the factory
with the exception of those parts left unassembled for ship-
ping purposes. All parts such as nuts, washers, bolts, etc.,
necessary to complete the assembly have been placed in
the parts bag. To ensure safe and proper operation of your
snow thrower, all parts and hardware you assemble must
be tightened securely. Use the correct tools as necessary
to ensure proper tightness.
REMOVE SNOW THROWER FROM CARTON
1. Remove all accessible loose parts and parts boxes
from carton.
2. Cut down all four corners of carton and lay panels flat.
3. Remove the two (2) screws securing the auger housing
to the pallet.
4. Remove all packing materials except plastic tie holding
speed control rod to lower handle.
5. Remove the two (2) plastic ties securing upper handle
to pallet.
6. Remove snow thrower from carton and check carton
thoroughly for additional loose parts.
HOW TO SET UP YOUR SNOW THROWER
TOOL BOX (See Fig. 10)
A toolbox is provided on your snow thrower. The toolbox is
located on top of the belt cover. Store the extra shear bolts,
nuts and multi-wrench provided in parts bag in the toolbox.
NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the
chute rotator head tosnowthrower and making adjustments
to the skid plates.
UNFOLD UPPER HANDLE
1. Raise upper handle to the operating position and tighten
handle knobs securely.
INSTALL SPEED CONTROL ROD (See Figs. 1 and 2)
1. Remove plastic tie securing rod to lower handle.
2. Insert rod into speed control bracket and secure with
retainer spring.
UPPER
HANDLE
HANDLE
KNOB
SPEED
CONTROL ii
", PLASTIC TIE
_ rr_ _ _ rr_ _ _
FIG. 1
SPEED CONTROL ROD
RETAINER
SPRING
SPEED SPEED
CONTROL CONTROL
BRACKET LEVER
FIG. 2
ASSEMBLY / PRE-OPERATION
INSTALL TRACTION DRIVE CONTROL ROD
(See Figs. 3 and 4)
The traction drive control rod has the long loop on the end
of the spring as shown.
1. Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into
pivot bracket with loop opening down as shown.
2. With top end of rod positioned under left side of control
panel, push rod down and insert top end of rod into hole
in drive control bracket. Secure with retainer spring.
INSTALL AUGER CONTROL ROD (See Figs. 5 and 6)
The auger control rod has the short loop on the end of the
spring as shown.
1. Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into
control arm with loop opening up as shown.
2. With top end of rod positioned under right side of
control panel, push down on rod and insert end of rod
into hole in auger control bracket. Secure with retainer
spring.
CONTROL
ARM
FIG. 3
RETAINER
SPRING
CONTROL
BRACKET
FIG. 4
FIG. 5
AUGER CONTROL ROD AUGER
CONTROL
RETAINER LEVER
SPRING \
CONTROL
BRACKET
FIG. 6
ASSEMBLY / PRE-OPERATION
INSTALL DISCHARGE CHUTE / CHUTE ROTATOR
HEAD (See Fig. 7)
NOTE: The multi-wrench provided in your parts bag may
be used to install the chute rotator head.
1. Place discharge chute assembly on top of chute base
with discharge opening toward front of snow thrower.
2. Position chute rotator head overchute bracket. Ifneces-
sary, rotate chute assemblytoalign square and pin on un-
derside of chute rotator head with holes in chute bracket.
3. With chute rotator head and chute bracket aligned,
position chute rotator head on pin and threaded stud
of mounting bracket.
4. Install 3/8 washer and Iocknut on threaded stud and
tighten securely.
ALIGN CHUTE ROTATOR HEAD
WITH MOUNTING
BRACKET BEFORE
TIGHTENING
LOCKNUT
_3/8 LOC KNUT
@_3/8 WASHER
PIN
STUD
CHUTE
BRACKET
ROTATOR HEAD
CHUTE MOUNTING
ROTATOR HEAD BRACKET
FIG. 7
INSTALL CHUTE DEFLECTOR REMOTE CONTROL
(See Figs. 8 and 9)
1. Install remote cable bracket to discharge chute with
5/16-18 carriage bolt and 5/16-18 Iocknut as shown.
Tighten securely.
2. Install remote cable eyelet to chute deflector with
1/4-20 shoulder bolt, nylon washer and 1/4-20 Iocknut
as shown. Tighten securely.
3. Install spring hooks between hex nuts on chute rotater
head and into hole in chute deflector as shown.
SPRING
1/4-20
SHOULDER CHUTE
HOOK
NYLON BETWEEN
WASHER HEX NUTS
ON CHUTE
1/4-20 ROTATER
LOCKNUT
CABLE
EYELET
5/16-18
CARRIAGE
BOLT
J
_B _EMoTE
CABLE
RAC KET
5/16-18
LOCKNUT
FIG. 8
\
CHUTE DEFLECTOR
CONTROL LEVER
I
FIG. 9
CHECKTIREPRESSURE
The tires on your snow thrower were overinflated atthe fac-
tory for shipping purposes. Correct and equal tire pressure
is important for best snow throwing performance.
Reduce tire pressure to 14-17 PSI (19-24.5 N-m).
OPERATION
KNOW YOUR SNOW THROWER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND ALL SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR SNOW THROWER. Compare
the illustrations with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save
this manual for future reference.
These symbols may appear on your snow thrower or in literature supplied with the product. Learn and understand
their meaning.
ENGINE
OFF
DANGER ENGINE FAST SLOW CHOKE PRIMER
OR WARNING ON
R
FUEL OIL FORWARD REVERSE
READ AND FOLLOW ALL SAFETY iNFORMATiON
AND iNSTRUCTIONS BEFORE USE OF THiS PRODUCT.
KEEP THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
iGNiTiON KEY.
iNSERT TO START
AND RUN,
PULL OUT TO STOP.
DISENGAGED
ENGAGED
\ J
SNOW
DISCHARGE
TRACTION
DRIVECONTROL
OPERATION
GASOLINE ELECTRIC AUGER
START BUTTON CONTROL
LEVER
RECOIL
CHOKE
CON-
TROL
STARTER
HANDLE
CHUTE
DEFLECTOR
DISCHARGE CHUTE CONTROL LEVER
DRIVE SPEED DEFLECTOR REMOTE
CONTROL LEVER CONTROL LEVER
TRACTION
DRIVE
CONTROL
LEVER
SAFETY
IGNITION
KEY
ON / OFF
SWITCH
CHUTE
LH TURN
TRIGGER
LIGHT
CLEAN-OUTTOOL
KNOB
NOTE: ITEMS ABOVE
ARE SHOWN IN
THEIR TYPICAL
LOCATION ON THE
ENGINE. ACTUAL
LOCATION MAY VARY
WITH THE ENGINE
ON YOUR UNIT.
\
\
TOOLBOX
/
DRIFT CUTTER
PLATE
AUGERS
FIG. 10
MEETS A.N.S.I. SAFETY REQUIREMENTS
Our snow throwers conform to the standards of the American National Standards Institute.
Toolbox - used to store spare shear bolts, Iocknuts and
wrench.
Safety ignition key - must be inserted for the engine to
start and run. Remove when snow thrower is not in use.
Electric start button - used for starting the engine.
Recoil (auxiliary) starter handle- used for starting engine.
Primer - pumps additional fuel from the carburetor to the
cylinder for use when starting a cold engine.
Choke Control - used for starting a cold engine.
ON / OFF switch - used to STOP the engine.
LH and RH turn triggers- used to steer the snow thrower.
10
Drive speed control lever - used to select forward or
reverse motion and speed of snow thrower.
Traction drive control lever- used to engage power-pro-
pelled forward or reverse motion of snow thrower.
Auger control lever - used to engage auger motion
(throw snow).
Discharge chute control lever - used to change the
direction the snow is thrown.
Deflector remote control lever - used to change the
distance the snow is thrown.
Skid plate- used toadjust height of scraper bar from ground.
Drift cutter - used to cut through deep snowdrifts.
OPERATION
The operation of any snow thrower can result
in foreign objects thrown into the eyes, which
can result insevere eye damage. Always wear
safety glasses or eye shields while operating
your snow thrower or performing any adjust-
ments or repairs. We recommend standard safety glasses
or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR SNOW THROWER
Know how to operate all controls before adding fuel or
attempting to start the engine.
STOPPING
TRACTION DRIVE
Release traction drive control lever to stop the forward
or reverse movement of the snow thrower.
AUGER
Release the auger control lever to stop throwing snow.
ENGINE
1. Move ON / OFF switch to "OFF" position.
2. Remove (do not turn) safety ignition key to prevent
unauthorized use.
NOTE: Never use choke to stop engine.
TO USE CHOKE CONTROL (See Fig. 11)
The choke control is located on the engine. Use the choke
control whenever you are starting a cold engine. Do not
use to start a warm engine.
To engage choke, turn knob counterclockwise. Slowly
turn knob clockwise to disengage.
FIG. 11
TO CONTROL SNOW DISCHARGE (See Fig. 12)
WARNING: Snow throwers have ex-
posed rotating parts, which can cause
severe injury from contact, or from ma-
terial thrown from the discharge chute.
Keep the area of operation clear of all
persons, small children and pets at all
times including startup.
&
WARNING: If the discharge chute or
auger become clogged, shut-off engine
and waitfor all moving parts to stop. Use
the clean-out tool, NOT YOUR HANDS,
to unclog the chute and/or auger.
The DIRECTION inwhich snow isto be thrown iscontrolled
by the discharge chute control lever.
To change the discharge chute position, press down-
ward on discharge chute control lever and move lever
left or right until chute is in desired position. Be sure
lever springs back and locks into desired position.
The DISTANCE that snow is thrown is controlled by the
position of the chute deflector. Set the deflector low to
throw snow a short distance; set the deflector higher to
throw snow farther.
Press downward on chute deflector control lever and
move lever forward to lower the deflector and decrease
the distance. Move lever back to raise the deflector
and increase the distance. Be sure lever springs back
and locks into desired position.
DISCHARGECHUTE
CONTROL LEVER
CHUTE DEFLECTOR
REMOTE CONTROLLEVER
FIG. 12
TO THROW SNOW (See Fig. 13)
The auger rotation is controlled by the auger control lever
located on the right side handle.
Squeeze auger control lever to handle to engage the
auger and throw snow.
Release the auger control lever to stop throwing snow.
AUGER
CONTROL
LEVER
FIG. 13
11
OPERATION
USING THE CLEAN-OUT TOOL (See Fig. 14)
In certain snow conditions, the discharge chute may be-
come clogged with ice and snow. Use the clean-out tool
to dislodge this blockage.
When cleaning, repairing, or inspecting,
make certain all controls are disengaged and
the auger/impeller and all moving parts have
stopped. Disconnect the spark plug wire and
keep the wire away from the spark plug to pre-
vent accidental starting.
Release the auger control lever and shut off the engine.
Removethe clean-out tool from it'smounting clip. Grasp
the tool firmly by the handle and push and twist the tool
into the discharge chute to dislodge the blockage.
After the packed snow has been dislodged, return the clean-
out tool to it's mounting clip by pushing it into the clip.
Make sure the discharge chute is pointed in a safe di-
rection (no vehicles, buildings, people, or other objects
are in the direction of discharge) before restarting the
engine.
Restart the engine, then squeeze the auger control
lever to the handle to clear snow from the auger hous-
ing and the discharge chute.
DISCHARGE CHUTE
TOOL
MOUNTING
I CAUTION: Do not move speed control lever I
I
when traction drive control lever is engaged.
I
Damage to the snow thrower can result,
Slower speeds are for heavier snow and faster speeds
are for light snow and transporting the snow thrower. It
is recommended that you use a slower speed until you
are familiar with the operation of the snow thrower.
NOTE: When both traction drive and auger control levers
are engaged, the traction drive control lever will lock the
auger control lever in the engaged position. This will allow
you to release your right hand from the handle and adjust
the discharge chute direction without interrupting the snow
throwing process.
TRACTION DRIVE
LEVER
//
/
/
f
i /
//
DRIVE SPEED
CONTROL LEVER
FIG. 15
POWER STEERING OPERATION (See Fig. 16)
Steering triggers are used to assist in steering your snow
thrower. The triggers are located on the underside of each
handle. When a trigger is squeezed, itdisengages the drive
wheel on that side of snow thrower and allows it to turn in
that direction.
To turn left - squeeze left side trigger.
To turn right - squeeze right side trigger.
FIG. 14
TO MOVE FORWARD AND BACKWARD (See Fig. 15)
SELF-PROPELLING, forward and reverse movement of
the snow thrower, iscontrolled by the traction drive control
lever located on the left side handle.
Squeeze traction drive control lever to handle to engage
the drive system.
Release traction drive control lever to stop the forward
or reverse movement of the snow thrower.
SPEED and DIRECTION are controlled by the drive speed
control lever.
Press downward on the speed control lever and move
lever to desired position BEFORE engaging the trac-
tion drive control lever. Be sure lever springs back and
locks into desired position.
LH TURN RH TURN
TRIGGER TRIGGER
FIG. 16
12
OPERATION
BEFORE STARTING THE ENGINETO ADJUST SKID PLATES (See Fig. 17)
NOTE: The wrench provided in your parts bag may be
used to adjust the skid plates.
Skid plates are located on each side of the auger housing
and adjust the clearance between the scraper bar and the
ground surface. Adjust skid plates evenly to proper height
for current surface conditions. For removal of snow in
normal conditions, such as a paved driveway or sidewalk,
place skid plates in the highest position (lowest scraper
clearance) to give a 5 mm clearance between the scraper
bar and the ground. Use a middle position if the surface
to be cleared is uneven.
NOTE: It is not recommended to operate the snowthrower
over gravel or rocky surfaces. Objects such as gravel, rocks
or other debris, can easily be picked up and thrown by the
impeller, which can cause serious personal injury, property
damage or damage to the snow thrower.
If snow thrower must be operated over gravel surface,
use extra caution and be sure skid plates are adjusted
to lowest (highest scraper clearance) position.
1. Shut off engine and wait for all moving parts to stop.
2. Adjust skid plates by loosening the rear 1/2" hex nut
only, then moving skid plate todesired position. Be sure
both plates are adjusted evenly. Tighten securely.
HIGH
(LOW GROUND
CLEARANCE)
HOUSING
///_ _ PLATE
_...____=====________ 1/2" HEX NUT
/
LOW POSITION (HIGH GROUND CLEARANCE)
FIG. 17
SCRAPER BAR
The scraper bar is not adjustable, but is reversible. After
considerable use it may become worn. When it has worn
almost to the edge of the housing, it can be reversed,
providing additional service before requiring replacement.
Replace a damaged or worn scraper bar.
TO USE DRIFT CUTTERS (See Fig. 18)
Use the drift cutters to cut through deep snowdrifts that are
higher than the front of the snow thrower.
Loosen upper adjustment nut enough to allow drift
cutter to be raised to highest )osition and tighten nut
securely. Repeat for opposite side of snow thrower.
When not using drift cutters loosen adjustment nut,
lower to storage position and tighten nut securely.
AUGER
HOUSING
DRIFT
CUTTER
ADJUST-
MENT NUT
CHECK ENGINE OIL LEVEL (See Fig. 19)
The engine on your snow thrower has been shipped, from
the factory, already filled with oil.
1. Check engine oil with snow thrower on level ground.
2. Remove oil fill cap/dipstick and wipe clean, reinsert
the dipstick and screw tight, wait for a few seconds,
remove and read oil level. If necessary, add oil until
"FULL" mark on dipstick is reached. Do not overfill.
Tochange engine oil, see"TO CHANGE ENGINE OIL"
in the Maintenance section of this manual.
ADD GASOLINE (See Fig. 19)
Fill fuel tank to bottom of tank filler neck. Do not over-
fill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with
a minimum of 87 octane. Do not mix oil with gasoline.
Purchase fuel in quantities that can be used within 30
days to assure fuel freshness.
WARNING: Wipe off any spilled oil or
fuel. Do not store, spill or use gasoline
near an open flame.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called gas-
ohol or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and for-
mation of acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine while in
storage. To avoid engine problems, the fuel
system should be emptied before storage of
30 days or longer. Empty the gas tank, start
the engine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel next sea-
son. See Storage Instructions for additional
information. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
CHOKE ENGINE OIL GASOLINE
CONTROL FILL CAP / DIPSTICK FILLER CAP
I KEY ""L_-_---,_ S_/;TC'H'
| NOTE: ALL ITEMS ARE SHOWN IN THEIR TYPICAL LOCATION.
ACTUAL LOCATION MAY VARY WITH ENGINE ON YOUR UNIT.
FIG. 19
FIG. 18 13
OPERATION
TO START ENGINE
Your snow thrower engine is equipped with both a 120 Volt
A.C. electric starter and a recoil starter. The electric starter
is equipped with a three-wire power cord and plug and is
designed to operate on 120 Volt A.C. household current.
Be sure your house is a 120 Volt A.C. three-wire
grounded system. If you are uncertain, consult a
licensed electrician.
WARNING: Do not use the electric
starter if your house is not a 120 Volt
A.C. three-wire grounded system. Se-
rious personal injury or damage to your
snow thrower could result.
COLD START- ELECTRIC STARTER
1. Insert safety ignition key (packed separately in parts
bag) into ignition slot until itclicks. DO NOTturn the key.
Keep the extra safety ignition key in a safe place.
2. Place ON / OFF switch in "ON" position.
3. Rotate choke control to "FULL" position.
4. Connect the power cord to the engine.
5. Plug the other end of the power cord into a three-hole
grounded 120 Volt A.C. receptacle.
NOTE: Do not use primer when starting engine with the
electric starter.
6. Push starter button until engine starts.
IMPORTANT: Do not crank engine more than five con-
tinuous seconds between each time you try to start. Wait
5 to 10 seconds between each attempt.
7. When the engine starts, release the starter button and
slowly move the choke control to the "OFF" position.
8. Disconnect the power cord from the receptacle first,
then from the engine.
Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will
not develop full power until it has reached normal operat-
ing temperature.
WARM START- ELECTRIC STARTER
Follow the steps above, keeping the choke control in the
"OFF" position.
COLD START - RECOIL STARTER
1. Insert safety ignition key (packed separately in parts
bag) into ignition slot until itclicks. DO NOTturn the key.
Keep the extra safety ignition key in a safe place.
2. Place ON / OFF switch in "ON" position.
3. Rotate choke control to "FULL" position.
4. Push the primer four (4) times if the temperature is
below 15°F, or two (2) times if temperature is between
15° and 50°F. Iftemperature is above 50°E priming is
not necessary.
NOTE: Over priming maycause flooding, preventing the en-
gine from starting. Ifyou do flood the engine, wait a few min-
utes before attempting to start and DO NOT push the primer.
5. Pull recoil starter handle quickly. Do not allow starter
rope to snap back.
6. When the engine starts, release the recoil starter handle
and slowly move the choke control tothe"O FF" position.
14
Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will
not develop full power until it has reached normal operat-
ing temperature.
WARM START - RECOIL STARTER
Follow the steps above, keeping the choke in the "OFF"
position. DO NOT push the primer.
BEFORE STOPPING
Run the engine for a few minutes to help dry off any mois-
ture on the engine.
Toavoid possible freeze-up ofthe starter, proceed as follows:
ELECTRIC STARTER
1. Connect the power cord to the engine.
2. Plug the other end of the power cord into a three-hole
grounded 120 Volt A.C. receptacle.
3. While the engine is running, push starter button and
spin the starter for several seconds.
NOTE: The unusual sound made while starter is spinning
will not harm the engine or starter.
4. Disconnect the power cord from the receptacle first,
then from the engine.
RECOIL STARTER
1. While the engine is running, pull the recoil starterhandle
with rapid, full arm strokes three or four times.
NOTE: The unusual sound made while pulling the recoil
starter handle will not harm the engine or starter.
IF RECOIL STARTER HAS FROZEN
If the recoil starter has frozen and will not turn the engine,
proceed as follows:
1. Grasp the recoil starter handle and slowly pull as much
rope out of the starter as possible.
2. Release the recoil starter handle and let it snap back
against the starter.
If the engine still fails to start, repeat the above steps or
use the electric starter.
SNOW THROWING TIPS
Go slower in deep, freezing or heavy wet snow. Use
the drive speed control, NOT the ON / OFF switch, to
adjust speed.
It is easier and more efficient to remove snow imme-
diately after it falls.
The best time to remove snow is the early morning. At
this time the snow is usually dry and has not been ex-
posed to the direct sun and warming temperatures.
Slightly overlap each successive path to ensure all
snow will be removed.
Throw snow downwind whenever possible.
Adjust the skid plates to proper height for current snow
conditions. See "TO ADJUST SKID PLATES" in this
section of this manual.
For extremely heavy snow, reducethe width of snow re-
moval byoverlapping previous path and moving slowly.
Keep engine clean and clear of snow during use. This
will help air flow and extend engine life.
After snow-throwing iscompleted, allowengineto run for
a few minutes to melt snow and ice off the engine.
Clean the entire snow thrower thoroughly after each
use and wipe dry so it is ready for next use.
_ WARNING: Do not operate snow thrower if weather conditions impair visibility. Throwing snow I
I
during a heavy, windy snowstorm can blind you and be hazardous to the safe operation of the
I
snow thrower.
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
o TES ......
AS YOU COMPLETE J "O£ky SERVICE
RE GUL ARSE RVICE f_y_C,"_d._--_d_# v DA T e S
Check for Loose Fasteners V' V'
R Clean / inspect Snow Thrower 1_ if
O
W Check/Replace V-Beks V'
Lubrication Chart V ° I_
Check Engine Oil Level
IE
N Change Engine Oil
Inspect Muffler
INI Check / Replace Spark Plug
E
Empty Fuel Tank
v'
v'
v'
v'
v'
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this snowth rower does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty, operator must maintain
snow thrower as instructed in this manual. Some adjust-
ments will need to be made periodically to properly maintain
your snow thrower.
At least once a season, check to see if you should make
any of the adjustments described in the Service and Ad-
justments section of this manual.
At least once a year, you should replace the spark plug
and check belts for wear. A new spark plug will help
your engine run better and last longer.
Follow the maintenance schedule in this manual.
NOTE: Use only Original Equipment Manufacturer (OEM)
parts to service this unit. Failure to do so can cause the unit
to malfunction and pose a risk of injury to the operator.
LUBRICATION CHART
O SAE 5W-30 Motor Oil
@ See "ENGINE" in
Maintenance section
(_ General
Purpose
Grease
@ Engine oil
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check for loose fasteners.
3. Check controls to be sure they are functioning properly.
LUBRICATION
Keep your snow thrower well lubricated
(See "LUBRICATION CHART").
® Auger
grease fittings
Pivot
points
SNOW THROWER
Always observe the safety rules when performing any
maintenance.
TIRES
Maintain proper air pressure in both tires (14-17 P.S.I.
/ 19-24.5 N-m).
15
Keep tires free of gasoline and oil, which can harm
rubber.
NOTE: To seal tire punctures and prevent flat tires due to
slow leaks, tire sealant may be purchased from your local
parts dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot and
corrosion.
MAINTENANCE
V-BELTS TO CHANGE ENGINE OIL
Check V-belts for deterioration and wear after every 50
hours of operation and replace if necessary. The belts
are not adjustable. Replace belts if they begin to slip from
wear. (See "TO REMOVE BELT COVER" in the Service
and Adjustments section of this manual).
The V-belts on your snow thrower are of special construction
and should be replaced byoriginal equipment manufacturer
(OEM) belts available from your nearest dealer. Using other
than OEM belts can cause personal injury or damage to
the snow thrower.
AUGER GEAR CASE
The gear case was filled with lubricant to the proper
level at the factory. The only time the lubricant needs
attention is if service has been performed on the gear
case.
If lubricant is required, use only Ronex ED #1 grease.
TRACTION DRIVE SYSTEM
DO NOT lubricate the drive components inside the snow
thrower. The sprockets, hex shafts, drive disc and friction
wheel require no lubrication. The bearings and bushings
are lifetime lubricated and require no maintenance.
CAUTION: Any lubricating of the above compo-
nents can cause contamination of the friction
wheel and damage to the drive system of your
snow thrower.
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated with API service
classification SG-SL. Select the oil's SAE viscosity grade
according to your expected operating temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
IE I
I] [,_1i][&_
4 I
°F -20 0 30 32 40
°c -3o -2b 40 6 10
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED
BEFORE NEXT OIL CHANGE
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.)
improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils
will result in increased oil consumption when used above
32°F/0°C. Check your engine oil level more frequently to
avoid possible engine damage from running low on oil.
Change the oil after every 25 hours of operation or at least
once a year if the snow thrower is not used for 25 hours
in one year.
Check the crankcase oil level before starting the engine and
after each five (5) hours of continuous use. Tighten oil fill
cap / dipstick securely each time you check the oil level.
Determine temperature range anticipated before next oil
change. All oil must meet API service classification SG-SL.
Be sure snow thrower is on level surface.
Oil will drain more freely when warm.
Catch oil in a suitable container.
NOTE: The left side wheel may be removed from snow
thrower for easier access to the oil drain plug and place-
ment of a suitable container. The unit tilted, resting on the
frame with the left wheel removed, will help drain any oil
trapped inside the engine. (See "TO REMOVE WHEELS"
in the Service and Adjustments section of this manual).
1. Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot come in contact with plug.
2. Clean area around drain plug.
3. Remove drain plug and drain oil in a suitable container.
4. Install drain plug and tighten securely.
5. Wipe off any spilled oil from snow thrower and engine.
6. Install left wheel (if removed fordraining oil). Be sure to
install klick pin into proper hole in wheel axle (See "TO
REMOVE WHEELS" in the Service and Adjustments
section of this manual).
7. Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt
to enter the engine.
8. Refill engine with oil through oil dipstick tube. Pour
slowly. Do not overfill. For approximate capacity see
"PRODUCT SPECIFICATIONS" section ofthis manual.
9. Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level. Be
sure dipstick cap is tightened securely for accurate
reading. Keep oil at "FULL" line on dipstick.
10. Wipe off any spilled oil.
MUFFLER
Inspect and replace corroded muffler as it could create a
fire hazard and/or damage.
SPARK PLUG
Replace spark plug atthe beginning of each season or after
every 1O0hours of operation, whichever occurs first. Spark
plug type and gap setting are shown in the "PRODUCT
SPECIFICATIONS" section of this manual.
CLEANING
IMPORTANT: For best performance, keep snow thrower
housing free of any dirt or trash. Clean the outside of your
snow thrower after each use.
J & WARNING: Disconnectsparkplugwire J
from spark plug and place wire where it
cannot come in contact with plug.
Keep finished surfaces/wheels free of gasoline, oil, etc.
We do not recommend using a garden hose to clean
your snow thrower unless the electrical system, muffler
and carburetor are covered to keep water out. Water
in engine can result in shortened engine life.
16
SERVICE AND ADJUSTMENTS
WARNING: To avoid serious injury, before
performing any service or adjustments:
1. Be sure the on/off switch is in the
OFF position.
2. Remove safety ignition key.
3. Make sure the augers and all moving
parts have completely stopped.
4. Disconnect spark plug wire from
spark plug and place wire where it
cannot come in contact with plug.
SNOW THROWER
TO ADJUST SNOW THROWER HEIGHT
See "TO ADJUST SKID PLATES" and "SCRAPER BAR"
in the Operation section of this manual.
CHUTE DEFLECTOR
The chute deflector, attached to the top of the discharge
chute, is provided to direct discharging snow away from
the operator. If the deflector becomes damaged, it should
be replaced.
I & WARNING: To avoid serious injury, I
never operate your snow thrower with
the deflector removed or damaged.
Tochange direction and/or distance snowis discharged,
see "TO CONTROL SNOW DISCHARGE" in the Op-
eration section of this manual.
SHEAR BOLTS (See Fig. 20)
AUGER SHEAR BOLTS
Both right and left-hand augers are secured to the auger
shaft with a shoulder/shear bolt and hex nut. Should a for-
eign object or ice become lodged in the augers, the shear
bolts are designed to break, preventing damage to any
other components. If one or both augers do not turn when
auger control lever is engaged, check to see ifone or both
of the bolts have sheared. To replace the shear bolts:
1. Disengage all controls and move throttle control to
2.
3.
I
STOP position. Wait for all moving parts to stop.
Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot come in contact with plug.
Align hole in auger hub with hole in auger shaft and
install a new 1/4-20 x 2" shoulder/shear bolt. Install
1/4-20 lock nut and tighten securely.
CAUTION: Do not substitute. Use only original
equipment shear bolts as supplied with your
snow thrower.
4. Connect spark plug wire to spark plug.
IMPELLER SHEAR BOLTS
The impeller is secured to the impeller shaft with two (2)
capscrew/shear bolts and hex nuts. Should a foreign object
or ice become lodged in the impeller, the capscrews are
designed to break, preventing damage to any other com-
ponents. If impeller does not turn when auger control lever
is engaged, check to see if the capscrews have sheared.
To replace the capscrew/shear bolts:
1. Disengage all controls and move throttle control to
STOP position. Wait for all moving parts to stop.
2. Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot come in contact with plug.
3. Align holes in impeller hub with holes in impeller shaft
and install two (2) new 1/4-20 x 1-5/8" capscrew/shear
bolts. Install 1/4-20 Iocknuts and tighten securely.
I
4.
CAUTION: Do not substitute. Use only original
equipment capscrew/shear bolts as supplied
with your snow thrower.
Connect spark plug wire to spark plug.
I
1LO4"c2ONuT //_ lC/4A'2S0(_IE51W8/
\ _SHEARBOLT
__ SHAFT
1_-20x2
SHOULDER/
SHEAR BOLT
AUGER
HUB
1_-20 AUGER
LOCKNUT, HUB SHAFT
FIG. 20
TO REMOVE BELT COVER (See Fig. 21)
1. Remove the two (2) screws securing belt cover to
frame.
2. Remove belt cover.
Replace belt cover by installing cover and screws and
tighten securely.
17 FIG. 21
SERVICE AND ADJUSTMENTS
TO REPLACE BELTS (See Fig. 22)
The auger and traction drive belts are not adjustable. If the
belts are damaged or begin to slip from wear, they should
be replaced. It is recommended that the belt(s) be replaced
by a Sears Parts & Repair Center.
NOTE: It is recommended that both the auger and traction
drive belt be replaced at the same time.
The V-belts on your snow thrower are of special construction
and should be replaced byoriginal equipment manufacturer
(OEM) belts available from your nearest Sears Parts &
Repair Center. Using other than OEM belts can cause
)ersonal injury or damage to the snow thrower.
&
WARNING: Belt replacement requires
separation of the snow thrower. While
separating the auger housing from the
frame assembly, it is important that an
assistant stand inthe operating position
and hold the snow thrower handles. Se-
rious personal injury and/or damage to
the unit could occur ifthe snowthrower
should fall during the belt changing
process.
FRAME AUGER
ASSEMBLY HOUSING
HINT: Insert a 3/8" drive ratchet (in the "ON" position) into
the square hole in idler arm and rotate ratchet clockwise
to relieve tension.
8. With tension relieved on idler, install new traction drive
belt around pulleys and inside belt keepers.
9. Place auger belt around and inside the groove of auger
pulley only.
10. While your assistant slowly raises handles to rejoin
the auger housing and frame assembly, pull up on the
auger belt and squeeze sides together above pulley
so belt is fully seated in groove of pulley.
11. Bring snow thrower completely together and check
carefully for proper routing of belts. If auger belt has
become dislodged from the pulley (by catching the idler
arm bracket while bringing snow thrower together),
separate the snow thrower and repeat step 10. Belt
must be fully seated in pulley groove when bringing
the snow thrower together.
12. Install the two (2) hex bolts and lock washers and
tighten securely.
13. INSTALL ENGINE PULLEY- Place belt in pulleygroove
and slide pulley on crankshaft. Install flat washer, lock-
washer and bolt and tighten securely (35-40 ft. Ibs. /
41-47 N-m torque). Make surebelt isinside belt keeper.
14. INSTALL BELT COVER and two (2) screws. Tighten
securely.
15. INSTALL DISCHARGE CHUTE - See "INSTALL DIS-
CHARGE CHUTE / CHUTE ROTATER HEAD" in the
Assembly / Pre-Operation section of this manual.
1. REMOVE GASOLINE FROM FUELTANK-Draingaso-
line from fuel tank into a suitable container, outdoors,
away from fire or flame. Wipe up any spilled gasoline.
2. REMOVE DISCHARGE CHUTE - Loosen Iocknut
securing chute rotator head to mounting bracket only
enough to allow chute rotator head to be raised and
discharge chute to be removed from snow thrower.
3. REMOVE BELT COVER - See "TO REMOVE BELT
COVER" in this section of this manual.
4. REMOVE ENGINE PULLEY- Remove bolt, Iockwasher
and flat washer securing pulley to engine crankshaft.
Remove outside (auger) pulley only from crankshaft.
5. SEPARATE SNOW THROWER - With your assistant
standing in the operating position holding the handles,
remove the two (2) bolts and lock washers holding
auger housing and frame together.
I & WARNING: As the last bolt is removed, I
have your assistant carefully lower the
handles down to the ground.
6.
7.
REMOVE AUGER BELT from around pulley.
RELIEVE TENSION ON TRACTION DRIVE BELT
IDLER and remove traction drive belt from around
pulleys.
HOLE
FRAME AUGER
HOUSING
BELT
LOC K
WASHER
18 FIG. 22
TO REMOVE WHEELS (See Fig. 23)
Remove the klik pin and remove wheel from axle.
IMPORTANT: When installing wheel, be sure to use the
axle hole closest to the end of the shaft - do not use the
hole in the wheel hub (if equipped). Inner hole in axle and
hole inwheel hub are not used for your model snowthrower.
KLIK PIN (INSTALL
IN OUTER HOLE
OF AXLE ONLY)
OUTER HOLE
AXLE
WHEEL WHEEL HUB
NOTE: To seal punctures or prevent flat tires due to slow
leaks, tire sealant may be purchased from your local parts
dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot and corrosion.
ENGINE
CARBURETOR
Your carburetor is not adjustable. Engine performance
should not be affected at altitudes up to 7,000 feet (2,134
meters). If your engine does not operate properly due to
suspected carburetor problems, take your snow thrower
to a Sears service centre/department.
ENGINE SPEED
FIG. 23
STORAGE
Never tamper with the engine governor, which isfactory set
for proper engine speed. Overspeeding the engine above
the factory high speed setting can be dangerous and will
void the warranty. If you think the engine-governed high
speed needs adjusting, contact a Sears Parts & Repair
Center, which has the proper equipment and experience
to make any necessary adjustments.
Immediately prepare your snow thrower for storage at the
end of the season or if the unit will not be used for 30 days
or more.
&
WARNING: Never store the snow
thrower with gasoline in the tank inside
a building where fumes may reach an
open flame, spark or pilot light as on a
furnace, water heater, clothes dryer or
gas appliance. Allow the engine to cool
before storing in any enclosure.
SNOW THROWER
3.
4.
When snow thrower is to be stored for a period of time,
clean it thoroughly, remove all dirt, grease, leaves, etc.
Store in a clean, dry area.
1. Clean entire snow thrower (See "CLEANING" in the
Maintenance section of this manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary (See "TO RE-
PLACE BELTS" in the Service and Adjustments section
of this manual).
Lubricate as shown in the Maintenance section of this
manual.
5.
Be sure that all nuts, bolts, screws, and pins are securely
fastened. Inspect moving parts for damage, breakage
and wear. Replace if necessary.
Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand
lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from
forming in essential fuel system parts such as carburetor,
fuel hose, or tank during storage. Alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel system of
an engine while in storage.
Empty the fuel tank by starting the engine and letting
it run until the fuel lines and carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank or permanent damage may occur.
Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in min-
imizing the formation of fuel gum deposits during storage.
Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.
Always follow the mix ratio found on stabilizer container.
Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to
allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty
the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace with clean en-
gine oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of
this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour approximately one ounce (30 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull recoil starter handle slowlya fewtimes todistribute
oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
Do not store gasoline from one season to another.
Replace your gasoline can if your can starts to rust.
Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.
If possible, store your snow thrower indoors and cover
it to protect it from dust and dirt.
Cover your snow thrower with a suitable protective
cover that does not retain moisture. Do not use plastic.
Plastic cannot breathe, which allows condensation to
form and will cause your snow thrower to rust.
IMPORTANT: Never cover snow thrower while engine/
exhaust area is still warm.
19
TROUBLESHOOTING
See appropriate section in manual unless directed to a Sears service centre/department.
PROBLEM CORRECTION
Does not start 1. 1. Turn fuel shut-off valve to OPEN position.
Loss of power
Engine idles or
runs roughly
Excessive
vibration
Recoil starter
is hard to pull
Loss of traction
drive / slowing
of drive speed
Loss of snow
discharge or
slowing of
snow discharge
CAUSE
Fuel shut-off valve (if so
equipped) in OFF position.
2. Safety ignition key
is not inserted.
3. Out of fuel.
4. Throttle in STOP position
(or ON/OFF switch is OFF).
5. Choke in OFF position.
6. Primer not depressed.
7. Engine is flooded.
8. Spark plug wire is
disconnected.
9. Bad spark plug.
10. Stale fuel.
11. Water in fuel.
1. Spark plug wire loose.
2. Throwing too much snow.
3. Fuel tank cap is covered
with ice or snow.
4. Dirty or clogged muffler.
1. Choke is in FULL position.
2. Blockage in fuel line.
3. Stale fuel.
4. Water in fuel.
5. Carburetor is in need of
adjustment or overhaul.
Loose parts or damaged
augers or impeller.
1. Frozen recoil starter.
1. Drive belt is worn.
2. Drive belt is off of pulley.
3. Friction drive wheel is worn.
1. Auger belt is off of pulley.
2. Auger belt is worn.
3. Clogged discharge chute.
4. Augers/impeller jammed.
2. Insert safety ignition key.
3. Fill fuel tank with fresh, clean gasoline.
4. Move throttle to FAST position
(or ON/OFF switch to ON position).
5. Move to FULL position.
6. Prime as instructed in the Operation section of this manual.
7. Wait a few minutes before restarting, DO NOT prime.
8. Connect wire to spark plug.
9. Replace spark plug.
10. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
11. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
1. Reconnect spark plug wire.
2. Reduce speed and width of swath.
3. Remove ice and snow on and around fuel tank cap.
4. Clean or replace muffler.
1. Move choke to OFF position.
2. Clean fuel line.
3. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
4. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
5. Contact a Sears service centre/department.
1. Tighten all fasteners. Replace damaged parts. If vibration
remains, contact a Sears service centre/department.
1. See "IF RECOIL STARTER HAS FROZEN"
in the Operation section of this manual.
1. Check / replace drive belt.
2. Check / reinstall drive belt.
3. Contact a Sears service centre/department.
1. Check / reinstall auger belt.
2. Check / replace auger belt.
3. Clean snow chute.
4. Remove debris or foreign object from augers / impeller.
20
&
&
&
&
&
&
IMPORTANTE
Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para M_quinas Quitanieves
Esta maquina puede amputar manos y pies y lanzar objetos.
El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves.
Busque este simbolo que se-
_ala las precauciones de segu-
ridad de .importancia. Quiere decir
iATENCION! iESTE ALERTO! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y pbngalo donde no
pueda entrar en contacto con la bujia,
para evitar el arranque por accidente,
durante lapreparacibn, el transporte, el
ajuste ocuando se hacen reparaciones.
Formacibn
1. Antes de hacer funcionar esta unidad hay que leer, com-
prender y seguir todas las instrucciones en al maquina
yen el manual(es). Familiarizarse completamente con
los mandos y el uso correcto de la maquina. Hay que
saber como parar la unidad y desconectar los mandos
rapidamente.
2. No permitir nunca que menores de edad utilicen la
maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada
instrucci6n previa utilicen la maquina.
3. Mantener el Area de operaci6n libre de toda persona,
especialmente niSos pequeSos y animales domesti-
COS.
ADVERTENCIA: Esta maquina quita-
nieves se puede utilizar en aceras,
vias de acceso y otras Areas a nivel
del suelo. Hay que tener precaucibn
usandola sobre pendientes. No usar la
maquina quitanieves en Areas sobre el
nivel del suelo, como techos de casas,
garajes, pbrticos u otras estructuras o
edificios similares.
ADVERTENCIA: Las mAquinas quita-
nieves tienen partes giratorias expues-
tas, que pueden causar heridas graves
por contacto, o por material lanzado
desde el conducto de eyeccibn. Man-
tener siempre el Area de operacibn li-
bre de toda persona, ni_os peque_os y
animales domesticos, incluso durante
la puesta en marcha.
PRECAUCION: El silenciador y otras
piezas del motor Ilegan a sre extrema-
damente calientes durante la operacibn
y siguen siendo calientes despues de
que el motor haya parado. Para evitar
quemaduras severas, permanezca lejos
de estas Areas.
ADVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunos componentes del vehiculo con-
tienen o desprenden productos quimi-
cos conocidos en el Estado de Califor-
nia como causa de cancer y defectos al
nacimiento uotrosdahos reproductivos.
4. Atenci6n a evitarde resbalarse o caerse especialmente
cuando se va marcha atras.
Preparacibn
1. Inspeccionar a fondo el Area donde se va a utilizar la
maquina yquitar todos los felpudos, trineos, planchas,
hilos y otros objeto ajenos.
2. Desconectartodos los embragues en la posici6n neutra
antes de poner en marcha el motor.
3. No accionar la mAquina sin Ilevar vestidos invernales
adecuados para el exterior. Evitar vestidos sueltos y
colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes
giratorias. Calzar zapatos que mejoren la estabilidad
en Areas resbaladizas.
4. Manejar el carburante con precauci6n; es altamente
inflamable.
(a) Usar un contenedor aprobado para carburante.
(b) No a_adir nunca carburante a un motor en
marcha o caliente.
(c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con
extrema precauci6n. No Ilenar nunca el dep6sito
de carburante al interior de un edificio.
(d) No Ilenar nunca contenedores dentro un vehiculo
o en un cami6n o remolque revestido con forro de
plastico. Posicionar siempre los contenedores en
el suelo, lejos de su vehiculo antes de Ilenarlos.
(e) Cuando sea practico, quitar los aparatos
alimentados por gas del cami6n o del remolque
y abastecer en el suelo. Si esto no fuera posible,
entonces hay que abastecer tales aparatos sobre
un remolque mediante contenedores portatiles,
mas bien que con un inyector de distribuci6n de
gasolina.
(f) Mantener siempre la boquilla en contacto con el
borde de la apertura del dep6sito de carburante,
hasta que el reaprovisionamiento este completo.
No usar un dispositivo de cierre de la boquilla.
TABLA DE MATERIAS
REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21-22
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23
GARANTIA .................................................................. 23
MONTAJE / PRE-OPERACION ............................. 25-27
OPERACION .......................................................... 28-34
MANTENIMIENTO ................................................. 34-35 21
PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................. 34
SERVICIO Y AJUSTES .......................................... 36-38
ALMACENAMIENTO .................................................. 38
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39
PARTES DE REPUESTO ...................................... 40-55
SERVICIO SEARS ...................................... CONTRAPA
(g) Reponer el tap6n de carburante firmemente y
secar el carburante derramado.
(h) Si el carburante se derrama sobre vestidos,
cambiarlos inmediatamente.
5. Paratodas lasunidades con motores de mando electrico
ode encendido electrico, usarcablesde prolongamiento
y receptaculos especificados por el fabricante.
6. Regular la altura de la maquina quitanieves para evitar
Areas de gravilla o de pedrisco.
7. No intentar nunca hacer regulaciones mientras el motor
este en marcha (excepto cuando esta recomendado
especificamente por el fabricante).
8. Llevar siempre galas de protecci6n o mascaras para
los ojos durante la utilizaci6n de la maquina o mientras
se haga una regulaci6n o una reparaci6n para proteger
los ojos de objetos extraSos que pueden ser lanzados
por la maquina quitanieves.
Funcionamiento
1. No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes
giratorias. No acercarse nunca al Area de apertura de
eyecci6n.
2. Tener extrema cautela mientras la maquina funcione en
avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce.
Estar alerta por peligros escondidos o trafico.
3. Despues de golpear un objeto ajeno, parar el motor,
quitar el cable de la bujia de encendido, desconectar el
cable de los motores electricos, inspeccionar a rondo
la maquina quitanieves para detectar daSos y repara-
rlos antes de volver a encender y utilizar la maquina
quitanieves.
4. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal,
parar el motor ycont rolar inmediatamente para detectar
la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de
problemas.
5. Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n
de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento
del colector / impulsor o el conducto de eyecci6n y
cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspec-
ciones.
6.
Cuando se limpie, repare o inspeccione la maquina,
cerciorarse de que todos los mandos esten desco-
nectados y que la colector/impulsor y todas las partes
m6viles esten paradas. Desconectar el cable de la
bujia de encendido y mantener el cable lejano de la
bujia de encendido para prevenir puestas en marcha
accidentales.
7. No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la
puesta en marcha y para transportar la maquina quita-
nieves dentro o afuera del edificio. Abrir las puertas que
dan al exterior; los gases de escape son peligrosos.
8. Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos
pendientes.
9. Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus pro-
tecciones y los otros dispositivos de seguridad esten
bien colocados y funcionen.
10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o Areas
donde se pueden producir daSos. No permitir que los
niSos se acerquen.
11. No sobrecargarla capacidad de la maquina intentando
despejar nieve a una velocidad demasiado alta.
12. No conduci rla maquina demasiado rapidamente sobre
superficies resbaladizas. Mirar atras y ser prudente
durante la marcha atras.
13.
Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor
cuando se transporta o no se utiliza la maquina quita-
nieves.
14. Usar Qnicamente accesorios aprobados por el con-
structor de la maquina quitanieves (como pesos para
las ruedas, contrapesos o cabinas).
15. No hacer funcionar nunca la maquina quitanieves sin
una buena visibilidad o iluminaci6n. Hay que estar
siempre seguros de los propios pasos y agarrarse
firmemente a la empuSadura. Caminar; nunca cor-
rer.
16.
Nunca tocar un motor o un silenciador de escape
calientes.
Limpiar un conducto de descarga obturado
El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior
del conducto de descarga es la causa mas comQn de
lesiones con las maquinas quitanieve. Nunca usar las
manos para limpiar el conducto de descarga. Para lim-
piar el conducto:
1. iAPAGAR EL MOTOR!
2. Esperar 10 segundos para asegurarse de que las hojas
del impulsor hayan parado de girar.
3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las
manos.
Mantenimiento y conservaci6n
1. Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y los
demas pernos esten adecuadamente apretados para
asegurar que la maquina puede trabajar con seguri-
dad.
2. No dejar nunca la maquina quitanieves con carburante
en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuen-
tes de ignici6n, como agua caliente y calentadores de
ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor
antes de guardar la maquina al interior.
3. Hacer siempre referencia a la guia de instrucciones del
operador para detalles importantes si setiene que guar-
dar la maquina quitanieves por un largo periodo.
4. Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e in-
strucci6n, si fuera necesario.
5. Hacer funcionar la maquina quitanieves por algunos
minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la
maquina y prevenir el congelamiento de la colector /
impulsor.
22
GARANT|A LIMITADA DE 2 ANOS DEL LANZADOR DE NIEVE CRAFTSMAN
Siempre que se Io utilice y se Io mantenga de acuerdo alas instrucciones del manual del usuario, si este lanzador de
nieve Ilega a fallar debido a un defecto de los materiales o de fabricaci6n dentro de los dos afios posteriores a la fecha de
compra, flame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar su reparaci6n sin cargo,
Durante los primeros 30 dfas de dicho plazo, se le brindara el servicio a domicilio sin costo, Para su conveniencia,
tambi_n podra disponer del servicio a domicilio despu_s de los primeros 30 dfas, pero se le cobrara un viatico. El mismo
no sera aplicable si usted Ileva la unidad a un centro autorizado de Craftsman, Para saber cual le queda mas cerca, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME®
La cobertura de la presente Garantfa no incluye:
Aquellos elementos perecederos que se desgastan por el uso habitual, incluidos, de manera no taxativa, las bujfas, los
pernos del cortador y las correas,
El servicio de mantenimiento estandar, los cambios de aceite o los afinados.
El cambio o reparaci6n de neumaticos pinchados por objetos extrafios, tales como clavos, espinas, troncos o vidrios,
Aquellas reparaciones que deban hacerse por problemas derivados de mal uso por parte del operador, incluidos, de
manera no taxativa, dafios causados por el impacto de objetos que tuerzan el bastidor, el eje del cig0efial o la barrena,
o bien por exigir demasiado al motor.
Aquellas reparaciones que deban realizarse por problemas derivados de negligencia por parte del operador, incluidos,
de manera no taxativa, los dafios que se produzcan por guardarlo en condiciones inapropiadas, el no utilizar aceite de
motor del grado adecuado yen la cantidad correcta, o bien el no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones del
manual del usuario,
Aquellas limpiezas o reparaciones que se le deban hacer al motor (sistema de combustible) toda vez que se determine
que el combustible estaba contaminado u oxidado (en mal estado), En general, se debe utilizar el combustible dentro
de los 30 dfas posteriores a su compra.
El deterioro y desgaste normales de las terminaciones exteriores o el reemplazo de la etiqueta del equipo.
La presente garantfa sera valida por solo 90 dfas en caso que el equipo sea utilizado para fines comerciales o de alquiler,
La presente garantfa solo sera valida mientras el equipo permanezca dentro del territorio de los Estados Unidos,
La presente garantfa le otorga derechos legales especfficos. Puede que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
FELICITACIONES per la compra de su Maquina Quitanieves.
Ha side disefiado, planificado y fabricado para darle la mejor
confiabilidad y el mejor rendimiento posible.
En el case de que se encuentre con cualquier problema que
no pueda solucionar facilmente, haga el favor de ponerse en
contacto con un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears o con
un otro centre de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos
bien capacitados y competentes y con las herramientas adec-
uadas para darle servicio o para reparar este unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instruc-
ciones le permitiran montar y mantener su unidad en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
NOMERO
DE SERIE:
FECHA DE COMPRA:
EL NOMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE
ENCUENTRAN EN LA CALCOMAN.IAADJUNTAA LA PARTE
TRASERA DE LA CAJA DE LA MAQUINA QUITANIEVES.
DEBE REGISTRAR TANTO EL NOMERO DE SERIE
COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN
UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad y 4.0 Cuartos
Tipo de Gasolina: Regularsin Plomo
Tipo de Aceite SAE 5W-30 o 10W-30(5° a -18°C)
(API SG-SL): Sintetico SAE 5W-30 o 10W-30
(Debaje -18°C)
Capacidad deAceite: 28 Onzas
Bujia: Champion RC12YC
Abertura: 0.030"
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y use
de su MAquinaQuitanieves.
Siga las instruccionesdescritas en lassecciones "Manten-
imiento"y "AImacenamiento" de este Manual del Duefio.
23
PARTES EMPACADAS POR SEPARADO EL LA CAJA DE CARTON
(1) CABLE DE
ALIMENTACJ(_N FRESH
(1) PAQUETE DE
ESTABJLJZADOR
DEL COMBUS|BLE
(1) MULTJ=LLAVE
(2) LLAVES
DE IGNJCI(_N
DE SEGURJDAD
r-
I
I
I
I
I
(1) CONDUCTO LA DESCARGA
(1) BIELA DE MANDO DE TALADRO
(1) BJELA DE MANDO DE TRACCJ(_N_
PERNOS Y TURCAS EXTRA PARA LA C|ZALLA
(2) PERNOS DON RESALTO
1/4=20 x 2 (EJE DE TALADRO)
©
(2) TUERCAS DE
SEGURJDAD 1/4=20
]
I
I
I
I
I
SOPORTE DE CABEZA G|RATOR|A
(1) ARANDELA (1) TUERCA DE
3/8 SEGURJDAD 3/8
I
I
I
I
I
J
(3) RESORTES
DE RETENCJON
(1) TUERCA
DE SEGURJDAD
5/16=18
MANDO A D|STANC|A DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO
(1) PERNO DE (1) TUERCA
ACARREO DE SEGURJDAD
5/16=18 x 5/8 1/4=20
(1) ARANDELA
DE NILC)N
(1) PERNO DON
RESALTO 1/4=20
(1)
24
MONTAJE / PRE-OPERACION
Leer estas instrucciones y este manual completamente antes
de empezar a montar o hacer funcionar su nuevo quitanieves.
La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual
le asistira en el montaje, la operacion y el mantenimiento
del producto.
Su nuevo quitanieves se ha montado en la fabrica excepto aquel-
las partes que se hart dejado sueltas por motivos de transporte.
Todas las partes como las tuercas, arandelas, pernos, etc., nec-
esarias para completar el ensamblaje se hallan en la bolsa de
las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado
de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblara
hart de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que
aseguren el apriete adecuado.
SACAR LA MAQUINA QUITANIEVES
DEL CARTON
1. Sacar todas las partes sueltas y las cajas de partes del
cart6n.
2. Cortar los cuatro &ngulos del cart6n y apoyar los paneles en
horizontal.
3. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el bastidor del
barrenas a la plataforma.
4. Quitar todos los materiales de empaquetamiento excepto el
lazo de plAstico que sujeta la biela del control de velocidad a
la empuhadura inferior.
5. Desmontar los dos (2) lazos de plastico que sujetan el em-
puSadura superior a la plataforma.
6. Sacar la maquina quitanieves del cart6n y controlar a fondo
que no se hayan quedado en el cart6n partes adicionales
sueltas.
COMO PREPARAR SU
MAQUINA QUITANIEVES
PORTAHERRAMIENTAS (Ver Fig. 10)
Con su maquina quitanieves se le proporciona un portaherra-
mientas. El portaherramientas esta situado sobre la cubierta de
la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y
Ilave de tuercas en la bolsa de partes del portaherramientas.
NOTA: La Ilave de apriete se puede usar para montar la cabeza
giratoria del conducto a la maquina quitanieves y para hacer
regulaciones de las placas de deslizamiento.
DESPLEGAR LA EMPUNADURA SUPERIOR
1. Alzar la empu£tadura superior hasta la posici6n de operaci6n
y apretar fuerte el pomo de la empuSadura.
MONTAR LA BIELA
DEL CONTROL DE VELOCIDAD (Ver Figs. 1 y 2)
1. Quitar el lazo de plastico que sujeta la biela a la empu_adura
inferior.
2. Montar la biela en el soporte del control de velocidad y apretar
con el resorte de sujeci6n.
BIELA DE
MANDO
__ VELOCIDAD_
EMPU- _
I_IADURA ]
SUPE_
POMO ELA
EMPUI_IADURA_,_,
EMPUNADURA_', \,
INFERIOR \ \
LAZO DE
//
//
//
/ /
-/
/ /
FIG. 1
BIELA DE MANDO
LA VELOCIDAD
RESORTE DE
RETENCION
DE LA VELOCIDAD
PALANCA DE MANDO
DE LA VELOClDAD
FIG. 2
25
MONTAJE / PRE-OPERACION
MONTAJE DE LA BIELA
DE MANDO DE LA TRACCION (Ver Figs. 3 y 4)
La biela de mando de la traccion tiene un gancho largo en el
extremo del resorte, como mostrado.
1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la
terminaci6n del resorte en el soporte del pivote con el gancho
abierto hacia abajo como mostrado.
2. Con la extremidad superior de la biela colocada debajo del
lado izquierdo del panel de control, empujar la biela hacia
abajo e insertar el extremo de la biela en el orificio del soporte
del control. Apretar con el resorte de sujeci6n.
MONTAR LA BIELA
DE MANDO DE LA BARRENA (Ver Figs. 5 y 6)
La biela del mando de traccion tiene un gancho corto en la ex-
tremidad del resorte, como mostrado.
1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar
la terminaci6n del resorte al brazo de mando con el gancho
abierto hacia arriba como mostrado.
2. Con el extremo superior de la biela colocado debajo del lado
derecho del panel de control, empujar la biela hacia abajo
e insertar el extremo superior de la biela en el orificio en el
soporte de mando de la barrena. Apretar con el resorte de
sujecion.
BIELA DE MANDO
DE TRACCION
CAUCHO
BIELA DE
\ \ MANGUITO DE i! /
_ CAUCHO /__/
BRAZO DE
MANDO
,i_ L; ::)
:2-°[; :'_
t; :: t; I
,z- {2 £;H
;2 C- ,2 I
_; ,-:_:)
FIG. 3
PALANCADE
MANDO DE
TRACCION
RESORTE DE
SOPORTE
DE MANDO
DETRACCION
FIG. 4
FIG. 5
BIELA DE
MANDO
DE LA
BARRENA
RESORTE PALANCA
DERE- MANDO
TENCION BARRENA
SOPORTE
MANDO
BARRENA
FIG. 6
26
MONTAJE / PRE-OPERACION
MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION/CABEZA
GIRATORIA DEL CONDUCTO (Ver Fig. 7)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se
puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto.
1. Colocar el grupo del conducto de eyeccion sobre la base del
conducto con la abertura de eyeccion hacia el frente de la
maquina quitanieves.
2. Posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre el soporte del
conducto. Si fuera necesario, girar el grupo del conducto para
alinear la escuadra y la clavija debajo de la cabeza giratoria
del conducto con los orificios en el soporte del conducto.
3. Con la cabeza giratoria del conducto y elsoporte del conducto
alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre
la clavija y el perno con filete del soporte de montaje.
4. Colocar una arandela y una contratuerca de 3/8 sobre el perno
con filete y apretar firmemente.
ALINEE CABEZA GIRATORIA
DEL CONDUCTO Y
SOPORTE ANTES
DE APRETAR LA
CONTRA-TUERCA
_-----.._ CONT 3/8
TUERCA
318ARANDELA
CLAVIJA
PASADOR
ROSCADO
SOPORTE
CONDUCTO
SOPORTE
CABEZA GIRATORIA CABEZA
DEL CONDUCTO GIRATORIA
FIG. 7
MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLEC-
TOR DEL CONDUCTO (Ver Figs. 8 y 9)
1. Acoplar el soporte del cable remoto al conducto de eyecci6n
con un pemo de madera de 5/16-18 y una contratuerca de
5/16-18 como mostrado. Apretar firmemente.
2. Montar el ojal metMico del cable remoto al deflector del con-
ducto con un perno de collarfn de 1/4-20, una arandela de
nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 como
mostrado. Apretar firmemente.
3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en
la cabeza giratoria del conducto yen el orificio del deflector
del conducto, como mostrado.
1/4-20
PERNO DE
COLLARiN
ARANDELA
DE NYLON
114-20
CONTRA-
TUERCA
RESORTE DEFLECTOR
DEL
GANCHO ENTRE
TURCAS HEX-
AGONALES EN
CABEZA GI-
RATOR|A DEL
CONDUCTO
5116-18
PERNO DE
OJAL
DEL
CABLE
dOPORTE
L CABLE
REMOTO
5/16-18
CONTRATUERCA
FIG. 8
\
PALANCA DE MANDO
DEL DEFLECTOR DE CONDUCTO
\
/
FIG. 9
CONTROLAR LA PRESION DE LOS NEUMATICOS
Los neum_.ticos de su maquina quitanieves se han inflado mas
de Io normal por motivos de envio. Una correcta e igual presi6n
de los neumaticos es importante para la mejor prestacion en el
despeje de nieve.
Reducir la presi6n de neumMicos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m).
27
OPERACION
FAMILIARiCESE CON SU MAQUlNA QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU M,gQUINA QUITANIEVES.
Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencia en el future.
Estos simbolos pueden apareser sobre su maquina quitanieves o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y
comprenda sus significados.
PELIGRO e MOTOR LENTO
ATENCION ENCENDIDO
MOTOR RAPIDO
APAGADO
I\1 I%
ESTRANGULACION CEBADOR
R
COMBUSTIBLE ACEITE DALANTERO REVES
LEER Y SEGUIR TODAS LAS
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
GUARDAR ESTASINSTRUCC|ONES
PARA CONSULTAS FUTURAS.
LLAVE DE|GN|CION,
|NTRODUC|R PARA
PONER EN MARCHA,
EXTRAER PARA APAGAR,
DESCARGA
DE LA N|EVE
DESEN=
GANCHADO
ENGANCHADO
MANDO DE
LATRACCION
28
DEPOSITO
DE GASOLINA
SILEN-
CIADOR
CON-
TROL
DE LA "
ESTRA-
NGU-
LACION
OPERACION
MANGO DE PALANCADE CONTROL DELCONDUCTO DE EYECCION
RETROCESO PALANCA PALANCADE
DEARRANQUE DE CONTROLDELA
CONTROL VELOCIDAD DE
MANGO DE DE LA GUIA
RETROCESO BARRENA
'AUXILIAR) DE
ARRANQUE
DEFLECTOR DE
DESCARGA
PALANCA DE CONTROL DEL
DEFLECTOR A DISTANCIA
PALANCA
DE
.CONTROL
DE LA
GU|A CON
TRACCION
CEBADOR
LLAVE DE
ENCENDIDO DE
SEGURIDAD
INTERRUPTOR
DE ON / OFF
CONDUCTO DE.
DESCARGA
BARRENAS _-
NOTA:LAS PARTES
MOSTRADAS ARRIBA
SEENCUENTRANEN
SU TiPICA POSICION
EN EL MOTOR. LA
POSICIONREAL
PUEDE VARIAR
DEPENDIENDO
DEL MOTOR EN
SU UNIDAD.
FIG. 11
CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DE SEGURIDAD DE LA A.N.S.I.
Nuestras maquina quitanieves cumplen con los estandares
de seguridad del American National Standards Institute.
/
GATILLO
DE
VU ELTA A
IZQUIERDA
LUZ
MANILLA
SILENCIADOR
CORTADOR DE
PLACAS DE
Llave de encendido de seguridad - tiene que introducirse para
que el motor arranque y funcione. Quftese cuando no se usa la
maquina quitanieves.
Boton de arranque electrico - utilizado para poner en marcha
el motor.
Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utilizado para
poner en marcha el motor.
Cebador - bombea mas carburante desde el carburador al
cilindro para arranques con el motor frfo.
Control de la estrangulacion - utilizado para arrancar con
motor frfo.
Palanca de control de la barrena - utilizada para conectar el
movimiento de la barrena (lanza nieve).
Portaherramientas - utilizada para guardar pernos varios y
tuercas de recambio y Ilave de tuercas.
Gatillos de vuelta a izquierda y derecha - utilizados para
dirigir la maquina quitanieves.
29
Palanca de control de la velocidad de guia - utilizada para
seleccionar la marcha adelante o atras y la velocidad de la
maquina quitanieves.
Interruptor de ON / OFF - utilizado para parar (STOP) el
motor.
Palanca de control de la guia con traccion - utilizada para
accionar el movimiento propulsado de potencia adelante o
marcha atras de la maquina quitanieves.
Palanca de control del conducto de eyeccion - utilizada
para cambiar la direccion de lanzamiento de la nieve.
Palanca de control del deflector a distancia - utilizada para
regular la distancia a la que se lanza la nieve.
Placas de deslizamiento - utilizada para regular la altura de la
barra de arrastre del suelo.
Cortador de acumulaciones - usado para cortar a traves de
acumulaciones de nieve.
OPERACION
La operacidn de cualquier ma.quina quitanieves
puede hacer que salten objetos extrafios dentro
de sus ojos, Io que puede producir dafios graves
en estos. Siempre use anteojos de seguridad
o proteccidn para los ojos mientras opere su
maquina quitanieves o cuando haga ajustes o
reparaciones. Recomendamos galas o una mascara de se-
guridad de visidn amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO UTILIZAR SU M.&.QUINA QUITANIEVES
Conozca como hacer funcionar todos los mandos antes de afiadir
carburante o intentar poner en marcha el motor.
PARARSE
GUiA CON TRACCION
Soltar la palanca de control de gufa a traccion para parar
el movimiento hacia delante o marcha atra.s de la maquina
quitanieves.
BARRENA
Soltar lapalanca de control de la barrena para parar de lanzar
nieve.
MOTOR
1. Poner el interrupter de ON / OFF en la posicion de "OFF".
2. Quitar (sin girar) la Ilave de encendido de seguridad para
prevenir un use no autorizado.
NOTA: No usar nunca el cebador para parar el motor.
USAR EL CONTROL DE LA ESTRANGULAClON
(Ver Fig. 11)
El mando del cebador est,. en el motor. Utilizar el mando del
cebador siempre que se arranque con motor frio. No utilizar para
poner en marcha un motor caliente.
Para conectar el cebador, girar el mando en el sentido inverse
de las agujas del reloj. Para desconectar, girar el mando poco
a poco en el sentido al de las agujas del reloj.
CERRADA_IklESTRANGULACI6N
FIG. 11
CONTROLAR LA EYECCION DE LA NIEVE
(Ver Fig. 12)
ADVERTENCIA: Las maquinas quitanieves
tienen partes giratorias expuestas, que pu-
eden causar heridas graves por contacto,
o por material lanzado desde el conducto
de eyeccion. Mantener siempre el area de
operacion libre de toda persona, ni_os
peque£ms y animales domesticos, incluso
durante la puesta en marcha.
Si el conducto de descarga o la barrena se atascan,
apagar el motor y espera que las partes en movimiento
se hayan parado. Usar la herramienta de limpieza, NO
LAS MANOS, para liberar el conducto y/o la barrena.
La DIRECCION en la que se lanza la nieve se controla mediante
la palanca del mando del conducto de eyeccion.
Para cambiar la posicidn del conducto de eyeccion, empujar
hacia abajo la palanca del mando del conducto de eyeccidn y
mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el
conducto este en la posicion deseada. Cerciorarse de que la
palanca sesuelte y se quede bloqueada en lapesicidn deseada.
La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controla mediante
la posicion del deflector del conducto. Colocar el deflector bajo
para lanzar nieve abreve distancia; colocarlo ma.salto para lanzar
la nieve mas lejos.
Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector del
conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar el
deflector y disminuir la distancia. Mover la palanca del mando
del deflector del conducto hacia atras para alzar el deflector
y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya
atras y fijarla en la posicion deseada.
PALANCADECONTROLDEL
CONDUCTO DE EYECClON
PALANCA DE CONTROL
DELDEFLECTOR A DISTANClA
FIG. 12
LANZAR LA NIEVE (Ver Fig. 13)
La rotacion de la barrena se controla con la palanca de mando
de la barrena posicionada en la empufiadura derecha.
Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empufia-
dura para conectar la barrena y lanzar nieve.
Soltar la palanca de mando de la barrena para parar de lanzar
nieve.
PALANCADE
3O
FIG. 13
USAR LA HERRAMIENTA PARA LIMPIAR
(Ver Fig. 14)
En ciertas condiciones de la nieve, el conducto de descarga pu-
erie atascarse con hielo y nieve. Usar la herramienta de limpieza
para quitar el bloqueo.
OPERACION
Cuando se limpia, repara o se inspecciona la
maquina, asegurarse de que todos los mandos
esten desconectados yque la barrena/impulsor
ytodas las partes que se mueven esten parados.
Desconectar el cable de la clavija y mantener el
cable alejado de la bujfa para evitar una puesta
en marcha accidental.
Soltar la palanca de mando de la barrena y apagar el motor.
Quitar la herramienta para limpiar de suclip de soporte.Agarrar
la herramienta de modo firme por la empuhadura y empujar y
girar la herramienta en el conducto de descarga para eliminar
el atasco.
Despues de eliminar la nieve acumulada, volver a colocar la
herramienta en su clip empuj&ndolo en el clip.
Asegurarse de que el conducto de descarga este dirigido hacia
una direcci6n segura (no vehfculos, edificios, personas u que
otros objetos esten en la direcci6n de la descarga) antes de
poner en marcha el motor.
Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca
de mando de la barrena hacia la empuSadura para limpiar la
nieve del alojamiento de la barrena y elconducto de descarga.
CONDUCTO DE
DESCARGA
HERRAMIENTA
PARA LIMPIAR
CLIP DE
FIG. 14
MOVERSE ADELANTE Y ATRAS (Ver Fig. 15)
El movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adelante y marcha
atras de la maquina quitanieves, se controla mediante lapalanca
de mando de la gufa de traccion posicionada en la empuhadura
izquierda.
Apretar la palanca de mando de la gufa de tracciSn hacia la
empuSadura para conectar el sistema de gufa.
Soltar la palanca de mando de la gufa de tracci6n para parar
el movimiento hacia delante o marcha atras de la m&quina
quitanieves.
VELOCIDAD y DIRECCION se controlan con la palanca del
mando de velocidad de gufa.
Mover la palanca del mando de la velocidad en la posicion
deseada ANTES de conectar la palanca del mando de gufa
de traccion. Asegurarse de que la palanca vaya atras y fijarla
en la posicion deseada.
ATENCION: No mover la palanca del mando de
la velocidad cuando la palanca del mando de
la guia de traccibn esta conectada. Esto puede
perjudicar la maquina quitanieves.
Velocidades mas lentas son para nieve mas pesada y ve-
Iocidades mAs altas para nieve ligera y para transportar la
maquina quitanieves. Se recomienda usar una velocidad mas
baja hasta que se este acostumbrado alas operaciones de
la maquina quitanieves.
NOTA: Cuando ambas palancas de mando de la gufa de tracci6n
y de la barrena esten conectadas, la palanca del mando de gufa
de traccion bloqueara la palanca de mando de la barrena en la
posici6n de conexiSn. Esto permitira soltar la mano derecha de
la empuhadura y regular la direcci6n del conducto de eyecciSn
sin interrumpir el proceso de lanzamiento de la nieve.
PALANCADECONTROL
TRACCION
PALANCA DE CONTROL
DE LA VELOCIDAD DE GU|A
FIG. 15
FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCION (Ver Fig. 16)
Los activadores de direcci6n se utilizan para ayudar a dirigir su
maquina quitanieves. Los activadores estan posicionados en la
parte inferior de cada empu£tadura. Cuando se aprieta un activa-
dor, se desconecta la rueda motriz de aquel lado de la maquina
quitanieves y esto permite girar en esa direccion.
Para girar hacia la izquierda, apretar el activador del lado izq.
Para girar hacia la derecha, apretar el activador del lado dcha.
ACTIVADOR ACTIVADOR
VUELTAA VUELTAA
IZQ. DCHA.
31
FIG. 16
REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO
(Ver Fig. 17)
NOTA: la llave de apriete proporcionada en su bolsa de partes
puede utilizarse para regular las placas de deslizamiento.
Las placas de deslizamiento esta.n posicionadas a cada lado del
alojamiento de la barrena y regulan la distancia entre la barra de
arrastre y el suelo. Regule las placas de deslizamiento uniforme-
mente a la altura apropiada alas condiciones de la superficie.
Para despejar nieve en condiciones normales, como en vfas de
acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de deslizamiento
en la posiciSn mas alta (menor distancia de barrido) para dar una
distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y el suelo. Utilizar
una posicion intermedia si la superficie que se debe despejar
no es uniforme.
OPERACION
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
NOTA: No hacer funcionar la maquina quitanieves sobre gravilla
o superficies rocosas. Objetos come gravilla, piedras u otros
escombros, pueden set facilmente recogidos y lanzados pot el
impulsor, Io que puede causar heridas personales graves, daffos
a propiedades o a la maquina quitanieves.
Si se tiene que utiNzar la maquina quitanieves sobre una
superficie de gravilla, cerciorarse de que las placas de desl-
izamiento esten reguladas en la posicion m_.s baja (mayor
distancia de barrido.
1. Apagar el motor yesperar a que todaslas partes en movimiento
se hayan parado.
2. Regular los placas de deslizamiento destomillando tan solo la
tuerca posterior de 1/2", seguidamente mover laplaca de desl-
izamiento en la posici6n deseada. Asegurarse de que las dos
placas esten reguladas uniformemente. Apretar firmemente.
POSICION
(DISTANCIA BAJA
DESDE EL SUELO)
I
) TIDOR DEL
i BARRENAS
I
,_ ,', PLACA DE
I t// I
, <- i DESLIZAMIENTO
_.-.______===__________1/2" TUERCA
/
POSICION BAJA (DISTANCIA ALTA DESDE EL SUELO)
FIG. 17
BARRA DE ARRASTRE
La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible.
Despues de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando
se haya consumido casi hasta el horde del alojamiento, se puede
usar pot el otro lado, pudiendola utilizar por ma.stiempo antes de
que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre
daffada o desgastada.
USAR LOS CORTADORES DE ACUMULAClONES
(Ver Fig. 18)
Usar los cortadores de acumulaciones para cortar a traves de
acumulaciones de nieve que son mas altas que la parte frontal
del quitanieves.
Aflojar la tuerca de ajuste superior para permitir que elcortador
de acumulaciones suba hasta la posicion mas alta y apretar
firmemente. Repetir para el lado opuesto del quitanieves.
Cuando no se usan los cortadores de acumulaciones, aflojar
la tuerca de ajuste, bajar hasta la posici6n de almacenaje y
apretar la tuerca de modo seguro.
BASTIDOR DEL
BARRENAS
os,c,o.
"y{Q
CORTADORE DE
£AClONES
" TUERCA
DEAJUSTE
FIG. 18
CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
(Ver Fig. 19)
El motor de su maquina quitanieves viene de la fabrica ya Ileno
de aceite.
1. Controlar el aceite del motor con la maquina quitanieves sobre
un terreno llano.
2. Sacar el tapon / varilla de nivel del relleno de aceite y Nmpi-
aria, volver a poner la varilla y enroscar el tapon firmemente,
esperar algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivel de
aceite. Si fuera necesario, affadir aceite hasta Ilegar a la marca
"FULL" (Neno) en la varilla. No Nenar demasiado.
Para cambiar el aceite del motor, vet "COMO CAMBIAR EL
ACEITE DEL MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.
CONTROL TAPADEL DEPOSITO DEACEITE DEL TAPADEL
DE LA ES- MOTOR CON VARILLA INDICADORA DEPOSlTO
TRANGU- DE NIVEL
LAO,ON\ GASOL,.
OTONOE
• _r_ ]L I "_\ _._.l) \\ _|_ ARRAN-
[_:_,_"7/ II ,1_'_\ _ DE RETRO-
ENCENDIDO DE
SEGUR,DAD
_F'_._ _" _ v ILIAR) DE
_ ARRANQUE
INTERRUPTOR DE ON/OFF
NOT.&-"TODAS LAS
PARTESSEMUESTRAN ENSUPOSICIONTJPICA.LAPOSICION
REAL PUEDE CAMBIAR SEGON EL MOTOR DE SU UNIDAD.
FIG. 19
AGREGUE GASOLINA (Ver Fig. 19)
Uene el estanque de combustible hasta la parte inferior
del cuello de reNeno del estanque de gasolina. No Io Ilene
demasiado. Use gasoNna regular, sin plomo, nueva y Nmpia
con el mfnimo de 87 octanes. No mezcle el aceite con la
gasolina. Para asegurar que la gasoNna utNizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser utNizados durante
los primeros 30 dfas.
&
ADVERTENCIA: Limpie el aceite o el
combustible derramado. No almacene,
derrame o use gasolina cerca de una
llama expuesta.
32
OPERACION
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRiO -
ARRANCADOR DE RETROCESO
PRECAUCION: Los combustibles mezclados con al-
cohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce
a la separacion y formacion de acidos durante el
almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el
eistema del combustible de un motor durante el alma-
cenamiento. Para evitar los problemas con el motor,
ee debe vaciar el sistema del combustible antes de
guardarlo por un periodo de 30 dias o mas. Vacie el
estanque del combustible, haga arrancar el motor y
hagalo funcionar hasta que las lineas del combustible
y el carburador queden vacios. La proxima tempo-
rada use combustible nuevo. Vea las Instruccionee
Para El Almacenamiento para mas informacion.
Nunca use productos de limpieza para el motor o
para el carburador en el estanque del combustible
pues se pueden producir daSos permanentes.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
El motor de su ma.quina quitanieves esta equipado tanto con un
arrancador electrico de 120 Voltios A.C. como con un arrancador
de retroceso. El arrancador electrico est,. equipado con un cable
de potencia de tres hilos y un enchufe y esta proyectado para que
funcione con corriente domestica de 120 Voltios A.C.
AsegQrese que la instalacion electrica de su casa sea un
sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios A.C. Si
no esta seguro, consulte un electricista autorizado.
ADVERTENCIA: No use el arrancador
electrico si la instalacibn electrica de
su casa no es un sistema de tres hilos
puesta a tierra de 120 Voltios A.C. Po-
drian resultar heridas personal graves
o dahos a su maquina quitanieves.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRfO -
ARRANCADOR ELECTRICO
1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado sepa-
rado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Poner el interruptor de ON / OFF en la posicion de "ON".
3. Girar el mando del obturador en la posici6n FULL.
4. Conectar el cable de potencia al motor.
5. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un en-
chufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios A.C.
NOTA: No usar el cebador cuando se pone en marcha el motor
con el arranque electrico.
6. Pulsar el bot6n de arranque hasta que el motor se enci-
ende.
IMPORTANTE: No hacer girar el motor por mas de 5 segundos
continuativamente cada vez que intente poner en marcha el mo-
tor. Esperar de 5 a 10 segundos entre cada tentativa.
7. Cuando el motor se pone en marcha, soltar el boton de ar-
ranque y mover lentamente el mando del obturador hasta la
posici6n OFR
8. Desconectar elcable de potencia antes del enchufe y despues
del motor.
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no
proporcionara la plena potencia hasta que no haya alcanzado la
temperatura normal de funcionamiento.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE -
ARRANCADOR ELECTRICO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del
obturador en la posici6n OFE
1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado sepa-
rado en bolso de las piezas) en la posicion de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Poner el interruptor de ON / OFF en la posicion de "ON".
3. Girar el mando del obturador en la posici6n FULL.
4. Pulsar el cebador cuatro (4) veces si la temperatura esta. por
debajo de los 15°F, o dos (2) veces si la temperatura esta
entre los 15° y los 50°F. Si la temperatura esta por encima
de los 50°F, el cebador no es necesario.
NOTA: Utilizar demasiado el cebador puede ahogar el motor,
impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor,
esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y
NO pulsar el cebador.
5. Tirar la empuSadura delarrancador de retroceso rapidamente.
No soltar de golpe la cuerda del arrancador.
6. Cuando el motor arranca, soltar la empuSadura del arrancador
de retroceso y mover lentamente el mando del obturador hasta
la posicion OFF.
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no
proporcionara la plena potencia hasta que no haya alcanzado la
temperatura normal de funcionamiento.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE -
ARRANCADOR DE RETROCESO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del
obturador en la posicion OFF. NO pulsar el cebador.
ANTES DE PARAR
Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a
secar toda humedad del motor.
Para evitar el posible congelamiento del arrancador, hacer Io
siguiente:
ARRANCADOR ELECTRICO
1. Conectar el cable de potencia al motor.
2. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un en-
chufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios A.C.
3. Mientras el motor esta en marcha, pulsar el boton de arranque
y hacer girar el arrancador por unos cuantos segundos.
NOTA: El ruido inusual que hace el arrancador mientras gira no
crea dahos al motor o al arrancador.
4. Desconectar elcable de potencia antes del enchufey despues
del motor.
ARRANCADOR DE RETROCESO
1. Mientras el motor esta en marcha, tirar la empuSadura del
arrancador de retroceso con golpes rapidos y a pleno brazo
tres o cuatro veces.
NOTA: El ruido inusual que se produce tirando la empuSadura
del arrancador de retroceso no crea daSos al motor o al ar-
rancador.
Sl EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA CONGELADO
Si el arrancador de retroceso se ha congelado y no pone en
marcha el motor, hacer Io siguiente:
1. C°ger laempuhadura del arrancad°r de retr°ces°y tirar lenta-
mente cuanta mas cuerda sea posible fuera del arrancador.
2. Soltar la empuhadura del arrancador de retroceso y dejarla
ir contra el arrancador.
Si aun asf el motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba
o utilizar el arrancador electrico.
33
CONSEJOS PARA LANZAR LA NIEVE
Irmas lentamente en nieve alta, helada ofuertemente mojada.
Para regular lavelocidad con respecto al suelo, utilizar el mando
de velocidad de gufa, y NO el interruptor de ON/OFF.
Es mas facil y eficiente despejar la nieve inmediatamente
despues de que haya caido.
El mejor momento para despejar la nieve es temprano por la
manana. En este momento la nieve esta normalmente secay no
hasido expuesta directamente al sol y atemperatu ras calientes.
Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar el despeje
de toda la nieve.
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible.
Regular las placas de deslizamiento a la altura adecuada alas
actuales condiciones de la nieve. Ver"PARA REGULAR LAS
PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta secci6n del manual.
Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura
del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y
andando lentamente.
Mantener el motor limpio y libre de nieve durante el uso. Esto
ayudara a hacer pasar aire y prolongara la vida del motor.
Despues de completar el trabajo de despejar nieve, dejar que
el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hielo
que puedan estar en el motor.
Limpiar a fondo toda la maquina quitanieves despues de cada
uso y secarla para que este lista para el proximo uso.
ADVERTENCIA: No hacer funcionar la
maquina quitanieves si las condiciones del
tiempo deterioran la visibilidad. Despejar
nieve durante una fuerte yventosatormenta
de nieve puede ofuscarles y ser peligroso
para un funcionamiento seguro de la ma-
quina quitanieves.
MANTENAMIENTO
LLENE'ASFECHAS
sos v,c,o s v;c,o
_ Revisarsi haySujetadoresSueltos If
Limpiar/ Inspeccionarelm_.quinaquitanieves t1_
Cambiar/ Revisarlas Correas if
Lubricaci6n If I_
rRevisarelniveldelAceite if
R
Cambiar el Aceite del motor
Inspeccionar el Silenciador
Cambiar / Revisar la Bujfa
Vaciar el Dep6sito del Combustible
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta maquina quitanieves no cubre los articulos
que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador.
Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la maquina quitanieves segt]n las instrucciones descritas
en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su maquina quitanieves
adecuadamente. AI menos una vez cada estaci6n comprobar si
es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de
Servicio y Ajustes de este manual.
Una vez al a_o, cambie la bujfa, limpie o cambie el elemento
del filtro de aire y revise si la cuchilla esta desgastada. Una
bujia nueva y un elemento del filtro de aire limpio/nuevo ase-
guran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a
que su motor funcione mejor y que dure mas.
Siga el programa de mantenimiento en este manual.
NOTA: Usar solo parte originales del equipo del fabricante
(OEM) para realizar el mantenimiento de esta unidad. No hacer
esto puede causar el funcionamiento incorrecto de la unidad y
arriesgar la salud del operador.
TABLA DE LUBRICACION
(_ SAE 5W-30
Aceite del Motor
(_ Vea "MOTOR"
en la seccion de
Mantenimiento
(_ Grasa Para
Uso General
Puntos
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise si hay sujetadores sueltos.
3. Controlar los mando para asegurarse de que funcionen ad-
ecuadamente.
LUBRICACION
Mantenga el maquina quitanieves bien lubricada
(ver la "TABLA DE LUBRICACION").
® Casquillos
34 Grasa Barrena
@
Aceite del
Motor
MANTENAMIENTO
MAQUINA QUITANIEVES
Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el man-
tenimiento.
LLANTAS
Mantener la presion adecuada en ambos neumaticos (14-17
P.S.I. / 19-24.5 N-m).
Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, que pueden dafiar
la goma.
NOTA: Para sellar los neumaticos y prevenir neumaticos desin-
flados a causa de perdidas ligeras, se puede comprar sellador al
efecto en elrevendedor de partes local. Elsellador para neumaticos
tambien previene grietas y corrosi6n del neumatico.
CORREAS EN V
Controlar el deterioro y el desgaste de las correas en V despues
de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las
correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a
resbalar debidoal desgaste. (Ver"QUITAR ELCUBRE CORREAS"
en la seccion Mantenimiento y Regulaciones de este manual).
Las correas en V de su quitanieve tienen una construcci6n especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles
en su revendedor mas cercano. Usar otras correas no originales
puede causar heridas personales o dafiar el quitanieve.
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA
La caja de engranajes fue Ilenada en la fabrica con lubricante
hasta el nivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante solo si
se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes.
Si se requiere lubricante, usar s61o grasa Ronex ED #1.
SISTEMA DE TRACCION
NO lubricar las partes de gufa dentro de la maquina quitanieves.
Las coronas dentadas, los arboles hexagonales, el disco de gufa
y la rueda de fricci6n no necesitan lubricacion. Los rodamientos y
cojinetes estan lubricados aporvida y no necesitan mantenimiento.
ATENCION: Toda lubricacibn de las partes
descritas arriba puede causar contaminacibn
de la rueda de friccibn y daSar el sistema de
guia de su maquina quitanieves.
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con
la clasificacion SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segQn su temperatura de operacion esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
°F -20 0 30 32 40
°c -3'0 -2'o -1'o lo
GAMADE TEMPERATURAANTICIPADA
ANTESDELPROXIMOCAMBIODEACEITE
AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima fifo, estos aceites de
multiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando
se usan en temperaturas sobre 32° F. Revise el nivel del aceite
del motor mAs a menudo, para evitar un posible dafio en el motor,
debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues
de 25 horas de operacion o por Io menos una vez al afio si la
maquina quitanieves se utiliza menos 25 horas el afio. Revise
el nivel del aceite del carter antes de arrancar el motor y despues
de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del
aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determinar la temperatura anticipada antes de cambiar el aceite.
Todo el aceite ha de cumplir con la clasificacion SG-SL de man-
tenimiento API.
AsegQrese que la maquina quitanieves este en una superficie
nivelada.
El aceite se drenara mas facilmente si esta caliente.
Recoja el aceite en un envase adecuado.
NOTA: Es posible desmontar la rueda del lado izquierdo de la
maquina quitanieves para tener un acceso mas facil al tap6n
de vacfo del aceite y para colocar un apropiado contenedor. El
inclinar la unidad, que quedara apoyada a la carcasa con la rueda
izquierda desmontada, ayudara a vaciar elaceite atrapado dentro
el motor. (Ver"PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en la secci6n
de Mantenimiento y Regulaciones de este manual).
1. Desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo de modo que
no pueda entrar en contacto con esta.
2. Limpiar el Area alrededor del tapon de drenaje.
3. Remueva el tap6n de drenaje del dep6sito de aceite y drenaje
el aceite en un envase adecuado.
4. Vuelva a poner el tapon de drenaje del deposito de aceite en
su lugar y aprietelo en forma segura.
5. Limpie todo el aceite derramado en la maquina quitanieves
yen el lado del motor.
6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el
aceite). Asegurarse de que se coloque el pasador de lingQete
en el orificio apropiado del eje de la rueda (Ver "PARA DES-
MONTAR LAS RUEDAS" en al seccion de Mantenimiento y
Regulaciones de este manual).
7. Sacar el tap6n/varilla de nivel del deposito de aceite. Atenci6n
a no dejar entrar suciedad en el motor.
8. Llenar de aceite el motor atraves del tubo de la varilla de nivel
del aceite. Verter lentamente. No Ilenar demasiado. Para la
capacidad aproximada ver la seccion "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
9. Usar el indicador del tap6n / varilla de nivel del deposito de
aceite para controlar el nivel. Asegurarse de que el tapon de
la varilla de nivel esta bien cerrado para una lectura precisa
del nivel. Mantener el nivel de aceite sobre la Ifnea "FULL"
(lleno) de la varilla de nivel.
10. Limpie todo el aceite derramado.
SlLENClADOR
Inspeccione y cambie el silenciador siesta corro/do puede producir
un peligro de incendio y/o dafio.
BUJIA
Cambie el bujia al comienzo de cada temporada desiega odespues
de cada 100 horas de operacion, Ioque suceda primero. El tipo de
bujiay el ajuste de laabertura aparecen en"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en laseccion de Mantenimiento de este manual.
35
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga
la caja de la maquina quitanieves sin acumulacion de suciedad
y basura. Limpin la parte de abajo de su maquina quitanieves
despues de cada uso.
I _ ADVERTENClA:Desconecteelalambre I
de la bujia y pbngalo en donde no pueda
entrar en contacto con esta.
Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina,
aceite, etc.
No recomendamos el uso de una manguera de jardin para
limpiar la maquina quitanieves a menos que el sistema elec-
trico, el silenciador y el carburador esten tapados para evitar
que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la
duraci6n de este.
SERVICIO Y ADJUSTES
ADVERTENCIA: Para evitar lesibnes serias, an-
tes de dar calquier servico o de hacer ajustes:
1. Asegurarse el interruptor de ON/OFF
este en posicibn OFF.
2. Quitar la Ilave de encendido de segu-
ridad.
_3. Aseg_rese la barrenas yquetodas
que
las partes movibles se hayan detenido
completamente.
4. Desconecte el alambre de la bujia y
pbngalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta.
MAQUINA QUITANIEVES
PARA AJUSTAR LA ALTURA
DE MAQUINA QUITANIEVES
Ver "REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y "BARRA
DE ARRASTRE" en la secci6n de Operaci6n de este manual.
CONDUCTO DEFLECTOR
El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de
eyeccion, tiene la funcidn de dirigir la nieve de descarga lejos del
operador. Si se dafia el desviador debe cambiarse.
&
ADVERTENCIA: Para evitar heridas
graves, no haga funcionar nunca su
maquina quitanieves sin deflector o
con el deflector averiado.
Para cambiar la direccion y/o la distancia a la que se descarga
la nieve, ver "PARA CONTROLAR LA EYECCION DE LA
NIEVE" en la seccion de Funcionamiento de este manual.
PERNOS DE SEGURIDAD (Ver Fig. 20)
PERNOS DE SEGURIDAD DE LA BARRENA
Ambas barrenas, derecha e izquierda, estan sujetadas al eje de la
barrena per un perno de tope/seguridady una tuerca hexagonal. Si
un objeto extrafie o hielo se metieran en las barrenas, los pemos
de segu ridad esta.nproyectados para romperse, evitando dafios a
cualquier otra parte. Si una oambas barrenas no giran cuando se
conecta la palanca del mando de la barrena, controlar si uno oam-
bos pernos se han cortade. Para sustituir los pemos de seguridad:
1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acel-
erador en la posicion de STOP (parade). Atender que todas
las partes en movimiento se paren.
2. Desconecte el alambre de la bujia y pdngalo en donde no
pueda entrar en contacto con esta.
3. Alinear el orificio del cube de la barrena con el orificio del eje
e instalar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2".
Colocar una contratuerca de 1/4-20 y apretar firmemente.
I ATENCION: No sustituir. Usar solamente los
pernos de seguridad originales entregados
I
con la maquina quitanieves.
4. Vuelva a conectar el alambre de la bujfa a esta.
PERNOS DE SEGURIDAD DEL IMPULSOR
El impulsor esta sujetado al eje del impulsor per dos (2) tornillos
de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un
objeto extrafio o hielo se metieran en el impulsor, los tornillos
de caperuza esta.n proyectados para romperse, evitando dafios
a cualquier otra parte. Si el impulsor no gira cuando se conecta
la palanca del mando de la barrena, controlar si los tornillos de
caperuza se han cortado. Para sustituir los tornillos de caperuza
/ pernos de seguridad:
1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acel-
erador en la posici6n de STOP (parade). Esperar que todas
las partes en movimiento se paren.
2. Desconecte el alambre de la bujia y pongalo en donde no
pueda entrar en contacto con esta.
3. Alinear el orificio del impulsor con los orificios del eje del im-
pulser e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza / pernos
de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de
1/4-20 y apretar firmemente.
I ATENCION: No sustituir. Usar solamente los tor- I
nillos de caperuza / pernos de seguridad origi-
nales entregados con la maquina quitanieves.
4. Vuelva a conectar el alambre de la bujia a esta.
1/4-20
TUERCA DE /,
SEGURIDAD
{
_...... 1/4-20 x 1-5/8
TORNILLO TAPON/
PERNOClZALLA
CUBO
IMPULSOR EJE
._ IMPULSOR
1/4-20 x 2
PERNO
ClZALLA
CUBO
BARRENA
TUERCA
DE CUBO EJE
SEGURIDAD BARRENA BARRENA
FIG.20
DESMONTAR EL CUBRE CORREAS (Ver Fig. 21)
1. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el cubre correas
a la carcasa.
2. Desmontar el cubre correas.
Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los tornillos
y apretando firmemente.
36 FIG. 21
SERVICIO Y ADJUSTES
SUSTITUIR LAS CORREAS (Ver Fig. 22)
Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular. Si
las correas estan dafiadas o empiezan aresbalar por el desgaste,
se tendrfan que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean
sustituidas pot el Centro de Piezas y Reparacion Sears.
NOTA: se recomienda que se sustituyan al mismo tiempo las
correas de la barrena y de la traccidn.
Las correas en V de su quitanieve tienen unaconstruccion especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles
en su Centro de Piezas y Reparacion Sears ma.s cercano. Usar
otras correas no originales puede causar heridas personales o
dafiar el quitanieve.
&
ADVERTENCIA: Para sustituir las cor-
reas, es necesario desmontar lamaqui-
na quitanieves. Mientras se desmonta el
alojamiento de labarrena de la carcasa,
es importante que un ayudante se sit_e
en la posicibn de operacibn y agarre.
Heridas personales graves y/o averias
a la unidad podrian ocasionarse si la
maquina quitanieves cayera durante el
cambio de las correas.
ENSAMBLAJE ALOJAMIENTO
DEL CHASIS BARRENA
CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la
posicidn "ON") en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer
girar el perforador de trinquete en el sentido de las agujas del
reloj para aflojar el tension.
8. Con la tensidn aflojado, colocar una nueva correa de traccidn
alrededor de la polea de transmision y dentro de la proteccidn
de la correa.
9. Colocar lacorrea de la barrena alrededory dentro de la ranura
de la polea de transmisidn de la barrena exclusivamente.
10. Mientras el ayudante levanta lentamente las empufiaduras
hasta acoplar nuevamente el alojamiento de la barrena y la
carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados
juntos sob rela polea de transmision asf que lacorrea seasiente
completamente en la ranura de la polea de transmision.
11. Acabar de montar la mAquina quitanieves completamente y
controlar atentamente el apropiado recorrido de las correas.
Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de trans-
mision (atrapa.ndose en el alojamiento del brazo del tensor
mientras se montaba la maquina quitanieves), desmontar la
maquina quitanieves y repetir el punto 10. La correa tiene que
estar completamente asentada en la ranura de la polea de
transmisidn cuando semonta de nuevo la maquina quitanieves.
12. Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandelas de freno
y apretar firmemente.
13. MONTAR LA POLEA DETRANSMISION DEL MOTOR-Colo-
car lacorrea en la ranura de la polea y hacer deslizar la polea
sobre el a.rbol.Colocar la arandela plana, laarandela de freno
y el pemo y apretar firmemente 35-40 ft. Ibs. (41-47 N-m de
par). Asegurarse que la correa este dentro de la proteccidn
de la correa.
14.COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar
firmemente.
15. MONTAR ELCON DUCTO DE EYECClON- Ver"MONTAR el
conducto de eyecci6n / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO"
en la seccion de Montaje de este manual.
1. VACIAR LA GASOLINA DEL DEPOSITO DE CARBURANTE
- Vaciar la gasolina del deposito del carburante en un con-
tenedor apropiado, alexterior, legos de fuego ollamas. Limpiar
toda gasolina derramada.
2. DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION - Aflojar la
contratuerca que asegura la cabeza giratoria del conducto al
soporte de montaje Iosuficiente para poder levantar la cabeza
giratoria del conducto y desmontar el conducto de eyeccion
de la maquina quitanieves.
3. DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR
EL CUBRE CORREAS" en esta secci6n del manual.
4. DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR- Desmontar el pemo,
la arandela de freno y la arandela plana que aseguran la polea
de transmision al a.rbol del motor. Desmontar del arbol s61o
la polea de transmision extema (de la barrena).
5. DESMONTAR LA M_,QUINAQUITANIEVES-Con su ayudante
en la posici6n de operaci6n y agarrando las empufiaduras,
desmontar los dos (2) pernos y arandelas de freno que sujetan
el alojamiento de la barrena a la carcasa.
&
ADVERTENCIA: Apenas se hadesmon-
tado el ultimo perno, el ayudante tiene
que bajar con atencibn las empuhadu-
ras a tierra.
6. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor
de la polea de transmision.
7. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION y
desmontar la correa de traccidn de alrededor de las poleas
de transmisidn.
BRAZO
NEUTRO
CHASIS AUGER
HOUSING
37 FIG. 22
DESMONTAR LAS RUEDAS (Ver Fig. 23)
Desmontar el perno de ling(Jete y desmontar la rueda del eje.
IMPORTANTE: Cuando se montan las ruedas, asegurarse de
que se use el orificio del eje ma.s cercano al extremidad del arbol.
- no utilizar el orificio en el cubo de la rueda, si provisto. Los
orificios internos del eje y del cubo de la rueda no se usan para
este modelo de maquina quitanieves.
PERNODE LINGUETE ORIFICIO
(INSTALAR EXTERNO
SOLAMENTE EN
ELORIFICIO
EXTERIOR
DEL
EJE)/_ EJE
RUEDA
CUBO
DELA
FIG. 23
NOTA: Para arreglar pinchazos a los neuma.ticos y prevenir
neumaticos desinflados a causa de perdidas lentas, se puede
comprar al representante de partes de recambio local un com-
puesto sellador para neuma.ticos. El compuesto sellador tambien
previene que los neumaticos se sequen o corrompan.
MOTOR
CARBURADOR
Su carburador no es ajustable. Las prestaciones del motor no
son afectadas por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si
su motor no esta funcionando en forma adecuada debido a prob-
lemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su maquina
quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n
Sears para repararla y/o ajustarla.
ACELERACION BE MOTOR
Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado
en la fabrica para la velocidad del motor adecuada. Puede set
peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad pot sobre el
ajuste de alta velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro de
Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado
y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.
ALMACENIMIENTO
Inmediatamente prepare su m_.quina quitanieves para el alma-
cenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a
usar por 30 dfas o mas.
&
PRECAUCION: Nunca almacene la ma-
quina quitanieves con gasolina en el
depbsito dentro de un edificio en donde
los gases pueden alcanzar una llama
expuesta o una chispa, una chispa o
una luz piloto como en un homo, calen-
tadores de agua, secadoras de ropa o
aparatos de gas. Permita que se enfrie
el motor antes de alma-cenarla en algen
recinto cerrado.
MAQUINA QUlTANIEVES
Cuando se va a guardar la maquina quitanieves por cierto perfodo
de tiempo, Ifmpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la
grasa, las hojas, etc. Guardela en un Area limpia y seca.
1. Limpie toda la maquina quitanieves (Ver "LIMPIEZA" en la
secci6n de Mantenimiento de este manual).
2. Inspeccionar y sustituir lascorreas, si es necesario (Ver"SUS-
TITUIR LAS CORREAS" en la seccion de Mantenimiento y
Regulaciones de este manual).
3. Lubriquela segt]n se muestra en la seccion de Mantenimiento
de este manual.
4. Asegurese de que todas las tuercas y clavijas y todos los per-
nosy tomillos esten apretados en forma segura. Inspeccione
las partes que se mueven para verificar si estan dafiadas,
quebradas o desgastadas. Cambielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la
pintura picada; use una lija antes de pintar.
MOTOR
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos
de goma en partes fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera
del combustible oen el estanque durante el almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (conocido come gasohol
o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que
conduce a la separacion y a la formacion de acidos durante el
almacenamiento. La gasolina acidica puede dafiar el sistema de
combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento.
38
Vaciar el deposito del carburante poniendo en marcha el motor
y dejandolo funcionar hasta que el carburante termine y el
carburador este vacio.
Nunca use los productos para limpieza del carburador odel
motor en el estanque de combustible pues sepueden producir
dafios permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa acept-
able para reducir a un minimo la formacion de depositos de goma
en elcombustible durante elperiodo de almacenamiento.Agregue
estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporcion de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga
funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar
el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se
esta usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y ca.mbielo con aceite de
motor limpio. (Ver "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.)
ClLINDRO
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a traves del agujero de la
bujia en el cilindro.
3. Tire la manilla de arranque retroceso lentamente unas cuantas
veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
Cambie el envase de la gasolina si se empieza aoxidar. Laoxi-
daci6n y/o la mugre en su gasolina produciran problemas.
Si esposible, guarde su maquina quitanieves en un recinto cer-
rado y ct]brala para protegerla contra el polvo y la mugre.
Cubra su ma.quina quitanieves con un forro protectoradecuado
que no retenga la humedad. No use pla.stico. El plastico no
puede respirar, Ioque permite la formacion de condensaci6n,
Io que producira la oxidacion de su maquina quitanieves.
IMPORTANTE: Nunca cubra la maquina quitanieves mientras el
motor y las areas de escape to davia estan calientes.
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
Vea la seccibn apropiada en el manual amenos que este dirigido a un Centro de Piezas y Reparacibn Sears.
PROBLEMA
No arranca
Falta de
fuerza
El motor
marcha
lentamente o
de manera
irregular
Vibracibn
excesiva
Cordbn
arrancador
dificil de tirar
Perdida de
impulsibn o
retardase de
la velocidad
Perdida de
eyeccibn de
nieve o
aflojamiento
de la eyeccibn
de nieve
CAUSA
1. Valvula del combustible esta OFF.
2. La Ilave de encendido de
seguridad no esta puesta.
3. Sin combustible.
4. Acelerador en posici6n de STOP (o
interruptor de ON / OFF est,. OFF).
5. Obturador en posici6n OFF.
6. El cebador no esta presionado.
7. El motor esta ahogado.
8. Alambre de la bujia desconectado.
9. Bujia mala.
10. Combustible rancio.
11. Agua en el combustible.
1. Bujia de encendido suelta.
2. Lanzamiento excesivo de nieve.
3. El tap6n del dep6sito del carburante
esta obstruido de hielo y nieve.
4. Silenciador sucio u obstruido.
CORRECCION
1. Gire a la valvula del combustible a la posici6n ON.
2. Poner la Ilave de encendido de seguridad.
3. Llene el estanque de combustible.
4. Meter el acelerador en posicidn FAST
(o meter el interruptor de ON / OFF en posici6n ON).
5. Poner en posici6n FULL.
6. Usar el cebador como descrito en la secci6n
de Funcionamiento de este manual.
7. Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar,
NO utilizar el cebador.
8. Conecte el alambre a la bujia.
9. Cambie la bujia.
10. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
11. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
1. Volver a conectar la bujia de encendido.
2. Reducir la velocidad y la anchura de barrido.
3. Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito
de carburante.
4. Limpiar o sustituir el silenciador.
1. El obturador esta en la posici6n FULL.
2. Obstrucci6n en el conducto de carburante.
3. Combustible rancio.
4. Agua en el combustible.
5. Se necesita regular o revisar el carburador.
1. Meter el obturador en la posici6n OFF.
2. Limpiar el conducto de carburante.
3. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
4. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
5. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n.
1.
1.
1,
2.
3.
1.
2.
3.
4.
Partes sueltas o barrenas
o impulsor daSados.
Arrancador de retroceso
congelado.
Desgaste de la correa.
La correa de mando
La correa de guia se ha gastado.
La correa de las barrenas
esta fuera de la polea.
La correa de las barrenas
esta desgastada.
Conducto de eyecci6n obturado.
Barrenas / impulsor atascados.
1. Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes
averiadas. Si la vibraci6n persiste, contactar un
Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
1. Vea "SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE
HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento
de este manual.
1. Revise/cambie la correa de impulsi6n.
2. Revise/vuelva a instalar la correa de impulsi6n.
esta fuera de la polea.
3. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
1. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
2. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
3. Limpiar el conducto de la nieve.
4. Quitar escombros u objetos extraSos
de las barrenas / impulsor.
39
REPAIR PARTS SNOW THROWER -- MODEL NUMBER 917.881051
AUGER HOUSING / IMPELLER ASSEMBLY
16 4 6//[._ 13
12 10
14J
7
9
11
35
52
55
/ 53
36
44
45
55
/_819
i
i
17
37
46
10
53
26
31
38
43
\
\
47
/
/
/
,/
24
21 \
23
29
25
\
\
/
/
/
54
20
24
54
21
26
25
17
30
40
57
56
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881051
AUGER HOUSING / IMPELLER ASSEMBLY
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
191079 Pulley, Impeller 31 405972X479
188909 Bearing Assembly, Flange 32 174699
155377 Nut, Hex Flange 5/16-18 33 174700
180355 Bolt, Flat Head, Carriage 34 174681
5/16-18 x 5/8 35 174684
72250505 Bolt, Carriage 5/16-18 36 174660
199879 Bolt, Hex Head 37 174683
404927X615 Housing, Auger 38 174686
404933X479 Bar, Scraper 39 150078
178675X008 Bracket, Corner Discharge 40 86447
175322 Base, Discharge Chute 41 174688
198552 Washer, Lock 5/16 42 174698
19111507 Washer, Flat 43 174701
74950512 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 44 189282
405637 Fitting, Grease 45 174659
179582 Screw, Hex Head 5/16 x 1 46 174657
73800400 Nut, Hex Lock 1/4-20 47 174687
198541 Nut, Hex Flange 5/16-18 48 175321X479
401347 Washer, Flat 5/16 49 74780426
178777X479 Skid Plate, RH 50 175311
179246 Washer, Nylon, Friction 51 7836M
128638 Nut, Wing 52 405697X479
72270506 Bolt, Shoulder 1/4-20 53 198648
174658 Bearing, Auger 54 198709
174697 Washer, Thrust, 1" 55 409780
192090 Bolt, Shear
174762X479 Skid Plate, LH 56 180684
405973X479 Auger Assembly, RH 57 178878
Auger Assembly, LH
O-Ring
Bushing, Flange 3/4
Washer, Thrust 3/4
Bearing, Thrust 3/4
Shaft, Impeller
Washer, Thrust 5/8
Bushing, Flange 5/8
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Plug, Case
Housing, Gearbox, RH
Seal, Oil
Bushing, Flange, 1"
Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8
Gear, Worm
Shaft, Auger
Housing, Gearbox, LH
Impeller Assembly
Screw, Hex Head 1/4-20 x 1-5/8
Gasket, Gearbox
Pin, Roll 3/16 x 1-1/8
Bar, Drift Cutter
Bolt, Carriage
Stop
Kit, Shear (Contains 2 each of
Key Numbers 19 and 28)
Multi-Wrench
Gearbox Assembly
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
41
REPAIR PARTS SNOW THROWER -- MODEL NUMBER 917.881051
CONTROL PANEL / DISCHARGE CHUTE
3
23
28
20
25
\,
\\
30
29
.........,_'42
22
6
9
16\
18
8
10
11
12
14
3
13
15
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881051
CONTROL PANEL / DISCHARGE CHUTE
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 183334
2 17501010
3 198475
4 73800600
5 19131316
6 198473
7 405784X479
8 150078
9 184505
10 179829
11 179246
12 191730
13 72250505
14 751153
15 404770X615
16 178633X615
17 179145
18 128415
19 183333
20 72270506
22 74041024
23 188303
25 198541
26 198474
27 169675
28 180445
29 187716
30 192710
31 192199
Knob, Lever
Screw #10-24 x 5/8
Control Assembly, Deflector
Nut, Lock 3/8-16
Washer, Flat 3/8
Control Assembly, Chute Rotater
Support, Pivot
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Spring, Deflector
Bolt, Shoulder
Washer, Friction, Nylon
Nut, Lock 1/4-20
Bolt, Carriage 5/16-18
Nut, Lock 5/16-18
Chute Assembly
Deflector Assembly
Seal, Deflector
Rivet, Blind
Knob, Speed Control Lever
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4
Screw #10-24 x 1-1/2
Control Assembly, Power Steering
Nut, Lock 5/16-18
Lever Assembly, Speed Control
Retainer, Hairpin
Rod, Upper, Speed Control
Rod, Lower, Speed Control
Clamp, Clean-Out Tool
Tool, Clean-Out
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be harardous, damage your snow thrower and void your warranty.
43
REPAIR PARTS
HANDLES
SNOW THROWER -- MODEL NUMBER 9t 7.881051
5
\\\
15
37
\ 4
\
9
22
22
15
_13
17
32
31
/'
30
12
14
16
17
26
24
\
\
/
27
25 \
I
I
/
/
27
REPAIR PARTS
HANDLES
SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 9t 7.881051
KEY PART
NO. NO.
1 405783X479
2 405999X479
4 178888
5 169675
6 17060408
7 178652
8 196333X008
9 196334X008
10 196619X479
11 74780524
12 74780528
13 407856X479
14 407857X479
15 751153
16 19131316
17 178899
18 184594
19 193081
20 180428
21 73350500
22 72120618
23 178643X479
24 180447
25 180926
26 178669
27 17000616
28 198559
29 193072
30 182906
31 175262
32 184471
33 196335X008
34 183518
35 68038
36 178831
37 193885
38 178666
-- 401620
39 178668
40 180964
42 196336X008
43 199638
44 196338
45 700279
46 179246
DESCRIPTION
Lever, Auger Control, RH
Lever, Traction Drive Control, LH
Bushing, Flange
Retainer, Hairpin
Screw, Hex Head 1/4-20 x 3/4
Rod, Interlock
Arm, Impeller Rod
Arm, Traction Rod
Panel, Control
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/2
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-3/4
Handle Tube, LH
Handle Tube, RH
Nut, Lock 5/16-18
Washer, Flat 3/8
Knob, Handle
Rod, Auger Control
Rod, Traction Control
End, Control Rod
Nut, Hex, Jam 5/16-18
Bolt, Carriage 3/8-16 x 2-1/4
Handle Tube, Lower
Sleeve, Spring
Spring, Traction Drive
Spring, Auger Control
Screw, Hex Head 3/8-16 x 1
Bushing, Pivot Lever
Screw, Headlight Ground Wire to Blower Housing
Console, Panel
Screw, Hex Head, Tapping #10-24 x 1-1/4
Screw, Hex Head, Tapping #10-24 x 1/2
Latch, Interlock
Bolt, Shoulder
Nut, Lock 1/4-20
Spring, Torsion, Lever
Spring, Interlock
Headlight, Halogen (Includes Bulb)
Bulb, Halogen
Bezel, Headlight
Harness, Headlight (Halogen)
Lever, Interlock
Rod, Latch, Interlock
Rod, Arm, Interlock
Clip
Washer, Friction
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
45
REPAIR PARTS SNOW THROWER -- MODEL NUMBER 917.881051
DRIVE
_ 16
21
20
5
/
2
7
2
19
18
17
18
23
6
5
43
34
26
28
36
22
39
40
46 35 33
REPAIR PARTS
DRIVE
SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881051
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
2 751153 Nut, Lock 5/16-18
4 198584 Screw, Hex Head 5/16-18 x 1/2
5 180017 Bearing, Flange
6 180134 Shaft, Auxiliary
7 179270 Spacer, Plate
8 192616X479 Plate, Auxiliary
9 180082 Gear, Intermediate (12/58)
10 180065 Gear, Pinion
11 187714 Rod, Clutch
12 180066 Shaft, Long, Hex
13 178807 Pin, Pivot
14 178619X479 Lever, Shifter / Wheel
15 175344 Trunnion Bearing Assembly
16 186951X479 Bracket, Pivot, Shifter
17 179831 Ring, Rubber Wheel
18 198176X479 Plate, Rubber Wheel
19 73930500 Nut, Lock 5/16-18
20 178613 Hub, RubberWheel
21 74760514 Screw, Hex Head 5/16-18 x 7/8
22 85179 Retainer, Hairpin
23 180135 Spring, Bias
24 180081 Gear, Axle (58 Teeth)
25 178695 Pin, Pivot Lever
26 197763 Plate Assembly, Drive
27 404307 Shaft, Axle
28 197764 Shaft, Short Hex
29 175350X479 Lever, Shifter Plate
30 175349X479 Bracket, Shifter Support
31 72270505 Bolt, Carriage 5/16-18 x 5/8
32 189282 Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8
33 188909 Bearing, Flange
34 175338X479 Plate, Drive Mounting
35 182504 Spacer, Bearing
36 191080 Pulley, Traction Drive
37 198541 Nut, Lock 5/16-18
38 19111507 Washer, Flat
39 198552 Washer, Lock 5/16
40 74950512 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
41 12000012 Ring, Retaining
43 179095 Spring, Return
44 9465M Pin, Roll
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be haFardous, damage your snow thrower and void your warranty.
47
REPAIR PARTS SNOW THROWER -- MODEL NUMBER 917.881051
30
\
CHASSIS / ENGINE / PULLEYS
56
31
36
37
29
39 _k
55 43 42 _>
iJ 3
\
19
58
6 22
23
28
6
24
18 2O
26
27
41
34
35
</
52
51
11
11
46
47
44
45
14
A
44
/
/
/
15
48
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881051
CHASSIS / ENGINE / PULLEYS
KEY PART KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1
2
3
4 74780520
5 150078
6 59289
7 166785
8 175330
9 407908
10 198552
11 198584
12 179259
13 85179
14 178828
15 408007
16 150406
17 179354X008
18 74780524
19 198559
20 180523
21 74610516
22 179371
23 180478
24 179157
25 400026
26 850263
27 851084
181044 Spring, Traction Idler 28 155452
180552 Pulley, Idler(2-1/4) 29 192213
Engine, Briggs & Stratton,
Model Number 20E114-O695-E1 30
(See Breakdown) 31
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4 32
Screw, Hex Head 5/16-18 33
Washer, Flat 34
Nut, Jam, Lock 5/16-18 35
Pin, Idler Pivot 36
V-Belt, Traction Drive 37
Washer, Lock 5/16 38
Screw, Hex Washer Head 39
5/16-18 x 1/2 41
Impeller Arm / Pad Assembly 42
Retainer, Hairpin 43
Spring, Brake 44
V-Belt, Impeller Drive 45
Screw, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4 46
Arm, Idler 47
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/2 48
Bushing, Idler Pivot 49
Pulley, Idler (2-3/4) 50
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1 51
Spacer, Engine Pulley 52
Pulley, Engine, Traction Drive 55
Pulley, Engine, Impeller Drive 56
Washer, Flat 3/8 57
Washer, Lock 3/8 58
Screw, Hex Head 3/8-24 x 1-3/8
178830
405024
179256
187853
198580
405485
73800500
178833X479
187101
192110
700279
179065
179063X479
17000616
175324X479
178624X479
71020512
181156
404429X615
187715X615
406109
57079
12000002
183537X479
11050500
198563
Guide, Belt
Belt Cover Assembly
(Includes Toolbox Cover)
Cover, Toolbox
Screw, Hex Head 1/4-20 x 1/2
Bolt, Shoulder 5/16-18
Bellcrank Shifter
Screw, Hex Head 1/4-28 x 3/4
Arm, Auger Control
Nut, Lock 5/16-18
Bellcrank
Link, Speed Control
Trunnion, Pivot Bracket
Clip, Retainer
Pin, Pivot Bracket
Bracket, Bellcrank
Screw, Hex Head 3/8-16
Bracket, Pivot, Idler
Pan, Frame Bottom
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Nut, Speed 5/16-18
Frame Assembly
Plate, Frame End
Shaft, Auger Control
Washer, Hardened
E-Ring
Mounting Plate, Engine
Washer, Lock, External Tooth 5/16
Power Cord
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
49
REPAIR PARTS SNOW THROWER -- MODEL NUMBER 917.881051
WHEELS / DECALS
14
27
31
\
22
4
3
24
25
26
28
28
29
11
7
9 4
_11
2
\\
\
2
18 30
10
19
32 13
14 28
34 24-
29 ,
, 25
28
21
33
23
i
i
22
4
3
\
1
12
\
5 11
/
10
7
_3
1 50
REPAIR PARTS
WHEELS / DECALS
KEY
NO.
PART
NO.
SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 9t 7.881051
1 196752X417
2 155443
3 405161
4 184471
7 17000616
8 185603X479
9 185602X479
10 17600406
11 198584
12 406057
13 193506X498
14 182015
15 194944X008
16 194939X008
17 194943X008
18 181847
19 85179
20 179148X479
21 192126
22 182466
23 187622
24 194941
25 179139
26 194940
27 189282
28 174697
29 179830
30 193885
31 196753X417
32 700279
33 12000045
34 146315
DESCRIPTION
Wheel Assembly, 16", Power Steering, LH
Pin, Klik 1/4
Cover, Power Steering
Screw, Hex Head #10-24x 1/2
Capscrew, Hex Head, Flanged 3/8-16 x 1
Bracket, Steering Cable, RH
Bracket, Steering Cable, LH
Screw, Hex Head 1/4-20 x 3/8
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1/2
Link, Steering Lever
Lever Assembly, Steering
Pin, Steering Lever
Bellcrank
Bracket Assembly, LH Steering
Bracket Assembly, RH Steering
Pin, Steering Bellcrank
Retainer, Hairpin
Bracket, Lever Assembly
Driver, Wheel
Ring, Wire Retainer
Lobe, Wheel
Slide, Clutch
Spring, Clutch Slide
Lobe, Axle
Key, Square 1/4 x .875
Washer, Thrust (1")
Bearing, Axle
Spring, Return, Steering Latch
Wheel Assembly, 16", Power Steering, RH
Clip, Retainer
Ring, Retaining
Screw, Hex Head, Tapping 5/16-18 x 5/8
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 181038 Decal, Danger
2 407562 Decal, Craftsman, 10.5HP/30"
3 181034 Decal, Danger, Deflector
4 181041 Decal, Danger
5 183876 Decal, Craftsman
6 181032 Decal, Instruction
7 155798 Decal, Traction Lever
8 155800 Decal, Auger Lever
9 181036 Decal, Speed Control
10 183729 Decal, Remote Deflector
11 183907 Decal, LH Trigger
12 183905 Decal, RH Trigger
-- 406144 Owner's Manual
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
51
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 20E114-0695-E1
._B| y842
287 _ | ,, qt_ff
251 _
524 _
725
181
21
3O7
12
552_71
15A _
358 ENGINE GASKET SET
20@
883% 51_-_ 51A _
868
1095 VALVE GASKET SET
_ ,1,_o_
868_ 883_
281
188
604
222
718A
46(_2_392 __
741\
11329 REPLACEMENT ENGINE I
I 48S,ORTBLOOKI
564 _)
604A
663
52
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 20E114-O695-E1
q
592 '_
597 _65 _
6°__/1251A
727 732_@_ ®131_
122 51A_
1211
731
1288
632
914
1171
13_
977 CARBURETOR GASKET SET
51A
1352
@
137 (_ 633@
9721 957_
347
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
127 0
137{_
104
105
117
122 51A_
2_ 633 @
677_
366
I 1036 EMISSIONS LABEL I
697,_ _
309
53
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 20E114-0695-E1
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1
2
3
5
7
11
12
13
15
15A
16
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33
34
35
36
42
45
46
48
51
51A
53
55
58
60
65
95
97
98
104
695464
698340
391086
697233
694872
696750
694953
690360
695757
691686
696412
696914
698340
391086
281658
695174
695485
222698
792117
792144
792026
792073
690975
696581
694691
694692
690976
499596
792200
694865
694865
499586
690977
790958
790841
Cylinder Assembly
Kit-Bushing/Seal (Magneto Side)
Seal-Oil (Magneto Side)
Head-Cylinder
+ Gasket-Cylinder Head
Tube-Breather
Gasket-Crankcase
Screw (Cylinder Head)
Plug-Oil Drain
Plug-Oil Drain
Crankshaft
Cover-Crankcase
Kit-Bushing/Seal (PTO Side)
Seal-Oil (PTO Side)
Cap-Oil Fill
Screw (Crankcase Cover/Sump)
Flywheel
Key-Flywheel
Piston Assembly (Standard)
Piston Assembly (.020" Oversize)
Ring Set (Standard)
Ring Set (.020" Oversize)
Lock-Piston Pin
Pin-Piston
Rod-Connecting
Dipper-Connecting Rod
Screw (Connecting Rod)
Valve-Exhaust
Valve-Intake
Spring-Valve (Intake)
Spring-Valve (Exhaust)
Keeper-Valve
Tappet-Valve
Camshaft
Short Block
694874 +a:l:Gasket-lntake
694875 +O:l:Gasket-lntake
696753
696710
693389
695740
697725
690718
696387
695408
694918
Stud (Carburetor)
Housing-Rewind Starter
Rope-Starter (Cut to Length)
Grip-Starter Rope
Screw (Rewind Starter)
Screw (Throttle Valve)
Shaft-Throttle
0 Kit-Idle Speed
0 Pin-Float Hinge
KEY
NO.
105
108
109
117
118
121
122
125
127
130
133
135
137
146
187
188
190
192
209
219
220
222
227
281
287
300
304
305
306
307
309
332
333
334
337
347
356
358
369
383
455
456
459
472
474
505
PART
NO.
696136
696736
696735
696134
696135
696146
694876
696737
690727
696139
694914
696142
695426
690979
698080
690877
692127
690083
695491
693578
691724
694866
694864
697268
691693
699211
791479
691108
697240
691660
698112
694685
495859
691061
491055
698338
692603
695438
695422
19374
697226
692299
281505
790472
791743
691251
DESCRIPTION
O Valve-Float Needle
Valve-Choke
Shaft-Choke
O Jet-Main (Standard)
O Jet-Main (High Altitude)
Kit-Carburetor Overhaul
+O5 Spacer-Carburetor
Carburetor
O Plug-Welch
Valve-Throttle
Float-Carburetor
Tube-Fuel Transfer
O:1:Gasket-Float Bowl
Key-Timing
Line-Fuel
Screw (Control Bracket)
Screw (Fuel Tank)
Adjuster-Rocker Arm
Spring-Governor
Gear-Governor
Washer (Governor Gear)
Bracket-Control
Lever-Governor Control
Panel-Control
Screw (Dipstick Tube)
Muffler
Housing-Blower
Screw (Blower Housing)
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Motor-Starter
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Magneto Armature)
Plug-Spark
Switch-Rocker
Wire-Stop
Gasket Set-Engine
Spring-Float Bowl
Wrench-Spark Plug
Cup-Flywheel
Plate-Pawl Friction
PawI-Ratchet
Knob-Choke Shaft
Alternator
Nut (Governor Control Lever)
54
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 20E114-O695-E1
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
523 790477
524 691876
525 792041
528 696751
529 791822
552 694674
562 793216
564 790282
578 792576
592 690800
597 691696
601 791850
604 696758
604A 790473
608 699335
613 695312
613A 696705
615 694676
616 694675
632 695917
633 690998
635 691909
663 790282
676 697816
677 691660
689 691855
697 698113
718 690959
718A 695178
725 696756
727 697465
731 790470
731A 790454
732 691097
741 691288
742 692564
746 694679
798 697890
842 691031
847 790476
851 692424
868 690968
883 695398
892 791944
914 693732
930 696709
Dipstick
Seal-O Ring (Dipstick Tube)
Tube-Dipstick
Hose-Primer
Grommet
Bushing-Governor Crank
Bolt (Governor Control Lever)
Screw (Control Cover)
Wire Assembly
Nut (Rewind Starter)
Screw (Pawl Friction Plate)
Clamp-Hose
Cover-Control
Cover-Control
Starter-Rewind
Screw (Muffler)
Screw (Muffler)
Retainer-Governor Shaft
Crank-Governor
Spring/Link-Mechanical Governor
0:1:Seal-Choke/Throttle Shaft
Boot-Spark Plug
Screw (Control Panel)
Deflector-Muffler
Screw (Muffler Deflector)
Spring-Friction
Screw (Starter Motor)
Pin-Locating
Pin-Locating
Shield-Heat
Cover-Starter Drive
Hood-Snow
Hood-Snow
Screw (Starter Drive Cover)
Gear-Timing
Retainer-E Ring
Gear-Idler
Screw (Rocker Cover)
Seal-O Ring (Dipstick Tube)
Dipstick/Tube Assembly
Terminal-Spark Plug
•+ Seal-Valve
•+ Gasket-Exhaust
Switch-Key
Screw (Rocker Cover)
Guard-Rewind
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
957 694261
972 694260
975 696138
976 790221
977 696147
990 695756
998 792928
1005 694684
1022 690971
1023 698042
1026 695177
1029 690972
1036 842932
1070 691058
1095 695440
1100 791959
1119 691183
1127 695407
1171 696754
1210 498144
1211 498144
1230 696747
1251 696762
1251A 790471
1252 691108
1288 696757
1318 698111
Cap-Fuel
Tank-Fuel
Bowl-Float
Primer-Carburetor
Gasket Set-Carburetor
Key Set
Pipe-Oil
Fan-Flywheel
+ Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Label-Emissions
Screw (Flywheel Fan)
Gasket Set-Valve
Pivot-Rocker Arm
Screw (Alternator)
Screw (Float Bowl)
Stud (Rocker Arm Cover)
Pulley/Spring Assembly (Pulley)
Pulley/Spring Assembly (Spring)
Stud (Control Bracket
Shield-Snow
Shield-Snow
Screw (Snow Shield)
Nut (Snow Hood)
Knob-Snow Hood
1329 21A414-0017 Replacement Engine
(Transfer Alternator Assembly from original engine to
replacement engine. Transfer Muffler and/or Spark
Arrester Assembly from the original engine if suitable for
additional service or add new parts as required).
1330 276355 Repair Manual
1351 790017 Stud (Cylinder Shield)
1352 790026 Nut (Spark Plug Shield)
- - 398067 Spark Arrester (available accessory)
Included in Engine Gasket Set, Key No. 358
0 Included in Carburetor Overhaul Kit, Key No. 121
:1: Included in Carburetor Gasket Set, Key No. 977
+ Included in Valve Gasket Set, Key No. 1095
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches.
1 inch = 25.4 mm
55
.......iiiii!!iiiii!ili
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_iiiiH!i!iii_..... ,,_%_H
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiii!i_'.... Your Home ....,,_!!!!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iiiii!iiiiiiii!iii!i
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!!_' For repair - in your home - of all major brand appliances, _:i!!iiiiii!iiii!iiiiiiiiiiiiiiiii!!ii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!' !!!iiiiiiiiiiiiiii!!ii_iiii!iii:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, _iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil...............................
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil no matter who made it, no matter who sold it! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! For the replacement parts, accessories and iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
............................... i::ii#iiiHi#iiiHi#ii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i_iiiiiiiii_iiiiiiii_iiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! owner's manuals that you need to do-it-yourself, ...............................,_,,,,_,,,_,,,_,,,_,,,_,,_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilFor Sears professional installation of home appliances iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!and items like garage door openers and water heaters, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i_iiiiiiiii_iiiiiiii_iiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! 1-800-4-MY-HOME ® Anytime, dayornight iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil (1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada) iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! www,sears,com www,sears,ca ...............................iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil i_iiiiiiiii_iiiiiiii_iiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! Our Home iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
........................... i_iiiiiiiii_ii!!!!imiii!!_i
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, ................................................................................................................................iiiiiiiii!iiiiiiiii!!!!iiii!iiii
and electronics, call or go on-line for the nearest _
_;;_,,_ Sears Parts and Repair Center. '...............................
_,,_;;_,,_ 1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
......___-___...www,-_r_,_om _H_H_....
"""""""';;""_ To purchase a protection agreement (U S A ) ................................
............................... (C ) by ................................_==_;;_ or maintenance agreement anada on a product serviced Sears:
iiiiiii!!iiiiiiiiiiiii;;iiiiiii 1 "800"827"6655 (U.S.A.) 1"800"361 "6665 (Canada)
iiiiiii$iiiiiiiiiiiiiiiii ,_,,,,,,,,,H,,,,,,,,_,....
Paraped rserv c odereparac nAuCanadapourserv ceenfran s:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!Hiiiiadomidlio, yparaordenarpiezas: I-.800-LE-FOYER uc iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill _ii!iiiiiiiiiii!i_iiii_ii_i
_;_:...................................1.B88_U-HOG/_:t ® (1-800-533-6937) _iii!iiiiiii!!iiiiiiiiiiii!i!iiiiii!
_, (1-888-784-6427) www.sears.ca _m_:_m;;_.....
_:'_!i!!!!iiiiii!!!!i!!!!iii!!!!iiiiii!!_ .........................................,_iiiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiiiiiii!iii!!!_'
_````_```_`_````_::_````_`_`_:_``_``_.... .............................................
'_i!!iiiiiiiiii!!iiii!i!!ii_iiiiiiii!!!!i_im_..... ,,4111111iiiiiiiii!!iiiii!!!!iiiii!!iiiiiii_'
.........!ii_!_ii__H!i_[i!i__iHii__i_iiiHii___i_iiiHii___i_iiiHii___i_iiiHii!!ii_i!iiHiiii_iiH_i!iii!!ii!!!i!_!ii__HiiHiiii___i__iii_ii___i__iii_
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC
406144 Rev. 1 10.20.06 BY Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 917881051 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas