Transcripción de documentos
Monitores
de la serie MO
Manual del usuario
ESPAÑOL
simrad-yachting.com
Prólogo
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos reservamos el derecho de
realizar cambios al producto en cualquier momento. Dichos cambios pueden no aparecer
recogidos en esta versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano si
necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y utilizar el instrumento y los
transductores de manera que no causen accidentes ni daños personales ni a la propiedad. El
usuario de este producto es el único responsable de seguir las medidas de seguridad para la
navegación.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS RECHAZAN TODA
RESPONSABILIDAD DERIVADA DE CUALQUIER TIPO DE USO QUE SE HAGA DE ESTE
PRODUCTO QUE PUEDA CAUSAR ACCIDENTES O DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones, guías de usuario y otra
información relacionada con el producto (Documentación) puede ser traducida a o ha sido
traducida de otro idioma (Traducción). En caso de conflicto entre cualquier traducción de la
Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión oficial de la misma.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento de la impresión. Navico
Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de modificar sin previo
aviso las características técnicas.
Copyright
Copyright © 2016 Navico Holding AS.
Garantía
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte.
En caso de cualquier duda, consulte el sitio web de la marca de su pantalla o sistema:
www.simrad-yachting.com
Declaraciones de conformidad
Los monitores de la serie MO de Simrad:
•
Cumplen la Directiva 2004/108/CE de Compatibilidad Electromagnética de la CE.
•
Cumplen los requisitos de los dispositivos de nivel 2 del estándar de 2008 sobre
radiocomunicaciones (Compatibilidad Electromagnética).
La declaración de conformidad correspondiente está disponible en la sección de
documentación de cada modelo en el siguiente sitio web: www.simrad-yachting.com
Advertencia
Se advierte al usuario de que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente
aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autorización del
usuario para operar el equipo.
Marcas registradas
•
•
•
•
NMEA 2000 es una marca comercial registrada de National Marine Electronics
Association.
Navionics es una marca comercial registrada de Navionics SpA.
Simrad es una marca comercial registrada de Kongsberg Maritime AS Company en
EE. UU. y en otros países, y se utiliza con licencia.
B&G, StructureScan, Navico, SonicHub, SimNet, Skimmer, InsightHD, Broadband Radar
y Broadband Sonar son marcas comerciales registradas de Navico en EE. UU. y en otros
países.
Manual del usuario de la serie MO
| 3
Sobre este manual
Este manual es una guía de referencia para la instalación y el uso de los monitores Simrad de
la serie MO.
El manual no incluye información básica sobre el funcionamiento de equipos como radares,
sondas acústicas y AIS.
El texto importante que requiere una atención especial del lector está resaltado del siguiente
modo:
¼¼ Nota: se utiliza para atraer la atención del lector respecto a un comentario o a información
importante.
! Advertencia: se utiliza cuando es necesario advertir al operador de que debe
actuar con cuidado para evitar lesiones y daños a equipos o a usuarios.
4|
Manual del usuario de la serie MO
Contenidos
6
Introducción
6
Elementos incluidos
7
Instalación de la pantalla
7
8
8
11
Plantilla de recorte
Opciones de fijación
Montaje empotrado de la pantalla
Montaje en VESA de la pantalla
12
Conexión de la pantalla
12
12
13
14
14
14
15
15
15
Conexiones de la parte posterior
Retención de los cables
Conexión de la alimentación
Conexión del control táctil
Conexión a través de entrada de datos en serie
Conexión USB
Conexión a NMEA 2000
Conectar el cable HDMI
Instalación típica
16
Manejo de la pantalla
16
16
16
18
18
18
Primer uso
Funciones de acceso directo
Menú OSD
Actualización del firmware
Consulta de la versión actual del firmware
Instalación de actualizaciones
19
Dibujos dimensionales
20
Consejos para la resolución de problemas
21
Limpieza y mantenimiento
21
21
22
22
Retirada de la pantalla
Sustitución de la junta
Sustitución de los filtros
Otro mantenimiento
23
Especificaciones generales
25
Accesorios
Contenidos | Manual del usuario de la serie MO
| 5
1
Introducción
Los monitores Simrad de la serie MO ofrecen una solución de perfil bajo y de alto brillo para
la reproducción de vídeo procedente de diversas fuentes. La gama incluye seis modelos: la
serie Touch de 16, 19 y 24 pulgadas y la serie Pilot de 16, 19 y 24 pulgadas. Los modelos de la
serie Touch son aptos para el uso en interior o exterior (luz del sol directa), mientras que los
de la serie Pilot se han diseñado para la instalación en la zona interior de mandos. Como los
monitores de la serie Pilot no incluyen pantalla táctil y se conectan a un procesador marino,
requieren un controlador externo como el OP40. Todos los monitores de la gama admiten la
recepción de vídeo a través de HDMI, DVI-I y entradas compuestas.
Elementos incluidos
1
2
5
3
4
6
7
10
11
9
8
16
12
17
13
14
18
15
19
20
21
1 Monitor
2 2 soportes para el montaje en el panel de instrumentos
3 4 arandelas M4 de acero inoxidable de 12 mm
4 4 tornillos maquinados pozi de cabeza plana M4 de acero inoxidable de 12 mm
5 4 separadores de plástico
6 4 tuercas de mariposa M5
7 4 tornillos de mariposa maquinados
8 4 topes de plástico (montaje en panel de instrumentos)
9 12 tornillos autorroscantes de cabeza plana 4G de 1/2 pulgada
10 Soporte de retención de cables con 4 tornillos 4G de 1/2 pulgada
11 4 bridas para cables
12 Bloque de conector (datos en serie)
13 Pieza en T Micro-C
14 Cable Micro-C de 2 m (6 pies)
15 Cable de alimentación con conector
16 2 molduras para el embellecedor (negras)
17 2 molduras para el embellecedor (plateadas)
18 Manual de usuario
19 Plantilla de recorte
20 Tarjeta de garantía
21 Guía de agujereado y atornillado
6|
Introducción | Manual del usuario de la serie MO
2
Instalación de la pantalla
Se recomienda que la unidad reciba alimentación y esté conectada a una fuente de vídeo
para facilitar la selección de una ubicación de montaje adecuada antes de realizar una
modificación irreversible de la estación del timón de la embarcación. Al planificar la ubicación
del monitor, deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos para garantizar un manejo
cómodo y fiable:
• Comodidad: debe resultar sencillo acceder a la ubicación de montaje con el fin de facilitar el
manejo de los controles y la visualización de la pantalla.
• Ángulo de visión: el angulo de visión influye en la visibilidad del monitor. La ángulos
relativos a vista perpendicular recomendados se muestran en las ilustraciones de abajo.
C
C
20°
A
40°
70°
B
MO16
MO19
C
80°
A
80°
A
C
Ángulos de visión horizontal
C
A
80°
A:
Ángulo de visión optimo
B: Ángulo de visión bueno
80°
C:
Ángulo de visión pobre o obstruido
A
MO24
C
Ángulo de visión verticales
•
•
•
•
Acceso: debe haber espacio suficiente detrás de la pantalla para permitir la conexión de los
cables a los conectores de la parte trasera y evitar que los cables se doblen. Además, debe
dejarse espacio suficiente para apretar los tornillos y tuercas de mariposa de los soportes.
Interferencia: la ubicación seleccionada debe estar suficientemente alejada de dispositivos
que puedan causar interferencias como motores, generadores y transmisores o receptores de
radio.
Compás magnético: monte la pantalla a una distancia mínima de 1 metro (3 pies) del
compás magnético.
Entorno: para evitar el sobrecalentamiento, no obstaculice el flujo de aire en la parte
posterior de la unidad de visualización y procure que la ventilación sea adecuada,
especialmente si la pantalla se monta en un soporte tipo Pod. Si se ventila o refrigera el
espacio posterior de la pantalla con un ventilador, será más fácil mantener una temperatura
baja de la unidad si está expuesta a la luz del sol directa. Se recomienda proteger la pantalla
de daños físicos y una vibración en exceso. Aunque la parte delantera de la unidad de
visualización es resistente al agua, se recomienda montar la unidad en una zona protegida de
la exposición directa y prolongada a la lluvia y al agua del mar.
! Advertencia: Los daños del monitor causados por una falta de ventilación adecuada
podrían invalidar la garantía. No empotre el dispositivo en un espacio donde haya una
fuente de calor como el compartimento del motor.
Plantilla de recorte
Utilice la plantilla de escalas para marcar el área de corte.
¼¼ Nota: Compare siempre las dimensiones de la plantilla con las del monitor antes de recortar
para garantizar que son correctas.
Instalación de la pantalla | Manual del usuario de la serie MO
| 7
Opciones de fijación
Los monitores de la serie MO pueden montarse en el panel de instrumentos o en un soporte
(con el adaptador VESA opcional).
Si se monta en el panel de instrumentos, la unidad debe ajustarse utilizando los soportes
de montaje en panel de instrumentos de la parte trasera y los tornillos del embellecedor
de la parte frontal. No se recomienda prescindir del soporte para montaje en el panel de
instrumentos, ya que esto aumenta la tensión sobre los tornillos del embellecedor y el
plástico del embellecedor adyacente.
Montaje empotrado de la pantalla
¼¼ Nota: La guías siguientes y recomendaciones de seguridad han de aplicarse:
Información del tamaño del agujero
Materiales blandos e.g. Madera laminada
1.9 - 2.3 mm (5/64")
Materiales duros e.g. GRP, Acrilico, aglomerado 2.3 - 2.5 mm (3/32")
Se recomienda utilizar destornillador manual
1.
8|
Ajuste los tornillos maquinados M4,
las arandelas y los separadores de
plástico incluidos en cada uno de los
cuatro orificios roscados de la parte
posterior de la carcasa de la pantalla.
Ajústelos solo a mano.
Instalación de la pantalla | Manual del usuario de la serie MO
Max 5.5 mm
(0.22”)
2.
1
X4
2
3
x2
200
.0
117.5 mm (4.63")
111.0 mm (4.37")
4
x4
mm
mm (7.8
7")
mm (7.5
8")
(7.3
2")
5
CL
117.5 mm (4.63")
130.0 mm (5.12")
.5
.0
200
.0
192
mm
.5
186
mm (7.8
.0
7")
mm (7.5
(7.38")
111.0 mm (4.37")
130.0 mm (5.12")
192
186
6
CLIC
K
7
2")
M
REM
OVE
M
O1
ar
in
SHA
DED
*9
ARE
e
88
A
-1
DO NO
NO TE
:
PRI T SCA
NT
1:1 LE
M
6
on
itor
IMPO
by RTAN
copyi
from
T.
Do
scale a ng or not
le, prin use
befor pleas
IMPO
e use.e ng. If this
check this temp
impri RTAN
the is notlate
originmé T.
Ne
dime theif it
véri al en forma
pas
has
ni
nsionorigin
u
been
er une
liser
t rédui
lines al,
IMPO qu’il versio
or resca
est
belowis
t ouce gabar
originRTAN
n impri
led
a print
à l’éche
agran it
impreal
are
TE.
exact no
lle mée di. s’il a
to
car sión
avant d’un Si
a se usar
que impre
ce été photo
gabar
ha la plan
de
las
WICH
altera
l’u chier
líneascisos.
copié
liser. PDF,it n’est
KopieTIG.
do lla si
abajoSi esto
veuill ni ou
por hay
es
ren Diese
un
nicht oder
están no copia peligr
ez
unten
n Vordr
es
das Druck
a la el s o
o
Maßs stehe
Origin
uck
escaloriginproceque
en
la
tab nde
al, sos escal
a
al
im nicht
angep Zeilen
BELA
oder Maßs verwe antes o un de
a
derd NGRI
asst vor ein tab
de PDF,
nden
usar. veri
PDF-A verän
werd erwe
JK.
niet doord
, wenn
Gebru
en. ndunusdru dert
ondehet
at
originhet ik
kt. rstaan
g an ck wurder
deze
durch
eel is gecop
densein, e.
de
mal
of
lijnen
rich müssSollte
een ieerd niet
IMPO
gen en
de print of indien
ver RTAN
juiste van gedru
originsido TE.
de
schaaPDF kt. schaa
as
al alteraNão
linhas
is, Indie
ou
u
l zijn
contr n l is
umada
porlize este
dezeveran
abaix cópia
voord oleer
VIKTI
cópia
mal o,
at
utskrGT.
para impre ougabar
u zedan
utskri Använ
ito
of
acert ssa impre
gebru
eller
de
se
d inte
med i
ar de
ssão.a escal
från kopie
ia escal
um
skala en
denn
arquiSe a
ring.
n innan
PDF,
IMPO
a antes não do mesm
Oma mall
vo
kontr de
ridim RTAN
PDF,for o
om
det
da
o
ollera a
l’origiensio TE.
veri
u
använ
inteden
lizaçã
seguonale natoNon
que
är skala
ds. a linjer
o.
u
origin ts
te.
no o la copia
lizzar
om
devonstamp ndolo
na
alet geno
e
neda eller
o esser
TÄRK
a di o quest
m
n stämm
o mode
en
un stamp
muu EÄÄ.
e dime
le
peräi unutÄlä
er
PDF,ando llo
nsion
käytä
se
ennenen kopio
verilo. Se è
stato
ate
tätä
n käytai
carequest
PDF -idess kaavi
prima
注意:
se o non
öä. tulosta
di
tai ota,
le
如果使
esserlinee è
tulost jos
e tarkis
请尽量
件大小
e u che
sen
用复印
ta aessa mi
不要使
lizzarajat .
必须一
Jos akaav
件,则
중요:
用本安
mi
tämä
a
사용하복사나 致。 在使用
akaav
ei on
装挖孔
사용하
asta ole
지
之前请
출력으
allaalku尺寸模
기 마십시
注:こ
전
确认其
版图的
아래오. 로 크기가
わって
원본이
のテン
比例一
치수선
ンプレ
复印件
いるこ
조정
プレー
法線を
定要与
의 아니거 된
ートが
。
とがあ
トは印 눈금을나 경우
使って
原
オリジ
ВНИ
인쇄물
ります
이
刷やコ 확인
縮尺を
ли МАН
템플릿
ナルの
해 이면,
ので使
нииона ИЕ:
ピーに
주십시
確認し
을
もので
игинилибыла Не
用しな
よって
오.
てくだ
испо
тветал, распизме
ない場
いで下
нстрстви
а
縮尺が
льзу
さい。
ечатнена
расп
合には
さい。
укци и
йте
ке. в
変
ечат
разм
、下の
размэту
Если
и
テ
с
ку
еров
дейс
инст
из вы ерах
寸
файл испо
твитлине
прирукц
ию,
ельнйкиа,
льзу копи
убед
ес
ымив нижн ете рова
итес
не
разм
ей ь в ор
ерам
частсоо
и. и и
04
55
-0
ec
k dim
en
sio
ns
12"
300
be
for
e cu
mm
tti
ng
222.0 mm (8.74")
01
235.0 mm (9.25")
.0
385
mm
.0
400
mm (14.
65")
.0
mm (15.
16")
(15.
75")
Ch
260.0 mm (10.24")
CL
372
*
Sujete con cinta adhesiva la plantilla
de montaje sobre el panel y
asegúrese de que las líneas de corte
están niveladas con respecto a un
punto de referencia del panel.
3.
Taladre los orificios de los tornillos
de montaje de la parte superior e
inferior con una broca adecuada para
la superficie a taladrar:
• Material blando e.g Madera laminada 1.9-2.3 mm (5/64”)
• Material duro e.g GRP, Acrilico, maderas
duras - 2.3-2.5 mm (3/32”)
4.
5.
6.
7.
Taladre la línea de recorte de las
esquinas con una broca guía
pequeña y, a continuación, con
una broca de 13 mm. Complete el
recorte con una sierra de calar u otra
herramienta similar.
Posicione el monitor en el agujero del salpicadero.
Coloque la herramienta en el cristal del monitor.
Mueva la herramienta a lo largo del monitor para realizar los agujeros en la marcas
del monitor.
Taladre el agujero de guía.
8.
¼¼ Nota: Antes de taladrar el resto de agujeros se recomienda tener la pantalla
agujereada con un tornillo, para evitar que se mueva la pantalla.
9.
Inserte unos de los tornillos facilitados en el kit y atornille lo.
10.
Repita la operación para el resto de tornillos.
Instalación de la pantalla | Manual del usuario de la serie MO
| 9
11.
12.
13.
14.
Ajuste los soportes a la parte trasera
de la pantalla alineando los orificios
del soporte con los tornillos de la
parte posterior de la carcasa de la
pantalla.
15.
CLICK
16.
17.
10 |
Apriete cada tuerca de mariposa
en sus tornillos de mariposa y, a
continuación, incorpore ambos
al soporte hasta que sobresalgan
aproximadamente 5 mm de la varilla
roscada por el otro lado del soporte.
Ajuste el tope en el extremo del
tornillo de mariposa.
Siga los mismos pasos para los cuatro
orificios roscados de cada soporte.
Apriete los tornillos de mariposa
hasta que los topes contacten con
firmeza con el material de la parte
posterior del panel de instrumentos.
Compruebe la parte frontal de la
unidad para asegurarse de que el
embellecedor hace contacto por
igual con la superficie del panel.
Instalación de la pantalla | Manual del usuario de la serie MO
Con el soporte en contacto con la
parte trasera del monitor, deslice el
soporte hacia abajo hasta que encaje
(se oirá un clic) y se fije en su lugar.
18.
19.
Apriete a mano las tuercas de
mariposa contra la parte trasera de
los soportes de montaje para fijar
los tornillos de mariposa en su lugar.
Sujete firmemente los tornillos de
mariposa si se giran mientras ajusta
las tuercas de mariposa.
Al ajustar los embellecedores,
asegúrese de que las pestañas de
la parte posterior de cada uno de
ellos encajan en las ranuras opuestas
del marco de la pantalla. Una vez
alineado con la superficie frontal de
la pantalla, deslice el embellecedor
superior hacia la izquierda y el inferior
hacia la derecha para fijarlos.
Montaje en VESA de la pantalla
El adaptador de soporte VESA es una pieza opcional disponible para todos los tamaños de
pantalla y que, además, permite diversas opciones de montaje en la pared o en un soporte
independiente. Los cierres para sujetarlo a la pantalla se incluyen con el soporte.
Los monitores que se montan con un soporte VESA cuentan con el índice de protección IPX2
y se deben instalar en una zona protegida de la lluvia y el agua del mar.
¼¼ Nota: El soporte y el monitor que se muestran pertenecen a los modelos MO16 y MO19.
El modelo MO24 se ajusta con seis tornillos maquinados.
¼¼ Nota: El monitor no se debe inclinar hacia delante más de 15 grados, pues ello
comprometería el índice de protección IPX2. En el caso de las estaciones del timón
totalmente cerradas, esta limitación puede ignorarse.
¼¼ Nota: Los puntos de apoyo del soporte y el monitor sirven únicamente para aguantar el peso
del monitor. No instale el monitor en lugares donde pueda utilizarse como asidero o donde
deba soportar el peso de otros equipos.
Instalación de la pantalla | Manual del usuario de la serie MO
| 11
3
Conexión de la pantalla
Los monitores de la serie MO utilizan principalmente cables estándar del sector, que pueden
adquirirse en diversas longitudes. En la siguiente sección se ofrecen detalles adicionales sobre
los casos en los que el instalador debe preparar el equipo para proceder a la instalación de los
cables.
Conexiones de la parte posterior
1
N. º
1
2
3
4
5
6
7
8
Conexión
HDMI-1
DVI-2
VIDEO-3
VIDEO-4
NMEA2K
SERIAL
USB
ALIMENTACIÓN
2
3
4
5
6
7
8
Función
Entrada de vídeo (digital)
Entrada de vídeo (digital)
Entrada de vídeo para la cámara (compuesto - analógico)
Entrada de vídeo para la cámara (compuesto - analógico)
Entrada/salida de control, actualización de software
Entrada/salida de control para la pantalla táctil
Entrada/salida de control para la pantalla táctil
Entrada de fuente de alimentación de12/24 V CC
¼¼ Nota: Las entradas HDMI-1 y DVI-2 no son compatibles con HDCP (protección de contenido
digital de ancho de banda alto). Es posible que algunas fuentes, como los DVD protegidos, no
se muestren correctamente en este monitor.
! Advertencia: Compruebe que el cable de alimentación está desconectado antes de
iniciar la instalación.
Retención de los cables
Los cables conectados al monitor deben utilizar algún
tipo de sujeción que descargue la tensión. Todas las
pantallas se suministran con un soporte de retención,
que debe acoplarse a la carcasa posterior.
Una vez que el cable y el conector estén conectados correctamente, fije el cable al soporte de
retención con una brida. Fíjelo sin presionar el cable y sin que el conector pierda la alineación
correcta.
12 |
Conexión de la pantalla | Manual del usuario de la serie MO
Conexión de la alimentación
1234
1 2
3 4
5
+
N. º
1
2
3
4
5
6
Color
Amarillo
Verde
Rojo
Negro
- 6
Función
Control de alimentación
Toma de tierra del chasis
Alimentación positiva de CC (sistema de 12 V o 24 V)
Alimentación negativa de CC (sistema de 12 V o 24 V)
Fusible: Consulte la tabla al final de esta sección
Alimentación de CC
¼¼ Nota: Esta pantalla no se ha diseñado para su uso en embarcaciones con un sistema eléctrico
con toma de tierra positiva. El cable verde debe conectarse a una toma de tierra negativa.
¼¼ Nota: Normalmente no será necesaria una toma de tierra del chasis. En determinadas
instalaciones problemáticas, podría ser útil estabilizar la sensibilidad de la pantalla táctil; es
decir, evitar toques no deseados o no registrados.
Capacidad recomendada del fusible
Modelo
MO16-T
MO19-T
MO24-T
MO16-P
MO19-P
MO24-P
Fusible
3 amp
4 amp
7,5 amp
2 amp
2 amp
4 amp
Conexión de la pantalla | Manual del usuario de la serie MO
| 13
Conexión del control táctil
Los modelos de monitores con pantalla táctil de la serie MO ofrecen control táctil para el
procesador marino NSO evo2, así como para los ordenadores con los sistemas operativos
Windows 7 y Windows 8. La conexión puede realizarse a través de la entrada de datos en serie
para NSO evo2 o mediante USB en el caso de los ordenadores.
Conexión a través de entrada de datos en serie
Los monitores de la serie MO siempre deben conectarse a NSO evo2 a través del cable serie.
Realice todas las conexiones con la alimentación desconectada.
1234
Cable serie del NSO evo2
5
N. º
1
2
3
4
Colores del cable serie de NSO evo2
Naranja
Naranja/blanco
Azul/blanco
Azul
¼¼ Nota: La conexión con cable serie soporta tendidos de cables de gran longitud siempre que
se utilice un cable de buena calidad diseñado para datos en serie.
Conexión USB
La conexión mediante USB es sencilla, ya que pueden utilizarse cables estándar disponibles
en varias longitudes (normalmente hasta 5 metros). El terminal del monitor debe incluir un
conector USB tipo B. El terminal opuesto debe ajustarse al dispositivo que se controla, que
normalmente utilizará un conector USB macho tipo A de uso habitual.
¼¼ Nota: Cuando se utilice un USB, la longitud del cable no deberá exceder los 5 metros si se
usan cables normales. El cable puede tener una longitud de más de 5 metros si se utiliza un
cable con potenciador activo.
¼¼ Nota: No conecte el cable serie y el USB a la misma fuente de vídeo.
¼¼ Nota: Asegúrese de que cualquier fuente de vídeo de terceros conectada al MO cuenta con
una conexión USB aislada para evitar posibles daños debidos a una instalación incorrecta o
cualquier tipo de fallo en el sistema.
¼¼ Nota: El método preferido de conexión es via cable serie, solo el táctil serie puede ser
configurado para trabajar de forma especifica para la entrada de vídeo. La salida del usb
del táctil es independiente de la entrada del vídeo, que puede conducir a falsos toques al
visualizar otra fuente de vídeo diferente.
14 |
Conexión de la pantalla | Manual del usuario de la serie MO
Conexión a NMEA 2000
Si se conecta a un procesador compatible, como el NSO evo2, la pantalla debería también
conectarse a la red NMEA 2000. Esta conexión activa la tecla de inicio del monitor y abre la
pantalla de inicio. NMEA 2000 también se utiliza para aplicar actualizaciones de software
desde el procesador a la pantalla.
¼¼ Nota: Si el monitor está conectado a la red NMEA2000 y el monitor tiene activado el sonido
de teclas, esté sonará con cualquier alarma del sistema cuando este monitor este en uso.
Conectar el cable HDMI
Todos los equipos deben ser apagados antes de conectar o desconectar el cable HDMI.
Instalación típica
1
9
8
2
4
3
5
10
6
11
7
N. º
Descripción
1
Monitor MO16-T/P, MO19-T/P o MO24-T/P
2
Cable HDMI (solo fuentes que no sean HDCP)
3
Cable DVI (por ejemplo, ordenador, solo fuentes que no sean HDCP)
4
Cable de vídeo compuesto (por ejemplo, cámara de vídeo)
5
Procesador marino NSO evo2
6
Cámara de infrarrojos FLIR® (transmite vídeo a través del NSO evo2)
7
Bus de red Micro-C
8
Cable serie que conecta el control táctil con el NSO evo2
9
Cable de alimentación (monitor)
10
Cable de conexión de red Micro-C (permite la actualización del software del monitor
a través del NSO evo2)
11
Cable de alimentación (NSO evo2)
¼¼ Nota: Los dispositivos periféricos del diagrama no muestran necesariamente todas las
conexiones necesarias si no están relacionados directamente con el monitor de la serie MO.
Conexión de la pantalla | Manual del usuario de la serie MO
| 15
4
Manejo de la pantalla
La pantalla se configura y maneja con la fila de botones sensibles al tacto ubicados en el
borde inferior del marco del monitor. Todos los botones disponen de retroiluminación (solo el
botón de encendido permanece iluminado cuando se apaga el monitor).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Encendido: una pulsación larga enciende o apaga la pantalla. La pulsación corta abre el menú
OSD o retrocede un nivel.
Abajo: permite desplazarse hacia abajo por las opciones del menú (también es el acceso
directo para reducir el brillo).
Intro: selecciona la opción del menú (también es el acceso directo para seleccionar la fuente).
Arriba: permite desplazarse hacia arriba por las opciones del menú (también es el acceso
directo para aumentar el brillo).
LED rojo: fijo = desactivado (sin fuente de vídeo), intermitente = inicializando o actualizando.
Sensor luminoso.
Inicio: selecciona la página de inicio en dispositivos Navico compatibles.
Primer uso
La pantalla tiene la capacidad de ajustar automáticamente su resolución a la de la fuente a la
que está conectada. Este ajuste automático tiene lugar la primera vez que la unidad se instala
y se conecta a una fuente y, posteriormente, si la entrada de vídeo cambia o si el usuario la
inicia.
Funciones de acceso directo
Selección de fuente: al pulsar la tecla Intro se alterna entre las opciones de fuente de vídeo.
Brillo de la pantalla: la pulsación de las teclas Arriba/Abajo ajusta el brillo de la pantalla.
¼¼ Nota: Las funciones de acceso directo solo están disponibles si el menú OSD no está abierto.
¼¼ Nota: Si la pantalla se ha configurado con una fuente que no tiene conectada una fuente
de vídeo activa, tras unos segundos, la pantalla pasará al modo desactivado. En este modo,
la retroiluminación de la pantalla está desactivada, pero otras funciones del monitor siguen
activas. Tenga en cuenta que el monitor seguirá consumiendo aproximadamente 300 mA a
13,8 V.
Menú OSD
Este menú permite acceder a los controles de todos las opciones de configuración de
la imagen y, con la pantalla encendida, se abre con una pulsación corta de la tecla de
encendido. Las ocho opciones del menú principal se explican en la siguiente tabla:
16 |
Opción
Opción secundaria
Escala
Función
Pantalla
Brillo
0 - 100
Ajusta el nivel de la retroiluminación.
Contraste
Ajusta el contraste de la imagen (del
nivel más oscuro al más claro).
Color
(solo para vídeo
analógico)
Cambia los colores que se muestran
en la pantalla.
Saturación
(solo para vídeo
analógico)
Varía la intensidad del color de suave
a intenso.
Manejo de la pantalla | Manual del usuario de la serie MO
Opción
Opción
secundaria
Ajuste
Escalado
HDMI-1
1:1, FILL, ASPECT Ajusta la imagen de entrada al tamaño
real, rellena el área de la pantalla
disponible o rellena la pantalla vertical
u horizontalmente manteniendo la
relación de aspecto correcta.
DVI-2
VID-3
VID-4
Función
Opción
Opción
secundaria
Escala
Descripción
Color
Temperatura
Usuario,
6500K,
9300K
Permite al usuario seleccionar la temperatura
del color. El ajuste 6500K da mayor calidez
al color de la pantalla (ligera tonalidad
roja). El ajuste 9300K hace que el color de la
pantalla sea más frío (ligera tonalidad azul). El
ajuste Usuario permite al cliente seleccionar
manualmente los valores Rojo, Verde y Azul.
Rojo
0 - 255
Ajusta el color rojo.
Verde
Ajusta el color verde.
Azul
Ajusta el color azul.
Opción
Opción
secundaria
Ajuste/Escala
Descripción
Control PIP
(imagen
sobre
imagen)
Modo PIP
OFF, PIP,
Dividido
Puede ajustarse en PIP desactivado, PIP
normal, según los ajustes siguientes, o en
panel dividido 50:50 (la imagen se ajusta
proporcionalmente).
Alternar
PIP
Cambia la fuente principal por la fuente PIP.
Tamaño
PIP
Pequeño,
Controla el tamaño de la ventana de PIP. Se
Medio, Grande ajusta aproximadamente a 1/6, 1/5 y 1/4 del
área de la pantalla respectivamente.
PIP
Horizontal
0 - 100
Ajusta la posición horizontal, donde 0 =
izquierda y 100 = derecha.
PIP Vertical
0 - 100
Ajusta la posición vertical, donde 0 =
parte inferior y 100 = parte superior.
Opción
Opción
secundaria
Ajuste/Escala
Fuente
Fuente
principal
HDMI-1, DVI-2, Permite seleccionar la entrada física que
VID-3, VID-4
debe mostrarse.
Nota: La fuente PIP solo puede configurarse
en VID-3 o VID-4 si la fuente principal es
HDMI o DVI. Lo contrario se aplica cuando
alguna de las fuentes analógicas se
configura como la fuente principal.
Fuente PIP
Descripción
Opción
Opción
secundaria
Escala
Posición
OSD
Horizontal
0 - 100 Ajusta la posición horizontal, donde 0 = izquierda y
100 = derecha.
Vertical
Descripción
Ajusta la posición vertical, donde 0 = parte inferior y
100 = parte superior.
Manejo de la pantalla | Manual del usuario de la serie MO
| 17
Opción
Opción
secundaria
Descripción
Idioma
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português
Selección del idioma deseado para el texto OSD.
Opción
Opción
secundaria
Configuración Control
Encendido
Escala
Descripción
Maestro, En el modo Esclavo, el monitor se encenderá si se
Esclavo detecta corriente de 12/24 V en el cable amarillo.
En el modo Maestro, el monitor encenderá
dispositivos esclavos enviando 12 V al cable
amarillo cuando el monitor está encendido.
Sonido
Teclas
On, Off
Activa o desactiva el sonido de las teclas OSD.
Reset
fábrica
Sí, No
Restaura todos los valores predeterminados de
fábrica.
Opción
Opción
secundaria
Descripción
Pantalla Táctil
HDMI
Habilita el control táctil del cable serie para HDMI.
DVI
Habilita el control táctil del cable serie para DVI.
Habilitar
todo
Habilita el control táctil del cable serie para HDMI y DVI.
Deshabilitar Deshabilita el control táctil del cable serie.
¼¼ Nota: El control táctil del USB se habilita automáticamente con la conexión.
Actualización del firmware
Es posible que, de vez en cuando, haya actualizaciones disponibles del firmware del monitor
de la serie MO. Las actualizaciones suelen incluir mejoras de las funcionalidades existentes o
nuevas funciones, y están disponibles en el sitio web de Simrad: www.simrad-yachting.com
Consulta de la versión actual del firmware
En la página de configuración puede verse el nombre del monitor, la resolución (original), la
versión de OSD, la versión de BIOS y el número de ID de NMEA 2000.
Instalación de actualizaciones
Las actualizaciones deben cargarse a través de un dispositivo Simrad Pantallas Multifunción o
la herramienta de programación ST10. Consulte el manual del producto correspondiente para
obtener información sobre cómo actualizar un dispositivo a través de NMEA 2000.
También puede dirigirse con el dispositivo a un distribuidor de Navico para que le ayude con
la actualización.
¼¼ Nota: Los monitores de la serie MO solo pueden actualizarse de uno en uno.
18 |
Manejo de la pantalla | Manual del usuario de la serie MO
MO16: 383 mm
MO19: 461 mm
MO24: 598 mm
MO16: 400 mm
MO19: 478 mm
MO24: 625 mm
MO16: 233 mm
MO19: 305 mm
MO19: 278 mm
MO24: 349 mm
MO24: 386 mm
MÁX 25,4 mm (1,00")
MO16: 260 mm
5
Dibujos dimensionales
8 mm (0,31")
66,0 mm (2,60")
MÁX 88,0 mm (3,46")
Dibujos dimensionales | Manual del usuario de la serie MO
| 19
6
Consejos para la resolución de problemas
Problema
Posible causa
No hay imagen: LED rojo El LED permanentemente encendido indica que no hay señal de
encendido
vídeo (compatible) disponible en la fuente seleccionada.
Verifique que se ha seleccionado la entrada de vídeo correcta.
Asegúrese de que el cable de señal de vídeo está conectado
correctamente a la pantalla. Pruebe el cable con equipos que
funcionen correctamente.
Compruebe la configuración de la fuente de vídeo de la pantalla
y asegúrese de que la resolución es compatible.
Compruebe que el nivel de brillo es el adecuado.
No hay imagen: LED rojo Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado a
apagado
una fuente de corriente CC adecuada y de que el fusible está
conectado o el disyuntor encendido. Tras pulsar el botón de
encendido, el LED rojo debería parpadear mientras el monitor se
inicia y muestra el logotipo en la pantalla momentáneamente.
Persistencia de la
imagen
La persistencia de la imagen consiste en que la imagen
permanece en la pantalla cuando esa imagen ya ha cambiado.
A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen
en un monitor LCD no es permanente. Para borrar esta imagen
fantasma, apague el monitor durante varias horas. Para evitar
que esto ocurra y si no es necesario, no deje el monitor con la
misma imagen durante un largo período de tiempo.
Calidad y estabilidad de
la imagen
Compruebe el buen estado del cable de vídeo; el blindaje debe
estar intacto y el cabe no debe exceder la distancia máxima
estándar para vídeo.
Asegúrese de que la resolución y la frecuencia de la fuente de la
señal son compatibles.
El monitor podría estar recibiendo señales sincronizadas
incorrectas o deficientes de la fuente.
El vídeo sufre interferencias procedentes de otro equipo.
Nivel de
retroiluminación bajo
La tensión de alimentación ha caído por debajo de los 10 V. Se
restaurará cuando reciba más de 11 V.
La unidad ha estado expuesta a la luz directa del sol durante
demasiado tiempo o la temperatura del alojamiento de la
unidad es demasiado elevada. Se ha activado la protección
térmica automática.
Ligera distorsión del
texto o de los gráficos
No funciona con la resolución original; si es posible, ajuste la
fuente de vídeo para que emita con la resolución correcta.
Se ve la imagen, pero
Hay un problema de bucle de tierra entre la fuente de vídeo y el
aparecen barras u ondas a lo monitor.
largo de la pantalla
El vídeo sufre interferencias procedentes de otro equipo.
Barras verticales
en la imagen de la
pantalla
20 |
El vídeo entrante podría tener una relación de 4:3; deje el modo
"ASPECT" o configúrelo en "FILL" para utilizar todo el espacio de
la pantalla.
Consejos para la resolución de problemas | Manual del usuario de la serie MO
7
Limpieza y mantenimiento
Si es necesario limpiar la pantalla, utilice un trapo suave humedecido (por ejemplo, de
microfibra) y un limpiacristales suave no abrasivo. Lave o sustituya el trapo con regularidad.
¼¼ Nota: No utilice papel, ya que podría arañar la superficie. Para minimizar el riesgo de abrasión,
deje que la pantalla se seque al aire.
¼¼ Nota: Nunca utilice productos de limpieza con base de amoniaco, ácidos o abrasivos para
limpiar la pantalla. Este tipo de productos dañará el recubrimiento especial del cristal.
¼¼ Nota: Para evitar daños causados por rayos, se recomienda desconectar la pantalla de la
fuente de alimentación durante las tormentas intensas o cuando no vaya a utilizarse la unidad
durante un largo período de tiempo.
Retirada de la pantalla
Deben retirarse las molduras superior e
inferior del embellecedor de la pantalla
para poder aflojar los cierres que sujetan
la unidad por la pestaña de montaje.
Las molduras del embellecedor se han
diseñado para que sean muy discretas y
ocultan completamente las pestañas de
bloqueo que evitan que se desenganchen
accidentalmente de la pestaña de montaje.
Para soltar la pestaña de bloqueo, es
necesario hacer palanca suavemente en el
centro de la moldura del embellecedor para
separarla de la pestaña de montaje. Para
retirar la cubierta, deslícela simultáneamente
a ambos lados: hacia la derecha para la
cubierta superior y hacia la izquierda para la
cubierta inferior.
Los soportes de montaje deberán aflojarse
en el orden inverso en el que se ajustaron.
Para retirar los soportes, oprima la pestaña
de bloqueo antes de deslizarlos hacia arriba.
Sustitución de la junta
En caso de dañarse la que viene instalada de fábrica, la junta de espuma de la parte trasera
del embellecedor de la pantalla está disponible como accesorio opcional.
Introduzca la junta de espuma en el canal
con rebaje de la parte trasera de la pestaña
de montaje de la pantalla. Retire solo el
papel protector del lateral para pegarlo en
el monitor y hágalo poco a poco. Asegúrese
de que los extremos de la junta de las dos
mitades se superponen y están en contacto.
¼¼ Nota: Tenga cuidado de no estirar la junta cuando la aplique. Tire de la junta solo lo necesario
para colocarla en línea recta. El papel protector de la parte exterior de la junta ayuda a evitar
Limpieza y mantenimiento | Manual del usuario de la serie MO
| 21
el estiramiento y solo debe retirarse cuando la pantalla esté lista para su instalación en el
panel de instrumentos.
Sustitución de los filtros
Si el alojamiento en el que se coloca la pantalla no está sellado, es necesario revisar los
filtros de entrada de aire anualmente y sustituirlos si están notablemente sucios. Si, en la
embarcación, se realizan trabajos en los que se pinte con pulverizador o se lije, se recomienda
retirar el monitor o cubrirlo completamente con una tela limpia.
¼¼ Nota: Los modelos MO24 necesitan filtros de cinco elementos, mientras que los modelos
MO16 y MO19 solo necesitan filtros de tres. El kit de accesorios del filtro incluye cinco
elementos para cubrir los requisitos de todos los modelos.
Otro mantenimiento
Solo el personal cualificado puede realizar reparaciones que requieran la apertura de la
carcasa.
! Advertencia: Algunos componentes de la unidad de visualización funcionan con
un alto voltaje. Las reparaciones requieren herramientas y procedimientos de servicio
especializados que solo están a disposición de los técnicos de servicio; no hay ajustes que
pueda realizar el usuario ni piezas que pueda cambiar por sí mismo. El operador no deberá
en ningún caso retirar la cubierta de la unidad de visualización ni intentar reparar el equipo;
de hacerlo, podría invalidar la garantía.
22 |
Limpieza y mantenimiento | Manual del usuario de la serie MO
8
Especificaciones generales
Pantalla LCD
Peso (solo el
Panel TFT de
monitor):
matriz activa de
15,6 pulgadas
Panel TFT de
matriz activa de
18,5 pulgadas
Panel TFT de matriz
activa de 24 pulgadas
Brillo
Modelos Touch:
> 1000 nit
Modelos Pilot: >
300 nit
Resolución original MO16: 1366 x 768
MO19: 1366 x 768
MO24: 1920 x 1080
Cristal de la pantalla
Protección
Botones de
configuración y
encendido
Contraste
MO16: 500:1
MO19: 1000:1
MO24: 5000:1
Ángulo de visión
Horizontal: Todos 80/80. Comunicaciones/
Control
Vertical:
MO16/19, Superior 20,
Inferior 70.
MO16P = 3,33 kg
(7,34 libras)
MO16T = 3,60 kg
(7,94 libras)
MO19P = 4,30 kg
(9,48 libras)
MO19T = 4,60 kg
(10,14 libras)
MO24P = 6,63 kg
(14,64 libras)
MO24T = 7,04 kg
(15,52 libras)
AF, IR (modelos Touch)
AF, AR (modelos Pilot)
Térmica: reducción
automática de la
luminosidad de la
pantalla, sobretensión,
polaridad inversa, baja
tensión
Pantalla táctil capacitiva
RS422, USB, NMEA 2000
MO24, 80/80.
Colores de
pantalla
16,7 millones
Entradas de vídeo
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura en
reposo
Porcentaje de
humedad máximo
que permite el
funcionamiento
Permeabilidad
De -15 a +55 ºC
PIP (imagen sobre
imagen)
Detección
automática de vídeo
Escalado automático SÍ
de vídeo
Embellecedor y
carcasa posterior
De -20 a 60 ºC
95 %
IPX2 (montaje en
soporte)
IPX5 (montaje
en panel de
instrumentos; solo
la parte frontal está
expuesta)
PC/ABS
1 entrada HDMI, 1
entrada DVI-I y 2
compuestas (NTSC y PAL)
SÍ; posición y tamaño
variables
SÍ
Tensión de
alimentación
12 V/24 V CC (9 - 31,2 V)
Consumo de
electricidad
Touch: 24 W, 25 W, 65 W
Pilot: 12 W, 13 W, 30 W
Especificaciones generales | Manual del usuario de la serie MO
| 23
Resoluciones compatibles
640 x 480
800 x 480
1280 x 768
1366 x 768
(a color de 8 a 32
bits, 59, 60 Hz)
(a color de 8 a 32 bits,
60 Hz)
(a color de 8 a
32 bits, 60 Hz)
(a color de 8 a
32 bits, 60 Hz)
720 x 480
800 x 600
1280 x 720
1920 x 1080
(a color de 8 a 32
bits, 59, 60 Hz)
(a color de 8 a 32 bits,
60 Hz)
(a color de 8 a
32 bits, 50 - 60 Hz)
(a color de 8 a
32 bits, 50 - 60 Hz)
720 x 576
1024 x 600
1360 x 768
1920 x 1080
(a color de 16 a 32
bits, 50-60 Hz)
(a color de 8 a 32 bits,
60 Hz)
(a color de 8 a
32 bits, 60 Hz)
(a color de 8 a
32 bits, 25, 29, 30 Hz
entrelazado)
1024 x 768
(a color de 8 a 32 bits,
60 Hz)
¼¼ Nota: Las especificaciones podrían cambiar ocasionalmente; consulte la edición más
actualizada del manual en el siguiente sitio web: www.simrad-yachting.com
24 |
Especificaciones generales | Manual del usuario de la serie MO
9
Accesorios
Descripción de la pieza
Referencia
Moldura del embellecedor del MO16, plateada y negra (4 piezas)
000-11620-001
Moldura del embellecedor del MO19, plateada y negra (4 piezas)
000-11621-001
Moldura del embellecedor del MO24, plateada y negra (4 piezas)
000-11622-001
Soporte VESA para MO16
000-11615-001
Soporte VESA para MO19
000-11616-001
Soporte VESA para MO24
000-11617-001
Soporte de retención de cables (todos los modelos) incluye 4 bridas y
tornillos
Kit de montaje posterior para MO16/19/24
000-11614-001
000-11618-001
Kit de montaje en panel para MO16/19/24 (6 piezas)
000-11619-001
MO16/19/24 filtros de entrada (paquete de 5)
000-11623-001
Cubierta del filtro de entrada para MO16/19/24
000-11624-001
Cable HDMI (3 m)
000-11248-001
Cable HDMI (10 m)
000-11249-001
Kit de conector (alimentación y enchufes de puerto serie)
000-11625-001
¼¼ Nota: Los accesorios disponibles podrían cambiar ocasionalmente; consulte la edición más
actualizada del manual en el siguiente sitio web: www.simrad-yachting.com
Accesorios | Manual del usuario de la serie MO
| 25