Pleasant Hearth OFG828T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
27
MESA DE BRASERO
A GAS WALDEN
MODELO N.º OFG828T
* Los tanques de
propano se venden
por separado.
Número de serie
Fecha de compra
ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO
27 Rev. 09/29/2017
English p. 1
C US
ANSI Z21.97-2014
CSA 2.41-2014
Outdoor Decorative Gas Appliance
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda,
llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768 de lunes a viernes
de 8:30 a. m. a 4:30 p. m., hora central estándar, o escríbanos a
INSTALADOR: Deje este manual con el consumidor.
CONSUMIDOR: Guarde este manual para futura referencia.
ADVERTENCIA
SI NO SE SIGUEN EXACTAMENTE LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PUEDE
PRODUCIRSE ELECTROCUTAMIENTO O INCENDIO OCASIONANDO DAÑO EN LA
PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
POR FAVOR LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
Français p. 53
30-10-112
28
CONTENIDO
Información de seguridad ..................................................................................................... 30
Contenido del embalaje ........................................................................................................ 33
Preparación .......................................................................................................................... 34
Instrucciones de ensamblaje ................................................................................................ 35
Instrucciones de uso............................................................................................................. 43
Cuidado y mantenimiento ..................................................................................................... 48
Garantía................................................................................................................................ 49
Solución de problemas ......................................................................................................... 50
Lista de piezas de repuesto.................................................................................................. 51
PELIGRO:
Si huele a gas:
1. Apague el gas del electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama abierta.
3. Si el olor continua, manténgase
alejado del electrodoméstico y llame
inmediatamente a su proveedor de
gas o a los bomberos.
ADVERTENCIA:
No almacene ni use gasolina u otros
vapores o líquidos inamables en los
alrededores de este u otro electrodoméstico.
Ningún tanque de gas propano que no esté
conectado para su uso debe almacenarse
en los alrededores de este u otro
electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Para uso en exteriores únicamente.
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este electrodoméstico puede producir monóxido
de carbono, el cual no tiene olor.
Su utilización en un espacio cerrado puede
ocasionarle la muerte.
Nunca utilice este electrodoméstico en un espacio
cerrado tal como una caravana, carpa, auto o casa.
ADVERTENCIA: Instalación incorrecta, ajuste, modicación, servicio
o mantenimiento pueden ocasionar lesiones o daño a la propiedad.
Consulte el manual de información para el usuario suministrado con
este electrodoméstico. Para asistencia o información adicional consulte
a un instalador cualicado, agencia de servicio o al proveedor de gas.
29
PELIGRO • GAS INFLAMABLE BAJO PRESIÓN.
UNA FUGA DE GAS PUEDE PRODUCIR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN DURANTE EL
ENCENDIDO OCASIONANDO SERIAS LESIONES CORPORALES O LA MUERTE.
CONTACTE A SU PROVEEDOR DE GAS PARA REPARACIONES O PARA
DESECHAR ESTE TANQUE U OTRO GAS QUE NO SE HAYA UTILIZADO.
ADVERTENCIA • PARA USO AL AIRE LIBRE ÚNICAMENTE*.
NO UTILICE O ALMACENE EL TANQUE EN UN EDIFICIO, GARAJE O ÁREA CERRADA.
NO QUITE, ESTROPEE NI DESTRUYA ESTA ETIQUETA.
*SALVO QUE SEA AUTORIZADO POR ANSI/NFPA 58.
PELIGRO. No almacene un tanque de gas propano de repuesto debajo o cerca de una parrilla para barbacoa o alguna
otra fuente de calor. JAMÁS rellene un tanque de gas propano por encima del 80% de su capacidad: puede producirse un incendio
ocasionando la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA:
• Reconozca el olor de gas propano. Si
escucha, ve o huele a fuga de gas
propano, aparte inmediatamente a
todos del tanque y llame a los bomberos.
No intente hacer reparaciones.
Alerte a su proveedor de gas propano de:
Asegurarse de que se purgue el aire
atrapado en el tanque antes del
primer llenado.
Asegurarse de no llenar el tanque
demasiado.
Asegurarse de que la fecha de
recalicacióndeltanqueseavericada.
• El gas propano es más pesado que el aire
y puede asentarse en lugares bajos
mientras se está disipando.
• El contacto con el contenido líquido del
tanque puede causar quemaduras en la
piel por congelamiento.
• No permita que niños manipulen o jueguen
con el tanque.
• Cuando el tanque no esté conectado
para su uso, mantenga la válvula del
tanque apagada. Los electrodomésticos
autocontenidos se limitarán a tanques de
30 libras de capacidad o menos.
• No utilice, almacene ni transporte tanques
en lugares donde estarían expuestos a
altas temperaturas. La válvula de escape
puede abrirse dejando escapar grandes
cantidadesdegasinamable.
• Durante su transporte, mantenga el tanque
aseguradoenposiciónverticalconla
válvula apagada.
AL CONECTAR PARA SU USO:
• Utilice solamente en conformidad con los
códigosaplicables.
• Lea y siga las instrucciones del fabricante.
• Consulte las instrucciones del fabricante
enloreferentealaconexióndeltanque
suministrada con su electrodoméstico.
Asegúrese de que el respiradero del
regulador no está apuntando hacia arriba.
Apague todas las válvulas del
electrodoméstico.
•Noinspeccionefugasdegasconunfósforo
o llama abierta. Aplique agua jabonosa
en las áreas marcadas con una “X”. Abra la
válvula del tanque. Si aparece una
burbuja, cierre la válvula y haga
que personal del proveedor de gas
propano haga las reparaciones necesarias.
También revise las válvulas y conexiones
del electrodoméstico para asegurarse de
que no hay fuga de gas antes de encender
el electrodoméstico.
• Encienda el(los) electrodoméstico(s)
siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Cuando el electrodoméstico no esté en uso,
mantenga la válvula del tanque cerrada.
DANGER
FLAMMABLE GAS UNDER PRESSURE.
LEAKING LP-GAS MAY CAUSE A FIRE OR EXPLOSION IF IGNITED
CAUSING SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH.
CONTACT LP GAS SUPPLIER FOR REPAIRS, OR DISPOSAL OF THIS
CYLINDER OR UNUSED LP-GAS.
WARNING
FOR OUTDOOR USE ONLY.*
DO NOT USE OR STORE CYLINDER IN A BUILDING,
GARAGE OR ENCLOSED AREA.
WARNING:
Know the odor of LP-gas. If you hear, see
or smell leaking LP-gas, immediately get
everyone away from the cylinder and call the
Fire Department. Do not aĥempt repairs.
Cauĕon your LP-gas supplier to:
Be certain cylinder is purged of trapped
air prior to rst lling.
Be certain not to over ll the cylinder.
Be certain cylinder requalicaĕon date is
checked.
LP-gas is heavier than air and may seĥ le in
low places while dissipaĕ ng.
Contact with the liquid contents of cylinder
will cause freeze burns to the skin.
Do not allow children to tamper or play with
cylinder.
When not connected for use, keep cylinder
valve turned o. Self contained appliances
shall be limited to a cylinder of 30 lb
capacity or less.
Do not use, store or transport cylinder where
it would be exposed to high temperatures.
Relief valve may open allowing a large
amount of ammable gas to escape.
When transporĕ ng, keep cylinder secured in
an upright posiĕon with cylinder valve turned
o.
WHEN CONNECTING FOR USE:
Consult manufacturers instrucĕons
concerning the cylinder connecĕon provided
with your appliance.
Be sure regulator vent is not poinĕng up.
Turn o all valves on the appliance.
Do not check for gas leaks with a match or
open ame. Apply soapy water at areas
marked “X. Open cylinder valve. If bubble
appears, close valve and have LP-gas
service person make needed repairs. Also,
check appliance valves and connecĕons to
make sure they do not leak before lighĕng
appliance.
Light appliance(s) following manufacturers
instrucĕons.
When appliance is not in use, keep the
cylinder valve closed.
Cylinder
Pressure relief valve
Point of connecĕon
Cylinder valve hand wheel
Liquid level indicator
(opĕonal)
DO NOT REMOVE, DEFACE, OR OBLITERATE THIS LABEL
*EXCEPT AS AUTHORIZED BY ANSI/NFPA 58.
DANGER.
Do not store a spare LP cylinder under or near a barbecue grill, or other heat sources.
NEVER ll an LP cylinder beyond 80% full: a re causing death or serious injury may occur.
Use only in compliance with applicable codes.
Read and follow manufacturers instrucĕons.
Perilla manual de la válvula del tanque
Válvulaliberadoradepresión
Tanque
Indicador del nivel
de líquido (opcional)
Puntodeconexión
ETIQUETA DEL TANQUE DE GAS PROPANO
30
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento
o instalar el producto. Si tiene alguna pregunta acerca de este producto, por favor llame a nuestro
Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m.,
hora central estándar.
PELIGRO
Si no se siguen los consejos sobre riesgos, advertencias y precauciones contenidos en este
manual del propietario, pueden producirse lesiones corporales graves o la muerte, o un
incendio o explosión que ocasionen daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
Presión máxima de entrada de suministro de gas: 250 psi (1750 kPa). Presión del colector con
regulador suministrado: 11 pulgadas C.A./2,74 kPa.
Este electrodoméstico debe ser utilizado solo al aire libre en un espacio bien ventilado y no debe
ser utilizado dentro de un edicio, garaje ni ninguna otra área cerrada.
NO utilice este electrodoméstico para cocinar.
La instalación de este producto realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia
de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible ANSIZ223.1/NFPA 54 o el
CAN/CGA-B149.1 del Código de Instalación de Gas Natural y Propano.
No utilice este electrodoméstico si alguna pieza se ha sumergido en agua. Llame inmediatamente
a un técnico de servicio cualicado para inspeccionar el electrodoméstico y reemplazar cualquier
pieza del sistema de control y cualquier controlador de gas que haya estado en el agua.
No almacene un tanque de propano de repuesto o desconectado debajo ni cerca de
este electrodoméstico.
No ponga en funcionamiento el electrodoméstico de propano si hay alguna fuga de gas.
Nunca utilice una llama para revisar si hay fugas de gas.
Deje un espacio libre entre los materiales combustibles y los laterales de su electrodoméstico de
propano de al menos 24 pulgadas (60.96 cm) y de al menos 60 pulgadas (152.4 cm) con el tope.
Coloque la unidad solamente sobre supercies no combustibles.
No coloque ninguna cubierta de otro electrodoméstico ni algo inamable por encima o debajo
del electrodoméstico.
El electrodoméstico de propano nunca debe ser utilizado por niños. Los niños pequeños
deben ser supervisados cuidadosamente cuando estén en el área del electrodoméstico.
Tanto niños como adultos deben ser advertidos de los peligros de las supercies a altas
temperaturas y mantener una distancia de seguridad para evitar quemaduras e ignición de
sus prendas de vestir.
Si el fuego se apaga mientras el electrodoméstico está encendido, cierre la válvula de gas. Siga
las instrucciones y espere cinco minutos antes de intentar encenderlo de nuevo.
Nunca utilice madera ni ningún otro combustible sólido en el electrodoméstico. No deben
quemarse combustibles sólidos en este brasero a gas.
Nunca cuelgue ni coloque ropa ni ningún otro material inamable sobre el
electrodoméstico o cerca de este.
Nunca se apoye sobre el electrodoméstico en funcionamiento ni coloque las manos o los dedos
en la parte superior de la unidad operativa.
Mantenga las aberturas de ventilación en el recinto del tanque despejadas y libres de suciedad.
No modique el electrodoméstico.
La conversión o intento de utilizar gas natural en una unidad de propano o propano en una de gas
natural es peligroso.
Solo se pueden utilizar tanques marcados con la leyenda PROPANO. NO conectar a un suministro
de gas remoto.
No utilice este electrodoméstico en vehículos ni embarcaciones. Siempre ponga el
electrodoméstico en funcionamiento sobre una supercie plana o nivelada.
31
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Mantenga cualquier cable de suministro eléctrico y manguera de suministro de combustible
apartados de cualquier supercie caliente.
Mantenga su electrodoméstico despejado y libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores o líquidos inamables.
Inspeccione visualmente si hay obstrucciones en el quemador. Mantenga el recinto del tanque
despejado y libre de suciedad.
No utilice este electrodoméstico a menos que todas las piezas estén en su lugar.
Cualquier protección u otro dispositivo de protección que se haya removido para el
servicio de mantenimiento de este electrodoméstico debe volverse a colocar antes de
ponerlo en funcionamiento.
El conjunto de la manguera debe reemplazarse antes de poner en funcionamiento el
electrodoméstico si hay evidencia de abrasión o desgaste excesivos, o si la manguera está
dañada. El conjunto de la manguera de repuesto será especicado por el fabricante.
La instalación y la reparación deben ser realizadas por personal técnico cualicado. El
electrodoméstico debe ser inspeccionado antes de su utilización y al menos una vez al año
por personal técnico cualicado. Posiblemente se requiera una limpieza más frecuente,
según el caso. Es indispensable que el compartimiento de control, los quemadores y los
pasajes de circulación de aire del electrodoméstico se mantengan limpios.
El tanque para el suministro de gas propano que se vaya a utilizar debe estar fabricado y marcado
de acuerdo con las especicaciones para los tanques de gas propano del Departamento de
Transporte de los Estados Unidos (D.O.T.) o las normas nacionales de Canadá CAN/CSA-B339,
Tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas, y la puesta en servicio,
según corresponda, y provisto de un dispositivo de protección contra sobrellenado registrado.
Utilice solamente tanques de 20 libras (aproximadamente 18 ¼" de alto y 12 ¼" de diámetro) que
estén equipados con un dispositivo de conexión compatible con la conexión para el regulador
de la manguera suministrado con este electrodoméstico. El tanque debe incluir un collarín para
proteger su válvula. ¡El tanque de gas no debe dejarse caer ni manipularse bruscamente!
Los tanques deben almacenarse al aire libre en áreas bien ventiladas fuera del alcance de los niños.
Desconecte el tanque cuando el electrodoméstico no esté siendo utilizado.
Los tanques desconectados deben tener las tapas de las válvulas bien apretadas y no deben ser
almacenados dentro de edicios ni áreas cerradas.
No utilice este electrodoméstico debajo de sombrillas, toldos, etc.
Utilice este electrodoméstico solamente sobre supercies estables.
No lo ponga en funcionamiento con una cubierta de vinilo o PVC colocada.
Deje que la unidad se enfríe antes de colocar una cubierta de vinilo o PVC sobre ella.
No se siente sobre la unidad.
Nunca utilice carbón o líquidos combustibles en el brasero.
No utilice gasolina, kerosén ni alcohol para encenderlo.
Nunca deje un tanque de gas propano lleno en un auto caliente ni en el maletero de un auto. El
calor hará que aumente la presión del gas, lo cual puede abrir la válvula de escape y dejar que se
escape el gas.
No se apoye sobre el brasero cuando lo esté encendiendo. Lea las instrucciones antes de encenderlo.
Si la llama se apaga accidentalmente durante el encendido o durante el funcionamiento, CIERRE
inmediatamente la válvula del tanque y luego CIERRE la perilla de control.
32
PRECAUCIÓN
PIEDRAS DE VIDRIO
1. No encienda ni utilice la unidad a gas si las piedras de vidrio están mojadas. Asegúrese de que
las piedras de vidrio estén completamente secas antes de encender la unidad, ya que el calor
intenso podría hacerlas quebrar.
2. Las piedras de vidrio podrían golpear a alguien en la cara o los ojos durante el arranque inicial
de esta unidad. Manténgase alejado del electrodoméstico durante los primeros 20 minutos
después de haberlo encendido.
F
ADVERTENCIA
PARA UNIDADES DE GAS PROPANO
El regulador de presión de gas suministrado con el electrodoméstico de propano debe
ser utilizado.
El regulador de presión de repuesto debe ser del tipo especicado por el fabricante.
No intente desconectar el tanque de gas ni las conexiones de gas mientras su
electrodoméstico esté en funcionamiento.
Un tanque de propano abollado u oxidado puede ser peligroso y debe ser revisado por
su proveedor de gas antes de su uso.
No utilice un tanque de propano con una válvula dañada o piezas desgastadas.
Transporte y almacene los tanques de propano vacíos cuidadosa y correctamente.
Si ve, huele o escucha el silbido de una fuga de gas de un tanque de propano:
1. Desconecte el tanque de gas propano.
2. No intente corregir el problema usted mismo.
3. Acuda a su proveedor de gas y/o departamento de bomberos para obtener ayuda.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SOBRE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Los combustibles utilizados en electrodomésticos de gas propano líquido, así como los
productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerlo a sustancias químicas
como el benceno, que según el estado de California, pueden provocar cáncer, anomalías
congénitas u otros daños reproductivos.
Para obtener más información, visite: www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
33
CONTENIDO DEL EMBALAJE DE OFG828T
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
A
Perilla
1
B
Tapa de la mesa
1
D
Mesa (con Conjunto del quemador)
1
E
Soporte de la puerta
1
F
Mástil (frontal derecho y trasero izquierdo)
2
G
Mástil (frontal izquierdo y trasero derecho)
2
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
H Panel lateral 3
I Cadena 1
J Correa del tanque de propano 1
K Placa inferior 1
L Puerta 1
M Perilla 1
N Piedras de vidrio (un paquete) 1
A
B
D
L
E
F
G
H
I
J
K
M
N
34
TORNILLERÍA Y HERRAMIENTAS UTILIZADAS
PREPARACIÓN
Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que estén todas las piezas.
Compare las piezas con la lista de contenido del embalaje y el contenido de tornillería y
herramientas de arriba. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente ensamblar el producto.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente para solicitar piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas):
Solución para detección de fugas.
AA
BB DD
EE
FF
Perno
M6 × 30
Cant. 4
Perno
M6 × 12
Cant. 18
Tornillo
M4 × 6
Cant. 2
Destornillador
Phillips
Cant. 1
Arandela
ø4
Cant. 2
PRECAUCIÓN
ESTA UNIDAD ES PESADA. Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro.
Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro. Algunas piezas pueden
tener bordes alados. Utilice guantes de protección si es necesario. Lea y siga todas las
recomendaciones de seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje e instrucciones de
uso y cuidado antes de intentar ensamblar y usar la unidad.
35
EE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Fije la perilla (M) en la puerta (L) con un tornillo
M4 × 6 (DD) y una arandela (EE). Ajústelos con
el destornillador (FF).
Herramientas y tornillería utilizadas
2. Fije la correa del tanque de propano (J) a la placa
inferior (K).
3. Instalación del mástil:
Fije cuatro mástiles (F y G) a la placa inferior (K)
con cuatro pernos M6 × 30 (BB). El agujero para el
tanque en la placa inferior (K) debe estar al frente,
como se muestra en el dibujo.
Ajústelos con el destornillador (FF).
1
2
3
FF
DD
Tornillo M4 × 6
Destornillador Phillips
Arandela ø4
× 1
× 1
M
Herramientas y tornillería utilizadas
BB
Pernos M6 × 30 × 4
FF
Destornillador Phillips
BB
F
G
L
DD
EE
DD
EE
J
F
BB
G
K
K
J
36
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Instalación de la puerta:
Asegúrese de que el agujero para el tanque en la
placa inferior (K) quede ubicado al frente, como se
muestra en el dibujo. Inserte el eje de la parte inferior
de la puerta (L) en el oricio correspondiente de la
placa inferior (K). Sostenga la puerta (L) en el lugar
y coloque el soporte de la puerta (E) en la parte
superior. Fije el soporte de la puerta (E) al mástil
frontal derecho (F) y al frontal izquierdo (G) con
dos pernos M6 × 12 (AA). Asegúrese de ajustar la
distancia de separación entre la puerta (L) y el soporte
(E) para que queden a nivel cuando apriete los
pernos. No coloque el soporte (E) demasiado cerca
de la puerta (L) para garantizar que se pueda abrir
fácilmente. Ajuste con el destornillador Phillips (FF).
5
Herramientas y tornillería utilizadas
4. Cuelgue la cadena (I) de los mástiles (G) como se
muestra en la gura 4, para que conecte una esquina
con la otra.
4
G
G
AA
I
AA
Pernos M6 × 12
× 2
FF
Destornillador Phillips
L
E
F
G
G
I
AA
G
E
L
K
37
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7. Instalación de la mesa:
Asegúrese de que la perilla de control (P) en la
mesa (D) esté mirando hacia la puerta (L). Alinee
los oricios de los postes (F y G) con los oricios
correspondientes de los tornillos de la mesa (D).
Inserte cuatro pernos M6 x 12mm (AA) a través de
los oricios de los cuatro mástiles (F y G) y a su
vez en los oricios de los tornillos de la mesa (D).
Ajústelos con el destornillador (FF).
Una vez ensamblada, la unidad se verá como en la
gura 7.
6. Instalación del panel lateral:
Fije los tres paneles laterales (H) a los mástiles
(F y G) con doce pernos M6 × 12 (AA). Ajuste
con el destornillador Phillips (FF). Después de la
instalación, el conjunto de la base se verá como
en la gura 6.
7
6
Herramientas y tornillería utilizadas
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
F
G
AA
Pernos M6 × 12 × 12
FF
Destornillador Phillips
AA
Pernos M6 × 12 × 4
FF
Destornillador Phillips
G
AA
AA
D
F
P
G
AA
L
38
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8. Vierta un paquete de piedras de vidrio (N) sobre el
quemador. No cubra la pantalla de ignición (O) con
las piedras de vidrio (N).
Utilice guantes cuando manipule las piedras de vidrio.
8
El quemador de la cesta de brasas debe estar completamente cubierto
de piedras de vidrio. De lo contrario, la llama puede apagarse a veces.
Como referencia, mire las guras CORRECTO e INCORRECTO.
CORRECTO INCORRECTO
ADVERTENCIA
NO CUBRA LA PANTALLA DE IGNICIÓN cuando coloque las piedras
de vidrio dentro de la cesta de brasas. Siempre mantenga la pantalla
de ignición visible. Esta pantalla debe estar despejada y libre de
obstrucciones para asegurar un funcionamiento correcto.
Pantalla
No coloque piedras
de vidrio sobre la
pantalla. Mantenga
la pantalla espejada.
N
PRECAUCIÓN
ROCAS DE VIDRIO - Utilice guantes cuando manipule las piedras de vidrio.
1. No encienda ni utilice la unidad a gas si las piedras de vidrio están mojadas. Asegúrese de que las piedras de
vidrio estén completamente secas antes de encender la unidad, ya que el calor intenso podría hacerlas quebrar.
2. Las piedras de vidrio podrían golpear a alguien en la cara o los ojos durante el arranque inicial de esta unidad.
Manténgase alejado del electrodoméstico durante los primeros 20 minutos después de haberlo encendido.
O
39
Precaución: Nunca coloque la tapa de
la mesa sobre el brasero cuando esté
en uso. Asegúrese de que el brasero se
haya enfriado antes de colocarle la tapa
de la mesa encima.
9. Atornille la perilla (A) a la tapa de la mesa (B) utilizando
un tornillo M4 × 6 (DD) y una arandela (EE). Ajústelos
con el destornillador (FF).
9
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Herramientas y tornillería utilizadas
DD
Tornillo M4 × 6 × 1
FF
Destornillador Phillips
CC
Arandela ø4
× 1
10. Coloque la tapa de la mesa (B) sobre el brasero.
La instalación completa del brasero está nalizada.
10
DD
EE
B
A
B
DD
EE
40
11. Utilice solamente tanques de 20 libras
(aproximadamente 18 ¼" de alto y 12 ¼" de
diámetro) equipados con un dispositivo de conexión
compatible con la conexión para el regulador de la
manguera suministrado con este electrodoméstico.
El gas propano y el tanque se venden por separado.
Un tanque de propano abollado, oxidado o dañado
puede ser peligroso y debe ser revisado por su
proveedor de gas. Nunca utilice un tanque de
propano con una válvula de conexión dañada.
El tanque de propano debe estar construido
y marcado de acuerdo a las especicaciones
establecidas para los tanques de gas propano por
el Departamento de Transporte de los Estados
Unidos (U.S. Department of Transportation (DOT))
o la norma para tanques, esferas y tubos para el
transporte de mercancía peligrosa, CAN/CSA-B339.
El tanque debe tener un dispositivo que impida el sobrellenado.
El tanque debe tener un dispositivo de conexión compatible con la conexión del electrodoméstico.
Nunca conecte un tanque de propano no regulado con este electrodoméstico.
El tanque debe incluir un collarín para proteger su válvula. El tanque de gas no debe dejarse caer
ni manipularse bruscamente.
Si el electrodoméstico no está en uso, el tanque de gas debe estar desconectado. El
almacenamiento de un electrodoméstico en interiores se permite SOLAMENTE si el tanque está
desconectado y removido del electrodoméstico. Los tanques deben ser almacenados al aire
libre fuera del alcance de los niños y no deben ser almacenados en edicios, garajes ni áreas
cerradas. El tanque no debe almacenarse en lugares donde las temperaturas puedan alcanzar
más de 125 °F (51,5 °C).
11
Tanque estándar de 20 libras
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ATENCIÓN: ESTE PRODUCTO NO ES PARA USO COMERCIAL. ESTÁ DISEÑADO PARA
USO RESIDENCIAL ÚNICAMENTE.
Utilice guantes cuando manipule las piedras de vidrio.
No se siente ni se ponga de pie sobre la mesa.
Mantenga a los niños alejados durante el ensamblaje. Este producto contiene
piezas pequeñas, las cuales pueden ser tragadas por niños.
No lo utilice en espacios interiores ni dentro de ningún recinto cerrado.
Conserve las instrucciones de ensamblaje para futura referencia.
Instalador: deje estas instrucciones en manos del propietario.
41
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO
PRECAUCIÓN
a. No almacene un tanque de gas propano de repuesto debajo o cerca de este electrodoméstico.
b. Nunca llene el tanque por encima del 80 % de su capacidad.
c. Si no se sigue exactamente la información contenida en (a) y (b), puede producirse un incendio
y ocasionar la muerte o lesiones graves.
El regulador de presión y el conjunto de la manguera suministrados con el electrodoméstico deben
ser utilizados. La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales,
con el Código Nacional de Gas Combustible ANSIZ223.1/NFPA54, el Código de Instalación de Gas
Natural y Propano CSA B149.1 o el Código de Almacenamiento y Manipulación de Propano B149.2.
12. Asiente y posicione el tanque de propano en
la placa inferior (K).
12
K
Vapor
Vapor
Vapor
Líquido
Líquido
Líquido
La presión máxima de suministro de entrada de gas es de 250 psi (1750 kPa). La presión mínima de
entrada de gas es de 5 psi (35 kPa).
Coloque un tapón antipolvo sobre la salida de la válvula del tanque siempre que este no esté en uso.
En la salida de la válvula del tanque solamente instale el tipo de tapón antipolvo que se suministra
con la válvula del tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
NO obstruya la circulación del aire de combustión ni la ventilación de aire del brasero.
El tanque de propano debe colocarse de tal manera que permita la liberación de vapor y debe estar
equipado con un dispositivo de protección contra sobrellenado. Coloque el tanque en la orientación
correcta para que se libere el vapor.
NOTA: El tanque debe estar completamente en posición vertical para que el tanque libere
únicamente vapor.
42
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13. Antes de conectar, asegúrese de que no haya
suciedad atrapada en la salida del tanque de gas,
en la entrada de la válvula de regulación, o en la
salida del quemador y los puertos del quemador.
Asegúrese de que la válvula del tanque de propano
esté cerrada.
Sujete el tanque con la correa correspondiente (J).
Luego, conecte el regulador (Q) al tanque como se
muestra en la gura 13.
13
K J
Q
43
INSTRUCCIONES DE USO
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
1. La perilla manual del tanque de gas propano está cerrada. Asegúrese de que esté completamente
girada hacia la derecha . El sistema de suministro del tanque debe disponer de liberación
de vapor.
2. Verique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Remueva el tapón protector de la válvula del tanque y la tuerca de
acoplamiento.
4. Sujete el regulador en una mano e inserte la boquilla roscada en la salida
de la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de
la válvula. La tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas grandes
exteriores en la salida de la válvula. Tenga cuidado de no dañar ni colocar
descentradas las roscas de la conexión.
5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando hacia la
derecha hasta que se detenga completamente. Apriete bien
únicamente con la mano. No utilice herramientas.
Para desconectar: Cierre completamente la válvula del tanque girando hacia la derecha .
Gire la tuerca de acoplamiento girando hacia la izquierda hasta que se separe el
ensamblaje del regulador.
ADVERTENCIA
SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE ESTA
PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
ARNING
ADVERTENCIA
Durante el proceso de conexión, asegúrese de que:
el conector de la entrada del regulador se acople con la salida de la válvula del tanque
correcta, segura y rmemente, y;
la manguera de gas propano no esté en contacto ni quede en contacto con el conjunto
del quemador.
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Una vez que todas las conexiones estén listas, compruebe que no haya fugas en ninguna
de las conexiones y en ninguno de los ajustes en la válvula del tanque de gas de propano,
manguera de gas y regulador con una solución de agua y jabón.
Para prevenir incendios o explosiones cuando esté comprobando que no haya fugas:
• Siempre verique que no haya fugas antes de encender el brasero.
• No fume mientras comprueba que no hay una fuga.
• Siempre realice las pruebas de fugas al aire libre en un área bien ventilada.
• No utilice ninguna fuente de fuego mientras verica que no haya fugas.
• No utilice el brasero hasta que todas y cada una de las fugas hayan sido corregidas.
Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame al servicio
técnico de un distribuidor de electrodomésticos de gas.
Antes de conectar, asegúrese de que no haya suciedad atrapada en la salida del tanque de gas,
en la entrada de la válvula de regulación o en la salida del quemador y los puertos del quemador.
Mantenga la válvula del tanque de propano cerrada y desconecte el tanque de propano de la
válvula de regulación cuando el brasero no esté en uso.
En línea
recta
44
VERIFICACIÓN DE FUGAS
1. Prepare de 2 a 3 onzas de solución para la vericación de fugas (una parte de detergente
líquido y tres partes de agua).
2. Coloque la solución para detección de fugas en una botella con atomizador.
3. Asegúrese de que la válvula del tanque y la válvula de control estén CERRADAS.
4. Aplique varias gotas de solución donde la manguera se une al regulador.
5. Aplique varias gotas de solución donde el regulador se conecta con el tanque.
6. ABRA la válvula del tanque.
Si aparecen burbujas en una conexión, signica que hay una fuga.
1. CIERRE la válvula del tanque.
2. Si la fuga se encuentra en la conexión de la manguera con el regulador: apriete la conexión y
realice otra prueba de fugas. Si siguen apareciendo burbujas, debe devolver la manguera a la
tienda donde la compró.
3. Si la fuga está en la conexión del regulador con el tanque: desconecte, vuelva a conectar y
realice otra prueba de fugas. Si sigue viendo burbujas después de varios intentos, la válvula
del tanque está defectuosa y debe devolverla a la tienda donde compró el tanque.
Si NO aparecen burbujas en ninguna de las conexiones, signica que estas son seguras.
Nota: Siempre que se aojen o remuevan las conexiones, usted debe realizar una prueba de
fugas completa.
Instalación completada.
ADVERTENCIA
Realice todas las pruebas de fugas al aire libre.
Apague todas las llamas abiertas.
NUNCA realice una prueba de fugas mientras fuma.
No utilice el brasero antes de haber realizado una vericación de fugas en todas las
conexiones y haber comprobado que no tengan fugas.
Conexión de la
manguera con
el regulador
Conexión del
regulador con
el tanque
PELIGRO
NUNCA UTILICE UN MECHERO/LLAMA PARA
VERIFICAR SI HAY FUGAS.
INSTRUCCIONES DE USO
45
Nota: Otros tanques podrían ser aceptados para su uso con este electrodoméstico siempre y
cuando tengan el mismo perl y dimensiones que sean compatibles con el receptáculo y sistema
de jación del electrodoméstico.
Antes de ENCENDER el suministro de gas:
1. El brasero fue diseñado y aprobado para usar al aire libre únicamente. NO lo utilice dentro de un
edicio, garaje ni ninguna otra área cerrada.
2. Asegúrese de que los alrededores estén libres de materiales combustibles, gasolina, y otros
vapores o líquidos inamables.
3. Asegúrese de que las ventilaciones de aire no estén obstruidas. Asegúrese de que todas las
conexiones de gas estén apretadas y de que no haya fugas.
4. Asegúrese de que la cubierta del tanque esté libre de suciedad. Asegúrese de que cualquier
componente que se haya removido durante el ensamblaje o mantenimiento sea reemplazado y
jado antes de comenzar.
Precaución: No intente hacer funcionar el electrodoméstico sin haber leído y comprendido
toda la información general sobre seguridad que gura en este manual, ni antes de haber
realizado todo el procedimiento de ensamblaje y las pruebas de fugas.
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
Figura A Figura B Figura C
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de encender:
1. El brasero debe ser inspeccionado exhaustivamente antes de cada uso, y al menos una vez al
año por un técnico cualicado. Si tiene que volver a encender un brasero caliente, siempre espere
al menos 5 minutos.
2. Inspeccione que no haya evidencias de abrasión excesiva, cortes o desgaste en el conjunto de
la manguera. Debe comprobar que no haya fugas en áreas sospechosas. Si la manguera tiene
fugas, debe reemplazarse antes de la puesta en funcionamiento. Solo utilice el conjunto de la
manguera de repuesto especicado por el fabricante.
Encendido:
1. Gire la perilla de control a la posición de “APAGADO” (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
) (Figura A).
2. Abra completamente la válvula del tanque de gas propano.
3. Empuje la perilla de control de gas y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
“IGNICIÓN” ( ) (Figura B) para encender el brasero.
Si es necesario, siga apretando y girando la perilla de control hacia la izquierda hasta que el
brasero se encienda (debe escuchar un chasquido).
4. Una vez que se haya encendido el brasero, suelte la perilla. Empuje y gire la perilla de control
hasta “ALTO” (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
) (Figura C) y luego suéltela. Si desea una temperatura más baja, empuje la perilla
de control y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta “BAJO” (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
).
Nota: Si el quemador no permanece encendido, deben cerrarse todas las válvulas y debe transcurrir
un período de al menos 5 minutos antes de intentar encenderlo de nuevo.
ADVERTENCIA
Las operaciones de encendido deben cumplir con la sección
Instrucciones de encendido. Las operaciones de encendido inadecuadas
pueden causar lesiones graves y explosiones.
46
Cuando el brasero esté ENCENDIDO:
Se verán lenguas de fuego azules y amarillas en el quemador. Estas llamas no deben ser amarillas
ni producir humo espeso negro, lo cual indicaría que hay una obstrucción del ujo de aire a través
de los quemadores.
La llama debe ser azul con puntas rectas amarillas. Si se detecta demasiada llama amarilla, cierre
el tanque de propano y el brasero, y consulte la sección “Cuidado y mantenimiento” en la página 48.
Cuando el brasero esté ENCENDIDO, la llama normal de alto a bajo es similar a la Figura D
(a continuación).
Apagado del quemador:
Presione la perilla de control y gírela a la posición de “APAGADO” (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
).
Desconexión del tanque de propano:
1. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de APAGADO (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
) y
espere 45 minutos hasta que el electrodoméstico esté frío.
2. Cierre la válvula del tanque y luego desconecte el regulador de la manguera
del tanque.
3. Almacene el tanque en un lugar adecuado.
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD
Tenga cuidado cuando intente encender manualmente
este brasero. Mantener pulsada la perilla de control por
más de 10 segundos antes del encendido hará que se
forme una bola de fuego cuando se encienda.
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD
El brasero estará caliente después de su uso.
Manipúlelo con sumo cuidado.
INSTRUCCIONES DE USO
Volver a encender:
1. Gire la perilla de control a la posición de APAGADO (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
).
2. Repita los pasos para “Encendido” de la página anterior.
3. Para volver a encender un brasero caliente, espere siempre al menos 5 minutos.
Figura D
OFG 466/467
ALTO
12.5in
(31.7cm)
BAJO
3 in
(7.6cm)
OFG
418
419
/
900
901
/
777
444
/321/828
ALTO
14 in
(35.6cm)
BAJO
4 in
(10.2 cm)
OFG
007
824
/012
ALTO
16 in
(40.6cm)
BAJO
7 in
(17.8 cm)
47
Lista de vericación para el uso:
Para una experiencia de calefacción segura y placentera, realice esta vericación antes de
cada uso.
Antes del uso:
1. Estoy familiarizado completamente con todo el manual del propietario y entiendo todas
las precauciones indicadas.
2. Todos los componentes están correctamente ensamblados, intactos y operativos.
3. No se han realizado modicaciones.
4. Todas las conexiones de gas son seguras y no hay fugas.
5. La velocidad del viento es inferior a 16 km/h (10 mph).
6. La unidad funcionará a una eciencia reducida inferior a 40 °F (4 °C).
7. El brasero está al aire libre (fuera de cualquier recinto).
8. Hay una ventilación de aire fresco adecuada.
9. El brasero está alejado de gasolina u otros líquidos o vapores inamables.
10. El brasero está alejado de ventanas, aberturas de toma de aire, rociadores y otras
fuentes de agua.
11. El brasero debe estar alejado de materiales combustibles al menos 24 pulgadas
(60.96 cm) de los laterales y 60 pulgadas (152.4 cm) hacia abajo.
12. El brasero está sobre una supercie dura y nivelada.
13. No hay signos de nidos de arañas o insectos.
14. Todos los pasajes del quemador están despejados.
15. Todos los pasajes de circulación de aire están despejados.
16. Tanto niños como adultos deben ser advertidos de los peligros de las altas
temperaturas de la supercie y deben permanecer alejados para evitar
quemaduras e ignición de sus prendas de vestir.
17. Los niños pequeños deben ser supervisados cuidadosamente cuando estén en
el área del brasero.
18. No se deben colgar ropas o materiales de protección en el brasero ni colocarlos
sobre o cerca de este.
19. Cualquier protector o dispositivo de protección que se haya removido para
mantenimiento del brasero debe reemplazarse antes de poner en funcionamiento
el brasero.
20. La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico de
servicio cualicado. El brasero debe ser inspeccionado antes de su utilización y
al menos una vez al año por un técnico cualicado.
21. Posiblemente se requiera una limpieza más frecuente, según el caso. Es
indispensable que el compartimiento de control, el quemador y los pasajes de
circulación de aire del brasero se mantengan limpios.
Después del uso:
1. La válvula de control del gas está en la posición de APAGADO (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
).
2. La válvula del tanque está CERRADA.
3. Desconecte el regulador de la manguera del tanque de propano.
INSTRUCCIONES DE USO
48
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD
NO toque ni mueva el brasero durante al menos
45 minutos después de su uso.
Para disfrutar por años de un funcionamiento extraordinario de su brasero, asegúrese de realizar
las siguientes tareas de mantenimiento regularmente:
Mantenga las supercies exteriores limpias.
1. Utilice agua jabonosa caliente para la limpieza. Nunca utilice agentes limpiadores inamables
o corrosivos.
2. Durante la limpieza de su brasero, asegúrese de mantener siempre seca el área que rodea
al quemador. No sumerja en agua el conjunto de la válvula de control. Si el control de gas se
sumerge en agua, NO lo utilice. Deberá cambiarlo.
a. Asegúrese de que no haya material combustible, gasolina ni otros vapores y líquidos
inamables en el lugar donde se encuentra el electrodoméstico.
b. No obstruya el ujo de combustión ni la ventilación de aire.
c. Mantenga las aberturas de ventilación del recinto del tanque limpias, sin suciedades.
3. El ujo de aire debe estar despejado. Mantenga los controles, el quemador y los pasajes de
circulación de aire limpios.
Los siguientes pueden ser signos de una posible obstrucción:
Se percibe olor a gas y la llama es de color amarillo intenso en la punta.
El brasero NO alcanza la temperatura deseada.
El resplandor del fuego del brasero es excesivamente irregular.
El brasero hace ruidos similares a un chasquido.
Puede ocurrir que haya nidos de arañas e insectos en el quemador o los oricios. Esto
puede dañar el brasero y generar condiciones peligrosas para su uso. Limpie los agujeros
del quemador utilizando un limpiador para tuberías muy resistente. El aire comprimido puede
ayudar a eliminar las partículas más pequeñas.
La acumulación de restos de carbón puede generar un riesgo de incendio. Limpie la cúpula y
la pantalla de ignición con agua jabonosa caliente si se acumulan restos de carbón.
4. Inspeccione el quemador según los intervalos recomendados por el fabricante. Si es evidente
que el quemador está dañado, este se debe reemplazar antes de poner en funcionamiento el
electrodoméstico. Solo utilice el quemador de repuesto especicado por el fabricante.
Nota: En un ambiente salino (por ejemplo, cerca del mar), la corrosión se produce más rápido de
lo normal. Inspeccione frecuentemente el electrodoméstico para detectar áreas con corrosión y
repárelas inmediatamente.
49
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Si durante el transcurso de un año a partir de la fecha de compra original, este artículo
no funciona correctamente debido a un defecto en el material o en la mano de obra, lo
reemplazaremos o repararemos sin cargo, según nuestro criterio. Para solicitar piezas u obtener
el servicio de la garantía, llame al 1-877-447-4786, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m.
(hora central estándar). Esta garantía no cubre defectos ocasionados por uso inapropiado o
anormal, uso indebido, accidentes o alteraciones. Si no se respetan todas las instrucciones del
manual del propietario, esta garantía quedará anulada. El fabricante no será responsable de
daños incidentales o indirectos, ni del deterioro normal de los productos para exteriores. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Por lo tanto, es
posible que la limitación mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía otorga derechos
legales especícos, y podría haber otros derechos aplicables según el estado.
Almacenamiento
Entre usos:
Cierre la válvula de control y la válvula del tanque.
Desconecte el regulador de la manguera del tanque de propano.
Guarde el brasero en posición vertical en un lugar cubierto, no expuesto directamente a las
inclemencias del tiempo (como lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y suciedades).
Si lo desea, cubra el brasero para proteger las supercies exteriores y para evitar
acumulaciones en los pasajes de aire.
Nota: Espere hasta que el brasero se enfríe antes de cubrirlo.
Durante períodos prolongados de inactividad o durante el traslado:
Cierre la válvula de control y la válvula del tanque.
Desconecte el regulador de la manguera y traslade el tanque de propano a un lugar al aire
libre, seguro y bien ventilado.
Guarde el brasero en posición vertical en un lugar cubierto, no expuesto directamente a las
inclemencias del tiempo (como lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y suciedades).
Si lo desea, cubra el brasero para proteger las supercies exteriores y para evitar
acumulaciones en los pasajes de aire. Nunca deje el tanque de gas propano expuesto a la
luz directa del sol o al calor excesivo.
Nota: Espere hasta que el brasero se enfríe antes de cubrirlo.
Reparaciones y servicio
Únicamente un técnico de servicio cualicado debería reparar los pasajes de gas y componentes
asociados.
Precaución: Siempre deje que el brasero se enfríe antes de realizar cualquier reparación.
Precaución: Nunca coloque una cubierta sobre el brasero encendido. Asegúrese de que el
brasero se haya enfriado antes de colocar la cubierta.
50
PROBLEMA POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA
El quemador
no se enciende.
Se forma escarcha en la parte
exterior del tanque de propano.
Espere a que el tanque de propano
se caliente y la escarcha desaparezca.
Obstrucción en oricio. Despeje la obstrucción.
La perilla de control no está en
la posición de ENCENDIDO.
Coloque la perilla de control en
la posición de ENCENDIDO.
La llama del
quemador es baja.
La presión de gas es baja.
CIERRE la válvula del tanque
y reemplace el tanque.
La temperatura exterior es inferior a
40 ºF (4 ºC)
y el tanque está por debajo de 1/4 de
su capacidad.
Utilice un tanque lleno.
La perilla de control está en la posición
máxima de ENCENDIDO.
Verique que el quemador y
los oricios no estén obstruidos.
Acumulación de carbón.
Humo espeso negro.
Suciedad o capa de suciedad
en la pantalla de ignición.
Limpie la pantalla de ignición.
Obstrucción en el quemador.
Elimine la obstrucción y limpie el
quemador por dentro y por fuera.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
51
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA OFG828T
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA N.º
A
Perilla
1 30-01-056
B
Tapa de la mesa
1 30-01-044
C
Conjunto del quemador
1 30-06-310
D
Mesa
1 30-06-451
E
Soporte de la puerta
1 30-06-450
F
Mástil (frontal derecho
y trasero izquierdo)
2 30-06-453
G
Mástil (frontal izquierdo y
trasero derecho)
2 30-06-454
H
Panel lateral
3 30-01-052
I
Cadena
1 30-06-466
J
Correa del tanque de propano
1 30-06-325
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA N.º
K
Placa inferior
1
30-01-054
L
Puerta
1
30-01-055
M
Perilla
1
30-01-056
N
Piedras de vidrio ámbar
(un paquete)
1
30-06-324
O
Pantalla
1
30-06-327
P
Perilla de control
1
30-06-328
Q
Conjunto del regulador
1
30-06-329
R
Capuchón del tubo de la pata
4
30-06-326
S
Imán
2
30-06-413
HWP
Paquete de tornillería y herramientas
1
30-09-522
N/A
Manual de instrucciones
1
30-10-112
A
M
N
O
P
Q
B
C
L
D
E
F
G
H
I
J
K
R
S

Transcripción de documentos

MESA DE BRASERO A GAS WALDEN MODELO N.º OFG828T English p. 1 Français p. 53 * Los tanques de propano se venden por separado. C US ANSI Z21.97-2014 • CSA 2.41-2014 Outdoor Decorative Gas Appliance INSTRUCCIONES IMPORTANTES POR FAVOR LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA SI NO SE SIGUEN EXACTAMENTE LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIRSE ELECTROCUTAMIENTO O INCENDIO OCASIONANDO DAÑO EN LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE. INSTALADOR: Deje este manual con el consumidor. CONSUMIDOR: Guarde este manual para futura referencia. ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m., hora central estándar, o escríbanos a [email protected]. 30-10-112 27 Rev. 09/29/2017 CONTENIDO Información de seguridad...................................................................................................... 30 Contenido del embalaje......................................................................................................... 33 Preparación........................................................................................................................... 34 Instrucciones de ensamblaje................................................................................................. 35 Instrucciones de uso............................................................................................................. 43 Cuidado y mantenimiento...................................................................................................... 48 Garantía................................................................................................................................ 49 Solución de problemas.......................................................................................................... 50 Lista de piezas de repuesto.................................................................................................. 51 ADVERTENCIA: Para uso en exteriores únicamente. PELIGRO: ADVERTENCIA: Si huele a gas: 1. Apague el gas del electrodoméstico. No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en los alrededores de este u otro electrodoméstico. 2. Apague cualquier llama abierta. Ningún tanque de gas propano que no esté conectado para su uso debe almacenarse en los alrededores de este u otro electrodoméstico. 3. Si el olor continua, manténgase alejado del electrodoméstico y llame inmediatamente a su proveedor de gas o a los bomberos. ADVERTENCIA: Instalación incorrecta, ajuste, modificación, servicio o mantenimiento pueden ocasionar lesiones o daño a la propiedad. Consulte el manual de información para el usuario suministrado con este electrodoméstico. Para asistencia o información adicional consulte a un instalador cualificado, agencia de servicio o al proveedor de gas. PELIGRO PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Este electrodoméstico puede producir monóxido de carbono, el cual no tiene olor. Su utilización en un espacio cerrado puede ocasionarle la muerte. Nunca utilice este electrodoméstico en un espacio cerrado tal como una caravana, carpa, auto o casa. 28 ANSI Z21.97-2014 • CSA 2.41-2014 Figure ETIQUETA DEL TANQUE DE1GAS PROPANO LP-Gas Cylinder Label (See Clause 4.18.2.) PELIGRO • GAS INFLAMABLE BAJO PRESIÓN. UNA FUGA DE GAS PUEDE PRODUCIR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN DURANTE EL • FLAMMABLE GAS UNDER PRE ENCENDIDO OCASIONANDO SERIAS LESIONES CORPORALES O SSURE. LA MUERTE. LEAKINGALP-GAS MAYCAUSE A FIRE ORREPARACIONES EXPLOSION IFOIGNITED CONTACTE SU PROVEEDOR DE GAS PARA PARA DESECHARCAUSING ESTE TANQUE U OTRO GAS QUE NO SE HAYA UTILIZADO. SERIOUS BODILYINJURYOR DEATH. DANGER CONTACT LP GAS SUPPLIER FOR REPAIRS, OR DISPOSAL OF THIS ADVERTENCIA • PARA USO AL AIRE LIBRE ÚNICAMENTE*. UNUSED -GAS. LP O ÁREA CERRADA. NO UTILICE O ALMACENE CYLINDER EL TANQUE ENOR UN EDIFICIO, GARAJE WARNING • FOR OUTDOOR USEPARA ONLSU Y.*USO: AL CONECTAR ADVERTENCIA: • Utilice solamente en conformidad con los • Reconozca el olor de DO gas propano. Si OR TORE NOT USE S CYLINDER IN A BUILDING, códigos aplicables. escucha, ve o huele a fuga de gas GARAGE OR ENCL OSED ARE A. • Lea y siga las instrucciones del fabricante. propano, aparte inmediatamente a • Consulte las instrucciones del fabricante todos del tanque y llame a los bomberos. WARNING: WHEN C ONNE CTING USE: del tanque en lo referente a FOR la conexión No intente hacer reparaciones. suministrada con su electrodoméstico. • Alerte a su de gas If propano de:see Use only in compliance with applicable codes. Know theproveedor odor of LP-gas. you hear, • Asegúrese de que el respiradero del de que se purgue el aire get orAsegurarse smell leaking LP-gas, immediately Read and follow manufacturer’s instrucĕ ons. regulador no está apuntando hacia arriba. atrapado away en el from tanque antes del and call the everyone the cylinder Consult manufacturer’s instrucĕ • Apague todas las válvulas del ons primer llenado. Do not aĥ empt repairs. Fire Department. concerning the cylinder connecĕ on provided electrodoméstico. Asegurarse de no llenar el tanque Cauĕ on your LP-gas supplier to: with your appliance. • No inspeccione fugas de gas con un fósforo demasiado. o llama abierta. Aplique agua jabonosa Be certain cylinder is purged of trapped Be sure regulator vent is not poinĕ ng up. Asegurarse de que la fecha de en las áreas marcadas con una “X”. Abra la air prior to first filling. recalificación del tanque sea verificada. Turn off all valves on the appliance. válvula del tanque. Si aparece una Be certain not to over fill the cylinder. • El gas propano es más pesado que el aire Doburbuja, not check for gas leaks with a match or cierre la válvula y haga Be asentarse certain cylinder requalificaĕ y puede en lugares bajos on date is open flame. Apply soapy water at areas que personal del proveedor de gas checked. mientras se está disipando. marked “X”. Open cylinder valve. If bubble propano haga las reparaciones necesarias. • El contacto el contenido delseĥ le in appears, close valve and have LP-gas LP-gas is con heavier than air líquido and may También revise las válvulas y conexiones tanque puede causar quemaduras en la service person make needed repairs. Also, low places while dissipaĕ ng. del electrodoméstico para asegurarse de piel por congelamiento. check appliance valves and connecĕ ons to que no hay fuga de gas antes de encender the liquid contents of cylinder • NoContact permita with que niños manipulen o jueguen make sure they do not leak before lighĕ ng el electrodoméstico. will cause freeze burns to the skin. con el tanque. appliance. • Encienda el(los) electrodoméstico(s) • Cuando tanque no estéto conectado Do notel allow children tamper or play with Light appliance(s) following manufacturer’s siguiendo las instrucciones del fabricante. para su uso, mantenga la válvula del cylinder. instrucĕ ons. • Cuando el electrodoméstico no esté en uso, tanque Los electrodomésticos Whenapagada. not connected for use, keep cylinder When appliance is not in use, keep the mantenga la válvula del tanque cerrada. autocontenidos se limitarán a tanques de valve turned off. Self contained appliances 30shall librasbedelimited capacidad menos.of 30 lb to a ocylinder • Nocapacity utilice, almacene ni transporte tanques or less. en lugares donde estarían expuestos a Do temperaturas. not use, storeLa orválvula transport cylinder where altas de escape it would be exposed to high temperatures. puede abrirse dejando escapar grandes Relief valve mayinflamable. open allowing a large cantidades de gas amount of flammable gas to escape. • Durante su transporte, mantenga el tanque asegurado en posición con la secured in When transporĕ ng, vertical keep cylinder válvula apagada. an upright posiĕ on with cylinder valve turned cylinder valve closed. Perilla manual de hand la válvula Cylinder valve wheeldel tanque Point de of connecĕ on Punto conexión Válvula liberadora de presión Pressure relief valve Tanque Cylinder off. Liquid level Indicador delindicator nivel de líquido (opcional) (opĕonal) NO QUITE, ESTROPEE NI DESTRUYA ESTA ETIQUETA. DO NOT QUE REMO VE,AUTORIZADO DEF ACE, OR OBLITERATE THIS58. LABEL *SALVO SEA POR ANSI/NFPA *EXCEPT AS AUTHORIZEDYBANSI/NFPA 58. PELIGRO. No almacene un tanque de gas propano de repuesto debajo o cerca de una parrilla para barbacoa o alguna otra fuente de calor. JAMÁS rellene un tanque de gas propano por encima del 80% de su capacidad: puede producirse un incendio a spare la LPmuerte cylinder under or near a barbecue grill, or other heat sources. DANGER. Do not store ocasionando o lesiones serias. NEVER fill an LP cylinder beyond 80% full: a fire causing death or serious injury may occur. 29 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar el producto. Si tiene alguna pregunta acerca de este producto, por favor llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m., hora central estándar. PELIGRO • Si no se siguen los consejos sobre riesgos, advertencias y precauciones contenidos en este manual del propietario, pueden producirse lesiones corporales graves o la muerte, o un incendio o explosión que ocasionen daño a la propiedad. ADVERTENCIA • Presión máxima de entrada de suministro de gas: 250 psi (1750 kPa). Presión del colector con regulador suministrado: 11 pulgadas C.A./2,74 kPa. • Este electrodoméstico debe ser utilizado solo al aire libre en un espacio bien ventilado y no debe ser utilizado dentro de un edificio, garaje ni ninguna otra área cerrada. • NO utilice este electrodoméstico para cocinar. • La instalación de este producto realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible ANSIZ223.1/NFPA 54 o el CAN/CGA-B149.1 del Código de Instalación de Gas Natural y Propano. • No utilice este electrodoméstico si alguna pieza se ha sumergido en agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio cualificado para inspeccionar el electrodoméstico y reemplazar cualquier pieza del sistema de control y cualquier controlador de gas que haya estado en el agua. • No almacene un tanque de propano de repuesto o desconectado debajo ni cerca de este electrodoméstico. • No ponga en funcionamiento el electrodoméstico de propano si hay alguna fuga de gas. • Nunca utilice una llama para revisar si hay fugas de gas. • Deje un espacio libre entre los materiales combustibles y los laterales de su electrodoméstico de propano de al menos 24 pulgadas (60.96 cm) y de al menos 60 pulgadas (152.4 cm) con el tope. Coloque la unidad solamente sobre superficies no combustibles. • No coloque ninguna cubierta de otro electrodoméstico ni algo inflamable por encima o debajo del electrodoméstico. • El electrodoméstico de propano nunca debe ser utilizado por niños. Los niños pequeños deben ser supervisados cuidadosamente cuando estén en el área del electrodoméstico. • Tanto niños como adultos deben ser advertidos de los peligros de las superficies a altas temperaturas y mantener una distancia de seguridad para evitar quemaduras e ignición de sus prendas de vestir. • Si el fuego se apaga mientras el electrodoméstico está encendido, cierre la válvula de gas. Siga las instrucciones y espere cinco minutos antes de intentar encenderlo de nuevo. • Nunca utilice madera ni ningún otro combustible sólido en el electrodoméstico. No deben quemarse combustibles sólidos en este brasero a gas. • Nunca cuelgue ni coloque ropa ni ningún otro material inflamable sobre el electrodoméstico o cerca de este. • Nunca se apoye sobre el electrodoméstico en funcionamiento ni coloque las manos o los dedos en la parte superior de la unidad operativa. • Mantenga las aberturas de ventilación en el recinto del tanque despejadas y libres de suciedad. • No modifique el electrodoméstico. • La conversión o intento de utilizar gas natural en una unidad de propano o propano en una de gas natural es peligroso. • Solo se pueden utilizar tanques marcados con la leyenda PROPANO. NO conectar a un suministro de gas remoto. • No utilice este electrodoméstico en vehículos ni embarcaciones. Siempre ponga el electrodoméstico en funcionamiento sobre una superficie plana o nivelada. 30 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • Mantenga cualquier cable de suministro eléctrico y manguera de suministro de combustible apartados de cualquier superficie caliente. • Mantenga su electrodoméstico despejado y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores o líquidos inflamables. • Inspeccione visualmente si hay obstrucciones en el quemador. Mantenga el recinto del tanque despejado y libre de suciedad. • No utilice este electrodoméstico a menos que todas las piezas estén en su lugar. • Cualquier protección u otro dispositivo de protección que se haya removido para el servicio de mantenimiento de este electrodoméstico debe volverse a colocar antes de ponerlo en funcionamiento. • El conjunto de la manguera debe reemplazarse antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico si hay evidencia de abrasión o desgaste excesivos, o si la manguera está dañada. El conjunto de la manguera de repuesto será especificado por el fabricante. • La instalación y la reparación deben ser realizadas por personal técnico cualificado. El electrodoméstico debe ser inspeccionado antes de su utilización y al menos una vez al año por personal técnico cualificado. Posiblemente se requiera una limpieza más frecuente, según el caso. Es indispensable que el compartimiento de control, los quemadores y los pasajes de circulación de aire del electrodoméstico se mantengan limpios. • El tanque para el suministro de gas propano que se vaya a utilizar debe estar fabricado y marcado de acuerdo con las especificaciones para los tanques de gas propano del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (D.O.T.) o las normas nacionales de Canadá CAN/CSA-B339, Tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas, y la puesta en servicio, según corresponda, y provisto de un dispositivo de protección contra sobrellenado registrado. • Utilice solamente tanques de 20 libras (aproximadamente 18 ¼" de alto y 12 ¼" de diámetro) que estén equipados con un dispositivo de conexión compatible con la conexión para el regulador de la manguera suministrado con este electrodoméstico. El tanque debe incluir un collarín para proteger su válvula. ¡El tanque de gas no debe dejarse caer ni manipularse bruscamente! • Los tanques deben almacenarse al aire libre en áreas bien ventiladas fuera del alcance de los niños. • Desconecte el tanque cuando el electrodoméstico no esté siendo utilizado. • Los tanques desconectados deben tener las tapas de las válvulas bien apretadas y no deben ser almacenados dentro de edificios ni áreas cerradas. • No utilice este electrodoméstico debajo de sombrillas, toldos, etc. • Utilice este electrodoméstico solamente sobre superficies estables. • No lo ponga en funcionamiento con una cubierta de vinilo o PVC colocada. • Deje que la unidad se enfríe antes de colocar una cubierta de vinilo o PVC sobre ella. • No se siente sobre la unidad. • Nunca utilice carbón o líquidos combustibles en el brasero. • No utilice gasolina, kerosén ni alcohol para encenderlo. • Nunca deje un tanque de gas propano lleno en un auto caliente ni en el maletero de un auto. El calor hará que aumente la presión del gas, lo cual puede abrir la válvula de escape y dejar que se escape el gas. • No se apoye sobre el brasero cuando lo esté encendiendo. Lea las instrucciones antes de encenderlo. • Si la llama se apaga accidentalmente durante el encendido o durante el funcionamiento, CIERRE inmediatamente la válvula del tanque y luego CIERRE la perilla de control. 31 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PARA UNIDADES DE GAS PROPANO • El regulador de presión de gas suministrado con el electrodoméstico de propano debe ser utilizado. F • El regulador de presión de repuesto debe ser del tipo especificado por el fabricante. • No intente desconectar el tanque de gas ni las conexiones de gas mientras su electrodoméstico esté en funcionamiento. • Un tanque de propano abollado u oxidado puede ser peligroso y debe ser revisado por su proveedor de gas antes de su uso. • No utilice un tanque de propano con una válvula dañada o piezas desgastadas. • Transporte y almacene los tanques de propano vacíos cuidadosa y correctamente. • Si ve, huele o escucha el silbido de una fuga de gas de un tanque de propano: 1. Desconecte el tanque de gas propano. 2. No intente corregir el problema usted mismo. 3. Acuda a su proveedor de gas y/o departamento de bomberos para obtener ayuda. ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Los combustibles utilizados en electrodomésticos de gas propano líquido, así como los productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerlo a sustancias químicas como el benceno, que según el estado de California, pueden provocar cáncer, anomalías congénitas u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite: www.P65Warnings.ca.gov PRECAUCIÓN PIEDRAS DE VIDRIO 1. No encienda ni utilice la unidad a gas si las piedras de vidrio están mojadas. Asegúrese de que las piedras de vidrio estén completamente secas antes de encender la unidad, ya que el calor intenso podría hacerlas quebrar. 2. Las piedras de vidrio podrían golpear a alguien en la cara o los ojos durante el arranque inicial de esta unidad. Manténgase alejado del electrodoméstico durante los primeros 20 minutos después de haberlo encendido. 32 CONTENIDO DEL EMBALAJE DE OFG828T A B D E F G H I K J L M N PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. A Perilla 1 H Panel lateral 3 B Tapa de la mesa 1 I Cadena 1 D Mesa (con Conjunto del quemador) 1 J Correa del tanque de propano 1 E Soporte de la puerta 1 K Placa inferior 1 F Mástil (frontal derecho y trasero izquierdo) 2 L Puerta 1 G Mástil (frontal izquierdo y trasero derecho) 2 M Perilla 1 N Piedras de vidrio (un paquete) 1 33 TORNILLERÍA Y HERRAMIENTAS UTILIZADAS AA Perno M6 × 12 Cant. 18 BB Perno M6 × 30 Cant. 4 Tornillo M4 × 6 Cant. 2 FF EE DD Arandela ø4 Cant. 2 Destornillador Phillips Cant. 1 PREPARACIÓN Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que estén todas las piezas. Compare las piezas con la lista de contenido del embalaje y el contenido de tornillería y herramientas de arriba. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente ensamblar el producto. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para solicitar piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas): Solución para detección de fugas. PRECAUCIÓN ESTA UNIDAD ES PESADA. Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro. Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro. Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Utilice guantes de protección si es necesario. Lea y siga todas las recomendaciones de seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje e instrucciones de uso y cuidado antes de intentar ensamblar y usar la unidad. 34 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Fije la perilla (M) en la puerta (L) con un tornillo M4 × 6 (DD) y una arandela (EE). Ajústelos con el destornillador (FF). 1 DD EE Herramientas y tornillería utilizadas DD Tornillo M4 × 6 ×1 EE Arandela ø4 ×1 FF Destornillador Phillips DD EE M L 2. Fije la correa del tanque de propano (J) a la placa inferior (K). 2 J K J 3. Instalación del mástil: Fije cuatro mástiles (F y G) a la placa inferior (K) con cuatro pernos M6 × 30 (BB). El agujero para el tanque en la placa inferior (K) debe estar al frente, como se muestra en el dibujo. Ajústelos con el destornillador (FF). Pernos M6 × 30 FF Destornillador Phillips BB F G BB Herramientas y tornillería utilizadas BB 3 G ×4 35 K F INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Cuelgue la cadena (I) de los mástiles (G) como se muestra en la figura 4, para que conecte una esquina con la otra. 4 G I G I G 5. Instalación de la puerta: Asegúrese de que el agujero para el tanque en la placa inferior (K) quede ubicado al frente, como se muestra en el dibujo. Inserte el eje de la parte inferior de la puerta (L) en el orificio correspondiente de la placa inferior (K). Sostenga la puerta (L) en el lugar y coloque el soporte de la puerta (E) en la parte superior. Fije el soporte de la puerta (E) al mástil frontal derecho (F) y al frontal izquierdo (G) con dos pernos M6 × 12 (AA). Asegúrese de ajustar la distancia de separación entre la puerta (L) y el soporte (E) para que queden a nivel cuando apriete los pernos. No coloque el soporte (E) demasiado cerca de la puerta (L) para garantizar que se pueda abrir fácilmente. Ajuste con el destornillador Phillips (FF). Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 12 FF Destornillador Phillips ×2 36 5 L G L AA AA G E E F K INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Instalación del panel lateral: Fije los tres paneles laterales (H) a los mástiles (F y G) con doce pernos M6 × 12 (AA). Ajuste con el destornillador Phillips (FF). Después de la instalación, el conjunto de la base se verá como en la figura 6. 6 F G G AA AA Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 12 FF Destornillador Phillips × 12 7. Instalación de la mesa: Asegúrese de que la perilla de control (P) en la mesa (D) esté mirando hacia la puerta (L). Alinee los orificios de los postes (F y G) con los orificios correspondientes de los tornillos de la mesa (D). Inserte cuatro pernos M6 x 12mm (AA) a través de los orificios de los cuatro mástiles (F y G) y a su vez en los orificios de los tornillos de la mesa (D). Ajústelos con el destornillador (FF). Una vez ensamblada, la unidad se verá como en la figura 7. Pernos M6 × 12 FF Destornillador Phillips ×4 37 D P L F AA Herramientas y tornillería utilizadas AA 7 G AA INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Vierta un paquete de piedras de vidrio (N) sobre el quemador. No cubra la pantalla de ignición (O) con las piedras de vidrio (N). Utilice guantes cuando manipule las piedras de vidrio. 8 O N ADVERTENCIA NO CUBRA LA PANTALLA DE IGNICIÓN cuando coloque las piedras de vidrio dentro de la cesta de brasas. Siempre mantenga la pantalla de ignición visible. Esta pantalla debe estar despejada y libre de obstrucciones para asegurar un funcionamiento correcto. Pantalla No coloque piedras de vidrio sobre la pantalla. Mantenga la pantalla espejada. El quemador de la cesta de brasas debe estar completamente cubierto de piedras de vidrio. De lo contrario, la llama puede apagarse a veces. Como referencia, mire las figuras CORRECTO e INCORRECTO. CORRECTO INCORRECTO PRECAUCIÓN ROCAS DE VIDRIO - Utilice guantes cuando manipule las piedras de vidrio. 1. No encienda ni utilice la unidad a gas si las piedras de vidrio están mojadas. Asegúrese de que las piedras de vidrio estén completamente secas antes de encender la unidad, ya que el calor intenso podría hacerlas quebrar. 2. Las piedras de vidrio podrían golpear a alguien en la cara o los ojos durante el arranque inicial de esta unidad. Manténgase alejado del electrodoméstico durante los primeros 20 minutos después de haberlo encendido. 38 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Atornille la perilla (A) a la tapa de la mesa (B) utilizando un tornillo M4 × 6 (DD) y una arandela (EE). Ajústelos con el destornillador (FF). 9 A Herramientas y tornillería utilizadas B DD Tornillo M4 × 6 ×1 CC Arandela ø4 ×1 FF Destornillador Phillips 10. Coloque la tapa de la mesa (B) sobre el brasero. La instalación completa del brasero está finalizada. Precaución: Nunca coloque la tapa de la mesa sobre el brasero cuando esté en uso. Asegúrese de que el brasero se haya enfriado antes de colocarle la tapa de la mesa encima. 39 EE DD 10 EE B DD INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ATENCIÓN: ESTE PRODUCTO NO ES PARA USO COMERCIAL. ESTÁ DISEÑADO PARA USO RESIDENCIAL ÚNICAMENTE. Utilice guantes cuando manipule las piedras de vidrio. No se siente ni se ponga de pie sobre la mesa. Mantenga a los niños alejados durante el ensamblaje. Este producto contiene piezas pequeñas, las cuales pueden ser tragadas por niños. No lo utilice en espacios interiores ni dentro de ningún recinto cerrado. Conserve las instrucciones de ensamblaje para futura referencia. Instalador: deje estas instrucciones en manos del propietario. 11. Utilice solamente tanques de 20 libras (aproximadamente 18 ¼" de alto y 12 ¼" de diámetro) equipados con un dispositivo de conexión compatible con la conexión para el regulador de la manguera suministrado con este electrodoméstico. El gas propano y el tanque se venden por separado. 11 Un tanque de propano abollado, oxidado o dañado puede ser peligroso y debe ser revisado por su proveedor de gas. Nunca utilice un tanque de propano con una válvula de conexión dañada. El tanque de propano debe estar construido y marcado de acuerdo a las especificaciones establecidas para los tanques de gas propano por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos (U.S. Department of Transportation (DOT)) o la norma para tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancía peligrosa, CAN/CSA-B339. Tanque estándar de 20 libras El tanque debe tener un dispositivo que impida el sobrellenado. El tanque debe tener un dispositivo de conexión compatible con la conexión del electrodoméstico. Nunca conecte un tanque de propano no regulado con este electrodoméstico. El tanque debe incluir un collarín para proteger su válvula. El tanque de gas no debe dejarse caer ni manipularse bruscamente. Si el electrodoméstico no está en uso, el tanque de gas debe estar desconectado. El almacenamiento de un electrodoméstico en interiores se permite SOLAMENTE si el tanque está desconectado y removido del electrodoméstico. Los tanques deben ser almacenados al aire libre fuera del alcance de los niños y no deben ser almacenados en edificios, garajes ni áreas cerradas. El tanque no debe almacenarse en lugares donde las temperaturas puedan alcanzar más de 125 °F (51,5 °C). 40 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE La presión máxima de suministro de entrada de gas es de 250 psi (1750 kPa). La presión mínima de entrada de gas es de 5 psi (35 kPa). Coloque un tapón antipolvo sobre la salida de la válvula del tanque siempre que este no esté en uso. En la salida de la válvula del tanque solamente instale el tipo de tapón antipolvo que se suministra con la válvula del tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. NO obstruya la circulación del aire de combustión ni la ventilación de aire del brasero. El tanque de propano debe colocarse de tal manera que permita la liberación de vapor y debe estar equipado con un dispositivo de protección contra sobrellenado. Coloque el tanque en la orientación correcta para que se libere el vapor. NOTA: El tanque debe estar completamente en posición vertical para que el tanque libere únicamente vapor. Vapor Vapor Vapor Líquido Líquido Líquido CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO PRECAUCIÓN a. No almacene un tanque de gas propano de repuesto debajo o cerca de este electrodoméstico. b. Nunca llene el tanque por encima del 80 % de su capacidad. c. Si no se sigue exactamente la información contenida en (a) y (b), puede producirse un incendio y ocasionar la muerte o lesiones graves. El regulador de presión y el conjunto de la manguera suministrados con el electrodoméstico deben ser utilizados. La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible ANSIZ223.1/NFPA54, el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1 o el Código de Almacenamiento y Manipulación de Propano B149.2. 12 12. Asiente y posicione el tanque de propano en la placa inferior (K). K 41 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13.  Antes de conectar, asegúrese de que no haya suciedad atrapada en la salida del tanque de gas, en la entrada de la válvula de regulación, o en la salida del quemador y los puertos del quemador. Asegúrese de que la válvula del tanque de propano esté cerrada. Sujete el tanque con la correa correspondiente (J). Luego, conecte el regulador (Q) al tanque como se muestra en la figura 13. 42 13 Q K J INSTRUCCIONES DE USO Antes de conectar, asegúrese de que no haya suciedad atrapada en la salida del tanque de gas, en la entrada de la válvula de regulación o en la salida del quemador y los puertos del quemador. Mantenga la válvula del tanque de propano cerrada y desconecte el tanque de propano de la válvula de regulación cuando el brasero no esté en uso. ADVERTENCIA SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES. CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO 1. La perilla manual del tanque de gas propano está cerrada. Asegúrese de que esté completamente girada hacia la derecha . El sistema de suministro del tanque debe disponer de liberación de vapor. 2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada. En línea 3. Remueva el tapón protector de la válvula del tanque y la tuerca de recta acoplamiento. 4. Sujete el regulador en una mano e inserte la boquilla roscada en la salida de la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la válvula. La tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas grandes exteriores en la salida de la válvula. Tenga cuidado de no dañar ni colocar descentradas las roscas de la conexión. 5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando hacia la derecha hasta que se detenga completamente. Apriete bien únicamente con la mano. No utilice herramientas. Para desconectar: Cierre completamente la válvula del tanque girando hacia la derecha . Gire la tuerca de acoplamiento girando hacia la izquierda hasta que se separe el ensamblaje del regulador. ADVERTENCIA ARNING Durante el proceso de conexión, asegúrese de que: • el conector de la entrada del regulador se acople con la salida de la válvula del tanque correcta, segura y firmemente, y; • la manguera de gas propano no esté en contacto ni quede en contacto con el conjunto del quemador. VERIFICACIÓN DE FUGAS Una vez que todas las conexiones estén listas, compruebe que no haya fugas en ninguna de las conexiones y en ninguno de los ajustes en la válvula del tanque de gas de propano, manguera de gas y regulador con una solución de agua y jabón. Para prevenir incendios o explosiones cuando esté comprobando que no haya fugas:   • Siempre verifique que no haya fugas antes de encender el brasero.   • No fume mientras comprueba que no hay una fuga.   • Siempre realice las pruebas de fugas al aire libre en un área bien ventilada.   • No utilice ninguna fuente de fuego mientras verifica que no haya fugas.   • No utilice el brasero hasta que todas y cada una de las fugas hayan sido corregidas.   • Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame al servicio técnico de un distribuidor de electrodomésticos de gas. 43 INSTRUCCIONES DE USO VERIFICACIÓN DE FUGAS ADVERTENCIA • Realice todas las pruebas de fugas al aire libre. • Apague todas las llamas abiertas. • NUNCA realice una prueba de fugas mientras fuma. • No utilice el brasero antes de haber realizado una verificación de fugas en todas las conexiones y haber comprobado que no tengan fugas. Conexión de la manguera con el regulador Conexión del regulador con el tanque 1. Prepare de 2 a 3 onzas de solución para la verificación de fugas (una parte de detergente líquido y tres partes de agua). 2. Coloque la solución para detección de fugas en una botella con atomizador. 3. Asegúrese de que la válvula del tanque y la válvula de control estén CERRADAS. 4. Aplique varias gotas de solución donde la manguera se une al regulador. 5. Aplique varias gotas de solución donde el regulador se conecta con el tanque. 6. ABRA la válvula del tanque. Si aparecen burbujas en una conexión, significa que hay una fuga. 1. CIERRE la válvula del tanque. 2. Si la fuga se encuentra en la conexión de la manguera con el regulador: apriete la conexión y realice otra prueba de fugas. Si siguen apareciendo burbujas, debe devolver la manguera a la tienda donde la compró. 3. Si la fuga está en la conexión del regulador con el tanque: desconecte, vuelva a conectar y realice otra prueba de fugas. Si sigue viendo burbujas después de varios intentos, la válvula del tanque está defectuosa y debe devolverla a la tienda donde compró el tanque. Si NO aparecen burbujas en ninguna de las conexiones, significa que estas son seguras. Nota: Siempre que se aflojen o remuevan las conexiones, usted debe realizar una prueba de fugas completa. Instalación completada. PELIGRO NUNCA UTILICE UN MECHERO/LLAMA PARA VERIFICAR SI HAY FUGAS. 44 INSTRUCCIONES DE USO Nota: Otros tanques podrían ser aceptados para su uso con este electrodoméstico siempre y cuando tengan el mismo perfil y dimensiones que sean compatibles con el receptáculo y sistema de fijación del electrodoméstico. Precaución: No intente hacer funcionar el electrodoméstico sin haber leído y comprendido toda la información general sobre seguridad que figura en este manual, ni antes de haber realizado todo el procedimiento de ensamblaje y las pruebas de fugas. Antes de ENCENDER el suministro de gas: 1. El brasero fue diseñado y aprobado para usar al aire libre únicamente. NO lo utilice dentro de un edificio, garaje ni ninguna otra área cerrada. 2. Asegúrese de que los alrededores estén libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos inflamables. 3. Asegúrese de que las ventilaciones de aire no estén obstruidas. Asegúrese de que todas las conexiones de gas estén apretadas y de que no haya fugas. 4. Asegúrese de que la cubierta del tanque esté libre de suciedad. Asegúrese de que cualquier componente que se haya removido durante el ensamblaje o mantenimiento sea reemplazado y fijado antes de comenzar. ADVERTENCIA Las operaciones de encendido deben cumplir con la sección Instrucciones de encendido. Las operaciones de encendido inadecuadas pueden causar lesiones graves y explosiones. Antes de encender: 1. El brasero debe ser inspeccionado exhaustivamente antes de cada uso, y al menos una vez al año por un técnico cualificado. Si tiene que volver a encender un brasero caliente, siempre espere al menos 5 minutos. 2. Inspeccione que no haya evidencias de abrasión excesiva, cortes o desgaste en el conjunto de la manguera. Debe comprobar que no haya fugas en áreas sospechosas. Si la manguera tiene fugas, debe reemplazarse antes de la puesta en funcionamiento. Solo utilice el conjunto de la manguera de repuesto especificado por el fabricante. Encendido: 1. Gire la perilla de control a la posición de “APAGADO” ( ) (Figura A). 2. Abra completamente la válvula del tanque de gas propano. 3. Empuje la perilla de control de gas y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta “IGNICIÓN” ( ) (Figura B) para encender el brasero. Si es necesario, siga apretando y girando la perilla de control hacia la izquierda hasta que el brasero se encienda (debe escuchar un chasquido). in. 4. Una vez que se haya encendido el brasero, suelte la perilla. Empuje y gire la perilla de control Figure b Figure Figure a hasta “ALTO” ( ) (Figura C) y luego suéltela. Si desea una temperatura más baja, empuje lac perilla in. de control y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta “BAJO” ( ). N in. Nota: Si el quemador no permanece encendido, deben cerrarse todas las válvulas y debe transcurrir Figure b Figure a un período de al menos 5 minutos antes de intentar encenderlo de Figure nuevo.Normal Abnorma Figure b Figure c Figure a Figure a Figura Figure Figure aAb Figura c Figure aB Figure b 45 Figura C Normal Figure bc Figure in. in. i in. in. i in. in. i Abnormal Normal Normal Figure c INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA POR SU SEGURIDAD Tenga cuidado cuando intente encender manualmente este brasero. Mantener pulsada la perilla de control por más de 10 segundos antes del encendido hará que se forme una bola de fuego cuando se encienda. Cuando el brasero esté ENCENDIDO: Se verán lenguas de fuego azules y amarillas en el quemador. Estas llamas no deben ser amarillas ni producir humo espeso negro, lo cual indicaría que hay una obstrucción del flujo de aire a través de los quemadores. La llama debe ser azul con puntas rectas amarillas. Si se detecta demasiada llama amarilla, cierre el tanque de propano y el brasero, y consulte la sección “Cuidado y mantenimiento” en la página 48. Cuando el brasero esté ENCENDIDO, la llama normal de alto a bajo es similar a la Figura D (a continuación). 12.5in 14 in 16 in (31.7cm) (35.6cm) (40.6cm) 3 in ALTO OFG 466/467 BAJO 7 in 4 in (7.6cm) (17.8 cm) (10.2 cm) ALTO OFG ALTO BAJO Figura D BAJO OFG 418 900 777 419 / 901 /444 /321/828 007 824 /012 Volver a encender: 1. Gire la perilla de control a la posición de APAGADO ( ). 2. Repita los pasos para “Encendido” de la página anterior. 3. Para volver a encender un brasero caliente, espere siempre al menos 5 minutos. ADVERTENCIA Figure b Figure a POR SU SEGURIDAD El brasero estará caliente después de su uso. Manipúlelo con sumo cuidado. No Figure c Apagado del quemador: Presione la perilla de control y gírela a la posición de “APAGADO” ( ). Desconexión del tanque de propano: 1. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de APAGADO ( ) y espere 45 minutos hasta que el electrodoméstico esté frío. 2. Cierre la válvula del tanque y luego desconecte el regulador de la manguera del tanque. Figure b Figure a 3. Almacene el tanque en un lugar adecuado. 46 Figure a Figure c Figure b Fig INSTRUCCIONES DE USO Lista de verificación para el uso: Para una experiencia de calefacción segura y placentera, realice esta verificación antes de cada uso. Antes del uso: 1. Estoy familiarizado completamente con todo el manual del propietario y entiendo todas las precauciones indicadas. 2. Todos los componentes están correctamente ensamblados, intactos y operativos. 3. No se han realizado modificaciones. 4. Todas las conexiones de gas son seguras y no hay fugas. 5. La velocidad del viento es inferior a 16 km/h (10 mph). 6. La unidad funcionará a una eficiencia reducida inferior a 40 °F (4 °C). 7. El brasero está al aire libre (fuera de cualquier recinto). 8. Hay una ventilación de aire fresco adecuada. 9. El brasero está alejado de gasolina u otros líquidos o vapores inflamables. 10. El brasero está alejado de ventanas, aberturas de toma de aire, rociadores y otras fuentes de agua. 11. El brasero debe estar alejado de materiales combustibles al menos 24 pulgadas (60.96 cm) de los laterales y 60 pulgadas (152.4 cm) hacia abajo. 12. El brasero está sobre una superficie dura y nivelada. 13. No hay signos de nidos de arañas o insectos. 14. Todos los pasajes del quemador están despejados. 15. Todos los pasajes de circulación de aire están despejados. 16. Tanto niños como adultos deben ser advertidos de los peligros de las altas temperaturas de la superficie y deben permanecer alejados para evitar quemaduras e ignición de sus prendas de vestir. 17. Los niños pequeños deben ser supervisados cuidadosamente cuando estén en el área del brasero. 18. No se deben colgar ropas o materiales de protección en el brasero ni colocarlos sobre o cerca de este. 19. Cualquier protector o dispositivo de protección que se haya removido para mantenimiento del brasero debe reemplazarse antes de poner en funcionamiento el brasero. 20. La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico de servicio cualificado. El brasero debe ser inspeccionado antes de su utilización y al menos una vez al año por un técnico cualificado. 21. Posiblemente se requiera una limpieza más frecuente, según el caso. Es indispensable que el compartimiento de control, el quemador y los pasajes de circulación de aire del brasero se mantengan limpios. Después del uso: 1. La válvula de control del gas está en la posición de APAGADO ( ). 2. La válvula del tanque está CERRADA. 3. Desconecte el regulador de la manguera del tanque de propano. Figure a 47 Figure b Figure c CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA POR SU SEGURIDAD • NO toque ni mueva el brasero durante al menos 45 minutos después de su uso. Para disfrutar por años de un funcionamiento extraordinario de su brasero, asegúrese de realizar las siguientes tareas de mantenimiento regularmente: Mantenga las superficies exteriores limpias. 1. Utilice agua jabonosa caliente para la limpieza. Nunca utilice agentes limpiadores inflamables o corrosivos. 2. Durante la limpieza de su brasero, asegúrese de mantener siempre seca el área que rodea al quemador. No sumerja en agua el conjunto de la válvula de control. Si el control de gas se sumerge en agua, NO lo utilice. Deberá cambiarlo. a. Asegúrese de que no haya material combustible, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en el lugar donde se encuentra el electrodoméstico. b. No obstruya el flujo de combustión ni la ventilación de aire. c. Mantenga las aberturas de ventilación del recinto del tanque limpias, sin suciedades. 3. El flujo de aire debe estar despejado. Mantenga los controles, el quemador y los pasajes de circulación de aire limpios. Los siguientes pueden ser signos de una posible obstrucción:   • Se percibe olor a gas y la llama es de color amarillo intenso en la punta.   • El brasero NO alcanza la temperatura deseada.   • El resplandor del fuego del brasero es excesivamente irregular.   • El brasero hace ruidos similares a un chasquido.   • Puede ocurrir que haya nidos de arañas e insectos en el quemador o los orificios. Esto puede dañar el brasero y generar condiciones peligrosas para su uso. Limpie los agujeros del quemador utilizando un limpiador para tuberías muy resistente. El aire comprimido puede ayudar a eliminar las partículas más pequeñas.   • La acumulación de restos de carbón puede generar un riesgo de incendio. Limpie la cúpula y la pantalla de ignición con agua jabonosa caliente si se acumulan restos de carbón. 4. Inspeccione el quemador según los intervalos recomendados por el fabricante. Si es evidente que el quemador está dañado, este se debe reemplazar antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico. Solo utilice el quemador de repuesto especificado por el fabricante. Nota: En un ambiente salino (por ejemplo, cerca del mar), la corrosión se produce más rápido de lo normal. Inspeccione frecuentemente el electrodoméstico para detectar áreas con corrosión y repárelas inmediatamente. 48 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento Entre usos: • Cierre la válvula de control y la válvula del tanque. • Desconecte el regulador de la manguera del tanque de propano.   • Guarde el brasero en posición vertical en un lugar cubierto, no expuesto directamente a las inclemencias del tiempo (como lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y suciedades).   • Si lo desea, cubra el brasero para proteger las superficies exteriores y para evitar acumulaciones en los pasajes de aire. Nota: Espere hasta que el brasero se enfríe antes de cubrirlo. Durante períodos prolongados de inactividad o durante el traslado:   • Cierre la válvula de control y la válvula del tanque.   • Desconecte el regulador de la manguera y traslade el tanque de propano a un lugar al aire libre, seguro y bien ventilado.   • Guarde el brasero en posición vertical en un lugar cubierto, no expuesto directamente a las inclemencias del tiempo (como lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y suciedades).   • Si lo desea, cubra el brasero para proteger las superficies exteriores y para evitar acumulaciones en los pasajes de aire. Nunca deje el tanque de gas propano expuesto a la luz directa del sol o al calor excesivo. Nota: Espere hasta que el brasero se enfríe antes de cubrirlo. Reparaciones y servicio Únicamente un técnico de servicio cualificado debería reparar los pasajes de gas y componentes asociados. Precaución: Siempre deje que el brasero se enfríe antes de realizar cualquier reparación. Precaución: Nunca coloque una cubierta sobre el brasero encendido. Asegúrese de que el brasero se haya enfriado antes de colocar la cubierta. UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Si durante el transcurso de un año a partir de la fecha de compra original, este artículo no funciona correctamente debido a un defecto en el material o en la mano de obra, lo reemplazaremos o repararemos sin cargo, según nuestro criterio. Para solicitar piezas u obtener el servicio de la garantía, llame al 1-877-447-4786, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). Esta garantía no cubre defectos ocasionados por uso inapropiado o anormal, uso indebido, accidentes o alteraciones. Si no se respetan todas las instrucciones del manual del propietario, esta garantía quedará anulada. El fabricante no será responsable de daños incidentales o indirectos, ni del deterioro normal de los productos para exteriores. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que la limitación mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría haber otros derechos aplicables según el estado. 49 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El quemador no se enciende. La llama del quemador es baja. Acumulación de carbón. Humo espeso negro. POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA Se forma escarcha en la parte exterior del tanque de propano. Espere a que el tanque de propano se caliente y la escarcha desaparezca. Obstrucción en orificio. Despeje la obstrucción. La perilla de control no está en la posición de ENCENDIDO. Coloque la perilla de control en la posición de ENCENDIDO. La presión de gas es baja. CIERRE la válvula del tanque y reemplace el tanque. La temperatura exterior es inferior a 40 ºF (4 ºC) y el tanque está por debajo de 1/4 de su capacidad. Utilice un tanque lleno. La perilla de control está en la posición máxima de ENCENDIDO. Verifique que el quemador y los orificios no estén obstruidos. Suciedad o capa de suciedad en la pantalla de ignición. Limpie la pantalla de ignición. Obstrucción en el quemador. Elimine la obstrucción y limpie el quemador por dentro y por fuera. 50 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA OFG828T O A P B C Q D F E G H I R K J L M N PIEZA DESCRIPCIÓN S CANT. PIEZA N.º PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA N.º A Perilla 1 30-01-056 K Placa inferior 1 30-01-054 B Tapa de la mesa 1 30-01-044 L Puerta 1 30-01-055 C Conjunto del quemador 1 30-06-310 M Perilla 1 30-01-056 D Mesa 1 30-06-451 E Soporte de la puerta 1 30-06-450 1 30-06-324 2 30-06-453 2 30-06-454 F G Mástil (frontal derecho y trasero izquierdo) Mástil (frontal izquierdo y trasero derecho) H Panel lateral 3 30-01-052 I Cadena 1 30-06-466 J Correa del tanque de propano 1 30-06-325 N Piedras de vidrio ámbar (un paquete) O Pantalla 1 30-06-327 P Perilla de control 1 30-06-328 Q Conjunto del regulador 1 30-06-329 R Capuchón del tubo de la pata 4 30-06-326 S Imán 2 30-06-413 1 30-09-522 1 30-10-112 HWP Paquete de tornillería y herramientas N/A Manual de instrucciones 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Pleasant Hearth OFG828T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario