Pleasant Hearth OFW307R Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pleasant Hearth OFW307R Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
9
Número de serie
Fecha de compra
ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame
a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de
8:30 a. m. a 4:30 p. m. hora central estándar, o escriba a customerservice@ghpgroupinc.com.
BRASERO KILLIAN
MODELO N.° OFW307R
Français p. 17
English p. 1
30-01-166
Rev. 03/29/18
10
CONTENIDO DEL EMBALAJE DE OFW307R
PIEZA DESCRIPTIÓN CANT.
A
Soporte para el atizador
1
B
Cubierta de malla
1
C
Parrilla de cocción
1
D
Contenedor de brasas
1
E
Ring Bracket Pad
2
F
Ring Bracket
2
G
Decorative Ring
2
H
Patas
4
I
Leg Support Ring
1
J
Atizador
1
C
J
A
A
E
F
B
D
I
H
G
11
LISTA DE HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA
Lea el manual entero atentamente antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar
el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Atención al
Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
ADVERTENCIAS:
NO deje que los niños o las mascotas se acerquen al brasero sin supervisión.
NO toque la supercie del brasero durante su uso.
PARA UTILIZAR SOLO AL AIRE LIBRE. Quemar madera y carbón en un espacio cerrado
puede provocar la muerte. Produce monóxido de carbono, que es un gas inodoro.
NUNCA encienda esta unidad en vehículos, carpas, garajes ni lugares cerrados. PELIGRO
DE EMISIÓN DE MONÓXIDO DE CARBONO.
¡NUNCA DEJE EL FUEGO DESATENDIDO!
NUNCA coloque una funda sobre el brasero encendido. Asegúrese de que el brasero se haya
enfriado antes de colocar la funda.
• Cuando el brasero esté en uso, el soporte para el atizador de la cubierta de malla puede
alcanzar altas temperaturas, que podrían ocasionar lesiones graves si las manos no están
protegidas. Utilice un atizador al manipular la unidad.
NO utilice el brasero debajo de líneas de energía o cables aéreos.
PRECAUCIONES:
Debe tener a mano materiales adecuados para extinguir incendios.
Asegúrese siempre de que la cubierta de malla esté bien sujeta sobre el contenedor de brasas
mientras el unidad esté en uso.
Queme en el brasero solo madera dura estacionada o leña.
NO intente mover el brasero cuando esté caliente o en uso.
NO utilice gasolina ni kerosene para encender el fuego en el brasero.
NO utilice este brasero de exterior debajo de techos ni cerca de estructuras combustibles que
no tengan protección. No lo use cerca o debajo de árboles o arbustos con ramas colgantes.
NO use la unidad en lugares donde haya hojas o césped alto que estén secos.
Siempre utilice este brasero de exterior sobre una supercie dura, nivelada y no combustible,
como cemento, roca o piedra. Algunas supercies asfaltadas o pavimentadas no son
aceptables para tal n. NO utilice el brasero sobre pisos de madera.
Ubique el brasero a una distancia mínima de 10 pies (3,05 metros) respecto de las paredes o
elementos combustibles durante su uso.
El mango del atizador puede calentarse durante y después del uso.
Utilice guantes resistentes al calor para manipular herramientas calientes.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
AA
BB CC DD
Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto (carbon o
madera) y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerlo a sustancias
químicas como el negro de carbón, que según el estado de California, puede provocar cáncer, y el
monóxido de carbono, que, según el estado de California, puede provocar anomalías congénitas
u otros daños reproductivos.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
M6x10mm
Perno
Cant. 16
Llave
Cant. 1
M6 Tuerca
Cant. 5
Clavija enroscada
Cant. 4
12
PREPARACIÓN
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que estén todas las piezas.
Compare las piezas con la lista de contenido del embalaje y el contenido de tornillería y
herramientas de arriba. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente ensamblar el producto.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente para solicitar piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 25 minutos
Herramientas requeridas para el ensamblaje: Destornillador Phillips (no incluido). Llave
inglesa (incluida).
Herramientas y tornillería utilizadas
1
AA
BB
E
G
D
F
AA
M6x10mm Perno
M6 Tuerca
x 4
x 4
BB
Llave
DD
1. To attach the decorative rings (G), insert
two M6 x 10mm bolts (AA) through the ring
bracket (F), to the decorative ring (G) over
the ring bracket pad (E) and through the pre-
drilled holes in the re bowl (D) as illustrated
in gure 1. Tighten with two M6 nuts (BB)
using the wrench and a Phillips screwdriver.
Repeat this step for the other decorative ring
(G) on the other side of the re bowl.
15
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Deje que el brasero se enfríe completamente antes de moverlo.
• Para prolongar la vida útil del brasero, límpielo después de cada uso.
• Para proteger el acabado del brasero, limpie el brasero y el atizador con un paño suave.
• No intente limpiarlo cuando esté caliente.
• Guarde el artefacto en un lugar fresco, limpio y seco.
• Limpie el contenedor de brasas después de cada uso, una vez que las cenizas se hayan enfriado.
• Coloque la funda sobre el brasero una vez que se haya enfriado.
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302, EE. UU.
877-447-4768
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA LA ESTRUCTURA
Si durante el transcurso de un año a partir de la fecha de compra original, este artículo no funciona
correctamente debido a un defecto en el material o en la mano de obra, lo reemplazaremos o
repararemos sin cargo, según nuestro criterio. Para solicitar piezas u obtener el servicio de la
garantía, llame al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central
estándar). Esta garantía no cubre defectos ocasionados por uso inapropiado o anormal, uso
indebido, accidentes o alteraciones. Si no se respetan todas las instrucciones del manual del
propietario, esta garantía quedará anulada. El fabricante no será responsable de daños incidentales
o indirectos, ni del deterioro normal de los productos para exteriores. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que la limitación
mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía otorga derechos legales especícos, y podría
haber otros derechos aplicables según el estado.
16
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).
Impreso en China
DD
AA
A
BB
A
CC
AA
BB
CC
DD
PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA
A
Soporte para el atizador
40-07-453
B
Cubierta de malla
30-01-147
C
Parrilla de cocción
30-01-247
D
Contenedor de brasas
30-01-248
E
Ring Bracket Pad
30-01-249
F
Ring Bracket
30-01-194
G
Decorative Ring
30-01-195
H
Patas
30-01-250
I
Leg Support Ring
30-01-251
J
Atizador
40-04-409
AA-DD
Paquete de tornillería
30-09-542
N/A
Manual de Instrucciones
30-01-166
C
J
A
A
E
F
B
D
I
H
G
1/24