Clatronic FFR 2448 El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario
FFR 2448
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
δηγίες ειρισµών/Εγγύηση Kullanma kılavuzu / Garanti
Fondue-Friteuse
Fondue-Friteuse • Fondue-friteuse
Fondue - friteuse • Freidora de fondue
Fritadeira para fondue universal • Fondue Deep Fat Pan
Frytkownica fondue • Fritéza na fondue
Fondue-fritőz Фондю-фритюрница
Φριτέα Fondue • Kzartma Fritözü
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Contents
Spis treści Obsah Tartalom Содержание Περιεµεν Fihrist
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 19
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 21
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 22
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 24
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 25
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 27
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 28
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 30
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 31
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 34
GR
Συνπτική περιγραή των ειριστικών ργάνων . . . . . . .Σελίδα 3
δηγίες ειρισµών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα 35
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα 39
TR
Kullanma maddelerine ait tablo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 3
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 40
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 42
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 2
Darstellung der Bedienelemente
1 Handgriff Friteusendeckel
2 Friteusendeckel
3 Dunstfilter
4 Griff Fritierkorb
5 Fritierkorb
6 Ölwanne (fest eingebaut)
7 Wärmeisoliertes Gehäuse
8 Temperaturregler
9 Fondue-Gabelhalter
10 Fondue-Gabeln
3
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 3
Algemene veiligheidsinstructies
Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul-
dig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
doeleinden.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een sto-
ring. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongeluk-
ken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige
kabel worden vervangen.
Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
Gebruik uitsluitend originele accessoires.
Gebruik het apparaat niet buiten.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen. Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen.
Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in her water!
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
Speciale veiligheidsinstructies
Het apparaat alleen vastpakken aan de daarvoor bedoelde handgrepen.
Het apparaat niet bewegen wanneer het vet vloeibaar/heet is.
Houd het deksel goed gesloten tijdens het frituren.
De mand altijd buiten de friteuse vullen. Zo voorkomt u spatten.
Giet nooit water en olie bij elkaar! Hete substantie spuit anders naar buiten!
7
NL
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 7
Overzicht van de bedieningselementen
1 Handgreep deksel friteuse 6 Oliereservoir (vaste montage)
2 Deksel friteuse 7 Geïsoleerde ommanteling
3 Wasemfilter 8 Temperatuurregelaar
4 Handgreep frituurmand 9 Houder voor fonduevorken
5 Frituurmand 10 Fonduevorken
Ingebruikname
De mand en de binnenpan met een sopje reinigen voordat u het apparaat voor
de eerste maal gebruikt.
Reinig de frituurmand en de vorken in een sopje. Maak het oliereservoir zorgvul-
dig schoon met een vochtige doek.
Frituren
1. Vul frituurvet/-olie in de pan tot aan de markeringen MIN en MAX (ca 0,45 liter =
450 g vet) en sluit het deksel.
2. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact 230 V, 50 Hz en stel de
gewenste temperatuur in (zie frituurtabel). De controlelamp brandt. Als de lamp
dooft, is het vet op de juiste temperatuur.
3. Haak de greep in de frituurmand, door deze samen te drukken, in de uitholling
te leggen en los te laten. Controleer of de mand goed vastzit.
4. Nu legt u het frituurgoed - max. 0,4 kg - in de mand. Het moet zo droog mogeli-
jk zijn, om spatten te voorkomen. Eventueel droogt u het eerst af. Dan plaatst u
de mand in het vloeibare vet.
5. U haakt de handgreep uit en sluit het deksel.
6. Na afloop van de frituurtijd neemt u het deksel van de pan (voorzichtig, hete
stoom!), haakt de greep weer in de mand en neem het gefrituurde product eruit.
Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet meer gebruikt.
Het vet kan meerdere malen worden gebruikt.
U kunt het gewoon in de friteuse laten.
Opmerkingen
Geen bevroren producten frituren.
Na meerdere malen frituren kan het zijn dat u vet moet bijvullen.
8
NL
Frituurtabel Paddestoelen Kaas Gevogelte Vis Aardappelen
Temperatuur/°C 150 160 170 180 190
Tijd/min. 5 2 3 7 5
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 8
13
E
Indicaciones generales para su seguridad
Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun-
cionamiento este aparato.
Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja
registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo
industrial.
Desenchufar siempre el aparato al no utilizarlo, al aplicarle algún accesorio, al
limpiarlo o si aparece algún fallo en el mismo. Apague siempre primero el apa-
rato. No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe.
Para proteger a los niños de los peligros que emanan de aparatos eléctricos, no
los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccione, por ello, un lugar de emplaza-
miento para el aparato donde los niños no tengan acceso al mismo. Preste
atención a que el cable no éste colgado.
Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuanto a deterioros. Cualquiera
que sea el defecto de un aparato, éste no deberá ser puesto en funcionamien-
to.
No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista
autorizado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo
tipo de riesgo.
Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa,
de la humedad, aristas agudas y similares.
¡No utilice jamás el aparato sin que esté vigilado! Apague siempre el aparato si
no lo está utilizando, incluso si fuese por un momento solamente.
Emplee únicamente accesorios originales.
No utilice el aparato al aire libre.
Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros líquidos; ni
siquiera deberá entrar en contacto con ellos. No utilice el aparato teniendo las
manos mojadas o húmedas.
Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediatamente. ¡No
meta la mano en el agua!
Utilice el aparato únicamente para el fin previsto.
Consejos especiales de seguridad
Toque el aparato sólo con los mangos previstos.
No mueva el aparato cuando el aceite esté líquido / caliente.
La tapa tiene que quedar seguramente cerrada durante el funcionamiento.
Llene la cesta afuera de la freidora para evitar las salpicaduras.
No verter nunca agua y aceite juntos, ya que se producirán salpicaduras.
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 13
Presentación de los diferentes elementos de mando
1 Mango de la tapa de la freidora 6 Cubeta de aceite (instalación fija)
2 Tapa de la freidora 7 Toque frío
3 Filtro anti-humos 8 Termostato de regulación
4 Mango de la cesta de freir 9 Soporte para tenedores de fondue
5 Cesta de freir 10 Tenedores de fondue
Antes de la primera utilización
Limpie la cesta y la cubeta antes de la primera utilización con agua de fregar.
La tapa tiene que quedar seguramente cerrada durante el funcionamiento. Lave
la cesta de freir y los picos en agua de fregar. Limpie corectamente la cubeta de
aceite con un trapo de cocina húmedo.
Para freir
1. Llene el aparato de grasa o aceite de freir entre las marcas MIN. y MAX. (aprox.
0,45 litros = 450g de grasa) y cierre con la tapa.
2. Conecte el aparato en un enchufe de 230V, 50 Hz y ajuste la temperatura
necesaria (véase tabla de cocimiento). El indicador luminoso colocado en el ter-
mostato de regulación se enciende. La grasa está a temperatura cuando el indi-
cador luminoso se apaga.
3. Para enganchar el mango a la cesta de freir, apriete el mango (los dos lados
juntos), colóquelo en el vacío y suéltelo. Asegurese que la cesta esté firmemen-
te colgada.
4. Coloque los alimentos para freir en la cesta (0,4 kg máx.). Los alimentos para
freir deben estar lo más seco posible para evitar las salpicaduras. Séquelos
antes si nescesario. Coloque la cesta delicadamente en el aceite líquido.
5. Salte el mango y coloque la tapa.
6. Al final del tiempo necesario para freir, quite la tapa (precaución: húmos calien-
tes!), enganche otra vez el mango a la cesta y saque los alimentos fritos.
Desconecte el cable de corriente cuando Ud. no utilice más el aparato.
Puede utilizar el aceite varias veces. Puede guardar el aceite en la freidora.
Noticias
No fría nunca alimentos congelados.
Después de haber utilizado el aparato unas veces, puede ser necesario vertir
más grasa.
14
E
Tabla de cocimiento Champiñones Queso Aves de corral Pescado Patatas
Temperatura/°C 150 160 170 180 190
Tiempo/Min. 5 2 3 7 5
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 14
Fondue
1. Llene la cubeta de aceite con aceite/grasa de freir o caldo. No hace falta enton-
ces respetar las marcas MIN./MAX.
2. Conecte el aparato en un enchufe de 230V, 50 Hz y ajuste una temperatura de
aprox. 130°C.
3. En cuanto el indicador luminoso se apague la primera vez, la temperatura está
alcanzada. Ponga entonces pan o carne en los picos y báñelos en el líquido. El
tiempo para cocer está de 2 a 5 minutos.
PRECAUCIÓN: este aparato no conviene para fondue de queso!
Limpieza
Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo!
Limpie el exterior con un trapo.
Puede limpiar el filtro anti-humos integrado en la tapa de vez en cuando en
agua de fregar. Colóquelo de nuevo después, sólo cuando esté seco.
Para quitarlo, remueve los 4 tornillos dentro de la tapa y la parte de metal.
Cambie el filtro anti-húmos después de 30 utilizaciones aprox.
Cambio de la grasa de freir
Cambie la grasa de freir después de 10 a 15 utilizaciones. Caliente entonces la
grasa muy despacio hasta que se deshaga pero déjela enfriarse suficiamente. Tire
la grasa de manera ecólogica!
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para nuestro aparato concedemos un plazo de garantía de 12 meses a partir de
la fecha de la compra (cupón de caja).
Dentro del plazo de garantía eliminamos gratis, a base de reparación o de
recambio, los defectos del aparato debidos a fallos de material o de fabrica-ción.
El derecho a garantía se pierde en caso de intervención extraña no autorizada.
Se ruega que, en caso de acogerse al derecho de garantía, se entregue el apa-
rato completo con el cupón de caja al establecimiento comercial habitual.
15
E
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 15
D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Technische Daten
Modell: FFR 2448
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 950 Watt
Schutzklasse: Ι
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 43

Transcripción de documentos

30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Οδηγίες Χειρισµών/Εγγύηση • Kullanma kılavuzu / Garanti Fondue-Friteuse Fondue-Friteuse • Fondue-friteuse Fondue - friteuse • Freidora de fondue Fritadeira para fondue universal • Fondue Deep Fat Pan Frytkownica fondue • Fritéza na fondue Fondue-fritőz • Фондю-фритюрница Φριτέζα Fondue • Kzartma Fritözü FFR 2448 30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 2 Inhalt D NL F E P GB PL CZ H RUS GR TR Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Contents Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание • Περιεχµεν • Fihrist Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. Συνοπτική περιγραφή των χειριστικών οργάνων . . . . . . .Σελίδα Οδηγίες χειρισµών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα Kullanma maddelerine ait tablo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 3 4 6 3 7 9 3 10 12 3 13 15 3 16 18 3 19 21 3 22 24 3 25 27 3 28 30 3 31 34 3 35 39 3 40 42 30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 3 Darstellung der Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 Handgriff Friteusendeckel Friteusendeckel Dunstfilter Griff Fritierkorb Fritierkorb Ölwanne (fest eingebaut) Wärmeisoliertes Gehäuse Temperaturregler Fondue-Gabelhalter Fondue-Gabeln 30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • • • • • • • • NL Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden. Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een storing. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast. Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongelukken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt. Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt. Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen. Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige kabel worden vervangen. Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht, scherpe randen en dergelijke. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik. Gebruik uitsluitend originele accessoires. Gebruik het apparaat niet buiten. Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het nooit hiermee in aanraking komen. Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen. Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in her water! Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden. Speciale veiligheidsinstructies • Het apparaat alleen vastpakken aan de daarvoor bedoelde handgrepen. • Het apparaat niet bewegen wanneer het vet vloeibaar/heet is. • Houd het deksel goed gesloten tijdens het frituren. • De mand altijd buiten de friteuse vullen. Zo voorkomt u spatten. • Giet nooit water en olie bij elkaar! Hete substantie spuit anders naar buiten! 7 30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 8 Overzicht van de bedieningselementen NL 1 2 3 4 5 Handgreep deksel friteuse Deksel friteuse Wasemfilter Handgreep frituurmand Frituurmand 6 7 8 9 10 Oliereservoir (vaste montage) Geïsoleerde ommanteling Temperatuurregelaar Houder voor fonduevorken Fonduevorken • De mand en de binnenpan met een sopje reinigen voordat u het apparaat voor de eerste maal gebruikt. Reinig de frituurmand en de vorken in een sopje. Maak het oliereservoir zorgvuldig schoon met een vochtige doek. Ingebruikname Frituren 1. Vul frituurvet/-olie in de pan tot aan de markeringen MIN en MAX (ca 0,45 liter = 450 g vet) en sluit het deksel. 2. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact 230 V, 50 Hz en stel de gewenste temperatuur in (zie frituurtabel). De controlelamp brandt. Als de lamp dooft, is het vet op de juiste temperatuur. Frituurtabel Temperatuur/°C Tijd/min. Paddestoelen Kaas Gevogelte Vis Aardappelen 150 160 170 180 190 5 2 3 7 5 3. Haak de greep in de frituurmand, door deze samen te drukken, in de uitholling te leggen en los te laten. Controleer of de mand goed vastzit. 4. Nu legt u het frituurgoed - max. 0,4 kg - in de mand. Het moet zo droog mogelijk zijn, om spatten te voorkomen. Eventueel droogt u het eerst af. Dan plaatst u de mand in het vloeibare vet. 5. U haakt de handgreep uit en sluit het deksel. 6. Na afloop van de frituurtijd neemt u het deksel van de pan (voorzichtig, hete stoom!), haakt de greep weer in de mand en neem het gefrituurde product eruit. Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet meer gebruikt. Het vet kan meerdere malen worden gebruikt. U kunt het gewoon in de friteuse laten. Opmerkingen • • 8 Geen bevroren producten frituren. Na meerdere malen frituren kan het zijn dat u vet moet bijvullen. 30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 13 Indicaciones generales para su seguridad • • • • • • • • • • • • • • • E Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en funcionamiento este aparato. Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior. Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo industrial. Desenchufar siempre el aparato al no utilizarlo, al aplicarle algún accesorio, al limpiarlo o si aparece algún fallo en el mismo. Apague siempre primero el aparato. No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe. Para proteger a los niños de los peligros que emanan de aparatos eléctricos, no los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccione, por ello, un lugar de emplazamiento para el aparato donde los niños no tengan acceso al mismo. Preste atención a que el cable no éste colgado. Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuanto a deterioros. Cualquiera que sea el defecto de un aparato, éste no deberá ser puesto en funcionamiento. No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista autorizado. Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo. Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa, de la humedad, aristas agudas y similares. ¡No utilice jamás el aparato sin que esté vigilado! Apague siempre el aparato si no lo está utilizando, incluso si fuese por un momento solamente. Emplee únicamente accesorios originales. No utilice el aparato al aire libre. Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros líquidos; ni siquiera deberá entrar en contacto con ellos. No utilice el aparato teniendo las manos mojadas o húmedas. Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediatamente. ¡No meta la mano en el agua! Utilice el aparato únicamente para el fin previsto. Consejos especiales de seguridad • Toque el aparato sólo con los mangos previstos. • No mueva el aparato cuando el aceite esté líquido / caliente. • La tapa tiene que quedar seguramente cerrada durante el funcionamiento. • Llene la cesta afuera de la freidora para evitar las salpicaduras. • No verter nunca agua y aceite juntos, ya que se producirán salpicaduras. 13 30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 14 E Presentación de los diferentes elementos de mando 1 2 3 4 5 Mango de la tapa de la freidora Tapa de la freidora Filtro anti-humos Mango de la cesta de freir Cesta de freir 6 7 8 9 10 Cubeta de aceite (instalación fija) Toque frío Termostato de regulación Soporte para tenedores de fondue Tenedores de fondue • • Limpie la cesta y la cubeta antes de la primera utilización con agua de fregar. La tapa tiene que quedar seguramente cerrada durante el funcionamiento. Lave la cesta de freir y los picos en agua de fregar. Limpie corectamente la cubeta de aceite con un trapo de cocina húmedo. Antes de la primera utilización Para freir 1. Llene el aparato de grasa o aceite de freir entre las marcas MIN. y MAX. (aprox. 0,45 litros = 450g de grasa) y cierre con la tapa. 2. Conecte el aparato en un enchufe de 230V, 50 Hz y ajuste la temperatura necesaria (véase tabla de cocimiento). El indicador luminoso colocado en el termostato de regulación se enciende. La grasa está a temperatura cuando el indicador luminoso se apaga. Tabla de cocimiento Temperatura/°C Tiempo/Min. Champiñones Queso Aves de corral Pescado Patatas 150 160 170 180 190 5 2 3 7 5 3. Para enganchar el mango a la cesta de freir, apriete el mango (los dos lados juntos), colóquelo en el vacío y suéltelo. Asegurese que la cesta esté firmemente colgada. 4. Coloque los alimentos para freir en la cesta (0,4 kg máx.). Los alimentos para freir deben estar lo más seco posible para evitar las salpicaduras. Séquelos antes si nescesario. Coloque la cesta delicadamente en el aceite líquido. 5. Salte el mango y coloque la tapa. 6. Al final del tiempo necesario para freir, quite la tapa (precaución: húmos calientes!), enganche otra vez el mango a la cesta y saque los alimentos fritos. Desconecte el cable de corriente cuando Ud. no utilice más el aparato. Puede utilizar el aceite varias veces. Puede guardar el aceite en la freidora. Noticias • • 14 No fría nunca alimentos congelados. Después de haber utilizado el aparato unas veces, puede ser necesario vertir más grasa. 30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 15 Fondue E 1. Llene la cubeta de aceite con aceite/grasa de freir o caldo. No hace falta entonces respetar las marcas MIN./MAX. 2. Conecte el aparato en un enchufe de 230V, 50 Hz y ajuste una temperatura de aprox. 130°C. 3. En cuanto el indicador luminoso se apague la primera vez, la temperatura está alcanzada. Ponga entonces pan o carne en los picos y báñelos en el líquido. El tiempo para cocer está de 2 a 5 minutos. PRECAUCIÓN: este aparato no conviene para fondue de queso! Limpieza • • • • • Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo! Limpie el exterior con un trapo. Puede limpiar el filtro anti-humos integrado en la tapa de vez en cuando en agua de fregar. Colóquelo de nuevo después, sólo cuando esté seco. Para quitarlo, remueve los 4 tornillos dentro de la tapa y la parte de metal. Cambie el filtro anti-húmos después de 30 utilizaciones aprox. Cambio de la grasa de freir Cambie la grasa de freir después de 10 a 15 utilizaciones. Caliente entonces la grasa muy despacio hasta que se deshaga pero déjela enfriarse suficiamente. Tire la grasa de manera ecólogica! Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Garantía Para nuestro aparato concedemos un plazo de garantía de 12 meses a partir de la fecha de la compra (cupón de caja). Dentro del plazo de garantía eliminamos gratis, a base de reparación o de recambio, los defectos del aparato debidos a fallos de material o de fabrica-ción. El derecho a garantía se pierde en caso de intervención extraña no autorizada. Se ruega que, en caso de acogerse al derecho de garantía, se entregue el aparato completo con el cupón de caja al establecimiento comercial habitual. 15 30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 43 Technische Daten Modell: FFR 2448 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 950 Watt Schutzklasse: Ι Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Clatronic FFR 2448 El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario