Allen + Roth F170185-A1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
1
GAS FIRE PIT
ITEM #1260944
MODEL# F170185-A1
ñ
Serial Number
Purchase Date
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
welcoming • sophisticated • inspiring
PH1910
allen + roth® is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
2
SAFETY INFORMATION
TABLE OF CONTENTS
SPECIFICATIONS
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor.
Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent, car or
home.
Using it in an enclosed space can kill you.
DANGER
If you smell gas:
Shut off gas to the appliance.
Extinguish any open flame.
If odor continues, keep away
from the appliance and
immediately call your gas
supplier or fire department.
WARNING
Do not store or use gasoline, or other
flammable vapors and liquids, in the vicinity
of this or any other appliance. An
LP-cylinder not connected for use shall not
be stored in the vicinity of this or any other
appliance.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or
property damage. Read the installation,
operating, and maintenance instructions
thoroughly before installing or servicing this
equipment.
WARNING: For Outdoor Use Only.
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product. Save these instructions for future use.
SAFETY INFORMATION 2...........................................................................................................
PACKAGE CONTENTS 5.............................................................................................................
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5 ......................................................................................................
7 OPERATING INSTRUCTIONS ..................................................................................................
CARE AND MAINTENANCE........................................................................................................ 9
TROUBLESHOOTING................................................................................................................. 10
WARRANTY................................................................................................................................ 11
REPLACEMENT PARTS LIST 12.....................................................................................................
3
1. The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54; National Fuel Gas Code; Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1; or Propane Storage and Handling Code, CSA B149.2, as
applicable.
2. The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual
shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal
to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
3. The maximum inlet gas supply pressure is 250 psi.
4. The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
5. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service
technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas
control that has been under water.
6. Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and
should stay away to avoid burns or clothing ignition.
7. Young children should be carefully supervised when they are in the area of the appliance.
8. Clothing or other flammable materials should not be hung from the appliance or placed on or near
the appliance.
9. Any guard or other protective device removed for servicing the appliance shall be replaced prior to
operating the appliance.
10. Installation and repair should be done by a qualified service person. The appliance should be
inspected before use and at least annually by a qualified service person. More frequent cleaning
may be required as necessary. It is imperative that the control compartment, burners, and
circulating air passageways of the appliance are kept clean.
11.
CAUTION: The propane gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This
regulator is set for an outlet pressure of 11 inches water column.
12. DO NOT burn solid fuels in this appliance.
13. This outdoor gas appliance is for Outdoor Use ONLY.
14. This outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on recreational vehicles and/or
boats.
15. This outdoor appliance is not for use on wood decks or other flammable surface.
16. Before each use of this gas appliance, open the door and/or the LP (Liquid Propane) Tank
Drawer and inspect the hose. If there is evidence of excessive abrasion or wear or if the hose is
damaged, the hose assembly must be replaced prior to the appliance being put into operation.
Use only the replacement hose assembly specified in this manual. Make sure to leak test.
17. Before each use of this gas appliance, inspect the burner. The burner must be replaced prior to
the appliance being put into operation if it is evident that the burner is damaged. Use only the
replacement burner specified in this manual.
18. Make sure to properly locate the gas hose including locating the hose out of pathways where
people may trip over it or in areas where the hose may be subject to accidental damage.
19. Keep the fuel supply hose away from any heated surface.
20. Never use this appliance closer than 10 feet from anything flammable, including houses or over
head tree branches.
21. Never use gasoline, kerosene, or any other liquid fuel to start a fire.
22. Always maintain a safe distance from the fire.
23. Always supervise children around the fire.
24. Never leave a fire unattended.
25. The appliance is hot during and after use, always allow ample cooling time before touching or
moving.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ABOUT PROPANE (LP) GAS
1.The LP-gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with
the U.S. Deparment of Transportation (D.O.T.) Specifications for LP-Gas Cylinders, or the
Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods and
Commission, CAN/CSA-B339, as applicable.
2.The LP-gas supply cylinder to be used must have a listed overfilling prevention device (See
Figure 1).
3.The LP-gas supply cylinder to be used must have a cylinder connection device compatible
with the connection for the appliance.
4.A self-contained LP-gas cylinder for use with this appliance must have a capacity of 20 Ibs
cylinder (Height approximately 18 in., Tank Body approximately 12 in. diameter,
Base approximately 8 in. diameter).
5.The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal.
6.The cylinder used must include a collar to protect the cylinder valve.
7.This appliance shall be used only outdoors in a well-ventilated space and shall not be used in
a building, garage or any other enclosed space.
8.When this appliance is not in use, the gas must be turned off at the supply cylinder.
9.Storage of this appliance indoors is permissible only if the cylinder is disconnected and
removed from the appliance.
10.Cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach of children.
Disconnected cylinders must have threaded valve plugs tightly installed and must not be
stored in a building, garage or anyother enclosed areas.
Standard 20 Ib.tank
Figure 1
SPECIFICATIONS
Rated Heat Input (Liquid Propane)
Propane Regulator Pressure
Clearance to combustible surfaces
1. The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National
11.This Appliance is certified by CSA(Canadian Standards Association) to ANSI Z21.97/CSA
2.41-2014, Outdoor Decorative Gas Appliances.
WARNING: This product can expose you to chemicals
including chromium (hexavalent compounds), which is
known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For more information
go to www.P65Warnings.ca.gov/furniture
.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a
químicos incluyendo chromium (hexavalent compounds),
que es conocido por el Estado de California como causante
de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Para mayor información, visite
www.P65Warnings.ca.gov/furniture.
5
Open the box of lava rocks, put the lava rocks (E) into the fire bowl of the fire pit pedestal (A)
(see Figure 3). A gas fire pit requires 4.18 lbs lava rocks.
Figure 2
Figure 3
PACKAGE CONTENTS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
PART DESCRIPTION QUANTITY
A 1 pc
B 1 pc
C
1 pc
D
E 1 box
Weather cover
Fire pedestal
Door panel
1 pc
Glass shield
Lava rock (4.18 Ibs)
Carefully unpack all parts from the box, compare parts with package content listed above, make
sure all parts are present before beginning assembly of product. If any part is missing or
damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement
parts.
Insert the glass shield (C) into the supports at the top of the fire pit pedestal (A) (see Figure 2).
WARNING: keep children away during assembly, as this item contains lava rock, which are
small pieces and can be swallowed by children.
NOTE:
leave the pilot box uncovered by the lava rock.
pilot box
A
B
C
D
E
C
6
Figure 6
Figure 5
4.
Place the gas cylinder into the cylinder holder. Secure the cylinder by tightening clockwise the
butterfly screw found on the cylinder holder, so that the cylinder cannot move from side to side or
fall down. Connect the regulator, screw the black handle clockwise to tighten, turn the black
handle counterclockwise to remove. The knob on the control panel is turned all the way to the
“OFF” position when the fire pit is NOT in use (see Figure 4).
6. Cover the fire pit with the outdoor Weather cover (D) when not in use to protect it from the
elements or when fire pit is cool COMPLETELY after use (see Figure 6).
5. Attach the door (B) with fire pit pedestal (A)gently (see Figure 5).
black knob
Figure 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
B
A
D
7
Figure 7
CHECKING FOR LEAKS
WARNING:
Make sure the control knob is in the “OFF” position. Unscrew the push button cap on the ignitor
module located on the control panel to access the battery compartment. The ignitor module requires
one AAA size battery (See Figure 7),
BATTERY IS NOT INCLUDED.
1. Please observe proper polarity and use the correct battery type when placing or replacing the
battery. Improper installation could result in ignition failure.
2. Please remove the battery if consumed or if product is to be left unused for a long period of
time.
1.Always perform the leak test as described below before lighting this appliance or each time
the cylinder is connected for use.
2.Do not smoke or allow other sources of ignition in the area while conducting a leak test.
3.Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area.
4.Do not use matches, lighters or a flame to check for leaks.
5.Do not use this appliance until any and all leaks are corrected. If you are unable to stop a
leak,disconnect the propane supply. Call a gas appliance service shop or your local
propane gas supplier.
To prevent fire or explosion hazard when testing for a leak:
cylinder-regulator connection (Figure 8)
gas valve-bellows connection (Figure 9)
OPERATING INSTRUCTIONS
BATTERY INSTALLATION
Battery compartment
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. Push in gas control knob slightly and
2. Turn gas control knob to “ON/MIN”.
3. Push in gas control knob all the way
4. If the burner does not light in 15
1. Push in gas control knob slightly and turn to “OFF”.
TO TURN OFF GAS
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
PARA CERRAR EL GAS
1. Presione ligeramente la perilla de control del gas y gírela a la
2. Gire la perilla de control del gas a “ENC/MÍN” (encendido/mínimo).
3. Presione la perilla de control del gas hasta el fondo y mantenga presionada.
4. Si el quemador no se enciende en 15 segundos, suelte la perilla y esta
encender el quemador nuevamente, repita los pasos 1 al 3.
1.
Presione ligeramente la perilla de control del gas y gírela a la
turn to “OFF”.
and hold. Continue to press the
ignition button for 15 seconds.
seconds, release the knob and it will
pop back out. Wait 5 minutes before attempting
to light the burner again, repeat step 1 to 3.
posición “APG” (apagado).
Siga presionando el botón de encendido durante 15 segundos.
volverá a su posición hacia afuera. Espere 5 minutos antes de intentar
posición “APG” (apagado)
OFF
(APG.)
MAX
(MÁX.)
1 AAA
1.5V
IGNITOR
( Encendedor )
ON/MIN
(ENC./MÍN.)
8
OPERATING INSTRUCTIONS
LIGHTING INSTRUCTIONS
1.Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part liquid dishwashing detergent and three parts
water.
Noted:
make sure control knob is “OFF”.
2.Apply several drops of solution where the cylinder attaches to regulator (see Figure 8), inspect
the solution at the connection looking for bubbles. If NO bubbles appear, the connection is
secure. If bubbles appear, the connection has the leak, disconnect the regulator, reconnect,
perform another leak check. If you continue to see bubbles after several attempts, cylinder
valve is defective and should be returned to cylinder’s supplier.
3.Apply several drops of solution where gas valve attaches to bellows (see Figure 9), where gas
valve attaches to hose (see Figure 10), and where inlet tube attaches to bellows (see Figure
11). If NO bubbles appear, the connections are secure. If bubbles appear, the connection has
the leak, disconnect, reconnect, perform another leak check. If you continue to see bubbles
after several attempts, the part is defective and should replace the part.
1.Push in the gas control knob slightly and turn to “
OFF”.
2.Turn the gas control knob to “ON/MIN”.
3.Push in the gas control knob all the way in and hold. Continue to press the ignition button for 15
seconds.
4.If the burner does not light in 15 seconds, release the knob and it will pop back out. Wait 5
minutes before attempting to light the burner again, repeat above step 1 to 3.
WARNING:
1.For your safety, read and follow the Lighting Instructions in this manual and on the Rating Plate
on the appliance.
2.IMPROPER LIGHTING PROCEDURES COULD RESULT IN A FIRE HAZARD OR EXPLOSION
HAZARD OR PROPERTY DAMAGE, INJURY OR LOSS OF LIFE.
TO TURN OFF GAS
1.Push in the gas control knob slightly and turn to “OFF”.
To perform a leak test:
gas valve-hose connection (Figure 10) inlet tube-bellows connection (Figure 11)
Figure 12
gas control knob
ignition button
CHECKING FOR LEAKS
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. Push in gas control knob slightly and
2. Turn gas control knob to “ON/MIN”.
3. Push in gas control knob all the way
4. If the burner does not light in 15
1. Push in gas control knob slightly and turn to “OFF”.
TO TURN OFF GAS
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
PARA CERRAR EL GAS
1. Presione ligeramente la perilla de control del gas y gírela a la
2. Gire la perilla de control del gas a “ENC/MÍN” (encendido/mínimo).
3. Presione la perilla de control del gas hasta el fondo y mantenga presionada.
4. Si el quemador no se enciende en 15 segundos, suelte la perilla y esta
encender el quemador nuevamente, repita los pasos 1 al 3.
1.
turn to “OFF”.
and hold. Continue to press the
ignition button for 15 seconds.
seconds, release the knob and it will
pop back out. Wait 5 minutes before attempting
to light the burner again, repeat step 1 to 3.
posición “APG” (apagado).
Siga presionando el botón de encendido durante 15 segundos.
volverá a su posición hacia afuera. Espere 5 minutos antes de intentar
Presione ligeramente la perilla de control del gas y gírela a
la posición “APG” (apagado)
OFF
(APG.)
MAX
(MÁX.)
1 AAA
1.5V
IGNITOR
( Encendedor )
ON/MIN
(ENC./MÍN.)
9
OPERATING INSTRUCTIONS
Observe Flame Height When Lit: The burner will display blue and yellow flames. These flames
should be a blue / yellow color between 1-2 in. height (see Figure 13). These flames should not
be yellow or produce thick smoke. This would indicate an obstruction of airflow through the
burners. The flames should be blue with straight yellow tops.
Figure 13
CARE AND MAINTENANCE
Yellow
Yellow
Light Blue
Light Blue
Blue
Blue
Good Bad
To enjoy the outstanding performance from your fire pit, make sure you perform the following
activities on a regular basis:
1. Use warm soapy water for cleaning. Never use flammable or corrosive cleaning agents.
2. While cleaning the fire pit, make sure to keep the area around the burner dry at all times. DO
NOT submerge the control valve assembly. If the gas control is submerge in water, DO NOT
use it. It must be replaced.
3. Air flow must be unobstructed. Keep controls, burner, and circulating air passageways clean.
Signs of possible blockage include:
(1). Gas odor with extreme yellow tipping of flame.
(2). Fire pit does NOT reach the desired temperature.
(3). Fire pit flame is excessively uneven.
(4). Fire pit makes popping noises.
(5). Spiders and insects can nest in burner or orifice. This dangerous condition can damage
fire pit and render it unsafe for use. Clean burner holes by using a heavy-duty pipe
clearer. Compressed air may help clear away small particles.
4. Carbon deposits may create a fire hazard. Clean burner with warm soapy water if any
carbon deposits develop.
5. Cover your fire pit with an outdoor weather cover when not in use to protect it from the
elements.
NOTE: Always allow fire pit to cool COMPLETELY before you cover the fire pit with an outdoor
weather cover or you attempt the service or maintenance.
CHECKING FOR FLAMES
10
1. The gas pressure is low.
2. The cylinder is less than 1/4 full.
1. Turn the cylinder valve off and
replace the cylinder. Check the
burner ports for blockage.
2. Use a full gas cylinder.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
The burner will
not ignite.
The burner flame
is too low.
Carbon build-up
and/or thick black
smoke is present.
1. The gas cylinder is frosted over.
2. The openings are blocked.
3. The control knob is not in the “ON”
position.
4. There may be too many lava rocks
covering the burner bowl or small
pieces may be blocking the burner
ports.
1. There is dirt or film on the reflector
and burner screen.
2. The burner is blocked.
1. Wait until gas cylinder warms up
and becomes unfrosted.
2. Clear the blockage.
3. Turn the control knob to the “ON”
position.
4. Remove a portion of the lava rocks.
Make sure the lava rocks just cover
the upper surface of the burner.
1. Clean the reflector and burner
screen.
2. Remove any blockage and clean
the burner inside and outside.
11
WARRANTY
Fire pits
Burner, steel fire pit bowl, all mechanical parts and fittings to control panel and burner assembly,
and all fire pit tops that are not cast aluminum are warranted for a period of one (1) year from
original date of purchase, against defects in material and or workmanship. Rust is not covered.
Frames
Frames are warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1)
year. Damage to frames or welds due to improper assembly or exposure to water and sub-freezing
temperatures, is not covered. Breakage that is a result of product being dropped, acts of God, acts
of war, etc. are not covered.
Finish
The finish is warranted against peeling, cracking, or blistering for a period of one (1) year provided
the product has not been scratched or abraded. Scratches and chips resulting from normal wear
and tear are not covered. Fading resulting from exposure to elements is not covered. Stains as a
result of chemical spills and certain food items are not covered.
Table Tops
All table tops are warranted for a period of one (1) year from original date of purchase, against
defects in material and or workmanship. Breakage, discoloration, staining, and or any other
weather related issues are not covered.
Warranty Exclusions
Failure caused by unreasonable or abusive use. Fire pits that were clearance items, display models
or items purchased in an "as is" condition, freight damage, firepit damaged by acts of nature,
vandalism, fire, abuse, lack of proper care and maintenance, or improper assembly; straps and
normal fading or discoloration from exposure to elements, oils, spills, fluids or chemicals; table top
against breakage; hardware against corrosion or rusting; buckling or splitting of tubing resulting from
exposure to water and freezing temperatures; glass table tops, purchased or replacement parts;
plastics. Also excluded: loss of use of time and or inconvenience, money, travel, packaging or any
other consequential or incidental damages. In no event shall Foremost Groups Inc. responsibility
exceed the value of the replacement product. Warranty is to the original purchaser when items are
purchased from one of our authorized retailers and is not transferable. All warranty claims must be
submitted with a dated register receipt within the warranty period. Should replacement of the
warranted item be unavailable, Foremost Groups Inc. reserves the right to substitute items of our
choice similar in style, color and quality. For quality control purposes and verification, we reserve the
right to request photographs of the damage item(s). The terms of this warranty are subject to
change without notice.
12
REPLACEMENT PARTS LIST
Lava rocks
A
B
D
E
DESCRIPTION
Fire table pesdestal
Door panel
C
Glass shield
Weather cover
A
B
C
D
E
Print in China
For replacement, call our customer service department at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Friday.
PART
PART#
F170185-A1-A
F170185-A1-B
F170185-A1-C
F170185-A1-D
F170185-A1-E
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.,
hora estándar del Este.
Electrodomésticos
decorativos a gas para exteriores
13
FOGÓN DE GAS
ARTÍCULO#1260944
MODELO# F170185-A1
ñ
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
PH1910
allen + roth® es una marca registrada de LF,
LLC. Todos los derechos reservados.
welcoming • sophisticated • inspiring
14
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ÍNDICE
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este electrodoméstico puede producir
monóxido de carbono, el cual es inodoro.
Su uso en espacios cerrados puede ser
fatal.
Nunca use este electrodoméstico en
espacios cerrados, como dentro de
remolques, carpas, automóviles o casas.
Si percibe olor a gas:
Cierre el suministro de gas hacia el
electrodoméstico.
Apague cualquier llama expuesta.
Si el olor persiste, manténgase
alejado del electrodoméstico y llame
de inmediato a su proveedor de gas o
al departamento de bomberos.
ADVERTENCIA
No almacene, ni use gasolina ni otros
vapores o líquidos inflamables cerca de
este ni de ningún otro electrodoméstico. No
deben almacenarse cilindros de PL que no
estén conectados para su uso cerca de este
ni de ningún otro electrodoméstico
ADVERTENCIA
La instalación, el ajuste, la alteración, la
reparación o el mantenimiento inadecuados
pueden producir lesiones o daños a la
propiedad. Lea con detenimiento las
instrucciones de instalación, operación y
mantenimiento antes de instalar o reparar este
equipo.
ADVERTENCIA: solo para uso en
exteriores.
Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto. Guarde estas instrucciones para uso posterior.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................................................................................................... 15
CONTENIDO DEL PAQUETE.......................................................................................................... 16
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ............................................................................................ 16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO....................................................................................19
CUIDADO Y MANTENIMIENTO......................................................................................................21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.........................................................................................................22
GARANTÍA.......................................................................................................................................23
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO................................................................................................24
PELIGRO
15
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1.
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, de no haberlos, con el Código Nacional de Gas,
ANSI Z223.1/NFPA 54; el Código Nacional de Gas; el Código lde Instalación de Gas Natural y Propano,
CSA B149.1; o el Código de Manipulación y Almacenamiento de Propano, CSA B149.2, según
corresponda.
2.
Este electrodoméstico se debe desconectar del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando la
válvula de cierre manual individual durante cualquier prueba de presión de dicho sistema a presiones
iguales o inferiores a 1/2 PSI (3,5 kPa).
La presión máxima de suministro de gas de entrada es de 250 PSI.
El electrodoméstico debe ubicarse lejos de materiales combustibles, gasolina y otros vapores o líquidos
inflamables.
No utilice este electrodoméstico si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato a
un técnico en mantenimiento calificado a fin de que inspeccione el electrodoméstico y reemplace cualquier
pieza del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
6.
Tanto niños como adultos deben estar informados sobre los peligros de las altas temperaturas de
la superficie y deben permanecer alejados para evitar quemaduras o que se encienda la ropa
7.
Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños pequeños cuando se encuentren cerca del
electrodoméstico.
8.
No se debe colgar ni colocar sobre el electrodoméstico o cerca de este ropa ni otros materiales inflamables.
9.
Se debe volver a colocar cualquier protector u otro dispositivo de protección que se haya retirado
para realizarle mantenimiento al electrodoméstico antes de hacerlo funcionar.
10.
Solo una persona calificada debe realizar la instalación y reparación del electrodoméstico. Una
persona de servicio calificada debe inspeccionar el electrodoméstico antes de cada uso y al menos una
vez al año. Es posible que se requiera una limpieza más frecuente, según sea necesario. Es esencial
que mantenga limpio el compartimiento del control, los quemadores y los pasajes de circulación de aire
del electrodoméstico.
PRECAUCIÓN: use solamente el regulador de presión de gas propano que incluye este electrodoméstico.
El regulador está ajustado para una presión de salida de 279,4 mm de columna de agua.
NO queme combustibles sólidos en el electrodoméstico.
Este electrodoméstico a gas para exteriores es SOLO para uso en exteriores.
Este aparato a gas para exteriores no está diseñado para instalarse en vehículos recreativos ni en botes.
Este electrodoméstico para exteriores no es para uso en terrazas de madera ni ninguna otra superficie
inflamable.
Antes de cada uso de este electrodoméstico de gas, abra la puerta e inspeccione la manguera. Si hay
pruebas de abrasión o desgaste excesivos o si la manguera está dañada, reemplace el ensamble de la
manguera antes de hacer funcionar el electrodoméstico. Use solo los ensambles de manguera de
repuesto especificados en este manual. Asegúrese de realizar la prueba de fugas.
Antes de cada uso de este electrodoméstico de gas, inspeccione el quemador. Si existen pruebas de
daños en el quemador, deberá reemplazarlo antes de utilizar el electrodoméstico. Use solo el quemador
de repuesto especificado en este manual.
Asegúrese de ubicar correctamente la manguera de gas, alejada de sendas donde las personas puedan
tropezarse o de áreas en las que la manguera pueda producir daños accidentales.
Mantenga la manguera de suministro de combustible alejada de superficies calientes.
Nunca use este electrodoméstico a menos de 3 metros de ningún material inflamable, incluidas casas o
ramas de árboles altos.
Nunca utilice gasolina, queroseno ni otro combustible líquido para encender el fuego.
Siempre manténgase a una distancia segura del fuego.
Siempre supervise a los niños cuando se encuentren cerca del fuego.
3.
4.
5.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
WARNING: This product can expose you to chemicals
including chromium (hexavalent compounds), which is
known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For more information
go to www.P65Warnings.ca.gov/furniture.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a
químicos incluyendo chromium (hexavalent compounds),
que es conocido por el Estado de California como causante
de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Para mayor información, visite
www.P65Warnings.ca.gov/furniture.
16
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE EL GAS PROPANO (PL)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
ESPECIFICACIONES
9,07 kg
30.000BTU/h
17
Abra la caja de rocas de lava (E) y colóquelas en el tazón del pedestal del fogón (A) (consulte
la Figura 3). Para un fogón de gas, se necesitan 1,89 kg de rocas de lava..
Figura 2
Figura 3
CONTENIDO DEL PAQUETE
1.
3.
2.
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A
1 pza.
B
1 pza.
C
1 pza.
D
E
1 caja
Cubierta para la intemperie
Pedestal para el fuego
Panel de la puerta
1 pza.
Protector de vidrio
Rocas de Lava 1,89kg
ADVERTENCIA: mantenga a los niños alejados durante el ensamblaje, ya que este elemento
contiene rocas de lava, las cuales son pequeñas piezas que los niños pueden tragar.
NOTA: no permita que las rocas de lavan cubran la caja de piloto.
caja de piloto
A
B
C
D
E
C
CONTENIDO DEL PAQUETE
Antes de comenzar a ensamblar el producto, retire cuidadosamente todas las piezas de la caja y
verifique el contenido del paquete enumerado anteriormente para asegurarse de que todas las piezas estén
presentes. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Póngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Inserte el protector de vidrio (C) en los soportes que se encuentran en la parte superior del pedestal del
fogón (A) (consulte la Figura 2).
18
Figura 6
Figura 5
4.
Coloque el cilindro de gas en el soporte para el cilindro. Asegure el cilindro apretando los tornillos de
mariposa que se encuentran en el soporte del cilindro en dirección de las manecillas del reloj, para que el
cilindro no se mueva de lado a lado ni se caiga. Conecte el regulador, gire la manija negra en dirección
de las manecillas del reloj para apretarlo y en dirección contraria a las manecillas del reloj para retirarlo.
La perilla del panel de control debe estar colocada en la posición
"OFF" (apagado) cuando el fogón NO está en uso (consulte la Figura 4).
6.
Cubra el fogón con la cubierta para la intemperie (D) cuando no esté en uso para protegerlo de
los factores climáticos o cuando se haya enfriado POR COMPLETO después de haberlo usado
(consulte la Figura 6).
5.
Conecte cuidadosamente la puerta (B) con el pedestal del fogón (A) (consulte la Figura 5).
perilla negra
Figura 4
B
A
D
CONTENIDO DEL PAQUETE
19
Figura 7
BÚSQUEDA DE FUGAS
Para evitar el riesgo de incendio o explosión al revisar una fuga:
Conexión cilindro-regulador (Figura 8)
Conexión de válvula de fuelle de gas (Figura
9)
Compartimiento de la
batería
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición "OFF" (apagado). Desatornille la tapa del
botón en el módulo del encendedor que se encuentra en el panel de control para acceder al
compartimiento de las baterías. El módulo del encendedor necesita una batería tamaño AAA. NO
INCLUYE LA BATERÍA.
PRECAUCIÓN
Respete la polaridad adecuada y use el tipo de batería correcto cuando instale o reemplace la
batería. Una instalación inadecuada podría provocar una falla en el encendido.
Retire la batería cuando se agote o si el producto no va a ser utilizado durante un período
prolongado.
1.Siempre realice una prueba de fugas como se describe antes de encender este
electrodoméstico o cada vez que conecte el cilindro para usar el aparato.
2.No fume ni permita que haya otras fuentes de ignición en el área mientras realiza una prueba
de fuga.
3.Realice la prueba de fuga en exteriores, en un área bien ventilada.
4.No utilice fósforos, encendedores ni llamas para detectar la existencia de fugas.
5.No use este electrodoméstico hasta que corrija todas las fugas. Si no puede detener una fuga,
desconecte el suministro de propano. Llame a una tienda de servicios de aparatos a gas o a su
proveedor local de gas propano.
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. Push in gas control knob slightly and
2. Turn gas control knob to “ON/MIN”.
3. Push in gas control knob all the way
4. If the burner does not light in 15
1. Push in gas control knob slightly and turn to “OFF”.
TO TURN OFF GAS
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
PARA CERRAR EL GAS
1. Presione ligeramente la perilla de control del gas y gírela a la
2. Gire la perilla de control del gas a “ENC/MÍN” (encendido/mínimo).
3. Presione la perilla de control del gas hasta el fondo y mantenga presionada.
4. Si el quemador no se enciende en 15 segundos, suelte la perilla y esta
encender el quemador nuevamente, repita los pasos 1 al 3.
1.
Presione ligeramente la perilla de control del gas y gírela a la
turn to “OFF”.
and hold. Continue to press the
ignition button for 15 seconds.
seconds, release the knob and it will
pop back out. Wait 5 minutes before attempting
to light the burner again, repeat step 1 to 3.
posición “APG” (apagado).
Siga presionando el botón de encendido durante 15 segundos.
volverá a su posición hacia afuera. Espere 5 minutos antes de intentar
posición “APG” (apagado)
OFF
(APG.)
MAX
(MÁX.)
1 AAA
1.5V
IGNITOR
( Encendedor )
ON/MIN
(ENC./MÍN.)
20
1. Para su seguridad, lea y siga las instrucciones de encendido en este manual y en la placa de
clasificación que se encuentran en el electrodoméstico..
2. LOS PROCEDIMIENTOS DE ENCENDIDO INADECUADOS PODRÍAN PROVOCAR UN
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN, DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES O LA
MUERTE.
conexión del tubo de entrada con los fuelles
(Figura 11)
Figura 12
perilla de control de gas
botón de encendido
1.
Prepare entre 59,14 ml y 88,72 ml de solución para detección de fugas mezclando una parte de
detergente líquido para platos con tres partes de agua. Nota: asegúrese de que la perilla de control
esté en la posición "OFF" (apagado).
2.
Aplique varias gotas de solución donde el cilindro se fija al regulador y revise si se forman burbujas en
el área de las conexiones. Si NO se forman burbujas, la conexión está segura. Si se forman burbujas,
la conexión tiene una fuga. Desconecte el regulador y vuelva a conectar. Luego, realice otra prueba
de fugas. Si continúa viendo burbujas tras varios intentos, la válvula del cilindro está dañada y debe
devolverla al proveedor del cilindro.
3.
Aplique varias gotas de solución donde la válvula de gas se fija a los fuelles, donde la válvula de gas
se fija a la manguera y donde el tubo de entrada se fija a los fuelles. Si NO se forman burbujas, las
conexiones son seguras. Si se forman burbujas, la conexión tiene una fuga. Desconecte, vuelva a
conectar y realice otra prueba de fugas. Si continúa viendo burbujas tras varios intentos, la pieza está
dañada y debe reemplazarla.
1. Presione ligeramente la perilla de control de gas y gírela a la posición "OFF" (apagado).
2. Gire la perilla de control de gas a "ON/MIN" (encendido/mínimo).
3. Presione completamente la perilla de control de gas y manténgala presionada. Siga presionando el
botón de encendido durante 15 segundos.
4.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
conexión de la manguera con la válvula para gas (Figura 10)
ADVERTENCIA:
1. Presione ligeramente la perilla de control de gas y gírela a la posición "OFF" (apagado).
Si el quemador no se enciende en 15 segundos, suelte la perilla y esta volverá a su posición hacia
afuera. Espere 5 minutos antes de intentar volver a encender el quemador y repita los pasos 1 a 3.
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. Push in gas control knob slightly and
2. Turn gas control knob to “ON/MIN”.
3. Push in gas control knob all the way
4. If the burner does not light in 15
1. Push in gas control knob slightly and turn to “OFF”.
TO TURN OFF GAS
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
PARA CERRAR EL GAS
1. Presione ligeramente la perilla de control del gas y gírela a la
2. Gire la perilla de control del gas a “ENC/MÍN” (encendido/mínimo).
3. Presione la perilla de control del gas hasta el fondo y mantenga presionada.
4. Si el quemador no se enciende en 15 segundos, suelte la perilla y esta
encender el quemador nuevamente, repita los pasos 1 al 3.
1.
turn to “OFF”.
and hold. Continue to press the
ignition button for 15 seconds.
seconds, release the knob and it will
pop back out. Wait 5 minutes before attempting
to light the burner again, repeat step 1 to 3.
posición “APG” (apagado).
Siga presionando el botón de encendido durante 15 segundos.
volverá a su posición hacia afuera. Espere 5 minutos antes de intentar
Presione ligeramente la perilla de control del gas y gírela a
la posición “APG” (apagado)
OFF
(APG.)
MAX
(MÁX.)
1 AAA
1.5V
IGNITOR
( Encendedor )
ON/MIN
(ENC./MÍN.)
21
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
VERIFICACIÓN DE LLAMAS
Observe la altura de las llamas. El quemador producirá llamas azules y amarillas. Estas llamas
deben ser de color azul con amarillo y deben medir entre 2,54 cm y 5,08 cm de altura (consulte
la Fig. 13). Las llamas no deben ser amarillas ni deben producir humo espeso. Si sucede esto,
indicaría una obstrucción del flujo de aire a través de los quemadores. Las llamas deben ser de
color azul con puntas amarillas rectas.
Amarillo
Amarillo
Celeste
Celeste
Azul
Azul
Buena Mala
Use agua tibia jabonosa para la limpieza. Nunca use agentes limpiadores inflamables o
corrosivos.
Mientras limpia el fogón, asegúrese de mantener seca el área alrededor del quemador en todo
momento. NO sumerja el ensamble de la válvula de control. Si el control de gas se sumerge en
el agua, NO lo use. Debe reemplazarse.
El flujo de aire no debe tener obstrucciones. Mantenga limpios los controles, el quemador y los
pasajes de circulación de aire.
(1). Olor a gas con llamas de punta extremadamente amarillas.
(2). El fogón NO llega a la temperatura deseada.
(3). La llama del fogón es excesivamente dispareja.
(4). El fogón produce sonidos de estallidos.
(5). Arañas e insectos pueden anidar en el quemador o en el orificio. Estas condiciones peligrosas
pueden dañar el fogón y volverlo poco seguro para su uso. Limpie los orificios del quemador con un
limpiador de tuberías para trabajo pesado.
Los depósitos de carbono pueden crear un riesgo de incendio. Limpie el quemador con agua tibia
jabonosa si se desarrolla cualquier depósito de carbono.
Cubra el fogón con una cubierta para la intemperie del exterior cuando no esté en uso para
protegerlo de los factores climáticos.
NOTA: siempre deje que el fogón se enfríe POR COMPLETO antes de cubrirlo con una
cubierta para exteriores o de intentar repararlo o realizarle mantenimiento.
Entre las señales de una posible obstrucción se encuentran las siguientes:
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
enciende.
La llama del
quemador es
demasiado baja.
Hay acumulación
de carbono o
humo espeso y
negro.
1.
El cilindro de gas está cubierto de
escarcha.
2.
Las aberturas están bloqueadas.
3.
La perilla de control no está en la
posición "ON" (encendido).
4.
Podría haber demasiadas rocas de lava
cubriendo la fuente del quemador o
pequeñas piezas bloqueando los puertos
del quemador.
1. La presión de gas está baja.
2. El cilindro tiene menos de
1/4 de llenado.
1. Hay suciedad o una película en el
reflector y en la malla del quemador.
2. El quemador está bloqueado.
1. Espere a que el cilindro de gas se
caliente y se derrita la escarcha.
2. Despeje la obstrucción.
3. Gire la perilla de control a la posición
"ON" (encendido).
4.
Retire una parte de las rocas de lava.
Asegúrese de que las rocas de lava
solo cubran la superficie superior del
quemador.
1. Cierre la válvula del cilindro y
reemplácelo. Revise los puertos del
quemador para verificar si hay
obstrucciones.
2. Use un cilindro de gas lleno.
1. Limpie el reflector y la malla del
quemador.
2. Elimine toda obstrucción y limpie el
quemador por dentro y por fuera.
23
GARANTÍA
Fogones
El quemador, la fuente del fogón de acero, todas las piezas mecánicas y los conectores
al panel de control y al ensamble del quemador y todas las cubiertas del fogón que no
son de aluminio fundido están garantizadas durante un (1) año a partir de la fecha
original de compra, contra defectos en el material o la mano de obra.La garantía no cubre
el óxido.
Estructuras
Las estructuras están garantizadas contra defectos en los materiales y la mano de
obra durante un (1) año. La garantía tampoco cubre los daños a las estructuras o las
soldaduras ocasionados por un ensamblaje incorrecto o por la exposición al agua y a
temperaturas bajo cero. Las roturas por caída del producto, desastres naturales, actos
de guerra, etc., no están cubiertas.
Acabado
El acabado está garantizado en el metar contra el descascarado, el agrietamiento o
la formación de burbujas durante un (1) año siempre que el producto no tenga
rayones ni desgastes. Los rayones y las astillas que surjan como resultado del
desgaste normal no están cubiertos. La decoloración causada por la exposición a los
factores climáticos tampoco está cubierta. Las manchas producidas por derrame de
productos químicos y ciertos alimentos no tienen cobertura.
Exclusiones de la garantía
Fallas causadas por el mal uso o abuso. Fogones que eran artículos en liquidación,
modelos de exhibición o artículos adquiridos "como están"; daños por transporte; fogones
dañados por desastres naturales, vandalismo, incendio, abuso, falta de cuidado y
mantenimiento adecuados, o ensamblaje incorrecto; las tiras y la decoloración normal
debido a la exposición a los factores climáticos, aceites, derrames, fluidos o productos
químicos; daño de la cubierta de la mesa contra roturas; daño de los aditamentos contra la
corrosión u oxidación; combaduras o resquebrajamiento de las tuberías por la exposición al
agua y a temperaturas bajo cero; superficies de vidrio de mesas, piezas de repuesto o
compradas; plásticos. Asimismo, la garantía excluye: los daños resultantes o accidentales y
derivados de la pérdida de uso o tiempo, inconvenientes, dinero, transporte o empaque.
Bajo ninguna circunstancia, la responsabilidad de Foremost Groups Inc. excederá el valor
del artículo de reemplazo. La garantía es para el comprador original cuando el artículo se
compra en una de nuestras tiendas minoristas autorizadas y no es transferible. Todos los
reclamos de la garantía se deben enviar con un recibo donde figure la fecha de compra
dentro del período de cobertura de la garantía. En el caso de que no se encuentre
disponible el reemplazo del artículo garantizado, Foremost Groups Inc. se reserva el
derecho de sustituir los artículos por uno a su elección, de estilo, color y calidad similares.
Nos reservamos el derecho de solicitar fotografías del artículo dañado para realizar tareas
de verificación y control de calidad. Los términos de esta garantía están sujetos a cambio
sin previo aviso.
A
B
C
D
E
#
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
ESCRIPTION PART #
F170185-A1-A
F170185-A1-B
F170185-A1-C
F170185-A1-D
F170185-A1-E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Allen + Roth F170185-A1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas