Pleasant Hearth OFG777TA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
HUXLEY LATTICE GAS
FIRE PIT TABLE
MODEL #OFG777TA
Propane cylinders
sold separately.
*
Serial Number
Purchase Date
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
C US
ANS Z21.97-2014
CSA 2.41-2014
Outdoor Decorative Gas Appliance
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30AM – 4:30PM CST, Monday – Friday, or
INSTALLER: Leave this manual with the consumer.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
WARNING
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY,
AN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING APPLIANCE
Español p. 27
30-10-084 Rev. 4/18/16
2
TABLE OF CONTENTS
Safety Information .................................................................................................................. 4
Package Contents .................................................................................................................. 7
Preparation ............................................................................................................................. 8
Assembly Instructions ............................................................................................................................... 9
Operating Instructions .......................................................................................................... 17
Care and Maintenance ......................................................................................................... 22
Troubleshooting .................................................................................................................... 24
Hardware Pack ..................................................................................................................... 25
Replacement Parts List ........................................................................................................ 26
DANGER:
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open ame.
3. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your
gas supplier or your re department.
WARNING:
Do not store or use gasoline or other
ammable vapors or liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
WARNING: For Outdoor Use Only.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide which
has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed space such
as a camper, tent, car or house.
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or property damage.
Refer to the owners information manual provided with this
appliance. For assistance or additional information consult a
qualied installer, service agency or the gas supplier.
3
ANSI Z21.97-2014 CSA 2.41-2014
Outdoor decorative gas appliances
March 2014
© 2014 CSA Group
45
Figure 1
LP-Gas Cylinder Label
(See Clause 4.18.2.)
DANGER
FLAMMABLE GAS UNDER PRESSURE.
LEAKING LP-GAS MAY CAUSE A FIRE OR EXPLOSION IF IGNITED
CAUSING SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH.
CONTACT LP GAS SUPPLIER FOR REPAIRS, OR DISPOSAL OF THIS
CYLINDER OR UNUSED LP-GAS.
WARNING
FOR OUTDOOR USE ONLY.*
DO NOT USE OR STORE CYLINDER IN A BUILDING,
GARAGE OR ENCLOSED AREA.
WARNING:
Know the odor of LP-gas. If you hear, see
or smell leaking LP-gas, immediately get
everyone away from the cylinder and call the
Fire Department. Do not aκempt repairs.
CauΩon your LP-gas supplier to:
Be certain cylinder is purged of trapped
air prior to rst lling.
Be certain not to over ll the cylinder.
Be certain cylinder requalicaΩon date is
checked.
LP-gas is heavier than air and may seκle in
low places while dissipaΩng.
Contact with the liquid contents of cylinder
will cause freeze burns to the skin.
Do not allow children to tamper or play with
cylinder.
When not connected for use, keep cylinder
valve turned o. Self contained appliances
shall be limited to a cylinder of 30 lb
capacity or less.
Do not use, store or transport cylinder where
it would be exposed to high temperatures.
Relief valve may open allowing a large
amount of ammable gas to escape.
When transporΩng, keep cylinder secured in
an upright posiΩon with cylinder valve turned
o.
WHEN CONNECTING FOR USE:
Consult manufacturers instrucΩons
concerning the cylinder connecΩon provided
with your appliance.
Be sure regulator vent is not poinΩng up.
Turn o all valves on the appliance.
Do not check for gas leaks with a match or
open ame. Apply soapy water at areas
marked “X. Open cylinder valve. If bubble
appears, close valve and have LP-gas
service person make needed repairs. Also,
check appliance valves and connecΩons to
make sure they do not leak before lighΩng
appliance.
Light appliance(s) following manufacturers
instrucΩons.
When appliance is not in use, keep the
cylinder valve closed.
Cylinder
Pressure relief valve
Point of connecΩon
Cylinder valve hand wheel
Liquid level indicator
(opΩonal)
DO NOT REMOVE, DEFACE, OR OBLITERATE THIS LABEL
*EXCEPT AS AUTHORIZED BY ANSI/NFPA 58.
DANGER.
Do not store a spare LP cylinder under or near a barbecue grill, or other heat sources.
NEVER ll an LP cylinder beyond 80% full: a re causing death or serious injury may occur.
Use only in compliance with applicable codes.
Read and follow manufacturers instrucΩons.
LP-GAS CYLINDER LABEL
4
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or
install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer
service at 1-877-447-4768 8:30AM – 4:30PM CST, Monday – Friday.
DANGER
Failure to follow the dangers, warnings and cautions contained in this owner’s manual may
result in serious bodily injury or death, or in a re or an explosion causing damage to property.
WARNING
Maximum inlet gas supply pressure: 250 psi/ 1750 kPa. Manifold pressure with regulator
provided: 11 inch W.C/ 2.74 kPa.
This appliance shall be used only outdoors in a well-ventilated space and shall not be used
in a building, garage or any other enclosed area.
DO NOT use this appliance for cooking
The installation of this product must conform with local codes or, in absence of local codes,
with either the National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/NFPA 54, or the CAN/CGA-B149.1,
Natural Gas and Propane Installation Code.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualied
service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and
any gas control that has been under water.
Do not store a spare or disconnected propane cylinder under or near this appliance.
Do not operate the propane appliance if there is a gas leak present.
Never use a ame to check for gas leaks.
Clearance to combustible materials minimum of 24 inches/ 60.96cm from the sides of your
propane appliance and minimum of 72 inches/ 182.88 cm from the top of your propane
appliance. Only place unit on non-combustible surfaces.
Do not put any other appliance cover or anything ammable on, or beneath the appliance.
The propane appliance should never be used by children. Young children should be
carefully supervised when they are in the area of the appliance.
Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures
and keep a safe distance to avoid burning or clothing ignition.
Should re go out while burning, turn the gas valve off. Follow the instructions and wait ve
minutes before attempting to relight.
Never use wood or any other solid fuel in the appliance. Solid fuels shall not be burned in
this gas re pit.
Never hang or place clothing or other ammable materials on or near the appliance.
Never lean over the operating appliance or place hands or ngers on the upper portion of
the operational unit.
Keep ventilation openings in cylinder enclosure free and clear of debris.
Do not alter the appliance.
The conversion or attempted use of natural gas in a propane unit or propane gas in a
natural gas unit is dangerous.
For use with cylinders marked PROPANE only. DO NOT connect to a remote gas supply.
Do not use this appliance on vehicles or boats. Always operate the appliance on a
at/level surface.
5
SAFETY INFORMATION
WARNING
Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away from any heated surfaces.
Keep your appliance free and clear from combustible materials, gasoline and other ammable
vapors and liquids.
Visually inspect burner for obstructions. Keep tank enclosure free and clear from debris.
Do not use this appliance unless all parts are in place.
Any guard or other protective device removed for servicing the appliance must be replaced
prior to operating the appliance.
The hose assembly must be replaced prior to the appliance being put into operation if there
is evidence of excessive abrasion or wear or if the hose is damaged. The replacement hose
assembly shall be specied by the manufacturer.
Installation and repair should be done by a qualied service person. The appliance should
be inspected before use and at least annually by a qualied service person. More frequent
cleaning may be required as necessary. It is imperative that control compartment, burners
and circulating air passageways of the appliance be kept clean.
The propane gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with
the Specications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the
National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of
Dangerous Goods; and Commission, as applicable; and provided with a listed overlling prevention
device.
Use only 20-pound cylinders (height: 18.11 inches/ 46 cm, tank diameter: 9.84 inches/ 25 cm, foot
diameter: 8.03 inches/ 20.4 cm) equipped with a cylinder connection device compatible with the
connection for the hose regulator supplied with this appliance. The cylinder must include a collar to
protect the cylinder valve. The gas cylinder should not be dropped or handled roughly!
Cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach of children.
Disconnect the cylinder when the appliance is not being used.
Disconnected cylinders must have valve caps tightly installed and must not be stored in building or
any other enclosed area.
Do not use this appliance under umbrellas, awnings, etc.
Only use the appliance on stable surfaces.
Do not operate with a vinyl or PVC cover.
Allow the unit to cool before placing a vinyl or PVC cover on the unit.
Do not sit on unit.
Never use charcoal or lighter uid with the re pit.
Do not use gasoline, kerosene or alcohol for lighting.
Never keep a lled LP cylinder in a hot car or car trunk. Heat will cause the gas pressure to
increase, which may open the relief valve and allow gas to escape.
Do not lean over re pit when lighting. Read instructions before lighting.
If the ame extinguishes accidentally during ignition or operation, immediately TURN OFF the
cylinder valve and then TURN OFF the control knob.
6
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Combustion by-products produced when using this product contain chemicals, including Benzene,
known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
CAUTION
GLASS ROCKS
1. Do not light or use gas unit if glass rocks are wet. Make sure glass rocks are completely dry
before lighting as intense heat could cause the rock to crack.
2. Glass rocks could hit a person’s face or eyes during the initial startup of this unit. Keep away
from the appliance for the rst 20 minutes after lighting.
F
WARNING
FOR PROPANE GAS UNITS
The gas pressure regulator provided with the propane appliance must be used.
The replacement pressure regulator must be those specied by the appliance manufacturer.
Do not attempt to disconnect the gas cylinder or any gas tting while your appliance is in
operation.
A dented or rusty propane cylinder may be hazardous and should be checked by your gas
supplier prior to use.
Do not use a propane cylinder with a damaged valve and any other worn out parts.
Transit and store the empty gas cylinders carefully and properly.
If you see, smell or hear the hiss of escaping gas from the propane cylinder:
1. Disconnect propane gas cylinder
2. Do not attempt to correct the problem yourself.
3. Get to your gas supplier and/or the re department for help.
SAFETY INFORMATION
7
PACKAGE CONTENTS OFG777TA
PART DESCRIPTION QTY.
A Table Lid 1
B Burner Assembly 1
C 1/4 Table 4
D Angle Iron 4
E Door Bracket 1
F Back Bracket Post (Left) 1
G Front Bracket Post (Left) 1
H Back Bracket Post (Right) 1
I Front Bracket Post (Right) 1
PART DESCRIPTION QTY.
J Side Panel 3
K Gas Cylinder Block Belt 1
L Bottom Plate 1
M Door 1
N Propane Tank Strap 1
O Knob 2
P Amber Glass Rocks (One Pack) 1
U Protective Cover 1
D
J
G
P
M
F
E
C
B
A
K
L
I
H
O
N
U
8
HARDWARE USED
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not
attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 60 minutes
Tools required for assembly (not included):
Leak Detection Solution.
AA
BB CC DD
EE FF
GG
Screw
M4 X 5
Qty. 2
Bolt
M6 X 30
Qty. 4
Nut
M6
Qty. 8
Bolt
M6 X 12
Qty. 40
Screw
M5 X 12
Qty. 4
Phillips
screwdriver
Qty. 1
Wrench
Qty. 1
CAUTION
THIS UNIT IS HEAVY. Two people required for safe assembly.
Two people required for safe assembly. Some parts may contain sharp edges. Wear protective
gloves if necessary. Read and follow all safety statements, warnings, assembly instructions and
use and care instructions before attempting to assemble and use.
9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Attach the knob (O) on the door (M) with one M4 X 5
screw (AA).
Hardware Used
2. Attach an angle iron (D) to 1/4 table (C) with
M6 X 12 bolt (DD). Repeat procedure to complete
the assembly of the rest of three 1/4 tables. Do not
tighten completely at this time.
Hardware Used
3. Line up holes in a 1/4 table (C) with corresponding
holes from another 1/4 table (C). Insert two M6 X
12 bolts (DD) through holes. Finger tighten with
two M6 nuts (CC). Be sure
1
and
2
are level and
fully tightened. Repeat procedure to complete the
assembly of the rest of 1/4 tables. Once the 4 panels
are connected with 2 bolts per connection point, use
another M6 x 12 bolt (DD) to secure the edges at four
points around the table. Tighten the loose bolts from
step two completely.
Hardware Used
D
2
C
1
3
2
FF
FF
AA
Screw M4 X 5
Phillips screwdriver
Phillips screwdriver
X 1
DD
DD
DD
CC
DD
Bolt M6 X 12 X 4
X 1
FF
Phillips screwdriver
X 1
X 1
DD
CC
Bolt M6 X 12
Nut M6
X 12
X 8
GG
Wrench
X 1
C
1
AA
M
M
O
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4. Attach propane tank strap (N) to bottom plate (L).
5. Bracket Post Installation.
5-1. Attach four bracket posts (F, G, H, I) to the bottom
plate with four M6 X 30 bolts (BB). Make sure to
keep front brackets in front and back brackets in
back. The tank hole on the bottom plate should be
in the front as pictured.
Hardware Used
5-2. After assembly, attach the bracket posts (G, H)
and gas cylinder block belt (K) with two M6 X 12
bolts (DD).
Hardware Used
4
L
5-1
5-2
N
BB
Bolt M6 X 30
X 4
DD
Bolt M6 X 12 X 2
GG
Wrench
X 1
FF
Phillips screwdriver
X 1
H
DD
G
K
G
G
F
BB
H
I
11
7-1
6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DD
Bolt M6 X 12 X 2
DD
Bolt M6 X 12
X 12
FF
Phillips screwdriver
X 1
FF
Phillips screwdriver
X 1
E
DD
DD
J
G
7. Side panel (J) Installation.
7-1. Attach three side panels (J) to the bracket posts
(F,G,H,I) with 12 M6 X 12 bolts (DD).
Hardware Used
6. Door Installation
Attach the door as shown in gure 6. Insert the
lower pre-assembled bolt on the door into the
mounting hole on the base. Put door bracket (E)
above the door. Insert the upper pre-assembled bolt
on the door into the door bracket. Fasten the door
bracket with two M6 X 12 bolts (DD).
Do not put door bracket too close to the door in
order to ensure that it can open and close easily.
Hardware Used
12
7-2. After assembly, the base assembly will look like
gure 7-2.
8. Table Installation
8-1. Lay assembled table upside down on oor. Line
up holes in assembled table with corresponding
holes in base assembly. Insert eight M6 X 12
bolts (DD) through holes. Tighten them.
Hardware Used
8-2. After assembly, the unit will look like gure 8-2.
8-1
8-2
7-2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DD
Bolt M6 X 12 X 8
FF
Phillips screwdriver
X 1
Base assembly
DD
13
10-1
9. Burner Assembly Installation
9-1. Line up holes in the burner assembly (B) with
corresponding holes in the table assembly.
Insert four M5X12 screws (EE) through holes.
Fasten them. The control knob should face the
front side of the unit, the same as the door.
Hardware Used
9-2. The assembled unit will look like the gure 9-2.
10-1. Screw the knob (O) on the table lid (A) with
M4 X 5 screw (AA). Pour glass rocks (one pack)
(P) above the burner and put the table lid above
the burner assembly. Do not cover ignition screen
with glass rocks.
Hardware Used
9-2
9-1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EE
Screw M5 X 12 X 4
AA
Screw M4 X 5 X 1
FF
Phillips screwdriver
X 1
FF
Phillips screwdriver X 1
O
O
AA
A
P
EE
B
Caution: Never place a table lid on the
re pit when in use. Ensure the re pit
has cooled before placing a table lid over
the re pit.
14
10-2. Total re pit installation complete.
11. Use only 20-pound cylinders (height: 18.11 inches/
46cm, tank diameter: 9.84 inches/ 24.99 cm, foot
diameter: 8.03 inches/ 20.4 cm) equipped with a
cylinder connection device compatible with the
connection for the hose regulator supplied with
this appliance. Propane gas and cylinder are sold
separately.
A dented, rusted or damaged propane cylinder
may be hazardous and should be checked by your
cylinder supplier. Never use a propane cylinder
with a damaged valve connection.
10-2
11
Standard 20 lb. tank
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The burner of the rebowl must be covered by glass rocks
completely. Otherwise the ame may be extinguished occasionally.
See the Figure CORRECT and INCORRECT for reference.
CORRECT
INCORRECT
WARNING
DO NOT COVER THE IGNITION SCREEN when
placing the glass rocks into the re bowl. Always
keep Ignition Screen visible. This screen must be
clear and free of obstructions at all times to insure
proper operation.
Screen
Do not place
glass on screen.
Keep screen clear.
ATTENTION: THIS PRODUCT IS NOT FOR COMMERCIAL USE. INTENDED FOR
RESIDENTIAL USE ONLY.
Use a glove when handling glass rocks.
Do not sit or stand on this table.
Keep children away during assembly. This item contains small parts which can
be swallowed by children.
Do not use indoors and inside any enclosure.
Retain the assembly instruction for future reference.
Installer — Please leave these instructions with the owner.
15
The propane cylinder must be constructed and marked in accordance with the specications for LP
gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the standard for cylinders, spheres
and tubes for transportation of dangerous goods and commission, CAN/CSA-B339.
The cylinder must have a listed overlling prevention device.
The cylinder must have a connection device compatible with the connection for the appliance.
Never connect an unregulated propane cylinder to this appliance.
The cylinder must include a collar to protect the cylinder valve. The gas cylinder should not be
dropped or handled roughly.
If the appliance is not in use, the gas cylinder must be disconnected. Storage of an appliance indoors
is permissible ONLY if the cylinder is disconnected and removed from the appliance. Cylinders must
be stored outdoors out of the reach of children and must not be stored in a building, garage or any
other enclosed area. Your cylinder must never be stored where temperatures can reach over
125°F / 51.5°C.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
16
The maximum inlet gas supply pressure: 250 psi /1750 kPa. The minimum inlet gas supply pressure:
5 psi /35kPa. The minimum hourly of 10000 Btu /2.93 kW is required input rating for an appliance for
automatic operation at ratings less than full input rating.
Place a dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of
dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or
plugs may result in leakage of propane.
DO NOT obstruct the ow of combustion air and ventilation air to the re pit. The propane cylinder
must be arranged for vapor withdrawal and equipped with a listed overlling prevention device.
Please use the proper cylinder orientation to provide vapor withdrawal. NOTE: The cylinder must be
fully upright for the cylinder to have vapor withdrawal only.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CAUTION
a. Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance.
b. Never ll the cylinder beyond 80 percent full.
c. If the information in (a) and (b) is not followed exactly, a re causing death or serious injury
may occur.
The pressure regulator and hose assembly supplied with the appliance must
be used. The installation must conform with local codes, or in the absence of
local codes, with national fuel gas code, ANS Z223.1/NFPA54, natural gas
and propane Installation Code, CSA B149.1, or propane storage and handling
code, B149.2.
CORRECT WRONG WRONG
12. Seat and position propane cylinder in the Bottom
Plate (L) and fasten cylinder with strap as shown
in the gure.
N
L
17
OPERATION INSTRUCTIONS
CONNECTING THE LP TANK
1. The knob on the LP tank must be closed. Make sure that the knob is turned clockwise
to a full stop. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal.
2. Check that the control knob on the control unit is turned off.
3. Remove the protective cap from the LP tank valve and coupling nut.
4. Hold the regulator in one hand and insert the nipple into the valve outlet.
Be sure the nipple is centered in the valve outlet. The coupling nut
connects to the large outside threads on the valve outlet. Use care –
do not cross thread the connection.
5. Hand-tighten the coupling nut clockwise until it comes to a full
stop. Firmly tighten by hand only. Do not use tools.
To Disconnect: Fully close the tank valve by turning clockwise.
Turn the coupling nut counterclockwise until the regulator
assembly detaches.
WARNING
ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS ON THIS PAGE MUST BE FOLLOWED TO
PREVENT FIRE, DAMAGE AND/OR INJURY.
ARNING
WARNING
In the connection process, make sure:
the regulator inlet connector mates with the cylinder valve outlet properly, safely and rmly, and;
the LP gas hose does not come in contact or remain in contact with the burner assembly.
CHECKING FOR LEAKS
After all connections are made, check all connections and ttings on the LP gas tank valve,
gas hose and regulator for leaks with a water and soap solution.
To prevent re or explosion while testing for a leak:
Always perform a leak test prior to lighting the re pit.
Do not smoke while testing for a leak.
Always perform leak tests outdoors in a well-ventilated area.
Do not use any source of ame while testing for leaks.
Do not use the re pit until any and all leaks are corrected.
If you are unable to correct a leak, disconnect the propane supply and call a gas
appliance service dealer.
Before connection, be sure that there is no debris caught in the outlet of the gas
cylinder, outlet of the regulator valve or in the outlet of the burner and burner ports.
Keep the propane cylinder valve closed and disconnect the propane cylinder from
the regulator valve when the re pit is not in use.
18
LEAK CHECK
1. Make 2-3 oz. of leak check solution (one part liquid dishwashing detergent and three
parts water).
2. Put leak solution in a spray bottle.
3. Make sure cylinder valve and control valve are OFF.
4. Apply several drops of solution where hose attaches to regulator.
5. Apply several drops of solution where regulator connects to cylinder.
6. Turn cylinder valve ON.
If bubbles appear at any connection, there is a leak.
1. Turn cylinder valve OFF.
2. If leak is at hose/regulator connection: tighten connection and perform another leak test.
If bubbles continue appearing, the hose should be returned to the place of purchase.
3. If leak is at regulator/cylinder valve connection: disconnect, reconnect, and perform
another leak check. If you continue to see bubbles after several attempts, cylinder valve
is defective and should be returned to cylinder’s place of purchase.
If NO bubbles appear at any connection, the connections are secure.
Note: Whenever gas connections are loosened or removed, you must perform a complete
leak test.
Complete installation.
WARNING
Perform all leak tests outdoors.
Extinguish all open ames.
NEVER leak test when smoking.
Do not use the re pit until all connections have been leak tested and do not leak.
Hose/Regulator
connection
Regulator/Cylinder
connection
DANGER
NEVER USE A LIGHTER/FLAME TO CHECK FOR
GAS LEAKS.
OPERATION INSTRUCTIONS
19
Note: Other cylinders may be acceptable for use with this appliance provided they have the same
prole and dimensions to be compatible with the appliance nesting hole and retention means.
Before Turning Gas Supply ON:
1. Your re pit was designed and approved for outdoor use only. Do NOT use it inside a building,
garage, or any other enclosed area.
2. Make sure surrounding areas are free of combustible materials, gasoline, and other ammable
vapors or liquids.
3. Ensure that there is no obstruction to air ventilation. Be sure all gas connections are tight and
there are no leaks.
4. Be sure the cylinder cover is clear of debris. Be sure any component removed during
assembly or servicing is replaced and fastened prior to starting.
Before Lighting:
1. Fire pit should be thoroughly inspected before each use, and by a qualied service person at
least annually. If relighting a hot re pit, always wait at least 5 minutes.
2. Inspect the hose assembly for evidence of excessive abrasion, cuts, or wear. Suspected areas
should be leak tested. If the hose leaks, it must be replaced prior to operation. Only use the
replacement hose assembly specied by manufacturer.
Lighting:
1. Turn the control knob to the “OFF” (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
) position (Figure a).
2. Fully open LP cylinder valve.
3. Push in gas control knob and turn counterclockwise to “IGNITER” ( ) (Figure b) to light the re
pit.
If needed, keep depressing and turning control knob counterclockwise until the re pit lights
(You should hear a clicking sound).
4. After re pit lights, release control knob. Push in and turn the control knob to the “HIGH” (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
),
then release control knob. If you want a lower temperature, push in the control knob and turn
counterclockwise to the “LOW” (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
) (Figure c).
Note: If burner fails to remain lit, all valves should be closed and a waiting period of at least
5 minutes should pass before attempting to light.
Caution: Do not attempt to operate until you have read and understand all General Safety
Information in this manual and all assembly is complete and leak checks have been performed.
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
Figure a Figure b Figure c
OPERATION INSTRUCTIONS
20
When re pit is ON:
Burner will display tongues of blue and yellow ame. These ames should not be yellow
or produce thick black smoke, indicating an obstruction of airow through the burners.
The ame should be blue with straight yellow tops. If excessive yellow ame is detected,
turn off propane tank and re pit and consult “Care and Maintenance” on page 24.
Re-lighting:
1. Turn control knob to OFF (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
).
2. Repeat the “Lighting” steps on prior page.
3. When relighting a hot re pit, always wait at least 5 minutes.
Turning off the burner:
Push the control knob and turn to the “OFF” (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
) position.
Disconnecting the propane cylinder:
1. Make sure the control knob is in the OFF (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
) position and wait 45 minutes until
the appliance is cool.
2. Turn off cylinder valve, then disconnect the hose regulator from the cylinder.
3. Store the cylinder in a proper location.
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Be careful when attempting to manually ignite this
re pit. Holding in the control knob for more than
10 seconds before igniting the gas will cause a ball
of ame upon ignition.
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Fire pit will be hot after use. Handle with extreme care.
OPERATION INSTRUCTIONS
21
Operation Checklist
For a safe and pleasurable heating experience, perform this check before each use.
Before Operating:
1. I am familiar with entire owner’s manual and understand all precautions noted.
2. All components are properly assembled, intact and operable.
3. No alterations have been made.
4. All gas connections are secure and do not leak.
5. Wind velocity is below 10 mph/ 16 km/h.
6. Unit will operate at reduced efciency below 40°F / 4°C.
7. Fire pit is outdoors (outside any enclosure).
8. There is adequate fresh air ventilation.
9. Fire pit is away from gasoline or other ammable liquids or vapors.
10. Fire pit is away from windows, air intake openings, sprinklers and other water
sources.
11. Fire pit is at least 24 inches/60.96 cm from sides and 72 inches/182.88 cm below
combustible materials.
12. Fire pit is on a hard and level surface.
13. There are no signs of spider or insect nests.
14. All burner passages are clear.
15. All air circulation passages are clear.
16. Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures
and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
17. Young children should be carefully supervised when they are in the area of the
re pit.
18. Clothing or other protective material should not be hung from the re pit, or placed
on or near the re pit.
19. Any guard or other protective device removed for servicing the re pit must be
replaced prior to operating the re pit.
20. Installation and repair should be done by a qualied service person. The re
pit should be inspected before use and at least annually by a qualied
service person.
21. More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that control
compartment, burner and circulating air passageways of the re pit be kept clean.
After Operation:
1. Gas control valve is in OFF (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
) position.
2. Gas Tank valve is OFF.
3. Disconnect hose regulator from propane cylinder.
OPERATION INSTRUCTIONS
22
CARE AND MAINTENANCE
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Do NOT touch or move re pit for at least 45 minutes
after use.
To enjoy years of outstanding performance from your re pit, make sure you perform the following
maintenance activities on a regular basis:
Keep exterior surfaces clean.
1. Use warm soapy water for cleaning. Never use ammable or corrosive cleaning agents.
2. While cleaning your re pit, be sure to keep the area around the burner dry at all times. Do not
submerge the control valve assembly. If the gas control is submerged in water, do NOT use it.
It must be replaced.
a. Keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other
ammable vapors and liquids.
b. Do not obstruct the ow of combustion and ventilation air.
c. Keep the ventilation opening(s) of the cylinder enclosure free and clear from debris.
3. Air ow must be unobstructed. Keep controls, burner, and circulating air passageways clean.
Signs of possible blockage include:
Gas odor with extreme yellow tipping of ame.
Fire pit does NOT reach the desired temperature.
Fire pit glow is excessively uneven.
Fire pit makes popping noises.
Spiders and insects can nest in burner or orices. This dangerous condition can damage
re pit and render it unsafe for use. Clean burner holes by using a heavy-duty pipe cleaner.
Compressed air may help clear away smaller particles.
Carbon deposits may create a re hazard. Clean dome and ignition screen with warm soapy
water if any carbon deposits develop.
Note: In a salt-air environment (such as near an ocean), corrosion occurs more quickly than
normal. Frequently check for corroded areas and repair them promptly.
TIP:
Use high-quality automobile wax to help maintain the appearance of your re pit.
Inspect the burner at intervals recommended by the manufacturer. The burner must be
replaced prior to the appliance being put into operation if it is evident that the burner is
damaged. Only use the replacement burner shall be that specied by the manufacturer.
4.
23
CARE AND MAINTENANCE
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
If within one year from the date of original purchase, this item fails due to a defect in material
or workmanship, we will replace or repair at our option, free of charge. To order parts or to
obtain warranty service, call 1-877-447-4768, 8:30AM – 4:30PM, CST, Monday – Friday. This
warranty does not cover defects resulting from improper or abnormal use, misuse, accident,
or alteration. Failure to follow all instructions in the owner’s manual will also void this warranty.
The manufacturer will not be liable for incidental or consequential damages, or common
erosion of outdoor products. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Storage
Between uses:
Turn control valve and cylinder valve off.
Disconnect the hose regulator from propane cylinder.
Store re pit upright in an area sheltered from direct contact with inclement weather (such as
rain, sleet, hail, snow, dust and debris).
If desired, cover re pit with included cover to protect exterior surfaces and to help prevent
build-up in air passages.
Note: Wait until re pit is cool before covering.
During periods of extended inactivity or when transporting:
Use the included protective cover to protect your repit from the elements while not in use
Turn control valve and cylinder valve off.
Disconnect the hose regulator and move propane cylinder to a secure, well- ventilated
location outdoors.
Store re pit upright in an area sheltered from direct contact with inclement weather (such as
rain, sleet, hail, snow, dust and debris).
If desired, cover re pit to protect exterior surfaces and to help prevent build-up in air
passages. Never leave LP cylinder exposed to direct sunlight or excessive heat.
Note: Wait until re pit is cool before covering.
Service
Only a qualied service person should repair gas passages and associated components.
Caution: Always allow re pit to cool before attempting service.
Caution: Never place a cover on the re pit when in use. Ensure the re pit has cooled before
placing a cover over the re pit.
24
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Burner won’t light
Propane cylinder is frosted over
Wait until the propane cylinder
warms up and becomes unfrosted
Blockage in orice Clear blockage
Control knob is not in ON position Turn control knob to ON
Burner ame is low
Gas pressure is low
Turn cylinder valve OFF and replace
cylinder
Outdoor temperature is less than
than 40ºF /4ºC
and tank is less than 1/4 full
Use a full cylinder
Control knob fully ON Check burner and orices for blockage
Carbon build-up
Thick black smoke
Dirt or lm on ignition screen Clean ignition screen
Blockage in burner
Remove blockage and clean burner
inside and outside
TROUBLESHOOTING
25
HARDWARE PACK
DESCRIPTION PART #
Hardware Pack 30-09-117
DD
DD
AA
DD
BB
EE
CC CC
DD
DD
Model/Modelo/Modéle
OFG777TA/OFG419T
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer,
call our customer service department
at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. -
4:30 p.m., CST, Monday - Friday.
¿Preguntas, problemas, piezas
faltantes? Antes de volver a la tienda,
llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30
p.m., hora central estándar.
Des questions, des problémes, des
píéces manquantes? Avant de retourner
I’article au détaillant, appelez notre
service à la clientéle au 1 877 447-4768,
entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi
au vendredi.
30-09-117
GG
26
REPLACEMENT PARTS LIST OFG777TA
PART DESCRIPTION QTY. PART NO.
A Table Lid 1 30-01-044
B Burner Assembly 1 30-06-310
C 1/4 Table 4 30-01-045
D Angle Iron 4 30-01-046
E Door Bracket 1 30-01-047
F Back Bracket Post (Left) 1 30-01-048
G Front Bracket Post (Left) 1 30-01-049
H Back Bracket Post (Right) 1 30-01-050
I Front Bracket Post (Right) 1 30-01-051
J Side Panel 3 30-01-052
K Gas Cylinder Block Belt 1 30-01-053
PART DESCRIPTION QTY. PART NO.
L Bottom Plate 1 30-01-054
M Door 1 30-01-055
N Propane Tank Strap 1 30-01-325
O Knob 2 30-01-056
P Amber Glass Rocks (One Pack) 1 30-06-324
Q Leg Tube Cap 1 30-06-326
R Screen 1 30-06-327
S Regulator and Gas Hose 1 30-06-328
T Control Knob 1 30-06-329
U Protective Cover 1 30-01-057
HWP Hardware Pack 1 30-09-117
K
L
N
I
R
S
T
H
O
U
M
J
Q
G
F
E
D
C
B
A
P
Los tanques de
propano se venden
por separado.
Número de serial
Fecha de compra
ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO
2730-10-084 Rev. 4/18/16
English p. 1
C US
ANS Z21.97-2014
CSA 2.41-2014
Outdoor Decorative Gas Appliance
C US
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame a
nuestro departamento de atención al cliente al 1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:30 am a
4:30 pm, hora central estándar, o escríbanos a [email protected].
INSTALADOR: Deje este manual con el consumidor.
CONSUMIDOR: Guarde este manual para futura referencia.
¡ADVERTENCIA!
SI NO SE SIGUEN EXACTAMENTE LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PUEDE
PRODUCIRSE ELECTROCUTAMIENTO O INCENDIO OCASIONANDO DAÑO EN LA
PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
POR FAVOR LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
MESA PARA FOGÓN DE GAS
DE CELOSÍA HUXLEY
MODELO #OFG777TA
28
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Información de seguridad ..................................................................................................... 30
Contenido del embalaje ........................................................................................................ 33
Preparación .......................................................................................................................... 34
Instrucciones de ensamblaje ................................................................................................ 35
Instrucciones de uso............................................................................................................. 43
Cuidado y mantenimiento ..................................................................................................... 48
Garantía................................................................................................................................ 49
Resolución de problemas ..................................................................................................... 50
Lista de piezas de repuesto.................................................................................................. 52
PELIGRO:
Si huele a gas:
1. Apague el gas del electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama abierta.
3. Si el olor continua, manténgase aleja-
do del electrodoméstico y llame inmedi-
atamente a su proveedor de gas o a los
bomberos.
ADVERTENCIA:
No almacene ni use gasolina u otros va-
pores o líquidos inamables en los alrede-
dores de este u otro electrodoméstico.
Ningún tanque de gas propano que no esté
conectado para su uso debe almacenarse
en los alrededores de este u otro electro-
doméstico.
ADVERTENCIA: Para uso en exteriores únicamente.
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este electrodoméstico puede producir monóxido de
carbono, el cual no tiene olor.
Su utilización en un espacio cerrado puede ocasion-
arle la muerte.
Nunca utilice este electrodoméstico en un espacio
cerrado tal como una caravana, carpa, auto o casa.
Advertencia: Instalación incorrecta, ajuste, modicación,
servicio o mantenimiento pueden ocasionar lesiones o daño
a la propiedad. Consulte el manual de información para el
usuario suministrado con este electrodoméstico. Para asis-
tencia o información adicional consulte a un instalador cual-
icado, agencia de servicio o al proveedor de gas.
29
ETIQUETA DEL TANQUE DE GAS PROPANO
PELIGRO • GAS INFLAMABLE BAJO PRESIÓN.
UNA FUGA DE GAS PUEDE PRODUCIR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN DURANTE EL
ENCENDIDO OCASIONANDO SERIAS LESIONES CORPORALES O LA MUERTE.
CONTACTE A SU PROVEEDOR DE GAS PARA REPARACIONES O PARA
DESECHAR ESTE TANQUE U OTRO GAS QUE NO SE HAYA UTILIZADO.
ADVERTENCIA • PARA USO AL AIRE LIBRE ÚNICAMENTE*.
NO UTILICE O ALMACENE EL TANQUE EN UN EDIFICIO, GARAJE O ÁREA CERRADA.
NO QUITE, ESTROPEE NI DESTRUYA ESTA ETIQUETA.
*SALVO QUE SEA AUTORIZADO POR ANSI/NFPA 58.
PELIGRO. No almacene un tanque de gas propano de repuesto debajo o cerca de una parrilla para barbacoa o alguna
otra fuente de calor. JAMÁS rellene un tanque de gas propano por encima del 80% de su capacidad: puede producirse un incendio
ocasionando la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA:
• Reconozca el olor de gas propano. Si
escucha, ve o huele a fuga de gas
propano, aparte inmediatamente a
todos del tanque y llame a los bomberos.
No intente hacer reparaciones.
Alerte a su proveedor de gas propano de:
Asegurarse de que se purgue el aire
atrapado en el tanque antes del
primer llenado.
Asegurarse de no llenar el tanque
demasiado.
Asegurarse de que la fecha de
recalicación del tanque sea vericada.
• El gas propano es más pesado que el aire
y puede asentarse en lugares bajos
mientras se está disipando.
• El contacto con el contenido líquido del
tanque puede causar quemaduras en la
piel por congelamiento.
• No permita que niños manipulen o jueguen
con el tanque.
• Cuando el tanque no esté conectado
para su uso, mantenga la válvula del
tanque apagada. Los electrodomésticos
autocontenidos se limitarán a tanques de
30 libras de capacidad o menos.
• No utilice, almacene ni transporte tanques
en lugares donde estarían expuestos a
altas temperaturas. La válvula de escape
puede abrirse dejando escapar grandes
cantidades de gas inamable.
• Durante su transporte, mantenga el tanque
asegurado en posición vertical con la
válvula apagada.
AL CONECTAR PARA SU USO:
• Utilice solamente en conformidad con los
códigos aplicables.
• Lea y siga las instrucciones del fabricante.
• Consulte las instrucciones del fabricante
en lo referente a la conexión del tanque
suministrada con su electrodoméstico.
Asegúrese de que el respiradero del
regulador no está apuntando hacia arriba.
Apague todas las válvulas del
electrodoméstico.
• No inspeccione fugas de gas con un fósforo
o llama abierta. Aplique agua jabonosa
en las áreas marcadas con una “X”. Abra la
válvula del tanque. Si aparece una
burbuja, cierre la válvula y haga
que personal del proveedor de gas
propano haga las reparaciones necesarias.
También revise las válvulas y conexiones
del electrodoméstico para asegurarse de
que no hay fuga de gas antes de encender
el electrodoméstico.
• Encienda el(los) electrodoméstico(s)
siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Cuando el electrodoméstico no esté en uso,
mantenga la válvula del tanque cerrada.
ANSI Z21.97-2014 CSA 2.41-2014
Outdoor decorative gas appliances
March 2014
© 2014 CSA Group
45
Figure 1
LP-Gas Cylinder Label
(See Clause 4.18.2.)
Perilla manual de la válvula del tanque
Válvula liberadora de presión
Tanque
Indicador del nivel
de líquido (opcional)
Punto de conexión
30
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Por favor lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, poner
en funcionamiento o instalar el producto. Si tiene alguna pregunta acerca de este producto,
por favor llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-877-447-4768 de lunes a
viernes de 8:30 am a 4:30 pm, hora central estándar.
PELIGRO
Si no se siguen los riesgos, advertencias y precauciones contenidas en este manual del propietario
pueden producirse lesiones corporales serias o la muerte, o un incendio o explosión ocasionando daño
a la propiedad.
ADVERTENCIA
Presión máxima de entrada de suministro de gas: 250 psi/1750 kPa. Presión del colector con
regulador suministrado: 11 pulgadas C.A/2.74 kPa.
Este electrodoméstico debe ser utilizado sólo al aire libre en un espacio bien ventilado y no debe ser
utilizado dentro de un edicio, garaje ni alguna otra área cerrada.
NO utilice este electrodoméstico para cocinar.
La instalación de este producto debe ser conforme a los códigos locales o, en ausencia de
códigos locales, con bien el Código Nacional de Gas Combustible ANSIZ223.1/NFPA 54 o el CAN
CGA-B149.1 del Código de Instalación de Gas Natural y Propano.
No utilice este electrodoméstico si alguna pieza se ha sumergido en agua. Llame inmediatamente a
un técnico de servicio cualicado para inspeccionar el electrodoméstico y reemplazar cualquier pieza
del sistema de control y cualquier controlador de gas que haya estado en el agua.
No almacene un tanque de propano de repuesto o desconectado debajo ni cerca de este
electrodoméstico.
No ponga en funcionamiento el electrodoméstico de propano si hay alguna fuga de gas.
Nunca utilice una llama para revisar si hay fugas de gas.
Dejar un espacio libre entre materiales combustibles y los laterales de su electrodoméstico den
ropano de al menos 24 pulgadas/60.96 cm y de al menos 72 pulgadas/182.88 cm con el tope.
Coloque la unidad solamente sobre supercies no combustibles.
No coloque ninguna cubierta de otro electrodoméstico ni algo inamable por encima o debajo del
electrodoméstico.
El electrodoméstico de propano nunca debe ser utilizado por niños. Niños pequeños deben
ser supervisados cuidadosamente cuando estén en el área del electrodoméstico.
Tanto niños como adultos deben ser advertidos de los peligros de las supercies a altas
temperaturas y mantener una distancia de seguridad para evitar quemaduras e ignición de
prendas de vestir.
Si el fuego se apaga mientras está encendido, apague la válvula. Siga las instrucciones y espere
cinco minutos antes de intentar encenderlo de nuevo.
Nunca utilice madera ni ningún otro combustible sólido en el electrodoméstico. Combustibles sólidos
no deben quemarse en este fogón de gas.
Nunca cuelgue ni coloque ropa u algún otro material inamable sobre o cerca del
electrodoméstico.
Nunca se apoye sobre el electrodoméstico en funcionamiento ni coloque manos o dedos en la parte
superior de la unidad operativa.
Mantenga las aberturas de ventilación en el recinto del tanque despejadas y libres de cualquier
escombro.
No modique el electrodoméstico.
La conversión o intento de utilizar gas natural en una unidad de propano o propano en una de gas
natural es peligroso.
Para su uso con tanques marcados como PROPANO solamente. NO conectar a un suministro de
gas remoto.
No utilice este electrodoméstico en autos o embarcaciones. Siempre ponga el electrodoméstico en
funcionamiento en una supercie plana o nivelada.
31
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Mantenga cualquier cable de suministro eléctrico y manguera de suministro de
combustible apartados de cualquier supercie caliente.
Mantenga su electrodoméstico despejado y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores o líquidos inamables.
Inspeccione visualmente si hay obstrucciones en el quemador. Mantenga el recinto del
tanque despejado y libre de escombros.
No utilice este electrodoméstico a menos que todas las piezas estén en su lugar.
Cualquier protección u otro dispositivo de protección que se haya removido para el
servicio de mantenimiento de este electrodoméstico debe volverse a colocar antes
de ponerlo en funcionamiento.
El juego de mangueras debe reemplazarse antes de poner en funcionamiento el
electrodoméstico si hay evidencia de abrasión o desgaste excesivo o si la manguera está
dañada. El repuesto del juego de mangueras se especicará por el fabricante.
La instalación y reparación deben ser realizadas por personal técnico cualicado.
El electrodoméstico debe ser inspeccionado antes de su utilización y al menos
una vez al año por personal técnico cualicado. Puede requerirse limpieza más
frecuente según sea necesario. Es indispensable que el compartimiento de control,
quemadores y pasajes de circulación de aire del electrodoméstico se mantengan
limpios.
El tanque para el suministro de gas propano que se vaya a utilizar debe estar construido y
marcado en concordancia con las Especicaciones para los Tanques de Gas Propano del
Departamento de Transporte de los Estados Unidos de América (D.O.T.) o del Estándar
Nacional de Canadá CAN/CSA-B339, Tanques, Esferas y Tubos para el Transporte
de Mercancía Peligrosa; y Comisión, según aplique, y provistas de un dispositivo de
prevención de sobrellenado.
Utilice solamente tanques de 20 libras (altura de 18.11 pulgadas/46 cm, diámetro del
tanque de 9.84 pulgadas/25 cm, diámetro de la base de 8.03 pulgadas/20.4 cm) equipado
con un dispositivo de conexión del tanque compatible con la conexión para el regulador
de la manguera suministrada con este electrodoméstico. El tanque debe incluir un collarín
para proteger la válvula del tanque. ¡El tanque de gas no debe dejarse caer ni manipularse
bruscamente!
Los tanques deben almacenarse al aire libre en áreas bien ventiladas fuera del alcance de
los niños.
Desconecte el tanque cuando el electrodoméstico no esté siendo utilizado.
Los tanques desconectados deben tener las tapas de las válvulas bien apretadas y no
deben ser almacenados dentro de edicios ni áreas cerradas.
No utilice este electrodoméstico debajo de paraguas, toldos, etc.
Utilice este electrodoméstico solamente sobre supercies estables.
No ponga en funcionamiento con una cubierta de vinil o PVC.
Deje que la unidad se enfríe antes de colocar una cubierta de vinil o PVC sobre ella.
No se siente sobre la unidad.
Nunca utilice carbón o líquidos para encendedores en el fogón.
No utilice gasolina, kerosén ni alcohol para encenderla.
Nunca deje un tanque de gas propano lleno en un auto caliente ni en el maletero de
un auto. El calor hará que aumente la presión del gas, lo cual puede abrir la válvula de
escape y dejar que se escape el gas.
No se apoye sobre el fogón cuando lo esté encendiendo. Lea las instrucciones antes de
encenderlo.
Si la llama se apaga accidentalmente durante el encendido o durante el funcionamiento,
APAGUE inmediatamente la válvula del tanque y luego APAGUE la perilla de control.
32
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Los subproductos de la combustión producidos durante el uso de este producto contienen quími-
cos, incluyendo Benceno, reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer,
malformaciones congénitas y otros defectos reproductivos.
PRECAUCIÓN
ROCAS DE VIDRIO
1. No encienda ni utilice la unidad de gas si las piedras de vidrio están mojadas. Asegúrese de
que las piedras de vidrio estén completamente secas antes de encender la unidad ya que el
calor intenso podría hacerlas estallar.
2. Las piedras de vidrio podrían golpear a alguien en la cara u ojos durante el arranque de
esta unidad. Manténgase alejado de este electrodoméstico durante los primeros 20 minutos
después de haberlo encendido.
F
ADVERTENCIA
PARA UNIDADES DE GAS PROPANO
El regulador de presión de gas suministrado con el electrodoméstico de propano debe ser utilizado.
El repuesto del regulador de presión debe ser del tipo especicado por el fabricante.
No intente desconectar el tanque de gas ni realizar ajustes del gas mientras su electrodoméstico
esté en funcionamiento.
Un tanque de propano dentado u oxidado puede ser peligroso y debe ser revisado por su suminis
trador de gas antes de ser utilizado.
No utilice un tanque de propano con una válvula dañada o piezas desgastadas.
Transporte y almacene los tanques de propano vacíos cuidadosa y correctamente.
Si ve, huele o escucha el silbido de fuga de gas de un tanque de propano:
1. Desconecte el tanque de gas propano.
2. No intente corregir el problema usted mismo.
3. Acuda a su proveedor de gas y/o departamento de bomberos para obtener ayuda
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
33
CONTENIDO DEL EMBALAJE OFG777TA
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
A Tapa de la mesa 1
B Ensamblaje del quemador 1
C 1/4 de mesa 4
D Ángulo de acero 4
E Soporte de la puerta 1
F Mástil de soporte trasero (izq.) 1
G Mástil de soporte frontal (izq.) 1
H Mástil de soporte trasero (der.) 1
I Mástil de soporte frontal (der.) 1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
J Panel lateral 3
K
Correa de jación del tanque de gas
1
L Placa inferior 1
M Puerta 1
N
Correa del tanque de gas propano
1
O Perilla 2
P
Roca de cristal ámbar (un paquete)
1
U Cubierta protectora 1
D
J
G
P
M
F
E
C
B
A
K
L
I
H
O
N
U
34
HERRAJES UTILIZADOS
PREPARACIÓN
Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que están todas las piezas.
Compare las piezas con la lista de contenido del embalaje y contenido de herrajes de arriba.
Si falta alguna pieza o está dañada, no intente ensamblar el producto. Contacte al servicio de
atención al cliente para solicitar piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas):
Solución para detección de fugas.
AA
BB CC DD
EE FF
GG
Tornillo
M4 x 5
Cant. 2
Perno
M6 x 30
Cant. 4
Tuerca
M6
Cant. 8
Perno
M6 x 12
Cant. 40
Tornillo
M5 x 12
Cant. 4
Destornillador
Phillips
Cant. 1
Llave
Inglesa
Cant. 1
CAUTION
ESTA UNIDAD ES PESADA. Se necesitan dos personas para un ensamblaje seguro.
Se necesitan dos personas para un ensamblaje seguro. Algunas piezas pueden tener bordes
alados. Utilice guantes de protección si es necesario. Lea y siga todas las recomendaciones
de seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje, y utilice y preste atención a las
instrucciones antes de intentar ensamblaje y uso.
PRECAUCIÓN
35
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
D
2
C
1
3
2
FF
Destornillador Phillips
DD
DD
DD
CC
DD
Perno M6 x 12 X 4
X 1
FF
Destornillador Phillips X 1
DD
CC
Perno M6 x 12
Tuerca M6
X 12
X 8
GG
Llave inglesa X 1
C
Herrajes utilizados
Herrajes utilizados
FF
AA
Knob Tornillo M4 X 5
Destornillador Phillips
X 1
X 1
1
AA
M
M
O
Herrajes utilizados
1. Fije la perilla (O) en la puerta (M) con una M4 x 5
tornillo (AA).
2. Fije un ángulo de acero (D) a 1/4 de mesa (C) con
pernos M6 x 12 (DD). Repita procedimiento para
completar el ensamblaje del resto de 1/4 de mesas.
No apriete completamente todavía.
3. Alinee los agujeros en uno de los 1/4 de mesa (C) con los
agujeros correspondientes a otro 1/4 de mesa (C). Inserte
dos pernos M6x12 (DD) a través de los agujeros. Apriete
con los dedos usando dos tuercas M6 (CC). Asegúrese de
que
1
y
2
estén nivelados y completamente apretados.
Repita procedimiento para completar el ensamblaje del
resto de 1/4 de mesas. Una vez que estén conectados los
4 paneles con 2 pernos por punto de conexión, utilice otro
perno M6 x 12 (DD) para asegurar los bordes en cuatro
puntos alrededor de la mesa. Apriete completamente los
pernos ojos del paso dos.
36
DD
BB
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Instalación del mástil de soporte.
5-1. Fije los mástiles de soporte (F, G, H, I) a la placa
inferior con cuatro pernos M6 x 30 (BB). Asegúrese
de colocar los soportes frontales al frente y los
soportes traseros detrás. El agujero para el tanque
en la placa inferior debe estar al frente como en el
dibujo.
Herrajes utilizados
5-2. Después de ensamblar, una los mástiles de
soporte (G, H) y correa de jación del tanque (K)
con dos pernos M6 x 12 (DD).
Herrajes utilizados
5-1
F
I
HG
G
H
G
K
5-2
BB
Perno M6 X 30
X 4
DD
Perno M6 X 12
X 2
GG
Llave inglesa
X 1
FF
Destornillador Phillips
X 1
4. Fije la correa de tanque de propano (N) a la placa
inferior (L).
4
L
N
37
7. Instalación del panel lateral (J).
7-1. Fije los tres paneles laterales (J) a los mástiles
de soporte (F, G, H, I) con 12 pernos M6 x 12 (DD).
Herrajes utilizados
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
DD
Perno M6 X 12
X 12
FF
Destornillador Phillips
X 1
7-1
6. Instalacion de puerta.
Fije la puerta como se muestra en la gura 6.
Inserte el perno inferior previamente montado
en la puerta en el oricio de montaje en la base.
Poner puerta soporte € encima de la puerta. Inserte
el perno superior previamente montado en la puerta
en el soporte de la puerta. Fije el soporte de la
puerta con dos pernos M6 x 12 (DD).
No ponga demasiado cerca de la puerta soporte
de las puertas para asegurar a su un abrir y cerrar
fácilmente.
Herrajes utilizados
6
E
DD
DD
J
G
DD
Perno M6 X 12
X 2
FF
Destornillador Phillips
X 1
38
7-2. Después de ensamblar, la base se verá como en
la gura 7-2.
8. Instalación de la mesa
8-1. Coloque la mesa boca abajo en el suelo.
Alinee los agujeros en la mesa ensamblada
con los agujeros correspondientes en la base
ensamblada. Inserte ocho pernos M6 x 12 (DD)
a través de los agujeros. Apriételos.
Herrajes utilizados
8-2. Después de ensamblar, la unidad se verá como
en la gura 8-2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
DD
Perno M6 X 12 X 8
FF
Destornillador Phillips
X 1
8-1
8-2
7-2
Ensamblaje de la base
DD
39
9. Instalación del quemador ensamblado
9-1. Alinee los agujeros en el quemador ensamblado
(B) con los agujeros correspondientes en la
mesa ensamblada. Inserte cuatro tornillos M5
x 12 (EE) a través de los agujeros. Atorníllelos.
La perilla de control debe mirar hacia el frente de
la unidad al igual que las puertas.
Herrajes utilizados
9-2. La unidad ensamblada se verá como en la
gura 9-2.
10-1. Atornille la perilla (O) a la tapa de la mesa
(A) con un tornillo M4 x 5 (AA). Vierta las
piedras de vidrio (un paquete) (P) arriba del
quemador y coloque la tapa de la mesa sobre
el quemador ensamblado. No cubra la pantalla
de ignición con las piedras de vidrio.
Herrajes utilizados
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
EE
Tornillo M5 X 12 X 4
AA
Tornillo M4 X 5 X 1
FF
Destornillador Phillips
X 1
FF
Destornillador Phillips
X 1
10-1
9-2
9-1
O
O
AA
A
P
EE
B
PRECAUCIÓN: NUNCA cubra el fuego
mientras esta en uso. Asegurese de que
la parrilla y la tapa de malla metalica se
hayan enfriado antes de cubrir la parrilla.
40
10-2. Total re pit installation complete.
11. Utilice solamente tanques de 20 libras (altura de
18.11 pulgadas/46 cm, diámetro del tanque de
9.84 pulgadas/25 cm, diámetro de la base de 8.03
pulgadas/20.4 cm) equipado con un dispositivo de
conexión del tanque compatible con la conexión
para el regulador de la manguera suministrada
con este electrodoméstico. El gas propano y el
tanque se venden por separado.
Un tanque de propano dentado, oxidado o
dañado puede ser peligroso y debe ser revisado
por su suministrador de gas. Nunca utilice
un tanque de propano con una válvula
de conexión dañada.
11
Tanque estándar de 20 libras
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
El quemador de la cesta de brasas debe estar completamente
cubierto de piedras de vidrio. De lo contrario la llama puede
apagarse a veces. Como referencia, mire las guras CORRECTO
e INCORRECTO.
CORRECTO
INCORRECTO
ADVERTENCIA
NO CUBRA LA PANTALLA DE IGNICIÓN cuando
coloque las piedras de vidrio dentro de la cesta de
brasas. Siempre mantenga la pantalla de ignición
visible. Esta pantalla debe estar despejada y libre
de obstrucciones para asegurar un funcionamiento
correcto.
Pantalla
No coloque vidrio
sobre la pantalla.
Mantenga la pantalla
despejada.
CUIDADO: ESTE PRODUCTO NO ES PARA USO COMERCIAL. DISEÑADO PARA USO
RESIDENCIAL ÚNICAMENTE.
Utilice guantes cuando manipule las piedras de vidrio.
No se siente ni se ponga de pie sobre la mesa.
Mantenga a los niños alejados durante el ensamblaje. Este producto contiene
piezas pequeñas las cuales pueden ser tragadas por niños.
No se utilice en espacios interiores ni dentro de ningún recinto cerrado.
Conserve las instrucciones de ensamblaje para futura referencia.
Instalador- por favor deje estas instrucciones al propietario.
10-2
41
El tanque de propano debe estar construido y marcado de acuerdo a las especicaciones
establecidas para los tanques de gas propano por el Departamento de Transporte de los Estados
Unidos (U.S. Department of Transportation (DOT)) o CAN/CSA-B339 del estándar para tanques,
esferas y tubos para el transporte de mercancía y comisión peligrosas.
El tanque debe tener un dispositivo de prevención de llenado.
El tanque debe tener un dispositivo de conexión compatible con la conexión del electrodoméstico.
Nunca conecte un tanque de propano no regulado con este electrodoméstico.
El tanque debe incluir un collarín para proteger la válvula del tanque. El tanque de gas no debe
dejarse caer ni manipularse bruscamente.
Si el dispositivo no está en uso, el tanque de gas debe estar desconectado. El almacenamiento de un
electrodoméstico en interiores se permite SOLAMENTE si el tanque está desconectado y removido
del electrodoméstico. Los tanques deben ser almacenados al aire libre fuera del alcance de los niños
y no deben ser almacenados en edicios, garajes ni áreas cerradas. Su tanque no debe almacenarse
en lugares donde las temperaturas puedan alcanzar más de 125°F/51.5°C.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
42
La presión máxima de suministro de entrada de gas es de 250 psi/1750 kPa. La presión mínima de
entrada de de gas es de 5 psi/35 kPa. El mínimo de 10000 BTU/2.93 kW por hora es el consumo
calórico necesario para un calentador en funcionamiento automático con tasas de consumo inferiores
a la tasa de consumo completa.
Coloque un tapón anti polvo sobre la salida de la válvula del tanque siempre que no esté en uso. En
la salida de la válvula del tanque solamente instale el tipo de tapón anti polvo que se suministra con
la válvula del tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
NO obstruya la circulación del aire de combustión ni la ventilación de aire del fogón. El tanque
de propano debe colocarse de tal manera que sea un dispositivo de extracción de vapor y debe
estar equipado con un dispositivo de protección de sobrellenado. NOTA: el tanque debe estar
completamente en posición vertical para que el tanque libere únicamente vapor.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PRECAUCIÓN
a. No almacene un tanque de gas propano de repuesto debajo o cerca de este electrodoméstico.
b. Nunca llene el tanque por encima del 80% de su capacidad.
c. Si no se si sigue exactamente la información contenida en (a) y (b), puede producirse un
incendio ocasionando la muerte o lesiones serias.
El regulador de presión y el conjunto de la manguera suministrados con el electrodoméstico deben
ser utilizados. La instalación debe ser conforme a códigos locales o, en la ausencia de códigos
locales, código nacional de gas combustible ANS Z223.1/NFPA54, código de instalación de gas
natural y propano CSA B149.1, o código de almacenamiento y manipulación de propano B149.2.
CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO
Liquido Liquido Liquido
12. Asiente y posicione el tanque de propano
en la placa inferior (L) y je el tanque con la
correa como se muestra en la gura.
N
L
43
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA
TODAS LAS INTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD EN ESTA PÁGINA DEBEN
SEGUIRSE PARA PREVENIR INCENDIO, DAÑOS Y/O LESIONES.
ARNING
ADVERTENCIA
Durante el proceso de conexión asegúrese de que:
el conector de la entrada del regulador se acopla con la salida de la válvula del tanque
correcta, segura y rmemente, y;
la manguera de gas propano no esté en contacto o se quede en contacto con el ensamblaje
del quemador.
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Una vez que todas las conexiones estén listas, compruebe que no hay fugas en ninguna de
las conexiones ni ajustes en la válvula del tanque de gas de propano, manguera de gas ni
regulador con una solución de agua y jabón.
Para prevenir incendio o explosión cuando esté comprobando que no hay fugas:
Siempre verique que no hay fugas antes de encender el fogón.
No fume mientras comprueba que no hay una fuga.
Siempre verique que no hay fugas al aire libre y en un área bien ventilada.
No utilice ninguna fuente de fuego mientras verica que no hay fugas.
No utilice el fogón hasta que todas y cada una de las fugas hayan sido corregidas.
Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame al servicio
técnico de un distribuidor de electrodomésticos de gas.
Antes de conectar, asegúrese de que no hay escombros atrapados en la salida del tanque de gas,
salida de la válvula de regulación o en la salida del quemador y oricios del quemador. Mantenga
la válvula del tanque de propano cerrada y desconecte el tanque de propano de la válvula de
regulación cuando el fogón no esté en uso.
Recto
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de que la
perilla está completamente girada hacia la derecha .
2. Verique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Remueva el tapón protector de la válvula del tanque y la tuerca de
acoplamiento.
4. Sujete el regulador en una mano e inserte la boquilla roscada en la
salida de la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en
la salida de la válvula. La tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas
grandes exteriores en la salida de la válvula. Tenga cuidado de no dañar
ni colocar descentradas las roscas de la conexión.
5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando hacia la derecha
hasta que se detenga completamente. Apriete rmemente únicamente
con la mano. No utilice herramientas. Para Desconectar: Cierre
completamente la válvula del tanque girando hacia la derecha .
Gire la tuerca de acoplamiento girando hacia la izquierda hasta que
se separe el ensamblaje del regulador.
44
VERIFICACIÓN DE FUGAS
1. Prepare 2-3 onzas de solución para la vericación de fugas (una parte de detergente
lavaplatos y tres partes de agua).
2. Coloque la solución para fugas en un frasco de aerosol.
3. Asegúrese de que la válvula del tanque y la válvula de control estén apagadas.
4. Aplique varias gotas de solución donde la manguera se une al regulador.
5. Aplique varias gotas de solución donde el regulador se conecta con el tanque.
6. GIRE el cilindro en la válvula.
Si aparecen burbujas en alguna de las conexiones entonces hay una fuga.
1. APAGUE la válvula del tanque.
2. Si la fuga está en la conexión de la manguera con el regulador: apriete la conexión y realice
otra prueba de fugas. Si siguen apareciendo burbujas, debe devolver la manguera a la
tienda donde la compró.
3. Si la fuga está en la conexión del regulador con el tanque: desconecte, vuelva a conectar y
realice otra prueba de fugas. Si sigue viendo burbujas después de varios intentos, la válvula
del tanque está defectuosa y debe devolverla a la tienda donde compró el tanque
Si NO aparecen burbujas en ninguna de las conexiones, las conexiones son seguras.
Nota: Siempre que se aojen o remuevan las conexiones, usted debe realizar una prueba de
fugas completa.
Instalación completada.
ADVERTENCIA
Realice todas las pruebas de fugas al aire libre.
Apague todos los fuegos abiertos.
NUNCA realice una prueba de fugas mientras fuma.
No utilice el fogón antes de haber realizado una vericación de fugas en todas las conexiones
y que no tengan fugas.
Conexión de la
manguera con el
regulador
Conexión del
regulador con el
tanque
PELIGRO
NUNCA UTILICE UN MECHERO/LLAMA PARA
VERIFICAR SI HAY FUGAS.
INSTRUCCIONES DE USO
45
Nota: Otros tanques podrían ser aceptados para su uso con este electrodoméstico siempre y
cuando tengan el mismo perl y dimensiones para ser compatible con el receptáculo y sistema
de jación del electrodoméstico.
Antes de encender el suministro de gas:
1. Su fogón fue diseñado y aprobado para uso al aire libre únicamente. NO lo utilice dentro de
un edicio, garaje ni alguna otra área cerrada.
2. Asegúrese de que los alrededores estén libres de materiales combustibles, gasolina, y otros
vapores o líquidos inamables.
3. Asegúrese de que las ventilaciones de aire no estén obstruidas. Asegúrese de que todas las
conexiones de gas estén apretadas y que no hay fugas.
4. Asegúrese de que la cubierta del tanque esté libre de escombros. Asegúrese de que cualquier
componente que se haya removido durante el ensamblaje o mantenimiento sea eemplazado y
jado antes de comenzar.
Antes de encender:
1. El fogón debe ser inspeccionado exhaustivamente antes de cada uso, y al menos una vez
al año por un técnico cualicado. Si tiene que volver a encender un fogón caliente siempre
espere al menos 5 minutos.
2. Inspeccione que no haya evidencias de abrasión, cortes o uso excesivo del conjunto de la
manguera. Debe comprobar que no hay fugas en cualquier área sospechosa. Si la manguera
tiene fugas, debe reemplazarse antes de la puesta en funcionamiento. Solo utilice el repuesto
del conjunto de la manguera especicado por el fabricante
Encendido:
1. Gire la perilla de control a la posición de “ENCENDIDO” (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
) (gura a).
2. Abra completamente la válvula del tanque de gas propano.
3. Empuje la perilla de control de gas y gírela hacia la izquierda hasta “IGNICIÓN” (
) (gura b)
para encender el fogón.
Si es necesario, siga apretando y girando la perilla de control hacia la izquierda hasta que la
calefacción se encienda (debe escuchar un chasquido).
4. Una vez que se haya encendido el fogón, suelte la perilla. Empuje y gire la perilla de control
hasta “ALTO” (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
), luego suelte la perilla de control. Si quiere una temperatura más baja,
empuje la perilla de control y gire hacia la izquierda hasta “BAJO” (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
) (gura c).
Nota: Si el quemador no permaneciese encendido, deben cerrarse todas las válvulas y debe
transcurrir un período de al menos 5 minutos antes de intentar encenderlo de nuevo.
Precaución: No intente la puesta en funcionamiento antes de haber leído y comprendido toda
la información de seguridad general en este manual, haber completado el ensamblaje y que se
hayan realizado las pruebas de fugas.
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
Figura a Figura b Figura c
INSTRUCCIONES DE USO
46
Cuando el fogón esté ENCENDIDO:
Se verán lenguas de fuego azules y amarillas en el quemador. Estas llamas no deben ser
amarillas ni producir humo espeso negro, lo cual indica que hay una obstrucción del ujo de
aire a través de los quemadores. La llama debe ser azul con puntas rectas amarillas. Si se
detecta demasiada llama amarilla, apague el tanque de propano y el fogón y consulte “cuidado
y mantenimiento” en la página 54.
Volver a encender:
1. Gire la perilla de control a la posición de APAGADO (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
).
2. Repita los pasos para “Encendido” en la página anterior.
3. Al volver a encender una fogata caliente, espere siempre al menos 5 minutos.
Apagado del quemador:
Presione la perilla de control y gírela a la posición de apagado (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
).
Desconexión del tanque de propano:
1. Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de APAGADO (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
) y espere 45
minutos hasta que el electrodoméstico esté frío.
2. Apague la válvula del tanque y luego desconecte el regulador de la manguera del tanque.
3. Almacene el tanque en un lugar adecuado.
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD
Tenga cuidado cuando intente encender manualmente
este fogón. Mantener pulsada la perilla de control por
más de 10 segundos antes del encendido, hará que se
forme una bola de fuego cuando se encienda.
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD
El fogón estará caliente después de su uso. Manipule
con sumo cuidado.
INSTRUCCIONES DE USO
47
Lista de vericación para el uso:
Para una experiencia de calefacción segura y placentera, realice esta vericación antes de cada uso.
Antes del uso:
1. Estoy familiarizado completamente con todo el manual del propietario y entiendo todas las
precauciones indicadas.
2. Todos los componentes están correctamente ensamblados, intactos y operativos.
3. No se han realizado modicaciones.
4. Todas las conexiones de gas son seguras y no hay fugas.
5. La velocidad del viento es inferior a 10 mph / 16 km/h.
6. La unidad funcionará a una eciencia reducida inferior a 40°F/4°C.
7. El fogón está al aire libre (fuera de cualquier recinto).
8. Hay una ventilación de aire fresco adecuada.
9. El fogón está alejado de gasolina o cualesquiera otros líquidos o vapores inamables.
10. El fogón está alejado de ventanas, aberturas de toma de aire, rociadores y otras fuentes de agua
11. El fogón está alejado de materiales combustibles al menos 24” pulgadas/60.96 cm de los
laterales y 72 pulgadas/182.88 cm hacia abajo.
12. El fogón está sobre una supercie dura y nivelada.
13. No hay signos de nidos de arañas o insectos.
14. Todos los pasajes del quemador están despejados.
15. Todos los pasajes de circulación de aire están despejados.
16. Tanto niños como adultos deben ser advertidos de los peligros de las altas temperaturas de la
supercie y deben permanecer alejados para evitar quemaduras o que se prenda fuego en la
ropa.
17. Niños pequeños deben ser supervisados cuidadosamente cuando estén en el área del fogón.
18. Ropa u otro material de protección no se debe colgar del fogón ni colocarse sobre o cerca del
fogón.
19. Cualquier protector o dispositivo de protección que se haya removido para mantenimiento del
fogón debe reemplazarse antes de poner en funcionamiento el fogón.
20. La instalación y mantenimiento deben ser realizados por un técnico de servicio cualicado. El
fogón debe ser inspeccionado antes de ser utilizado y al menos una vez al año por un técnico de
servicio cualicado.
21. Una limpieza más frecuente puede ser requerida según sea necesario. Es indispensable que
el compartimiento de control, quemador y pasajes de circulación de aire del fogón se mantengan
limpios.
Después del uso:
1. La válvula de control del gas está en posición de APAGADO (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
).
2. La válvula del tanque está APAGADA.
3. Desconecte el regulador de la manguera del tanque de propano.
INSTRUCCIONES DE USO
48
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD
NO toque ni mueva el fogón durante al menos 45
minutos después de su uso.
Para disfrutar por años de un funcionamiento extraordinario de su fogón, asegúrese de realizar las
siguientes tareas de mantenimiento regularmente:
Mantenga las supercies exteriores limpias.
1. Utilice agua caliente jabonosa para su limpieza. Nunca utilice agentes limpiadores inamables
o corrosivos.
2. Durante la limpieza de su fogón, asegúrese de mantener el área alrededor del quemador
seca todo el tiempo. No sumerja el ensamblaje de la válvula de control. Si el control de gas se
sumerge en agua, NO lo utilice. Debe ser reemplazado.
a. Mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inamables.
b. No obstruya el ujo de combustión y ventilación de aire.
c. Mantenga la(s) abertura(s) de ventilación del recinto del tanque despejada y libre de
escombros.
3. El ujo de aire debe estar despejado. Mantenga controles, quemador y pasajes de circulación
de aire limpios. Signos de posible bloqueo incluyen:
Olor a gas con puntas de la llama extremadamente amarillas.
El fogón NO alcanza la temperatura deseada.
El brillo del fogón es excesivamente irregular.
El fogón hace ruidos de estallidos.
Arañas e insectos pueden hacer nidos en el quemador y oricios. Esta es una condición
peligrosa que puede dañar el fogón y dejarlo inhabilitado para su uso seguro. Limpie los
agujeros del quemador utilizando un limpiador de tubería para trabajo pesado. Aire
comprimido puede ayudar a limpiar a fondo pequeñas partículas.
Depósitos de carbón pueden generar peligro de incendio. Limpie la cúpula y pantalla de
ignición con agua caliente jabonosa si aparecen depósitos de carbón.
Nota: En un ambiente salino (como cerca del mar), la corrosión ocurre más rápido de lo normal.
Inspeccione frecuentemente que no haya áreas corroídas y repárelas inmediatamente.
CONSEJO:
Utilice cera para autos de alta calidad para ayudar a conservar la apariencia de su fogón.
Inspeccione el quemador en los intervalos recomendados por el fabricante.
El quemador debe ser reemplazado antes que el aparato se ponga en
funcionamiento si es evidente que el quemador está dañado. Sólo utilice el
quemador de recambio será el especicado por el fabricante.
4.
49
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
UN AÑO DE GARANTIA LIMITADA
Si este producto falla debido a defecto en materiales o fabricación dentro del primer año a
partir de la fecha original de compra, lo reemplazaremos o repararemos, a nuestra discreción,
gratuitamente. Para pedir repuestos u obtener mantenimiento dentro de la garantía, llame al
1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:30 am a 4:30 pm, hora central estándar. Esta garantía
no cubre defectos causados por uso inapropiado o anormal, abuso, accidente o modicación. No
seguir todas las instrucciones en el manual del propietario también invalidará esta garantía.
El fabricante no se hace responsable por daños accidentales o consecuentes, o la erosión común
de productos de uso al aire libre. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
accidentales o consecuentes, en cuyo caso la limitación anterior no aplica a usted. Esta garantía
le otorga derechos especícos legales, y puede que usted tenga otros derechos legales que
varían dependiendo del estado en que resida.
Almacenamiento
Entre usos:
Apague la válvula de control y la válvula del tanque.
Desconecte el regulador de la manguera del tanque de propano.
Almacene el fogón en posición vertical en un área protegida del contacto directo con
condiciones climatológicas inclementes (como lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y
escombros).
Si lo desea, cubra el fogón para proteger las supercies exteriores y para ayudar a prevenir
acumulaciones en los pasajes de aire.
Nota: Espere hasta que el fogón se enfríe antes de cubrirlo.
Durante períodos de inactividad prolongada o durante su transporte:
Apague la válvula de control y la válvula del tanque.
Desconecte el regulador de la manguera y mueva el tanque de propano a un lugar al aire
libre seguro y bien ventilado.
Almacene el fogón en posición vertical en un área protegida del contacto directo con
condiciones climatológicas inclementes (como lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y
escombros).
Si lo desea, cubra el fogón para proteger las supercies exteriores y para ayudar a prevenir
acumulaciones en los pasajes de aire. Nunca deje el tanque de gas propano expuesto a la
luz directa del sol o al calor excesivo.
Nota: Espere hasta que el fogón se enfríe antes de cubrirlo.
Servicio
Únicamente un técnico de servicio cualicado debería reparar los pasajes de gas y
componentes asociados.
Precaución: Siempre deje que el fogón se enfríe antes de intentar hacerle mantenimiento.
50
PROBLEMA POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA
El quemador no se
enciende
El tanque propano se hiela por encima
Espere a que el tanque de propano se
caliente y se descongele
Obstrucción en oricio Despeje la obstrucción
La perilla de control no está en posición
de ENCENDIDO
Coloque la perilla de control en posición
de ENCENDIDO
La llama del quemador
es baja
La presión de gas es baja
APAGUE la válvula del tanque y
reemplace el tanque
La temperatura exterior es inferior a
40ºF/4°C y el tanque está por debajo de
1/4 de su capacidad
Utilice un tanque lleno
Perilla de control completamente
ENCENDIDA
Verique que el quemador y oricios no
estén obstruidos
Acumulación de carbón
Humo espeso negro
Suciedad o capa de sucio en la pantalla
de ignición
Limpie la pantalla de ignición
Obstrucción en el quemador
Elimine la obstrucción y limpie el
quemador por dentro y por fuera
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
51
PAQUETE DE HERRAJES
DD
DD
AA
DD
BB
EE
CC CC
DD
DD
Model/Modelo/Modéle
OFG777TA/OFG419T
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer,
call our customer service department
at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. -
4:30 p.m., CST, Monday - Friday.
¿Preguntas, problemas, piezas
faltantes? Antes de volver a la tienda,
llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30
p.m., hora central estándar.
Des questions, des problémes, des
píéces manquantes? Avant de retourner
I’article au détaillant, appelez notre
service à la clientéle au 1 877 447-4768,
entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi
au vendredi.
30-09-117
GG
DESCRIPCIÓN PIEZA NO.
Paquete de hardware 30-09-117
52
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA OFG777TA
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA NO.
A Tapa de la mesa 1 30-01-044
B Ensamblaje del quemador 1 30-06-310
C 1/4 de mesa 4 30-01-045
D Ángulo de acero 4 30-01-046
E Soporte de la puerta 1 30-01-047
F
Mástil de soporte trasero (izq.)
1 30-01-048
G
Mástil de soporte frontal (izq.)
1 30-01-049
H
Mástil de soporte trasero (der.)
1 30-01-050
I
Mástil del soporte frontal (der.)
1 30-01-051
J Panel lateral 3 30-01-052
K
Correa de jación del tanque
1 30-01-053
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA NO.
L Placa inferior 1 30-01-054
M Puerta (izq.) 1 30-01-055
N
Correa del tanque de propano
1 30-01-325
O Perilla 2 30-01-056
P Vidrio ámbar (un paquete) 1 30-06-324
Q
Capuchón del tubo de la pata
1 30-06-326
R Pantalla 1 30-06-327
S
Manguera y regulador de gas
1 30-06-328
T Perilla de control 1 30-06-329
U Cubierta protectora 1 30-01-057
HWP Paquete de herrajes 1 30-09-117
K
L
N
I
R
S
T
H
O
U
M
J
Q
G
F
E
D
C
B
A
P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Pleasant Hearth OFG777TA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas