Transcripción de documentos
IMPORTANTE
Procedimientos
de Funcionamiento
Seguro
Para Maquinas
Quitanieves
Esta maquina puede amputar manos y pies y lanzar objetos.
El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves.
Formaci6n
&
Busque
este
simbolo
que se5ala las precauciones
de seguridad de importancia.
Quiere decir
iATENCION!
iESTE ALERTO!
SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
ADVERTENCIA: Siempredesconecteel
alambre de la bujia y pongalo donde no
pueda entrar en contacto con la bujia,
para evitar el arranque pot accidente,
durante la preparacion, el transporte, el
ajuste o cuando se hacen reparaciones.
1.
Antes de hacerfuncionar esta unidad hay que leer, comprender y seguir todas las instrucciones en al maquina
yen el manual(es). Familiarizarse completamente con
los mandos y el uso correcto de la maquina. Hay que
saber como parar la unidad y desconectar los mandos
rapidamente.
2.
No permitir nunca que menores de edad utilicen la
maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada
instrucci6n previa utilicen la maquina.
3.
Mantener el area de operaci6n libre de toda persona,
especialmente nihos pequehos y animales domestiCOS.
4.
&
ADVERTENCIA: Esta maquina quitanieves se puede utilizar en aceras,
vias de acceso y otras areas a nivel
del suelo. Hay que tenet precauci6n
usandola sobre pendientes. No usar la
maquina quitanieves en areas sobre el
nivel del suelo, como techos de casas,
garajes, p6rticos u otras estructuras o
edificios similares.
Preparaci6n
1.
Inspeccionar a fondo el area donde se va a utilizar la
maquina y quitar todos los felpudos, trineos, planchas,
hilos y otros objeto ajenos.
2.
Desconectartodos los embragues en la posici6n neutra
antes de poner en marcha el motor.
No accionar la maquina sin Ilevar vestidos invernales
adecuados para el exterior. Evitar vestidos sueltos y
colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes
giratorias. Calzar zapatos que mejoren la estabilidad
en areas resbaladizas.
3.
&
&
&
ADVERTENCIA:
Las maquinas quitanievestienen partes giratorias expuestas, que pueden causar heridas graves
pot contacto, o pot material lanzado
desde el conducto de eyecci6n. IVlantenet siempre el area de operaci6n libre de toda persona, niSos pequeSos y
animales domesticos, incluso durante
la puesta en marcha.
PRECAUCION: El silenciador y otras
piezas del motor Ilegan a sre extremadamente calientes durante la operaci6n
y siguen siendo calientes despues de
que el motor haya parado. Para evitar
quemaduras severas, permanezca lejos
de estas areas.
ADVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al
nacimientouotrosdahosreproductivos.
Atenci6n a evitar de resbalarse o caerse especialmente
cuando se va marcha atras.
4.
Manejar el carburante con precauci6n; es altamente
inflamable.
(a) Usar un contenedor aprobado para carburante.
(b) No a_adir nunca carburante a un motor en marcha o caliente.
(c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con
extrema precauci6n. No Ilenar nunca el dep6sito
de carburante al interior de un edificio.
(d) No Ilenar nunca contenedores dentro un vehiculo
o en un cami6n o remolque revestido con forro de
plastico. Posicionar siempre los contenedores en
el suelo, lejos de su vehiculo antes de Ilenarlos.
(e) Cuando sea practico, quitar los aparatos alimentados por gas del cami6n o del remolque y abastecer en el suelo. Si esto no fuera posible, entonces hay que abastecer tales aparatos sobre un
remolque mediante contenedores portatiles, mas
bien que con un inyector de distribuci6n de gasolina.
(f) Mantener siempre la boquilla en contacto con el
borde de la apertura del dep6sito de carburante,
hasta que el reaprovisionamiento este completo.
No usar un dispositivo de cierre de la boquilla.
TABLA DE MA'rERIAS
REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21-22
ESPEClFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23
GARANTIA ..................................................................
23
MONTAJE,/PRE-OPERACl6N
............................. 25-27
OPERACION ..........................................................
28-34
MANTENIMIENTO .................................................
34-35
PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................ 34
SERVICIO Y AJUSTES ......................................... 36-38
ALMACENAMIENTO ..................................................
38
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39
PARTES DE REPUESTO ...................................... 40-55
21 SERVICIO SEARS ...................................... CONTRAPA
(g) Reponer el tap6n de carburante firmemente y secar el carburante derramado.
10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o Areas
donde se pueden producir daflos. No permitir que los
niflos se acerquen.
(h) Si el carburante se derrama sobre vestidos, cambiarlos inmediatamente.
5.
6.
7.
8.
11. No sobrecargar la capacidad de la maquina intentando
despejar nieve a una velocidad demasiado alta.
Paratodas las unidades con motores de mando electrico
o de encendido electrico, usar cables de prolongamiento
y receptaculos especificados por el fabricante.
12. No conducir la maquina demasiado rapidamente sobre
superficies resbaladizas. Mirar atras y ser prudente
durante la marcha atras.
Regular la altura de la maquina quitanieves para evitar
Areas de gravilla o de pedrisco.
13. Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor
cuando se transporta o no se utiliza la maquina quitan ieves.
No intentar nunca hacer regulaciones mientras el motor
este en marcha (excepto cuando esta recomendado
especificamente por el fabricante).
14. Usar 0nicamente accesorios aprobados por el constructor de la maquina quitanieves (como pesos para
las ruedas, contrapesos o cabinas).
Llevar siempre gafas de protecci6n o mascaras para
los ojos durante la utilizaci6n de la maquina o mientras
se haga una regulaci6n o una reparaci6n para proteger
los ojos de objetos extraflos que pueden set lanzados
por la maquina quitanieves.
15. No hacer funcionar nunca la maquina quitanieves sin
una buena visibilidad o iluminaci6n. Hay que estar
siempre seguros de los propios pasos y agarrarse
firmemente a la empufladura. Caminar; nunca correr.
Funcionamiento
1.
No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes
giratorias. No acercarse nunca al Area de apertura de
eyecci6n.
16. Nunca tocar un motor o un silenciador
calientes.
2.
Tener extrema cautela mientras la maquinafuncione en
avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce.
Estar alerta por peligros escondidos o trafico.
Limpiar
3.
Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal,
parar el motor y controlar inmediatamente para detectar
la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de
problemas.
5.
Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n
de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento
del colector / impulsor o el conducto de eyecci6n y
cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspecciones.
.
7.
No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la
puesta en marcha y para transportar la maquina quitanieves dentro o afuera del edificio. Abrir las puertas que
dan al exterior; los gases de escape son peligrosos.
Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos
pendientes.
9.
Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus protecciones y los otros dispositivos de seguridad esten
bien colocados y funcionen.
obturado
1.
iAPAGAR EL MOTOR!
2.
Esperar 10 segundos para asegurarse de que las hojas
del impulsor hayan parado de girar.
3.
Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las
manos.
Mantenimiento
Cuando se limpie, repare o inspeccione la maquina,
cerciorarse de quetodos los mandos esten desconectados y que la colector / impulsor y todas las partes
m6viles esten paradas. Desconectar el cable de la
bujia de encendido y mantener el cable lejano de la
bujia de encendido para prevenir puestas en marcha
accidentales.
8.
de descarga
El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior
del conducto de descarga es la causa mas comOn de
lesiones con las maquinas quitanieve. Nunca usar las
manos para limpiar el conducto de descarga. Para limpiar
el conducto:
Despues de golpear un objeto ajeno, parar el motor,
quitar el cable de la bujia de encendido, desconectar el
cable de los motores electricos, inspeccionar a fondo
la maquina quitanieves para detectar daflos y repararlos antes de volver a encender y utilizar la maquina
quitanieves.
4.
un conducto
de escape
22
y conservaci6n
1.
Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y
los demas pernos esten adecuadamente apretados
para asegurar que la maquina puede trabajar con
seguridad.
2.
No dejar nunca la maquina quitanieves con carburante
en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuentes de ignici6n, como agua caliente y calentadores
de ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el
motor antes de guardar la maquina al interior.
3.
Hacer siempre referencia a la guia de instrucciones
del operador para detalles importantes si se tiene
que guardar la maquina quitanieves por un largo
periodo.
4.
Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instrucci6n, si fuera necesario.
5.
Hacer funcionar la maquina quitanieves por algunos
minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la
maquina y prevenir el congelamiento de la colector /
impulsor.
GARANTiA
LllVllTADA DE DOS (2) ANOS
PARA LA M.AQUINA QUITANIEVE
Por dos (2) anos a partir d ela fecha de compra, la empresa Sears reparara
o pagando, las partes defectuosas
a causa del material o fabricaci6n.
USO COMERClAL
La garantia
Sears,
gratis
O ALQUILER:
del quitanieves
Esta Garantia
y sustituira, seg_n decida
sera de 90 dias a parti r d ela fecha de compra
si se usa para fines comerciales
o de alquiler.
NO cubre:
1.
Montaje
2.
Las partes que se desgastan
durante un uso normal, como las corras,
bujJas, limpiador
de aire, y dientes
de cizalla, asJ como Ros da_os al motor causados
pot un uso del quitanieve
sin el aceite suficiente.
antes
del envio.
3.
Reparaciones
necesarias
pot abuso o negligencia
del operador,
incluido
no haber hecho funcionar
haber realizado
el mantenimiento
segun las instrucciones
contenidas
en el Manual del Usuario.
4.
Sustituci6n
de los neumaticos
cepas o vidrio.
por
pinchazos
El servicio de garantia esta disponible entregando
cano en Estados Unidos. Esta garantia se aplica
Esta Garantia le otorga derechos
estado a estado.
SEARS,
ROEBUCK
legales
por objetos
externos,
como
clavos,
el Quitanieves
al Centro de Piezas y Reparaci6n
s61o a los productos que se usan en los Estados
especificos,
AND COMPANY,
causados
y puede
que tambien
D/817 WA, NOFFMAN
tenga otros derechos
ESTATES,
ESPECIFICACIONES
FELICITACIONES por la compra de su Maquina Quitanieves.
Ha sido disefiado, planificado y fabricado para darle la mejor
confiabitidad y et mejor rendimiento posible.
En et caso de que se encuentre con cualquier problema que
no pueda solucionar facilmente, haga el favor de ponerse en
contacto con un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears o con
un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos
bien capacitados y competentes y con las herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar este unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucclones le permitir&n montar y mantener su unidad en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
espinas,
Sears mas cerUnidos.
que varian
iLLiNOiS
y no
de
60179
DEL PRODUCTO
Capacidad y
TJpo de Gasolina:
4.0 Cuartos
Regular sin Plomo
TJpo de AceJte
(API SG-SL):
SAE 5W-30 o 10W-30 (5 ° a -18°C)
Sintetico SAE 5W-30 o 10W-30
(Debajo -18°C)
Capacidad
Bujia:
Abertura:
NOMERO
DE SERIE:
FECHA DE COMPRA:
de Aceite:
28 Onzas
Champion RC12YC
0.030"
RESPONSABILIDADES
EL NOMERO
DEL NODELO
Y EL DE SERIE SE
ENCUENTRAN
EN LA CALCOMANIA
A,DJUNTA A LA
PARTE TRASERA DE LA CAJA DE LA MAQUINA QUITANIEVES.
DEBE REGISTRAR
TANTO EL NOMERO DE SERIE
COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN
UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO.
DEL CLIENTE
• Lea y observe las regtas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso
de su M#,quina Quitanieves.
• Siga las instrucciones descritas en tas secciones "Mantenimiento" y 'Atmacenamiento" de este Manual det Dueflo.
23
f
MONTAJE /
E-OPE
Leer estas instrucciones y este manual completamente antes
de empezar a montar o hacer funcionar su nuevo quitanieves.
La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual
le asistira en el montaje, la operacion y el mantenimiento
del producto.
"-_
II
/_
Su nuevo quitanieves se ha montado en la fb,brica excepto
aquettas partes que se han dejado sueltas por motivos de transporte. Todas tas partes como las tuercas, arandetas, pernos, etc.,
necesarias para completar et ensambtaje se hallan en la bolsa de
las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado
de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblarb, han
de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que
aseguren el apriete adecuado.
SACAR LA MAQUINA
DEL CARTON
EMPU:
ACION
BIELA DE
MANDO
VELOCIDAD
! _ PLASTICO
_
QUITANIEVES
1. Sacar todas las partes sueltas y las cajas de partes del
cart6n.
2. Cortar los cuatro b,ngulos del cart6n y apoyar los paneles en
horizontal.
3. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el bastidor del
barrenas a la ptataforma.
4. Quitar todos los materiales de empaquetamiento excepto el
lazo de pt&stico que sujeta la biela del control de velocidad a
la empuSadura inferior.
5. Desmontar los dos (2) lazos de plb,stico que sujetan et empuSadura superior a la plataforma.
6. Sacar lamb, quina quitanieves del cart6n y controtar a fondo
que no se hayan quedado en el cart6n partes adicionales
sueltas.
FIG. 1
COMO PREPARAR SU
MAQUINA QUITANIEVES
PORTAHERRAMIENTAS
BIELA DE MANDO
LA VELOClDAD
RESORTE DE
RETENCION
(Ver Fig. 10)
Con su mb,quina quitanieves se le proporciona un portaherramientas. Et portaherramientas est#,situado sobre la cubierta de
la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y
Itave de tuercas en la bolsa de partes det portaherramientas.
NOTA: La Ilave de apriete se puede usar para montar la cabeza
giratoria del conducto a la mb,quina quitanieves y para hacer
regutaciones de las ptacas de deslizamiento.
DESPLEGAR
LA EMPUNADURA
SUPERIOR
SOPORTE MANDO
DE LA VELOCIDAD
1. Atzar la empu_adura superior hasta la posici6n de operaci6n
y apretar fuerte el pomo de la empuSadura.
MONTAR LA BIELA
DEL CONTROL
DE VELOCIDAD
PALANCA DE MANDO
DE LA VELOCIDAD
(Vet Figs. 1 y 2)
FIG. 2
1. Quitar el lazo de ptb,stico que sujeta la biela a la empu_adura
inferior.
2. Montar la biela en el soporte det control de velocidad y apretar
con el resorte de sujeci6n.
25
MONTAJE
MONTAJE DE LA BIELA
DE MANDO DE LA TRACCION
/ P E-OPERACIO
MONTAR LA BIELA
DE MANDO DE LA BARRENA
(Vet Figs. 3 y 4)
(Ver Figs. 5 y 6)
La bieta de mando de la tracci6n tiene un gancho largo en el
extremo det resorte, como mostrado.
La bieta det mando de tracci6n tiene un gancho corto en la extremidad del resorte, como mostrado.
1. Destizar et manguito de caucho sobre la biela y enganchar la
terminaci6n det resorte en et soporte det pivote con el gancho
abierto hacia abajo como mostrado.
1. Deslizar et manguito de caucho sobre la bieta y enganchar
la terminaci6n del resorte al brazo de mando con el gancho
abierto hacia arriba como mostrado.
2. Con la extremidad superior de la biela colocada debajo del
lado izquierdo del panel de control, empujar la bieta hacia
abajo e insertar et extremo de la biela en el orificio det soporte
del control. Apretar con el resorte de sujeci6n.
2,
Con el extremo superior de la bieta cotocado debajo del lado
derecho det panel de control, empujar la bieta hacia abajo
e insertar el extremo superior de la bieta en et orificio en el
soporte de mando de la barrena. Apretar con el resorte de
sujeci6n.
BIELA DE
BIELA
DE MANDO
MANDO DE
LA BARRENA_
MANGUITO
CAUCHO
DE
BRAZO DE
MANDO
SOPORTE
PIVOTE
FIG. 3
PALANCA DE
MANDO DE
TRACCION
FIG. 5
BIELA DE
MANDO
DE LA
BARRENA
RESORTE DE
RETENCION
RESORTE
DERETENCION
SOPORTE
DE MANDO
DETRACCION
PALANCA
MANDO
BARRENA
SOPORTE
MANDO
BARRENA
FIG. 6
FIG. 4
26
f
MONTAJE /
E-OPE
ACION
MONTAR EL CON DUCTO DE EYECCI(DN /CABEZA
GIRATORIA
DEL CONDUCTO
(Vet Fig. 7)
MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO
(Vet Figs. 8 y 9)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se
puede utitizar para instalar la cabeza giratoria del conducto.
1. Acoptar et soporte det cable remoto al conducto de eyecci6n
con un perno de madera de 5/16-18, una arandeta plana y
una contratuerca de 5/16-18 como mostrado. Apretar firmemente.
1. Cotocar el grupo del conducto de eyecci6n sobre la base del
conducto con la abertura de eyecci6n hacia et frente de la
mb,quina quitanieves.
2. Montar et ojal met&tico det cable remoto al deflector del conducto con un perno de cottarin de 1/4-20, una arandela de
nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 como
mostrado. Apretar firmemente.
2. Posicionar lacabeza giratoria det conducto sobre el soporte det
conducto. Si fuera necesario, girar et grupo del conducto para
alinear la escuadra y ta clavija debajo de la cabeza giratoria
del conducto con los orificios en el soporte del conducto.
3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en
la cabeza giratoria det conducto y en el orificio del deflector
del conducto, como mostrado.
3. Con la cabeza giratoria del conducto y el soporte del conducto
alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre
la clavija y el perno con filete del soporte de montaje.
DEFLECTOR
4. Colocar una arandela y una contratuerca de 3/8 sobre el perno
con filete y apretar firmemente.
ALiNEE CABEZA GiRATORiA
DEL CONDUCTO Y
SOPORTE ANTES
DE APRETAR LA
CONTRA-TUERCA
_
__
_
DEL
RESORTE
y
ARANDELA
DE NYLON
COLLARiN
GANCHO ENTRE
TURCAS HEXAGONALES EN CABEZA
GIRATORIA DEL
CONDUCTO
OJAL
DELCABLE
3/8
CONTRATUERCA
1/4-20
CONTRATUERCA
3/8 ARANDELA
1/4-20
ERNO DE
5/16-18
PERNO DE
MADERA
DELCABLE
REMOTO
CLAVIJA
ARANDELA
PLANA
PASADOR
ROSCADO
SOPORTE
CONDUCTO
CABEZA GIRATORIA
DEL CONDUCTO
5/16-18
CONTRATUERCA
SOPORTE
CABEZA
GIRATORIA
FiG. 8
FiG. 7
PALANCA DE MANDO
DEL DEFLECTOR DE CONDUCTO
FiG. 9
CONTROLAR
LA PRESION
DE LOS NEUMATICOS
Los neumb,ticos de su maquina quitanieves se han inflado mb,s
de 1o normal por motivos de envio. Una correcta e igual presi6n
de los neumaticos es importante para la mejor prestaci6n en el
despeje de nieve.
*
27
Reducir la presi6n de neumb,ticos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m).
OPERAC
FAMILIARiCESE
CON SU MAQUINA
f
QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD
ANTES DE OPERAR SU M/kQUINA QUITANIEVES.
Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser
comprenda sus significados.
sobre su m_quina
quitanieves
o en la literatura
proporcionada
con el producto.
Aprenda
I\1
PELIGRO o
ATENCION
MOTOR
ENCENDIDO
MOTOR
APAGADO
RAPIDO
LENTO
R
COMBUSTIBLE
ACEITE
DALANTERO
REVI':-S
LLAVEDEIGNICION.
INTRODUCIR PARA
PONER EN MARCHA,
EXTRAER PARA APAGAR.
DESEN=
GANCHADO
ENGANCHADO
DESCARGA
DE LA NIEVE
MANDO DE
LATRACCION
28
ESTRANGULACION
CEBADOR
LEER Y SEGUIR TODAS LAS
INFORMACIONES
DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES
PARA CONSULTAS
FUTURAS,
y
OPERAClO
MANGO DE
DEPOSITO
DE GASOMNA
PALANCA DE CONTROL DEL CONDUCTO DE EYECClON
RETROCESO
DE ARRANQUE
SILENClADOR
PALANCA
DE
MANGO DE
RETROCESO
(AUXIUAR) DE
ARRANQUE
CONTROL
DE LA _
ESTRANGULACK_N
f
CONTROL
DE LA
BARRENA
\
PALANCA DE
CONTROL DE LA
VELOClDAD
DE
GUiA
PALANCA
DEFLECTOR DE
DESCARGA
CEBADOR
LLAVE DE
ENCENDIDO
SEGURIDAD
VALVULA
DE CONTROL DEL
DEFLECTOR
A DISTANClA
PALANCA
DE
CONTROL
DE LA
GUiA CON
TRACCK_N
GATILLO
DE
VUELTA A
IZQUIERDA
CONDUCTO
DESCARGA
DE
DELCOMBUSTIBLE
LUZ
CONTROLDELA
ACELERAClON/MOTOR
HERRAMIENTA
MANILLA
MANGO
PARA UMPIAR
BARRENAS
SILENClADOR
)RTAHERRAMI
NOTA:LAS
PARTES
MOSTRADAS ARRIBA
SE ENCUENTRAN EN
SU TiPICA POSICION
ENTAS
\
EN EL MOTOR. LA
POSICION REAL
PUEDEVARIAR
DEPENDIENDO
DEL MOTOR EN
SU UNIDAD.
CORTADOR
DE
FIG. 11
PLACAS DE
;UZAMIENTO
CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DE SEGURIDAD DE LA A.N.SJ.
Nuestras maquina quitanieves cumplen con los estandares
de seguridad del American National Standards Institute.
Palanca de control de la velocidad
de gu{a - utitizada para
seleccionar la marcha adelante o atrb,s y la velocidad de la
mb,quina quitanieves.
Mave de encendido de seguridad - tiene que introducirse para
que el motor arranque y funcione. Quitese cuando no se usa la
mb,quina quitanieves.
Boron de arranque electrico - utitizado para poner en marcha
el motor.
Mando del acelerador / motor - utilizado para seleccionar la
vetocidad del motor rb,pida (FAST) o lenta (SLOW) y para parar
(STOP) el motor.
Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utitizado para
poner en marcha el motor.
Cebador - bombea mb,s carburante desde et carburador al
cilindro para arranques con el motor frio.
Control de la estrangulaci6n
motor frio.
Patanca de control de la guia con tracci6n - utitizada para
accionar el movimiento proputsado de potencia adelante o
marcha atrb,s de la mb,quina quitanieves.
Palanca de control del conducto
de eyecci6n - utilizada
para cambiar la direcci6n de lanzamiento
de la nieve.
- utitizado para arrancar con
Palanca de control de ta barrena - utitizada para conectar el
movimiento de la barrena (lanza nieve).
Palanca de control del deflector a distancia
regular la distancia a la que se lanza la nieve.
Portaherramientas
- utilizada para guardar
tuercas de recambio y llave de tuercas.
Placas de destizamiento
- utitizada para regular la altura de la
barra de arrastre del suelo.
Gatillos de vuelta a izquierda y derecha
dirigir la mb,quina quitanieves.
pernos varios y
- utilizados para
29
Cortador de acumulaciones
acumutaciones de nieve.
- utitizada para
- usado para cortar a traves de
OPE
ACION
USAR EL CONTROL
La operaci6n de cualquier maquina quitanieves
puede hacer que salten objetos extraSos dentro
SEGURIDAD
de sus ojos, Io que puede producir daSos graves
en estos. Siempre use anteojos de seguridad
o protecci6n para los ojos mientras opere su
maquina quitanieves o cuando haga ajustes o
reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de seguridad de visi6n amptia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO
UTILIZAR
SU MAQUINA
DE LA ESTRANGULACI()N
(Ver Fig. 13)
El mando det cebador esta en et motor. Utilizar el mando del
cebador siempre que se arranque con motor frio. No utilizar para
poner en marcha un motor caliente.
•
QUITANIEVES
Para conectar et cebador, girar el mando en el sentido inverso
de las agujas del reloj. Para desconectar, girar el mando poco
a poco en el sentido al de las agujas del reloj.
Conozca como hacer funcionar todos los mandos antes de a_adir
carburante o intentar poner en marcha el motor.
PARARSE
GUIA CON TRACCION
•
Soltar la patanca de control de guia a tracci6n para parar
el movimiento hacia delante o marcha atrb,s de la mb,quina
quitanieves.
BARRENA
•
Soltar la palanca de control de la barrena para parar de lanzar
nieve.
FIG. 13
MOTOR
CONTROLAR
1. Poner el mando del acelerador en la posici6n de "STOP".
(Vet Fig. 14)
2. Quitar (sin girar) la Ilave de encendido
prevenir un uso no autorizado.
de seguridad para
LA EYECCION
DE LA NIEVE
ADVERTENCIA: Las maquinas quitanieves
tienen partes giratorias expuestas, que pu-
NOTA: No usar nunca el cebador para parar el motor.
USO
DE LA VALVULA
CARBURANTE
DE INTERRUPCION
o pot material lanzado desde el conducto
de
eyeccion.
Mantenergraves
siempre
_rea de
eden
causar heridas
pot et
contacto,
operacibn libre de toda persona, nihos
pequehos y animales dom_sticos,
incluso
durante la puesta en marcha.
DEL
(Ver Fig. 11)
La vb,lvuta de interrupci6n del carburante esta posicionada debajo
det dep6sito de carburante en et motor. Hacer siempre funcionar la
m&quina quitanieves con la vb,lvula de interrupci6n del carburante
en posici6n ABIERTA.
Si el conducto de descarga o la barrena se atascan,
apagar el motor y espera que las partes en movimiento
se hayan parado. Usar la herramienta de limpieza, NO
LAS MANOS, para liberar el conducto y/o la barrena.
La DIRECCION en ta que se lanza la nieve se controla mediante
la palanca det mando del conducto de eyecci6n.
•
ABIERTA
l i
I
I
La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controla mediante
la posici6n del deflector det conducto. Colocar el deflector bajo
para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo mb,s alto para
lanzar la nieve mb,s lejos.
I._ I CERRADA
FIG, 11
PARA USAR EL MANDO
(Vet Fig. 12)
Para cambiar la posici6n del conducto de eyecci6n, empujar
hacia abajo la palanca det mando del conducto de eyecci6n y
mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el
conducto est6 en la posici6n deseada. Cerciorarse de que la
palancase suette yse quede bloqueada en la posici6n deseada.
•
DEL ACELERADOR
El mando det acelerador esta en et motor. Hacer funcionar siempre
la maquina quitanieves con el motor aceterado a todo gas. La
mb,xima aceteraci6n ofrece la mejor prestaci6n de lamb, quina
quitanieves.
Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector del
conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar el
deflector y disminuir ta distancia. Mover la palanca del mando
det deflector del conducto hacia atras para alzar el deflector
y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya
atrb,s y fijarla en la posici6n deseada.
PALANCA DE CONTROL DEL
CONDUCTO DE EYECCION
/
/
/
,/
//
PALANCA DE CONTROL
DEL DEFLECTOR A DISTANClA
RAPIDO
FIG. 12
30
FIG. 14
///
OPERAClO
LANZAR
LA NIEVE (Ver Fig. 15)
MOVERSE
La rotaci6n de la barrena se controla con la palanca de mando
de la barrena posicionada en la empufiadura derecha.
•
Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empufladura para conectar la barrena y lanzar nieve.
•
Soltar la palanca de mando de la barrena para parar de lanzar
nieve.
ADELANTE
Y ATRAS
(Vet Fig. 17)
Et movimiento AUTO-PROPULSADO,
hacia adelante y marcha
atr&s de ta maquina quitanieves, se controla mediante la palanca
de mando de la guia de tracci6n posicionada en la empufiadura
izquierda.
•
Apretar la palanca de mando de la guia de tracci6n hacia la
empufiadura para conectar el sistema de guia.
•
Soltar la palanca de mando de la guia de tracci6n para parar
el movimiento hacia delante o marcha atrb.s de la maquina
quitanieves.
VELOCIDAD y DIRECCION se controlan con la palanca del
mando de velocidad de guia.
PALANCA DE
CONTROL
LA BARRENA
•
ATENCION: No mover la palanca del mando de
la velocidad cuando la palanca del mando de
la guia de traccion esta conectada. Esto puede
perjudicar la maquina quitanieves.
FiG. 15
USAR
LA HERRAIVllENTA
PARA
LiiVlPIAR
(Vet Fig. 16)
En ciertas condiciones de la nieve, el conducto de descarga
puede atascarse con hielo y nieve. Usar la herramienta de limpieza para quitar el bloqueo.
•
Cuando se limpia, repara o se inspecciona la
maquina, asegurarse de que todos los mandos
esten desconectados
y que la barrena/impulsot y todas las partes que se mueven esten
parados. Desconectar el cable de la clavija y
mantener el cable alejado de la bujia para evitar
una puesta en marcha accidental.
•
Soltar la palanca de mando de la barrena y apagar el motor.
•
Quitar la herramienta para limpiar de su clip de soporte.
Agarrar la herramienta de modo firme por la empufladura y
empujar y girar la herramienta en el conducto de descarga
para eliminar el atasco.
Despues de eliminar la nieve acumutada, volver
herramienta en su clip empujb, ndolo en el clip.
•
•
Mover la palanca del mando de la velocidad en la posici6n
deseada ANTES de conectar la palanca del mando de gufa
de tracci6n. Asegurarse de que la palanca vaya atrb.s y fijarla
en la posici6n deseada.
Velocidades m&s tentas son para nieve mb,s pesada y veIocidades m&s altas para nieve ligera y para transportar ta
mb,quina quitanieves. Se recomienda usar una vetocidad mb.s
baja hasta que se este acostumbrado alas operaciones de
la mb.quina quitanieves.
NOTA: Cuando ambas palancas de mando de ta guia de tracci6n
y de la barrena esten conectadas, la palanca del mando de guia
de tracci6n bloqueara ta palanca de mando de la barrena en la
posici6n de conexi6n. Esto permitira soltar la mano derecha de
la empufladura y regular la direcci6n del conducto de eyecci6n
sin interrumpir el proceso de lanzamiento de la nieve.
PALANCA DE
CONTROLDELA
CON TRACClON
z
....
iP
....
a colocar la
\ \
Asegurarse de queet conducto de descarga est6 dirigido hacia
una direcci6n segura (no vehiculos, edificios, personas u que
otros objetos esten en la direcci6n de la descarga) antes de
poner en marcha et motor.
/ /
/
/
/
//
PALANCA
DE CONTROL DE LA
VELOClDAD DE GUiA
Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir ta palanca
de mando de la barrena hacia la empufiadura para limpiar la
nieve det alojamiento de la barrena y el conducto de descarga.
///
/
FIG. 17
FUNCIONAMIENTO
DE LADIRECCION
(Vet Fig. 18)
Los activadores de direcci6n se utitizan para ayudar a dirigir su
mb,quina quitanieves. Los activadores estan posicionados en ta
parte inferior de cada empufladura. Cuando se aprieta un activador, se desconecta ta rueda motriz de aquel lado de la mb.quina
quitanieves y esto permite girar en esa direcci6n.
DESCARGA
HERRAMIENTA
PARA LIMPIAR
•
Para girar hacia la izquierda, apretar el activador del lado izq.
•
Para girar hacia la derecha, apretar el activador del lado dcha.
ACTIVADOR
VUELTA A
IZQ.
CLIP DE
FIG. 16
31
ACTIVADOR
VUELTA A
DCHA.
FIG. 18
OPE
REGULAR
LAS
PLACAS
AClON
DE DESUZAMIENTO
BASTIDOR DEL
BARRENAS
(Ver Fig. 19)
NOTA: la Nave de apriete proporcionada en su bolsa de partes
puede utilizarse para regular las placas de destizamiento.
Las ptacas de destizamiento estb,n posicionadas a cada lado
del alojamiento de la barrena y regutan la distancia entre la
barra de arrastre y el sueto. Regule las placas de deslizamiento
uniformemente a la altura apropiada alas condiciones de la
superficie. Para despejar nieve en condiciones normales, como
en vfas de acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de
destizamiento en la posici6n mb,s alta (menor distancia de barrido) para dar una distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y
et suelo. Utilizar una posici6n intermedia si la superficie que se
debe despejar no es uniforme.
NOTA: No hacer funcionar la m&quina quitanieves sobre gravilla
o superficies rocosas. Objetos como gravilta, piedras u otros
escombros, pueden ser facilmente recogidos y lanzados por et
imputsor, Io que puede causar heridas personales graves, daSos
a propiedades o a la m&quina quitanieves.
•
1.
CORTADORE DE
LAClONES
"Y,¢_
#'"
_
TUERCA
DE AJUSTE
FIG. 20
ANTES
DE PONER
EN MARCHA
EL MOTOR
CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
(Vet Fig. 21)
Et motor de su mb,quina quitanieves viene de la fb,brica ya Iteno
de aceite.
Si se tiene que utilizar la m&quina quitanieves sobre una superficie de gravilla, cerciorarse de que las ptacas de deslizamiento
esten regutadas en la posici6n mb.sbaja (mayor distancia de
barrido.
1. Controlar el aceite del motor con la mb.quina quitanieves sobre
un terreno llano.
2. Sacar ettap6n/varilla de nivel del relleno de aceite y limpiarla,
volver a poner la varilla yen roscar et tap6n firmemente, esperar
algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivet de aceite. Si
fuera necesario, aSadir aceite hasta Ilegar a la marca "FULl"
(tleno) en la varitta. No Ilenar demasiado.
• Para cambiar el aceite det motor, ver "COMO CAMBIAR EL
ACEITE DEL MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.
Apagar el motor y esperar a que todas las partes en movimiento se hayan parado.
2. Regular los placas de deslizamiento destornittando tan solo
la tuerca posterior de 1/2", seguidamente mover la ptaca de
deslizamiento en la posici6n deseada. Asegurarse de que las
dosptacasesten regutadas uniformemente.Apretarfirmemente.
POSlCION
(DISTANCIA BAJA
DESDE EL SUELO)
_T
II
I
_/_
TIDOR DEL
BARRENAS
/'
/_/
/."
=_-.........
CONTROL TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE DEL TAPA DEL
DE LA ES- MOTOR CON VARILLA INDICADORA DEPOSITO
TRANGU- DE NIVEL
DE
LACION
".,_
I
.'-" _=._
DESLIZAMIENTO
1/2" TUERCA =PLACA DE
ARRANQUE
EL[_C..._....-TRI
C0
BOTON DE
2
POSICION BAJA (DISTANClA ALTA DESDE EL SUELO)
FIG. 19
BARRA
DE ARRASTRE
La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible.
Despues de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando
se haya consumido casi hasta et borde det alojamiento, se puede
usar por et otto lado, pudiendota utilizar por mas tiempo antes de
que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre
daSada o desgastada.
USAR LOS CORTADORES
_D_E__4
ENCENDIDO DE _
SEGURIDAD /.'_._
"_
V/_.LVULA DEL/_',,,_
COMBUSTIBLE
DE ACUMULACIONES
(Vet Fig. 20)
Usar los cortadores de acumulaciones para cortar a traves de
acumulaciones de nieve que son mb.s altas que la parte frontal
del quitanieves.
•
•
MANGO
DE RETROCESO (AUXILIAR) DE
ARRANQUE
CONTROL DE LA ACELERACION
NOTA:TODAS LAS
PARTES SEMUESTRAN EN SU POSICION TiPICA, LA POSICION
REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD.
Aflojar latuerca de ajuste superior para permitir que el cortador
de acumulaciones suba hasta la posici6n mb,s alta y apretar
firmemente. Repetir para et lado opuesto del quitanieves.
FIG. 21
Cuando no se usan los cortadores de acumutaciones, aflojar
la tuerca de ajuste, bajar hasta ta posici6n de almacenaje y
apretar la tuerca de modo seguro.
AGREGUE
•
32
GASOLINA
(Ver Fig. 21)
Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior
det cuetlo de retteno del estanque de gasolina. No Io Itene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia
con el minimo de 87 octanos. No mezcle et aceite con la
gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser utitizados durante
los primeros 30 dias.
OPERAClO
&
ADVERTENCiA:
Limpie el aceite o ei
combustible derrarnado. No aimacene,
derrame o use gasolina cerca de una
llama expuesta.
PRECAUCK_)N: Los combustibles
mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce
a la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el
almacenamiento.
La gasolina ac_dica puede dahar el
sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor,
se debe vaciar el sistema del combustible
antes de
guardarlo pot un periodo de 30 dias o mas. Vacie el
estanque del combustible,
haga arrancar el motor y
h_galo funcionar hasta que las lineas del combustible
y el carburador queden vacios. La pr6×ima temporada use combustible
nuevo. Vea las Instrucciones
Para El Almacenamiento
para m_s informaci6n.
Nunca use productos de limpieza para el motor o
para el carburador en et estanque del combustible
pues se pueden producir
dahos permanentes.
PUESTA
•
EN MARCHA
DEL MOTOR
Asegurarse de que la valvuta de interrupci6n
este en posici6n abierta (OPEN).
det carburante
Et motor de su m&quina quitanieves esta equipado tanto con un
arrancador electrico de 120 Voltios C.A. como con un arrancador
de retroceso. El arrancador electrico esta equipado con un cable
de potencia de tres hilos y un enchufe y esta proyectado para que
funcione con corriente domestica de 120 Voltios C.A.
•
AsegL_rese que la instalaci6n electrica de su casa sea un
sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Vottios C.A. Si
no estb, seguro, consulte un electricista autorizado.
ADVERTENCIA:
electrico
si la
No use el arrancador
instalaci6n
electrica
hilossu puesta
de
casa noa es
tierra
un sistema
de 120 de
Voltios
tres
C.A. Podrian resultar heridas personal
graves
o daSos a su maquina
quita°
.
=
temperatura normal de funcionamiento.
PUESTA EN MARC,HA CON EL MOTOR CALIENTE ARRANCADOR ELECTRICO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo et mando del
obturador (E) en la posici6n "OFF".
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRiO EL ARRANCADOR DE RETROCESO
1. Insertar la tlave de encendido de seguridad (embalado separado en bolso de tas piezas) en la posici6n de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar ta tlave. Guardar la tlave de
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Meter el mando del acelerador en la posici6n FAST.
3. Girar el mando del obturador en la posici6n FULL.
4. Pulsar el cebador cuatro (4) veces si la temperatura est#, por
debajo de los 15°F, o dos (2) veces si la temperatura est#,
entre los 15 ° y los 50°R Si la temperatura estb, por encima
de los 50°F, et cebador no es necesario.
NOTA: Utilizar demasiado et cebador puede ahogar et motor,
impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor,
esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y
NO pulsar el cebador.
5. Tirar la empufiadura det arrancador de retroceso rb,pidamente.
No sottar de golpe la cuerda del arrancador.
6. Cuando et motor arranca, sottar la empufladura del arrancador
de retroceso y mover lentamente el mando del obturador hasta
la posici6n OFR
Dejar que et motor se caliente por algunos minutos. El motor no
proporcionar#, la plena potencia hasta que no haya alcanzado la
temperatura normal de funcionamiento.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE EL ARRANCADOR DE RETROCESO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo et mando del
obturador en la posici6n OFF. NO pulsar el cebador.
ANTES
DE PARAR
Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a
secar toda humedad del motor.
Para evitar el congelamiento del arrancador, hacer Io siguiente:
ARRANCADOR ELE_CTRICO
1. Conectar et cable de potencia al motor.
PUESTA EN MARC,HA CON EL MOTOR FRiO ARRANCADOR ELECTRICO
1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado separado en bolso de las piezas) en ta posici6n de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar ta ttave. Guardar la ltave de
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Meter el mando del acelerador en la posici6n "FAST".
3. Girar el mando det obturador en la posici6n "FULE'.
4. Conectar el cable de potencia al motor.
5. Enchufar la otra extremidad det cable de potencia en un enchufe
de tres hitos con puesta a tierra de 120 Vottios C.A.
NOTA: No usar el cebador (T) cuando se pone en marcha el
motor con el arranque electrico.
6. Pulsar el bot6n de arranque (U) hasta que el motorse enciende.
IMPORTANTE: No hacer girar el motor por mb,s de 5 segundos
continuativamente cada vez que intente poner en marcha el motor. Esperar de 5 a 10 minutos entre cada tentativa.
7. Cuando motor se pone en marcha, soltar bot6n de arranque
y mover lentamente el mando del obturador hasta posici6n
"OFF".
8. Desconectar el cable de potencia
despues del motor.
primero del enchufe y
Dejar que et motor se caliente por algunos minutos. El motor no
proporcionarb, la ptena potencia hasta que no haya alcanzado la
2. Enchufar ta otra extremidad del cable de potencia en un enchufe
de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A.
3. Mientras et motor est& en marcha, pulsar el bot6n de arranque
y hacer girar el arrancador por unos cuantos segundos.
NOTA: El ruido inusual que hace et arrancador mientras gira no
crea dafios al motor o al arrancador.
4. Desconectar el cable de potencia antes del enchufe y despues
det motor.
ARRANCADOR DE RETROCESO
1. Mientras el motor est& en marcha, tirar la empufladura det
arrancador de retroceso con golpes rb,pidos y a pleno brazo
tres o cuatro veces.
NOTA: Et ruido inusual que se produce tirando la empufiadura del
arrancador de retroceso no crea dafios al motor o al arrancador.
SI EL ARRANCADOR
CONGELADO
DE RETROCESO
Si el arrancador de retroceso se ha congelado
marcha el motor, hacer Io siguiente:
SE HA
y no pone en
1. Coger la empufiadura det arrancador de retroceso ytirar lentamente cuanta mas cuerda sea posibte fuera del arrancador.
2. Soltar la empufladura del arrancador de retroceso y dejarla
ir contra el arrancador.
33 Si aun asi el motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba
o utitizar el arrancador el6ctrico.
CONSEJOS
•
•
PARA LANZAR
LA NIEVE
Para nieve considerablemente
pesada, reducir la anchura
del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y
andando lentamente.
Hacer funcionar siempre lamb, quina quitanieves con el motor
acelerado a todo gas. La maxima aceteraci6n ofrece la mejor
prestaci6n de lamb, quina quitanieves.
•
Mantener et motor limpio y libre de nieve durante el uso. Esto
ayudara a hacer pasar aire y prolongara ta vida del motor.
Ir mb,s lentamente en nieve alta, helada o fuertemente mojada. Para regular la vetocidad con respecto al suelo, utilizar
el mando de velocidad de guia, y NO et acelerador.
•
•
Es mb,s fb.cil y eficiente despejar la nieve inmediatamente
despues de que haya caido.
Despues de comptetar el trabajo de despejar nieve, dejar que
el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hieto
que puedan estar en el motor.
•
•
Et mejor momento para despejar la nieve es temprano por la
ma_ana. En este momento ta nieve estb.normalmente seca y no
ha sido expu esta directamente al sot y atemperaturas calientes.
Limpiar a fondo toda lamb, quina quitanieves despues de cada
uso y secarla para que este lista para el pr6ximo uso.
•
Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar et despeje
de toda la nieve.
o
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible.
o
Regular las placas de deslizamiento a la altura adecuada alas
actuales condiciones de la nieve. Ver "PARA REGULAR LAS
PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta secci6n del manual.
&
ANTEN
SU
M
SERVlOIO
Revisar
REGULAR
si hay Sujetadores
lENTO
_'_
Sueltos
Cambiar / Revisar las Correas
N
Lubricaci6n
_
Revisarel niveldel Aceite
M
Cambiarel Aceitedel motor
O_
_0_':
O1_0_
O_,O/_ ¢_"_,'v;
_
Limpiar/ Inspeccionar
el m_quinaquitanieves
?
ADVERTENCIA:
No hacer funcJonar la
rnaquina quitanJeves sJ las condiciones del
tiernpo deterioran la vJsibJtidad. Despejar
nJeve durante una fuerte yventosa tormenta
de nieve puede ofuscarles y ser peligroso
para un funcJonarniento
seguro de Ja
rn_quina quitanieves.
DE SERVICIO
_4'
if
_#'
_#4
_
t# #
t/
Inspeccionarel Silenciador
Cambiar/ Revisarla Bujia
Vaciarel Dep6sitodel Combustible
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de esta maquina quitanieves no cubre los articulos
que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador.
Para recibir todo et valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la maquinaquitanieves segt3n tas instrucciones descritas
en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su maquina quitanieves
adecuadamente. At menos una vez cada estaci6n comprobar si
es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de
Servicio y Ajustes de este manual.
• Una vez al a_o, cambie la bujia, limpie o cambie el elemento
det filtro de aire y revise si la cuchilla est& desgastada. Una
bujia nueva y un elemento det filtro de aire limpio/nuevo
aseguran la mezcla de aire-combustibte adecuada y ayudan
a que su motor funcione mejor y que dure mb,s.
• Siga el programa de mantenimiento en este manual.
NOTA: Usar solo parte originales det equipo del fabricante
(OEM) para realizar el mantenimiento de esta unidad. No hacer
esto puede causar el funcionamiento incorrecto de la unidad y
arriesgar la salud det operador.
ANTES
DE CADA
v'
TABLA
DE LUBRICACION
(_ SAE 5W-30
Aceite del Motor
(_ Yea "MOTO R"
en la seccJon
Mantenimiento
(_) Grasa Para
Uso General
(_ Puntos
USO
1. Revise el nivel del aceite det motor.
2. Revise si hay sujetadores sueltos.
3. Controlar los mando para asegurarse de que funcionen adecuadamente.
LUBRICACI()N
Mantenga el maquina quitanieves bier lubricada
(ver la "TABLA DE LUBRICACION").
@
@ Casquillos
34 Grasa Barrena
Aceite del
Motor
ANTE
MAQUINA
A
QUITANIEVES
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determinar latemperatura anticipada antes de cambiar el aceite.
Todo el aceite ha de cumptir con la clasificaci6n SG-SL de mantenimiento API.
Siempre observe las regtas de seguridad cuando haga el mantenimiento.
LLANTAS
•
• AsegOrese que la maquina quitanieves este en una superficie
nivetada.
• El aceite se drenara mas facilmente siesta caliente.
• Recoja el aceite en un envase adecuado.
Mantener ta presi6n adecuada en ambos neumAticos (14-17
RS.I. / 19-24.5 N-m).
• Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, que pueden daSar
la goma.
NOTA: Es posible desmontar la rueda del lado izquierdo de la
maquina quitanieves para tener un acceso mas facil al tap6n
de vacfo del aceite y para cotocar un apropiado contenedor. Et
inclinar la unidad, que quedara apoyada a la carcasa con la rueda
izquierda desmontada, ayudara a vaciar el aceite atrapado dentro
et motor. (Ver "PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en la secci6n
de Mantenimiento y Regulaciones de este manual).
NOTA: Para sellar los neumAticos y prevenir neumAticos desinflados a causa de perdidas ligeras, se puede comprar settador al
efecto en et revendedor de partes local. El seltador para neumAticos
tambi6n previene grietas y corrosi6n det neumAtico.
CORREAS
TO
EN V
Controlar el deterioro y et desgaste de las correas en V despues
de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las
correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a
resbalar debido al desgaste. (Ver" QUITAR EL CUBRE CORREAS"
en la secci6n Mantenimiento y Regutaciones de este manual).
1. Desconecte et alambre de la bujia y p6ngalo de modo que
no pueda entrar en contacto con esta.
2. Limpiar el Area alrededor del tap6n de drenaje.
3. Remueva et tap6n de drenaje del dep6sito de aceite y drenaje
el aceite en un envase adecuado.
Las correas en Vde su quitanieve tienen unaconstrucci6n especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibtes
en su revendedor m&s cercano. Usar otras correas no originales
puede causar heridas personales o daSar el quitanieve.
4. Vuetva a poner et tap6n de drenaje del dep6sito de aceite en
su lugar y aprietelo en forma segura.
5. Limpie todo et aceite derramado en la maquina quitanieves
y en el lado del motor.
6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el
aceite). Asegurarse de que se coloque et pasador de lingQete
en el orificio apropiado del eje de la rueda (Ver "PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en al secci6n de Mantenimiento y
Regulaciones de este manual).
7. Sacar el tap6n /varitla de nivel det dep6sito de aceite. Atenci6n
a no dejar entrar suciedad en el motor.
8. Llenar de aceite el motor a trav6s del tubo de la varilla de nivel
det aceite. Verter lentamente. No Ilenar demasiado. Para la
capacidad aproximada ver la secci6n "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
CAJA
DE ENGRANAJES
DE LA BARRENA
• La caja de engranajes fue Ilenada en la f&brica con tubricante
hasta et nivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante s6to si
se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes.
• Si se requiere lubricante, usar s61o grasa Ronex ED #1.
SISTElVlA
DE TRACCION
NO lubricar las partes de guia dentro de la m&quina quitanieves.
Las coronas dentadas, los Arboles hexagonales, et disco de guia
y la rueda de fricci6n no necesitan lubricaci6n. Los rodamientos y
cojinetes estan lubricados a por vida y no necesitan mantenimiento.
9. Usar el indicador det tap6n / varitla de nivel del dep6sito de
aceite para controlar el nivel. Asegurarse de que et tap6n de
la varilla de nivet esta bien cerrado para una lectura precisa
del nivel. Mantener et nivel de aceite sobre la linea "FULE'
(lleno) de la varilla de nivel.
10. Limpie todo el aceite derramado.
ATENCION:
Toda lubdcaci6n
de las partes
descritas
arriba puede causar contaminaci6n
de la rueda de fricci6n
y da_ar el sistema de
guJa de su maquina
quitanieves.
SILENCIADOR
MOTOR
LUBRICAClON
Inspeccione y cambie elsilenciador siesta corroido puede producir
un peligro de incendio y/o dafio.
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con
la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seteccione la catidad de
viscosidad SAE seg_n su temperatura de operaci6n esperada.
BUJJA
CALIDADES
DE VISCOSIDAD
Cambie el buj[a al comienzo de cadatemporada de siega o despues
de cada 100 horas de operaci6n, 1oque suceda primero. El tipo de
bujia yet ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO"en lasecci6n de Mantenimiento de este manual.
DE SAE
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga
la caja de la maquina quitanieves sin acumutacion de suciedad
y basura. Limpin ta parte de abajo de su maquina quitanieves
despues de cada uso.
!
°F
°c
-20
0
-2'o
30
-1'o
32
40
6
10
GAMA DE TEMPERATURAANTICIPADA
ANTESDEL PROXIMOCAMBIODE ACEITE
AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de
muttiviscosidad van ha aumentar et consumo de aceite cuando
se usan en temperaturas sobre 32 ° R Revise el nivet del aceite
del motor mas a menudo, para evitar un posibte daSo en el motor,
debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues
de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al afio si la
maquina quitanieves se utiliza menos 25 horas el aSo. Revise
et nivel del aceite del carter antes de arrancar el motor y despues
de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del
aceite en forma segura cada vez que revise el nivet del aceite.
de la bujJa y p6ngalo en donde no pueda
ADVERTENClA:Desconecteelalambre
entrar en contacto con esta.
Mantenga las superficies putidas y las ruedas sin gasolina,
aceite, etc.
35
No recomendamos et uso de una manguera de jardin para
limpiar la maquina quitanieves a menos que el sistema etectrico, el silenciador y el carburador est6n tapados para evitar
que les entre et agua. El agua en el motor puede acortar la
duraci6n de este.
ERVlCIO YA
JUSTE
la palanca del mando de la barrena, controlar si los torniltos de
caperuza se han cortado. Para sustituir los tornitlos de caperuza
/ pemos de seguridad:
ADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias, antes de dar calquier servico o de hacer ajustes:
1. Desconectar todos los mandos y mover el mando det aceterador en la posici6n de STOP (parado). Esperar que todas
las partes en movimiento se paren.
1. Asegurarse de que el acelerador este
en posici6n STOR
2. Quitar la Ilave de encendido de seguridad.
2. Desconecte el atambre de la bujia y p6ngalo en donde no
pueda entrar en contacto con esta.
3. Asegureseque la barrenasyquetodas
las partes movibles se hayan detenido
completamente.
3. Atinear et orificio del imputsor con los orificios det eje del imputsor e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza / pernos
de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de
1/4-20 y apretar firmemente.
4. Desconecte el alambre de la bujJa y
p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta.
ATENCION: No sustituir. Usar solamente Iostornillos de caperuza / pernos de seguridad origihales entregados con la maquina quitanieves.
MAQU INA QUITANIEVES
4. Vuelva a conectar el alambre de la bujia a esta.
PARA AJUSTAR LA ALTURA
DE iVlAQUINA QUITANIEVES
1/4-20
Ver "REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y "BARRA
DE ARRASTRE" en la secci6n de Operaci6n de este manual.
CONDUCTO
1/4-20
x 1-5/8
,
_TORNILLO TAPON/
PERNO CJZALLA _
CUBO
_
1/4-20
x 2
PERNO
SOPORTE/
CJZALLA
DEFLECTOR
\/_
__
El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de
eyecci6n, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos del
operador. Si se da_a el desviador debe cambiarse.
&
_
TUERCA DE //_-7
_
SEGURIDAD U//
\
-,_'_
ADVERTENCIA:
Para evitar herJdas
graves, no haga funcionar
nunca su
maquina quitanieves sin deflector o
con el deflector averiado.
,IY_'_ _/ .....
EJE [J
',i" / IMPULSOR /,vt--_
L
./
/
•
Para cambiar la direcci6n y/o la distancia a la que s e descarga
la nieve, ver "PARA CONTROLAR LA EYECCION DE LA
NIEVE" en la secci6n de Funcionamiento de este manual.
PERNOS
DE SEGURIDAD
PERNOS DE SEGURIDAD
CUBO
BARRENA
(Vet Fig. 20)
1/4-20
TUERCA \
DE
Y
SEGURIDA_
DE LA BARRENA
Ambas barrenas, derecha e izquierda, estan sujetadas al eje de la
barrena por un perno de tope/seguridad y unatuerca hexagonal. Si
un objeto extrafio o hielo se metieran en las barrenas, los pernos
de seguridad estb,n proyectados para romperse, evitando daSos a
cualquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran cuando se
conecta ta palanca det mando de ta barrena, controlar si uno o ambos pernos se han cortado. Para sustituir los pemos de seguridad:
CUBO
BARRENA
FiG, 20
DESMONTAR
EL CUE}RE CORREAS
2. Desmontar el cubre correas.
•
Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los torniltos
y apretando firmemente.
2. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no
pueda entrar en contacto con esta.
CUBIERTA DE
LA CORREA
3. Alinear el orificio del cubo de ta barrena con et orificio del eje
e instalar un nuevo perno de tope!seguridad de 1/4-20 x 2".
Colocar una contratuerca de 1/4-20 y apretar firmemente.
ATENCION: No sustituir. Usar solamente los
pernos de seguridad originales
entregados
con la maquina quitanieves.
4. Vuelva a conectar el alambre de la bujia a esta.
DEL IMPULSOR
Et imputsor estb, sujetado al eje del impulsor por dos (2) tornittos
de caperuza!pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un
objeto extra_o o hielo se metieran en el imputsor, los tornillos de
caperuza estan proyectados para romperse, evitando da_os a
cualquier otra parte. Si et imputsor no gira cuando se conecta
(Vet Fig. 20)
1. Desmontar los dos (2) tomiltos que sujetan et cubre correas
a la carcasa.
1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acelerador en la posici6n de STOP (parado). Atender que todas
las partes en movimiento se paren.
PERNOS DE SEGURIDAD
EJE
BARRENA
36
FiG. 21
SE VlCIO YADJ
SUSTITUIR
LAS CORREAS
CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la
posici6n "ON") en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer
girar et perforador de trinquete en el sentido de las agujas del
reloj para aflojar el tensi6n.
(Vet Fig. 24)
Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular. Si
las correas estan daSadas o empiezan a resbalar por et desgaste,
se tendrian que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean
sustituidas por et Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
8. Con latensi6n aflojado, colocar una nueva correa de tracci6n
alrededor de la polea de transmisi6n y dentro de la protecci6n
de la correa.
NOTA: se recomienda que se sustituyan al mismo tiempo las
correas de la barrena y de la tracci6n.
9. Cotocar la correa de la barrena alrededor y dentro de ta ranura
de la polea de transmisi6n de la barrena exctusivamente.
Las correas en V de su quitanieve tienen una construcci6n especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles
en su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears mb,s cercano. Usar
otras correas no originales puede causar heridas personales o
da_ar el quitanieve.
&
10. Mientras el ayudante tevanta lentamente las empuSaduras
hasta acoptar nuevamente el alojamiento de la barrena y la
carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados
juntos sobre la polea detransmisi6n asique lacorrease asiente
comptetamente en la ranura de la potea de transmisi6n.
ADVERTENCIA: Para sustituir las cotteas, es necesario desmontar la maquina quitanieves. Mientras se desmonta el
alojamiento de la barrena de la carcasa,
es importante que un ayudante se situe
en la posici6n de operacion y agarre.
Heridas personales graves y/o averJas
a la unidad podrJan ocasionarse si la
maquina quitanieves cayera durante el
cambio de las correas.
ENSAMBLAJE
DEL CHASIS
STES
11 .Acabar de montar la m&quina quitanieves completamente y
controlar atentamente et apropiado recorrido de tas correas.
Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de transmisi6n (atrapb,ndose en el alojamiento det brazo del tensor
mientras se montaba ta maquina quitanieves), desmontar la
mb,quina quitanieves y repetir el punto 10. La correatiene que
estar completamente asentada en ta ranura de la polea de
transmisi6n cuando se monta de nuevo lamb,quina quitanieves.
12. Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandelas de freno
y apretar firmemente.
13.MONTAR LA POLEA DE TRANSMISION DEL MOTOR Colocar la correa en la ranura de la polea y hacer destizar ta
polea sobre el &rbol. Cotocar la arandeta plana, la arandela
de freno y el perno y apretar firmemente 35-40 ft. Ibs. (41-47
N-m de par). Asegurarse que la correa este dentro de la
protecci6n de la correa.
ALOJAMIENTO
BARRENA
14. COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar
firmemente.
15. MO NTAR EL CONDUCTO DE EYECCION -Ver "MO NTAR et
conducto de eyecci6n / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO"
en la secci6n de Montaje de este manual.
2.
3.
VACIAR LA GASOLINA DEL DEPOSITO DE CARBURANTE
- Vaciar la gasolina del dep6sito det carburante en un contenedor apropiado, al exterior, legos de fuego o llamas. Limpiar
toda gasolina derramada.
DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCl0N - Aflojar la
contratuerca que asegura la cabeza giratoria det conducto al
soporte de montaje Io suficiente para poder levantar la cabeza
giratoria del conducto y desmontar el conducto de eyecci6n
de la maquina quitanieves.
DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR
EL CUBRE CORREAS" en esta secci6n del manual.
BRAZO
NEUTRO
4. DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR- Desmontar et perno,
la arandela de freno y la arandela plana que aseguran la polea
de transmisi6n al arbol del motor. Desmontar det b,rbol s61o
la potea de transmisi6n externa (de la barrena).
5.
DESMONTAR LA MAQUINA QUITANIEVES - Con su ayudante en la posici6n de operaci6n y agarrando las empufiaduras, desmontar los dos (2) pernos y arandetas de freno que
sujetan el alojamiento de la barrena a la carcasa.
ADVERTENCIA: Apenas se ha desmontado el ultimo perno, el ayudante tiene
que bajar con atenci6n las empu_aduras a tierra.
6. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor
de la polea de transmisi6n.
7. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION y
desmontar la correa de tracci6n de alrededor de las poleas
de transmisi6n.
CHASIS
37
AUGER
HOUSING
FIG. 24
DESMONTAR
•
LAS RUEDAS
NOTA: Para arregtar pinchazos a los neum&ticos y prevenir
neum&ticos desinflados a causa de perdidas lentas, se puede
comprar al representante de partes de recambio local un compuesto sellador para neumAticos. El compuesto seltador tambi6n
previene que los neumaticos se sequen o corrompan.
(Vet Fig. 25)
Desmontar el perno de lingOete y desmontar la rueda del eje.
IMPORTANTE: Cuando se montan las ruedas, asegurarse de
que se use el orificio del eje mas cercano al extremidad del
Arbol. - no utitizar el orificio en et cubo de la rueda, si provisto.
Los orificios internos del eje y del cubo de la rueda no se usan
para este modelo de maquina quitanieves.
PERNO DE LINGUETE
(INSTALAR
SOLAMENTE EN
EL ORIFICIO
EXTERIOR
DEL
EJE)_
MOTOR
CARBURADOR
Su carburador no es ajustable. Las prestaciones del motor no
son afectadas por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si
su motor no est& funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen det carburador, lleve su maquina
quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n
Sears para repararla y/o ajustarla.
ORIFIClO
EXTERNO
ACELERACION
EJE
t.;
Nunca manipute el regulador det motor, el que ha sido ajustado
en la fAbrica para la vetocidad del motor adecuada. Puede ser
petigroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre et
ajuste de alta velocidad de la fAbrica. Si cree que la velocidad alta
regutada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro de
Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado
y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.
CUBO
DELA
RUEDA
RUEDA
FIG. 25
ALMACE
TO
I
Inmediatamente prepare su mAquina quitanieves para et almacenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a
usar por 30 dias o mas.
&
DE MOTOR
PRECAUCION:
Nunca almacene la
maquina quitanieves con gasolina en
el deposito dentro de un edificio en
donde los gases pueden alcanzar una
llama expuesta o una chispa, una chispa
o una luz piloto como en un homo,
calentadores de agua, secadoras de
ropa o aparatos de gas. Permita que se
enfrie el motor antes de alma-cenarla
en algun recinto cerrado.
•
Vaciar el dep6sito det carburante poniendo en marcha et
motor y dejandolo funcionar hasta que el carburante termine
y el carburador este vacio.
•
Nunca use los productos para limpieza del carburador o del
motor en et estanque de combustible pues se pueden producir
daSos permanentes.
•
Use combustible
nuevo la pr6xima temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un m[nimo laformaci6n de dep6sitos de goma
en et combustible durante et periodo de almacenamiento. Agregue
estabilizador a ta gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga
funcionar et motor por Io menos 10 minutos despues de agregar
et estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasotina y el carburador si se
esta usando estabilizador de combustible.
MAQU INA QUITANIEVES
Cuando se va a guardar la maquina quitanieves por cierto periodo
de tiempo, limpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la
grasa, las hojas, etc. Guardela en un Area limpia y seca.
ACEITE
DEL MOTOR
Drene et aceite (con el motor caliente) y cambieto con aceite de
motor limpio. (Ver "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.)
1. Limpie toda la maquina quitanieves (Ver "LIMPIEZA? en la
secci6n de Mantenimiento de este manual).
2. Inspeccionar ysustituir las correas, si es necesario (Ver"SUSTITUIR LAS CORREAS" en la secci6n de Mantenimiento y
Regutaciones de este manual).
ClLINDRO
3. Lubriqueta segOn se muestra en la secci6n de Mantenimiento
de este manual.
2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a traves det agujero de la
bujia en el cilindro.
4. AsegOrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernosy torniltos est6n apretados en forma segura. Inspeccione
las partes que se mueven para verificar si estan daSadas,
quebradas o desgastadas. Cambielas si es necesario.
3. Tire la manilla de arranque retroceso lentamente unas cuantas
veces para distribuir el aceite.
5. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la
pintura picada; use una lija antes de pintar.
OTROS
1. Remueva la bujia.
4. Cambie por una bujia nueva.
MOTOR
SiSTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos
de goma en partes fundamentates del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combustible, ta manguera
del combustible o en el estanque durante et almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohot
o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, to que
conduce a la separacion y a la formacion de acidos durante et
almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema de
combustible de un motor durante et periodo de almacenamiento.
38
o
No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
o
Cambie et envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La
oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producirAn probtemas.
•
Si es posible, guarde su maquina quitanieves en un recinto cerrado y c5brala para protegerla contra et polvo y la mugre.
•
Cubrasu maquinaquitanieves
que no retenga la humedad.
puede respirar, Io que permite
Io que producira la oxidaci6n
con un forro protector adecuado
No use plastico. Et plastico no
la formaci6n de condensaci6n,
de su maquina quitanieves.
IMPORTANTE: Nunca cubra ta maquina quitanieves mientras el
motor y las areas de escape to davia estan calientes.
I
TIFICACIO
PROBLEMAS
Vea la secci6n apropiada en el manual amenos que este dirigido a un Centro de Piezas y Reparaci6n
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCl0N
1. Valvula del combustible
esta en la posici6n OFR
2. La Ilave de encendido de
seguridad no esta puesta.
3. Sin combustible.
4. Acelerador en posici6n de STOR
5. Obturador en posici6n OFF.
6. El cebador no esta presionado.
No arranca
7.
El motor esta ahogado.
8. Alambre de la bujia desconectado.
9. Bujia mala.
10. Combustible rancio.
11. Agua en el combustible.
Falta de
fuerza
1,
2,
3.
El motor
marcha
lentamente
de manera
irregular
o
.
2.
Gire a la valvula del combustible a la posici6n ON.
Poner la Ilave de encendido de seguridad.
3.
4.
5.
6.
Llene el estanque de combustible.
Meter el acelerador en posici6n FAST.
Poner en posici6n FULL.
Usar el cebador como descrito en la secci6n
de Funcionamiento de este manual.
7. Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar,
NO utilizar el cebador.
8. Conecte el alambre a la bujia.
9. Cambiela bujia,
10. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
11. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
4.
Bujia de encendido suelta.
Lanzamiento excesivo de nieve.
El tap6n del dep6sito del carburante
esta obstruido de hielo y nieve.
Silenciador sucio u obstruido.
1.
2,
3.
El obturador esta en la posici6n FULL.
Obstrucci6n en el conducto de carburante.
Combustible rancio.
1,
2,
3.
4.
Volver a conectar la bujia de encendido.
Reducir la velocidad y la anchura de barrido.
Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito
de carburante.
Limpiar o sustituir el silenciador.
4. Agua en el combustible.
5.
Vibraci6n
e×cesiva
.
Cord6n
arrancador
dificil de tirar
Perdida de
.
Sears.
Se necesita regular o revisar el carburador.
1. Meter el obturador en la posici6n OFR
2, Limpiar el conducto de carburante.
3. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva,
4. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva,
5. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n.
Partes sueltas o barrenas
o impulsor dahados.
1.
Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes
averiadas. Si la vibraci6n persiste, contactar un
Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
Arrancador de retroceso
congelado.
1.
Vea "SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE
HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento
de este manual.
impulsi6n o
retardase de
la velocidad
2.
Desgaste de la correa.
La correa de mando
1,
2.
3.
La correa de guia se ha gastado.
3.
Revise!cambie la correa de impulsi6n.
Revise!vuelva a instalar la correa de impulsi6n.
esta fuera de la polea.
Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
Perdida de
1.
La correa de las barrenas
1.
Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
2.
esta fuera de la polea.
La correa de las barrenas
2.
Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
3.
4.
esta desgastada.
Conducto de eyecci6n obturado.
Barrenas /impulsor atascados.
3.
4.
Limpiar el conducto de la nieve.
Quitar escombros u objetos extrahos
de las barrenas /impulsor.
eyeccion
nieve o
,
de
afiojamiento
de la eyecci6n
de nieve
39