Allen + Roth GAD17102L Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Table of Contents
Important Safeguards ...........................................................Page 2
Expanded View and Hardware......................................................... 5
Assembly Instructions............................................................... 6
Installing LP Gas Tank............................................................... 8
Operating Instructions............................................................... 9
Cleaning and Care ................................................................. 9
Product Registration ............................................................... 10
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limited Warranty ................................................................ 10
Troubleshooting .................................................................. 11
The use and installation of this product must conform to local codes. In absence of local codes, use the
latest edition of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or International Fuel Gas Code. This
appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence
of local codes with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, if applicable.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE.
If you are assembling this unit for someone else, give this manual to them to read and save for future
reference.
WARNING: This product can expose you to chemicals, including carbon monoxide, soot, Diisononyl
Phthalate (DINP), lead and lead components which are known to the State of California to cause cancer,
birth defects, and other reproductive harm. Wash your hands after handling this product. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Made from 75% Bagasse
(environmentally friendly sugar
cane pulp by-product)
Manufactured in China for: Mr. Bar-B-Q Products LLC
10 Hub Dr., Ste 101, Melville, NY 11747 • MrBarBQProducts.com
© Mr. Bar-B-Q Products LLC
allen + roth
®
is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. GAD17102L-ES-OM-F100
WARNING
FOR OUTDOOR USE ONLY.
W Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or
gas supplier.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
W If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or loss of life.
W WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do NOT try lighting any appliance.
Do NOT touch any electrical switch; do
NOT use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone.
• Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
W Do Not Use For Cooking.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
W INSTALLER: Leave this manual with the
appliance.
W CONSUMER: Retain this manual for future
reference.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can
cause injury or property damage.
Read the installation, operation and
maintenance instructions thoroughly before
installing or servicing this equipment.
DANGER
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
• Shut off gas to appliance.
• Extinguish any open flame.
• If odor continues, leave the area
immediately.
• After leaving the area, call your gas
supplier or fire department.
Failure to follow these instructions could
result in fire or explosion, which could cause
property damage, personal injury, or death.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Do not store or use gasoline, or other
flammable vapors and liquids, in the vicinity
of this or any other appliance.
2. An LP-cylinder not connected for use shall
not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
DANGER
Do NOT leave this appliance unattended while
it is in operation.
Gas Fire Pit
#2592446
Model No. GAD17102L
OWNER’S MANUAL
®
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide which has
no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed space such as a
camper, tent, car or home.
· DANGER
2
Gas Fire Pit
Model No. GAD17102L
Important Safeguards
DANGER • FLAMMABLE GAS UNDER PRESSURE.
LEAKING LP-GAS MAY CAUSE A FIRE OR EXPLOSION IF IGNITED CAUSING
SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH.
CONTACT LP GAS SUPPLIER FOR REPAIRS, OR DISPOSAL OF THIS
CYLINDER OR UNUSED LP-GAS.
WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY.*
DO NOT USE OR STORE CYLINDER IN A BUILDING,
GARAGE OR ENCLOSED AREA.
• Know the odor of LP-gas. If you hear, see or smell
leaking LP-gas, immediately get everyone away from
the cylinder and call the Fire Department. Do not attempt
repairs.
• Caution your LP-gas supplier to:
Be certain cylinder is purged of trapped air prior to
first filling.
Be certain not to over fill the cylinder.
Be certain cylinder requalification date is checked.
• LP-gas is heavier than air and may settle in low places
while dissipating.
• Contact with the liquid contents of cylinder will cause
freeze burns to the skin.
• Do not allow children to tamper or play with cylinder.
• When not connected for use, keep cylinder valve turned
off. Self contained appliances shall be limited to a
cylinder of 30 lb capacity or less.
• Do not use, store or transport cylinder where it would
be exposed to high temperatures. Relief valve may open
allowing a large amount of flammable gas to escape.
• When transporting, keep cylinder secured in
an upright position with cylinder valve turned off.
WHEN CONNECTING FOR USE:
• Use only in compliance with applicable codes.
• Read and follow manufacturer’s instructions.
• Consult manufacturer’s instructions concerning the
cylinder connection provided with your appliance.
• Be sure regulator vent is not pointing up.
• Turn off all valves on the appliance.
• Do not check for gas leaks with a match or open flame.
Apply soapy water at areas marked “X”. Open cylinder
valve. If bubble appears, close valve and have LP-gas
service person make needed repairs. Also, check
appliance valves and connections to make sure they do
not leak before lighting appliance.
• Light appliance(s) following manufacturer’s instructions.
• When appliance is not in use, keep the cylinder valve
closed.
WARNING:
DO NOT REMOVE, DEFACE, OR OBLITERATE THIS LABEL
*EXCEPT AS AUTHORIZED BY ANSI/NFPA 58.
DANGER. Do not store a spare LP cylinder under or near a barbecue grill, or other heat sources.
NEVER fill an LP cylinder beyond 80% full: a fire causing death or serious injury may occur.
2
®
3
W Do NOT use this outdoor fire pit without reading the entire owner’s
manual.
W This appliance is for outdoor use only, and should NOT be used in a
building, garage or any other enclosed area.
W Do NOT operate, light or use this appliance within ten feet (3.05 m) of
walls, structures or buildings.
W For residential use only. This outdoor fire pit is NOT for commercial use.
W Do NOT use this outdoor fire pit for indoor heating. TOXIC carbon
monoxide fumes can accumulate and cause asphyxiation.
W This outdoor fire pit is safety certified for use in the United States
and/or Canada only. Do NOT modify for use in any other location.
Modification will result in a safety hazard and will void your warranty.
W Apartment dwellers: Check with management to learn the requirements
and fire codes for using a liquid propane (LP) gas outdoor fire pit in your
apartment complex. If allowed, use outside on the ground floor with a
ten foot (3.05 m) clearance from any structure. Do NOT use on or under
balconies.
W This outdoor fire pit, from the factory, is for use with LP gas only. The
conversion to or attempted use of natural gas in this outdoor fire pit is
dangerous, may cause bodily harm and will void your warranty.
W LP gas characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become
aware of the characteristics before using any LP gas product.
b. LP gas is explosive under pressure, heavier than air, and settles/
pools in low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor. For your safety, an odorant is
added that smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze burns to skin.
W LP gas tank needed to operate. Only tanks marked “propane” may be used.
a. The LP gas cylinder must be constructed and marked in
accordance with the U.S. Department of Transportation (D.O.T.)
Specifications for LP-Gas Cylinders, or the Standard for
Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous
Goods and Commission, CAN/CSA-B339 as applicable.
b. LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal.
c. The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device
(OPD) and a QCCI or Type I (CGA810) LP gas tank connection.
d. The LP gas tank must have a tank collar to protect the tank valve.
e. Never use an LP gas tank with a damaged body, valve, collar or footing.
f. Dented or rusted LP gas tanks may be hazardous and should be
checked by your LP gas supplier prior to use.
g. The LP gas tank should not be dropped or handled roughly.
h. Tanks must be stored outdoors, out of the reach of children and
must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
Your LP gas tank must never be stored where temperatures can
reach over 125°F.
i. Do NOT insert any tool or foreign object into the valve outlet or
safety relief valve. You may damage the valve and cause a leak.
Leaking propane may result in explosion, fire, severe personal
injury or death.
j. Never keep an LP gas tank in a hot car or trunk. Heat will cause the
gas pressure to increase, which may open the relief valve and allow
gas to escape.
k. Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not
in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet
that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs
may result in leakage of propane.
l. Do NOT store a spare LP gas tank under or near this appliance.
m. Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
n. A fire causing serious injury or damage to property may occur if the
above is not followed exactly.
W Your outdoor fire pit has been checked at all factory connections
for leaks. Recheck all connections as described in the “Operating
Instructions” section, as shipping can loosen connections.
W Check for leaks even if your unit was assembled for you by someone
else.
W Do NOT operate if a gas leak is present. Gas leaks may cause a fire or
explosion.
W You must follow all instructions in the “Checking for Leaks” section
before operating. To prevent a fire or explosion when testing for a leak:
a. Always perform a leak test before lighting this outdoor fire pit and
each time the tank is connected for use.
b. No smoking. Do NOT use or permit sources of ignition in the area
while conducting a leak test.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area.
d. Do NOT use matches, lighters or a flame to check for leaks.
e. The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may
impair the consumer’s ability to properly assemble or safely operate
the appliance.
f. Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the
detection of propane. Use caution and common sense when testing
for leaks.
g. Do NOT use this outdoor fire pit until any and all leaks are corrected.
If you are unable to stop a leak, disconnect the LP gas supply. Call a
gas appliance serviceman or your local LP gas supplier.
W Do NOT store or use gasoline or other flammable liquids or vapors
within 25 feet (7.62 m) of this appliance.
W Do NOT use in an explosive atmosphere. Keep outdoor fire pit area clear
and free from combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids.
W This outdoor fire pit is NOT to be operated by children.
W This outdoor fire pit is NOT to be used in or on boats or recreational
vehicles.
W Do NOT connect to a remote gas supply.
W Never attempt to attach this outdoor fire pit to the self-contained LP gas
system of a camper trailer, motor home or house.
W Always use in accordance with all applicable local, state and national
codes. Contact your local fire department for details on outdoor burning.
W When using this outdoor fire pit, exercise the same precautions you
would with any open fire.
W Do NOT burn solid fuels such as: wood, charcoal briquettes, lump
charcoal, manufactured logs, driftwood, trash, leaves, paper, cardboard,
plywood, painted/stained/pressure treated wood in this outdoor fire pit.
W It is essential to keep the outdoor fire pit’s valve compartment, burners,
and circulating air passages clean. Inspect outdoor fire pit before each
use.
W Do NOT use this outdoor fire pit until it is COMPLETELY assembled and
all parts are securely fastened and tightened.
W Do NOT use this outdoor fire pit near automobiles, trucks, vans or
recreational vehicles.
W Do NOT use this outdoor fire pit under any overhang or near any
unprotected combustible constructions. Avoid using near or under
overhanging trees and shrubs.
W Always use this outdoor fire pit on a hard, level, non-combustible
surface such as concrete, rock or stone. An asphalt or blacktop surface
may not be acceptable for this purpose.
W Do NOT use this outdoor fire pit for cooking.
W DANGER: Failure to follow the dangers, warnings and cautions in this manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion
causing damage to property.
W WARNINGS:
Important Safeguards
3
Need help? 1-866-439-9800, 8 a.m - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
Do not return to place of purchase
Gas Fire Pit
Model No. GAD17102L
Important Safeguards (continued)
W Do NOT use this appliance if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance
and to replace any part or control system and any gas control which
has been under water.
W Do NOT wear flammable or loose clothing when operating this outdoor
fire pit.
W Do NOT use in windy conditions.
W Never lean over this outdoor fire pit when lighting or when in use.
W Do NOT use this outdoor fire pit unless burner is securely in place.
W Keep all electrical cords away from this outdoor fire pit during use.
W Certain areas of this outdoor fire pit when in use will become too
hot to touch. To avoid burns, do NOT touch hot surfaces until the unit
has completely cooled (about 45 minutes), unless you are wearing
protective gear (such as insulated pot holders or heat-resistant gloves/
mittens).
W Do NOT leave a lit outdoor fire pit unattended, especially around children
and pets.
W Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
W Young children should be carefully supervised when they are in the area
of the appliance.
W Do NOT hang or place clothing or other flammable material on or near
this appliance.
W Any guard or other protective device removed for servicing the
appliance must be replaced prior to operating the appliance.
W If applicable, protective cover must be removed when burner is in
operation.
W Do NOT attempt to move outdoor fire pit when in use. Allow the outdoor
fire pit to cool before moving or storing.
W This outdoor fire pit should be thoroughly cleaned and inspected on
a regular basis. Clean and inspect the hose before each use of the
appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose
must be replaced prior to the appliance being operated.
W This outdoor fire pit should be inspected at least annually by a qualified
service person. Depending on amount of use, more frequent cleaning
may be required. Do NOT operate until all parts have been repaired or
replaced.
W Use only the regulator and hose assembly provided. Use only the
replacement regulator and hose assembly specified by Mr. Bar-B-Q
Products LLC.
W Use only Mr. Bar-B-Q Products LLC factory-authorized parts. The use of
any part that is not factory-authorized can be dangerous and will void
your warranty.
W Use only Mr. Bar-B-Q Products LLC factory-authorized fire glass /lava
rock. The use of any fire glass/lava rock that is not factory-authorized
can be dangerous and will void your warranty.
W Do NOT operate this appliance without reading “Operating Instructions”
in this manual.
W Storage of this outdoor fire pit indoors is permissible only if the tank
is disconnected, removed from the outdoor fire pit and properly stored
outdoors.
W Do NOT attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any
gas fitting while the outdoor fire pit is in use.
W If the outdoor fire pit is not in use, the gas must be turned off at the
supply tank.
W CAUTION: The gas pressure regulator provided with this appliance must
be used. This regulator is set for an outlet pressure of 11 inches water
column.
W The minimum inlet gas pressure for this outdoor fire pit is 11 inches of
water column, for the purpose of input adjustment.
W The maximum inlet gas pressure for this outdoor fire pit is 11 inches of
water column.
W Before pressure testing, close LP gas tank valve and disconnect gas
regulator. The gas supply piping system must test at pressures equal to
or less than ½ psi (3.5 kPa).
W Do NOT sit or stand on the mantle or any part of this appliance.
W Do NOT throw anything onto the fire when the unit is in operation.
W Fire glass/lava rock are very hot. Keep children or pets at a safe
distance from this appliance.
W When heated, lava rock/fire glass may pop.
W The opening of the tank collar should face toward the door side for easy
access.
W Do NOT store any combustible materials in the base enclosure.
W Use protective gloves when assembling this product.
W Do NOT force parts together as this can result in personal injury or
damage to the product.
W Death, serious injury or damage to property may occur if the above is
not followed exactly.
4
®
5
Expanded View
1
15
2
8
16
9
3
6
5
10
14
7
11
12
13
21
10
12
12
12
17
18
19
20
11
6
7
5
1
8
910
Parts List
1
Bowl Assembly*
58-24-511
2
Battery Cap*
58-23-752
3
Control Knob*
58-23-753
4
Regulator/Hose
Assembly*
58-24-084
5
Table Insert
58-24-512
6
Rear Panel
58-24-513
7
Mantel*
58-24-514
8
Left Rear Leg
58-24-515
9
Right Rear Leg
58-24-516
10
Side Panel (2)
58-24-517
11
Base*
58-23-761
12
Foot (4)*
58-23-762
13
Left Front Leg
58-24-518
14
Magnet (2)*
58-23-764
15
Right Front Leg
58-24-519
16
LP Gas Tank Bolt
58-23-766
17
Door
58-24-520
18
Door Knob (2)*
58-23-768
19
Cover
58-24-521
LP Gas Tank Prevent Bar(2)
58-23-770
Black Fire Glass
GLS-BLK
* Pre-assembled
W CAUTION: Use only Mr. Bar-B-Q
Products LLC factory-authorized
fire glass. The use of any
fire glass that is not factory-
authorized can be dangerous and
will void your warranty.
Hardware Pack 58-23-773
A
Screw
M5x12 Black Nickel Plated, Phillips Head
24 pcs
B
Screw
M5x20 Black Nickel Plated, Phillips Head
4 pcs
C
AA Battery
1.5 V AA Battery
1 pc
Tools Required for Assembly (Not Included)
#2 Phillips Head Screwdriver 1 pc
20
WARNING
When heated, lava rocks may react
by breaking and throwing fragments
of rock. Be sure to season the lava
rocks at a high temperature before
use in order to avoid potential
personal injury or damage.
IMPORTANT BEFORE USE
HOW TO SEASON LAVA ROCK ON
PAGE 8.
Need help? 1-866-439-9800, 8 a.m - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
Do not return to place of purchase
5
14
4
21
Non-rechargeablebatteriesarenottoberecharged.
Batteriesaretobeinsertedwiththecorrectpolarity.
Exhaustedbatteriesaretoberemovedfromtheproduct.
DONOTDISPOSEOFBATTERIESIN FIRE.BATTERIESMAYEXPLODEORLEAK.
Gas Fire Pit
Model No. GAD17102L
Assembly Instructions
1
DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
For assistance, call 1-866-439-9800 toll-free. Please have
your owner’s manual and model number available for
reference.
Note: The model number is printed on a label which can be found on
the inside door, back or side of the base assembly.
Assembly Tips:
1. Select an area where you will assemble this product. To
protect components, choose a smooth surface that’s free of
cracks or openings.
2. Spread out all parts.
3. Tighten all hardware connections by hand first. Then, before
completing each step, go back and fully tighten all hardware.
Be careful not to over-tighten. That could damage surfaces or
strip threads.
4. For best results, complete each step in the order presented.
To complete assembly you will need:
(1) Leak detection solution (instructions on how to make the
solution are included in the “Operating Instructions” section of
this manual).
(1) Precision-filled LP gas grill tank with Acme Type 1 external
threaded valve connection (standard grill size) (not included).
Typical assembly is approximately 20 minutes.
W CAUTION: Two (2) people will be required for assembly.
W WARNING: Failure to position the parts in accordance with
these diagrams or failure to use only parts specifically
approved with this appliance may result in property damage
or personal injury.
2
Attach Legs
W CAUTION: Two (2) people will be required to turn the outdoor
fire pit over.
W CAUTION: To avoid scratches choose a smooth surface that’s
free of cracks or openings.
Note: Do not fully tighten srews until step 4.
A
x 8
3
Attach Side Panels and Rear Panel
Note: Attach bottom screws before attaching top screws. Do not fully tighten srews
until step 4.
A
x 12
4
Attach Gas Tank Prevent Bar to Base, then Attach Base
Note: Tighten screws from steps 2 and 4.
A
x 4
B
x 4
A
B
6
®
7
Assembly Instructions
5
Place Door
6
Place Fire Glass
W CAUTION: Do NOT dump glass rocks out of package. Carefully
place glass rocks by hand so dust does not clog burner.
W CAUTION: Use only Mr. Bar-B-Q Products LLC factory-
authorized fire glass. The use of any fire glass that is not
factory-authorized can be dangerous and will void your
warranty.
W CAUTION: Do NOT cover pilot housing.
Note: Fire glass should be 0.8-2.0 in (2-5 cm) long. Approx. 8.8 lb (4 kg) of fire
glass is needed.
7
Place Table Insert
W WARNING: NEVER light the burner with the table insert on the
outdoor fire pit.
W CAUTION: Do NOT place the table insert onto the outdoor fire
pit until cool.
8
Open Control Panel
7
Need help? 1-866-439-9800, 8 a.m - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
Do not return to place of purchase
8
Gas Fire Pit
Model No. GAD17102L
Installing LP Gas Tank
To operate, you will need one precision-filled standard grill LP gas
tank with external valve threads.
W CAUTION: LP gas tank must be properly
disconnected and removed prior to moving this
outdoor fire pit.
Inserting LP Gas Tank
W WARNING: Make sure LP gas tank valve is closed.
1. Open door.
2. Loosen LP gas tank retainer bolt by turning counter-clockwise.
3. Place precision-filled LP gas tank upright into hole in outdoor fire pit base so the tank valve
is facing the gas line connection.
4. Secure tank by turning LP gas tank retainer bolt clockwise until tight.
5. Close door.
Connecting LP Gas Tank
1. Make sure the control knob is in the OFF” position
(Figure 3).
2. Before connecting, be sure there is no debris caught in the
head of the LP gas tank, head of the regulator valve or in the
head of the burner or burner ports.
3. Connect regulator/hose assembly to tank by turning knob
clockwise until it stops.
4. Perform leak check per “Checking for Leaks” section.
Disconnecting LP Gas Tank
1. Make sure the control knob is in the OFF” position
(Figure 3).
2. Before disconnecting, make sure the LP gas tank valve is
“CLOSED.”
3. Disconnect regulator/hose assembly from LP gas tank by
turning knob counterclockwise until it is loose.
W CAUTION: LP gas tank must be properly
disconnected and removed prior to moving
this outdoor fire pit.
4. Place the protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a well
ventilated area out of direct sunlight.
20 lb
9 Kg
17.9 in. / 45.5 cm
12.2 in. / 31 cm
Assembly Instructions (continued)
9
Insert Battery
Note: Remove plastic wrapper before installing battery.
C
x 1
10
IMPORTANT BEFORE USE
HOW TO SEASON LAVA ROCK
1. Place the lava rocks into the fire pit bowl before turning on.
2. Follow the lighting instructions from the owner’s manual to light the fire pit.
3. Turn the fire pit to the highest heat.
4. Allow the lava rocks to heat at the maximum temperature for 30 minutes
1111before enjoying fire pit.
5. Keep all people and any material that could burn at least 15 feet away from the
1111fire pit while the lava rocks are being seasoned.
6. Repeat the process if your fire pit has been exposed to rain or moisture.
7. Keep your fire pit covered when not in use.
®
Checking for Leaks
W WARNING: Before using this outdoor
fire pit, make sure you have read,
understand and are following
all information provided in the
“Important Safeguards” section
on page 2. Failure to follow those
instructions can cause death, serious
injury or property damage.
W WARNING: The burner must be
replaced prior to the appliance being
put into operation if it is evident
that the burner is damaged. The
replacement burner shall be that
specified by the manufacturer.
Burner Connections
1. Make sure the regulator hose and valve
connections are securely fastened to the burner
and the tank.
2. Visually check the connection between the
burner/venturi tube and orifice.
3. Make sure the burner/venturi tube fits over the
orifice.
W WARNING: Failure to inspect
this connection or follow these
instructions could cause a fire or an
explosion which can cause death,
serious bodily injury or damage to
property.
4. Refer to diagram for proper installation (Figures
1 and 2).
5. If the burner/venturi tube does not rest flush
to the orifice, as shown, please contact
1-866-439-9800 for assistance.
Tank/Gas Line Connection
1. Make 2-3 oz. of leak detection solution by
mixing one part liquid dishwashing soap with
three parts water.
2. Make sure control knobs are in the OFF”
position (Figure 3).
3. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas
Tank” section.
4. Turn LP gas tank valve to “OPEN.”
5. Spoon several drops of solution, or use a squirt
bottle, at all “X” locations (Figures 1 and 2).
a. If any bubbles appear, turn LP gas tank valve
to “CLOSED, reconnect and re-test.
b. If you continue to see bubbles after
several attempts, turn LP gas tank valve to
“CLOSED” and disconnect LP gas tank, per
“Disconnecting LP Gas Tank” section. Contact
1-866-439-9800 for assistance.
c. If no bubbles appear after one minute, turn
LP gas tank valve to “CLOSED, wipe away
solution and proceed.
Lighting
W DANGER: Failure to follow these
lighting instructions may result in
serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing
damage to property.
W WARNING: NEVER light the burner with the cover on the outdoor
fire pit.
W CAUTION: Keep outdoor gas appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
W CAUTION: Do NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air.
W CAUTION: Check and clean burner/venturi tubes for insects and insect
nests. A clogged tube can lead to a fire.
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the outdoor
fire pit.
2. Check for obstructions of airflow to the burner. Spiders, insects and webs can clog the
burner/venturi tube. A clogged burner tube can lead to a fire.
3. Control knob must be in the OFF” position (Figure 3).
4. Clear small area of fire glass away from the igniter cover (Figure 4).
5. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.
Operating Instructions
Figure 1
X
X
X
LP Gas
Connection
Burner Supply
Tube
LP Gas Valve
with Orifice
Burner Venturi
Pipe
Figure 2
X
X
X
X
X
Figure 3
OFF / ARRÊT
Figure 4
K
F
AA
Figure 5
15.75 in - 23.6 in
40 - 60 cm
1. Turn LP gas tank valve to “OPEN.”
2. Push and turn control knob to (HIGH). Continue to hold the control knob in to light.
3. After the fire pit lights, continue to hold the control knob in for 20 seconds to heat the
thermocouple, a safety device that stops the gas flow when a firepit is not lit. Holding the
knob in for 20 seconds warms it up so the gas flow will continue.
4. After 20 seconds, release and turn control knob counterclockwise to adjust flame to
desired height.
5. After three attempts, if ignition does not occur, turn the burner control knob to OFF.”
6. Wait 5 minutes, fan with a newspaper or magazine, and repeat lighting procedure.
7. If igniter does not light burner:
a. Wearing heat-resistant gloves, position a lit long match or lit long butane lighter near
the pilot housing.
b. Push and turn control knob to (HIGH).
c. Remove match/lighter once burner is lit.
W CAUTION: After lighting - using a fire pit tool and heat-resistant
gloves, carefully move the fire glass/lava rock back to their proper
position, being careful to avoid the flame.
8. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame height
matches illustration (Figure 5).
W CAUTION: If ignition does not occur in 5 seconds, turn control knob
to “ OFF,” wait 5 minutes, fan with a newspaper or magazine, and
repeat lighting procedure.
Turning Off
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
2. Turn control knob to the OFF” position.
Note: A “poof sound is normal as the last of the LP gas is burned.
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
Cleaning and Care
W CAUTION:
1. All cleaning and maintenance should be done when outdoor fire pit
is cool and with the fuel supply disconnected.
2. Do NOT clean any outdoor fire pit part in a self-cleaning oven. The
extreme heat will damage the finish.
3. Do NOT enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the
valves or burners.
4. All components on this outdoor fire pit can become hot.
5. Do NOT clean this outdoor fire pit until all components are cool.
Notices
1. This outdoor fire pit should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis.
2. Abrasive cleaners will damage this product.
3. NEVER use oven cleaner to clean any part of this outdoor fire pit.
Before Each Use:
1. Keep the outdoor fire pit area clear and free from any combustible materials, gasoline, and
other flammable vapors and liquids.
2. Do NOT obstruct the flow of the combustion of LP gas and the ventilation of air.
3. Keep the ventilation opening(s) of the LP gas tank area free and clear from debris.
4. Visually check the burner flames to make sure your outdoor fire pit is working properly
(Figure 5).
5. See below for proper cleaning instructions.
6. Check all gas connections for leaks.
7. Check components for any signs of damage or rust.
8. Check for obstructions of airflow to the burner. Spiders, insects and webs can clog the
burner/venturi tube. A clogged burner/venturi tube can lead to a fire.
9. If damage to any component is detected, do NOT operate until repairs are completed.
Cleaning Surfaces
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda mixed with water.
2. For stubborn stains, use a citrus-based cleaner and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
4. Allow to air dry.
Note: While cleaning your unit, be sure to keep the area around the burner and pilot assembly
dry at all times.
W CAUTION: Do NOT submerge the control valve assembly. If the gas
control is submerged in water, do NOT use it. It must be replaced.
Operating Instructions (continued)
9
Need help? 1-866-439-9800, 8 a.m - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
Do not return to place of purchase
10
Replacement Parts
For replacement, call our customer service department at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m.,
EST,Monday - Friday.
Limited Warranty
We warrant to the original retail purchaser of this product, and to no other person, that if this
product is assembled, maintained, and operated in accordance with the printed instructions
accompanying it, then for a period of one (1) year from the date of purchase, all parts in
such product shall be free from defects in material and workmanship.
We may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your
sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of
parts, which prove defective under normal use and service and which we shall determine in
its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you
should contact our customer service department using the contact information listed below. If
we confirm, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any returned part,
and if we approve the claim, we will replace such defective part without charge. If you return
defective parts, transportation charges must be prepaid by you. We will return replacement
parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on
the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,
after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. We disclaim all warranties
for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors,
including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose. WE
ALSO DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WE
SHALL HAVE NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. We further disclaim any implied or
express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in workmanship caused by third
parties.
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.
We do not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in
connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment, and
no such representations are binding on us.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have the other rights that
vary from state to state. As some states do not allow exclusions or limitations on an implied
warranty, the above exclusions and limitations may not apply.
For faster warranty service, please register your product immediately.
Please call 1-866-439-9800.
W
Maintenance
To enjoy years of outstanding performance from your heater, make sure you perform the
following maintenance activities on a regular basis:
1. Keep exterior surfaces clean.
2. Perform routine maintenance.
3. Air flow must be unobstructed. Keep controls, burner, and circulating air passageways
clean. Signs of possible blockage include:
Gas odor with extreme yellow tipping of flame.
Outdoor fire pit does NOT reach the desired temperature.
Lower burner on outdoor fire pit glow is excessively uneven.
Lower burner on outdoor fire pit makes popping noises.
Note: In a salt-air environment (such as near an ocean), corrosion occurs more quickly than
normal. Frequently check for corroded areas and repair them before operating.
TIP: Use high-quality automobile wax to help maintain the appearance of your outdoor fire pit.
Apply to exterior surfaces. Do NOT apply to burners, emitter screen or domes.
Cleaning Burner
W WARNING: All cleaning should be done when appliance is cool and
with the fuel supply disconnected per “Disconnecting LP Gas Tank.
1. Remove the fire glass/lava rock.
2. Remove all dirt/dust from the burner, igniter cover and venturi area with a small brush and/
or compressed air.
3. Visually inspect the burner for any rust or damage. If damage is found, replace necessary
parts with new from the manufacturer.
4. Clean any clogged burner ports with a stiff wire (such as an opened paper clip).
5. Carefully replace the fire glass/lava rock being cautious not to block the igniter cover.
Before Storing
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
2. Turn control knob to the OFF” position.
Note: A “poof sound is normal as the last of the gas is burned.
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
4. Clean all surfaces.
5. Lightly coat the burner with cooking oil to prevent excess rusting.
W CAUTION: NEVER place cover on hot outdoor fire pit.
6. If storing the outdoor fire pit indoors, cover the outdoor fire pit and store in a cool dry
location away from children and pets.
7. If storing the outdoor fire pit outdoors, cover the outdoor fire pit with a cover for protection
from the weather.
Cleaning and Care (continued)
10
Gas Fire Pit
Model No. GAD17102L
®
Product Registration
Troubleshooting
Problem Possible Cause Prevention/Cure
Burner will not light using igniter
LP gas tank valve is closed
Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank per “Installing LP
Gas Tank,” then turn LP gas tank valve to “OPEN”
LP gas tank is low or empty Exchange, refill or replace LP gas tank
LP gas leak
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section
Battery needs to be changed Replace the “AA battery (follow assembly step for inserting battery)
Electrode and burners are wet Wipe dry with cloth
Electrode cracked or broken - sparks at crack
Replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 1-866-439-
9800
Wire loose or disconnected
Reconnect wire or replacement part(s) may be needed - contact Customer Care
at 1-866-439-9800
Wire is shorting (sparking) between igniter and electrode
Replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 1-866-439-
9800
Thermocouple is not operating correctly
1. Disconnect LP Gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” section.
2. Clean area around thermocouple.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas Tank” section.
4. Relight per “Lighting” section.
5. If the outdoor fire pit is still not working, please contact Customer Care at
1-866-439-9800 for additional assistance.
Bad igniter
Replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at
1-866-439-9800
Burner will not light with match
No gas flow
Check if LP gas tank is empty
a. If empty, exchange, refill or replace LP gas tank
b. If LP gas tank is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow or
reduced flame height” (see below)
LP gas tank is low or empty Exchange, refill or replace LP gas tank
LP gas leak
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section
Coupling nut and regulator not fully connected
Turn the coupling nut about one-half to three-quarters additional turn until solid
stop. Tighten by hand only - do NOT use tools.
Obstruction of gas flow
1. Clear burner/venturi tube
2. Check for bent or kinked hose
Disengagement of burner to valve Re-engage burner and valve
Spider webs or insect nest in burner/venturi tube Clean burner/venturi tube
Thermocouple is not operating correctly
1. Disconnect LP Gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” section.
2. Clean area around thermocouple.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas Tank” section.
4. Relight per “Lighting” section.
5. If the outdoor fire pit is still not working, please contact Customer Care at
1-866-439-9800 for additional assistance.
Burner ports clogged or blocked Clean burner ports
Sudden drop in gas flow or reduced flame height
Out of gas Exchange, refill or replace LP gas tank
Overfilling prevention device may have been activated
1. Turn control knob to OFF”
2. Wait 30 seconds and light outdoor fire pit per “Lighting” section
3. If flames are still too low, reset the overfilling prevention device:
a. Turn control knob(s) OFF”
b. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
c. Disconnect regulator
d. Turn control knobs to (HIGH)
e. Wait two minutes
f. Turn control knobs to OFF”
g. Reconnect regulator and leak check connections, being careful not to
fully open valve
h. Light outdoor fire pit per “Lighting” section
Irregular flame pattern, flame does not run the
full length of burner
Burner ports are clogged or blocked Clean burner ports
Flame is yellow or orange
New burner may have residual manufacturing oils Burn outdoor fire pit for 15 minutes and reinspect
Spider webs or insect nest in burner/venturi tube Clean burner/venturi tube
Poor alignment of valve to burner/venturi tube Ensure burner/venturi tube is properly engaged with valve
Flame goes out
High or gusting winds Do not use outdoor fire pit in high winds
Low on LP gas Exchange, refill or replace LP gas tank
Excess flow valve tripped Refer to “Sudden drop in gas flow or reduced flame height”
Thermocouple is not operating correctly
1. Disconnect LP Gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” section.
2. Clean area around thermocouple.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas Tank” section.
4. Relight per “Lighting” section.
5. If the outdoor fire pit is still not working, please contact Customer Care at
1-866-439-9800 for additional assistance.
Flashback (fire in venturi/burner tube(s)) Burner and/or burner/venturi tube is blocked Clean burner and/or burner/venturi tube
Flame seems to lose heat when burning in cold
weather - temperature below 50ºF
Ice has built up on the outside of the LP gas tank
because the vaporization process is too slow
1. Turn off per “Turning Off section
2. Replace with a spare LP gas tank
3. Reconnect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section
4. Follow “Checking for Leaks” section
5. Light outdoor fire pit per “Lighting” section
If you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
11
Need help? 1-866-439-9800, 8 a.m - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
Do not return to place of purchase
12
Gas Fire Pit
Model No. GAD17102L
®
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este producto puede producir monóxido de carbono, el cual
no emite ningún olor.
Usarlo en espacios cerrados puede causar la muerte.
Nunca use este producto en un espacio cerrado tal como
un campero, una carpa o en su casa.
· PELIGRO
ADVERTENCIA
SOLO PARA USO EN EXTERIORES.
W La instalación y reparación deben ser realizadas por
un instalador calificado, una empresa de servicio o
el proveedor de gas.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Fabricado en China para : Mr. Bar-B-Q Products LLC
10 Hub Dr., Ste 101, Melville, NY 11747 • MrBarBQProducts.com
© Mr. Bar-B-Q Products LLC
allen + roth
®
es una marca registrada de LF, LLC. Todos Los Derechos Reservados. GAD17102L-ES-OM-F100
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
W Si no se sigue con precisión la información de este
manual, pueden provocarse incendios o explosiones
que produzcan daños materiales, lesiones
personales o la muerte.
W ¿QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS?:
W No intente encender ningún artefacto.
NO toque ningún interruptor eléctrico ni utilice
ningún teléfono dentro del edificio.
Desde el teléfono de un vecino, llame
inmediatamente a su proveedor de gas.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas,
llame al Departamento de Bomberos.
W No lo utilice para cocinar.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
W INSTALADOR: Deje este manual con el artefacto.
W CONSUMIDOR : Conserve este manual para referencia
W futura.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
W La instalación, ajuste, alteración, reparación o
mantenimiento inadecuados pueden producir
lesiones o daños materiales.
W Lea con detención las instrucciones de instalación,
operación y mantenimiento antes de instalar o
reparar este equipo.
PELIGRO
NO deje el artefacto sin supervisión mientras esté en
funcionamiento.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. No almacene ni use gasolina ni otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este ni de ningún otro
artefacto.
2. No se deben almacenar cilindros de propano líquido
que no estén conectados y en uso cerca de este ni
de ningún otro artefacto.
PELIGRO
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si percibe olor a gas:
Cierre el suministro de gas hacia el artefacto.
Apague cualquier llama expuesta.
Si el olor permanece, retírese del área de inmediato.
Después de salir del área, llame a su proveedor de
gas o al Departamento de Bomberos.
Si no sigue estas instrucciones, podría provocar
un incendio o una explosión que ocasionen daños
materiales, lesiones personales o la muerte.
Hecho con 75% de bagazo de caña
(subproducto de la caña de azúcar
respetuoso del medio ambiente)
Índice
Medidas de seguridad importantes .............................................................................. Página 2
Vista ampliada y tornillería ....................................................................................................... 5
Instrucciones de ensamblaje .................................................................................................... 6
Instalación del tanque de gasPL ........................................................................................... 9
Instrucciones de funcionamiento.............................................................................................. 9
Limpieza y cuidado .................................................................................................................. 10
Registro del producto ................................................................................................................. 11
Piezas de repuesto...................................................................................................................... 11
Garantia limitada ........................................................................................................................ 11
Solución de problemas..............................................................................................................11
El uso y la instalación de este producto deben efectuarse conforme a las regulaciones locales. Si
no existen regulaciones locales, utilice la última edición del Código Nacional de Gas Combustible,
ANSIZ223.1, también conocido como NFPA 54, y el Código Internacional de Gas Combustible.
Si corresponde, una vez instalado este artefacto, debe presentar una puesta eléctrica a tierra
conforme a los códigos locales, o si no los hubiere, al Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70.
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA Y
GUARDE ESTE FOLLETO PARA REFERENCIA FUTURA.
Si está ensamblando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para que lo lea y lo
guarde para referencia futura.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, que incluyen monóxido
de carbono, hollín, ftalato de dioctilo, plomo y componentes de plomo, reconocidas por el estado
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato
reproductivo. Lávese las manos después de manipular el producto. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Fogón a Gas
#2592446
Modelo No. GAD17102L
®
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este artefacto puede producir monóxido de carbono, el cual
es inodoro.
Su uso en espacios cerrados puede ser fatal.
Nunca use este artefacto en un espacio cerrado, como
dentro de remolques, carpas, automóviles o casas.
Compuesto en un 75% de bagazo
(subproducto ecológico de pulpa
de caña de azúcar)
2
Medidas de seguridad importantes
PELIGRO GAS INFLAMABLE BAJO PRESIÓN.
SI SE ENCIENDEN, LAS FUGAS DE GASPL PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN Y
CAUSAR LESIONES CORPORALES GRAVES O LA MUERTE. COMUNÍQUESE CON EL PROVEEDOR DE
GASPL PARA REPARAR O ELIMINAR ESTE CILINDRO O UN CILINDRO DE GASPL NO UTILIZADO.
ADVERTENCIA
SOLO PARA USO EN EXTERIORES.*
NO UTILICE NI ALMACENE EL CILINDRO EN EDIFICIOS, GARAJES NI ÁREAS CERRADAS.
Conozca el olor del gasPL. Si oye, ve o huele una fuga
de gasPL, aleje inmediatamente a todas las personas
del cilindro y llame al Departamento de Bomberos. No
intente repararlo.
Adviértale a su proveedor de gasPL lo siguiente:
Que se asegure de que no haya aire atrapado en el
cilindro antes de llenarlo por primera vez..
Que se asegure de no llenar demasiado el cilindro.
Que se asegure de verificar la fecha de
recalificación del cilindro.
• El gasPL es más pesado que el aire y puede depositarse
en lugares bajos a medida que se dispersa.
• El contacto con el contenido líquido del cilindro puede
causar quemaduras por frío en la piel.
• No permita que los niños manipulen ni jueguen con el
cilindro.
• Cuando el cilindro no esté conectado ni en uso,
mantenga la válvula cerrada. Los artefactos autónomos
se limitarán a un cilindro de 30lb (13,6kg) de capacidad
o menos.
• No use, almacene ni transporte el cilindro a lugares
en los que pueda quedar expuesto a altas temperaturas.
La válvula de descarga de presión puede abrirse y dejar
escapar una gran cantidad de gas inflamable.
• Cuando lo transporte, mantenga el cilindro asegurado en
una posición vertical con la válvula del cilindro cerrada.
CUANDO LO CONECTE PARA SU USO:
• Use este producto exclusivamente como lo estipulan las
regulaciones vigentes.
• Lea y siga las instrucciones del fabricante.
• Consulte las instrucciones del fabricante con respecto a la
conexión del cilindro proporcionada con su artefacto.
• Asegúrese de que la ventilación del regulador no apunte
hacia arriba.
• Cierre todas las válvulas del artefacto.
• No utilice un fósforo ni una llama abierta para detectar fugas
de gas. Aplique agua jabonosa en las áreas marcadas con
una “X”. Abra la válvula del tanque. Si aparecen burbujas,
cierre la válvula y deje que un técnico en mantenimiento de
artefactos a gasPL realice las reparaciones necesarias.
Antes de encender el artefacto, revise también las válvulas y
las conexiones para asegurarse de que no presenten fugas.
• Encienda el artefacto de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
• Cuando el artefacto no esté en uso, mantenga la válvula del
cilindro cerrada.
ADVERTENCIA:
NO RETIRE, DAÑE NI DESTRUYA ESTA ETIQUETA
*EXCEPTO LO AUTORIZADO POR ANSI/NFPA 58.
PELIGRO. No almacene un cilindro de gasPL de reserva debajo o cerca de una parrilla u otras fuentes de calor.
NUNCA llene un cilindro de gasPL a más del 80% de su capacidad, se podría producir un incendio que provoque lesiones graves o la muerte.
Indicador del nivel de
líquido
Válvula de liberación de presión
Manivela de la válvula del tanque
Cilindro
Punto de conexión
Fogón a gas
Modelo No. GAD17102L
®
W NO use este fogón para exteriores sin haber leído por completo el
manual del propietario.
W Este artefacto es solo para uso en exteriores y NO se debe usar en
edificios, garajes ni en ninguna otra área cerrada.
W NO opere, encienda ni use este artefacto a menos de diezpies (3,05m)
de distancia de paredes, estructuras o edificios.
W Solo para uso residencial. Este fogón para exteriores NO es para uso
comercial.
W NO use este fogón para exteriores para calefaccionar interiores. Las
emanaciones TÓXICAS de monóxido de carbono pueden acumularse y
causar asfixia.
W Este fogón para exteriores está certificado para utilizarse en forma
segura en los EstadosUnidos y Canadá solamente. NO lo modifique para
usarlo en otro lugar. Cualquier modificación tendrá como resultado un
riesgo para la seguridad y anulará la garantía.
W Para quienes viven en departamentos: consulte con el administrador
acerca de los requisitos y códigos de incendio para usar un fogón
para exteriores de gas propano líquido (PL) en su complejo de
departamentos. Utilícelo en el exterior, en la planta baja, a una distancia
de 10pies (3,05m) de cualquier estructura, en caso de estar permitido.
NO lo utilice debajo de balcones ni sobre estos.
W Este fogón para exteriores, tal como se produce en fábrica, se usa solo
con gasPL. Es peligroso convertir o intentar convertir este fogón para
exteriores para usarlo con gas natural, ya que puede producir lesiones
corporales y anulará la garantía.
W Características del gas PL:
a. El gas propano líquido es inflamable y peligroso si se manipula de
manera incorrecta. Tenga en cuenta las características antes de
usar cualquier producto de gasPL.
b. El gas PL es explosivo bajo presión, es más denso que el aire y se
deposita o acumula en áreas bajas.
c. El gas propano en su estado natural no tiene olor. Para su seguridad,
se le ha agregado un odorizante que huele como una col en mal
estado.
d. El contacto con el gas propano puede causar quemaduras por frío
en la piel.
W Necesita un tanque de gasPL para usarse. Solo se pueden usar tanques
marcados con “propano”.
a. El tanque de gas PL debe estar fabricado y marcado según las
especificaciones para tanques de gas PL del Departamento de
Transporte de los EE. UU. (D.O.T., por sus siglas en inglés) o la Norma
para cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías
peligrosas y la Comisión, CAN/CSA-B339, según corresponda.
b. El tanque de gasPL se debe adaptar para la extracción de vapores.
c. El tanque de gasPL debe tener un dispositivo de prevención de
sobrellenado (OPD, por sus siglas en inglés) homologado y una
conexión QCCI o TipoI (CGA810) para tanques de gasPL.
d. El tanque de gasPL debe tener un anillo para proteger la válvula del
tanque.
e. No use un tanque de gas PL si el cuerpo, la válvula, el anillo o la
base están dañados.
f. Los tanques de gas PL abollados u oxidados pueden ser peligrosos y
su proveedor de gas propano debe revisarlos antes de su uso.
g. No debe dejar caer el tanque de gasPL ni manipularlo bruscamente.
h. Los tanques deben almacenarse en el exterior, fuera del alcance
de los niños, y no deben almacenarse en edificios, garajes ni
en ninguna otra área cerrada. El tanque de gas PL nunca debe
almacenarse en lugares en que las temperaturas puedan superar
los 125 °F (51,7 ºC).
i. NO introduzca herramientas ni objetos extraños en la salida de la
válvula ni en la válvula de descarga de seguridad, ya que puede
dañar la válvula y ocasionar una fuga. Las fugas de propano pueden
provocar una explosión, incendio, lesiones personales graves o la
muerte.
j. No guarde un tanque de gas PL en un automóvil expuesto a altas
temperaturas ni en el maletero. El calor hace aumentar la presión
del gas, lo que puede abrir la válvula de descarga y producir un
escape de gas.
k. Coloque la tapa antipolvo en la salida de la válvula del cilindro
cuando no esté en uso. Solo instale el tipo de tapa antipolvo que se
proporciona con la válvula del cilindro en la salida de la válvula del
cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga de
propano.
l. NO almacene un tanque de gas PL de repuesto debajo o cerca de
este artefacto.
m. Nunca llene el cilindro más allá del 80% de su capacidad.
n. Si no sigue las instrucciones anteriores al pie de la letra, podría
producirse un incendio y ocasionar lesiones graves o daños
materiales.
W Se revisaron todas las conexiones hechas en la fábrica del fogón para
exteriores para confirmar que no presenten fugas. Vuelva a revisar
todas las conexiones como se describe en la sección "Instrucciones de
funcionamiento", ya que en el transporte se pueden aflojar.
W Revise si hay fugas incluso si otra persona ensambló la unidad para usted.
W NO lo use si existe una fuga de gas. Las fugas de gas podrían provocar
un incendio o una explosión.
W Siga todas las instrucciones de la sección "Detección de fugas" antes
de usar el artefacto. Para evitar incendios o explosiones mientras
realiza la prueba de fugas:
a. Siempre realice una prueba de fuga antes de encender este fogón
para exteriores y cada vez que se conecte el tanque para su uso.
b. No fume cerca del producto. NO use ni permita que haya otras
fuentes de ignición en el área mientras realiza una prueba de fugas.
c. Realice la prueba de fuga en exteriores, en un área bien ventilad.
d. NO utilice fósforos, encendedores ni llamas para detectar la
existencia de fugas.
e. El consumo de alcohol o medicamentos recetados o sin receta
puede disminuir la capacidad del consumidor para ensamblar o
usar este artefacto de manera segura y correcta.
f. Los malos olores fuertes, resfríos, congestión de los senos paranasales,
etc. pueden impedir la detección del propano. Sea cuidadoso y utilice el
sentido común cuando realice pruebas de fugas.
g. NO use este fogón para exteriores hasta que se hayan corregido
todas las fugas. Si no puede detener una fuga, desconecte el
suministro de gas propano. Llame a un técnico de artefactos de gas
o a su proveedor local de gas PL.
W NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables
a menos de 25pies (7,62m) de distancia de este artefacto.
W NO utilice el artefacto en un entorno explosivo. No debe haber materiales
combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca del
área donde se va a utilizar el fogón para exteriores.
W Los niños NO deben manipular este fogón para exteriores.
W Este fogón para exteriores NO debe usarse en vehículos recreativos ni
en botes.
W NO lo conecte a un suministro de gas remoto.
W Nunca intente conectar este fogón para exteriores al sistema de gasPL
autocontenido de un remolque para camping, casa rodante o casa.
W Siempre cumpla con todos los códigos locales, estatales y nacionales
correspondientes al utilizar el producto. Comuníquese con el
Departamento de Bomberos local para obtener información sobre
quemas en exteriores.
W Cuando use este fogón para exteriores, tome las mismas precauciones
que tomaría con cualquier fuego expuesto.
W En este fogón para exteriores, NO queme combustibles sólidos,
como los siguientes: madera, briquetas de carbón, carbón de leña,
leños fabricados, madera arrojada por el mar, basura, hojas, papel,
cartones, madera contrachapada, madera pintada, teñida o tratada a
presión.
W PELIGRO: No seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones de este manual podría causar lesiones personales graves, la muerte o
incendios o explosiones que causen daños materiales.
W ADVERTENCIAS :
3
Medidas de seguridad importantes
¿Necesita ayuda? 1-866-439-9800 de lunes a domingos, de 8a.m. a 8p.m., hora estándar del Este.
No devuelva este producto al lugar donde lo compró
4
W Es esencial que mantenga limpios el compartimiento de la válvula,
los quemadores y los pasajes de circulación de aire del fogón para
exteriores. Inspeccione el fogón para exteriores antes de cada uso.
W NO use este fogón para exteriores hasta que esté COMPLETAMENTE
ensamblado y todas las piezas estén ajustadas y apretadas con firmeza.
W NO use este fogón para exteriores cerca de automóviles, camiones,
camionetas o vehículos recreativos.
W NO use este fogón para exteriores debajo de construcciones aéreas o
construcciones de materiales combustibles sin protección. Evite usarlo
cerca o debajo de árboles y arbustos sobresalientes.
W Coloque siempre este fogón para exteriores sobre una superficie
rígida, nivelada y no combustible, como concreto, rocas o piedras. Una
superficie de asfalto podría no ser apta para este objetivo.
W NO use este fogón para exteriores para cocinar.
W NO use este artefacto si alguna de sus piezas estuvo sumergida en
agua. Llame de inmediato a un técnico en mantenimiento calificado
para que inspeccione el artefacto y reemplace cualquier pieza, sistema
de control o control de gas que haya estado bajo agua.
W NO use ropas combustibles u holgadas durante el uso del fogón para
exteriores.
W NO lo utilice cuando haya mucho viento.
W No se apoye sobre este fogón para exteriores cuando lo encienda o esté
funcionando.
W NO use este fogón para exteriores a menos que el quemador esté fijo en
su lugar.
W Mantenga todos los cables eléctricos lejos de este fogón para exteriores
cuando esté en uso.
W Cuando esté en funcionamiento, ciertas áreas de este fogón para
exteriores estarán demasiado calientes para el tacto. NO toque las
superficies calientes hasta que se hayan enfriado completamente
(espere unos 45minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice
equipo de protección (como manoplas para horno con aislante, guantes
o manoplas resistentes al calor).
W NO deje el fogón para exteriores encendido y sin supervisión,
especialmente si hay niños o mascotas cerca.
W Tanto niños como adultos deben estar informados sobre los peligros de
la alta temperatura de la superficie y deben permanecer alejados para
evitar quemaduras o incendio de la ropa.
W Se debe supervisar atentamente a los niños pequeños cuando se
encuentren en el área del artefacto.
W NO cuelgue ni coloque vestimenta ni otros materiales inflamables sobre
el artefacto ni cerca de este.
W Cualquier protector u otro dispositivo de protección que se hayan
retirado para dar mantenimiento al artefacto deben volver a colocarse
antes de hacerlo funcionar.
W Si corresponde, debe quitarse la cubierta de protección cuando el
quemador esté funcionando.
W NO intente mover el fogón para exteriores mientras lo esté usando.
Permita que el fogón para exteriores se enfríe antes de moverlo o
almacenarlo.
W Este fogón para exteriores se debe limpiar e inspeccionar
minuciosamente en forma periódica. Limpie e inspeccione la manguera
antes de cada uso del artefacto. Si hay evidencia de abrasión, desgaste,
cortes o fugas, debe reemplazar la manguera antes de utilizar el
artefacto.
W Un técnico calificado debe inspeccionar este fogón para exteriores al
menos una vez al año. Es posible que se requiera una limpieza más
seguida según la frecuencia de uso. NO lo use hasta que todas las
piezas se hayan reparado o reemplazado.
W Use solo el ensamble del regulador y la manguera que se incluyen. Use
solo el ensamble del regulador y la manguera de repuesto especificado
por Mr. Bar-B-Q Products LLC.
W Utilice únicamente piezas autorizadas por la fábrica de Mr. Barb-B-Q
Products LLC. El uso de piezas que no estén autorizadas por la fábrica
puede ser peligroso y anulará la garantía.
W Utilice únicamente las rocas de vidrio para fuego o rocas de lava
autorizadas por la fábrica de Mr. Barb-B-Q Products LLC. El uso de rocas
de vidrio para fuego o rocas de lava que no estén autorizadas por la
fábrica puede ser peligroso y anulará la garantía.
W NO use este artefacto sin antes leer las "Instrucciones de
funcionamiento" en este manual.
W Puede almacenar en interiores este fogón para exteriores solo si
desconecta y retira el tanque del fogón y lo almacena apropiadamente
en exteriores.
W NO intente desconectar el regulador de gas del tanque ni de ninguna
otra conexión de gas mientras use el fogón para exteriores.
W Si el fogón para exteriores no está en uso, se debe cerrar el gas desde
el tanque de suministro.
W PRECAUCIÓN: Se debe usar solamente el regulador de presión de gas
incluido con este electrodoméstico. El regulador está ajustado para una
presión de salida de 11 pulg. (27,94 cm) de columna de agua.
W La presión mínima de entrada de gas para este fogón para exteriores es
de 11pulg. (27,94cm) de columna de agua, con el objetivo de ajustar la
entrada.
W La presión máxima del gas de admisión para este fogón para exteriores
es de una columna de agua de 11pulg. (27,94cm) de columna de agua.
W Antes de probar la presión, cierre la válvula del tanque de gasPL y
desconéctela del regulador de gas. La prueba del sistema de tuberías
de suministro de gas debe resultar en presiones iguales o menores que
1/2psi (3,5kPa).
W NO se siente ni se pare sobre la repisa ni sobre ninguna otra parte de
este artefacto.
W NO lance nada dentro del fogón cuando la unidad esté en
funcionamiento.
W Las rocas de vidrio o rocas de lava alcanzan temperaturas muy altas.
Mantenga a los niños y a las mascotas a una distancia segura de este
artefacto.
W Cuando se calientan, las rocas de vidrio para fuego o rocas de lava se
pueden reventar.
W La abertura del anillo del tanque debe dar hacia el lado de la puerta
para que el acceso sea fácil.
W NO almacene ningún material combustible en el compartimiento base.
W Use guantes de protección cuando ensamble este producto.
W NO una las piezas a la fuerza, ya que podría provocar heridas
personales o daños al producto.
W Si no sigue las instrucciones anteriores al pie de la letra, podría
ocasionar lesiones graves, muerte o daños materiales.
Medidas de seguridad importantes (continuación)
®
Fogón a gas
Modelo No. GAD17102L
Vista ampliada
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas)
Destornillador Phillips #2 1 pza
Paquete de tornillos 58-23-773
A
Tornillo
Cabezal Phillips con revestimiento en níquel negro M5x12
24 pzas
B
Tornillo
Cabezal Phillips con revestimiento en níquel negro
M5x20
4 pzas
C
Batería AA
Batería AA de 1,5 V
1 pza
ADVERTENCIA
Cuando se calientan, las rocas de lava
pueden romperse y arrojar fragmentos
de roca. Asegúrese de preparar las
rocas de lava a una temperatura alta
antes de usarlas para evitar posibles
lesiones o daños personales.
Consulte IMPORTANTE ANTES DE
USAR: CÓMO PREPARAR LA ROCA
DE LAVA en la página8.
21
1
2
8
9
11
7
5
6
3
10
10
19
12
12
12
14
13
16
15
17
18
12
20
Lista de piezas
1
Brasero*
58-24-511
2
Tapa de la batería*
58-23-752
3
Perilla de control*
58-23-753
4
Conjunto de manguera y
regulador**
58-24-084
5
Accesorio para mesa
58-24-512
6
Panel posterior
58-24-513
7
Repisa*
58-24-514
8
Pata posterior izquierda
58-24-515
9
Pata posterior derecha
58-24-516
10
Panel lateral (2)
58-24-517
11
Base*
58-23-761
12
Pie (4)*
58-23-762
13
Pata izquierda frontal
58-24-518
14
Imán (2)*
58-23-764
15
Pata derecha frontal
58-24-519
16
Perno del tanque de
gasPL
58-23-766
17
Puerta
58-24-520
18
Perilla de la puerta (2)*
58-23-768
19
Cubierta
58-24-521
Barra de retención del
tanque de gasPL(2)
58-23-770
Rocas de vidrio negras
GLS-BLK
* Preensamblada
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente las
rocas de vidrio para fuego autorizadas
por la fábrica de Mr. Barb-B-Q
Products LLC. El uso de rocas de
vidrio para fuego que no estén
autorizadas por la fábrica puede ser
peligroso y anulará la garantía.
20
¿Necesita ayuda? 1-866-439-9800 de lunes a domingos, de 8a.m. a 8p.m., hora estándar del Este.
No devuelva este producto al lugar donde lo compró
5
14
21
4
Las baterías no recargables no deben recargarse.
Las baterías deben insertarse con la polaridad correcta.
Las baterías agotadas deben retirarse del producto.
NO DESECHE LAS BATERIAS EN EL FUEGO.LAS BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR O TENER FUGAS.
6
4
Coloque la barra de sujeción del tanque de gas en la
base y luego fije la base
Nota: Apriete todos los tornillos mencionados en los pasos 2 a 4.
A
B
X 4
X 4
Instrucciones de ensamblaje
1
NO DEVUELVA
ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO
COMPRÓ
.
Para obtener ayuda, llame gratis al 1-866-439-9800. Tenga a mano
el manual de usuario y el número de modelo para referencias
.
Nota:
El número de modelo está impreso en una etiqueta, que se encuentra
en la puerta interior, en la parte posterior o lateral del ensamble de la base
.
Consejos de ensamblaje
:
1. Seleccione el área donde ensamblará este producto. Para
proteger a los componentes, elija una superficie lisa, sin
grietas ni aberturas
.
2. Despliegue todas las piezas
.
3. Primero apriete a mano todos los tornillos. Luego, antes de
completar cada paso, vuelva al principio y apriete todos los
tornillos firme y completamente. Tenga cuidado de no apretar
demasiado. Eso podría dañar las superficies o falsear las
roscas
.
4. Para obtener mejores resultados, complete cada paso en el
orden presentado
.
Para terminar el armado de la unidad necesitará:
(1)
Solución para detección de fugas (las instrucciones acerca
de cómo elaborar la solución están incluidas en la sección
"Instrucciones de funcionamiento" de este manual)
.
(1)
Tanque de parrilla a gasPL llenado con precisión con una
conexión de válvula con rosca externa Acme Tipo1 (tamaño
de parrilla estándar) (no incluido)
.
El ensamblaje normal dura, aproximadamente, 20minutos
.
W PRECAUCIÓN: Se
requieren dos (2) personas para
el ensamblaje
.
W ADVERTENCIA:
No colocar las piezas de acuerdo con
estos diagramas o no usar solo las piezas aprobadas
específicamente con este artefacto puede ocasionar
daños materiales o lesiones personales
.
2
Coloque las patas
W PRECAUCIÓN: Se necesitarán dos (2) personas para voltear el
fogón.
W PRECAUCIÓN: Para evitar rasguños, elija una superficie suave
sin grietas ni rendijas.
Nota: No apriete completamente los tornillos hasta llegar al paso 4.
A
x 8
3
Coloque los paneles laterales y posteriores
Nota: Coloque los tornillos inferiores antes de colocar los tornillos superiores. No
apriete completamente los tornillos hasta llegar al paso 4.
A
x 12
®
Fogón a gas
Modelo No. GAD17102L
7
Instrucciones de ensamblaje (continuación)
6
Coloque las rocas de vidrio
W PRECAUCIÓN: NO arroje las rocas de vidrio de la bolsa.
Coloque las rocas de vidrio cuidadosamente con la mano
para que el polvo no obstruya al quemador.
W PRECAUCIÓN: Utilice únicamente las rocas de vidrio para
fuego autorizadas por la fábrica de Mr. Bar-B-Q Products LLC.
El uso de rocas de vidrio para fuego que no estén autorizadas
por la fábrica puede ser peligroso y anulará la garantía.
W PRECAUCIÓN: NO cubra la carcasa del piloto.
Nota: Las rocas de vidrio para fuego deben tener entre 0,8pulg. y
2pulg. (entre 2cm y 5cm) de largo. Se necesitan aproximadamente
8,8 lb (4 kg) de rocas de vidrio para fuego.
5
Coloque la puerta
7
Coloque el accesorio para mesa
W ADVERTENCIA: NUNCA encienda el quemador con el accesorio
para mesa puesto sobre el fogón para exteriores.
W PRECAUCIÓN: NO coloque el accesorio para mesa sobre el
fogón para exteriores hasta que se enfríe.
8
Abra el panel de control
¿Necesita ayuda? 1-866-439-9800 de lunes a domingos, de 8a.m. a 8p.m., hora estándar del Este.
No devuelva este producto al lugar donde lo compró
8
Instrucciones de ensamblaje (continuación)
9
Inserte la batería
Nota: Retire el envoltorio plástico antes de instalar la batería.
C
x 1
10
IMPORTANTE ANTES DE USAR
CÓMO PREPARAR LA ROCA DE LAVA
1. Coloque las rocas de lava en el brasero del fogón antes de
encenderlo.
2. Siga las instrucciones de encendido que se encuentran en el
manual del propietario para encender el fogón.
3. Encienda el fogón a la temperatura más alta.
4. Deje que las rocas de lava se calienten a temperatura máxima
durante 30minutos antes de disfrutar del fogón.
5. Mantenga a todas las personas y cualquier material que pueda
arder al menos a 15pies de distancia del fogón mientras se
preparan las rocas de lava.
6. Repita el proceso si el fogón ha estado expuesto a la lluvia o
humedad.
7. Mantenga el fogón cubierto si no está en uso.
®
Fogón a gas
Modelo No. GAD17102L
Instalación del tanque de gas PL
Para hacer funcionar el producto, necesitará un tanque de gasPL llenado
con precisión para parrillas estándar con roscas externas en la válvula.
W PRECAUCIÓN: Se debe desconectar y retirar de manera
W adecuada el tanque de gasPL antes de mover este
W fogón para exteriores.
Inserción del tanque de gasPL
W ADVERTENCIA: Asegúrese de que la válvula del tanque de gas PL esté
cerrada.
1. Abra la puerta.
2. Asegúrese de que las perillas de control están en la posición APAGADO” (vea Figura 3).
3. Afloje el perno de retención del tanque de gasPL al girarlo en dirección contraria a las
manecillas del reloj.
4. Coloque el tanque de gasPL de llenado de precisión de manera vertical en el orificio de
la base del fogón para exteriores, de manera que la válvula del tanque quede apuntando
hacia la conexión de la tubería de gas.
5. Asegure el tanque al girar el perno de retención del tanque de gasPL en dirección de las
manecillas del reloj hasta que esté apretado.
6. Cierre la puerta.
Conexión del tanque de gasPL
1. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición OFF/ APAGADO” (Figura 3).
2. Antes de la conexión, asegúrese de que no haya suciedad
en el cabezal del tanque de gas PL, en el cabezal de
la válvula del regulador o en el cabezal u orificios del
quemador.
3. Conecte el ensamble del regulador y la manguera al tanque
al girar la perilla en dirección de las manecillas del reloj
hasta que se detenga.
4. Realice una prueba de fugas según se indica en la sección
"Detección de fugas".
Desconexión del tanque de gasPL
1. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición OFF/APAGADO” (Figura 3).
2. Antes de desconectar, asegúrese de que el tanque de gas PL esté en la posición “CLOSED”
(cerrado).
3. Desconecte el ensamble del regulador y la manguera del
tanque de gasPL al girar la perilla en dirección contraria a
las manecillas del reloj hasta que se afloje.
W PRECAUCIÓN: Se debe desconectar y retirar de
manera adecuada el tanque de gasPL antes
de mover este fogón para exteriores.
4. Coloque la tapa protectora en el tanque de gas propano y
almacénelo en el exterior, en un área bien ventilada, fuera
de la luz solar directa.
Detección de fugas
W ADVERTENCIA: Antes de usar este
fogón para exteriores, asegúrese
de leer, comprender y seguir toda la
información provista en la sección
"Medidas de seguridad importantes"
de la página2. No seguir estas
instrucciones puede causar la
muerte, lesiones graves o daños
materiales.
W ADVERTENCIA: Si existen pruebas
de daños en el quemador, deberá
reemplazarlo antes de utilizar el
artefacto. El quemador de repuesto
debe ser el especificado por el
fabricante.
Conexiones del quemador
1. Asegúrese de que las conexiones de la válvula y
de la manguera del regulador estén bien fijadas
al quemador y al tanque.
2. Revise visualmente la conexión entre el tubo
Venturi del quemador/venturi y el orificio.
3. Asegúrese de que el tubo Venturi del quemador
o Venturi calce en el orificio.
W ADVERTENCIA: Si no inspecciona
esta conexión o no sigue estas
instrucciones, podría provocar
un incendio o una explosión, los
que pueden causar la muerte,
lesiones personales graves o daños
materiales.
4. Consulte el diagrama para realizar la instalación
de manera correcta (Figuras 1 y 2).
5. Si el tubo Venturi del quemador o Venturi no
queda al ras del orificio, como se muestra,
comuníquese por teléfono al 1-866-439-9800
para obtener ayuda.
Conexión entre la tubería de gas y el tanque
1. Prepare entre 2y 3oz (entre 59,14ml y
88,72ml) de solución para detección de fugas
al mezclar una parte de detergente líquido para
platos con tres partes de agua.
2. Asegúrese de que todas las perillas de control
estén en la posición OFF/APAGADO”
(Figura3).
3. Conecte el tanque de gas PL según se indica en
la sección “Instalación del tanque de gas PL”.
4. Gire la válvula del tanque de gas PL hacia
"OPEN" (abierto).
5. Coloque varias gotas de la solución con una
cuchara o una botella de exprimir sobre los
lugares marcados con una "X" (Figuras 1 y 2).
a. Si aparecen burbujas, coloque la válvula del
tanque de gasPL en la posición "CLOSED"
(Cerrado), vuelva a conectar y realice la
prueba de nuevo.
b. Si sigue viendo burbujas después de varios
intentos, gire la válvula del tanque de
gasPL a la posición "CLOSED" (Cerrado) y
desconecte el tanque de gasPL según la sección "Desconexión del tanque de gasPL".
Llame al 1-866-439-9800 para obtener ayuda.
c. Si no se forman burbujas después de un minuto, gire la válvula del tanque de gasPL a
la posición "CLOSED" (Cerrado), limpie la solución y continúe.
Encendido
W PELIGRO: No seguir estas instrucciones de encendido podría causar
lesiones personales graves, la muerte o incendios o explosiones que
causen daños materiales.
W ADVERTENCIA: NUNCA encienda el quemador con la cubierta puesta
sobre el fogón para exteriores.
W PRECAUCIÓN : Mantenga el área del artefacto de gas para exteriores
libre de materiales inflamables, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables.
W PRECAUCIÓN : NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.
W PRECAUCIÓN : Revise que no haya nidos de insectos ni insectos en
el tubo Venturi del quemador. Un tubo obstruido puede producir un
incendio.
Instrucciones de funcionamiento
Figura 1
X
X
X
Conexión de
gas LP
Tubo de suministro
del quemador
Válvula de gas LP
con orificio
Tubo Venturi del
quemador
Figura 2
X
X
X
X
X
Figura 3
OFF / ARRÊT
Figura 4
K
F
AA
Figura 5
De 15,75pulg. a 23,6 pulg.
(de 40cm a 60cm)
9
¿Necesita ayuda? 1-866-439-9800 de lunes a domingos, de 8a.m. a 8p.m., hora estándar del Este.
No devuelva este producto al lugar donde lo compró
1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las etiquetas, láminas protectoras y de embalaje
del fogón para exteriore.
2. Revise si hay obstrucciones al flujo de aire hacia el quemador. Las arañas, los insectos
y las telarañas pueden obstruir el tubo Venturi del quemador. Un tubo de quemador
obstruido puede producir un incendio.
3. La perilla de control debe estar en la posición OFF/APAGADO”(Apagado) (Figura3).
4. Limpie las rocas de vidrio para fuego alrededor de la pequeña área de la cubierta del
encendedor (Figura4).
5. Conecte el tanque de gas PL según se indica en la sección “Instalación del tanque de gas
PL”.
6. Gire la válvula del tanque de gas PL hacia "OPEN" (abierto).
a. Presione y gire la perilla de control a la posición (ALTO). Continúe presionando la
perilla de control para encender.
7. Después de que se encienda el fogón, continúe presionando la perilla de control durante
20segundos para calentar el termopar, un dispositivo de seguridad que detiene el flujo
de gas cuando el fogón no está encendido. Mantener la perilla presionada durante
20segundos lo calienta para que continúe el flujo de gas.
8. Pasados 20segundos, suelte la perilla de control y gírela en dirección contraria a las
manecillas del reloj para ajustar la llama a la altura deseada.
9. Después de tres intentos, si no se enciende, gire la perilla de control del quemador a la
posición (“ APAGADO”).
10. Espere 5minutos, haga viento con un periódico o una revista y repita el procedimiento de
encendido.
11. Si el encendedor no enciende el quemador:
a. Con unos guantes resistentes al calor, coloque un fósforo largo encendido o un
encendedor de butano largo encendido cerca de la carcasa del piloto.
b. Presione y gire la perilla de control a la posición (alto).
c. Retire el fósforo o encendedor una vez que el quemador encienda.
W PRECAUCIÓN: Después de encender, con una herramienta para fogón
y guantes resistentes al calor, mueva cuidadosamente las rocas de
vidrio para fuego o las rocas de lava hacia su posición adecuada,
teniendo cuidado de evitar la llama.
12. Luego del encendido, observe la llama del quemador. Asegúrese de que todos los orificios
del quemador estén encendidos y que la altura de la llama coincida con la que se muestra
en la ilustración (Figura5).
W PRECAUCIÓN: Si el artefacto no se enciende después de 5segundos,
gire la perilla de control a la posición APAGADO”, espere
5minutos y haga viento con un periódico o con una revista y repita el
procedimiento de encendido.
Apagado
1. Gire la válvula del tanque de gas PL a la posición "CLOSED" (cerrado).
2. Gire la perilla de control a la posición APAGADO”.
Nota: Es normal que se produzca un sonido tipo "puf" cuando se quema la última parte del
gasPL.
3. Desconecte el tanque de gasPL según se indica en la sección "Desconexión del tanque de
gasPL".
Limpieza y cuidado
W PRECAUCIÓN:
4. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse con el fogón para
exteriores frío y el suministro de combustible desconectado.
5. NO limpie ninguna pieza del fogón para exteriores en un horno de
autolimpieza. El calor extremo dañará el acabado.
6. NO agrande los orificios de la válvula ni los orificios del quemador
cuando limpie las válvulas o los quemadores.
4. Todos los componentes de este fogón para exteriores pueden
calentarse.
5. NO limpie este fogón para exteriores hasta que todos los
componentes estén fríos.
Avisos
1. Este fogón para exteriores se debe limpiar e inspeccionar minuciosamente en forma
periódica.
2. Los limpiadores abrasivos dañarán este producto.
3. NUNCA use limpiadores de hornos para limpiar ninguna pieza de este fogón para
exteriores.
Antes de cada uso:
1. Mantenga el área del fogón para exteriores sin materiales combustibles, gasolina ni otros
líquidos o vapores inflamables.
2. NO obstruya el flujo de combustión del gasPL ni del aire de ventilación.
3. Mantenga despejadas y limpias las aberturas de ventilación del área del tanque de gas PL.
1.
2.
3.
4. Revise las llamas del quemador para asegurarse de que el fogón para exteriores funcione
de manera adecuada (Figura5).
5. Consulte las instrucciones de limpieza adecuadas a continuación.
6. Revise todas las conexiones de gas para detectar fugas..
7. Revise que los componentes no tengan signos de daños u óxido.
8. Revise si hay obstrucciones al flujo de aire hacia el quemador. Las arañas, los insectos y
las telarañas pueden obstruir el tubo Venturi del quemador. Un tubo Venturi del quemador
obstruido puede producir un incendio.
9. Si detecta daños en alguno de los componentes, NO use la unidad hasta que se completen
las reparaciones.
Limpieza de las superficies
1. Limpie las superficies con detergente para platos suave o bicarbonato de sodio mezclado
con agua.
2. Para las manchas difíciles, use un limpiador cítrico y una escobilla de nailon.
3. Enjuague con agua hasta que quede limpio.
4. Deje secar al aire.
Nota: Mientras limpia la unidad, asegúrese de mantener el área alrededor del ensamble de
quemador y piloto seca en todo momento.
W PRECAUCIÓN: NO sumerja el ensamble de la válvula de control. Si el control
de gas se sumerge en el agua, NO lo use. Debe reemplazarse.
Mantenimiento
Para disfrutar de años de rendimiento sobresaliente del calentador, asegúrese de realizar las
siguientes actividades de mantenimiento regularmente:
1. Mantenga limpias las superficies exteriores.
2. Realice el mantenimiento de rutina.
3. El flujo de aire no debe tener obstrucciones. Mantenga limpios los controles, el quemador
y los pasajes de circulación de aire. Entre las señales de un posible bloqueo se encuentran
las siguientes:
Olor a gas con llamas de punta extremadamente amarilla.
El fogón para exteriores NO llega a la temperatura deseada.
4. El brillo del quemador inferior del fogón para exteriores es excesivamente disparejo.
El quemador inferior del fogón para exteriores produce sonidos de estallidos.
Nota: En un entorno de aire salado (como cerca del océano), la corrosión se produce más
rápido de lo normal. Revise frecuentemente si hay áreas corroídas y repárelas antes de usar.
CONSEJO: Use una cera para automóviles de alta calidad para mantener la
apariencia del fogón para exteriores.
Aplique en las superficies exteriores.
NO aplique a los quemadores, la malla del emisor ni a los domos.
Limpieza del quemador
W ADVERTENCIA: La limpieza debe realizarse con el artefacto frío y
el suministro de combustible desconectado según se indica en la
sección "Desconexión del tanque de gasPL".
1. Retire las rocas de vidrio para fuego o las rocas de lava.
2. Quite toda la suciedad o el polvo del quemador, la tapa del encendedor y el área del tubo
Venturi con un cepillo pequeño o con aire comprimido.
3. Inspeccione visualmente el quemador en busca de óxido o daños. Si se encuentran daños,
reemplace las piezas necesarias por unas nuevas y del fabricante.
4. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alambre rígido (como un
sujetapapeles abierto).
5. Limpie los puertos obstruidos del quemador con un alambre rígido (como un sujetapapeles
abierto).
6. Reemplace con cuidado las rocas de vidrio para fuego o las rocas de lava teniendo
cuidado de no bloquear la tapa del encendedor.
Antes de almacenar
1. Gire la válvula del tanque de gas PL a la posición “CLOSED” (cerrado).
2. Gire la perilla de control a la posición APAGADO”
Nota: Es normal escuchar un "puf" cuando se queman los últimos residuos de gas.
3. Desconecte el tanque de gasPL según se indica en la sección "Desconexión del tanque de
gasPL".
4. Limpie todas las superficies.
5. Cubra el quemador con una capa delgada de aceite para cocinar para evitar el exceso de
óxido.
W PRECAUCIÓN: NUNCA coloque una cubierta sobre el fogón para
exteriores si está caliente.
6. Si almacena el fogón para exteriores en el interior, cúbralo y almacénelo en un lugar seco,
lejos del alcance de los niños y las mascotas.
7. Si almacena el fogón para exteriores en el exterior, cúbralo con la cubierta que se incluye
para protegerlo del clima.
Limpieza y cuidado (continuación)
Instrucciones de funcionamiento (continuación)
10
®
Fogón a gas
Modelo No. GAD17102L
1.
2.
3.
Solución de problemas
Problema Causa posible Prevención/solución
El quemador no se enciende al utilizar el
encendedor.
La válvula del tanque de gasPL está cerrada.
Asegúrese de que el regulador esté bien conectado al tanque de gas PL según
se indica en la sección "Instalación del tanque de gas PL" y, luego, gire la
válvula del tanque de gas PL a la posición "OPEN" (abierto).
El tanque de gas propano tiene poco gas o está vacío. Cambie, rellene o reemplace el tanque de gasPL.
Hay una fuga de gas propano.
1. Gire la válvula del tanque de gasPL a la posición "CLOSED" (Cerrado).
2. Espere 5minutos hasta que se despeje el gas.
Siga las indicaciones de la sección "Detección de fugas".
Es necesario cambiar la batería. Reemplace la batería "AA" (siga el paso de ensamble para insertar la batería).
El electrodo y los quemadores están mojados. Seque con un paño.
El electrodo está agrietado o roto; hay chispas en las
grietas.
Es probable que necesite piezas de repuesto. Comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800.
El cable está suelto o desconectado.
Es probable que deba volver a conectar el cable o las piezas de repuesto.
Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800.
El cable está haciendo un cortocircuito (emitiendo
chispas) entre el encendedor y el electrodo.
Es probable que necesite piezas de repuesto. Comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800.
El termopar no funciona correctamente.
1. Desconecte el tanque de gasPL según se indica en la sección
"Desconexión del tanque de gasPL".
2. Limpie el área alrededor del termopar.
3. Conecte el tanque de gasPL según se indica en la sección "Conexión del
tanque de gasPL".
4. Vuelva a encenderlo según la sección "Encendido".
Si el fogón para exteriores aún no funciona, comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800 para obtener ayuda adicional.
El encendedor está dañado.
Es probable que necesite piezas de repuesto. Comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800.
Registro del producto
Para obtener un servicio de garantía más rápido, registre su producto de inmediato. Llame al
1-866-439-9800.
Piezas de repuesto
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-
439-9800, de lunes a viernes de 8a.m. a 8p.m., hora estándar del Este.
Garantía limitada
Le garantizamos al comprador minorista original de este producto, y a ninguna otra persona,
que si este producto se ensambla, se mantiene y se usa de acuerdo con las instrucciones
impresas incluidas, ninguna de las piezas del producto presentará defectos de fabricación en
el material ni en la mano de obra durante un (1) año desde la fecha de compra.
Podríamos exigir un comprobante razonable de la fecha de su compra. Por ello, usted deberá
conservar su recibo o factura de la venta. Esta Garantía limitada se limitará al reemplazo
o a la reparación de piezas que presenten fallas bajo un uso y servicio normales y que
determinemos en nuestra propia opinión que presentan fallas después de examinarlas. Antes
de devolver cualquier pieza, debe ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio
al Cliente, mediante la información de contacto que se presenta más abajo. Si después de
examinar la pieza devuelta confirmamos que existe una falla que está cubierta por esta
Garantía limitada, y si aprobamos el reclamo, esa pieza se reemplazará sin ningún costo para
el cliente. Al devolver piezas defectuosas usted deberá prepagar los cargos de transporte.
Devolveremos las piezas de repuesto al comprador minorista original con flete o franqueo
prepagado.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades en la operación debido a accidentes, mal
uso, abuso, alteraciones, aplicación inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados
o reparados por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento normal o rutinario
del producto como se señala en este manual del propietario. Además, la Garantía limitada
no cubre daños al acabado, tales como rayones, hendiduras, oxidación, decoloración u otros
daños producidos por las condiciones del tiempo después de la compra.
Esta Garantía limitada reemplaza a todas las demás garantías explícitas. Rechazamos todas
las demás garantías por productos que se adquieran de vendedores distintos a las tiendas
minoristas o distribuidores autorizados, incluida la garantía de comerciabilidad o la garantía de
idoneidad para un fin en particular. TAMBIÉN RECHAZAMOS TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. NO SEREMOS RESPONSABLES
LEGALES ANTE EL COMPRADOR NI ANTE NINGÚN TERCERO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
PUNITIVO, INDIRECTO INCIDENTAL O RESULTANTE. También rechazamos cualquier garantía
explícita o implícita por las fallas en la fabricación causada por terceros y no asumimos
responsabilidad alguna por estas.
Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, el que podría tener
también otros derechos dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o resultantes, ni permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y
exclusiones anteriores no se apliquen a todas las personas.
No autorizamos a ninguna persona o empresa a asumir en su nombre ninguna otra obligación
o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de
sus equipos y ninguna de esas representaciones se considera obligatoria para nosotros.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero podría tener también otros derechos
que varían según el estado. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o
limitaciones en una garantía implícita, las exclusiones y limitaciones anteriores podrían no
aplicarse.
11
¿Necesita ayuda? 1-866-439-9800 de lunes a domingos, de 8a.m. a 8p.m., hora estándar del Este.
No devuelva este producto al lugar donde lo compró
Disminución repentina del flujo de gas o
menor altura de la llama.
Se agotó el gas. Cambie, rellene o reemplace el tanque de gasPL.
Podría haberse activado el dispositivo de prevención de
sobrellenado.
1. Gire la perilla de control a la posición APAGADO ”.
2. Espere 30segundos y encienda el fogón para exteriores según las
indicaciones de la sección "Encendido".
3. Si las llamas siguen demasiado bajas, restablezca el dispositivo de
prevención de sobrellenado:
a. Gire las perillas de control a la posición APAGADO ”.
b. Gire la válvula del tanque de gasPL a la posición “CLOSED” (cerrado).
c. Desconecte el regulador.
d. Gire las perillas de control a la posición (alto).
e. Espere dos minutos.
f. Gire las perillas de control a la posición APAGADO ”.
g. Vuelva a conectar el regulador y las conexiones de verificación de
fuga, cuidando no abrir la válvula del todo.
h. Encienda el fogón para exteriores según las indicaciones de la sección
"Encendido".
Patrón de llama irregular; la llama no cubre
la longitud completa del quemador.
Los orificios de los quemadores están obstruidos o
bloqueados.
Limpie los orificios de los quemadores.
La llama es amarilla o naranja.
Un nuevo quemador puede tener aceites residuales de la
fabricación.
Deje encendido el fogón para exteriores durante 15minutos y vuelva a
inspeccionar.
Hay telarañas o nidos de insectos en el tubo Venturi del
quemador.
Limpie el tubo Venturi del quemador.
Mala alineación de la válvula con el tubo Venturi del
quemador.
Asegúrese de que el tubo Venturi del quemador esté conectado correctamente a
la válvula.
La llama se apaga.
Hay viento fuerte o ráfagas de viento. No use el fogón para exteriores si hay viento fuerte.
No hay suficiente gas propano en el tanque. Cambie, rellene o reemplace el tanque de gasPL.
Se activó la válvula de exceso de flujo. Consulte "Disminución repentina del flujo de gas o menor altura de la llama".
El termopar no funciona correctamente.
1. Desconecte el tanque de gasPL según se indica en la sección
"Desconexión del tanque de gasPL".
2. Limpie el área alrededor del termopar.
3. Conecte el tanque de gasPL según se indica en la sección "Conexión del
tanque de gasPL".
4. Vuelva a encenderlo según la sección "Encendido".
5. Si el fogón para exteriores aún no funciona, comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800 para obtener
ayuda adicional.
Hay un retroceso de llamas (fuego en los
tubos Venturi del quemador).
El quemador o el tubo Venturi del quemador están
bloqueados.
Limpie el quemador o el tubo Venturi del quemador.
La llama parece perder calor cuando el
tiempo es frío (temperatura por debajo de
los 50°F [10°C]).
Se ha acumulado hielo en la parte exterior del tanque de
gas PL porque el proceso de vaporización es demasiado
lento.
1. Apague el artefacto según se indica en la sección "Apagado".
2. Reemplace con un tanque de gasPL nuevo.
3. Vuelva a conectar el tanque de gasPL según se indica en la sección
"Instalación del tanque de gasPL".
4. Siga las indicaciones de la sección "Detección de fugas".
5. Encienda el fogón para exteriores según las indicaciones de la sección
"Encendido".
Si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Resolución de problemas (continuación)
Problema Causa posible Prevención/solución
El quemador no se enciende al utilizar un
fósforo.
No hay flujo de gas.
Revise si el tanque de gasPL está vacío.
a. Si está vacío, cambie, rellene o reemplace el tanque de gas PL.
b. Si el tanque de gas PL no está vacío, consulte la sección “Disminución
repentina del flujo de gas o de la altura de la llama” (consulte a
continuación).
El tanque de gas propano tiene poco gas o está vacío. Cambie, rellene o reemplace el tanque de gasPL.
Hay una fuga de gas propano.
1. Gire la válvula del tanque de gasPL a la posición "CLOSED" (Cerrado).
2. Espere 5minutos hasta que se despeje el gas.
3. Siga las indicaciones de la sección "Detección de fugas".
La tuerca de acoplamiento y el regulador no están
completamente conectados.
Gire la tuerca de acoplamiento entre media y tres cuartos de vuelta adicional
aproximadamente hasta que se detenga. Apriétela SOLO con la mano; NO use
herramientas.
Hay una obstrucción del flujo de gas.
1. Limpie el tubo Venturi del quemador.
2. Revise si la manguera está doblada o torcida.
Desconexión entre el quemador y la válvula. Vuelva a conectar el quemador y la válvula.
Hay telarañas o nidos de insectos en el tubo Venturi del
quemador.
Limpie el tubo Venturi del quemador.
El termopar no funciona correctamente.
1. Desconecte el tanque de gasPL según se indica en la sección
"Desconexión del tanque de gasPL".
2. Limpie el área alrededor del termopar.
3. Conecte el tanque de gasPL según se indica en la sección "Conexión del
tanque de gasPL".
4. Vuelva a encenderlo según la sección "Encendido".
5. Si el fogón para exteriores aún no funciona, comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800 para obtener
ayuda adicional.
Los orificios del quemador están obstruidos o
bloqueados.
Limpie los orificios de los quemadores.
12
®
Fogón a gas
Modelo No. GAD17102L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Allen + Roth GAD17102L Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas