Cosco 88-533DBTE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
ANSI Z21.97/CSA 2.41-2014
Outdoor Decorative Gas Appliances
Installer: Leave these instructions with consumer .
Consumer: Keep these instructions for further reference.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from the appliance
and immediately call your gas supplier or fire
department.
WARNING: Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. An LP-cylinder not
connected for use shall not be stored in the vicinity
of this or any other appliance. An LP-cylinder not
connected for use shall not be stored in the vicinity
of this or any other appliance.
WARNING
WARNING: Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause injury or
property damage. Read the installation, operating, and
maintenance instructions thoroughly before installing
or servicing this equipment.
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide
which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed space
such as a camper, tent, car or home.
Questions, Problems, Missing Parts
Please contact customer service at (800) 544-1108
Monday-Friday 8:00 AM - 5:00 PM EST
for additional
warranty claim details and procedures.
WARNING: For Outdoor Use Only
MODEL#: 88-533DBTE
OUTDOOR GAS FIRE PIT WITH CERAMIC TILE TOP
C US
®
®
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
®
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1 NFPA54;National Fuel Gas Code; Natural Gas and Propane Installation Code , CSA B149.1 ;or
Propane Storage and handing Code, CSA B149.2, as applicable. The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi(3.5kpa).
• The maximum inlet gas supply pressure is 250 psi.
• The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
• Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control that has been under water.
• Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and should stay
away to avoid burns or clothing ignition.
• Young children should be carefully supervised when they are in the area of the appliance.
• Clothing or other flammable materials should not be hung from the appliance or placed on or near the appliance.
• Any guard or other protective device removed for servicing the appliance shall be replaced prior to
operating the appliance.
• Installation and repair should be done by a qualified service person. The appliance should be inspected before use
and at least annually by a qualified service person. More frequent cleaning may be required as necessary. It is
imperative that the control compartment, burners, and circulating air passageways of the appliance are kept clean.
CAUTION: The propane gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This regulator is set for
an outlet pressure of 11 inches water column.
DO NOT burn solid fuels in this appliance.
• This outdoor gas appliance is for Outdoor Use ONLY.
• This outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on recreational vehicles and/or boats.
• This outdoor appliance is not for use on wood decks or other flammable surface.
• Before each use of this gas appliance, open the door and/or the LP (liquid Propane) tank Drawer and inspect the
hose, If there is evidence of excessive abrasion or wear or if the hose is damaged, the hose assembly must be
replaced prior to the appliance being put into operation. Use only the replacement assembly specified in this
manual.Make sure to leak test.
• Before each use of this gas appliance, inspect the burner, the burner must be replaced prior to the appliance
being put into operation if it is evident that the burner is damaged. Use only the replacement burner specified in
this manual.
• Make sure to properly locate the gas hose including locating the hose out of pathways where people may tip over
it or in areas where the hose may be subject to accidental damage.
• Keep the fuel supply hose away from any heated surface.
Never use this appliance closer than 10 feet from anything flammable, including houses or overhead tree branches.
• Never use gasoline, kerosene, or any other liquid fuel to start a fire.
• Always maintain a safe distance from the fire.
• Always supervise children around the fire.
• Never leave a fire unattended.
• The appliance is hot during and after use, always allow ample cooling time before touching or moving.
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ABOUT PROPANE(LP) GAS
• The LP-gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the U.S.
Department of Transportation(DOT)Specifications for LP-Gas Cylinders, or the Standard for Cylinders, Spheres and
Tubs for Transportation of Dangerous Goods and Commission, CAN/CSA-B339,as applicable.
• The LP-gas supply cylinder to be used must have a listed overfilling prevention device(see Figure 1).
• The LP-gas supply cylinder to be used must have a cylinder connection device compatible with the
connection for the appliance.
• A self contained LP-gas cylinder for use with this appliance must have a capacity of 20 lbs. cylinder
(Height about 18 in, Tank Body about dia 12 in, Base about dia 8 in).
• The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawl.
• The cylinder used must include a collar to protect the cylinder valve.
• This appliance shall be used only outdoors in a well-ventilated space and shall not be used in a building, garage
or any other enclosed space.
• When this appliance is not in use, the gas must be turned off at the supply cylinder.
Storage of this appliance indoors is permissible only if the cylinder is disconnected and removed from the Appliance.
• Cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach of children. Disconnected cylinders
must have threaded valve plugs tightly installed and must not be stored in a building, garage or any other
enclosed areas.
• This appliance is certified by CSA(Canadian Standards Association) to ANSI Z21.97/CSA 2.41-2014 Outdoor
Decorative Gas Appliances.
• The gas hose is routed through two "U" rings to prevent the hose from coming in contact with the burner.
DO NOT remove the hose from the 'U' rings (See Figure 2).
3
Standard 20lb.tank
"U"ring
Figure 1
Figure 2
SPECIFICATIONS
Rated Heat Input(Liquid Propane Natural Gas)
Propane Regulator Pressure
Natural Gas inlet Pressure
Clearance to combustible surfaces
40,000BTU/hr
11 inches water column
7 inches water column
Sides:24in.Top:72in.
Pilot box
Fire glass
2. Put the Fire Glass (not included) around the
burner, then remove the label
from the pilot box (see Figure 3).
A gas fire pit requires 15 lbs fire glass.
WARNING: Keep children away
during assembly, as this item
contains fire glass, which are
small pieces and can be
swallowed by children.
Figure 3
1. Carefully unpack all parts from the box, compare parts with package content listed above, make sure all parts are
present before beginning assembly of product. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the
product. Contact customer service for replacement parts.
Fire bowl
Burner cover
3. Put Burner Cover onto the
fire bowl (see Figure 4).
NOTE: When the fire pit is NOT in
use or after use, when The fire
pit has cooled COMPLETELY,
cover it with the Burner Cover.
DO NOT PUT THE BURNER COVER
ON A HOT FIRE PIT.
Figure 4
4
Black
handle
Knob
"U"ring
Figure 6 Figure 7
Figure 5
4. Open the door, place the gas cylinder into the cylinder holder,
(see Figure 5). Connect the regulator, screw the black handle
clockwise to tighten, turn the black handle counterclockwise
to remove, (see Figure 6). The hose must point down.
The knob on the control panel is turned all the way to the "OFF"
position when the fire pit is NOT in use. Make sure the hose is
routed through the two "U" ring to prevent the hose
from coming in touch with the burner or the ground.
DO NOT remove the hose from the "U" ring (see Figure 7).
5. Secure the cylinder by tightening clockwise the
Adjusting screw found on the cylinder holder
(see Figure 8), so than the cylinder cannot move
from side to side or fall down.
Figure 8
5
BATTERY
LEAK TEST
To prevent fire or explosion hazard when testing for a leak
1.
Always perform the leak test as described below before lighting this appliance or each time the cylinder is connected
for use.
2. Do not smoke or allow other sources of ignition in the area while conducting a leak test.
3. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area.
4. Do not use matches, lighters or a flame to check for leaks.
5. Do not use this appliance until any and all leaks are corrected. If you are unable to stop a leak, disconnect the
propane supply. Call a gas appliance service shop or your local propane gas supplier.
Figure 13
OFF
FERME
Make sure the control is in the "OFF" position. Unscrew the push button cap on the ignitor module located on the
control panel to access the battery compartment. The ignitor module requires one AA size battery (not included) (see
Figure 13).
WARNING:
1. Please observe proper polarity and use the correct
battery type when placing or replacing the battery.
Improper installation could result in ignition failure.
2. Please remove the battery if consumed or if product is
to be left unused for a long period of time.
To perform a leak test:
Note: make sure control knob is "OFF".
1. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part liquid dishwashing detergent and three parts water.
2. Apply several drops of solution where the cylinder attaches to regulator (see Figure 14), inspect the solution at the
connection looking for bubbles. If NO bubbles appear, the connection is secure, If bubbles appear, the connection
has the leak, disconnect the regulator, perform another leak check. If you continue to see bubbles after several
attempts, cylinder valve is defective and should be returned to cylinder's supplier.
3. Apply several drops of solution where gas valve attaches to bellows (see Figure 15) . where gas valve attaches to
hose (see figure 16), and where inlet tube attaches to bellows (see Figure 17). If NO bubbles appear, the connec-
tion is secure. If bubbles appear, the connection has the leak, disconnect, reconnect, perform another leak check.
If you continue to see bubbles after several attempts, the part is defective and should be replaced.
Figure 15
Gas valve-bellows
connection
Figure 16 Figure 17 Figure 14
Cylinder-regulator
connection
6
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. Push in gas control knob slightly and turn to "OFF" (see Figure 18).
2. Turn gas control knob to the " ".
3. Push in gas control knob all the way and hold. Continue to press the ignition button for 15 seconds.
4. If the burner does not light in 15 seconds, release the knob and it will pop back out. Wait 5 minutes before
attempting to light the burner again, repeat step 1 to 3.
Observe Flame Height When Lit: Flame should be a blue/yellow color between 1-2 in. height.
TO TURN OFF GAS
Push in gas control knob slightly and turn to "OFF"
WARNING: For your safety, read and follow the Lighting Instructions in this manual and in the
Rating Plate on the appliance. IMPROPER LIGHTING PROCEDURES COULD RESULT IN A FIRE HAZARD OR EXPLOSION
HAZARD OR PROPERTY DAMAGE, INJURY OR LOSS OF LIFE.
CARE AND MAINTENANCE
To enjoy the outstanding performance from your fire pit, make sure you perform the following activities on
a regular basis:
1. Use warm soapy water for cleaning. Never use flammable or corrosive cleaning agents.
2. While cleaning the fire pit, make sure to keep the area around the burner dry at all times.
DO NOT submerge the control valve assembly. If the gas control is submerged in water,
DO NOT use it. It must be replaced.
3. Air flow must be unobstructed. keep controls, burner, and circulating air passageways clean.
Signs of possible blockage include:
(1) Gas odor with extreme yellow tipping of flame.
(2) Fire pit does NOT reach the desired temperature.
(3) Fire pit flame is excessively uneven.
(4) Fire pit makes popping noises.
(5) Spiders and insects can nest in burner or orifice. This dangerous condition can damage fire pit and render it
unsafe for use. Clean burner holes by using a heavy-duty pipe clearer. Compressed air may help clear away
small particles.
4. Carbon deposits may create a fire hazard. Clean burner with warm soapy water if any carbon deposits develop.
NOTE: Always allow fire pit to cool COMPLETELY before attempting service or maintenance.
Gas control knob
Ignition button
Figure 18
OFF
FERME
7
1 Handle
ILLUSTRATED PARTS LIST
2 Burner cover 3 Ceramic tile 4 Ceramic tile 5 Table top rim 6 Burner
7 Electrode tip
8 Fire bowl 9 Pilot box 10 Orifice 11 Bellows 12 Heat shield
13 Thermocouple
14 Pulse ignition system
15 Gas control knob 16 Control panel 17 Hose assembly 18 Foot glider
19 Base
20 Sliding rail assembly
21 Door 22 textile fabric 23 textile fabric 24 textile fabric
25 textile fabric 26 Panel
OFF
FERME
Serial Number
Model
Number:GL2AB-244412-143
CAUTION:
The gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This
regulator is set for an outlet pressure of 11 inches water column (2.7kPa). The gas supply
must be turned off at the LP-gas supply cylinder when this appliance is not in use.
Gas: Propane Input: 40,000 BTU/hr.
Minimum clearance from combustible constructions: Rear: 24in.609mm, Top 72
in.1828mm
FOR OUTDOOR USE ONLY .If stored indoors, detach and leave cylinder
outdoors
WARNING : Improper installation, adjustment alteration, service or
maintenance can cause injury or property damage. Read the installation,
operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing
this equipment.
WARNING: Do not store
or use gasoline or other
flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any
other appliance .An
LP-cylinder not connected for
use shall not be stored in the
vicinity of this or any other
appliance.
LIGHTING
INSTRUCTIONS
TO TURN OFF
GAS
1. Push in gas control knob slightly and turn to "OFF"
CARBON MONOXIDE
HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor
Using it in an enclosed space can
kill you.
Never use this appliance in an
enclosed space such as a camper,
tent, car or home.
Design Certified by CSA
International ANSI Z21.97/CSA
2.41-2014
Outdoor Decorative Gas
Appliances
DANGER
CERTIFIED
R
N
G
I
S
E
D
C
E
R
T
I
F
I
E
D
R
1. Push in gas control knob slightly and turn to
"OFF"
2. Turn gas control knob the "ON/MIN"
3. Push in gas control knob all the way and hold
.Continue to press the ignition button for 15 seconds.
4. If the burner does not light in 15 seconds,
release the knob and it will pop back out. Wait 5
minutes before attempting to light the burner again,
repeat step 1 to 3
PART DESCRIPTION IMAGE QTY PART DESCRIPTION IMAGE QTY
A
B
C
D
E
F
G
4
4
4
4
8
80
4
AA
BB
CC
4
4
5
Bolt
(M6*20)
Washer
Plastic bolt cap
Screw
(M4*5)
Screw
(M4*8)
Screw
(M4*15)
Screw
(M4*20)
Bolt
(M6*10)
Nut
Screw
(ST4.2*9.5)
HARDWARE CONTENTS
8
ANSI 221.97/CSA 2.41-2014
Appareils de plein air et décoratifs à gaz
Installateur : Laissez ce mode d’emploi au consommateur.
Consommateur : Conservez ce mode d’emploi à titre
de référence ultérieure.
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez l’arrivée de gaz de l’appareil.
2. Éteignez toute flamme apparente.
3. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et
appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
ou les pompiers.
AVERTISSEMENT : Ne pas stocker ou utiliser
d’essence ou autres vapeurs et liquides inflam-
mables, à côté de cet appareil ou de tout autre
appareil. Une bouteille de gaz n’étant pas
raccordée, ne doit pas être entreposée à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT : Une mauvaise installation,
un mauvais réglage, une mauvaise modification, ou une
révision ou un entretien défectueux, peuvent causer des
blessures ou des dégâts matériels. Lire le mode d’emploi,
d’utilisation et de maintenance avant d’installer ou de
réviser l’équipement.
DANGER - MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut dégager du monoxyde
de carbone inodore.
Son utilisation dans un espace clos peut vous
être fatal.
Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos,
notamment dans une caravane, dans une tente,
dans une voiture ou dans une maison
Questions, problèmes, pièces manquantes
Veuillez contacter le service client en appelant
le (800) 544-1108, du lundi au vendredi,
de 8 h à 17 h (EST) pour découvrir d’autres
procédures et de plus amples détails sur toute demande
de prise en charge par la garantie.
AVERTISSEMENT : Destiné à un
usage en plein air uniquement
9
FOYER DE PLEIN AIR À GAZ, AVEC DESSUS DE TABLE EN CARRELAGE
MODÈLE n° : 88-533DBTE
C US
®
®
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
®
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
• L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au Code national sur le gaz et
le fioul, ANSI Z223.1NFPA54, au Code national sur le gaz et le fioul, Installation au gaz et au propane, CSA 8149,1,
ou au Code de manutention et stockage du propane, CSA 8149,2, le cas échéant.
• L’appareil doit être isolé de la tuyauterie d’amenée du gaz en réglant son robinet d’arrêt manuel, durant tout test
de pression de la tuyauterie d’amenée en gaz, à des pressions égales ou inférieures à 1/2 psi (3,5 kPa),
• La pression maximale d’arrivée du gaz est de 250 psi.
• La zone où se trouve l’appareil doit être maintenue dans un bon état de propreté, exempte de matériaux combus
tibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
• Ne pas utiliser cet appareil si une partie quelconque a été immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement un
technicien de révision qualifié pour inspecter l’appareil, et pour remplacer toute pièce du système de régulation et
tout régulateur du gaz ayant été immergé.
• Les enfants et les adultes doivent être sensibilisés aux risques que représentent les surfaces très chaudes, et
devraient rester à l’écart pour éviter les brûlures ou l’inflammation des vêtements.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu’ils se trouvent dans la zone où se trouve l’appareil.
• Les vêtements ou autres matériaux inflammables, ne doivent pas être accrochés et suspendus à l’appareil, ou
posés sur ou près de celui-ci.
• Toute protection ou autre système de protection enlevé pour effectuer l’entretien de l’appareil, doit être remis
avant de réutiliser l’appareil.
• L’installation et toute réparation doivent être effectuées par un technicien qualifié. L’appareil doit être inspecté
avant utilisation et au moins une fois par an, par une personne qualifiée. Un nettoyage plus fréquent peut être
nécessaire le cas échéant. Il est impératif que le compartiment de régulation, les brûleurs et les conduits de
circulation d’air de l’appareil, restent propres.
PRÉCAUTIONS : Le régulateur de pression du gaz propane fourni avec cet appareil, doit être utilisé. Ce régulateur
est réglé pour une pression de sortie d’une colonne d’eau de 11 pouces.
NE PAS faire brûler de combustibles solides dans cet appareil.
• Cet appareil de plein air au gaz n’est destiné qu’à un usage extérieur.
• Il n’est pas prévu d’installer cet appareil de plein air au gaz à l’intérieur ou sur des véhicules et / ou des bateaux
de plaisance.
Il n’est pas prévu que cet appareil de plein air soit utilisé sur des terrasses en bois ou toute autre surface inflammable.
• Avant chaque utilisation de cet appareil au gaz, ouvrir la porte et / ou le tiroir du réservoir du gaz (gaz propane
liquide) et inspecter le tuyau et, en présence d’indices d’abrasion ou d’usure excessive, ou si le tuyau est endom
magé, il doit être remplacé avant d’allumer l’appareil. N’utiliser que le kit de remplacement indiqué dans ce
manuel. Assurez-vous de bien vérifier qu’il n’y ait pas de fuites.
• Avant chaque utilisation de cet appareil au gaz, inspecter le brûleur, qui doit être remplacé avant d’allumer
l’appareil s’il est évident que le brûleur est endommagé. N’utiliser que le brûleur de remplacement indiqué dans
ce manuel.
• S’assurer de bien positionner le tuyau de gaz, notamment ne pas placer le tuyau dans le passage où les gens
peuvent trébucher dessus, ou dans des endroits où le tuyau peut être soumis à des dommages accidentels.
• Tenir le tuyau d’arrivée du combustible loin de toute surface chauffée.
• Ne jamais utiliser cet appareil à moins de 10 pieds de tout objet inflammable, notamment des maisons ou des
branches d’arbres situées au-dessus.
• Ne jamais utiliser d’essence, de kérosène, ou tout autre combustible liquide pour allumer un foyer.
• Toujours se tenir à une distance sûre du foyer.
• Toujours surveiller les enfants se trouvant autour du foyer.
• Ne jamais laisser un foyer sans surveillance.
L’appareil est chaud pendant et après utilisation. Toujours laisser l’appareil refroidir avant de le toucher ou de le déplacer.
10
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ À PROPOS
DU PROPANE (GPL)
• La bouteille d’arrivée de gaz GPL devant être utilisée, doit être fabriquée et marquée conformément aux
indications de l’US Department of Transportation (DOT), relatives aux bouteilles de propane, ou à la norme pour
les bouteilles, sphères et tubes pour le transport et la mise en service des marchandises dangereuses,
CAN / CSA-8339, le cas échéant.
• La bouteille d’arrivée de gaz GPL utilisée, doit être équipée d’un dispositif de prévention de remplissage excessif
(voir Figure 1).
• La bouteille d’arrivée de gaz GPL utilisée doit être équipée d’un dispositif de raccordement compatible avec le
raccord de l’appareil.
• Une bouteille autonome de gaz GPL devant être utilisée avec cet appareil, doit contenir 20 lbs. (Hauteur d’environ
18 pouces, corps du réservoir d’un diamètre d’environ 12 pouces, d’une base d’un diamètre d’environ 8 pouces).
• La bouteille de gaz doit être équipée d’un système d’évacuation de la vapeur
• La bouteille de gaz utilisée doit avoir un collier pour protéger le robinet de la bouteille.
• Cet appareil doit être utilisé seulement en plein air dans un espace bien aéré et ne doit pas être utilisé dans un
bâtiment, un garage ou tout autre espace clos.
• Lorsque cet appareil n’est pas utilisé, le gaz doit être coupé au niveau de la bouteille de gaz.
• L’appareil peut être rangé à l’intérieur seulement si la bouteille est débranchée et retirée de l’appareil.
• Les bouteilles de gaz doivent être entreposées à l’extérieur dans un endroit bien ventilé et hors de la portée des
enfants. Les bouteilles de gaz doivent avoir un robinet correctement installé et ne doivent pas être stockées dans
un bâtiment, un garage, ni dans tout autre espace fermé.
• Cet appareil est certifié par la CSA (Canadian Standards Association) et est conforme à la norme ANSI721.97 /
CSA 2.41-2014 Appareils d’extérieur à gaz, décoratif.
• Le tuyau de gaz est acheminé à travers deux anneaux en forme de « U » pour éviter que le tuyau n’entre en
contact avec le brûleur.
NE PAS retirer le tuyau des anneaux en forme de « U » (voir la Figure 2).
11
Bouteille de gaz standard
de 9,07 kg (20 lb).
Anneau
en forme
de « U »
Figure 1
Figure 2
CARACTÉRISTIQUES
Arrivée de chaleur nominale (gaz propane liquide naturel)
Régulateur de pression du propane
Pression d’arrivée du gaz naturel
Dégagement des surfaces combustibles
40,000 BTU / h
Colonne d’eau de 27,94 cm (11 pouces)
Colonne d’eau de 17,78 cm (7 pouces)
Côtés : 60,96 cm (24in.) Dessus : 182,88 cm (72in.)
Boîte pilote
Verre à feu
(verre trempé)
2. Mettre le verre à feu (non inclus)
autour du brûleur, puis retirer l’étiquette
de la boîte pilote (voir Figure 3). Un foyer
à gaz nécessite un verre à feu
(verre trempé) de 6,80 kg (15 lbs).
AVERTISSEMENT : Éloignez les enfants
lorsque vous assemblez l’appareil, car
ce dernier contient du verre à feu
(verre trempé), qui est composé
de petits morceaux qui peuvent
être avalés par les enfants.
Figure 3
1. Déballez soigneusement toutes les pièces de la boîte, comparez les différentes pièces avec le contenu de la boîte
énuméré ci-dessus, assurez-vous que toutes les pièces soient présentes avant de commencer à assembler le
produit. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez ne pas assembler le produit. Veuillez contacter le
service client pour obtenir des pièces de rechange.
Réceptacle
pour le feu
Couvercle
du brûleur
3. Mettez le couvercle du brûleur sur
le réceptacle pour le feu (voir la Figure 4).
REMARQUE : Lorsque le foyer n’est pas
utilisé ou après chaque utilisation, lorsque
le foyer est COMPLÈTEMENT refroidi,
recouvrez-le du couvercle du brûleur.
NE PAS METTRE LE COUVERCLE DU
BRÛLEUR SUR UN FOYER CHAUD.
Figure 4
12
Poignée
noire
Bouton
Anneau
en forme
de « U »
Figure 6 Figure 7
Figure 5
4. Ouvrez la porte, placez la bouteille de gaz dans le support à
bouteille de gaz, connectez le régulateur, visser la poignée noire
dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer, tournez la
poignée noire dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour la retirer. Le tuyau doit aller vers le bas. Le bouton situé sur
le panneau de commande doit être tourné à fond et doit être
placé sur la position « OFF » (Arrêt) lorsque le foyer n’est pas
utilisé. Assurez-vous que le tuyau de gaz soit acheminé à
travers les deux anneaux en forme de « U » pour éviter que le
tuyau n’entre en contact avec le brûleur ou le sol.
NE PAS retirer le tuyau de l’anneau en forme
de « U » (voir la Figure 5).
5. Sécurisez la bouteille de gaz en serrant la vis
de réglage située sur le support de la bouteille
de gaz, dans le sens des aiguilles d’une montre
(voir Figure 6), de sorte que la bouteille de gaz ne
puisse pas bouger d’un côté sur l’autre et qu’elle
ne puisse pas tomber.
Figure 8
13
BATTERIE
TEST POUR S’ASSURER QU’IL N’Y AIT AUCUNE FUITE
Pour éviter un incendie ou une explosion lors du test pour s’assurer qu’il n’y ait aucune une fuite :
1. Toujours effectuer un test d’étanchéité comme décrit ci-dessous avant d’allumer l’appareil ou à chaque fois que
la bouteille de gaz est reliée à l’appareil pour être utilisée.
2. Ne pas fumer ou permettre d’autres sources d’ignition dans la zone, lorsque vous effectuez un test pour vous
assurer qu’il n’y ait pas de fuite.
3. Effectuez le test d’étanchéité à l’extérieur dans un endroit bien ventilé.
4. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets ni de flamme pour détecter les fuites.
5. Ne pas utiliser cet appareil avant que toutes les fuites aient été réparées. Si vous ne parvenez pas à réparer une
fuite, débrancher la bouteille de gaz de propane. Appelez un centre spécialisé dans l’utilisation des appareils
fonctionnant au gaz ou votre fournisseur de gaz propane local.
Figure 13
OFF
FERMÉ
Assurez-vous que le bouton de contrôle soit sur la position « OFF » (Arrêt). Dévissez le couvercle du bouton poussoir
sur le module d’allumage situé sur le panneau de commande pour accéder au compartiment de la pile. Le module
d’allumage fonctionne avec une pile de taille AA (non inclus) (voir Figure 13).
AVERTISSEMENT :
1. Veuillez respecter la polarité et utiliser le bon type de pile
lorsque vous placez la pile ou lorsque vous la remplacez.
Une mauvaise installation de la pile peut engendrer une
défaillance de l’allumage.
2. Veuillez enlever la batterie si elle est usée ou si l’appareil
n’est pas utilisé pendant longtemps.
Pour effectuer un test afin de vous assurer qu’il n’y ait aucune fuite :
Note : assurez-vous que le bouton de commande soit sur la position « OFF »
1.Préparez une solution pour détecter les fuites, de 50 gr à 90 gr (de 2 à 3 onces) en mélangeant une portion de
liquide vaisselle et trois portions d’eau.
2. Appliquez quelques gouttes de solution à l’endroit ou la bouteille de gaz est raccordée au régulateur (voir Figure
14), inspectez la solution au niveau du raccordement et vérifiez s’il y a des bulles. Si vous ne voyez aucune bulle,
le raccordement est sûr, si des bulles apparaissent, le raccordement a des fuites, débranchez le régulateur,
effectuez un autre test pour vérifier s’il y a des fuites. Si vous continuez à voir des bulles après avoir effectué
plusieurs tests, le robinet de la bouteille est défectueux et doit être retourné au fournisseur de la bouteille de gaz.
3.
Appliquez quelques gouttes de solution à l’endroit ou le robinet de gaz est attaché aux soufflets (voir Figure 15). A
l’endroit où le robinet de gaz se fixe sur le tuyau (voir Figure 16), et à l’endroit où le tube d’arrivée du gaz est relié aux
soufflets (voir Figure 17). Si aucune bulle n’apparaît, le raccordement est sûr. Si des bulles apparaissent, le raccorde
ment a des fuites, débranchez, rebranchez, et effectuez un autre test pour vous assurer qu’il n’y ait pas de fuite. Si vous
continuez à voir des bulles après plusieurs tests, cela signifie que la pièce est défectueuse et qu’elle doit être remplacée.
Figure 15
Gas valve-bellows
connection
Figure 16 Figure 17 Figure 14
Cylinder-regulator
connection
14
INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE
1. Poussez sur le bouton de contrôle du gaz et tournez-le pour le placer sur la position « OFF » (voir Figure 18).
2. Tournez le bouton de contrôle du gaz vers « ».
3. Pousser sur le bouton de contrôle du gaz jusqu’au bout et maintenez-le. Continuez à appuyer sur le bouton
d’allumage pendant 15 secondes.
4. Si le brûleur ne s’allume pas en 15 secondes, relâchez le bouton et il reprendra sa position initiale. Attendez 5
minutes avant de tenter à nouveau d’allumer le brûleur, répétez l’étape 1 à 3.
Respectez la hauteur de la flamme lorsqu’elle est allumée : La flamme devrait être d’une couleur bleu / jaune
et avoir entre 2,5 cm et 5 cm (1-2 In.) de hauteur.
POUR COUPER LE GAZ
Appuyez sur le bouton de contrôle du gaz et tournez-le pour le placer sur la position « OFF »
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, lisez attentivement et respectez les instructions concernant l’allumage
indiquées dans ce manuel et sur la plaque signalétique de l’appareil. TOUTE PROCÉDURE D’ALLUMAGE INADÉQUATE
PEUT PROVOQUER UN INCENDIE, UNE EXPLOSION, DES DÉGÂTS MATÉRIELS, DES BLESSURES OU DES MORTS.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour profiter de la performance exceptionnelle de votre foyer, assurez-vous d’effectuer les actions suivantes
régulièrement :
1. Utilisez de l’eau chaude savonneuse pour nettoyer l’appareil. Ne jamais utiliser d’agents nettoyants inflammables
ou corrosifs.
2. Assurez-vous de toujours conserver la zone autour du brûleur sèche pendant que vous nettoyez l’appareil.
NE PAS submerger le robinet. Si la commande de contrôle du gaz est submergée dans de l’eau, NE PAS l’utiliser.
Elle doit être remplacée.
3. Le conduit de circulation de l’air doit être dégagé. Maintenez propre les contrôles, le brûleur, et les conduits de
circulation d’air. Les signes de blocage incluent :
(1) Odeur de gaz avec des pointes jaunes aux extrémités des flammes.
(2) Le foyer n’atteint pas la température désirée.
(3) Les flammes du foyer sont vraiment trop inégales.
(4) Le foyer émet des bruits de craquements.
(5)
Des araignées et des insectes peuvent faire leur nid dans le brûleur ou dans l’orifice. Cette situation dangereuse
peut endommager le foyer et rendre son utilisation dangereuse. Nettoyer les orifices du brûleur en utilisant un
nettoyant pour tuyau. L’air comprimé peut permettre de dégager les petites particules.
4. Les dépôts de carbone peuvent créer un risque d’incendie. Nettoyez le brûleur avec de l’eau chaude savonneuse
si des dépôts de carbone sont visibles.
REMARQUE :
Laisser toujours le foyer refroidir complètement avant de procéder à son entretien ou à sa maintenance.
Bouton de contrôle
du gaz
Bouton
d’allumage
Figure 18
OFF
FERME
15
1 Poignée
LISTE DES PIÈCES - ILLUSTRATION
2 Couvercle du brûleur 3 Carrelage
en céramique
4 Carrelage
en céramique
5 Rebord de la table 6 Brûleur
7 Pointe de l´électrode
8 Réceptacle pour le feu 9 Boîte pilote 10 Orifice 11 Soufflets 12 Bouclier thermique
13 Thermocouple
14 Système d
´
allumage
15 Bouton de régalage
du gaz
16 Panneau de contrôl 17 Tuyau 18 Embout de pied
19 Base
20 Rail coulissant
21 Porte 22 Tissu textile 23 Tissu textile 24 Tissu textile
25 Tissu textile 26 Panneau
OFF
FERME
Serial Number
Model
Number:GL2AB-244412-143
CAUTION:
The gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This
regulator is set for an outlet pressure of 11 inches water column (2.7kPa). The gas supply
must be turned off at the LP-gas supply cylinder when this appliance is not in use.
Gas: Propane Input: 40,000 BTU/hr.
Minimum clearance from combustible constructions: Rear: 24in.609mm, Top 72
in.1828mm
FOR OUTDOOR USE ONLY .If stored indoors, detach and leave cylinder
outdoors
WARNING : Improper installation, adjustment alteration, service or
maintenance can cause injury or property damage. Read the installation,
operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing
this equipment.
WARNING: Do not store
or use gasoline or other
flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any
other appliance .An
LP-cylinder not connected for
use shall not be stored in the
vicinity of this or any other
appliance.
LIGHTING
INSTRUCTIONS
TO TURN OFF
GAS
1. Push in gas control knob slightly and turn to "OFF"
CARBON MONOXIDE
HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor
Using it in an enclosed space can
kill you.
Never use this appliance in an
enclosed space such as a camper,
tent, car or home.
Design Certified by CSA
International ANSI Z21.97/CSA
2.41-2014
Outdoor Decorative Gas
Appliances
DANGER
CERTIFIED
R
N
G
I
S
E
D
C
E
R
T
I
F
I
E
D
R
1. Push in gas control knob slightly and turn to
"OFF"
2. Turn gas control knob the "ON/MIN"
3. Push in gas control knob all the way and hold
.Continue to press the ignition button for 15 seconds.
4. If the burner does not light in 15 seconds,
release the knob and it will pop back out. Wait 5
minutes before attempting to light the burner again,
repeat step 1 to 3
PIÈCE DESCRIPTION IMAGE QTÈ PIÈCE DESCRIPTION IMAGE QTÈ
A
B
C
D
E
F
G
4
4
4
4
8
80
4
AA
BB
CC
4
4
5
Boulon
(M6*20)
Rondelle
Capuchon de boulon
en plastique
Vis
(M4*5)
Vis
(M4*8)
Vis
(M4*15)
Vis
(M4*20)
Boulon
(M6*10)
Ècrou
Vis
(ST4.2*9.5)
SOMMAIRE DU MATÉRIEL
16
ANSI Z21.97/CSA 2.41-2014
Aparatos decorativos a gas para exteriores
Instalador: deje estas instrucciones con el consumidor.
Consumidor: conserve estas instrucciones para futuras consultas.
PELIGRO
Si usted huele gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Extinga cualquier llama abierta.
3. Si el olor continuase, aléjese del aparato
e inmediatamente llame a su proveedor
de gas o al cuerpo de bomberos.
ADVERTENCIA No almacene ni utilice gasolina
u otros vapores o líquidos inflamables en las
proximidades de este o cualquier otro aparato
doméstico. Ningún cilindro de propano licuado que
no esté conectado para su uso debe almacenarse
en las proximidades de este o cualquier otro
aparato doméstico.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA La instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento incorrectos pueden causar
lesiones o daños materiales. Lea las instrucciones
de instalación, operación y mantenimiento antes
de instalar o dar servicio a este equipo.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este aparato puede producir monóxido de carbono,
el cual es inodoro.
Su uso en un espacio cerrado puede matarlo.
Nunca utilice este aparato en un espacio cerrado,
como una casa rodante, tienda de campaña,
automóvil o casa.
Preguntas, problemas, piezas faltantes
Por favor, póngase en contacto con servicio al cliente
por el (800) 544-1108
de lunes a viernes
8:00 AM - 5:00 PM EST.,
para obtener información
adicional acerca de los detalles y procedimientos para
los reclamos de garantía.
ADVERTENCIA:
Para uso exclusivo al aire libre
17
MODELO NO.: 88-533DBTE
C US
®
®
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
®
BRASERO DE GAS PARA EXTERIORES CON ENCIMERA DE AZULEJOS DE CERÁMICA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de estos, con el "Código Nacional de gas
combustible", ANSI Z223.1 NFPA54; el "Código de instalaciones de gas natural y de propano", B149.1 CSA; o el
"Código de almacenamiento y manejo de propano", B149.2 CSA, según apliquen.
• El aparato debe aislarse del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando la válvula de paso manual individ
ual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas a presiones de prueba
iguales o menores que 1/2 psi (3,5 kPa).
• La presión máxima de suministro de gas de entrada es de 250 psi.
• La zona del aparato debe mantenerse despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
• No utilice este aparato si alguna pieza ha estado bajo agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio
calificado para que inspeccione el aparato y reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier control
de gas que haya estado bajo agua.
• Tanto niños como adultos deben ser alertados de los peligros de las altas temperaturas de la superficie del
aparato y deben mantenerse alejados para evitar quemaduras o la ignición de la ropa.
• Los niños pequeños deben ser supervisados cuidadosamente cuando se encuentran en la zona del aparato.
• La ropa u otros materiales inflamables no deben colgarse del aparato ni colocarse sobre o cerca del mismo.
• Cualquier defensa u otro dispositivo de protección retirado para dar servicio al aparato debe volverse a colocar
antes de hacer funcionar el aparato.
• La instalación y las reparaciones deben ser realizadas por un técnico calificado. Antes de ponerse en uso y por lo
menos anualmente, el aparato debe ser inspeccionado por un técnico calificado. Si fuese necesario, pudiera
requerirse limpiar el aparato con mayor frecuencia. Es imperativo mantener limpios el compartimiento de control,
los quemadores, y los conductos de paso del aire circulante del aparato.
PRECAUCIÓN: Debe utilizarse el regulador de presión de gas propano suministrado con este aparato. Este regula
dor está ajustado a una presión de salida de 11 pulgadas de columna de agua.
NO queme combustibles sólidos en este aparato.
• Este aparato a gas está diseñado para usarse SOLAMENTE al aire libre.
Este aparato a gas para uso al aire libre no es apto para ser instalado en o sobre vehículos y/o embarcaciones de recreo.
• Este aparato para uso al aire libre no es apto para usarse sobre pisos de madera u otras superficies inflamables.
• Antes de cada uso de este artefacto a gas, abra la puerta y/o cajón del tanque de propano licuado e inspeccione la
manguera. Si hay evidencia de abrasión o desgaste excesivo, o si la manguera está dañada, se debe reemplazar
el conjunto de la manguera antes de poner en funcionamiento el aparato. Utilice sólo el conjunto de reemplazo
especificado en este manual. Asegúrese de realizar una prueba de detección de fugas.
• Antes de cada uso de este aparato a gas, inspeccione el quemador; si es evidente que el quemador está dañado,
el mismo debe ser reemplazado antes de poner en funcionamiento el aparato. Utilice sólo el quemador de reempla
zo especificado en este manual.
• Asegúrese de ubicar correctamente la manguera de gas, incluyendo el ubicarla apartada de vías de acceso en las
que la gente pueda tropezarse con la misma o en zonas donde la manguera pueda dañarse accidentalmente.
• Mantenga la manguera de suministro de combustible alejada de cualquier superficie calentada.
• Nunca use este aparato más cerca de 10 pies (3 metros) de cualquier cosa inflamable, incluyendo ramas de los
árboles encima del aparato y casas.
• Nunca use gasolina, queroseno, o cualquier otro combustible líquido para encender un fuego.
• Mantenga siempre una distancia segura del fuego.
• Siempre supervise a los niños alrededor del fuego.
• Nunca deje un fuego desatendido.
• El aparato está caliente durante y después de su uso; antes de tocarlo o moverlo, siempre deje pasar un tiempo
suficiente para que se enfríe.
18
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD SOBRE EL GAS PROPANO
• El cilindro de suministro de gas propano licuado a utilizarse debe estar construido y marcado de acuerdo con las
"Especificaciones para cilindros de gas propano licuado" del Departamento de Transporte (DOT) de los EE.UU., o
la "Norma para cilindros, esferas y tinas para el transporte de mercancías peligrosas", CAN/CSA-B339 de Canadá,
según corresponda.
• El cilindro de suministro de gas propano licuado a utilizarse debe tener un dispositivo homologado de prevención
de sobrellenado (véase la Figura 1).
• El cilindro de suministro de gas de propano licuado a utilizarse debe tener un dispositivo de conexión al cilindro
compatible con la conexión del aparato.
• Un cilindro de gas propano autónomo para su uso con este aparato debe tener una capacidad de 20 libras (altura
de alrededor 18 pulgadas (46 cm), cuerpo del tanque de alrededor de 12 pulgadas (30 cm) de diámetro, base de
alrededor de 8 pulgadas (20 cm) de diámetro).
• El sistema de suministro del cilindro debe estar conformado para el retiro del vapor.
• El cilindro utilizado debe incluir un collarín para proteger la válvula del cilindro.
• Este aparato debe ser utilizado sólo al aire libre en un espacio bien ventilado y no se utilizará en un edificio, garaje
o cualquier otro espacio cerrado.
• Cuando el aparato no esté en uso, debe cerrarse la válvula de gas en el cilindro de suministro.
• El almacenamiento bajo techo de este aparato sólo es permisible si el cilindro se desconecta y se retira del
aparato.
• Los cilindros deben almacenarse al aire libre en una zona bien ventilada fuera del alcance de los niños. Los
cilindros desconectados deben tener tapones de válvula roscados firmemente instalados y no deben ser almace
nados en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
• Este aparato está certificado por la CSA (Canadian Standards Association) conforme a las norma ANSI Z21.97/CSA
2.41-2014 "Aparatos decorativos a gas para uso al aire libre".
• La manguera de gas se enruta a través de dos anillos en "U" para evitar que la manguera entre en contacto con
el quemador. NO retire la manguera de los anillos "U" (véase la Figura 2).
19
Tanque estándar de 20 libras.
Anillo "U"
Figura 1
Figura 2
ESPECIFICACIONES
Alimentación nominal de calor (gas natural, propano licuado)
Regulador de presión del propano
Presión de entrada del gas natural
Separación de las superficies combustibles
40,000BTU/hr
11 pulgadas de columna de agua
7 pulgadas de columna de agua
Lados: 24 pulg. (60 cm), parte superior: 72 pulg. (180 cm)
Caja
del
piloto
Perlas
de vidrio
2. Coloque las perlas de vidrio (no incluido)
resistentes al fuego alrededor del quemador;
luego retire la etiqueta de la caja del piloto
(véase la Figura 3). Un brasero a gas requiere
15 libras (6.8 kg) de perlas de vidrio resistentes al fuego.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños
alejados durante el montaje, ya que
este producto contiene perlas de vidrio,
que son piezas pequeñas y pueden ser
tragadas por los niños.
Figure 3
1. Desempaque cuidadosamente todas las piezas de la caja, compare las piezas con la lista de contenido del
paquete arriba indicada, y asegúrese de que todas las piezas están presentes antes de comenzar el montaje del
producto. Si alguna parte faltase o estuviese dañada, no intente ensamblar el producto. Póngase en contacto con
servicio al cliente para solicitar piezas de recambio.
Fogón
Tapa del quemador
3. Coloque la tapa del quemador
sobre el fogón (véase la Figura 4).
Nota: Cuando el brasero NO esté en uso
o después de usarse, una vez que
el mismo se haya enfriado por completo,
cúbralo con la tapa del quemador.
NO COLOQUE LA TAPA DEL QUEMADOR
SOBRE EL BRASERO CALIENTE.
Figure 4
20
Asa negra
Perilla
Anillo
"U"
Figure 6 Figure 7
Figure 5
4. Abra la puerta, coloque el cilindro de gas en el soporte
del cilindro (véase la Figura 5). Conecte el regulador,
atornille el asa negra en sentido horario para apretarla,
gire el asa negra en sentido antihorario para sacarla
(véase la Figura 6). La manguera debe apuntar hacia abajo.
La perilla en el panel de control se gira hasta la posición
"OFF" (cerrada) cuando el brasero no esté en uso.
Asegúrese de que la manguera sea enrutada a través
de los dos anillos en "U" para evitar que esta entre
en contacto con el quemador o el suelo.
NO retire la manguera del anillo de "U" (véase la Figura 7).
5. Asegure el cilindro apretando en sentido horario
el tornillo de ajuste que se encuentra en el soporte
del cilindro (véase la figura 6), de modo que
el cilindro no puede moverse de lado a lado o caer.
Figure 8
21
BATERÍA
PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS
Para evitar un incendio o explosión al realizar las pruebas de fugas.
1.
Realice siempre la prueba de fugas como se describe a continuación antes de encender el aparato o cada vez que
el cilindro sea conectado para su uso.
2. No fume ni permita otras fuentes de ignición en el área mientras realiza la prueba de fugas.
3. Lleve a cabo la prueba de fugas al aire libre en una zona bien ventilada.
4. No use fósforos, encendedores o llamas para comprobar si hay fugas.
5. No utilice este aparato hasta que todas y cada una de las fugas sean corregidas. Si usted no puede detener una fuga,
desconecte el suministro de propano. Llame a un centro de servicio de aparatos de gas o a su proveedor de gas propano local.
Figura 13
OFF
FERME
Asegúrese de que el control esté en la posición "OFF" (cerrado). Desenrosque la tapa del botón en el módulo de
encendido situado en el panel de control para acceder al compartimiento de la batería. El módulo del encendido
requiere una batería de tamaño AA (no incluido) (véase la Figura 13).
ADVERTENCIA:
1. Tenga en cuenta la polaridad correcta y utilice el tipo
correcto de batería al colocar o reemplazar la batería.
Una instalación incorrecta podría provocar una falla en
el encendido.
2. Retire la batería si se consume o si el producto se va a
dejar sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Para realizar una prueba de fugas:
Tomar nota: asegúrese de que la perilla de control esté en la posición "OFF"
1. Prepare 2-3 onzas (60-90 ml) de solución para detección de fugas mezclando una parte de detergente líquido
para lavar platos y tres partes de agua.
2. Aplique varias gotas de solución donde el cilindro se conecta al regulador (véase la Figura 14), inspeccione la
solución en la conexión para detectar si se forman burbujas. Si no aparecen burbujas, la conexión es segura. Si
aparecen burbujas, la conexión tiene una fuga; desconecte el regulador, realice otra comprobación de fugas. Si
sigue observando burbujas después de varios intentos, la válvula del cilindro está defectuosa y el cilindro deberá
ser devuelto al proveedor de cilindros.
3. Aplique varias gotas de solución donde la válvula de gas se conecta al fuelle (véase la Figura 15), donde la válvula
de gas se conecta a la manguera (véase la Figura 16), y donde el tubo de entrada se conecta al fuelle (véase la
Figura 17). Si NO aparecen burbujas, las conexiones son seguras. Si sí aparecen burbujas, la conexión tiene una
fuga; desconéctela, vuélvala a conectar, realice otra prueba de detección de fugas. Si sigue observando burbujas
después de varios intentos, la pieza está defectuosa y debe reemplazarse.
Figura 15
Conexión de la válvula
de gas al fuelle
Figura 16 Figura 17 Figura 14
Conexión del cilindro
al regulador
22
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
1. Presione levemente la perilla de control de gas y gírela a la posición "OFF" (cerrada) (véase la Figura 18).
2. Gire la perilla de control de gas a la posición " "
3. Presione la perilla de control de gas hasta el fondo y manténgala presionada. Continúe presionando el botón de
encendido durante 15 segundos.
4. Si el quemador no se enciende en 15 segundos, suelte la perilla y está saltara hacia afuera de nuevo. Espere 5
minutos antes de intentar encender el quemador de nuevo, y repita los pasos 1 al 3.
Una vez encendida, observe la altura de la llama: la llama debe ser de color azul/amarillo y entre 1 y 2 pulgadas
(2.5 a 5 cm) de altura.
PARA CERRAR EL GAS
Presione levemente la perilla de control de gas y gírela a la posición "OFF" (cerrada)
ADVERTENCIA: Para su seguridad, lea y siga las instrucciones de encendido en este manual y en la placa de
características del aparato. LOS PROCEDIMIENTOS DE ENCENDIDO INADECUADOS PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO
O EXPLOSIÓN O DAÑOS MATERIALES, LESIONES O LA MUERTE.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para disfrutar de un excelente desempeño de su brasero, asegúrese de llevar a cabo las siguientes actividades de
forma regular:
1. Use agua tibia y jabón para la limpieza. Nunca utilice productos de limpieza inflamables o corrosivos.
2. Al limpiar el brasero, asegúrese de mantener seca el área alrededor del quemador en todo momento. NO sumerja
el conjunto de la válvula de control. Si el control de gas llegase a sumergirse en agua, NO lo use. Este debe ser
reemplazado.
3. El flujo de aire debe estar despejado. Mantenga limpios los controles, el quemador, y los conductos de paso del
aire circulante. Los signos de una posible obstrucción incluyen:
(1) Hay olor a gas con las puntas de las llamas extremadamente amarillas.
(2) El brasero no llega a la temperatura deseada.
(3) La llama del brasero es excesivamente desigual.
(4) El brasero emite ruidos crepitantes.
(5) Arañas y otros insectos pueden anidar en el quemador u orificio. Esta peligrosa condición puede dañar el
brasero y tornarlo inseguro para su uso. Limpie los agujeros del quemador utilizando un limpiador de tubos para
servicio pesado. El uso de aire comprimido puede ayudarle a despejar las partículas pequeñas.
4. Los depósitos de carbón pueden crear un peligro de incendio. Limpie el quemador con agua tibia y jabón si se
acumulan depósitos de carbón.
Nota:
Siempre permita que el brasero se enfríe por completo antes de intentar dar servicio o mantenimiento al mismo.
Perilla de
control del gas
Botón de
encendido
Figure 18
OFF
FERME
23
1 Asa
LISTA ILUSTRADA DE PIEZAS
2 Tapa de
los quemadores
3 Azulejo de cerámica 4 Azulejo de cerámica 5 Borde de
la encimera
6 Quemador
7 Punta del electrodo
8 Fogón 9 Caja del piloto 10 Orificio 11 Fuelle 12 Escudo térmico
13 Termopar
14 Sistema de
encendido de pulso
15 Perilla de control
del gas
16 Panel de control 17 Conjunto de
la manguera
18 Deslizador del pie
19 Base
20 Conjunto del
riel deslizante
21 Puerta 22 Tejido textil 23 Tejido textil 24 Tejido textil
25 Tejido textil 26 Panel
OFF
FERME
Serial Number
Model
Number:GL2AB-244412-143
CAUTION:
The gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This
regulator is set for an outlet pressure of 11 inches water column (2.7kPa). The gas supply
must be turned off at the LP-gas supply cylinder when this appliance is not in use.
Gas: Propane Input: 40,000 BTU/hr.
Minimum clearance from combustible constructions: Rear: 24in.609mm, Top 72
in.1828mm
FOR OUTDOOR USE ONLY .If stored indoors, detach and leave cylinder
outdoors
WARNING : Improper installation, adjustment alteration, service or
maintenance can cause injury or property damage. Read the installation,
operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing
this equipment.
WARNING: Do not store
or use gasoline or other
flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any
other appliance .An
LP-cylinder not connected for
use shall not be stored in the
vicinity of this or any other
appliance.
LIGHTING
INSTRUCTIONS
TO TURN OFF
GAS
1. Push in gas control knob slightly and turn to "OFF"
CARBON MONOXIDE
HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor
Using it in an enclosed space can
kill you.
Never use this appliance in an
enclosed space such as a camper,
tent, car or home.
Design Certified by CSA
International ANSI Z21.97/CSA
2.41-2014
Outdoor Decorative Gas
Appliances
DANGER
CERTIFIED
R
N
G
I
S
E
D
C
E
R
T
I
F
I
E
D
R
1. Push in gas control knob slightly and turn to
"OFF"
2. Turn gas control knob the "ON/MIN"
3. Push in gas control knob all the way and hold
.Continue to press the ignition button for 15 seconds.
4. If the burner does not light in 15 seconds,
release the knob and it will pop back out. Wait 5
minutes before attempting to light the burner again,
repeat step 1 to 3
PIEZA DESCRIPCIÓN IMAGEN CANT. PIEZA DESCRIPCIÓN IMAGEN CANT.
A
B
C
D
E
F
G
4
4
4
4
8
80
4
AA
BB
CC
4
4
5
Perno
(M6*20)
Arandela
Tapa de plástico
de perno
Tornillo
(M4*5)
Tornillo
(M4*8)
Tornillo
(M4*15)
Tornillo
(M4*20)
Perno
(M6*10)
Tuerca
Tornillo
(ST4.2*9.5)
CONTENIDO DE TORNILLERÍA
2/16 4358-6942
2525 State Street
Columbus, IN USA 47201-7494
812.314.4575 • 1.888.818.5110
Made in China / Hecho en China
See other great outdoor furniture by Cosco at www.coscoproducts.com

Transcripción de documentos

OUTDOOR GAS FIRE PIT WITH CERAMIC TILE TOP MODEL#: 88-533DBTE DE SIGN ® C ER TIFIE D ® ® C US ANSI Z21.97/CSA 2.41-2014 Outdoor Decorative Gas Appliances Installer: Leave these instructions with consumer . Consumer: Keep these instructions for further reference. DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or fire department. WARNING WARNING: For Outdoor Use Only WARNING: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide which has no odor. Using it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home. WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Read the installation, operating, and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment. Questions, Problems, Missing Parts Please contact customer service at (800) 544-1108 Monday-Friday 8:00 AM - 5:00 PM EST for additional warranty claim details and procedures. 1 IMPORTANT SAFETY INFORMATION • The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 NFPA54;National Fuel Gas Code; Natural Gas and Propane Installation Code , CSA B149.1 ;or Propane Storage and handing Code, CSA B149.2, as applicable. The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi(3.5kpa). • The maximum inlet gas supply pressure is 250 psi. • The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. • Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control that has been under water. • Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition. • Young children should be carefully supervised when they are in the area of the appliance. • Clothing or other flammable materials should not be hung from the appliance or placed on or near the appliance. • Any guard or other protective device removed for servicing the appliance shall be replaced prior to operating the appliance. • Installation and repair should be done by a qualified service person. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualified service person. More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that the control compartment, burners, and circulating air passageways of the appliance are kept clean. CAUTION: The propane gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This regulator is set for an outlet pressure of 11 inches water column. DO NOT burn solid fuels in this appliance. • This outdoor gas appliance is for Outdoor Use ONLY. • This outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on recreational vehicles and/or boats. • This outdoor appliance is not for use on wood decks or other flammable surface. • Before each use of this gas appliance, open the door and/or the LP (liquid Propane) tank Drawer and inspect the hose, If there is evidence of excessive abrasion or wear or if the hose is damaged, the hose assembly must be replaced prior to the appliance being put into operation. Use only the replacement assembly specified in this manual.Make sure to leak test. • Before each use of this gas appliance, inspect the burner, the burner must be replaced prior to the appliance being put into operation if it is evident that the burner is damaged. Use only the replacement burner specified in this manual. • Make sure to properly locate the gas hose including locating the hose out of pathways where people may tip over it or in areas where the hose may be subject to accidental damage. • Keep the fuel supply hose away from any heated surface. • Never use this appliance closer than 10 feet from anything flammable, including houses or overhead tree branches. • Never use gasoline, kerosene, or any other liquid fuel to start a fire. • Always maintain a safe distance from the fire. • Always supervise children around the fire. • Never leave a fire unattended. • The appliance is hot during and after use, always allow ample cooling time before touching or moving. 2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ABOUT PROPANE(LP) GAS • The LP-gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the U.S. Department of Transportation(DOT)Specifications for LP-Gas Cylinders, or the Standard for Cylinders, Spheres and Tubs for Transportation of Dangerous Goods and Commission, CAN/CSA-B339,as applicable. • The LP-gas supply cylinder to be used must have a listed overfilling prevention device(see Figure 1). • The LP-gas supply cylinder to be used must have a cylinder connection device compatible with the connection for the appliance. • A self contained LP-gas cylinder for use with this appliance must have a capacity of 20 lbs. cylinder (Height about 18 in, Tank Body about dia 12 in, Base about dia 8 in). • The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawl. • The cylinder used must include a collar to protect the cylinder valve. • This appliance shall be used only outdoors in a well-ventilated space and shall not be used in a building, garage or any other enclosed space. • When this appliance is not in use, the gas must be turned off at the supply cylinder. • Storage of this appliance indoors is permissible only if the cylinder is disconnected and removed from the Appliance. • Cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach of children. Disconnected cylinders must have threaded valve plugs tightly installed and must not be stored in a building, garage or any other enclosed areas. • This appliance is certified by CSA(Canadian Standards Association) to ANSI Z21.97/CSA 2.41-2014 Outdoor Decorative Gas Appliances. • The gas hose is routed through two "U" rings to prevent the hose from coming in contact with the burner. DO NOT remove the hose from the 'U' rings (See Figure 2). Figure 1 Figure 2 Standard 20lb.tank "U"ring 3 SPECIFICATIONS Rated Heat Input(Liquid Propane Natural Gas) 40,000BTU/hr Propane Regulator Pressure 11 inches water column Natural Gas inlet Pressure 7 inches water column Clearance to combustible surfaces Sides:24in.Top:72in. 1. Carefully unpack all parts from the box, compare parts with package content listed above, make sure all parts are present before beginning assembly of product. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts. 2. Put the Fire Glass (not included) around the burner, then remove the label from the pilot box (see Figure 3). A gas fire pit requires 15 lbs fire glass. WARNING: Keep children away during assembly, as this item contains fire glass, which are small pieces and can be swallowed by children. Fire glass Pilot box Figure 3 3.Put Burner Cover onto the fire bowl (see Figure 4). NOTE: When the fire pit is NOT in use or after use, when The fire pit has cooled COMPLETELY, cover it with the Burner Cover. DO NOT PUT THE BURNER COVER ON A HOT FIRE PIT. Burner cover Fire bowl Figure 4 4 4. Open the door, place the gas cylinder into the cylinder holder, Figure 5 (see Figure 5). Connect the regulator, screw the black handle clockwise to tighten, turn the black handle counterclockwise to remove, (see Figure 6). The hose must point down. The knob on the control panel is turned all the way to the "OFF" position when the fire pit is NOT in use. Make sure the hose is routed through the two "U" ring to prevent the hose from coming in touch with the burner or the ground. DO NOT remove the hose from the "U" ring (see Figure 7). Figure 6 Black handle Figure 7 Knob "U"ring 5. Secure the cylinder by tightening clockwise the Adjusting screw found on the cylinder holder (see Figure 8), so than the cylinder cannot move from side to side or fall down. Figure 8 5 BATTERY Make sure the control is in the "OFF" position. Unscrew the push button cap on the ignitor module located on the control panel to access the battery compartment. The ignitor module requires one AA size battery (not included) (see Figure 13). WARNING: 1. Please observe proper polarity and use the correct battery type when placing or replacing the battery. Improper installation could result in ignition failure. 2. Please remove the battery if consumed or if product is to be left unused for a long period of time. Figure 13 OFF FERME LEAK TEST To prevent fire or explosion hazard when testing for a leak 1. Always perform the leak test as described below before lighting this appliance or each time the cylinder is connected for use. 2. Do not smoke or allow other sources of ignition in the area while conducting a leak test. 3. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area. 4. Do not use matches, lighters or a flame to check for leaks. 5. Do not use this appliance until any and all leaks are corrected. If you are unable to stop a leak, disconnect the propane supply. Call a gas appliance service shop or your local propane gas supplier. Figure 14 Cylinder-regulator connection Figure 15 Gas valve-bellows connection Figure 16 Figure 17 To perform a leak test: Note: make sure control knob is "OFF". 1. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part liquid dishwashing detergent and three parts water. 2. Apply several drops of solution where the cylinder attaches to regulator (see Figure 14), inspect the solution at the connection looking for bubbles. If NO bubbles appear, the connection is secure, If bubbles appear, the connection has the leak, disconnect the regulator, perform another leak check. If you continue to see bubbles after several attempts, cylinder valve is defective and should be returned to cylinder's supplier. 3. Apply several drops of solution where gas valve attaches to bellows (see Figure 15) . where gas valve attaches to hose (see figure 16), and where inlet tube attaches to bellows (see Figure 17). If NO bubbles appear, the connection is secure. If bubbles appear, the connection has the leak, disconnect, reconnect, perform another leak check. If you continue to see bubbles after several attempts, the part is defective and should be replaced. 6 LIGHTING INSTRUCTIONS 1. Push in gas control knob slightly and turn to "OFF" (see Figure 18). 2. Turn gas control knob to the " ". 3. Push in gas control knob all the way and hold. Continue to press the ignition button for 15 seconds. 4. If the burner does not light in 15 seconds, release the knob and it will pop back out. Wait 5 minutes before attempting to light the burner again, repeat step 1 to 3. Observe Flame Height When Lit: Flame should be a blue/yellow color between 1-2 in. height. Figure 18 OFF FERME Gas control knob Ignition button TO TURN OFF GAS Push in gas control knob slightly and turn to "OFF" WARNING: For your safety, read and follow the Lighting Instructions in this manual and in the Rating Plate on the appliance. IMPROPER LIGHTING PROCEDURES COULD RESULT IN A FIRE HAZARD OR EXPLOSION HAZARD OR PROPERTY DAMAGE, INJURY OR LOSS OF LIFE. CARE AND MAINTENANCE To enjoy the outstanding performance from your fire pit, make sure you perform the following activities on a regular basis: 1. Use warm soapy water for cleaning. Never use flammable or corrosive cleaning agents. 2. While cleaning the fire pit, make sure to keep the area around the burner dry at all times. DO NOT submerge the control valve assembly. If the gas control is submerged in water, DO NOT use it. It must be replaced. 3. Air flow must be unobstructed. keep controls, burner, and circulating air passageways clean. Signs of possible blockage include: (1) Gas odor with extreme yellow tipping of flame. (2) Fire pit does NOT reach the desired temperature. (3) Fire pit flame is excessively uneven. (4) Fire pit makes popping noises. (5) Spiders and insects can nest in burner or orifice. This dangerous condition can damage fire pit and render it unsafe for use. Clean burner holes by using a heavy-duty pipe clearer. Compressed air may help clear away small particles. 4. Carbon deposits may create a fire hazard. Clean burner with warm soapy water if any carbon deposits develop. NOTE: Always allow fire pit to cool COMPLETELY before attempting service or maintenance. 7 ILLUSTRATED PARTS LIST 1 Handle 2 Burner cover 3 Ceramic tile 4 Ceramic tile 5 Table top rim 6 Burner 7 Electrode tip 8 Fire bowl 9 Pilot box 10 Orifice 11 Bellows 12 Heat shield 13 Thermocouple 14 Pulse ignition system 15 Gas control knob 16 Control panel 17 Hose assembly 18 Foot glider 23 textile fabric 24 textile fabric OFF FERME 19 Base 20 Sliding rail assembly 25 textile fabric 21 Door 22 textile fabric 26 Panel Serial Number Model Number:GL2AB-244412-143 CAUTION: The gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This regulator is set for an outlet pressure of 11 inches water column (2.7kPa). The gas supply must be turned off at the LP-gas supply cylinder when this appliance is not in use. Gas: Propane Input: 40,000 BTU/hr. Minimum clearance from combustible constructions: Rear: 24in.609mm, Top 72 in.1828mm FOR OUTDOOR USE ONLY .If stored indoors, detach and leave cylinder outdoors WARNING : Improper installation, adjustment alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment. WARNING: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance .An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. E DGSIN ED C ETIF I R R LIGHTING INSTRUCTIONS 1. Push in gas control knob slightly and turn to "OFF" 2. Turn gas control knob the "ON/MIN" 3. Push in gas control knob all the way and hold .Continue to press the ignition button for 15 seconds. 4. If the burner does not light in 15 seconds, release the knob and it will pop back out. Wait 5 minutes before attempting to light the burner again, repeat step 1 to 3 1. Push in gas control knob slightly and turn to "OFF" TO TURN OFF GAS DANGER CERTIFIED R CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide which has no odor Using it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home. Design Certified by CSA International ANSI Z21.97/CSA 2.41-2014 Outdoor Decorative Gas Appliances HARDWARE CONTENTS 8 PART DESCRIPTION A IMAGE QTY PART DESCRIPTION IMAGE QTY Bolt (M6*20) 4 AA Bolt (M6*10) 4 B Washer 4 BB Nut 4 C Plastic bolt cap 4 CC Screw (ST4.2*9.5) 5 D Screw (M4*5) 4 E Screw (M4*8) 8 F Screw (M4*15) 80 G Screw (M4*20) 4 FOYER DE PLEIN AIR À GAZ, AVEC DESSUS DE TABLE EN CARRELAGE MODÈLE n° : 88-533DBTE DE SIGN ® C ER TIFIE D ® ® C US ANSI 221.97/CSA 2.41-2014 Appareils de plein air et décoratifs à gaz AVERTISSEMENT : Destiné à un usage en plein air uniquement Installateur : Laissez ce mode d’emploi au consommateur. Consommateur : Conservez ce mode d’emploi à titre de référence ultérieure. Si vous sentez une odeur de gaz : 1. Coupez l’arrivée de gaz de l’appareil. 2. Éteignez toute flamme apparente. 3. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas stocker ou utiliser d’essence ou autres vapeurs et liquides inflammables, à côté de cet appareil ou de tout autre appareil. Une bouteille de gaz n’étant pas raccordée, ne doit pas être entreposée à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. DANGER - MONOXYDE DE CARBONE Cet appareil peut dégager du monoxyde de carbone inodore. Son utilisation dans un espace clos peut vous être fatal. Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos, notamment dans une caravane, dans une tente, dans une voiture ou dans une maison AVERTISSEMENT : Une mauvaise installation, un mauvais réglage, une mauvaise modification, ou une révision ou un entretien défectueux, peuvent causer des blessures ou des dégâts matériels. Lire le mode d’emploi, d’utilisation et de maintenance avant d’installer ou de réviser l’équipement. Questions, problèmes, pièces manquantes Veuillez contacter le service client en appelant le (800) 544-1108, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (EST) pour découvrir d’autres procédures et de plus amples détails sur toute demande de prise en charge par la garantie. 9 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ • L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au Code national sur le gaz et le fioul, ANSI Z223.1NFPA54, au Code national sur le gaz et le fioul, Installation au gaz et au propane, CSA 8149,1, ou au Code de manutention et stockage du propane, CSA 8149,2, le cas échéant. • L’appareil doit être isolé de la tuyauterie d’amenée du gaz en réglant son robinet d’arrêt manuel, durant tout test de pression de la tuyauterie d’amenée en gaz, à des pressions égales ou inférieures à 1/2 psi (3,5 kPa), • La pression maximale d’arrivée du gaz est de 250 psi. • La zone où se trouve l’appareil doit être maintenue dans un bon état de propreté, exempte de matériaux combus tibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables. • Ne pas utiliser cet appareil si une partie quelconque a été immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement un technicien de révision qualifié pour inspecter l’appareil, et pour remplacer toute pièce du système de régulation et tout régulateur du gaz ayant été immergé. • Les enfants et les adultes doivent être sensibilisés aux risques que représentent les surfaces très chaudes, et devraient rester à l’écart pour éviter les brûlures ou l’inflammation des vêtements. • Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu’ils se trouvent dans la zone où se trouve l’appareil. • Les vêtements ou autres matériaux inflammables, ne doivent pas être accrochés et suspendus à l’appareil, ou posés sur ou près de celui-ci. • Toute protection ou autre système de protection enlevé pour effectuer l’entretien de l’appareil, doit être remis avant de réutiliser l’appareil. • L’installation et toute réparation doivent être effectuées par un technicien qualifié. L’appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an, par une personne qualifiée. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire le cas échéant. Il est impératif que le compartiment de régulation, les brûleurs et les conduits de circulation d’air de l’appareil, restent propres. PRÉCAUTIONS : Le régulateur de pression du gaz propane fourni avec cet appareil, doit être utilisé. Ce régulateur est réglé pour une pression de sortie d’une colonne d’eau de 11 pouces. NE PAS faire brûler de combustibles solides dans cet appareil. • Cet appareil de plein air au gaz n’est destiné qu’à un usage extérieur. • Il n’est pas prévu d’installer cet appareil de plein air au gaz à l’intérieur ou sur des véhicules et / ou des bateaux de plaisance. • Il n’est pas prévu que cet appareil de plein air soit utilisé sur des terrasses en bois ou toute autre surface inflammable. • Avant chaque utilisation de cet appareil au gaz, ouvrir la porte et / ou le tiroir du réservoir du gaz (gaz propane liquide) et inspecter le tuyau et, en présence d’indices d’abrasion ou d’usure excessive, ou si le tuyau est endom magé, il doit être remplacé avant d’allumer l’appareil. N’utiliser que le kit de remplacement indiqué dans ce manuel. Assurez-vous de bien vérifier qu’il n’y ait pas de fuites. • Avant chaque utilisation de cet appareil au gaz, inspecter le brûleur, qui doit être remplacé avant d’allumer l’appareil s’il est évident que le brûleur est endommagé. N’utiliser que le brûleur de remplacement indiqué dans ce manuel. • S’assurer de bien positionner le tuyau de gaz, notamment ne pas placer le tuyau dans le passage où les gens peuvent trébucher dessus, ou dans des endroits où le tuyau peut être soumis à des dommages accidentels. • Tenir le tuyau d’arrivée du combustible loin de toute surface chauffée. • Ne jamais utiliser cet appareil à moins de 10 pieds de tout objet inflammable, notamment des maisons ou des branches d’arbres situées au-dessus. • Ne jamais utiliser d’essence, de kérosène, ou tout autre combustible liquide pour allumer un foyer. • Toujours se tenir à une distance sûre du foyer. • Toujours surveiller les enfants se trouvant autour du foyer. • Ne jamais laisser un foyer sans surveillance. • L’appareil est chaud pendant et après utilisation. Toujours laisser l’appareil refroidir avant de le toucher ou de le déplacer. 10 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ À PROPOS DU PROPANE (GPL) • La bouteille d’arrivée de gaz GPL devant être utilisée, doit être fabriquée et marquée conformément aux indications de l’US Department of Transportation (DOT), relatives aux bouteilles de propane, ou à la norme pour les bouteilles, sphères et tubes pour le transport et la mise en service des marchandises dangereuses, CAN / CSA-8339, le cas échéant. • La bouteille d’arrivée de gaz GPL utilisée, doit être équipée d’un dispositif de prévention de remplissage excessif (voir Figure 1). • La bouteille d’arrivée de gaz GPL utilisée doit être équipée d’un dispositif de raccordement compatible avec le raccord de l’appareil. • Une bouteille autonome de gaz GPL devant être utilisée avec cet appareil, doit contenir 20 lbs. (Hauteur d’environ 18 pouces, corps du réservoir d’un diamètre d’environ 12 pouces, d’une base d’un diamètre d’environ 8 pouces). • La bouteille de gaz doit être équipée d’un système d’évacuation de la vapeur • La bouteille de gaz utilisée doit avoir un collier pour protéger le robinet de la bouteille. • Cet appareil doit être utilisé seulement en plein air dans un espace bien aéré et ne doit pas être utilisé dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace clos. • Lorsque cet appareil n’est pas utilisé, le gaz doit être coupé au niveau de la bouteille de gaz. • L’appareil peut être rangé à l’intérieur seulement si la bouteille est débranchée et retirée de l’appareil. • Les bouteilles de gaz doivent être entreposées à l’extérieur dans un endroit bien ventilé et hors de la portée des enfants. Les bouteilles de gaz doivent avoir un robinet correctement installé et ne doivent pas être stockées dans un bâtiment, un garage, ni dans tout autre espace fermé. • Cet appareil est certifié par la CSA (Canadian Standards Association) et est conforme à la norme ANSI721.97 / CSA 2.41-2014 Appareils d’extérieur à gaz, décoratif. • Le tuyau de gaz est acheminé à travers deux anneaux en forme de « U » pour éviter que le tuyau n’entre en contact avec le brûleur. NE PAS retirer le tuyau des anneaux en forme de « U » (voir la Figure 2). Figure 1 Bouteille de gaz standard de 9,07 kg (20 lb). Figure 2 Anneau en forme de « U » 11 CARACTÉRISTIQUES Arrivée de chaleur nominale (gaz propane liquide naturel) 40,000 BTU / h Régulateur de pression du propane Colonne d’eau de 27,94 cm (11 pouces) Pression d’arrivée du gaz naturel Colonne d’eau de 17,78 cm (7 pouces) Dégagement des surfaces combustibles Côtés : 60,96 cm (24in.) Dessus : 182,88 cm (72in.) 1. Déballez soigneusement toutes les pièces de la boîte, comparez les différentes pièces avec le contenu de la boîte énuméré ci-dessus, assurez-vous que toutes les pièces soient présentes avant de commencer à assembler le produit. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez ne pas assembler le produit. Veuillez contacter le service client pour obtenir des pièces de rechange. Boîte pilote Verre à feu (verre trempé) 2. Mettre le verre à feu (non inclus) autour du brûleur, puis retirer l’étiquette de la boîte pilote (voir Figure 3). Un foyer à gaz nécessite un verre à feu (verre trempé) de 6,80 kg (15 lbs). AVERTISSEMENT : Éloignez les enfants lorsque vous assemblez l’appareil, car ce dernier contient du verre à feu (verre trempé), qui est composé de petits morceaux qui peuvent être avalés par les enfants. Figure 3 3. Mettez le couvercle du brûleur sur le réceptacle pour le feu (voir la Figure 4). REMARQUE : Lorsque le foyer n’est pas utilisé ou après chaque utilisation, lorsque le foyer est COMPLÈTEMENT refroidi, recouvrez-le du couvercle du brûleur. NE PAS METTRE LE COUVERCLE DU BRÛLEUR SUR UN FOYER CHAUD. Couvercle du brûleur Réceptacle pour le feu Figure 4 12 4. Ouvrez la porte, placez la bouteille de gaz dans le support à Figure 5 bouteille de gaz, connectez le régulateur, visser la poignée noire dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer, tournez la poignée noire dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la retirer. Le tuyau doit aller vers le bas. Le bouton situé sur le panneau de commande doit être tourné à fond et doit être placé sur la position « OFF » (Arrêt) lorsque le foyer n’est pas utilisé. Assurez-vous que le tuyau de gaz soit acheminé à travers les deux anneaux en forme de « U » pour éviter que le tuyau n’entre en contact avec le brûleur ou le sol. NE PAS retirer le tuyau de l’anneau en forme de « U » (voir la Figure 5). Figure 6 Poignée noire Figure 7 Bouton Anneau en forme de « U » 5. Sécurisez la bouteille de gaz en serrant la vis de réglage située sur le support de la bouteille de gaz, dans le sens des aiguilles d’une montre (voir Figure 6), de sorte que la bouteille de gaz ne puisse pas bouger d’un côté sur l’autre et qu’elle ne puisse pas tomber. Figure 8 13 BATTERIE Assurez-vous que le bouton de contrôle soit sur la position « OFF » (Arrêt). Dévissez le couvercle du bouton poussoir sur le module d’allumage situé sur le panneau de commande pour accéder au compartiment de la pile. Le module d’allumage fonctionne avec une pile de taille AA (non inclus) (voir Figure 13). Figure 13 OFF FERMÉ AVERTISSEMENT : 1. Veuillez respecter la polarité et utiliser le bon type de pile lorsque vous placez la pile ou lorsque vous la remplacez. Une mauvaise installation de la pile peut engendrer une défaillance de l’allumage. 2. Veuillez enlever la batterie si elle est usée ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps. TEST POUR S’ASSURER QU’IL N’Y AIT AUCUNE FUITE Pour éviter un incendie ou une explosion lors du test pour s’assurer qu’il n’y ait aucune une fuite : 1. Toujours effectuer un test d’étanchéité comme décrit ci-dessous avant d’allumer l’appareil ou à chaque fois que la bouteille de gaz est reliée à l’appareil pour être utilisée. 2. Ne pas fumer ou permettre d’autres sources d’ignition dans la zone, lorsque vous effectuez un test pour vous assurer qu’il n’y ait pas de fuite. 3. Effectuez le test d’étanchéité à l’extérieur dans un endroit bien ventilé. 4. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets ni de flamme pour détecter les fuites. 5. Ne pas utiliser cet appareil avant que toutes les fuites aient été réparées. Si vous ne parvenez pas à réparer une fuite, débrancher la bouteille de gaz de propane. Appelez un centre spécialisé dans l’utilisation des appareils fonctionnant au gaz ou votre fournisseur de gaz propane local. Figure 14 Figure 15 Figure 16 Figure 17 Cylinder-regulator Gas valve-bellows connection connection Pour effectuer un test afin de vous assurer qu’il n’y ait aucune fuite : Note : assurez-vous que le bouton de commande soit sur la position « OFF » 1.Préparez une solution pour détecter les fuites, de 50 gr à 90 gr (de 2 à 3 onces) en mélangeant une portion de liquide vaisselle et trois portions d’eau. 2. Appliquez quelques gouttes de solution à l’endroit ou la bouteille de gaz est raccordée au régulateur (voir Figure 14), inspectez la solution au niveau du raccordement et vérifiez s’il y a des bulles. Si vous ne voyez aucune bulle, le raccordement est sûr, si des bulles apparaissent, le raccordement a des fuites, débranchez le régulateur, effectuez un autre test pour vérifier s’il y a des fuites. Si vous continuez à voir des bulles après avoir effectué plusieurs tests, le robinet de la bouteille est défectueux et doit être retourné au fournisseur de la bouteille de gaz. 3.Appliquez quelques gouttes de solution à l’endroit ou le robinet de gaz est attaché aux soufflets (voir Figure 15). A l’endroit où le robinet de gaz se fixe sur le tuyau (voir Figure 16), et à l’endroit où le tube d’arrivée du gaz est relié aux soufflets (voir Figure 17). Si aucune bulle n’apparaît, le raccordement est sûr. Si des bulles apparaissent, le raccorde ment a des fuites, débranchez, rebranchez, et effectuez un autre test pour vous assurer qu’il n’y ait pas de fuite. Si vous continuez à voir des bulles après plusieurs tests, cela signifie que la pièce est défectueuse et qu’elle doit être remplacée. 14 INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE 1. Poussez sur le bouton de contrôle du gaz et tournez-le pour le placer sur la position « OFF » (voir Figure 18). 2. Tournez le bouton de contrôle du gaz vers « ». 3. Pousser sur le bouton de contrôle du gaz jusqu’au bout et maintenez-le. Continuez à appuyer sur le bouton d’allumage pendant 15 secondes. 4. Si le brûleur ne s’allume pas en 15 secondes, relâchez le bouton et il reprendra sa position initiale. Attendez 5 minutes avant de tenter à nouveau d’allumer le brûleur, répétez l’étape 1 à 3. Respectez la hauteur de la flamme lorsqu’elle est allumée : La flamme devrait être d’une couleur bleu / jaune et avoir entre 2,5 cm et 5 cm (1-2 In.) de hauteur. Figure 18 OFF FERME Bouton de contrôle du gaz POUR COUPER LE GAZ Bouton d’allumage Appuyez sur le bouton de contrôle du gaz et tournez-le pour le placer sur la position « OFF » AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, lisez attentivement et respectez les instructions concernant l’allumage indiquées dans ce manuel et sur la plaque signalétique de l’appareil. TOUTE PROCÉDURE D’ALLUMAGE INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN INCENDIE, UNE EXPLOSION, DES DÉGÂTS MATÉRIELS, DES BLESSURES OU DES MORTS. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour profiter de la performance exceptionnelle de votre foyer, assurez-vous d’effectuer les actions suivantes régulièrement : 1. Utilisez de l’eau chaude savonneuse pour nettoyer l’appareil. Ne jamais utiliser d’agents nettoyants inflammables ou corrosifs. 2. Assurez-vous de toujours conserver la zone autour du brûleur sèche pendant que vous nettoyez l’appareil. NE PAS submerger le robinet. Si la commande de contrôle du gaz est submergée dans de l’eau, NE PAS l’utiliser. Elle doit être remplacée. 3. Le conduit de circulation de l’air doit être dégagé. Maintenez propre les contrôles, le brûleur, et les conduits de circulation d’air. Les signes de blocage incluent : (1) Odeur de gaz avec des pointes jaunes aux extrémités des flammes. (2) Le foyer n’atteint pas la température désirée. (3) Les flammes du foyer sont vraiment trop inégales. (4) Le foyer émet des bruits de craquements. (5) Des araignées et des insectes peuvent faire leur nid dans le brûleur ou dans l’orifice. Cette situation dangereuse peut endommager le foyer et rendre son utilisation dangereuse. Nettoyer les orifices du brûleur en utilisant un nettoyant pour tuyau. L’air comprimé peut permettre de dégager les petites particules. 4. Les dépôts de carbone peuvent créer un risque d’incendie. Nettoyez le brûleur avec de l’eau chaude savonneuse si des dépôts de carbone sont visibles. REMARQUE : Laisser toujours le foyer refroidir complètement avant de procéder à son entretien ou à sa maintenance. 15 LISTE DES PIÈCES - ILLUSTRATION 1 Poignée 2 Couvercle du brûleur 3 Carrelage en céramique 4 Carrelage en céramique 5 Rebord de la table 6 Brûleur 7 Pointe de l´électrode 8 Réceptacle pour le feu 9 Boîte pilote 10 Orifice 11 Soufflets 12 Bouclier thermique 13 Thermocouple 14 Système d´allumage 17 Tuyau 18 Embout de pied 23 Tissu textile 24 Tissu textile 15 Bouton de régalage 16 Panneau de contrôl du gaz OFF FERME 19 Base 20 Rail coulissant 25 Tissu textile 26 Panneau Serial Number 21 Porte 22 Tissu textile Model Number:GL2AB-244412-143 CAUTION: The gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This regulator is set for an outlet pressure of 11 inches water column (2.7kPa). The gas supply must be turned off at the LP-gas supply cylinder when this appliance is not in use. Gas: Propane Input: 40,000 BTU/hr. Minimum clearance from combustible constructions: Rear: 24in.609mm, Top 72 in.1828mm FOR OUTDOOR USE ONLY .If stored indoors, detach and leave cylinder outdoors WARNING : Improper installation, adjustment alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment. LIGHTING INSTRUCTIONS WARNING: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance .An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. E DGSIN ED C ETIF I R R 1. Push in gas control knob slightly and turn to "OFF" 2. Turn gas control knob the "ON/MIN" 3. Push in gas control knob all the way and hold .Continue to press the ignition button for 15 seconds. 4. If the burner does not light in 15 seconds, release the knob and it will pop back out. Wait 5 minutes before attempting to light the burner again, repeat step 1 to 3 1. Push in gas control knob slightly and turn to "OFF" TO TURN OFF GAS DANGER CERTIFIED R CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide which has no odor Using it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home. Design Certified by CSA International ANSI Z21.97/CSA 2.41-2014 Outdoor Decorative Gas Appliances SOMMAIRE DU MATÉRIEL 16 PIÈCE DESCRIPTION A IMAGE QTÈ PIÈCE DESCRIPTION IMAGE QTÈ Boulon (M6*20) 4 AA Boulon (M6*10) 4 B Rondelle 4 BB Ècrou 4 C Capuchon de boulon en plastique 4 CC Vis (ST4.2*9.5) 5 D Vis (M4*5) 4 E Vis (M4*8) 8 F Vis (M4*15) 80 G Vis (M4*20) 4 BRASERO DE GAS PARA EXTERIORES CON ENCIMERA DE AZULEJOS DE CERÁMICA MODELO NO.: 88-533DBTE DE SIGN ® C ER TIFIE D ® ® C US ANSI Z21.97/CSA 2.41-2014 Aparatos decorativos a gas para exteriores Instalador: deje estas instrucciones con el consumidor. Consumidor: conserve estas instrucciones para futuras consultas. PELIGRO ADVERTENCIA No almacene ni utilice gasolina Si usted huele gas: 1. Cierre el suministro de gas al aparato. 2. Extinga cualquier llama abierta. 3. Si el olor continuase, aléjese del aparato e inmediatamente llame a su proveedor de gas o al cuerpo de bomberos. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para uso exclusivo al aire libre u otros vapores o líquidos inflamables en las proximidades de este o cualquier otro aparato doméstico. Ningún cilindro de propano licuado que no esté conectado para su uso debe almacenarse en las proximidades de este o cualquier otro aparato doméstico. PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Este aparato puede producir monóxido de carbono, el cual es inodoro. Su uso en un espacio cerrado puede matarlo. Nunca utilice este aparato en un espacio cerrado, como una casa rodante, tienda de campaña, automóvil o casa. ADVERTENCIA La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños materiales. Lea las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o dar servicio a este equipo. Preguntas, problemas, piezas faltantes Por favor, póngase en contacto con servicio al cliente por el (800) 544-1108 de lunes a viernes 8:00 AM - 5:00 PM EST., para obtener información adicional acerca de los detalles y procedimientos para los reclamos de garantía. 17 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD • La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de estos, con el "Código Nacional de gas combustible", ANSI Z223.1 NFPA54; el "Código de instalaciones de gas natural y de propano", B149.1 CSA; o el "Código de almacenamiento y manejo de propano", B149.2 CSA, según apliquen. • El aparato debe aislarse del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando la válvula de paso manual individ ual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores que 1/2 psi (3,5 kPa). • La presión máxima de suministro de gas de entrada es de 250 psi. • La zona del aparato debe mantenerse despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. • No utilice este aparato si alguna pieza ha estado bajo agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio calificado para que inspeccione el aparato y reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua. • Tanto niños como adultos deben ser alertados de los peligros de las altas temperaturas de la superficie del aparato y deben mantenerse alejados para evitar quemaduras o la ignición de la ropa. • Los niños pequeños deben ser supervisados cuidadosamente cuando se encuentran en la zona del aparato. • La ropa u otros materiales inflamables no deben colgarse del aparato ni colocarse sobre o cerca del mismo. • Cualquier defensa u otro dispositivo de protección retirado para dar servicio al aparato debe volverse a colocar antes de hacer funcionar el aparato. • La instalación y las reparaciones deben ser realizadas por un técnico calificado. Antes de ponerse en uso y por lo menos anualmente, el aparato debe ser inspeccionado por un técnico calificado. Si fuese necesario, pudiera requerirse limpiar el aparato con mayor frecuencia. Es imperativo mantener limpios el compartimiento de control, los quemadores, y los conductos de paso del aire circulante del aparato. PRECAUCIÓN: Debe utilizarse el regulador de presión de gas propano suministrado con este aparato. Este regula dor está ajustado a una presión de salida de 11 pulgadas de columna de agua. NO queme combustibles sólidos en este aparato. • Este aparato a gas está diseñado para usarse SOLAMENTE al aire libre. • Este aparato a gas para uso al aire libre no es apto para ser instalado en o sobre vehículos y/o embarcaciones de recreo. • Este aparato para uso al aire libre no es apto para usarse sobre pisos de madera u otras superficies inflamables. • Antes de cada uso de este artefacto a gas, abra la puerta y/o cajón del tanque de propano licuado e inspeccione la manguera. Si hay evidencia de abrasión o desgaste excesivo, o si la manguera está dañada, se debe reemplazar el conjunto de la manguera antes de poner en funcionamiento el aparato. Utilice sólo el conjunto de reemplazo especificado en este manual. Asegúrese de realizar una prueba de detección de fugas. • Antes de cada uso de este aparato a gas, inspeccione el quemador; si es evidente que el quemador está dañado, el mismo debe ser reemplazado antes de poner en funcionamiento el aparato. Utilice sólo el quemador de reempla zo especificado en este manual. • Asegúrese de ubicar correctamente la manguera de gas, incluyendo el ubicarla apartada de vías de acceso en las que la gente pueda tropezarse con la misma o en zonas donde la manguera pueda dañarse accidentalmente. • Mantenga la manguera de suministro de combustible alejada de cualquier superficie calentada. • Nunca use este aparato más cerca de 10 pies (3 metros) de cualquier cosa inflamable, incluyendo ramas de los árboles encima del aparato y casas. • Nunca use gasolina, queroseno, o cualquier otro combustible líquido para encender un fuego. • Mantenga siempre una distancia segura del fuego. • Siempre supervise a los niños alrededor del fuego. • Nunca deje un fuego desatendido. • El aparato está caliente durante y después de su uso; antes de tocarlo o moverlo, siempre deje pasar un tiempo suficiente para que se enfríe. 18 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD SOBRE EL GAS PROPANO • El cilindro de suministro de gas propano licuado a utilizarse debe estar construido y marcado de acuerdo con las "Especificaciones para cilindros de gas propano licuado" del Departamento de Transporte (DOT) de los EE.UU., o la "Norma para cilindros, esferas y tinas para el transporte de mercancías peligrosas", CAN/CSA-B339 de Canadá, según corresponda. • El cilindro de suministro de gas propano licuado a utilizarse debe tener un dispositivo homologado de prevención de sobrellenado (véase la Figura 1). • El cilindro de suministro de gas de propano licuado a utilizarse debe tener un dispositivo de conexión al cilindro compatible con la conexión del aparato. • Un cilindro de gas propano autónomo para su uso con este aparato debe tener una capacidad de 20 libras (altura de alrededor 18 pulgadas (46 cm), cuerpo del tanque de alrededor de 12 pulgadas (30 cm) de diámetro, base de alrededor de 8 pulgadas (20 cm) de diámetro). • El sistema de suministro del cilindro debe estar conformado para el retiro del vapor. • El cilindro utilizado debe incluir un collarín para proteger la válvula del cilindro. • Este aparato debe ser utilizado sólo al aire libre en un espacio bien ventilado y no se utilizará en un edificio, garaje o cualquier otro espacio cerrado. • Cuando el aparato no esté en uso, debe cerrarse la válvula de gas en el cilindro de suministro. • El almacenamiento bajo techo de este aparato sólo es permisible si el cilindro se desconecta y se retira del aparato. • Los cilindros deben almacenarse al aire libre en una zona bien ventilada fuera del alcance de los niños. Los cilindros desconectados deben tener tapones de válvula roscados firmemente instalados y no deben ser almace nados en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. • Este aparato está certificado por la CSA (Canadian Standards Association) conforme a las norma ANSI Z21.97/CSA 2.41-2014 "Aparatos decorativos a gas para uso al aire libre". • La manguera de gas se enruta a través de dos anillos en "U" para evitar que la manguera entre en contacto con el quemador. NO retire la manguera de los anillos "U" (véase la Figura 2). Figura 1 Tanque estándar de 20 libras. Figura 2 Anillo "U" 19 ESPECIFICACIONES Alimentación nominal de calor (gas natural, propano licuado) 40,000BTU/hr Regulador de presión del propano 11 pulgadas de columna de agua Presión de entrada del gas natural 7 pulgadas de columna de agua Separación de las superficies combustibles Lados: 24 pulg. (60 cm), parte superior: 72 pulg. (180 cm) 1. Desempaque cuidadosamente todas las piezas de la caja, compare las piezas con la lista de contenido del paquete arriba indicada, y asegúrese de que todas las piezas están presentes antes de comenzar el montaje del producto. Si alguna parte faltase o estuviese dañada, no intente ensamblar el producto. Póngase en contacto con servicio al cliente para solicitar piezas de recambio. Perlas de vidrio 2. Coloque las perlas de vidrio (no incluido) resistentes al fuego alrededor del quemador; luego retire la etiqueta de la caja del piloto (véase la Figura 3). Un brasero a gas requiere 15 libras (6.8 kg) de perlas de vidrio resistentes al fuego. ADVERTENCIA: Mantenga a los niños alejados durante el montaje, ya que este producto contiene perlas de vidrio, que son piezas pequeñas y pueden ser tragadas por los niños. Caja del piloto Figure 3 3.Coloque la tapa del quemador sobre el fogón (véase la Figura 4). Tapa del quemador Nota: Cuando el brasero NO esté en uso o después de usarse, una vez que el mismo se haya enfriado por completo, cúbralo con la tapa del quemador. NO COLOQUE LA TAPA DEL QUEMADOR SOBRE EL BRASERO CALIENTE. Fogón Figure 4 20 4. Abra la puerta, coloque el cilindro de gas en el soporte del cilindro (véase la Figura 5). Conecte el regulador, atornille el asa negra en sentido horario para apretarla, gire el asa negra en sentido antihorario para sacarla (véase la Figura 6). La manguera debe apuntar hacia abajo. La perilla en el panel de control se gira hasta la posición "OFF" (cerrada) cuando el brasero no esté en uso. Asegúrese de que la manguera sea enrutada a través de los dos anillos en "U" para evitar que esta entre en contacto con el quemador o el suelo. NO retire la manguera del anillo de "U" (véase la Figura 7). Figure 5 Asa negra Figure 6 Figure 7 Perilla Anillo "U" 5. Asegure el cilindro apretando en sentido horario el tornillo de ajuste que se encuentra en el soporte del cilindro (véase la figura 6), de modo que el cilindro no puede moverse de lado a lado o caer. Figure 8 21 BATERÍA Asegúrese de que el control esté en la posición "OFF" (cerrado). Desenrosque la tapa del botón en el módulo de encendido situado en el panel de control para acceder al compartimiento de la batería. El módulo del encendido requiere una batería de tamaño AA (no incluido) (véase la Figura 13). ADVERTENCIA: 1. Tenga en cuenta la polaridad correcta y utilice el tipo correcto de batería al colocar o reemplazar la batería. Una instalación incorrecta podría provocar una falla en el encendido. 2. Retire la batería si se consume o si el producto se va a dejar sin utilizar durante un largo período de tiempo. Figura 13 OFF FERME PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS Para evitar un incendio o explosión al realizar las pruebas de fugas. 1.Realice siempre la prueba de fugas como se describe a continuación antes de encender el aparato o cada vez que el cilindro sea conectado para su uso. 2. No fume ni permita otras fuentes de ignición en el área mientras realiza la prueba de fugas. 3. Lleve a cabo la prueba de fugas al aire libre en una zona bien ventilada. 4. No use fósforos, encendedores o llamas para comprobar si hay fugas. 5. No utilice este aparato hasta que todas y cada una de las fugas sean corregidas. Si usted no puede detener una fuga, desconecte el suministro de propano. Llame a un centro de servicio de aparatos de gas o a su proveedor de gas propano local. Figura 14 Conexión del cilindro al regulador Figura 15 Conexión de la válvula de gas al fuelle Figura 16 Figura 17 Para realizar una prueba de fugas: Tomar nota: asegúrese de que la perilla de control esté en la posición "OFF" 1. Prepare 2-3 onzas (60-90 ml) de solución para detección de fugas mezclando una parte de detergente líquido para lavar platos y tres partes de agua. 2. Aplique varias gotas de solución donde el cilindro se conecta al regulador (véase la Figura 14), inspeccione la solución en la conexión para detectar si se forman burbujas. Si no aparecen burbujas, la conexión es segura. Si aparecen burbujas, la conexión tiene una fuga; desconecte el regulador, realice otra comprobación de fugas. Si sigue observando burbujas después de varios intentos, la válvula del cilindro está defectuosa y el cilindro deberá ser devuelto al proveedor de cilindros. 3. Aplique varias gotas de solución donde la válvula de gas se conecta al fuelle (véase la Figura 15), donde la válvula de gas se conecta a la manguera (véase la Figura 16), y donde el tubo de entrada se conecta al fuelle (véase la Figura 17). Si NO aparecen burbujas, las conexiones son seguras. Si sí aparecen burbujas, la conexión tiene una fuga; desconéctela, vuélvala a conectar, realice otra prueba de detección de fugas. Si sigue observando burbujas después de varios intentos, la pieza está defectuosa y debe reemplazarse. 22 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. Presione levemente la perilla de control de gas y gírela a la posición "OFF" (cerrada) (véase la Figura 18). 2. Gire la perilla de control de gas a la posición " " 3. Presione la perilla de control de gas hasta el fondo y manténgala presionada. Continúe presionando el botón de encendido durante 15 segundos. 4. Si el quemador no se enciende en 15 segundos, suelte la perilla y está saltara hacia afuera de nuevo. Espere 5 minutos antes de intentar encender el quemador de nuevo, y repita los pasos 1 al 3. Una vez encendida, observe la altura de la llama: la llama debe ser de color azul/amarillo y entre 1 y 2 pulgadas (2.5 a 5 cm) de altura. Figure 18 OFF FERME Perilla de control del gas Botón de encendido PARA CERRAR EL GAS Presione levemente la perilla de control de gas y gírela a la posición "OFF" (cerrada) ADVERTENCIA: Para su seguridad, lea y siga las instrucciones de encendido en este manual y en la placa de características del aparato. LOS PROCEDIMIENTOS DE ENCENDIDO INADECUADOS PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN O DAÑOS MATERIALES, LESIONES O LA MUERTE. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para disfrutar de un excelente desempeño de su brasero, asegúrese de llevar a cabo las siguientes actividades de forma regular: 1. Use agua tibia y jabón para la limpieza. Nunca utilice productos de limpieza inflamables o corrosivos. 2. Al limpiar el brasero, asegúrese de mantener seca el área alrededor del quemador en todo momento. NO sumerja el conjunto de la válvula de control. Si el control de gas llegase a sumergirse en agua, NO lo use. Este debe ser reemplazado. 3. El flujo de aire debe estar despejado. Mantenga limpios los controles, el quemador, y los conductos de paso del aire circulante. Los signos de una posible obstrucción incluyen: (1) Hay olor a gas con las puntas de las llamas extremadamente amarillas. (2) El brasero no llega a la temperatura deseada. (3) La llama del brasero es excesivamente desigual. (4) El brasero emite ruidos crepitantes. (5) Arañas y otros insectos pueden anidar en el quemador u orificio. Esta peligrosa condición puede dañar el brasero y tornarlo inseguro para su uso. Limpie los agujeros del quemador utilizando un limpiador de tubos para servicio pesado. El uso de aire comprimido puede ayudarle a despejar las partículas pequeñas. 4. Los depósitos de carbón pueden crear un peligro de incendio. Limpie el quemador con agua tibia y jabón si se acumulan depósitos de carbón. Nota: Siempre permita que el brasero se enfríe por completo antes de intentar dar servicio o mantenimiento al mismo. 23 LISTA ILUSTRADA DE PIEZAS 1 Asa 2 Tapa de los quemadores 3 Azulejo de cerámica 4 Azulejo de cerámica 5 Borde de la encimera 6 Quemador 7 Punta del electrodo 8 Fogón 9 Caja del piloto 10 Orificio 11 Fuelle 12 Escudo térmico 13 Termopar 14 Sistema de encendido de pulso 15 Perilla de control del gas 16 Panel de control 17 Conjunto de la manguera 18 Deslizador del pie 23 Tejido textil 24 Tejido textil OFF FERME 19 Base 20 Conjunto del riel deslizante 25 Tejido textil 21 Puerta 22 Tejido textil 26 Panel Serial Number Model Number:GL2AB-244412-143 CAUTION: The gas pressure regulator provided with this appliance must be used. This regulator is set for an outlet pressure of 11 inches water column (2.7kPa). The gas supply must be turned off at the LP-gas supply cylinder when this appliance is not in use. Gas: Propane Input: 40,000 BTU/hr. Minimum clearance from combustible constructions: Rear: 24in.609mm, Top 72 in.1828mm FOR OUTDOOR USE ONLY .If stored indoors, detach and leave cylinder outdoors WARNING : Improper installation, adjustment alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment. LIGHTING INSTRUCTIONS WARNING: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance .An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. E DGSIN ED C ETIF I R R 1. Push in gas control knob slightly and turn to "OFF" 2. Turn gas control knob the "ON/MIN" 3. Push in gas control knob all the way and hold .Continue to press the ignition button for 15 seconds. 4. If the burner does not light in 15 seconds, release the knob and it will pop back out. Wait 5 minutes before attempting to light the burner again, repeat step 1 to 3 1. Push in gas control knob slightly and turn to "OFF" TO TURN OFF GAS DANGER CERTIFIED R CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide which has no odor Using it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home. Design Certified by CSA International ANSI Z21.97/CSA 2.41-2014 Outdoor Decorative Gas Appliances CONTENIDO DE TORNILLERÍA PIEZA DESCRIPCIÓN A CANT. PIEZA DESCRIPCIÓN Perno (M6*20) 4 AA Perno (M6*10) 4 B Arandela 4 BB Tuerca 4 C Tapa de plástico de perno 4 CC Tornillo (ST4.2*9.5) 5 D Tornillo (M4*5) 4 E Tornillo (M4*8) 8 F Tornillo (M4*15) 80 G Tornillo (M4*20) 4 2525 State Street Columbus, IN USA 47201-7494 812.314.4575 • 1.888.818.5110 Made in China / Hecho en China IMAGEN IMAGEN See other great outdoor furniture by Cosco at www.coscoproducts.com CANT. 2/16 4358-6942
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Cosco 88-533DBTE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario