Transcripción de documentos
™
DAKOTA WOOD BURNING FIRE PIT /
BARBEQUE WITH GAS STARTER
Español p. 19
MODEL #OFG112SE
Français p. 37
PROJECT NUMBER 0418GM016S
ANS Z21.89-2013 • CSA 1.18-2013,
Outdoor Cooking Specialty
Gas Appliances
C
US
Propane cylinders
sold separately.
Patent Pending
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING!
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY,
AN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
INSTALLER: Leave this manual with the consumer.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Purchase Date
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday, or
email us at
[email protected]
30-10-093
1
Rev. 08/11/16
TABLE OF CONTENTS
Safety Information................................................................................................................ 3
Package Contents................................................................................................................ 6
Preparation .......................................................................................................................... 7
Assembly Instructions ..........................................................................................................8
Operating Instructions ..........................................................................................................11
Care and Maintenance .........................................................................................................16
Troubleshooting.. ..................................................................................................................17
Warranty................................................................................................................................17
Replacement Parts List ........................................................................................................18
WARNING: For outdoor use only. Do not use in a building,
garage or any other enclosed area.
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
1. SHUT OFF GAS TO THE APPLIANCE.
2. EXTINGUISH ANY OPEN FLAME.
3. IF ODOR CONTINUES, KEEP AWAY FROM THE APPLIANCE AND
IMMEDIATELY CALL YOUR GAS SUPPLIER OR YOUR FIRE
DEPARTMENT.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN FIRE
OR EXPLOSION WHICH COULD CAUSE PROPERTY DAMAGE,
PERSONAL INJURY OR DEATH.
DANGER
• NEVER OPERATE THIS APPLIANCE UNATTENDED.
• NEVER OPERATE THIS APPLIANCE WITHIN 10FT (3.05M) OF ANY
STRUCTURE, COMBUSTIBLE MATERIAL OR OTHER GAS CYLINDER.
• NEVER OPERATE THIS APPLIANCE WITHIN 25 FT (7.5 M) OF ANY
FLAMMABLE LIQUID.
• IF A FIRE SHOULD OCCUR, KEEP AWAY FROM THE APPLIANCE AND
IMMEDIATELY CALL YOUR FIRE DEPARTMENT. DO NOT ATTEMPT TO
EXTINGUISH AN OIL OR A GREASE FIRE WITH WATER.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN FIRE,
EXPLOSION OR BURN HAZARD, WHICH COULD CAUSE PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH.
WARNING: THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS IMPORTANT
INFORMATION NECESSARY FOR THE PROPER ASSEMBLY AND SAFE
USE OF THE APPLIANCE. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING AND USING THE APPLIANCE.
FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS WHEN USING THE
APPLIANCE. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
2
SAFETY INFORMATION
WARNING
Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide which
has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed space such
as a camper, tent, car or house.
3
SAFETY INFORMATION
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. The instruction
manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance.
Follow all warnings and instructions when using the appliance.
DANGER
• Failure to follow the dangers, warnings and cautions contained in this owner’s manual may result
in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property.
WARNING
• Maximum inlet gas supply pressure: Bottle pressure.
• Warning: Never place a cover on the fire pit when in use. Ensure the fire pit and mesh cover have cooled before
placing a cover over the fire pit.
• This appliance shall be used only outdoors in a well-ventilated space and shall not be used in a building, garage
or any other enclosed area.
• Never burn in vehicles, tents or indoors. CARBON MONOXIDE HAZARD
• The installation of this product must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code, ANSI A223.1/NFPA 54, Storage and Handling of liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58;
or Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1;Propane Storage and Handling,CSA B149.2; or the
standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/NFPA 1192; and Recreational Vehicle Code,CSA Z240 RV
Series, as applicable.
• Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control that has been under water.
• Always ensure that the mesh cover is secured over the fire bowl while in use.
• Do not store a spare LP cylinder under or near the appliance or any other heat sources.
• Do not operate the propane appliance if there is a gas leak present.
• Never use a flame to check for gas leaks.
• DO NOT use gasoline or kerosene to start the fire in your fire pit.
• Do not use this appliance under extended awnings. Failure to comply could result in a fire or personal injury.
• Do not move the fire pit when in use. Allow the fire pit to cool to 115 degrees F (45°C) before moving or storing.
• Place the fire pit no closer than 10 ft / 3 meters from walls or combustibles during use.
• Only place unit on non-combustible surfaces.
• Do not put any other appliance cover or anything flammable on, or beneath the appliance.
• The propane appliance should never be used by children. Young children should be carefully supervised
when they are in the area of the appliance. Keep pets away from the appliance at all times.
• Use heat resistant gloves when handling hot tools.
• Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and keep a safe
distance to avoid burning or clothing ignition.
• If flame goes out during gas ignition, turn the gas valve off. Follow the instructions and wait five minutes before
attempting to relight.
• The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the consumer’s ability to properly assemble
or safely operate the fire pit.
• Do NOT burn charcoal briquettes, lump charcoal, manufactured logs, driftwood, trash, leaves, paper, cardboard,
plywood, painted or stained or pressure treated wood. Avoid using softwoods such as pine or cedar that can
throw sparks.
• This outdoor fire pit is for use with dry, seasoned hardwood.
• Never hang or place clothing or other flammable materials on or near the appliance.
• Never lean over the operating appliance or place hands or fingers on the upper portion of the operational unit.
• Keep ventilation openings in cylinder enclosure free and clear of debris.
• Do not alter the appliance.
• The conversion or attempted use of natural gas in a propane unit or propane gas in a natural gas unit is dangerous.
• For use with cylinders marked PROPANE only. DO NOT connect to a remote gas supply.
• Do not use this appliance on vehicles, boats, or recreational vehicles. Always operate the appliance on flat,
level surface.
• Keep any electrical supply cord away from any heated surfaces.
• Keep your appliance free and clear from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
4
SAFETY INFORMATION
• When the fire pit is in use, the poker bracket on the mesh cover can reach extreme temperature that can
cause serious injury to an unprotected hand. Use a poker when handling.
• Visually inspect burner for obstructions. Keep tank enclosure free and clear from debris.
• Do not use this appliance unless all parts are in place.
• If any guard or other protective device has been removed for servicing, the protective device must
be replaced prior to operating this appliance. Installation and repair should be done by a qualified
service person. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualified
service person. More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that control
compartment, burners and circulating air passageways of the appliance be kept clean.
• This appliance is designed only to be used with a 1 lb/ 16.4 oz disposable propane gas cylinder equipped
with a CGA #600 connection. Cylinder must be marked “propane”. The propane cylinder must be
constructed and marked in accordance with the specifications for Gas cylinders of the U.S. Department
of Transportation (DOT) or the National Standards of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and
Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, as applicable.
• Cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach of children.
• Disconnect the cylinder when the appliance is not being used.
• This appliance is not designed for commercial use.
• Disconnected cylinders must have valve caps tightly installed and must not be stored in a building or any
other enclosed area.
• Do not attempt to refill disposable cylinders.
• Do not store a spare LP gas cylinder under or near this appliance.
• Do not use appliance on combustible table tops.
• Do NOT use this outdoor fire pit under any overhead or near any unprotected combustible constructions.
Avoid using near or under overhanging trees and shrubs.
• Always use this outdoor fire pit on a hard, level, non-combustible surface such a concrete, rock or stone.
An asphalt or blacktop surface may not be acceptable for this purpose. Do NOT use on wooden decks.
DANGER
• FLAMMABLE GAS UNDER PRESSURE
• LEAKING LP GAS MAY CAUSE A FIRE OR EXPLOSION IF IGNITED CAUSING SERIOUS BODILY INJURY
OR DEATH
• CONTACT LP GAS SUPPLIER FOR REPAIRS, OR DISPOSAL OF THIS CYLINDER OR UNUSED LP GAS
WARNING
FOR PROPANE GAS UNITS
• The gas pressure regulator provided with the propane appliance must be used.
• A replacement pressure regulator must be specified by the appliance manufacturer.
• Do not attempt to disconnect the gas cylinder or any gas fitting while your appliance is in operation.
• A dented or rusty propane cylinder may be hazardous and should be checked by your gas
supplier prior to use.
• Do not use a propane cylinder with a damaged valve and any other worn out parts.
• Transit and store the empty gas cylinders carefully and properly.
• For Outdoor Use Only. If Stored Indoors, Detach and Leave Cylinder Outdoors
• If you see, smell or hear the hiss of escaping gas from the propane cylinder:
1. Disconnect propane gas cylinder
2. Do not attempt to correct the problem yourself.
3. Get to your gas supplier and/or the fire department for help.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Fuels used in gas or oil fired appliances and the products of combustion of such fuels contain chemicals,
including Benzene, known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Fuels used in wood and charcoal burning appliances and the products of combustion of such fuels, contain
chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
5
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
PART
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
K
DESCRIPTION
Poker Bracket
Mesh Cover
Cooking Grid
Cooking Grid Supports
Table Top
Heat Shield Extender
Legs
Side Panels
Door Panel
Storage Cover
Poker
6
QUANTITY
1
1
1
2
1
1
4
3
1
1
1
HARDWARE USED
AA
BB
CC
M6X10mm BOLT
QTY: 28
M6X10mm
STEPPED BOLT
QTY: 4
M6 NUT
QTY: 1
DD
WRENCH
QTY: 1
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not
attempt to assemble the product. Contact our customer service for replacement parts.
Estimated assembly time: 20 minutes
Tools Required for Assembly and Leak Testing (not included):
Leak detection solution, spray bottle, and Phillips screwdriver.
WARNING: Keep children away during assembly. This item contains small parts which can be
swallowed by children.
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Turn over the table top (E) and lay it flat on
floor. Attach the legs (G) to the table top (E) by
inserting three M6x10mm bolts (AA) through each
leg (G) and into the pre-installed nuts on the
underside of the table top (E). Secure all
hardware, but do not tighten at this time.
1
G
Hardware Used
AA
M6x10mm Bolt
AA
x 12
E
2. Attach the three side panels (H) to the legs
(G) by inserting M6x10mm bolts (AA) through the
side panel (H) and into the pre-installed nuts on
the legs (G). Tighten all hardware, including parts
from step 1, with screwdriver. Do not install any
side panel to the side with control panel. Do not
install the door panel (I) at this time.
2
H
Hardware Used
AA
M6x10mm Bolt
G
AA
x 12
3. Insert four M6 x 10mm stepped bolts (BB)
through the pre-installed nuts on the two legs (G)
that are on the same side as the control panel.
Tighten with screwdriver.
3
Hardware Used
BB
M6x10mm
Stepped Bolt
G
x4
BB
8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4. Attach Heat Shield Extender (F) by inserting
two M6 x 10mm bolts (AA) through the holes on
the Heat Shield Extender (F) and into the
pre-installed nuts on the back of the Main Heat
Shield (E13). Tighten with a screwdriver.
4
AA
F
WARNING: The Heat Shield Extender (F) must
be installed before use to provide proper heat
protection.
Hardware Used
AA
M6x10mm Bolt
x2
E13
5. Turn the unit back to its normal standing
position. Align the L shaped holes on the Door
Panel (I) with the stepped bolts (BB) on the
legs (G) and slide the Door Panel (I) into place
as illustrated.
5
I
6. Attach the 2 Cooking Grid Supports (D) to
the firebowl by inserting 2 M6x10mm Bolts (AA)
through the holes in the Cooking Grid Supports
(D) and into the pre-installed nuts in the Firebowl.
Tighten securely with a screwdriver.
6
D
Hardware Used
AA
M6x10mm Bolt
AA
x2
9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7. Place Cooking Grid (C) into fire bowl and onto
Cooking Grid Supports (D) as illustrated.
7
C
D
8. Insert poker bracket (A) into the hole in mesh
cover (B). Secure the poker bracket (A) by using
M6 nut (CC) underneath the mesh cover (B).
Tighten with wrench (DD).
8
A
Hardware Used
CC
M6 Nut
x1
DD
Wrench
x1
B
CC
9. Place mesh cover (B) over Fire Bowl as
illustrated. Keep poker (K) near fire pit for use
as needed.
9
B
K
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
10. During storage, place the Storage Cover (J)
over the unit to help protect from the elements.
Warning: Never place a cover on the Fire Pit
when in use. Ensure the Fire Pit and Mesh Cover
have cooled before placing Storage Cover (J)
over the fire pit.
10
J
The fully assembled unit will look like the illustration.
OPERATING INSTRUCTIONS
ATTENTION: THIS PRODUCT IS NOT FOR COMMERCIAL USE. INTENDED FOR
RESIDENTIAL USE ONLY.
Do not sit or stand on this table.
Do not use indoors and inside any enclosure.
Retain the assembly instruction for future reference.
Installer: Please leave these instructions with the owner.
11
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING
ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS ON THIS PAGE MUST BE FOLLOWED TO
PREVENT FIRE, DAMAGE AND/OR INJURY.
CAUTION: Only use the regulator provided. If a replacement is necessary, please call our
customer service center. Do not use replacement parts that are not intended for this fire pit.
How to install LP tank:
Remove the door panel (I). Turn the regulator outwards and screw the LP tank clockwise into the
regulator.
WARNING: Hand tighten only. Using excessive force could damage the regulator coupling and could
cause a leak. The cylinder must be fully upright for the cylinder to have vapor withdrawal only.
LEAK CHECK
WARNING
•
•
•
•
Perform all leak tests outdoors.
Extinguish all open flames.
NEVER leak test when smoking.
Do not use the fire pit until all connections have been leak tested and do not leak.
DANGER
NEVER USE A LIGHTER/FLAME TO CHECK FOR GAS LEAKS.
1. Make 2-3 oz of leak check solution (one part liquid
dishwashing detergent and three parts water)
2. Put leak solution in a spray bottle.
3. Make sure control knob is set to O (OFF).
4. Connect the LP tank to the regulator. Apply several
drops of solution where the tank connects to the
regulator and where corrugated pipe attaches to
regulator and control valve. See if bubbles appear.
(Figure 1)
WARNING: DO NOT ROTATE THE CONTROL KNOB
DURING THE LEAK CHECK.
12
1
OPERATING INSTRUCTIONS
5. Apply several drops of solution where valve connects
to corrugated pipe and where corrugated pipe
connects to burner. Push and turn the gas control
knob to release propane gas into the connections.
Turn the knob to (FLAME) and then immediately
turn knob to O (OFF). Only do this operation once.
The burner may light for a moment while the gas passes
through the connections. See if bubbles appear.
(Figure 2)
2
If Bubbles appear at any connection, there is a leak.
1. If leak is at cylinder / regulator connector: Disconnect
cylinder, reconnect and perform another leak test.
2. If leak is at corrugated pipe / Regulator / control valve /
burner: Tighten connection and perform another leak test.
3. If you continue to see bubbles after several attempts,
that means that the regulator, corrugated pipe, or
control valve are defective. Call 1-877-447-4768,
8:30AM - 4:30PM CST, Monday - Friday.
If no bubbles appear at any connection, the connections are secure.
Note: Whenever gas connections are loosened or removed, you must perform a complete leak test.
LIGHTING INSTRUCTIONS
NOTE: Remove mesh cover (B) and cooking grid (C) when lighting wood with the Fireshot Ignition
System™
.
1. Place logs in fire bowl. Do not burn more than 7 lbs / 3.18 kgs of wood or fire logs in the fire pit.
CAUTION: Do not attempt to operate until you have read and understand all General Safety
information in this manual and all assembly is complete and leak checks have been performed.
2. Position logs so that they do not block the burner. Place mesh cover (B) over fire bowl.
Correct placement of logs:
Incorrect placement of logs:
13
OPPERATING INSTRUCTIONS
3. Turn the control knob to the O (OFF) Position.
4. Push and turn gas control knob counterclockwise from O (OFF) position past the (IGNITE)
position to the (FLAME) position.
5. After the starter lights, continue to depress the control knob for 30 seconds. You may need to
repeat several times to ignite the burner.
Control Knob
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Be careful when attempting to manually ignite this
fire pit. Holding in the control knob for more than 10
seconds before igniting the gas will cause a ball of
flame upon ignition.
6. If the Starter does not stay lit, turn the control knob to the O (OFF) position. Wait 5 minutes and
repeat step 4 to 5.
7. If after repeating steps 3 to 6, Starter does not light, then
• Turn the control knob to the O (OFF) position and wait 5 minutes.
• Push and turn gas control knob counterclockwise to (FLAME) and continue to depress.
• In the meantime put the match holder close to the burner head to light the starter.
(see illustration).
• After the starter is lit, continue to depress the gas control knob for 30 seconds and release.
CAUTION: Take care not to allow any clothing or hair to drape over the burner when lighting with the match.
14
OPERATING INSTRUCTIONS
Turning off the burner:
• Ensure wood is lit.
• Turn the gas control knob clockwise to O (OFF) position to shut the burner off.
After Operation and Storage:
• Disconnect propane cylinder from fire pit.
• Cylinder must be stored outdoors out of the reach of children and shall not be stored in a
building, garage or any other enclosed area.
• Storage of this fire pit indoors is permissible only if the cylinder is disconnected and removed
from the fire pit.
• Store fire pit upright in an area sheltered from direct contact with inclement weather (such as
rain, sleet, hail, snow, dust and debris).
• Cover fire pit with included cover to protect exterior surfaces and to help prevent build-up in
air passages.
J
WARNING:
Never place a cover on the fire pit when in use. Ensure the fire pit has cooled before placing a
cover over the fire pit.
DANGER
Do not store appliance until cool to touch. Failure to do so could result in fire resulting in property damage, personal
injury, or death.
15
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATION WITH THE COOKING GRID
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
The cooking grid should only be utilized when the fire pit is being used for cooking.
The gas control knob must be in the O (OFF) position when utilizing the cooking grid.
When cooking with oil or grease, have a BC or ABC fire extinguisher readily available.
In the event of an oil or grease fire, do not attempt to extinguish with water. Immediately call the
fire department. A type BC or ABC fire extinguisher may, in some circumstances contain the fire.
In the event of rain, snow, hail, sleet or other forms of precipitation while cooking with oil or grease,
turn off the fire pit burner and gas supply. Do not attempt to move the fire pit.
When cooking, the appliance must be on a level, stable, noncombustible surface in an area clear
of combustible material. An asphalt surface (blacktop) may not be acceptable for this purpose.
Do not leave the fire pit unattended. Keep children and pets away from the fire pit at all times.
This fire pit will be hot during and after use. Use insulated oven mitts or gloves for protection from
hot surfaces or splatter from cooking liquids.
DANGER
Never Operate This Appliance Unattended. Failure to follow this danger statement could result in
fire, explosion or burn hazard that could cause property damage, personal injury or death. DO NOT
ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL OR GREASE FIRE WITH WATER.
CARE AND MAINTENANCE
To enjoy years of outstanding performance from your fire pit, make sure you perform the following
maintenance activities on a regular basis:
Keep exterior surfaces clean.
1. Use warm soapy water for cleaning. Never use flammable or corrosive cleaning agents.
2. While cleaning your fire pit, be sure to keep the area around the burner dry at all times. Do not
submerge the control valve assembly. If the gas control is submerged in water, do NOT use it.
It must be replaced.
a. Keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
b. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
c. Keep the ventilation opening(s) of the cylinder enclosure free and clear from debris.
3. Air flow must be unobstructed. Keep starter’s control, burner, and circulating air passageways clean.
Signs of possible blockage include:
• Gas odor with extreme yellow tipping of flame.
• Starter’s flame is excessively uneven.
• Starter makes popping noises.
• Spiders and insects or ashes can nest in burner or orifice. This dangerous condition can
damage starter and render it unsafe for use. Clean the burner area by removing any
debris. Compressed air may help clear away smaller particles.
• Carbon deposits may create fire hazard. Clean the burner box with warm soapy water if any
carbon deposits develop.
CAUTION: Only a qualified service person should repair gas passages and associated components.
Always allow fire pit to cool before attempting service.
16
TROUBLESHOOTING
Problem
DESCRIPTION
The igniter electrode may
have a loose or disconnected
The burner will not
wire.
light using the igniter
procedure (weak or no The igniter electrode may
spark being generated) be covered with grease or
residue.
Empty tank
Poor connection between
regulator and cylinder
No gas flow or
coupling.
obstructed gas flow
Burner inlet blocked
Starter flame is
abnormal
Noise upon combustion
Flame is erratic
Extreme yellow flame
Corrective Action
Check the connection and reconnect any
loose or disconnected wires.
Clean the igniter electrode.
Replace with new tank.
Turn fire pit off. Disconnect and
reconnect cylinder. Hand tighten
cylinder. Do not over tighten.
Clean the burner as described in the
Care and Maintenance section in the
manual.
Clean burner if there’s ash inside. Clean
orifice with compressed air if it is blocked
by ash.
FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS WHEN USING THE APPLIANCE. IF
INSTRUCTIONS OR PARTS ARE MISSING CONTACT GHP CUSTOMER SERVICE.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
If within one year from the date of original purchase, this item fails due to a defect in material or workmanship, we will replace or repair at our option, free of charge. To order parts or to obtain warranty
service, call 1-877-447-4768, 8:30 a.m. –4:30 p.m., CST, Monday – Friday. This warranty does not
cover defects resulting from improper or abnormal use, misuse, accident, or alteration. Failure to follow
all instructions in the owner’s manual will also void this warranty. The manufacturer will not be liable for
incidental or consequential damages, or common erosion of outdoor products. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
17
REPLACEMENT PARTS LIST
PART
DESCRIPTION
A
Poker Bracket
B
Mesh Cover
30-06-387
C
Cooking Grid
30-01-093
D
30-01-094
E1
Cooking Grid
Support
Air Vent
E2
Fire Bowl
30-06-380
E3
Table Top
30-06-385
E4
Control Panel
30-06-389
E5
30-06-388
E6
Regulator
Assembly
Thermocouple
E7
Corrugated Pipe
30-01-100
E8
Electrode
30-01-091
E9
30-01-101
E10
Valve and Burner
Assembly
Gas Control Knob
E11
Match Holder
30-01-040
E12
Rating Plate
30-06-390
E13
Main Heat Shield
30-06-381
E4
30-01-088
E5
G
Heat Shield
Extender
Legs
30-06-384
H
Side Panels
30-06-383
I
Door Panel
30-06-382
J
Storage Cover
30-06-391
K
Poker
40-04-409
AA-DD Hardware Pack
30-09-507
F
N/A
Instruction Manual
AA
BB
CC
M6X10mm
BOLT
QTY: 28
M6X10mm
STEPPED BOLT
QTY: 4
M6 NUT
QTY: 1
PART #
40-07-453
DD
30-06-386
WRENCH
QTY: 1
A
B
30-01-099
C
E1
E2
30-01-042
D
E3
E6
E7
E8
E9
E10
E11
E12
E13
F
H
30-10-093
G
I
Manufactured by
GHP Group, Inc.
J
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
18
K
Printed in China
™
BRASERO/PARILLA DE LEÑA CON
ENCENDEDOR DE GAS DAKOTA
English p. 1
MODELO #OFG112SE
Français p. 37
NÚMERO DE PROYECTO 0418GM016S
ANS Z21.89-2013 • CSA 1.18-2013,
Outdoor Cooking Specialty
Gas Appliances
C
US
Los cilindros de
propano se venden
por separado.
Patente en trámite
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA!
SI LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL NO SE RESPETA CON EXACTITUD, SE
PODRÍA OCASIONAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO, LO QUE PODRÍA
PROVOCAR DAÑOS MATERIALES Y LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA MUERTE.
INSTALADOR: déjele este manual al consumidor.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Fecha de compra
Número de serie
¿Dudas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de
8:30 a 16:30 (hora central estándar), o escriba a
[email protected]
30-10-093
19
Rev. 08/11/16
CONTENIDO
Información de seguridad.....................................................................................................
Contenido del paquete.........................................................................................................
Preparación .........................................................................................................................
Instrucciones de ensamblaje ...............................................................................................
Instrucciones de funcionamiento .........................................................................................
Cuidado y mantenimiento ....................................................................................................
Solución de problemas ........................................................................................................
Garantía ..............................................................................................................................
Lista de piezas de repuesto ................................................................................................
21
24
25
26
29
34
35
35
36
ADVERTENCIA: utilizar exclusivamente al aire libre. No se debe
usar dentro de un edificio, garaje ni ningún otro lugar cerrado.
PELIGRO
SI PERCIBE OLOR A GAS:
1. CIERRE LA CONEXIÓN DE GAS QUE VA AL ARTEFACTO.
2. APAGUE TODA LLAMA ABIERTA.
3. SI EL OLOR PERSISTE, ALÉJESE DEL ARTEFACTO Y LLAME
INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR DE GAS O AL CUERPO
DE BOMBEROS.
SI NO SIGUIERA ESTAS INSTRUCCIONES, PODRÍA PRODUCIRSE UN
INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN CAPAZ DE PROVOCAR DAÑOS
MATERIALES Y LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA MUERTE.
PELIGRO
• NUNCA DEJE ESTE ARTEFACTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ
ENCENDIDO.
• NUNCA HAGA FUNCIONAR ESTE ARTEFACTO A UNA DISTANCIA DE
10 PIES (3,05 M) O MENOS RESPECTO DE UNA ESTRUCTURA, UN
MATERIAL COMBUSTIBLE U OTRO CILINDRO DE GAS.
• NUNCA HAGA FUNCIONAR ESTE ARTEFACTO A UNA DISTANCIA DE
25 PIES (7,5 M) O MENOS RESPECTO DE UN LÍQUIDO INFLAMABLE.
• SI SE PRODUCE UN INCENDIO, ALÉJESE DEL ARTEFACTO Y LLAME
INMEDIATAMENTE AL CUERPO DE BOMBEROS. NO USE AGUA
PARA EXTINGUIR UN INCENDIO PROVOCADO POR ACEITE O GRASA.
SI NO SIGUIERA ESTAS INSTRUCCIONES, PODRÍA PRODUCIRSE UN
INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN, O QUEMARSE EL ARTEFACTO, LO QUE
A SU VEZ PODRÍA PROVOCAR DAÑOS MATERIALES Y LESIONES
PERSONALES, INCLUSO LA MUERTE.
ADVERTENCIA: ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE Y NECESARIA PARA ENSAMBLAR CORRECTAMENTE EL ARTEFACTO Y UTILIZARLO DE MANERA SEGURA. LEA
Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE
ENSAMBLAR Y UTILIZAR EL ARTEFACTO. RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES AL UTILIZAR EL ARTEFACTO. CONSERVE
ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO CUANDO SEA NECESARIO.
20
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este
artefacto ni de ningún otro.
Cuando los cilindros de propano líquido no estén conectados, no deben quedar
guardados cerca de este artefacto ni de ningún otro.
PELIGRO
PELIGRO DE EMISIÓN DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este artefacto puede producir monóxido de carbono,
que es un gas inodoro.
El uso de este artefacto en espacios cerrados puede
provocar la muerte.
Nunca se debe utilizar este artefacto en espacios
cerrados, como una acasa rodante, una carpa, un
vehículo o una vivienda.
21
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este aparato. El manual
de instrucciones tiene información importante que es necesaria para el ensamblaje apropiado y el uso
seguro del aparato.
PELIGRO
• Si no respeta los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones que se incluyen en este
manual del propietario, podría sufrir lesiones graves o mortales, o producirse un incendio o
explosión capaz de provocar daños materiales.
ADVERTENCIA
• Presión máxima de suministro de gas de entrada: presión del tubo.
• Advertencia: nunca coloque una funda sobre el brasero encendido. Asegúrese de que el brasero y la cubierta
de malla se hayan enfriado antes de colocar la funda.
• Este artefacto se debe utilizar únicamente al aire libre, en espacios que cuenten con buena ventilación, y no se
debe emplear dentro de un edificio, garaje ni ningún otro lugar cerrado.
• Nunca encienda este artefacto en vehículos, carpas ni lugares cerrados. PELIGRO DE EMISIÓN DE
MONÓXIDO DE CARBONO
• La instalación de este producto debe cumplir con los códigos locales o, de no haber códigos locales aplicables,
con el Código Nacional de Gases Combustibles, ANSI A223.1/NFPA 54, Manipulación y almacenamiento
de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58; con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano, CSA
B149.1; Manipulación y almacenamiento de propano, CSA B149.2; o con la norma para vehículos de uso
recreativo, ANSI A119.2/NFPA 1192, y el Código para Vehículos de Uso Recreativo, CSA Z240 serie RV, según
corresponda.
• No utilice el artefacto si se ha mojado alguna de las piezas. Llame inmediatamente a un técnico calificado para
que inspeccione el artefacto y reemplace las piezas del sistema de control y los controles de gas que se hayan
mojado.
• Asegúrese siempre de que la cubierta de malla esté bien sujeta sobre el contenedor de brasas mientras el
artefacto esté en funcionamiento.
• No guarde los cilindros de gas propano líquido desconectados o de repuesto debajo del artefacto ni cerca de este.
• No encienda el artefacto a gas propano si hay una fuga de gas.
• Nunca utilice una llama para detectar fugas de gas.
• NO utilice gasolina ni kerosene para encender el fuego en el brasero.
• No utilice este aparato bajo toldos extendidos. El incumplimiento de esta instrucción puede tener como
consecuencia una lesión por incendio o personal.
• No mueva el brasero cuando esté encendido. Deje que se enfríe y llegue a 115 °F (45 °C) antes de moverlo o
guardarlo.
• Mantenga el brasero encendido a una distancia mínima de 10 pies (3 metros) respecto de las paredes o
elementos combustibles.
• La unidad solo debe estar colocada sobre superficies no combustibles.
• No coloque ninguna funda ni elemento inflamable sobre el artefacto ni debajo de este.
• El artefacto a gas propano nunca debe ser manipulado por niños. Cuando haya niños en el lugar donde
se encuentra el artefacto, se los deberá supervisar atentamente. Asegúrese de que no haya animales
domésticos cerca del artefacto en ningún momento.
• Utilice guantes termorresistentes para manipular las herramientas calientes.
• Tanto los niños como los adultos deben estar al tanto de los peligros de las altas temperaturas y
mantener una distancia segura para evitar quemaduras o el riesgo de que se les prenda fuego la ropa.
• Si la llama se apaga durante la ignición de gas, cierre la válvula de gas. Siga las instrucciones y espere cinco
minutos antes de volver a encender.
• El consumo de alcohol y de medicamentos recetados o no recetados podría afectar la capacidad del
consumidor para ensamblar correctamente el brasero o manipularlo sin riesgos.
• NO queme briquetas de carbón, carbón grueso, leños artificiales, madera flotante, basura, hojas, papel, cartón,
madera contrachapada ni madera pintada, barnizada o tratada a presión. Procure no utilizar maderas blandas
como pino o cedro, ya que pueden producir chispas.
• Este brasero de exterior se debe utilizar con madera dura, curada y seca.
• Nunca cuelgue ni coloque ropa u otro material inflamable sobre el artefacto o cerca de este.
• Nunca debe recostarse sobre el artefacto encendido ni apoyar manos o dedos sobre la parte superior de la
unidad en funcionamiento.
• Mantenga las aberturas de ventilación del compartimento del cilindro limpias, sin desechos.
• No modifique el artefacto.
• Convertir la unidad, o intentar utilizar gas natural en una unidad a gas propano o gas propano en una unidad a
gas natural, es peligroso.
• Solo se pueden utilizar cilindros con la marca PROPANE (PROPANO). NO conecte un suministro de gas remoto.
• No utilice este artefacto en vehículos, embarcaciones ni tráilers o casas rodantes. Coloque siempre el artefacto
sobre una superficie plana y nivelada.
• Mantenga los cables de suministro eléctrico alejados de las superficies calientes.
• Asegúrese de que no haya material combustible, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en el artefacto.
22
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• Cuando el brasero esté encendido, el soporte del atizador en la cubierta de malla puede alcanzar altas temperaturas,
que podrían ocasionar lesiones graves si las manos no están protegidas. Utilice un atizador en lugar de las manos.
• Inspeccione visualmente el quemador para verificar que no haya obstrucciones. Mantenga el compartimento del
tanque limpio, sin desechos.
• No utilice este artefacto a menos que todas las piezas estén en su lugar.
• Antes de poner en funcionamiento el artefacto, se deben volver a colocar todas las protecciones o
dispositivos de seguridad que se hayan retirado para realizar tareas de mantenimiento. La instalación y
la reparación deben ser realizadas por un técnico calificado. El artefacto debe ser inspeccionado por un
técnico calificado antes del primer uso y al menos una vez al año. Posiblemente se requiera una limpieza
más frecuente, según el caso. Es imprescindible que el compartimento de control, los quemadores y los
conductos de aire circulante estén siempre limpios.
• Este artefacto está diseñado para ser utilizado únicamente con un cilindro de gas propano desechable de 1 lb
(16,4 onzas) equipado con una conexión CGA #600. El cilindro debe tener la marca “propane” (propano). El
cilindro de propano debe estar fabricado y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas del
Departamento de Transporte (DOT) de EE. UU. o con las normas nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros,
esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas y la puesta en servicio, según corresponda.
• Los cilindros se deben guardar al aire libre, en un área que cuente con buena ventilación, fuera del alcance
de los niños.
• Desconecte el cilindro cuando el artefacto no esté en funcionamiento.
• Este artefacto no está diseñado para uso comercial.
• Los cilindros desconectados deben tener las tapas de las válvulas bien ajustadas y no se deben guardar dentro de
un edificio ni en ningún otro lugar cerrado.
• No intente recargar los cilindros desechables.
• No guarde los cilindros de gas propano líquido de repuesto debajo del artefacto ni cerca de este.
• No utilice el artefacto sobre encimeras combustibles.
• NO utilice este brasero de exterior debajo de techos ni cerca de estructuras combustibles que no tengan protección.
No lo use cerca o debajo de árboles o arbustos con ramas colgantes.
• Siempre utilice este brasero de exterior sobre una superficie dura, nivelada y no combustible, como cemento, roca o
piedra. Algunas superficies asfaltadas o pavimentadas no son aceptables para tal fin. NO se debe utilizar el brasero
sobre pisos de madera.
PELIGRO
• GAS INFLAMABLE BAJO PRESION
• LA FUGA DE GAS LP PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN SI SE ENCIENDE Y CAUSARÁ
GRAVE LESIONES CORPORALES O MUERTE.
• CONTACTE AL PROOVEDOR DE GAS LP PARA REPARACIONES, ELIMINACIÓN DE ESTE CILINDRO O DE
GAS LP NO UTILIZADO
ADVERTENCIA
PARA UNIDADES A GAS PROPANO
• Se debe utilizar el regulador de presión de gas con el artefacto a gas propano.
• Debe haber una especificación del fabricante respecto del regulador de presión que se debe utilizar como
repuesto.
• No intente desconectar el cilindro de gas ni ningún accesorio de gas mientras el artefacto esté en
funcionamiento.
• Un cilindro de propano abollado u oxidado podría resultar peligroso y debería ser revisado por el proveedor de
gas antes de su uso.
• No utilice un cilindro de propano que tenga una válvula dañada o piezas gastadas.
• Traslade y guarde los cilindros de gas vacíos con cuidado y de manera adecuada.
• Sólo para uso exterior. Si se guarda dentro de un ambiente, desconecte el cilindro y déjelo afuera.
• Si detecta un escape de gas, o percibe el olor o escucha el silbido propio de un escape de gas, en el cilindro
de propano:
1. Desconecte el cilindro de gas propano.
2. No intente corregir el problema usted mismo.
3. Comuníquese con el proveedor de gas y/o el cuerpo de bomberos para obtener ayuda.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Los combustibles utilizados en los artefactos que funcionan a gas o petróleo, así como los productos de la combustión de
esas sustancias, contienen productos químicos como el benceno que, según el estado de California, pueden provocar cáncer,
anomalías congénitas u otros daños reproductivos. Este producto contiene productos químicos, como plomo y compuestos de
plomo, que, según el estado de California, pueden provocar cáncer, anomalías congénitas u otros daños reproductivos.
Los combustibles utilizados en los artefactos a carbón o madera y los productos de la combustión de estos contienen
productos químicos que, según el estado de California, pueden provocar cáncer, anomalías congénitas u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos productos.
23
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
PIEZA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
K
DESCRIPCIÓN
Soporte del atizador
Cubierta de malla
Parrilla para cocinar
Soportes de la parrilla para cocinar
Superficie de la mesa
Extensión de la pantalla térmica
Patas
Paneles laterales
Puerta del panel
Funda
Atizador
24
CANTIDAD
1
1
1
2
1
1
4
3
1
1
1
HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA UTILIZADAS
AA
BB
PERNO M6 × 10 mm PERNO DENTADO
CANT.: 28
M6 × 10 mm
CANT.: 4
CC
DD
TUERCA M6
CANT.: 1
LLAVE
CANT.: 1
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete, y con las herramientas y tornillería que figuran más
arriba. No intente ensamblar el producto si falta una pieza o hay una pieza dañada. Comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente para obtener las piezas de repuesto.
Tiempo estimado para el ensamblaje: 20 minutos
Herramientas requeridas para el ensamblaje y la prueba de detección de fugas (no incluidas):
Solución para detección de fugas, botella con atomizador y destornillador Phillips.
ADVERTENCIA: Mantenga alejados a los niños durante el ensamblaje. Este artículo contiene
piezas pequeñas que los niños podrían tragarse.
25
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Dé vuelta superficie de la mesa (E) y apóyela en
el suelo. Fije las patas (G) a superficie de la mesa
(E) introduciendo los tres pernos M6 × 10 mm (AA)
por cada una de las patas (G) y los orificios
perforados previamente en la parte inferior de
superficie de la mesa (E). Asegure todos los
accesorios, pero no los ajuste todavía.
1
G
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno M6 × 10 mm
AA
x 12
E
2. Fije los tres paneles laterales (H) a las patas (G)
insertando los pernos M6 × 10 mm (AA) a través
del panel lateral (H) y en los orificios perforados
previamente en las patas (G). Utilice un
destornillador para ajustar todos los accesorios,
incluidas las piezas del paso 1. No instale ningún
panel lateral del lado donde está ubicado el panel de
control. No instale el panel de la puerta (I) todavía.
2
G
H
AA
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno M6 × 10 mm
x 12
3. Inserte los cuatro pernos dentados M6 × 10 mm (BB)
en los orificios perforados previamente en las dos
patas (G) que están del mismo lado que el panel de
control. Ajústelos con el destornillador.
3
Herramientas y tornillería utilizadas
BB
Perno dentado
M6 × 10 mm
G
x4
BB
26
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4. Fije la extensión de la pantalla térmica (F)
insertando los dos pernos M6 × 10 mm (AA) por los
orificios de la extensión (F) y en los orificios perforados
previamente en la parte trasera de la pantalla térmica
principal (E13). Ajústelos con el destornillador.
4
AA
F
ADVERTENCIA: Para obtener una adecuada
protección contra el calor, se debe instalar la
extensión de la pantalla térmica (F) antes de
utilizar la unidad.
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno M6 × 10 mm
x2
E13
5. Vuelva a girar la unidad a su posición normal.
Alinee los orificios con forma de L del panel de la
puerta (I) con los pernos dentados (BB) de las patas
(G) y deslice el panel de la puerta (I) hasta colocarlo
en su lugar, como se muestra en la ilustración.
5
I
6. Fije los dos soportes de la parrilla para cocinar
(D) en el contenedor de brasas insertando los dos
pernos M6 × 10 mm (AA) a través de los orificios
de los soportes (D) y en los orificios previamente
perforados en el contenedor de brasas. Ajústelos
firmemente con el destornillador.
6
D
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno M6 × 10 mm
AA
x2
27
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7. Coloque la parrilla para cocinar (C) en el
contenedor de brasas y sobre los soportes de la
parrilla (D) como se muestra en la ilustración.
7
C
D
8. Introduzca el soporte del atizador (A) en el orificio
de la cubierta de malla (B). Sujete el soporte de
atizador (A) colocando una tuerca M6 (CC) por debajo
de la cubierta de malla (B). Ajuste con la llave (DD).
8
A
Herramientas y tornillería utilizadas
CC
DD
Tuerca M6
Llave
B
x1
x1
CC
9. Coloque la cubierta de malla (B) sobre el
contenedor de brasas como se muestra en la
ilustración. Deje el atizador (K) cerca del brasero
para tenerlo a mano cuando sea necesario.
9
B
K
28
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10. Para guardar la unidad, coloque la funda (J)
sobre la unidad para protegerla de diversos
elementos.
Advertencia: Nunca coloque una funda sobre el
brasero encendido. Asegúrese de que el brasero y la
cubierta de malla se hayan enfriado antes de colocar
la funda (J).
10
J
La unidad totalmente ensamblada se verá como la de la ilustración.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN: ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA USO COMERCIAL. SOLO
ESTÁ DESTINADO AL USO RESIDENCIAL.
No se pare ni se siente sobre esta unidad.
No utilice el artefacto en interiores ni en lugares cerrados.
Conserve las instrucciones de ensamblaje para consultarlas cuando sea necesario.
Instalador: Déjele las instrucciones al propietario.
29
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS
DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el regulador suministrado. Si necesita un repuesto, llame a nuestro
centro de atención al cliente. No utilice piezas de repuesto que no estén diseñadas para este brasero.
Cómo instalar el tanque de propano líquido:
Quite el panel de la puerta (I). Gire el regulador hacia afuera y enrosque allí el tanque de propano
líquido, en el sentido de las agujas del reloj.
ADVERTENCIA: Ajuste solo con la mano. Si aplica demasiada fuerza, podría dañar el acoplamiento
del regulador y provocar una fuga. El cilindro debe estar completamente vertical para la extracción de
vapor de propano.
CONTROL DE FUGAS
ADVERTENCIA
• Realice todas las pruebas de detección de fugas al aire libre.
• Apague todas las llamas abiertas.
• NUNCA fume al realizar una prueba de detección de fugas.
• No utilice el brasero hasta que se hayan realizado las pruebas de fuga en todas las
conexiones y se haya verificado que no pierden.
PELIGRO
NUNCA UTILICE UN ENCENDEDOR NI UNA LLAMA
PARA DETECTAR FUGAS DE GAS.
1. Prepare de 2 a 3 onzas de solución para detección de fugas
(una parte de detergente líquido en tres partes de agua).
2. Coloque la solución para detección de fugas en una botella con
atomizador.
3. Asegúrese de que perilla de control esté en la
posición O (APAGADO).
4. Conecte el tanque de propano líquido al regulador. Aplique varias
gotas de solución en la unión entre el tanque y el regulador, y en
el lugar donde el tubo corrugado se conecta con el regulador y
la válvula de control. Verifique si aparecen burbujas.
(Figura 1)
ADVERTENCIA: NO UTILICE EL PERILLA DE CONTROL
DURANTE LA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS.
30
1
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
5. Aplique varias gotas de solución donde la válvula se
conecta al tubo corrugado y donde la tubería corrugada
se conecta al quemador. Empuje y gire la perilla de
control de gas para liberar el gas propano en las
conexiones. Gire la perilla (LLAMA) inmediatamente la
perilla en la posición O (APAGADO). Sólo haga esta
operación una vez. El quemador puede encender por un
momento, mientras que el gas pasa a través de las
conexiones . A ver si aparecen burbujas.
(Figura 2)
2
Si aparecen burbujas en una conexión, significa que hay una fuga.
1. Si la fuga se encuentra en el conector del cilindro o del
regulador: desconecte el cilindro, vuelva a
conectarlo y realice otra prueba de detección de fugas.
2. Si la fuga se encuentra en el tubo corrugado, el regulador, la
válvula de control o el quemador: ajuste la
conexión y realice otra prueba de detección de fugas.
3. Si, después de varios intentos, siguen produciéndose burbujas, significa que el regulador, el tubo
corrugado o la válvula de control tienen algún defecto. Llame al 1-877-447-4768, de lunes a viernes
de 8:30 a 16:30 (hora central estándar).
Si no aparecen burbujas en ninguna conexión, significa que estas son seguras.
Nota: Cada vez que se salgan o aflojen las conexiones de gas, se deberá realizar una prueba completa de
detección de fugas.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
NOTA: Quite la cubierta de malla (B) y la parrilla para cocinar (C) antes de encender la madera con el
Sistema de Encendido Fireshot™.
1. Coloque los troncos en el contenedor de brasas. No queme más de 7 lb (3,18 kg) de madera o leños fabricados en
el brasero.
PRECAUCIÓN: No intente hacer funcionar el artefacto sin haber leído y comprendido toda la
información general sobre seguridad que figura en este manual ni antes de haber realizado todo el
procedimiento de ensamblaje y las pruebas de fuga.
2. Coloque los troncos de manera tal que no bloqueen el quemador. Coloque la cubierta de malla (B)
sobre el contenedor de brasas.
Colocación correcta de los leños:
Colocación incorrecta de los leños:
31
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3. Girar la perilla de control a la posición O (APAGADO).
4. Empuje y gire la perilla de control en sentido antihorario desde posición O (APAGADO) más allá
de la posición (IGNITE) a la posición (LLAMA).
5. Después de las luces de arranque, vuelva a presionar la perilla de control durante 30 segundos.
Es posible que tenga que repetir varias veces para encender el quemador.
Perilla de Control
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
Proceda con cuidado cuando intente encender manualmente
este brasero. Si mantiene presionado el émbolo de liberación
de gas durante más de 10 segundos antes de encender el
gas, se generará una bola de fuego cuando este se encienda.
6. Si el arranque no se mantiene encendido, gire la perilla de control a la posición O (APAGADO).
Espere 5 minutos y repita el paso 4 a 5.
7. Si tras repetir los pasos 3 a 6, de arranque no se enciende, a continuación,
• Girar la perilla de control a la posición O (APAGADO) y espere 5 minutos.
• Empuje y gire la perilla de control de gas hacia la izquierda para (LLAMA) y vuelva a presionar.
• Mientras tanto, poner la cerilla cerca de la cabeza del quemador para encender el motor de
arranque.
• Después de que el arranque está encendido, vuelva a presionar la perilla de control de gas
durante 30 segundos y soltar.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no haya ninguna parte de su ropa o cabello sobre el quemador cuando lo
encienda con el fósforo.
32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Cómo apagar el quemador:
• Asegúrese de que la madera esté iluminado.
• Girar el perilla de control a las agujas del reloj hasta la posición O (APAGADO) para apagar
el quemador.
Cómo guardar el artefacto después de su uso:
• Desconecte el cilindro de propano del brasero.
• El cilindro se debe guardar al aire libre, fuera del alcance de los niños; no se debe guardar
dentro de un edificio, garaje ni ningún otro lugar cerrado.
• Este brasero se puede guardar en un espacio interior siempre que se haya desconectado
y extraído el cilindro.
• Guarde el brasero en posición vertical en un lugar donde no quede expuesto directamente a
las inclemencias del tiempo (como lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y desechos).
• Cubra el brasero con la funda incluida para proteger las superficies exteriores y evitar
acumulaciones en los conductos de aire.
J
ADVERTENCIA:
Nunca coloque una funda sobre el brasero encendido. Asegúrese de que el brasero se haya enfriado
antes de colocar la funda.
PELIGRO
No almacenar el aparato hasta que esté frio al tacto. El incumplimiento de esta instrucción puede tener como
consecuencia incendio en daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
33
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO CON LA PARRILLA PARA COCINAR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
La parrilla solo se debe utilizar cuando el brasero se emplea para cocinar.
La perilla de control debe estar en la posición O (APAGADO) cuando se utiliza la parrilla para cocinar.
Al cocinar con aceite o grasa, tenga a mano un extinguidor de incendios BC o ABC.
De producirse un incendio con aceite o grasa, no intente apagar el fuego con agua. Llame inmediatamente
al cuerpo de bomberos. En algunas circunstancias, un extinguidor de incendios de tipo BC o ABC podría
contener el fuego.
En caso de producirse lluvia, nieve, granizo, aguanieve u otro tipo de precipitación mientras usted cocina con
aceite o grasa, apague el quemador del brasero y el suministro de gas. No intente mover el brasero.
Al cocinar, el artefacto debe estar ubicado sobre una superficie no combustible, estable y nivelada, en un lugar
donde no haya ningún material combustible. Algunas superficies asfaltadas (pavimentadas) no son aceptables
para tal fin.
No deje el brasero desatendido en ningún momento. Asegúrese de que no haya niños ni animales domésticos
cerca del brasero en ningún momento.
Este brasero estará caliente durante su uso y una vez que se lo haya apagado. Utilice guantes aislantes para
horno para protegerse de las superficies calientes o de las salpicaduras de los líquidos que se estén cocinando.
PELIGRO
NUNCA DEJE ESTE APARATO SOLO. El incumplimiento de esta advertencia de peligro puede
tener como consecuencia riesgos de incendios, explosiones o quemaduras que pueden
ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. NO INTENTE EXTINGUIR UN
INCENDIO PROVOCADO POR ACEITE O GRASA CON AGUA.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para asegurarse de que el brasero tenga un excelente rendimiento durante años, asegúrese de realizar
regularmente las siguientes actividades de mantenimiento:
Mantenga limpias las superficies externas.
1. Para la limpieza, utilice agua tibia y jabonosa. Nunca utilice productos de limpieza inflamables o corrosivos.
2. Mientras limpia el brasero, asegúrese de mantener siempre seca el área que rodea al quemador. No deje que
el conjunto de la válvula de control quede sumergido en líquido. Si el control de gas está sumergido en agua,
NO lo utilice. Deberá cambiarlo.
a. Asegúrese de que no haya material combustible, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en el
lugar donde se encuentra el artefacto.
b. No obstruya el flujo de combustión ni el flujo de aire de ventilación.
c. Mantenga las aberturas de ventilación del compartimento del cilindro limpias, sin desechos.
3. El flujo de aire no debe estar obstruido. Mantenga limpios el control de encendido, el quemador y los
conductos de aire circulante. Los siguientes pueden ser signos de una posible obstrucción:
• Se percibe olor a gas con llama de color amarillo intenso en la punta.
• La llama del encendido es demasiado irregular.
• Se perciben ruidos similares a un chasquido cuando se produce el encendido.
• Se pueden acumular arañas e insectos o cenizas en el quemador o en el orificio. Esto
puede dañar el encendido y generar condiciones demasiado peligrosas para el uso del
artefacto. Limpie el área del quemador y retire todos los desechos. El aire comprimido
podría ayudar a eliminar las partículas más pequeñas.
• La acumulación de restos de carbón podrían ocasionar un peligro de incendio. Limpie la
caja del quemador con agua tibia y jabonosa si se acumulan depósitos de carbón.
PRECAUCIÓN: La reparación de los conductos de gas y los componentes asociados deberá quedar a cargo de
un técnico calificado, exclusivamente. Espere siempre a que el brasero se enfríe antes de intentar repararlo.
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El quemador no
se enciende con el
procedimiento de
encendido (se produce
una chispa débil o no
se produce ninguna
chispa).
No hay flujo de gas
o este se encuentra
obstruido.
DESCRIPCIÓN
El electrodo de encendido
podría tener un cable suelto
o desconectado.
El electrodo de encendido
podría estar cubierto de
grasa o residuos.
Acción correctiva
Revise la conexión y vuelva a conectar
los cables sueltos o desconectados.
El tanque está vacío.
Conexión deficiente entre el
regulador y el acoplamiento
del cilindro.
Cámbielo por un tanque nuevo.
Apague el brasero. Desconecte el
cilindro y vuelva a conectarlo. Ajuste
el cilindro con la mano. No lo ajuste
demasiado.
Limpie la entrada del quemador como
se indica en la sección de Cuidado y
mantenimiento del manual.
La entrada del quemador
está bloqueada.
Se escucha un ruido al
producirse la combustión.
La llama del encendido
La llama es irregular.
no es normal.
La llama es de color amarillo
intenso.
Limpie el electrodo de encendido.
Limpie el quemador, si tiene cenizas.
Limpie el orificio con aire comprimido si
está obstruido
con cenizas.
SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES CUANDO SE UTILICE ESTE
APARATO. SI LAS INSTRUCCIONES O LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES,
CONTACTE AL SERVICIO AL CLIENTE DE GHP.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Si, durante el transcurso de un año a partir de la fecha de compra original, este artículo no funciona
correctamente debido a un defecto en el material o en la mano de obra, lo reemplazaremos o
repararemos sin cargo, según nuestro criterio. Para solicitar piezas u obtener el servicio de la
garantía, llame al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar). Esta
garantía no cubre los defectos ocasionados por el uso incorrecto o anormal, el uso indebido, los
accidentes o las modificaciones. Si no respeta todas las instrucciones del manual del propietario,
esta garantía quedará anulada. El fabricante no será responsable de los daños incidentales o
indirectos ni del desgaste normal de los productos para exteriores. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que la limitación
mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría
haber otros derechos aplicables según el estado.
35
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
PIEZA
A
B
C
D
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E8
E9
DESCRIPCIÓN
Soporte del atizador
Cubierta de malla
Parrilla para cocinar
Soportes de la
parrilla para cocinar
Ventilaciones
Contenedor de brasas
Superficie de la mesa
Panel de control
Conjunto del regulador
Termocupla
Tubo corrugado
Electrodo
Conjunto de válvula y
quemador
E10
E11
E12
Perilla de Control
Portafósforo
Placa de características
E13
Pantalla térmica
principal
F
G
H
I
J
K
AA-DD
N/ A
N.° PIEZA
40-07-453
30-06-387
30-01-093
30-01-094
CC
PERNO
M6 × 10 mm
CANT.: 28
PERNO DENTADO
M6 × 10 mm
CANT.: 4
TUERCA M6
CANT.: 1
DD
LLAVE
CANT.: 1
A
B
C
E1
E2
30-01-042
30-01-040
30-06-390
30-06-381
30-01-088
Patas
Paneles laterales
Puerta del panel
Funda
Atizador
30-06-384
30-06-383
30-06-382
30-06-391
40-04-409
30-09-507
Manual de instrucciones
BB
30-06-386
30-06-380
30-06-385
30-06-389
30-06-388
30-01-099
30-01-100
30-01-091
30-01-101
Extensión de la
pantalla térmica
Paquete de herramientas
y tornillería
AA
D
E3
E4
E5
E6
E7
E8
E9
E10
E11
E12
E13
F
H
30-10-093
G
I
Fabricado por
GHP Group, Inc.
J
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302, EE. UU.
877-447-4768
36
K
Impreso en China
™
FOYER AU BOIS EXTÉRIEUR DAKOTA/
BARBECUE AVEC DÉMARREUR À GAZ
English p. 1
MODÈLE #OFG112SE
Español p. 19
NUMÉRO DU PROJET 0418GM016S
ANS Z21.89-2013 • CSA 1.18-2013,
Outdoor Cooking Specialty
Gas Appliances
C
US
Bouteilles de propane
vendues séparément.
Brevet en instance
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT!
ASSUREZ-VOUS DE BIEN SUIVRE LES INSTRUCTIONS DONNÉES DANS LE PRÉSENT
GUIDE POUR RÉDUIRE AU MINIMUM LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE AFIN D’ÉVITER TOUT DOMMAGE MATÉRIEL, TOUTE BLESSURE OU LA MORT.
INSTALLATEUR : Laissez le présent guide à l’utilisateur.
AGRAFEZ VOTRE FACTURE ICI
Date d’achat
Numéro de série
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article
au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1‑877‑447‑4768, entre 8 h 30 et
16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi, ou écrivez à
[email protected]
30-10-093
37
Rev. 08/11/16
TABLE DES MATIÈRES
Informations relatives à la sécurité ...................................................................................... 39
Contenu de l’emballage ....................................................................................................... 42
Préparation .......................................................................................................................... 43
Instructions d’assemblage ................................................................................................... 44
Instructions de fonctionnement ........................................................................................... 47
Entretien et maintenance .................................................................................................... 52
Dépannage .......................................................................................................................... 53
Garantie ............................................................................................................................... 53
Liste des pièces de rechange .............................................................................................. 54
AVERTISSEMENT : Pour utilisation extérieure uniquement. N’utilisez pas
cet appareil dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace fermé.
DANGER
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
1. COUPEZ L’ADMISSION DE GAZ DE L’APPAREIL.
2. ÉTEINDRE TOUTE FLAMME NUE.
3. SI L’ODEUR PERSISTE, APPELEZ IMMÉDIATEMENT VOTRE
FOURNISSEUR DE GAZ OU VOTRE SERVICE DES INCENDIES.
LE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS SUIVANTES PEUT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT
RÉSULTANT D’UN INCENDIE OU D’UNE EXPLOSION.
DANGER
• NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS
SURVEILLANCE.
• NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL À MOINS DE 10
PIEDS (3,05 M) D’UNE AUTRE BOUTEILLE DE GAZ.
• NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL À MOINS DE 25
PIEDS (7,5 M) D’UN LIQUIDE INFLAMMABLE.
• SI UN INCENDIE DEVAIT SE PRODUIRE, RESTEZ LOIN DE
L’APPAREIL ET APPELER IMMÉDIAMENT LE SERVICE DES
INCENDIES. NE TENTEZ PAS D’ÉTEINDRE L’HUILE OU LA GRAISSE
EN FEU AVEC DE L’EAU.
LE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS SUIVANTES PEUT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES GRAVES OU LA
MORT RÉSULTANT D’UN INCENDIE OU D’UNE EXPLOSION.
AVERTISSEMENT : CETTE NOTICE CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS PERMETTANT UN ASSEMBLAGE ADÉQUAT ET À UNE
UTILISATION SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES
MISES EN GARDE ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’ASSEMBLAGE
ET L’UTILISATION DE L’APPAREIL. SUIVRE TOUTES LES MISES EN GARDE
ET TOUTES LES INSTRUCTIONS LORS DE L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. TENIR LE
TUYAU D’ALIMENTATION LOIN DES SURFACES CHAUFFÉES.
38
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence, ni d’autres vapeurs ou liquides
inflammables, à proximité de l’appareil ou d’un autre.
N’entreposez pas de bouteille de propane non raccordée pour utilisation à
proximité de l’appareil ou d’un autre.
DANGER
IL Y A UN RISQUE D’INTOXICATION AU MONOXYDE
DE CARBONE.
L’appareil peut produire du monoxyde de carbone, qui
n’a pas d’odeur.
Son emploi dans un espace fermé peut causer la mort.
N’utilisez jamais l’appareil dans un espace fermé
(campeur, tente, voiture, maison, etc.).
39
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lire et suivre toutes les mises en garde et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. Cette notice
contient des renseignements importants permettant un assemblage adéquat et à une utilisation sécuritaire de l’appareil.
Suivre toutes les mises en garde et toutes les instructions lors de l’utilisation de l’appareil.
DANGER
•S
i les indications de danger, les avertissements et les mises en garde du présent guide ne sont pas suivis à la lettre, des
blessures ou même la mort peuvent survenir, de même qu’un incendie ou une explosion causant des dommages matériels.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Pression maximale de l’arrivée de gaz : pression de la bouteille.
Avertissement : Ne placez jamais la housse sur le foyer lorsqu’il est allumé. Laissez refroidir le foyer et le
pare-étincelles avant de les recouvrir avec la housse.
L’appareil doit être utilisé uniquement à l’extérieur dans un espace bien ventilé et ne doit pas être utilisé dans un
bâtiment, un garage, ni aucun autre espace fermé.
N’utilisez pas l’appareil à l’intérieur, soit dans un bâtiment, un véhicule ou une tente. IL Y A UN RISQUE
D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE.
L’installation de l’appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au
code ANSI A223.1/NFPA 54 intitulé « National Fuel Gas Code » (code national des gaz combustibles), à
la norme ANSI/NFPA 58 intitulée « Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases » (entreposage et
manipulation des gaz de pétrole liquéfiés) ou au code CSA B149.1 intitulé « Natural Gas and Propane Installation
Code » (code d’installation du gaz naturel et du propane), ainsi qu’au code CSA B149.2 intitulée « Propane
Storage and Handling Code » (code d’entreposage et de manipulation du propane), à la norme ANSI A119.2/
NFPA 1192 intitulée « Standard for Recreational Vehicles » (normes sur les véhicules récréatifs) et au code
CSA Z240 RV Series intitulée « Recreational Vehicle Code » (code sur les véhicules récréatifs), si applicables.
N’utilisez pas l’appareil si des pièces ont été immergées dans l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié
pour qu’il inspecte l’appareil et qu’il remplace les pièces du système de commande et les commandes de gaz qui
auraient été immergées.
Assurez-vous toujours que le pare-étincelles est bien installé au-dessus de la vasque de feu lorsque l’appareil est allumé.
Ne pas entreposer une bouteille de GPL de rechange sous l’appareil ou à proximité d’un tel appareil ou d’une autre
source de chaleur.
N’employez pas l’appareil au propane s’il y a une fuite de gaz.
Ne vous servez jamais d’une flamme vive pour vérifier la présence de fuites.
N’utilisez PAS d’essence ou de kérosène pour démarrer un feu dans le foyer.
Ne pas utiliser cet appareil sous un auvent. Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner un
incendie ou des blessures.
Ne déplacez jamais le foyer lorsqu’il est allumé. Laissez le foyer refroidir à environ 115 F (45 C) avant de le
déplacer ou de l’entreposer.
Placez le foyer à plus de 10 pi (3 m) des murs et des matériaux combustibles lorsqu’il est allumé.
Placez l’appareil sur des surfaces non combustibles uniquement.
Ne placez pas la housse d’un autre appareil ou quoi que ce soit d’inflammable sur l’appareil ou sous l’appareil.
L’appareil au propane ne doit jamais être utilisé par des enfants. Les jeunes enfants doivent être
supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la zone près de l’appareil. Gardez les animaux domestiques
loin du foyer en tout temps.
Portez des gants résistant à la chaleur lorsque vous manipulez des outils chauds.
Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers que comportent les surfaces à haute
température et se tenir à une distance sécuritaire pour éviter les brûlures de la peau et des vêtements.
Si la flamme s’éteint au moment d’enflammer le gaz, fermez la valve de gaz. Suivez les instructions et attendez
cinq minutes avant de tenter de rallumer le foyer.
La consommation d’alcool, de médicaments ou de drogues peut altérer la capacité de l’utilisateur à assembler
correctement le foyer et à l’employer de manière sécuritaire.
Ne faites PAS brûler de briquettes de charbon, de charbon de bois en blocs, de bûches fabriquées, de bois flotté,
de déchets, de feuilles, de papiers, de cartons, de contreplaqués ou de bois peint, moiré ou traité sous pression.
Évitez d’utiliser des bois mous, tels que le pin ou le cèdre, car ils produisent des étincelles.
Ce foyer extérieur doit être utilisé avec du bois dur et bien sec.
N’accrochez ni ne placez jamais de vêtements, ni d’autres matériaux inflammables sur l’appareil ou près
de l’appareil.
Lorsqu’il est allumé, ne vous penchez pas au-dessus de l’appareil et ne placez pas vos mains, ni vos doigts sur la
portion supérieure de l’unité opérationnelle.
Gardez les ouvertures de ventilation de l’espace à bouteille exemptes de débris.
N’apportez pas de modifications à l’appareil.
Il est dangereux de tenter d’utiliser du gaz naturel dans un appareil au gaz propane ou du gaz propane dans un
appareil au gaz naturel, de même que de convertir l’appareil à une autre source de gaz.
Pour utilisation avec des bouteilles portant la marque d’identification « propane » seulement. NE connectez PAS
l’appareil à une arrivée de gaz distante.
N’utilisez pas l’appareil à bord de véhicules, incluant les véhicules récréatifs, ou de bateaux. Employez toujours
l’appareil sur une surface plane et nivelée.
Gardez tout cordon d’alimentation électrique loin des surfaces chaudes.
Gardez la zone du foyer exempte de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
40
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Lorsque le foyer est allumé, l’anneau de soulèvement situé sur le pare-étincelles peut atteindre de très hautes
températures et causer des blessures graves aux usagers dont les mains ne sont pas protégées. Utilisez un tisonnier
pour le manipuler.
• Inspectez visuellement le brûleur pour vérifier qu’il n’y a aucune obstruction. Maintenez l’espace à bouteille exempte de
débris.
• N’utilisez pas l’appareil à moins que toutes les pièces soient en place.
• Toute protection ou tout autre dispositif de sécurité qui a été retiré pour l’entretien de l’appareil doit être replacé
avant son utilisation. L’installation et la réparation doivent être confiées à un technicien qualifié. L’appareil
devrait être inspecté avant son utilisation et au moins une fois par année par un technicien qualifié. Il peut
être nécessaire de nettoyer l’appareil plus fréquemment. Il est impératif que le logement des commandes, les
brûleurs et les passages d’air de l’appareil soient maintenus propres.
• L’appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec une bouteille de propane jetable de 1 lb (16,4 oz) munie
d’un raccordement nº 600 approuvé par l’ACG. Les bouteilles de propane doivent porter la marque d’identification
« propane ». La bouteille de propane doit être fabriquée et identifiée selon les spécifications sur les bouteilles à gaz
du département des Transports des États-Unis (DOT) ou selon la norme CAN/CSA-B339 intitulée « Bouteilles à gaz
cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises dangereuses » des Normes nationales du
Canada et selon la Commission, si applicables.
• Les bouteilles doivent être entreposées à l’extérieur dans un espace bien ventilé hors de la portée des enfants.
• Déconnectez la bouteille lorsque l’appareil n’est plus allumé.
• L’appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
• Les bouteilles déconnectées doivent être munies de chapeaux de valve correctement installés et ne doivent pas être
entreposées dans un bâtiment, ni dans autre espace fermé.
• Ne tentez pas de remplir les bouteilles jetables.
• N’entreposez pas les bouteilles de gaz supplémentaires sous l’appareil ou près de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil sur une table couverte d’un matériau combustible.
• N’utilisez PAS le foyer extérieur sous une construction combustible non protégée ou près d’une telle construction. Évitez
de l’utiliser sous des arbres et arbustes ou près de tels végétaux.
• Utilisez toujours le foyer extérieur sur une surface dure, nivelée et non combustible faite, par exemple, de béton, de
roche ou de pierre. Le foyer ne peut être utilisé sur une surface asphaltée ou un revêtement hydrocarburé. N’utilisez
PAS l’appareil sur une terrasse en bois.
DANGER
GAZ INFLAMMABLE SOUS PRESSION. UNE FUITE DE GPL PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION, SI LE GAZ EST ENFLAMMÉ, ET CAUSER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.
COMMUNIQUER AVEC LE FOURNISSEUR DE GPL POUR DES RÉPARATIONS OU L’ÉLIMINATION DE
CETTE BOUTEILLE OU DES GPL NON UTILISÉS
ATTENTION
POUR LES UNITÉS ALIMENTÉES AU PROPANE
• Le régulateur de pression de gaz fourni avec cet appareil doit être utilisé..
• Le fabricant de l’appareil doit spécifier le régulateur de pression qui doit être utilisé en cas de remplacement.
• Ne tentez pas de déconnecter la bouteille de gaz, ni aucune installation de gaz pendant que l’appareil est en
fonction.
• Une bouteille de propane bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être vérifiée par un fournisseur de
gaz avant son utilisation.
• N’utilisez pas de bouteilles de propane dont la valve est endommagée ou dont toute autre partie est usée.
• Transportez et entreposez correctement et soigneusement les bouteilles de gaz vides.
• Pour utilisation à l’extérieur seulement. Si l’appareil est entreposé à l’intérieur, enlever les bouteilles et les laisser
à l’extérieur.
• Si vous voyez ou sentez une fuite de gaz ou que vous entendez du gaz s’échapper :
1.Déconnectez la bouteille de gaz.
2.N’essayez pas de régler le problème par vous-même.
3.Demandez l’aide de votre fournisseur de gaz ou des services d’incendie.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
Les combustibles utilisés dans les appareils fonctionnant au gaz ou à l’huile et leurs produits de combustion
contiennent des substances chimiques, dont le benzène, reconnues par l’État de la Californie comme causant le
cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Ce produit contient des substances
chimiques, dont le plomb et des composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Les combustibles utilisés dans les appareils fonctionnant au bois ou au charbon et leurs produits de combustion
contiennent des substances chimiques reconnues comme causant le cancer, des malformations congénitales ou
d’autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé le foyer.
41
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
PIÈCE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
K
DESCRIPTION
Anneau de soulèvement
Pare-étincelles
Grille de cuisson
Supports de la grille de cuisson
Plateau de table
Extension de l’écran thermique
Pieds
Panneaux latéraux
Panneau de porte
Housse d’entreposage
Tisonnier
42
QUANTITÉ
1
1
1
2
1
1
4
3
1
1
1
MATÉRIEL UTILISÉ
AA
BB
CC
BOULON
M6 x 10 mm
QTÉ : 28
BOULON ÉPAULÉ
M6 x 10 mm
QTÉ : 4
ÉCROU M6
QTÉ : 1
DD
CLÉ À MOLETTE
QTÉ : 1
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
Comparez les pièces à la liste de contenu de l’emballage et de quincaillerie fournie précédemment.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Communiquez avec notre service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
Temps d’assemblage estimé : 20 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage et l’essai d’étanchéité (non compris) :
Solution de détection de fuites, flacon pulvérisateur et tournevis Phillips.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants s’approcher lors de l’assemblage. Ce produit
contient des petites pièces que les enfants peuvent avaler.
43
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1. Retournez le plateau de table (E) et placez-la face
contre terre. Fixez les pieds (G) à le plateau de table (E)
en insérant trois boulons M6 x 10 mm (AA) dans chacun
des pieds (G) et des écrous préinstallés sous le plateau
de table (E). Fixez le tout, mais ne serrez pas tout de
suite.
1
G
Matériel utilisé
AA
Boulon
M6 x 10 mm
AA
x 12
E
2. Fixez les trois panneaux latéraux (H) aux pieds (G)
en insérant les boulons M6 x 10 mm (AA) dans les
panneaux latéraux (H) puis dans les écrous préinstallés
sur les pieds (G). Serrez le tout, y compris les pièces
de l’étape 1, à l’aide d’un tournevis. N’installez pas
de panneau latéral du côté du panneau de contrôle.
N’installez pas le panneau de porte (I) tout de suite.
2
H
Matériel utilisé
AA
Boulon
M6 x 10 mm
G
AA
x 12
3. Insérez quatre boulons épaulés M6 x 10 mm (BB)
dans les écrous préinstallés des deux pieds (G) qui se
trouvent du côté du panneau de contrôle. Serrez les
boulons avec le tournevis.
3
Matériel utilisé
BB
Boulon épaulé
M6 x 10 mm
G
x4
BB
44
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
4. Fixez l’extension de l’écran thermique (F) en insérant
deux boulons M6 x 10 mm (AA) dans les trous de
l’extension de l’écran thermique (F) puis dans les
deux écrous préinstallés à l’arrière de l’écran thermique
principal (E13). Serrez à l’aide d’un tournevis.
4
AA
AVERTISSEMENT : L’extension de l’écran thermique (F)
doit être installée avant toute utilisation afin d’offrir une
protection adéquate contre la chaleur.
F
Matériel utilisé
AA
Boulon
M6 x 10 mm
x2
E13
5. Ramenez l’unité dans sa position verticale normale.
Alignez les trous en forme de L sur le panneau de
porte (I) avec les boulons épaulés (BB) sur les pieds (G),
puis faites glisser le panneau de porte (I) pour le mettre
en place, comme illustré.
5
I
6. Fixez les deux supports de la grille de cuisson (D) à la
vasque de feu en insérant un boulon M6 x 10 mm (AA)
dans le trou de chacun des deux supports de la grille
de cuisson (D) puis dans les écrous préinstallés dans la
vasque de feu. Serrez fermement à l’aide d’un tournevis.
6
D
Matériel utilisé
AA
Boulon
M6 x 10 mm
AA
x2
45
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
7. Placez la grille de cuisson (C) dans la vasque de feu et
sur les supports de la grille de cuisson (D), comme illustré.
7
C
D
8. Insérez l’anneau de soulèvement (A) dans le trou du
pare-étincelles (B). Fixez l’anneau de soulèvement (A)
en plaçant un écrou M6 (CC) en dessous du pareétincelles (B). Serrez l’écrou avec la clé à molette (DD).
8
A
Matériel utilisé
CC
Écrou M6
x1
DD
Clé à molette
x1
B
CC
9. Placez le pare-étincelles (B) sur la vasque de feu,
comme illustré. Gardez le tisonnier (K) près du foyer pour
qu’il soit prêt à l’emploi, selon les besoins.
9
B
K
46
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
10. Lors de l’entreposage, placez la housse
d’entreposage (J) sur l’unité pour la protéger des
intempéries.
Avertissement : Ne placez jamais la housse sur le
foyer lorsqu’il est allumé. Laissez refroidir le foyer et le
pare-étincelles avant de les recouvrir avec la housse
d’entreposage (J).
10
J
L’unité entièrement assemblée ressemblera à l’illustration ci-dessous :
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION : CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À UN USAGE COMMERCIAL. IL EST
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
Ne vous assoyez pas et ne montez pas sur le foyer.
N’utilisez pas le foyer à l’intérieur ou dans un espace fermé.
Gardez les instructions d’assemblage à des fins de référence future.
Installateur : Laissez ces instructions au propriétaire.
47
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
TOUTES LES DIRECTIVES ET LES MISES EN GARDE SUR CETTE PAGE DOIVENT ÊTRE
SUIVIES POUR ÉVITER UN INCENDIE, DES DOMMAGES ET DES BLESSURES.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le régulateur fourni. Si vous devez le remplacer, veuillez
contacter notre service à la clientèle. N’utilisez pas des pièces de rechange qui ne sont pas conçues
spécifiquement pour ce foyer extérieur.
Comment installer la bouteille de propane :
Retirez le panneau de porte (I). Tournez le régulateur vers l’extérieur et vissez la bouteille de propane dans le
sens horaire dans le régulateur.
AVERTISSEMENT : Serrez à la main uniquement. Une force excessive pourrait endommager le couplage du
régulateur et causer une fuite. La bouteille doit être en position parfaitement verticale pour qu’elle ne dégage
que de la vapeur.
VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Faites tous les essais d’étanchéité à l’extérieur.
Éteignez toutes les flammes nues.
N’effectuez JAMAIS un essai d’étanchéité en fumant.
N’utilisez pas le foyer extérieur avant d’avoir testé l’étanchéité de tous les
raccordements et d’avoir eu la confirmation qu’il n’y a pas de fuite.
DANGER
N’UTILISEZ JAMAIS UN BRIQUET OU UNE FLAMME
VIVE POUR VÉRIFIER LA PRÉSENCE DE FUITES.
1. Préparez une solution de 2 ou 3 oz pour l’essai
d’étanchéité (¼ de savon à vaisselle liquide et ¾ d’eau).
2. Versez la solution dans un flacon pulvérisateur.
3. Assurez-vous que le bouton de commande est réglé
sur O (ARRÊT).
4. Connectez la bouteille de propane au régulateur. Appliquez
quelques gouttes de la solution à l’endroit où la bouteille se
connecte au régulateur et où le tuyau ondulé se connecte
au régulateur et à la valve de contrôle. Portez attention
pour voir si des bulles apparaissent.
(Figure 1)
AVERTISSEMENT : N’ALLUMEZ PAS BOUTON DE
COMMANDE DURANT L’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
48
1
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
5. Appliquez plusieurs gouttes de solution où la vanne se
2
connecte au tuyau annelé et ce dernier se connecte au
brûleur. Poussez et tournez le bouton de commande de
gaz pour libérer le gaz propane dans les connexions.
Tournez le bouton jusqu’à (FLAMME) et puis tournez-le
immédiatement jusqu’à O (ARRÊT). Faisez cette
opération seulement une fois. Le brûleur peut s’allumer
un instant tandis que le gaz passe à travers les
connexions. Observez si des bulles apparaissent.
(Figure 2)
Si des bulles apparaissent à un raccordement, c’est qu’il y
a une fuite.
1. Si la fuite se trouve dans une bouteille ou un raccord du
régulateur, Déconnectez et reconnectez la bouteille, puis
refaites un essai d’étanchéité.
2. Si la fuite se trouve dans le tuyau ondulé, le régulateur, la valve
de contrôle ou le brûleur, serrez le raccordement et refaites un
essai d’étanchéité.
3. Si vous voyez toujours des bulles après plusieurs tentatives, cela signifie que le régulateur, le tuyau ondulé ou
la valve de contrôle est défectueux. Pour obtenir de l’aide, communiquez avec notre service à la clientèle en
composant le 1‑877‑447‑4768, du lundi au vendredi, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC).
S’il n’y a pas de bulles à aucun raccordement, cela signifie que les raccordements sont
sécuritaires.
Remarque : Chaque fois que des raccordements de gaz sont desserrés ou enlevés, vous devez
refaire un essai d’étanchéité complet.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
REMARQUE : Retirez le pare-étincelles (B) et la grille de cuisson (C) lorsque vous allumez le feu avec le
dispositif d’allumage Fireshot Ignition System™.
1. Placez les bûches dans la vasque de feu. Ne brûlez pas plus de 7 lb (3,18 kg) de bois ou de bûches
dans le foyer.
MISE EN GARDE : N’essayez pas de faire fonctionner le foyer avant d’avoir lu et compris toutes les
consignes générales de sécurité présentées dans le présent guide et avant d’avoir terminé l’assemblage et
effectué les essais d’étanchéité.
2. Placez les bûches de façon à ce qu’elles ne bloquent pas le brûleur. Placez le pare-étincelles (B)
au-dessus de la vasque de feu.
Bonne disposition des bûches :
Mauvaise disposition des bûches :
49
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
3. Tournez le bouton de commande vers la position O (ARRÊT).
4. Poussez et tournez le bouton de commande du gaz dans le sens antihoraire, depuis O (ARRÊT),
en passant par (ENFLAMMER) jusqu’à la position (FLAMME).
5. Après que le démarreur s’allume, continuez à appuyer sur le bouton de commande pendant
30 secondes. Peut-être vous devrez le faire plusieurs fois jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
Bouton de Commande
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
Proceda con cuidado cuando intente encender manualmente
este brasero. Si mantiene presionado el émbolo de liberación
de gas durante más de 10 segundos antes de encender el
gas, se generará una bola de fuego cuando este se encienda.
6. Si le Démarreur ne reste pas allumé, tournez le bouton de commande à la position O (ARRÊT).
Attendez 5 minutes et répétez les étapes 4 et 5.
7. Si après avoir répété les étapes 3 à 6, le Démarreur ne s’allume pas, alors
• Tournez le bouton de commande à la position O (ARRÊT) et attendez 5
minutes.
• Poussez et tournez le bouton de commande de gaz dans le sens antihoraire
jusqu’à (FLAMME) et continuez à appuyer.
• Pendant ce temps, mettez le porte-allumette à proximité de la tête du brûleur pour allumer
le démarreur.
(consulte la ilustración).
• Après que le Démarreur est allumé, continuez à appuyer sur le bouton de commande de
gaz pendant 30 secondes et relâchez-le.
MISE EN GARDE : Veillez à ce que vos vêtements et
cheveux ne se retrouvent pas au-dessus du brûleur
lorsque vous l’allumez avec une allumette.
50
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Éteindre le brûleur :
• Assurez-vous que le bois est allumé.
• Tournez le bouton de commande de gaz dans le sens horaire jusqu’à la position O (ARRÊT).
Entreposage après utilisation :
• Déconnectez la bouteille de propane du foyer.
• La bouteille doit être entreposée à l’extérieur, hors de la portée des enfants. Elle ne doit pas être
entreposée dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace fermé.
• Il est possible d’entreposer le foyer à l’intérieur uniquement si la bouteille est déconnectée et
retirée du foyer.
• Placez le foyer en position debout et entreposez-le dans un endroit à l’abri des intempéries
(comme la pluie, le grésil, la grêle, la neige, la poussière et les débris).
• Recouvrez le foyer avec la housse incluse pour protéger les surfaces extérieures et empêcher
les accumulations dans les passages d’air.
J
AVERTISSEMENT :
Ne placez jamais la housse sur le foyer lorsqu’il est allumé. Laissez refroidir le foyer avant de le recouvrir
avec la housse.
DANGER
Attendre que l’appareil soit froid avant de le ranger. Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner
un incendie causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
51
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE LA GRILLE DE CUISSON
1. La grille de cuisson devrait uniquement être utilisée lorsque le foyer sert à faire cuire des aliments.
2. Le bouton de commande des gas doit être réglée à O (position ÉTEINTE) lorsque vous utilisez la grille de cuisson.
3. Lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse, ayez à portée de main un extincteur de catégorie
ABC ou BC.
4. Dans le cas d’un feu alimenté par de l’huile ou de la graisse, n’essayez pas de l’éteindre avec de l’eau.
Appelez immédiatement les pompiers. Un extincteur de catégorie ABC ou BC peut, dans certains cas,
arriver à contenir le feu.
5. Si de la pluie, de la neige, du grésil, de la grêle ou d’autres formes de précipitations tombent pendant
que vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse, éteignez le brûleur du foyer et coupez l’alimentation
en gaz. N’essayez pas de déplacer le foyer.
6. Lorsque vous cuisinez, le foyer doit être sur une surface plane, stable et incombustible, à un endroit
éloigné de tout matériau combustible. Une surface en asphalte (revêtement hydrocarburé) n’est pas
acceptable à cette fin.
7. Ne laissez pas le foyer sans surveillance. Gardez les enfants et les animaux domestiques loin du foyer en
tout temps.
8. Le foyer sera brûlant pendant et après l’utilisation. Utilisez des mitaines de four ou des gants calorifuges
pour vous protéger des surfaces brûlantes et des éclaboussures de liquides de cuisson chauds.
DANGER
Ne jamais laisser cet appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Le non-respect de cette
consigne de sécurité pourrait entraîner un incendie, une explosion ou des brûlures pouvant causer
des dommages à la propriété, des blessures ou la mort. N’ESSAYEZ JAMAIS D’ÉTEINDRE UN
FEU D’HUILE/DE GRAISSE AVEC DE L’EAU.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour que votre foyer fonctionne de façon optimale pendant des années, appliquez de façon régulière les mesures
d’entretien suivantes :
Gardez les surfaces extérieures propres.
1. Nettoyez le foyer avec de l’eau chaude et savonneuse. N’utilisez jamais de produits de nettoyage inflammables
ou corrosifs.
2. Lorsque vous nettoyez le foyer, assurez-vous de ne jamais mouiller la zone autour du brûleur. N’immergez pas
la valve de contrôle. Si la valve de contrôle du gaz a été immergée dans l’eau, CESSEZ de l’utiliser. Elle doit être
remplacée.
a. Gardez la zone du foyer exempte de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides
inflammables.
b. N’obstruez pas la sortie du gaz et l’entrée d’air.
c. Gardez la ou les ouvertures de ventilation de la bouteille exemptes de tout débris.
3. Le passage de l’air ne doit pas être obstrué. Gardez le dispositif d’allumage, le brûleur et les passages d’air
propres. Signes d’obstruction :
• Il y a une odeur de gaz accompagnée d’une flamme dont l’extrémité est d’un jaune intense.
• La flamme de démarrage est trop irrégulière.
• Le dispositif d’allumage fait des bruits secs.
• Des araignées et des insectes peuvent avoir faire leur nid et des cendres peuvent s’être déposées dans le
brûleur ou un orifice. Il s’agit d’une situation dangereuse qui peut endommager le dispositif
d’allumage et rendre son utilisation non sécuritaire. Nettoyez la zone du brûleur en retirant
les débris L’air comprimé peut dégager les plus petites particules.
• Les dépôts de carbone peuvent provoquer un incendie. Nettoyez le boîtier du brûleur avec
de l’eau chaude et savonneuse si des dépôts de carbone s’y accumulent.
MISE EN GARDE : Seul un technicien qualifié peut réparer les passages de gaz et leurs composantes.
Laissez refroidir le foyer avant d’essayer de le réparer.
52
DÉPANNAGE
Problem
DESCRIPTION
Le brûleur ne s’allume L’électrode de l’allumeur
peut avoir un fil lâche ou mal
pas après que la
raccordé.
procédure d’allumage
ait été suivie (la flamme L’électrode de l’allumeur
est faible ou aucune
est peut-être recouverte de
flamme n’est produite). graisse ou de résidus.
Bouteille vide.
Mauvais raccordement entre
le régulateur et la bouteille.
Aucun débit de gaz ou
débit de gaz obstrué.
L’orifice du brûleur est
bouché.
La flamme de
démarrage est
anormale.
Des bruits se font entendre
lors de la combustion.
La flamme est irrégulière.
La flamme est d’un jaune
intense.
Corrective Action
Vérifiez les raccordements et
reconnectez tous les fils lâches ou mal
raccordés.
Nettoyez l’électrode de l’allumeur.
Remplacez-la par une bouteille neuve.
Éteignez le foyer. Déconnectez et
reconnectez la bouteille. Serrez la
bouteille à la main. Ne la serrez pas trop.
Nettoyez le brûleur en suivant les
directives à cet effet qui se trouvent dans
la section Entretien et maintenance du
présent guide.
Nettoyez le brûleur s’il y a des cendres
à l’intérieur. Nettoyez l’orifice avec de
l’air comprimé s’il est bouché par des
cendres.
SUIVRE TOUTES LES MISES EN GARDE ET TOUTES LES INSTRUCTIONS LORS DE
L’UTILISATION DE L’APPAREIL. SI VOUS N’AVEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS
OU TOUTES LES PIÈCES, COMMUNIQUEZ AVEC GHP SERVICE À LA CLIENTÈLE.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Si, au cours d’une période d’un an à compter de la date originelle de l’achat, cet article s’avère
défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, nous nous engageons à le remplacer
ou à le réparer, à notre discrétion, sans frais. Pour commander des pièces ou pour obtenir un
service sous garantie, appelez au 1‑877‑447-4768, du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 h 30 (HNC).
La présente garantie ne couvre pas les défectuosités résultant d’une utilisation non conforme ou
anormale, d’une mauvaise utilisation, d’un accident ou d’une modification. Omettre de suivre toutes
les instructions contenues dans le présent guide annule aussi cette garantie. Le fabricant ne sera en
aucun cas tenu responsable pour tout dommage consécutif ou indirect et pour toute érosion normale
des produits d’extérieur. Les lois en vigueur dans certains États, provinces ou territoires n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects et, par conséquent, la clause
de limitation énoncée ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous
accorde des droits spécifiques reconnus par la loi et vous bénéficiez peut-être d’autres droits, qui
peuvent varier selon l’État, la province ou le territoire.
53
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
PIÈCE
DESCRIPTION
A
B
C
D
Anneau de soulèvement
Pare-étincelles
Grille de cuisson
Supports de la grille de
cuisson
E1
Entrées d’air
E2
Vasque de feu
E3
Plateau de table
E4
Panneau de
contrôle
E5
Régulateur
E6
Thermocouple
E7
Tuyau ondulé
E8
Électrode
E9
Valves et brûleurs
E10 Bouton de commande
des gaz
E11 Porte-allumettes
E12 Plaque signalétique
E13 Écran thermique
principal
F
Extension de
l’écran thermique
G
Pieds
H
Panneaux latéraux
I
Panneau de porte
J
Housse
d’entreposage
K
Tisonnier
AA-DD Trousse de matériel
S.O. Guide d’instruction
NUMÉRO
DE LA
PIÈCE
40-07-453
30-06-387
30-01-093
30-01-094
AA
BB
CC
BOULON
M6 x 10 mm
QTÉ : 28
BOULON ÉPAULÉ
M6 x 10 mm
QTÉ : 4
ÉCROU M6
QTÉ : 1
DD
CLÉ À MOLETTE
QTÉ : 1
30-06-386
30-06-380
30-06-385
30-06-389
A
B
30-06-388
30-01-099
30-01-100
30-01-091
30-01-101
30-01-042
C
E1
E2
D
30-01-040
30-06-390
30-06-381
E3
E4
E5
30-01-088
30-06-384
30-06-383
30-06-382
30-06-391
E6
E7
E8
E9
E10
E11
E12
E13
F
40-04-409
30-09-507
30-10-093
H
G
I
Fabriqué par
GHP Group, Inc.
J
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302 États-Unis
1‑877‑447‑4768
54
K
Imprimé en Chine