Simrad NSO evo3S MPU Guía de instalación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL
NSO evo3S MPU
Manual de instalación
www.simrad-yachting.com
Prólogo
Exención de responsabilidad
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos reservamos el derecho de
realizar cambios al producto en cualquier momento. Dichos cambios pueden no aparecer
recogidos en esta versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano
si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo de manera que no cause
accidentes ni daños personales o a la propiedad. El usuario de este producto es el único
responsable de seguir las medidas de seguridad marítimas.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS RECHAZAN TODA
RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE
PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento de la impresión. Navico
Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de modificar sin previo
aviso las características técnicas.
Idioma principal
Este informe, cualquier manual de instrucciones, guías de usuario y otra información
relacionada con el producto (Documentación) puede ser traducida a, o ha sido traducida de,
otro idioma (Traducción). En caso de conflicto entre cualquier traducción de la
Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión oficial de la misma.
Copyright
Copyright © 2020 Navico Holding AS.
Garantía
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte. En caso de cualquier duda,
consulte el sitio web de la marca de su unidad o sistema:
www.simrad-yachting.com
Declaraciones de conformidad
Europa
Navico declara bajo su única responsabilidad que el producto cumple con los requisitos de:
La directiva RED 2014/53/UE de la CE.
La declaración de conformidad correspondiente está disponible en la sección del producto
del siguiente sitio web:
www.simrad-yachting.com
Estados Unidos de América
Advertencia: Se advierte al usuario de que cualquier cambio o
modificación que no esté expresamente aprobado por la parte responsable
de la conformidad podría invalidar la autorización del usuario de operar el
equipo.
ISED de Canadá
Este dispositivo cumple con las especificaciones para normativas de radio con excepción de
licencia dispuestas por el departamento ISED (Innovation, Science and Economic
Development [Innovación, ciencia y desarrollo económico]) de Canadá. El uso queda sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no producir interferencia y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que podría producir un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Prólogo | NSO evo3S MPU Manual de instalación
3
Australia y Nueva Zelanda
Navico declara bajo su única responsabilidad que el producto cumple con los requisitos de:
Los requisitos de los dispositivos de nivel 2 de la norma de 2017 sobre
radiocomunicaciones (compatibilidad electromagnética).
Uso de Internet
Algunas funciones de este producto utilizan una conexión a Internet para carga y descarga
de datos.
El uso de Internet mediante una conexión móvil o celular, o de tipo "pago por MB", puede
comportar un consumo alto de datos. Su proveedor de servicios podría cobrarle en función
de los datos que transfiera. Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor de
servicios para confirmar los precios y restricciones.
Marcas registradas
Navico
®
es una marca registrada de Navico Holding AS.
Simrad
®
se utiliza bajo licencia de Kongsberg.
HDMI
®
y HDMI
, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en
otros países.
NMEA
®
y NMEA 2000
®
son marcas comerciales registradas de National Marine Electronics
Association.
SD
y microSD
son marcas comerciales registradas de SD-3C, LLC en Estados Unidos y en
otros países, o ambos.
Referencias de productos Navico
Este manual hace referencia a los siguientes productos Navico:
Broadband Radar™ (Broadband Radar)
Broadband 3G™ (Radar Broadband 3G)
Broadband 4G™ (Radar Broadband 4G)
Radar de compresión de pulsos Halo™ (Radar Halo)
Sobre este manual
Las imágenes utilizadas en el presente manual pueden no reflejar exactamente la pantalla de
su unidad.
Convenciones de texto importantes
El texto importante que requiere una atención especial del lector está resaltado del siguiente
modo:
Ú
Nota: Usado para atraer la atención del lector a un comentario o información
importante.
Advertencia: Usado cuando es necesario advertir al personal de que debe
actuar con cuidado para evitar lesiones y/o daños a equipos o al personal.
Público objetivo
Este manual se redactó para instaladores del sistema.
El manual presupone que el lector tiene un conocimiento básico acerca este tipo de equipos
en cuanto se refiere a:
tareas de instalación
terminología y prácticas náuticas
4
Prólogo | NSO evo3S MPU Manual de instalación
Manuales traducidos
Es posible encontrar versiones traducidas del manual en el siguiente sitio web:
www.simrad-yachting.com
Prólogo | NSO evo3S MPU Manual de instalación
5
Contenido
7 Introducción
7
Descripción general del sistema
7 Funcionamiento del sistema
8 Elementos incluidos
9 Conectores
9 Lector de tarjetas
10 Instalación
10 Directrices generales de montaje
11 Montaje en pared
12 Cableado
12 Acceso a los conectores
12 Directrices para el cableado
12 Dispositivos de control
12 Monitores
13 Alimentación
15 NMEA 2000
17 Puerto serie
19 Ethernet
19 Puerto USB
20 Entrada de vídeo
20 Salida HDMI
22 Configuración del sistema
22 Primer encendido
22 Secuencia de configuración del software
22 Cuadro de diálogo Settings
22 Ajustes del sistema
24 Alarmas
24 Instalación del radar
27 Ajustes de la sonda
31 Ajustes del piloto automático
32 Ajustes del combustible
34 Ajustes de Wireless
35 Ajustes de red
38 Compatibilidad con terceros
38 CZone
39 Naviop
39 Mercury
39 Suzuki Marine
39 Yamaha
39 Evinrude
39 Power-Pole
40 Configuración de la cámara FLIR
41 Dibujos dimensionales
41 MPU NSO evo3S
42 Especificaciones técnicas
42 MPU NSO evo3S
43 Datos compatibles
43 Compatibilidad de NMEA 2000 con la lista PGN
46 Sentencias compatibles con NMEA 0183
6
Contenido | NSO evo3S MPU Manual de instalación
Introducción
Descripción general del sistema
El sistema básico consta del procesador y de uno o dos monitores.
El sistema se puede configurar e instalar con varias configuraciones:
Un procesador con un monitor (A)
Un procesador con dos monitores independientes (B)
Una red compleja donde hay procesadores adicionales conectados en red que además
están conectados a monitores independientes situados en cualquier punto de la
embarcación (C)
Funcionamiento del sistema
El sistema puede utilizarse tanto con una única pantalla táctil como con dos de ellas si hay
monitores táctiles compatibles conectados.
Si hubiera algún control remoto compatible disponible en la red, es posible utilizarlo para
controlar varios procesadores y monitores, incluido el encendido de estos. Junto con los
controles remotos se suministra un manual diferente.
También puede utilizar un teclado y un ratón o una trackball para controlar el sistema. Una
vez que estos dispositivos están conectados a los puertos USB de un procesador, es posible
utilizarlos para controlar los monitores conectados al mismo procesador.
El controlador que está activo en un momento determinado se indica mediante un icono en
la barra de estado.
1
Introducción | NSO evo3S MPU Manual de instalación
7
Elementos incluidos
F
A
B
C
D
E
G
H
I
J
A Unidad de procesador marino (MPU) NSO evo3S
B Cable de alimentación de MPU, 2 m (6,5')
C Cable de alimentación Micro-C, 1,3 m (4,3')
D Cable de caída de voltaje Micro-C, conectores macho-hembra, 1,8 m (6')
E Conectores en T Micro-C (x3)
F Terminadores Micro-C de 120 ohmios (macho y hembra)
G Cable serie NMEA 0183, 8 hilos, 2 m (6,5')
H Adaptador Ethernet, hembra de 5 pines a macho RJ45
I Kit de instalación:
Sujetacables (x2)
Bridas para cables (x20)
Tornillos de cabeza alomada, 3,5 x 19, A4 DIN7981B (x8)
J Paquete de documentación
8
Introducción | NSO evo3S MPU Manual de instalación
Conectores
NETWORK 1
NETWORK 3
USB 1
VIDEO 1 IN
HDMI 1 OUT
HDMI 2 OUT
SD CARD
NMEA2000
SERIAL 1 SERIAL 2
POWER
45W MAX
VIDEO 2 IN
USB 2
NETWORK 2
PoE 15W
COMBINED
A B C D E F
IH
G
A Puertos de red 1 y red 2 (Ethernet con PoE)
B Red 3 (Ethernet)
C Entrada de vídeo 1 y entrada de vídeo 2
D SALIDA HDMI 1 y SALIDA HDMI 2
E NMEA 2000
F Serie 1 y Serie 2
G Alimentación
H USB 1 y USB 2
I Lector de tarjetas SD
Lector de tarjetas
Se puede utilizar una tarjeta de memoria para:
Datos de carta
Actualizaciones de software
Transferencia de datos de usuario
Inicio de sesión con los datos de usuario
Copias de seguridad del sistema
Ú
Nota: No descargue, transfiera ni copie archivos en una tarjeta de cartas. Al hacerlo,
podría dañar la información de la tarjeta.
Introducción | NSO evo3S MPU Manual de instalación
9
Instalación
Directrices generales de montaje
Advertencia: No instale la unidad en una atmósfera peligrosa/inflamable.
Ú
Nota: Elija una ubicación donde la unidad no se vea expuesta a condiciones que
excedan las especificaciones técnicas.
Lugar de montaje
Este producto genera calor, lo que debe tenerse en cuenta al elegir la ubicación del montaje.
Se recomienda instalar la unidad en un lugar de la embarcación con un flujo de aire
adecuado y lejos de zonas calentadas por el medio ambiente u otros equipos.
Asegúrese de que el área seleccionada permite:
El tendido, la conexión y el soporte de cables.
La conexión y el uso de dispositivos de almacenamiento portátiles.
La visión de cualquier indicador LED.
El fácil acceso a las piezas que en que se deba realizar mantenimiento.
Tenga también en cuenta lo siguiente:
El espacio libre alrededor de la unidad para evitar el sobrecalentamiento.
La estructura y resistencia de la superficie de montaje con respecto al peso del equipo.
Cualquier vibración de la superficie de montaje que pueda dañar el equipo.
Cables eléctricos ocultos que podrían dañarse al perforar los orificios.
Ventilación
Una ventilación inadecuada y el posterior sobrecalentamiento de la unidad pueden reducir
el rendimiento y la vida útil de la misma.
Asegúrese de que los cables no obstruyen el flujo de aire y que los orificios de ventilación no
estén bloqueados.
Algunos ejemplos de opciones de ventilación interior, en orden de preferencia, son:
Aire de presión positiva procedente del sistema de aire acondicionado de la embarcación.
Aire de presión positiva procedente de los ventiladores de refrigeración locales (ventilador
necesario en la entrada, ventilador opcional en la salida).
Flujo de aire pasivo procedente de los conductos de aire.
Recomendaciones de la carcasa
A Entrada de aire
B Salida de aire
2
10
Instalación | NSO evo3S MPU Manual de instalación
Interferencias eléctricas y de radiofrecuencia
Esta unidad cumple las normativas sobre compatibilidad electromagnética (EMC)
correspondientes. Para garantizar que el rendimiento de EMC no se vea comprometido, se
aplican las siguientes directrices:
Batería independiente utilizada para el motor de la embarcación.
Mínimo de 1 m (3 pies) entre el dispositivo, los cables del dispositivo y cualquier equipo o
cable transmisor que emita señales de radio.
Mínimo de 2 m (7 pies) entre el dispositivo, los cables del dispositivo y la radio SSB.
Más de 2 m (7 pies) entre el dispositivo, los cables del dispositivo y el haz del radar.
Montaje en pared
La unidad debe instalarse de forma vertical con los conectores hacia abajo.
1
2
3
Instalación | NSO evo3S MPU Manual de instalación
11
Cableado
Acceso a los conectores
Para facilitar el acceso a los conectores, retire la parte frontal inferior de la unidad.
Directrices para el cableado
No:
Haga dobleces marcados en los cables.
Coloque los cables de forma que pueda entrar agua en los conectores.
Coloque los cables de datos cerca del radar, el transmisor o los cables de alta conducción
de corriente o de señal de alta frecuencia.
Coloque los cables de modo que interfieran en los sistemas mecánicos.
Coloque los cables sobre bordes o rebabas afilados.
Sí:
Deje holgura en los cables.
Fije los cables con bridas para que queden bien asegurados.
Si extiende o acorta cables, suelde/crimpe y aísle todo el cableado. La extensión de cables
debería hacerse con conectores de crimpado o soldando y cubriendo con película
termorretráctil. Mantenga las juntas lo más alto posible para minimizar la posibilidad de
que se sumerjan en agua.
Deje espacio junto a los conectores para poder conectar y desconectar los cables
fácilmente.
Advertencia: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de cortar la
alimentación eléctrica. Si deja la alimentación conectada o se conecta
durante la instalación, puede provocar un incendio, una descarga eléctrica u
otros daños graves. Asegúrese de que el voltaje de la fuente de
alimentación es compatible con la unidad.
Advertencia: El cable positivo de la fuente (rojo) debe estar siempre
conectado a (+) CC a un fusible o un disyuntor (de una capacidad lo más
próxima posible a la del fusible).
Dispositivos de control
El sistema se puede utilizar mediante:
Un control remoto compatible que esté conectado a través de NMEA 2000.
Monitores táctiles conectados a través de una interfaz en serie (RS422) o USB.
Teclado y ratón/trackball conectados por USB.
Para obtener más información sobre el cableado, consulte la descripción del puerto en las
páginas siguientes.
Monitores
Se pueden conectar hasta dos monitores a través de los puertos HDMI.
3
12
Cableado | NSO evo3S MPU Manual de instalación
Los monitores con entradas DVI solo deben utilizar un adaptador HDMI-DVI.
Ú
Nota: El control de brillo no es compatible con DVI.
Los monitores deben ajustarse a las resoluciones y frecuencias de actualización admitidas
definidas en la especificación técnica.
Alimentación
El conector de alimentación se utiliza para alimentación, control de alimentación y salida de
alarma externa.
Detalles del conector de alimentación
3
41
2
Toma de la unidad (macho)
Patilla Objetivo
1 CC negativa
2 Alarma externa
3 Control de encendido
4 +12/24 V de CC
Conexión de alimentación
La unidad está diseñada para alimentarse mediante un sistema de 12 o 24 V de CC.
Está protegida contra la inversión de polaridad, la subtensión y la sobretensión (durante un
tiempo limitado).
Debe instalarse un fusible o un disyuntor en la alimentación positiva. Para conocer la
capacidad recomendada para los fusibles, consulte "Especificaciones técnicas" en la página 42.
C
A B
Tecla Objetivo Color
A +12/24 V de CC Rojo
B CC negativa Negro
C Fusible
Conexión del control de alimentación
El cable amarillo del cable de alimentación puede utilizarse para controlar la forma de
encender y apagar la unidad.
Control de encendido mediante la tecla de encendido
La unidad se encenderá/apagará al pulsar la tecla de encendido de la unidad.
Deje el cable amarillo del control de encendido desconectado y cubra con cinta adhesiva o
una película termorretráctil el extremo para evitar un cortocircuito.
Cableado | NSO evo3S MPU Manual de instalación
13
Control de encendido mediante conexión a la red eléctrica
La unidad se encenderá o apagará sin usar la tecla de encendido cuando la alimentación
eléctrica esté conectada o desconectada respectivamente.
Conecte el cable amarillo al cable rojo después del fusible.
Ú
Nota: La unidad no se puede apagar con el botón de encendido, pero se puede poner
en modo en espera (la retroiluminación de la pantalla se apaga).
A
Tecla Objetivo Color
A Cable de control de encendido, conectado a la red
eléctrica
Amarillo
Encendido controlado por ignición
La unidad se encenderá una vez encendido el arranque para que los motores comiencen a
funcionar.
Ú
Nota: Las baterías de arranque del motor y las baterías que alimentan el resto de
sistemas deben tener una conexión a tierra común.
A
B
Tecla Objetivo Color
A Cable de control de encendido Amarillo
B Interruptor de ignición
Control de encendido mediante el bus de alimentación
El cable de control de encendido amarillo puede ser una entrada que enciende la unidad
cuando se conecta la alimentación eléctrica o una salida que enciende otros dispositivos
cuando se enciende la unidad. Se puede configurar en la fase de instalación para controlar el
estado de alimentación de las pantallas y los dispositivos compatibles. Al cambiar el sistema,
la unidad se puede definir para que sea un control de encendido secundario o principal.
14
Cableado | NSO evo3S MPU Manual de instalación
Tecla Objetivo Color
A Cable de control de encendido Amarillo
B Bus de control de alimentación
Si una unidad se configura como control de encendido principal y se enciende mediante la
llave de encendido, generará tensión de salida en el bus de alimentación. Esto encenderá
tanto las unidades principales como las unidades secundarias. Si una unidad se configura
como control de encendido secundario, no se puede apagar con su propio botón de
encendido mientras haya encendida una unidad principal de control de encendido. Al pulsar
la tecla de encendido, la unidad pasará al modo de espera. Si todas las unidades de control
de encendido principal están apagadas, las unidades de control de encendido secundario se
pueden encender y apagar con su propia tecla de encendido. Sin embargo, esta tecla no
encenderá otras unidades conectadas al bus de alimentación.
Alarma externa
A A
B
C
Para las sirenas que consuman más de 1 A, utilice un relé.
Tecla Objetivo Color
A Salida de alarma externa Azul
B Sirena y relé
C Zumbador
NMEA 2000
El puerto de datos NMEA 2000 permite recibir y compartir una gran cantidad de datos
procedentes de diversas fuentes.
Cableado | NSO evo3S MPU Manual de instalación
15
Información sobre los conectores
2
1
3
4
5
Toma de la unidad (macho)
Pin Objetivo
1 Malla
2 NET-S (+12 V de CC)
3 NET-C (CC negativa)
4 NET-H
5 NET-L
Planificación e instalación de una red NMEA 2000
Una red NMEA 2000 consta de una red troncal alimentada en la que se conectan los cables
de conexión a los dispositivos NMEA 2000. La red troncal debe extenderse dentro de en un
radio de 6 m (20 pies) de las ubicaciones de todos los productos que se deseen conectar, por
lo general en un trazado de proa a popa.
Se aplican las siguientes directrices:
La longitud total de la red troncal no debe superar los 100 metros (328 pies).
Un solo cable de conexión tiene una longitud máxima de 6 metros (20 pies). La longitud
total de todos los cables de conexión combinados no debe superar los 78 metros (256
pies).
Se debe instalar un terminador en cada extremo de la red troncal. El terminador puede ser
un conector con terminador o una unidad con un terminador integrado.
A
A
A
CC
D
B
B
B
B
E
A
A Dispositivo NMEA 2000
B Cable de conexión
C Terminador
D Fuente de alimentación
E Red troncal
Alimentación de la red NMEA 2000
La red requiere su propia fuente de alimentación de 12 V de CC protegida por un fusible de 3
amperios.
En sistemas más pequeños: conecte la alimentación en cualquier ubicación de la red troncal.
16
Cableado | NSO evo3S MPU Manual de instalación
En sistemas más grandes: conecte la alimentación en un punto central de la red troncal para
equilibrar la caída de tensión de la red. Configure la instalación de modo que la carga/
consumo de corriente de cada lado del nodo de alimentación sea la misma.
Ú
Nota: 1 LEN (del inglés Load Equivalency Number, número de carga equivalente) es
igual a un consumo de corriente de 50 mA.
Ú
Nota: No conecte el cable de alimentación NMEA 2000 a los mismos terminales que
utilicen las baterías de arranque, el piloto automático, el propulsor u otros dispositivos de
corriente elevada.
Puerto serie
Los puertos serie se utilizan para NMEA 0183 y el control de la pantalla táctil.
Detalles del conector
1
2
6
7
8
3
4
5
Toma de la unidad (macho)
Patilla Objetivo
1 Receptor B NMEA 0183 (Rx_B)
2 Receptor A NMEA 0183 (Rx_A)
3 Emisor B NMEA 0183 (Tx_B)
4 Emisor A NMEA 0183 (Tx_A)
5 Pantalla táctil Emisor RS422 + (Tx+)
6 Pantalla táctil Emisor RS422 - (Tx-)
7 Pantalla táctil Receptor RS422 - (Rx-)
8 Pantalla táctil Receptor RS422 + (Rx+)
Cableado | NSO evo3S MPU Manual de instalación
17
Control de pantalla táctil y NMEA 0183, datos del cable
A
B
C
D
E
F
G
H
Tecla Descripción Color
A Receptor B NMEA 0183 (Rx_B) Marrón/blanco
B Receptor A NMEA 0183 (Rx_A) Marrón
C Emisor B NMEA 0183 (Tx_B) Verde/blanco
D Emisor A NMEA 0183 (Tx_A) Verde
E Pantalla táctil RS422 Talker + (Tx+) Naranja/blanco
F Pantalla táctil RS422 Talker - (Tx-) Naranja
G Pantalla táctil RS422 Listener - (Rx-) Azul/blanco
H Pantalla táctil RS422 Listener + (Rx+) Azul
NMEA 0183
Las unidades tienen dos puertos NMEA 0183 que se conectan a través de dos cables
discretos. Cada cable se dedica específicamente a uno de los dos procesadores internos.
Ú
Nota: Los datos de AIS suministrados a través de NMEA 0183 no están puenteados
internamente y deben conectarse a ambos puertos NMEA 0183 si se necesitan en ambas
pantallas. Los datos AIS suministrados a través de NMEA 2000 están disponibles para
ambos procesadores.
Los puertos correspondientes utilizan el estándar NMEA 0183 (serie equilibrada) y se pueden
configurar en el software para diferentes velocidades de transmisión de hasta 38 400
baudios.
Emisores y receptores
Solo se puede conectar un emisor (dispositivo de salida) a una entrada de serie (RX) de la
unidad, de acuerdo con el protocolo NMEA0183. Sin embargo, un puerto de salida (TX) de la
unidad se puede conectar a un máximo de tres dispositivos receptores, en función de las
características del hardware del receptor.
Control de la pantalla táctil
Los monitores táctiles se pueden conectar a puertos serie (RS422).
El puerto en serie 1 se puede utilizar como entrada táctil para el monitor conectado a la
salida HDMI 1, mientras que el puerto en serie 2 se puede utilizar como entrada táctil para el
monitor conectado a la salida HDMI 2.
Los monitores táctiles de la serie MO son compatibles. Otros monitores también pueden
funcionar, pero no son oficialmente compatibles.
Ejemplo de cableado
Los cables NMEA 0183 (A) no se deben utilizar para la función táctil. Para obtener más
información, consulte la documentación del monitor.
18
Cableado | NSO evo3S MPU Manual de instalación
Ethernet
Los puertos Ethernet se pueden utilizar para transferir datos y para sincronizar datos creados
por el usuario. Se recomienda que cada dispositivo del sistema esté conectado a la red
Ethernet.
No se requiere ninguna configuración especial para establecer una red Ethernet.
Detalles del conector Ethernet
Toma de la unidad (hembra)
La unidad está equipada con conectores RJ45 estándar.
Cables adaptador Ethernet
Las unidades con un conector Ethernet amarillo de 5 pines necesitarán un cable adaptador
para conectarse a esta unidad.
Para obtener más información sobre los cables adaptadores disponibles, consulte el sitio
web de la marca de la unidad:
www.simrad-yachting.com
Dispositivo de expansión Ethernet
La conexión de dispositivos de red se puede establecer mediante un dispositivo de
expansión Ethernet. Se pueden agregar dispositivos de expansión adicionales para alcanzar
el número requerido de puertos.
Puerto USB
El puerto USB puede utilizarse para lo siguiente:
Conectar un teclado.
Conectar un ratón.
Conectar un dispositivo de almacenamiento.
Conectar un lector de tarjetas.
Conectar a un monitor táctil para el manejo táctil.
Ú
Nota: Si quiere leer tarjetas de cartas con un lector de tarjetas USB conectado al puerto
USB, se necesita un lector de tarjetas USB MI10.
Los dispositivos USB deben ser hardware estándar compatible con PC.
Cableado | NSO evo3S MPU Manual de instalación
19
Ú
Nota: La longitud del cable USB no deberá exceder los 5 metros si se usan cables
normales. Es posible utilizar longitudes superiores a 5 metros si se usa un cable USB
activo.
Configuración del puerto USB
El puerto asignado de forma predeterminada para interactuar con el monitor conectado a la
salida HDMI 1 es el USB 1, mientras que el puerto asignado para interactuar con el monitor
conectado a la salida HDMI 2 es el USB 2. Para obtener información sobre la configuración de
los puertos USB, consulte "Configuración del puerto USB" en la página 20 en la sección de ajustes del
sistema.
Detalles del conector USB
Toma de la unidad (hembra)
La unidad está equipada con conectores USB estándar de tipo A.
Entrada de vídeo
La unidad puede conectarse a dos fuentes de vídeo compuesto y mostrar imágenes de vídeo
en su pantalla.
Ú
Nota: Los cables de la cámara no se suministran y deberán seleccionarse para que sean
compatibles con la terminación (BNC en la unidad y, por lo general, conector BNC o RCA
en el extremo del cable de la cámara).
Ú
Nota: Las imágenes de vídeo no se compartirán con otra unidad mediante la red. Sólo es
posible visualizar el vídeo de la unidad conectada a la fuente de vídeo.
Ú
Nota: Los formatos NTSC y PAL son compatibles.
Detalles del conector de entrada de vídeo
1
2
Toma de la unidad (hembra)
Patilla Objetivo
1 Ground (tierra)
2 Señal
Configuración de la entrada de vídeo
Las configuraciones de la entrada de vídeo se realizan en el panel de vídeo. Consulte el
manual del operador para obtener más información.
Salida HDMI
Los puertos HDMI se utilizan para conectar monitores.
El monitor conectado debe admitir la resolución que se indica en las especificaciones
técnicas o ser capaz de escalar la imagen.
20
Cableado | NSO evo3S MPU Manual de instalación
Ú
Nota: Es posible que algún monitor de TV HDMI aplique un sobre barrido que recorte la
imagen, provocando la pérdida de contenido importante. Consulte el manual del
monitor en busca de una opción para desactivar el sobrebarrido o ajustar la escala.
Detalles del conector HDMI
Toma de la unidad (hembra)
La unidad está equipada con conectores HDMI estándar (tipo A).
Requisitos del cable HDMI
Ú
Nota: La unidad debe desactivarse antes de conectar o desconectar un cable HDMI.
Mientras que el estándar HDMI no indica la longitud máxima del cable, la señal se puede ver
afectada en recorridos largos. Utilice únicamente cables HDMI de alta calidad homologados
de Navico o de otros fabricantes. Los cables de terceros deben probarse antes de la
instalación. Para recorridos de más de 10 m, puede ser necesario agregar un amplificador de
HDMI o utilizar adaptadores HDMI-CAT6.
Cableado | NSO evo3S MPU Manual de instalación
21
Configuración del sistema
Primer encendido
Al encender la unidad por primera vez, o después de restablecer los valores de fábrica, en la
unidad se muestra una serie de cuadros de diálogos. Responda a las indicaciones del cuadro
de diálogo para realizar configuraciones importantes.
Puede realizar configuraciones adicionales y cambiar más adelante los ajustes mediante los
cuadros de diálogo de configuración del sistema.
Secuencia de configuración del software
Esta secuencia de configuración se centra en los ajustes realizados durante la instalación y
configuración del sistema. Para otros ajustes, consulte el manual de usuario.
1 Configuración general: consulte "Ajustes del sistema" en la página 22.
Realice ajustes generales como desee
Configure los puertos USB
Configure el control de alimentación
2 Configuración avanzada: consulte "Avanzado" en la página 23.
Active o desactive funciones
Revise las opciones de configuración avanzadas y realice los cambios que desee
3 Selección de fuente: consulte "Ajustes de red" en la página 35.
Asegúrese de que se han seleccionado las fuentes de datos externos adecuadas
4 Configuración de funciones
Configure funciones específicas como se describe más adelante en este
capítulo
Cuadro de diálogo Settings
La configuración del sistema se realiza en el cuadro de diálogo Settings.
Ajustes del sistema
Ajustes de barco
Se usa para especificar los atributos físicos de la embarcación.
Hora
Defina los ajustes de hora para que se adecuen a la posición de la embarcación, así como los
formatos de fecha y hora.
4
22
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de
instalación
Código PIN
Permite establecer un código PIN para evitar el acceso no autorizado a los ajustes del
sistema.
Ú
Nota: Anote el código PIN y guárdelo en un lugar seguro.
Si configura la protección por contraseña, el código PIN debe introducirse cuando se
selecciona alguna de estas funciones. Cuando se ha introducido un código PIN correcto, se
puede acceder a todas sin tener que volver a introducir el código.
Ajustes, función que se activa en la página de inicio o el cuadro de diálogo Controles del
sistema.
Alarmas, función que se activa en la barra de herramientas.
Almacenamiento, función que se activa en la barra de herramientas.
Tienda, función que se activa en la barra de herramientas.
Configuración del control de alimentación
Determina la respuesta de la unidad a las señales aplicadas al cable de control de
alimentación. Consulte "Conexión del control de alimentación" en la página 13.
Esta configuración solo es aplicable si el cable amarillo se utiliza para el control de
alimentación.
Configure como equipo secundario si el cable de control de alimentación está conectado
directamente a la alimentación, al interruptor de encendido o a un interruptor
independiente. La unidad también debe configurarse como secundaria si desea que actúe
como tal cuando se conecte a un bus de control de alimentación.
Configure como principal para que esta unidad active o desactive otros dispositivos
conectados al bus de control de alimentación.
Cuando se apaga o enciende una unidad principal, todas las unidades conectadas al mismo
bus de control de alimentación se apagan o encienden.
Mientras una unidad principal está encendida, no se puede apagar una unidad secundaria.
Si no hay ninguna unidad principal encendida, las unidades secundarias pueden encenderse
o apagarse de manera independiente.
Puertos USB
El puerto asignado de forma predeterminada para interactuar con el monitor conectado a la
salida HDMI 1 es el USB 1, mientras que el puerto asignado para interactuar con el monitor
conectado a la salida HDMI 2 es el USB 2.
Si se utiliza un ratón o un teclado para controlar solo una de las pantallas, establezca el
puerto USB que se utilizará para asignarse permanentemente a una pantalla.
Si se utiliza un ratón o un teclado para controlar ambos monitores, es necesario configurar el
puerto USB para poder conmutar entre los dos monitores.
Ú
Nota: Un puerto USB debe configurarse como conmutable solo cuando se utiliza para
un ratón o un teclado.
Avanzado
Se usa para configurar la Configuración avanzada y el modo en el que el sistema muestra la
distinta información de la interfaz del usuario.
Activación o desactivación de funciones
Utilice la opción de función para activar o desactivar funciones que el sistema no active o
desactive automáticamente.
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de instalación
23
SOG como velocidad de la embarcación y COG como rumbo
Usar SOG como Velocidad
Si la velocidad del barco no está disponible en el sensor de la corredera, podrá utilizar la
velocidad sobre el fondo (SOG) desde un GPS. La SOG aparece como velocidad del barco y se
utiliza en los cálculos de viento real y en el registro de velocidad.
Usar COG como Rumbo
Si los datos de rumbo no están disponibles en un sensor del compás, podrá utilizar COG
desde un GPS. COG se usará en los cálculos del viento real.
Ú
Nota: El piloto automático no puede utilizarse con COG como fuente de rumbo. El COG
no puede calcularse cuando se está parado.
Alarmas
Ajustes
Lista de todas las opciones de alarma disponibles en el sistema, con los ajustes actuales.
Desde esta lista puede activar, desactivar y cambiar los límites de alarma.
Activación de la sirena
La opción Sirena activada debe estar configurada para que la unidad ponga en marcha el
sonido cuando surja una situación de alarma.
Su configuración también determina el funcionamiento de la salida de alarma externa.
Instalación del radar
El sistema de radar necesita una configuración específica para el sensor del radar a fin de
ajustarse a una serie de variables de diferentes instalaciones.
Ú
Nota: Las opciones de ajuste de instalación disponibles dependen del sensor del radar.
24
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de
instalación
Fuente de radar
En un sistema con más de un sensor de radar, el dispositivo que vaya a configurarse se
selecciona desde este menú.
Ú
Nota: Los radares que admiten el modo de radar doble aparecen representados dos
veces en la lista de fuentes, con los sufijos A y B.
Estado Radar
Se muestran información sobre el escáner y las funciones del escáner, que se utilizan
principalmente para obtener información y para proporcionar asistencia durante la
detección de fallos.
Ajustar altura de antena
Establezca la altura del escáner de radar con relación a la superficie del agua. El radar utiliza
este valor para calcular los ajustes correctos de STC.
Seleccionar longitud de antena
Selecciona la longitud correcta de la antena.
Ajustar offset de escala
El barrido de radar debe comenzar en su embarcación (una escala de radar de cero). Es
posible que tenga que ajustar el offset de la escala de radar para conseguirlo. Si no se
establece correctamente, podría aparecer un gran círculo oscuro en el centro del barrido. Es
posible que note objetos rectos como, por ejemplo, espigones o muelles con curvas o una
hendidura. Los objetos cercanos a la embarcación pueden aparecer como acercados o
alejados.
Ajuste el offset de la escala como se muestra a continuación cuando la embarcación se
encuentre a unos 45 - 90 m (de 50 a 100 yardas) de un malecón de pared recta o una
característica similar que produzca un eco en línea recta en la pantalla.
1 Coloque la embarcación en paralelo al muelle.
2 Ajuste el offset de la escala para hacer que el eco del muelle aparezca como una
línea recta en la pantalla.
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de instalación
25
X X
Ajuste de la alineación de rumbo
Esta opción se usa para alinear el marcador de rumbo de la pantalla con la línea central de la
embarcación. Compensará cualquier desalineación leve del escáner durante la instalación.
La desalineación que no se corrija puede poner en peligro el seguimiento de blancos, lo que
puede dar lugar a interpretaciones erróneas y peligrosas de riesgos de navegación
potenciales.
Cualquier imprecisión resultará evidente al usar MARPA o la superposición de cartas.
1 Oriente la embarcación hacia un objeto aislado en reposo, o bien a un blanco AIS a
larga distancia en el que el icono de AIS coincida con el eco del radar.
2 Ajuste la alineación de rumbo entre macro y fina de manera que la línea de rumbo
toque el extremo del objeto seleccionado, o el radar objetivo coincida con el blanco
AIS.
Supresión de lóbulos laterales
En ocasiones, puede producirse una devolución de objetivo falsa junto con devoluciones de
objetivos fuertes, como barcos grandes o puertos de contenedores. Esto ocurre porque la
antena del radar no puede centrar toda la energía del radar transmitida en un haz único y
una pequeña cantidad de energía se transmite en otras direcciones. Esta energía se
denomina energía del lóbulo lateral y ocurre en todos los sistemas de radar. Las devoluciones
que producen los lóbulos laterales tienden a mostrarse como arcos.
Ú
Nota: Este control solo lo deben ajustar usuarios de radar expertos. Si este control no se
ajusta correctamente, puede producirse una pérdida de objetivos en entornos de
puerto.
Cuando el radar está montado en sitios donde hay objetos metálicos cerca del radar, la
energía del lóbulo temporal aumenta porque el enfoque del haz empeora. Los ecos
magnificados del lóbulo lateral pueden eliminarse con el control Supresión de lóbulos
laterales.
Por defecto, este control está establecido en Auto y normalmente no sería necesario
ajustarlo. Sin embargo, si hay bastantes perturbaciones metálicas alrededor del radar, tal vez
haya que aumentar la supresión de lóbulos laterales.
Para ajustar el valor de supresión de lóbulos laterales:
1. Establezca la escala del radar entre 1/2 nm y 1 nm, y la supresión de lóbulos laterales en
Auto.
2. Lleve la embarcación a una ubicación en la que es probable que se vean las devoluciones
del lóbulo lateral. Normalmente, la situación ideal sería cerca de un barco grande, un
puerto de contenedores o un puente de metal.
3. Cruce el área hasta que se vean las devoluciones más fuertes de lóbulos laterales.
4. Cambie la auto supresión de lóbulos laterales a OFF y, a continuación, ajuste el control de
supresión de lóbulos laterales lo suficiente como para eliminar las devoluciones de
lóbulos laterales. Puede que tenga que supervisar 5-10 barridos de radar para asegurarse
de que se han eliminado.
5. Vuelva a cruzar el área y vuelva a ajustar si todavía se producen devoluciones de lóbulos
laterales.
26
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de
instalación
Borrado de sectores
Un radar instalado muy cerca de un mástil o de una estructura puede causar reflejos no
deseados o interferencias en la imagen del radar. Utilice la función de borrado de sectores
para detener la transmisión del radar en hasta cuatro sectores de la imagen.
Ú
Nota: Los sectores se configuran en relación a la línea de rumbo del radar. La demora del
sector se mide desde la línea central del sector.
Ú
Nota: El borrado de sectores debe aplicarse con sumo cuidado para evitar la reducción
de la utilidad del radar para identificar targets válidos y potencialmente peligrosos.
PPI del radar principal Radar superpuesto en la carta
Ajustar el ángulo de parada de matriz abierta
El ángulo de parada es la posición final de la antena respecto a la línea de rumbo del radar
cuando el radar está en espera. La antena dejará de girar una vez alcanzada la compensación
deseada.
Ajustar rechazo de interferencias locales
Las interferencias de algunas fuentes de a bordo pueden interferir en el radar Broadband. Un
síntoma podría ser un objetivo grande en la pantalla que sigue teniendo la misma demora
relativa aunque la embarcación cambie de dirección.
Luz de Halo
Controla los niveles de iluminación azul del Radar Halo. La iluminación solo puede ajustarse
cuando el radar está en modo de espera.
Ú
Nota: Puede que el uso de la iluminación azul del pedestal no esté aprobado en la
ubicación de su embarcación. Consulte la normativa para embarcaciones aplicable a su
región antes de encender la iluminación azul.
Restablecimiento de los valores por defecto del radar
Borra todos los ajustes de usuario e instalador que se aplican a la fuente de radar
seleccionada y restaura los valores de fábrica.
Ú
Nota: Utilice esta opción con cuidado. Tome nota primero de los ajustes actuales,
especialmente los ya establecidos por el operador si el radar ya ha estado en servicio
activo.
Ajustes de la sonda
Se requiere un módulo de ecosonda compatible (u otra unidad que tenga una sonda
integrada) compartido a través de la red Ethernet para ver las imágenes de ecosonda de la
unidad.
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de instalación
27
Modo Sonda de red
La configuración del modo Sonda de red selecciona si se pueden seleccionar solo una o
varias fuentes de ecosonda al mismo tiempo.
Ú
Nota: La fuente única se selecciona automáticamente si hay sondas antiguas en la red.
No puede cambiar esta configuración si hay sondas antiguas en la red. Debe
seleccionarse el modo Fuente múltiple si no hay ninguna sonda antigua conectada a la
red.
Ú
Nota: Al cambiar el modo a fuente múltiple, debe esperar 30 segundos y, a
continuación, apagar todas las fuentes. Espere 1 minuto y reinicie todas las fuentes
conectadas.
Superposición de DownScan
Cuando un transductor capaz de DownScan está conectado al sistema, puede superponer
una imagen de DownScan a la imagen de Echosounder normal.
Cuando Superposición de DownScan está activado, el menú del panel de Echosounder se
amplía e incluye las opciones básicas de DownScan.
Ver registro de sonda
Se utiliza para consultar los registros. El archivo de registro se muestra como una imagen en
pausa y el desplazamiento y la visualización se controlan en el menú.
Puede utilizar el cursor en la imagen, medir la distancia y establecer las opciones de
visualización como en una imagen de sonda en directo. Si se ha registrado más de un canal
en el archivo de registro seleccionado, puede seleccionar el canal que quiera que se muestre.
Offset de profundidad de Structure
Todos los transductores miden la profundidad del agua desde el transductor al fondo. Por
ello, las lecturas de profundidad del agua no tienen en cuenta la distancia desde el
transductor hasta el punto más bajo de la embarcación en el agua o desde el transductor
hasta la superficie del agua.
A
B
Para mostrar la profundidad desde el punto más bajo de la embarcación hasta la parte
inferior, establezca un offset que sea igual a la distancia vertical entre el transductor y la
parte más baja de la embarcación, A (valor negativo).
28
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de
instalación
Para mostrar la profundidad desde la superficie del agua hasta la parte inferior, establezca
un offset que sea igual a la distancia vertical entre el transductor y la superficie del agua, A
(valor negativo).
Para la profundidad por debajo del transductor, establezca el offset en 0.
Instalación
Utilice este cuadro de diálogo para configurar las fuentes disponibles.
Fuente
Seleccione esta opción para mostrar una lista de fuentes disponibles para la configuración.
Los ajustes que realice en el resto del cuadro de diálogo pertenecen a la fuente seleccionada.
Profundidad de búsqueda
Los ruidos pueden causar que la sonda busque profundidades no reales. Al establecer la
profundidad de búsqueda de forma manual, el sistema muestra los ecos recibidos de los
objetos dentro de la escala de profundidad establecida.
Offset de profundidad
Todos los transductores miden la profundidad del agua desde el transductor al fondo. Por
ello, las lecturas de profundidad del agua no tienen en cuenta la distancia desde el
transductor hasta el punto más bajo de la embarcación en el agua o desde el transductor
hasta la superficie del agua.
A
B
Para mostrar la profundidad desde el punto más bajo de la embarcación hasta la parte
inferior, establezca un offset que sea igual a la distancia vertical entre el transductor y la
parte más baja de la embarcación, A (valor negativo).
Para mostrar la profundidad desde la superficie del agua hasta la parte inferior, establezca
un offset que sea igual a la distancia vertical entre el transductor y la superficie del agua, A
(valor negativo).
Para la profundidad por debajo del transductor, establezca el offset en 0.
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de instalación
29
Calibración velocidad
La calibración de la velocidad del agua se utiliza para ajustar el valor de la velocidad de la
rueda de palas de forma que coincida con la velocidad real de la embarcación a través del
agua. La velocidad real se puede determinar a partir de la velocidad sobre fondo (SOG) del
GPS o cronometrando la embarcación en una distancia conocida. La calibración de la
velocidad del agua se debe llevar a cabo en condiciones de calma, con un viento y un
movimiento de corrientes mínimos.
Aumente este valor por encima del 100 % si la rueda de palas está por debajo de la lectura y
reduzca este valor si está por encima. Por ejemplo, si la velocidad media del agua indica 8,5
nudos (9,8 MPH) y SOG registra 10 nudos (11,5 MPH), el valor de calibración debe
incrementarse hasta el 117 %. Para calcular el ajuste, divida SOG por la velocidad de la rueda
de palas y multiplique el producto por 100.
Intervalo de calibración: 50-200 %. Valor por defecto: 100 %.
Promedio de velocidad del agua
Se calcula el promedio de la velocidad del agua midiendo la velocidad de la embarcación en
un intervalo de tiempo seleccionado. Los intervalos de velocidad del agua van desde uno a
treinta segundos Por ejemplo, si selecciona cinco segundos, la velocidad del agua que se
mostrará se basará en un promedio de muestras durante 5 segundos.
Intervalo de calibración: 1-30 segundos. Valor por defecto: 1 segundo.
Calibración de la temperatura del agua
La calibración de temperatura se utiliza para ajustar el valor de la temperatura del agua
indicado por el transductor de la sonda. Puede que sea necesario corregir determinadas
influencias localizadas sobre la temperatura medida.
Intervalo de calibración: -9,9° - +9,9°. Valor por defecto: 0°.
Ú
Nota: La calibración de la temperatura del agua sólo aparece si el transductor admite la
gestión de temperaturas.
Tipo de transductor
Ú
Nota: El tipo de transductor se establece automáticamente en aquellos transductores
compatibles con Transducer ID (XID). El usuario no puede seleccionarlo.
El tipo de transductor se utiliza para seleccionar el modelo de transductor conectado al
módulo de la sonda. El transductor seleccionado determinará las frecuencias que el usuario
puede seleccionar durante el funcionamiento de la sonda. En el caso de algunos
transductores con sensores de temperatura incorporados, la lectura de la temperatura puede
ser imprecisa o no estar disponible si se selecciona el transductor equivocado. Los sensores
de temperatura tienen una o dos impedancias: 5000 o 10 000. Si ambas opciones están
disponibles para el mismo modelo de transductor, consulte la documentación que
acompaña al transductor para determinar la impedancia.
Reiniciar valores de Sonda
Restaura los ajustes de la sonda a los predeterminados de fábrica.
Usar datos de profundidad y temp desde
Selecciona de qué fuente se comparten los datos de profundidad y temperatura en la red
NMEA 2000.
Instalación ForwardScan
Está disponible cuando la función ForwardScan está conectada.
Para obtener información de configuración, consulte el manual del operador.
Instalación de LiveSight
Disponible cuando se conecta un transductor LiveSight.
30
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de
instalación
Para obtener información sobre la configuración, consulte la documentación relativa al
transductor LiveSight.
Ajustes del piloto automático
El cuadro de diálogo de ajustes del piloto automático depende del procesador de piloto
automático que esté conectado al sistema. Si hay más de un piloto automático conectado, el
cuadro de diálogo de ajustes del piloto automático muestra la opción para el piloto
automático activo.
Los ajustes del piloto automático se pueden dividir entre ajustes configurados por el usuario
y los ajustes configurados durante la instalación y puesta en marcha del sistema de piloto
automático.
Los ajustes del usuario pueden modificarse por diferentes condiciones de uso o
preferencias del usuario.
Los ajustes de instalación se definen durante la puesta en marcha del sistema de piloto
automático. No se deben realizar modificaciones posteriores a estos ajustes.
En las siguientes secciones se describen los ajustes de la instalación para cada procesador de
piloto automático. Para obtener más información, consulte el manual de usuario.
Ajustes de instalación específicos de NAC-1
Calibración
Se usa para calibrar el sistema de gobierno del barco (gobierno por cable o hidráulico) con
NAC-1.
Ú
Nota: El piloto automático debe calibrarse antes del primer uso y cada vez que se
restablezca la configuración por defecto.
Calibración del gobierno por cable
Ú
Nota: La fuente de timón debe estar establecida en respuesta de timón para poder
ejecutar esta calibración.
Inicie el proceso de calibración seleccionando la opción de calibración de respuesta de
timón y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Ú
Nota: Al centrar el motor durante el proceso de calibración, asegúrese de que el motor
está visualmente centrado cuando el cuadro de diálogo muestre el valor 0. Si no es así,
centre el motor visualmente antes de pulsar OK para alinear la posición física con el valor
del cuadro de diálogo.
Una vez finalizado el proceso de calibración, seleccione la opción de prueba de timón para
confirmar la calibración.
Si la calibración no pasa la prueba de timón:
Confirme que el motor se mueve.
Confirme que la lectura de respuesta de timón se mueve según la rotación del motor
Compruebe el cable de la unidad de gobierno NAC-1
Confirme que el motor se puede mover manualmente sin esfuerzo en cada dirección.
Compruebe que no hay problemas mecánicos
Compruebe las conexiones del cableado
Repita la calibración del timón.
Calibración del sistema hidráulico
La calibración de la respuesta virtual del timón (VRF) se usa para embarcaciones con
gobierno hidráulico cuando no está disponible la respuesta del timón.
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de instalación
31
Ú
Nota: La fuente del timón debe estar establecida en VRF para poder ejecutar esta
calibración.
Inicie el proceso de calibración seleccionando la opción de calibración VRF y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Ú
Nota: Cuando el piloto automático trate de girar el motor durante el proceso de
calibración, asegúrese de que el movimiento del motor es perceptible y de que está
girando en la dirección correcta antes de seleccionar en el cuadro de diálogo. Si se
selecciona No, NAC-1 invierte la dirección y aumenta la potencia la próxima vez que gire
el motor durante el proceso de calibración.
Ú
Nota: Puede que deba seleccionar No más de una vez para asegurarse de que la bomba
suministre la potencia necesaria para girar el motor cuando la embarcación se desplace
a gran velocidad.
Respuesta de gobierno
Se usa para aumentar o reducir la sensibilidad del gobierno. Un nivel de respuesta bajo
reduce la actividad del timón y ofrece un gobierno más suave. Un nivel de respuesta alto
aumenta la actividad del timón y ofrece un gobierno más brusco. Un nivel de respuesta
demasiado alto ocasionará movimientos en "S" en la embarcación.
Ajustes específicos de instalación de NAC-2/NAC-3
Para la configuración y puesta en marcha de los NAC-2 o NAC-3, consulte la documentación
incluida con el procesador del piloto automático.
Ajustes instalación específicos de AC70/AC80
No hay disponibles ajustes de instalación concretos disponibles para los procesadores AC70/
AC80 en la pantalla multifunción.
Ú
Nota: La pantalla multifunción no puede utilizarse para configurar o poner en marcha
un sistema AP70/AP80. Para obtener más información, consulte la documentación
incluida con el sistema de piloto automático.
Ajustes del combustible
La función de combustible controla el consumo de combustible de una embarcación. Esta
información se suma para indicar el uso de combustible en un viaje y en una temporada, y se
utiliza para calcular el ahorro de combustible y mostrarlo en las páginas de instrumentos y en
las barras de datos.
Para usar la función, se debe instalar en la embarcación un sensor de flujo de combustible
Navico o un dispositivo pasarela/cable adaptador del motor NMEA 2000 con el dispositivo de
almacenamiento de datos de combustible Navico. El sensor de flujo de combustible Navico
no requiere el uso de un dispositivo de almacenamiento de combustible independiente.
Consulte al fabricante del motor o al proveedor para solicitar información sobre si el motor
proporciona o no salida de datos y qué adaptador hay disponible para conectar al NMEA
2000.
Una vez que se realiza la conexión física, asegúrese de que se completa la selección de
fuentes. Las instalaciones con varios motores que usan los sensores de flujo de combustible
o los dispositivos de almacenamiento de datos de combustible requerirán la configuración
de las ubicaciones de los motores correspondientes en la Lista de dispositivos. Para obtener
información general sobre la selección de fuentes, consulte "Ajustes de red" en la página 35.
32
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de
instalación
Ajuste del barco
El cuadro de diálogo Configuración de la embarcación se debe utilizar para seleccionar el
número de motores, el número de depósitos y la capacidad total de combustible de la
embarcación de todos los depósitos.
Sensor de consumo de combustible restante
El sensor de consumo de combustible restante puede determinarse a partir del combustible
usado por los motores o el nivel de combustible de los sensores del depósito. El consumo
nominal de combustible se requiere para establecer la escala en el indicador de consumo de
combustible. Este valor se debería determinar con la experiencia, a lo largo del tiempo. El
constructor o el diseñador de embarcaciones también pueden dar un valor aproximado para
el consumo.
Ú
Nota: El nivel de combustible restante que se deduce de los sensores de nivel mientras
se navega puede ofrecer lecturas erróneas debido al movimiento de la embarcación.
Ú
Nota: El ajuste de consumo nominal de combustible debería determinarse teniendo en
cuenta las cargas habituales de la embarcación. Es decir, con depósitos de combustible y
agua llenos, gabarras almacenadas, suministros, etc.
Configuración del flujo de combustible
Después de establecer el número de motores, es necesario establecer qué sensor de flujo de
combustible se conecta a cada motor. En Lista de dispositivos en la página Red, seleccione el
diálogo Configuración de dispositivos para cada sensor y defina la Localización de forma que
el motor coincida con el dispositivo con el que está conectado.
Desconfigurar: restablece los valores por defecto del dispositivo borrando todos los ajustes
del usuario.
Reiniciar consumo combustible: restaura solo los ajustes de Valor-K combustible, si está
definido en Calibrar. Solo los dispositivos Navico se pueden restablecer.
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de instalación
33
Calibrar
Es posible que sea necesario realizar una calibración para hacer coincidir de forma precisa el
flujo medido con el flujo de combustible real. Acceda a la calibración desde el diálogo
Repostar. La calibración solo es posible en sensores de flujo de combustible de Navico.
1. Comience con un depósito lleno y haga funcionar el motor como si se estuviera
utilizando de forma normal.
2. Cuando se hayan consumido varios litros (unos galones), se deberá rellenar el depósito
completamente y seleccionar la opción Fijar Offset.
3. Seleccione la opción Calibrar.
4. Defina el valor de Cantidad real usada en función de la cantidad de combustible que se
haya añadido al depósito.
5. Seleccione OK para guardar la configuración. Ahora Valor-K combustible debe mostrar un
valor nuevo.
Ú
Nota: Para calibrar varios motores repita los pasos que se muestran arriba, con un motor
cada vez. O bien, haga funcionar todos los motores al mismo tiempo y divida la cantidad
real usada por el número de motores. Esto supone razonablemente bien el consumo de
combustible de todos los motores.
Ú
Nota: La opción Calibrar solo está disponible cuando Fijar Offset está seleccionado y hay
un sensor de flujo de combustible conectado y configurado como fuente.
Ú
Nota: Se admite un máximo de 8 motores utilizando los sensores de flujo de
combustible.
Nivel de combustible
Con el uso de un dispositivo de nivel de fluido Navico conectado a un sensor de nivel de
depósito adecuado, es posible medir la cantidad de combustible restante en cualquier
depósito equipado. La cantidad de depósitos se debe definir en el diálogo Configuración de
la embarcación, al que se accede desde la página de opciones de configuración de
combustible, para permitir una asignación de depósito bien diferenciada de cada dispositivo
de nivel de fluido.
Seleccione la Lista de dispositivos en la página Red, y observe el diálogo Configuración de
dispositivos para cada sensor y defina la localización del depósito, el tipo de fluido y el
tamaño del depósito.
Para configurar la barra de instrumentos o un medidor en la página Instrumentos con los
datos del dispositivo del nivel de fluido, consulte el manual de usuario.
Ú
Nota: Se admite que un máximo de 5 depósitos utilicen dispositivos de nivel de fluido.
Ú
Nota: Los datos de los depósitos que se obtienen mediante una puerta enlace Motor
compatible también se pueden visualizar; sin embargo, no es posible configurar el
depósito para dicha fuente de datos a través de esta unidad.
Ajustes de Wireless
Incluye las opciones de configuración y ajustes para la función de conexión inalámbrica.
Esta unidad no dispone de Wi-Fi integrado. Para conectarse a Internet o utilizar la aplicación
Link, deberá contar con un módulo de Wi-Fi externo compatible conectado a la misma red
Ethernet que esta unidad. En la imagen que aparece a continuación se muestran opciones
disponibles cuando la unidad está conectada a un módulo de Wi-Fi externo compatible.
34
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de
instalación
Para obtener más información sobre configuración y conectividad inalámbricas, consulte el
manual de usuario.
Ajustes de red
Nombre del dispositivo
Asignar un nombre es útil en sistemas que utilizan más de un dispositivo del mismo tipo y
tamaño.
Fuentes
Las fuentes de datos proporcionan datos en directo al sistema.
Cuando el dispositivo está conectado a más de una fuente que proporciona los mismos
datos, el usuario puede elegir la fuente que prefiera. Antes de comenzar con la selección de
fuentes, asegúrese de que todos los dispositivos externos y las redes estén conectados y
encendidos.
Selección automática
La opción Selección automática busca todas las fuentes conectadas al dispositivo. Si hay más
de una fuente disponible para cada tipo de datos, la lista de prioridad interna será la que
realice la selección. Esta opción es apta para la mayoría de instalaciones.
Selección manual de fuentes
La selección manual por lo general sólo es necesaria cuando existe más de una fuente para
los mismos datos y la configuración automática ha seleccionado una fuente que no es la
deseada.
Selección de fuentes agrupadas
La unidad puede utilizar las mismas fuentes de datos que el resto de productos de la red, o
bien utilizar una fuente de datos independientemente de otras unidades.
Si la unidad forma parte de un grupo de fuentes, todos los cambios en la selección de
fuentes afectarán a todas las unidades pertenecientes al mismo grupo.
Ú
Nota: Para activar la selección agrupada, la pantalla debe estar definida en el grupo
Simrad.
Los dispositivos sin grupo seleccionado pueden utilizar fuentes diferentes a las del resto de
los dispositivos de red.
Selección avanzada de fuentes
Permite el control manual más flexible y preciso sobre el dispositivo que proporciona datos.
En ocasiones, es posible que la selección automática no asigne la fuente deseada, lo que se
puede corregir utilizando la selección avanzada de fuentes.
Lista de dispositivos
Si selecciona un dispositivo de la lista, se mostrarán detalles adicionales y opciones del
dispositivo.
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de instalación
35
Todos los dispositivos permiten asignar un número de instancia a través de la opción
configurar. Defina números de instancia únicos en cualquier dispositivo idéntico de la red
para que la unidad pueda distinguir entre ellos. La opción Datos muestra todos los datos de
salida del dispositivo.
Ú
Nota: En la mayoría de los casos, no es posible configurar el número de instancia en un
producto de otro fabricante.
Asignación de pantallas
Es necesario realizar la asignación de pantallas para activar el botón de inicio en los
monitores de la serie MO. Esto también garantiza que, al pulsarlo, la página de inicio se abre
en el monitor correcto.
Esta opción debe establecerse por separado en ambos monitores conectados.
Ú
Nota: Esta función depende de que tanto el monitor de la serie MPU como el de la serie
MO estén conectados a la red NMEA 2000.
Diagnósticos
Proporciona información útil para identificar un problema en la red.
NMEA 2000
Proporciona información sobre la actividad del bus NMEA 2000.
Ú
Nota: La siguiente información puede que no siempre indique un problema que se
pueda resolver de manera simple con un ajuste menor del diseño de la red o de los
dispositivos conectados y su actividad en la red. Sin embargo, los errores de Rx y Tx
normalmente indican problemas con la red física, que pueden resolverse corrigiendo la
terminación, reduciendo la longitud de la conexión o la red troncal o reduciendo el
número de nodos (dispositivos) de la red.
UDB
Proporciona información sobre la actividad de Ethernet.
Grupos SimNet
Esta función se usa para controlar los ajustes de parámetros de forma global o en grupos de
unidades. Es una función que se utiliza en embarcaciones de gran tamaño, donde hay varias
unidades conectadas a la red NMEA 2000. Al asignar distintas unidades al mismo grupo, la
actualización de un parámetro en una de ellas tendrá el mismo efecto en el resto de los
miembros del grupo.
Si alguno de los ajustes requiere un control específico, establezca el grupo en Ninguno.
Amortiguación
Si los datos parecen erróneos o demasiado sensibles, se puede aplicar un factor de
amortiguación para que la información aparezca más estable. Con el factor de amortiguación
desactivado, los datos se presentan sin procesar, sin amortiguación aplicada.
Calibración
Se puede aplicar un offset (positivo o negativo) para corregir las imprecisiones de los datos
de las fuentes NMEA 2000. El offset se establece en el dispositivo NMEA 2000.
Ú
Nota: Seleccione la opción avanzada para ajustar los offsets locales únicamente para
este equipo.
Ú
Nota: Normalmente no es posible calibrar sensores de terceros. Sin embargo, se puede
aplicar un offset local.
Configuración de NMEA 2000
36
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de
instalación
Receive waypoint (Recibir waypoint)
Seleccione esta opción para permitir que otro dispositivo capaz de crear y exportar
waypoints mediante NMEA 2000 realice transferencias directamente a esta unidad.
Send waypoint (Enviar waypoint)
Seleccione esta opción para permitir que esta unidad envíe waypoints a otros dispositivos a
través de NMEA 2000.
Ú
Nota: El sistema solo puede transmitir o recibir un waypoint a la vez en el momento de
la creación de dicho waypoint. Para obtener más información sobre la importación o
exportación masiva de waypoints, consulte el manual del operador.
Configuración de NMEA 0183
El puerto NMEA 0183 debe establecerse en función de la velocidad de los dispositivos
conectados y puede configurarse para que emita solo las sentencias requeridas por los
dispositivos de escucha.
Receive waypoint (Recibir waypoint)
Seleccione esta opción para permitir que un dispositivo capaz de crear y exportar waypoints
mediante NMEA 0183 realice transferencias directamente a esta unidad.
Velocidad de transmisión
Debe ajustarse de manera que se corresponda con los dispositivos conectados a la entrada y
salida de NMEA 0183. La entrada y salida (Tx, Rx) utilizan la misma configuración de velocidad
de transmisión.
Ú
Nota: Los transponedores AIS suelen funcionar con NMEA 0183-HS (alta velocidad) y
será necesario establecer la velocidad de transmisión a 38 400.
Salida serie
La selección determina si los datos se emiten a través de líneas Tx y permitirá la edición de la
lista de sentencias de salida.
Sentencias de salida de serie
Esta lista permite controlar las sentencias que han sido transmitidas a otros dispositivos
desde el puerto NMEA 0183. Debido al ancho de banda limitado de NMEA 0183, es
conveniente activar sólo los datos que sean necesarios. Cuantas menos sentencias se
seleccionen, mayor será la tasa de salida de las sentencias activadas.
Ethernet/WiFi
El flujo de datos de NMEA 0183 se emite y está disponible para tablet y ordenador, a través
de conexión WiFi o Ethernet. El cuadro de diálogo proporciona la IP y datos del puerto, que
suelen ser necesarios para la configuración de la aplicación en el dispositivo de otros
fabricantes.
Ú
Nota: Otros dispositivos multifunción no pueden decodificar esta información para
NMEA 0183 y utilizar los datos como una fuente. Para compartir datos, sigue siendo
necesaria una conexión NMEA 2000 o NMEA 0183 física.
Configuración del sistema | NSO evo3S MPU Manual de instalación
37
Compatibilidad con terceros
CZone
Conexión de CZone a NMEA 2000
Durante la conexión a una red CZone, se recomienda utilizar un puente de interfaz de red de
la marca BEP para unir las dos redes troncales.
El puente de interfaz de red CZone/NMEA 2000 aísla la potencia de las dos redes, pero
permite compartir los datos libremente entre ambos extremos.
El puente de interfaz también se puede utilizar para ampliar la red NMEA 2000, una vez que
se haya alcanzado el límite máximo de nodo (nodo = cualquier dispositivo conectado a la
red) de la red o se haya excedido la longitud máxima de cable de 150 metros. Una vez
colocado el puente de interfaz, se pueden añadir 40 nodos más y longitud de cable
adicional.
La interfaz de red está disponible a través de su distribuidor de BEP. Para obtener más
información, consulte el sitio web de BEP: www.bepmarine.com.
NETWORK INTERFACE
Net
work 1 Network 2
CZONE
NETWORK
67$786
5HG1HWZRUN
*UHHQ1HWZRUN
CZONE
NMEA2000
Configuración de CZone
Con el fin de comunicarse con los módulos CZone conectados a la red, a la unidad se le debe
asignar una única configuración de interruptor dip de pantalla CZone.
La funcionalidad del sistema CZone la determina el archivo de configuración CZone, que se
guarda en todos los módulos CZone y el NSO evo3S MPU. El archivo se crea mediante CZone
Configuration Tool, una aplicación para PC disponible a través de BEP Marine Ltd y
distribuidores de CZone asociados.
Para obtener más información, consulte la documentación incluida en su sistema CZone.
Asignación de la configuración del interruptor dip
A los productos que pueden controlar y ver los dispositivos CZone se les debe asignar una
configuración para el interruptor dip virtual. Este configuración es única para cada
dispositivo. Por lo general, se configura después de que el archivo de configuración ya se
encuentre en el sistema CZone, pero también se puede configurar previamente. Para ello,
acceda al menú CZone en la página Settings (Ajustes).
Cuando la configuración esté ya disponible en la red, comenzará a cargarse de inmediato a
NSO evo3S MPU una vez que el interruptor dip esté configurado. Deje que este proceso se
realice sin interrupción.
Configuración de CZone para mostrarse al inicio
Si se selecciona esta opción, la página de control de CZone se mostrará en primer lugar, cada
vez que se encienda NSO evo3S MPU.
5
38
Compatibilidad con terceros | NSO evo3S MPU Manual de
instalación
Retroiluminación
Si activa esta opción, NSO evo3S MPUsincronizará sus ajustes de retroiluminación con los de
cualquier interfaz de pantalla de CZone configurada para compartir los ajustes de
retroiluminación.
Ú
Nota: La configuración de CZone también necesita que la unidad NSO evo3S MPU esté
definida como un controlador.
Naviop
Si este dispositivo se encuentra en la misma red NMEA 2000 que el sistema Naviop Loop, es
posible utilizarlo para controlar el sistema Naviop Loop.
Para obtener información al respecto, consulte la documentación del sistema Naviop.
Mercury
Si la unidad está en la misma red NMEA 2000 que un producto compatible Mercury Marine
VesselView o VesselView Link, se desbloquean automáticamente varias funciones específicas
en la unidad. Cuando las funciones están activadas, la pantalla puede solicitar al usuario
alguna información básica de configuración. Consulte el manual de VesselView ® o póngase
en contacto con el proveedor de motores para obtener más información.
Suzuki Marine
Si este dispositivo se encuentra en la misma red NMEA 2000 que un producto compatible
Suzuki o una puerta de enlace compatible, se desbloquea y se activa automáticamente un
panel de instrumentos específico para Suzuki. La selección de la fuente de datos se realiza del
mismo modo que para cualquier fuente habitual de NMEA 2000.
Yamaha
Si se conecta una pasarela Yamaha compatible a la red NMEA 2000, se añade un icono de
motor Yamaha a la página de inicio.
Para obtener más información sobre la configuración, el panel de Yamaha, los datos que se
muestran en este y el control de arrastre, consulte el manual de Yamaha o póngase en
contacto con el proveedor del motor.
Evinrude
Si hay una unidad de control de motor Evinrude disponible en la red NMEA 2000, se pueden
supervisar y controlar motores Evinrude desde la unidad. Cuando la función está disponible,
se añade un icono de Evinrude a la página de inicio.
Se puede integrar un máximo de dos unidades de control y cuatro motores.
Para obtener más información, consulte el manual del motor o al distribuidor de motores.
Power-Pole
Módulo de carga Power-Pole
Este dispositivo puede conectarse con el módulo de carga Power-Pole a través de la puerta
de enlace C-Monster. Solo puede haber una puerta de enlace en la red NMEA 2000 a la vez.
Cuando se reciben datos válidos de la puerta de enlace, el botón de carga se añade a la barra
de control.
Para obtener más información sobre la función de carga de la batería, consulte el manual del
usuario.
Para obtener información sobre la instalación, el cableado y la configuración, consulte la
documentación de Power-Pole que se suministra con el módulo de carga.
Compatibilidad con terceros | NSO evo3S MPU Manual de instalación
39
Configuración de la cámara FLIR
Las cámaras FLIR compatibles se conectan y activan cuando se usan con un dispositivo que
actúa como un host DHCP. Para la configuración en redes que no utilizan un host DHCP,
consulte el sitio web www.simrad-yachting.com o póngase en contacto con el soporte
técnico.
40
Compatibilidad con terceros | NSO evo3S MPU Manual de
instalación
Dibujos dimensionales
MPU NSO evo3S
281 mm
(11.05”)
265 mm
(10.42”)
69 mm
(2.73”)
232 mm
(9.14”)
130 mm
(5.13”)
6
Dibujos dimensionales | NSO evo3S MPU Manual de instalación
41
Especificaciones técnicas
MPU NSO evo3S
Características eléctricas
Tensión de alimentación 9 - 31,2 V de CC
Consumo energético máximo 45 W
Consumo energético apagado 1 W
Capacidad recomendada del fusible 3 amperios
Ahorro de energía en modo en espera
Protección Polaridad inversa y sobrevoltaje temporal a
36 V
Corriente de señal de alarma 1 amperio
Procesadores iMX8 Quad Max (x2)
Características medioambientales
Rango de temperatura de
funcionamiento
-15 °C a +55 °C (5 °F a 131 °F)
Temperatura de almacenamiento -20°C a +60°C (4°F a 140°F)
Índice de resistencia al agua IPX2
Interfaz/Conectividad
Ethernet 3 puertos (1 y 2 son PoE (toma RJ45))
USB 2 puertos (USB-A)
NMEA 2000 1 puerto (Micro-C macho, 1 LEN)
NMEA 0183 2 puertos. Velocidad de transmisión: 4800,
9600, 19200 y 38400 baudios (mediante
cable patentado)
RS422 2 puertos. Velocidad de transmisión: 1200,
2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600,
115200 baudios
Entrada de vídeo 2 puertos (BNC hembra. Formato NTSC o
PAL)
Salida HDMI 2 puertos (tipo A, 60 Hz nominal)
800x600 (SVGA 4:3)
1024x768 (XGA 4:3)
1280x720 (HD 16:9)
1366x768 (WXGA)
1920x1080 (Full HD 16:9)
1920x1200 (WUXGA 16:10)
1280x800 (16:10)
1280x1024 (SXGA 5:4)
Lector de tarjetas de datos 1 ranura para tarjeta (32 GB, ranura para
tarjeta SD)
Características físicas
Material Plástico ABS
Dimensiones Consulte la sección "Dibujos dimensionales" en la
página 41
Peso 1,0 kg (2,2 lbs)
Distancia de seguridad del compás -
Métrica, imperial
50 cm (20")
7
42
Especificaciones técnicas | NSO evo3S MPU Manual de instalación
Datos compatibles
Compatibilidad de NMEA 2000 con la lista PGN
PGN NMEA 2000 (recepción)
59392 Reconocimiento ISO
59904 Solicitud de ISO
60160 Protocolo de transporte ISO, transferencia de datos
60416 Protocolo de transporte ISO, conexión M.
65240 Dirección comandada ISO
60928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Función de grupo de comando ISO
126992 Hora del sistema
126996 Información del producto
126998 Información de configuración
127233 Notificación de Hombre al agua (MOB)
127237 Control de rumbo/track
127245 Timón
127250 Rumbo de la embarcación
127251 Régimen de viraje
127252 Cabeceo
127257 Posición
127258 Variación Magnética
127488 Actualización rápida de parámetros de motor
127489 Parámetros dinámicos de motor
127493 Parámetros dinámicos de transmisión
127500 Estado de conexión/control del controlador de carga
127501 Informe de estado binario
127503 Estado de entrada de CA
127504 Estado de salida de CA
127505 Nivel de fluido
127506 Estado detallado de CC
127507 Estado del cargador
127508 Estado de la batería
127509 Estado del inversor
128259 Referencia a la velocidad del agua
128267 Profundidad del agua
128275 Registro de distancia
129025 Actualización rápida de posición
129026 Actualización rápida de COG y SOG
129029 Datos de posición de GNSS
129033 Hora y fecha
129038 Informe de posición AIS de Clase A
129039 Informe de posición AIS de Clase B
129040 Informe de posición ampliada AIS de Clase B
8
Datos compatibles | NSO evo3S MPU Manual de instalación
43
129041 Ayudas a la navegación de AIS
129283 Error de derrota
129284 Datos de navegación
129539 GNSS DOPs
129540 Informe de posición ampliada AIS de Clase B
129545 Salida RAIM de GNSS
129549 Correcciones de DGNSS
129551 Señal del receptor de corrección diferencial de GNSS
129793 Informe UTC y de fecha de AIS
129794 Ayudas a la navegación de AIS
129798 Informe de posición AIS de aeronave SAR
129801 Error de derrota
129802 Mensaje de difusión relacionado con seguridad AIS
129283 Error de derrota
129284 Datos de navegación
129539 GNSS DOPs
129540 Satélites GNSS a la vista
129794 Datos estáticos y relacionados con el viaje AIS Clase A
129801 Mensaje relacionado con seguridad proveniente de AIS
129802 Mensaje de difusión relacionado con seguridad AIS
129808 Información de llamada DSC
129809 Informe de datos estáticos "CS" AIS de Clase B, Parte A
129810 Informe de datos estáticos "CS" AIS de Clase B, Parte B
130060 Etiqueta
130074 Ruta y servicio WP - Lista WP - Nombre y posición WP
130306 Datos del viento
130310 Parámetros medioambientales
130311 Parámetros medioambientales
130312 Temperatura
130313 Humedad
130314 Presión real
130316 Temperatura, escala ampliada
130569 Entretenimiento - Archivo y estado actuales
130570 Entretenimiento - Archivo de datos de bibliotecas
130571 Entretenimiento - Grupo de datos de bibliotecas
130572 Entretenimiento - Búsqueda de datos de bibliotecas
130573 Entretenimiento - Datos de origen admitidos
130574 Entretenimiento - Datos de zona admitidos
130576 Estado de pequeña embarcación
130577 Datos de dirección
130578 Componentes de la velocidad de la embarcación
130579 Entretenimiento - Estado de configuración del sistema
130580 Entretenimiento - Estado de configuración del sistema
130581 Entretenimiento - Estado de configuración de la zona
130582 Entretenimiento - Estado de volumen de la zona
130583 Entretenimiento - Preajustes de ecualización de audio disponibles
44
Datos compatibles | NSO evo3S MPU Manual de instalación
130584 Entretenimiento - Dispositivos Bluetooth
130585 Entretenimiento - Estado de la fuente de Bluetooth
PGN MMEA 2000 (transmisión)
60160 Protocolo de transporte ISO, transferencia de datos
60416 Protocolo de transporte ISO, conexión M.
126208 Función de grupo de comando ISO
126992 Hora del sistema
126993 Pulso
126996 Información del producto
127237 Control de rumbo/track
127250 Rumbo de la embarcación
127258 Variación magnética
127502 Control del grupo de interruptores
128259 Referencia a la velocidad del agua
128267 Profundidad del agua
128275 Registro de distancia
129025 Actualización rápida de posición
129026 Actualización rápida de COG y SOG
129029 Datos de posición de GNSS
129283 Error de derrota
129285 Navegación - Información ruta/WP
129284 Datos de navegación
129285 Datos de ruta/waypoint
129539 GNSS DOPs
129540 Satélites GNSS a la vista
130074 Ruta y servicio WP - Lista WP - Nombre y posición WP
130306 Datos del viento
130310 Parámetros medioambientales
130311 Parámetros medioambientales
130312 Temperatura
130577 Datos de dirección
130578 Componentes de la velocidad de la embarcación
Datos compatibles | NSO evo3S MPU Manual de instalación
45
Sentencias compatibles con NMEA 0183
TX/RX: GPS
Nomb
re
Descripción RX TX
DTM Referencia de datos x
GGA Datos de posición del sistema de posicionamiento global (GPS) x x
GLC Posición geográfica - Loran C
GLL Posición geográfica: latitud/longitud x x
GSA GNSS DOP y satélites activos x x
GNS Datos de posición de GNSS x
GSV Satélites GNSS a la vista x x
VTG Rumbo sobre el fondo y velocidad sobre fondo x x
ZDA Fecha y hora x x
TX/RX: Navegación
Nomb
re
Descripción RX TX
AAM Alarma de llegada al waypoint x
APB Sentencia B del controlador de rumbo/track (piloto
automático)
x
BOD Bearing origin to destination (Rumbo de origen a destino) x
BWC Rumbo y distancia al waypoint: gran círculo x
BWR Rumbo y distancia hasta el waypoint: loxodrómica x
RMB Información de navegación mínima recomendada x
XTE Error de cross-track: medido x
RTE Rutas x
WPL Ubicación del waypoint x
TX/RX - Sonda
Nomb
re
Descripción RX TX
DBT Profundidad por debajo del transductor x x
DPT Profundidad x x
MTW Temperatura del agua x x
VLW Distancia sobre el fondo y distancia sobre el agua x x
VHW Velocidad del agua y rumbo x x
TX/RX: Compás
Nomb
re
Descripción RX TX
HDG Rumbo, desviación y variación x x
46
Datos compatibles | NSO evo3S MPU Manual de instalación
Nomb
re
Descripción RX TX
HDT Rumbo real x
THS Estado y rumbo real x x
ROT Régimen de giro x
Datos compatibles | NSO evo3S MPU Manual de instalación
47
TX/RX: Viento
Nomb
re
Descripción RX TX
MWD Dirección y velocidad del viento x x
MWV Velocidad y ángulo del viento x x
TX/RX: AIS/DSC
Nomb
re
Descripción RX TX
DSC Información de la llamada selectiva digital x
DSE Llamada selectiva digital ampliada x
VDM Mensaje del enlace de datos AIS VHF x
VDO Informe de la propia embarcación del enlace de datos AIS VHF x
Ú
Nota: Las sentencias AIS no están conectadas a o desde NMEA 2000.
TX/RX: MARPA
Nomb
re
Descripción RX TX
TLL Latitud y longitud del blanco x
TTM Mensaje del blanco detectado x
Ú
Nota: Estas son solo sentencias de salida.
TX/RX: Radar
Nomb
re
Descripción RX TX
RSD Datos del sistema de radar *x
OSD Datos de la propia embarcación *x
Ú
Nota: *x: solo se transmite cuando se muestra el panel del radar.
TX/RX: MISC
Nomb
re
Descripción RX TX
MOB Notificación de Hombre al agua (MOB) x
VBW Velocidad sobre el fondo y velocidad sobre el agua x
XDR Medición del transductor x x
48
Datos compatibles | NSO evo3S MPU Manual de instalación
*988-12504-002*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Simrad NSO evo3S MPU Guía de instalación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía de instalación