Tristar FR-6923 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario
ES
Instrucciones generales de seguridad
Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la placa de
especificaciones del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente y consérvelo para futuras consultas.
Conserve el manual de instrucciones, el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original.
El aparato está diseñado exclusivamente para uso particular y no comercial. Manténgalo alejado de fuentes de
calor, del sol y de la humedad, y protéjalo de impactos fuertes.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente siempre que no utilice el aparato, que desee acoplar accesorios,
que lo limpie o cuando detecte algún problema. Desenchufe el aparato antes de realizar estas operaciones. Tire
del enchufe, no del cable.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o
con falta de experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido
instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el aparato sin
supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del
alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede colgando.
Pruebe el aparato, el enchufe y el cable para detectar cualquier daño posible. En caso de detectar cualquier
tipo de daño, no utilice el aparato y hágalo reparar por un técnico cualificado. Sólo se deben utilizar piezas
originales.
Si el cable o el enchufe están dañados deberán ser sustituidos por un técnico autorizado para evitar cualquier
tipo peligro. No repare el aparato usted mismo.
Mantenga el aparato y el cable alejados de fuentes de calor, de la luz directa del sol, de la humedad, de bordes
afilados y semejantes.
Nunca utilice el aparato sin vigilancia. Desconecte el aparato cuando no lo utilice, aunque sólo sea por un rato.
No utilice el aparato al aire libre.
Bajo ninguna circunstancia coloque el aparato bajo agua o cualquier otro líquido, ni permita que entre en
contacto con dichos líquidos. No utilice el aparato con las manos mojadas o húmedas.
En caso de que el aparato se moje, desenchúfelo de la corriente inmediatamente. No permita que entre en
contacto con el agua.
No utilice el aparato para otros usos que no sean para el que ha sido fabricado.
Se ruega leer las instrucciones de uso y consultar los diagramas del control/resistencia antes de usar la freidora.
Compruebe que la tensión determinada en la placa de la freidora se corresponde con la tensión de la red.
Conecte la freidora únicamente a una toma de corriente de pare con conexión a tierra.
Antes de usar por primera vez la freidora, limpie las piezas individuales con profundidad (véase la sección
“Limpieza”).
No sumerja el control/resistencia en agua y no limpie estas piezas bajo el grifo.
Asegúrese de que todas las piezas están completamente secas antes de llenar la freidora con aceite o grasa líquida.
Se recomienda usar aceite o grasa líquida de freír. También se puede usar grasa sólida. En este caso, se poner
atención en garantizar que la grasa no salpique y que la resistencia no se sobrecaliente (véase la sección "Grasa
sólida" y "Consejos prácticos").
No conecte la freidora si no está llena de aceite o de grasa líquida.
Utilice solamente aceite o grasa que no cree espuma y que sea adecuada para freír. Esta información está indicada
en el envase o etiqueta.
La freidora se debe llenar con aceite o grasa entre las dos marcas en el interior del recipiente. Antes de conectar la
freidora, asegúrese siempre de que está llena con suficiente grasa o aceite.
Un interruptor de seguridad térmica desconecta la freidora en caso de sobrecalentamiento (véase la sección
“Seguridad”).
Estas instrucciones muestran las cantidades máximas para freír y no se deben superar (véase la Tabla).
Se libera vapor caliente durante la fritura. Mantenga una distancia de seguridad respecto al vapor.
Cuando se utilice la freidora, se debe mantener fuera del alcance de los niños. No deje que cuelgue el cable por el
borde de la mesa o superficie sobre la que la freidora está asentada.
Después de usar, sitúe el termostato en el ajuste mínimo (gire el termostato totalmente en sentido contrario a las
agujas del reloj). Desenchufe de la red y deje enfriar el aceite o la grasa. No mueva la freidora hasta que se haya
enfriado y sus contenidos también.
Las piezas dañadas las debe reemplazar el centro de servicio técnico autorizado.
La garantía quedará invalidada en caso de reparaciones no autorizadas.
Se ruega guardar estas instrucciones para consultas futuras.
Descripción
1 Interruptor Encendido/Apagado
2 Luz piloto encendido
3 Regulador de temperatura
4 Recipiente interno esmaltado
5 Resistencia
6 Cestillo
7 Tapa
8 Asa
9 Asa tacto frío
10 Carcasa acero inoxidable
11 Mango del cestillo
12 Función de control
13 Función reajuste
SEGURIDAD
Interruptor térmico de seguridad
En caso de sobrecalentamiento, el interruptor térmico desconectará la freidora. Esto puede ocurrir si la freidora no está
llena con suficiente aceite o al derretirse la grasa sólida en la freidora, en el caso en que la grasa sólida se derrita en la
freidora. En el caso de la grasa sólida, la resistencia no puede radiar el calor producido lo suficientemente rápido. Si el
interruptor térmico desconecta la freidora, proceda según lo siguiente:
Deje enfriar el aceite o la grasa.
Pulse con cuidado el (interruptor de reajuste) en la parte trasera del elemento de control con un pequeño
destornillador.
La freidora está lista para usarse de nuevo.
Interruptor de seguridad
El interruptor de seguridad en el elemento de control garantiza que la resistencia solo se conecte cuando el elemento
de control se bloquea con un clic.
Zona fría
Durante el proceso de la fritura, se acumulan restos de alimentos en la parte inferior del recipiente. Como la resistencia
es dispuesta en la parte inferior del recipiente y calienta el aceite/grasa en la parte superior de la freidora, el
aceite/grasa entre la base y la resistencia permanece relativamente frío (zona fría). Esto evita que los restos de
alimentos de esta zona se quemen y ofrece la ventaja de poder utilizar el aceite o la grasa más de una vez.
Freír con grasa sólida
Recomendamos utilizar aceite o grasa líquida de freír en esta freidora. Se puede utilizar también grasa sólida. Para
evitar que la grasa salpique y la freidora se caliente demasiado, se deberían tomar las siguientes medidas:
Al usar grasa fresca, deje que los bloques de grasa se derritan lentamente a temperatura moderada en una sartén
normal. Luego vierta con cuidado en la freidora. Enchufe a la red y conecte la freidora (véase la sección ”freír”) .
Después de usar, guarde la freidora con la grasa resolidificada a temperatura ambiente. ¡Si la grasa está demasiado
fría, puede salpicar cuando se recaliente!
Para evitar que esto ocurra, pinche la grasa sólida con un tenedor varias veces. Tenga cuidado de no dañar la resistencia.
Antes de la fritura
Antes de usar la freidora por primera vez, se deben limpiar y secar a fondo las piezas del aparato (Véase la
sección ”Limpieza”).
Coloque la freidora sobre una superficie horizontal, nivelada y estable.
Si la freidora está colocada debajo de un extractor de la cocina, asegúrese de que la cocina está desconectada.
Extraiga el cable totalmente del compartimento.
Retire la tapa.
Extraiga el cestillo.
Doble el asa y ajústelo con cuidado al cestillo.
Llene la freidora seca y vacía hasta la marca superior del recipiente (3 litros de aceite o 2,5kg de grasa sólida) con
aceite. Grasa sólida o líquida derretida (véase las secciones ”Grasa sólida” y “Consejos prácticos”).
!Nunca mezcle tipos diferentes de grasa o aceite!
Enchufe a la red.
El cable no debe entrar en contacto con las partes calientes de la freidora.
Fritura
Conecte la freidora con el interruptor de encendido/apagado. La luz piloto verde se encenderá.
Sitúe el termostato en el ajuste de temperatura necesaria. La temperatura correcta de fritura aparece en el envase
de los alimentos congelados o en la tabla de estas instrucciones.
La luz piloto de la temperatura se pone roja. La grasa se calienta a la temperatura necesaria entre 10 y 15 minutos.
Mientras la freidora alcanza la temperatura, la luz piloto se encenderá y apagará varias veces. La luz piloto
permanece encendida mientras la resistencia se calienta. Si no se ilumina durante un rato, el aceite o la grasa ha
alcanzado la temperatura ajustada.
Fría solo en el cestillo cuando la luz piloto no se encienda durante un rato.
Al usar aceite o grasa líquida, el cestillo puede permanecer en la freidora mientras se calienta. Se puede dejar
también el cestillo en la freidora si la grasa está solidificada.
Retire el cestillo de la freidora y llénelo con el producto a freír.
No supere las cantidades de llenado máximas especificadas en estas instrucciones (véase la Tabla).
Coloque de nuevo el cestillo en la freidora y coloque la tapa en el recipiente.
Durante el proceso de fritura, retire de vez en cuando el cestillo del aceite o grasa y sacuda con cuidado los
contenidos.
Después de la fritura
Después de la fritura, retire la tapa y coloque el cestillo en la parte superior para dejar que escurra el aceite.
Extraiga con cuidado el cestillo del recipiente. Si es necesario sacuda todo el exceso de aceite o grasa sobre la
freidora.
Coloque el producto frito en un recipiente o tamiz (como papel de cocina absorbente).
Desconecte la freidora con el interruptor de encendido/apagado y ajuste el termostato al nivel más bajo (gire el
termostato totalmente en sentido contrario a las agujas del reloj).
Si la freidora no se utiliza regularmente. Se recomienda guardar el aceite o la grasa líquida después de enfriarse en
un recipiente preferiblemente en el frigorífico o en algún sitio fresco. Filtre el aceite o la grasa con un tamiz fino en
el recipiente para retirar los restos de alimentos del aceite o de la grasa. Para vaciar la freidora, retire la tapa, el
cestillo y el control/resistencia. Retire el cestillo de la freidora y vierta el aceite o la grasa (véase la
sección ”Limpieza”).
Si la freidora contiene grasa sólida, deje que la grasa se solidifique en la freidora y guárdela allí mismo (véase la
sección ”Grasa sólida”).
Limpieza
Desenchufe de la red.
Espere hasta que el aceite o la grasa se enfríe antes de limpiar. No se debería dejar que se solidifique
completamente la grasa sólida.
Retire la tapa, el cestillo y el control/resistencia.
Guarde el control/resistencia en un lugar seco y seguro.
¡El control/resistencia no se debería sumergir en el agua ni limpiar debajo del grifo! Estas piezas solo se deben
limpiar con un paño húmedo si es necesario.
Retire el cestillo y drene el aceite o la grasa.
Limpie la tapa, el recipiente, el cestillo y el cuerpo con líquido de lavar en agua caliente. Aclare con agua clara y
seque a fondo. No utilice ningún agente ustico ni abrasivo ni agentes/materiales de limpieza abrasivo como un
limpiador de estropajo de aluminio
Monte de nuevo la freidora introduciendo el recipiente, el control/resistencia y finalmente el cestillo.
Acople el asa doblándola en el cestillo.
Rebobine el cable e insértelo con el enchufe en el compartimento del cable.
Eleve la freidora con la ayuda de las asas portadoras laterales.
Guarde la freidora con la tapa cerrada. Esto hará que el interior de la freidora se mantenga limpio y sin polvo.
CONSEJOS PRÁCTICOS
Patatas fritas caseras
Cómo hacer deliciosas y crujientes patatas fritas:
Las patatas destinadas a freír deberían ser nutritivas y no mostrar signos de brotes.
Se deberían usar patatas harinosas o sólidas.
Después de pelar las patatas, córtelas según desee (bandas o rebanadas).
Deje reposar en agua las patatas aproximadamente una hora antes de usar. Así se libera parte del azúcar, una de
las sustancias principales responsables de la formación de acrilamida.
Deje que las patatas se sequen completamente.
Fría siempre las patatas caseras dos veces.
Primero durante 4-6 minutos a 160 y luego entre 2-4 minutos a un máximo de 175.
Cuando las fría por segunda vez, levante el cestillo varias veces y sacuda para que las patatas queden sueltas. De
este modo tendrán todas un fino y uniforme color dorado.
Las patatas fritas congeladas están precocinadas y, por tanto, solo necesitan freírse una vez. Se ruega seguir las
instrucciones del paquete.
Productos congelados
Los productos congelados (-16 a -18) enfrían el aceite o la grasa considerablemente y por tanto, no se enfría
suficientemente rápido y puede absorber demasiado aceite o grasa.
Esto se puede evitar según lo siguiente:
No fría grandes cantidades a la vez (véase la Tabla).
Caliente el aceite, al menos, 15 minutos antes de añadir el producto.
Ajuste el termostato a la temperatura especificada en las instrucciones o en el envase del producto.
Se recomienda dejar que el producto congelado se descongele a temperatura ambiente. Retire la mayor cantidad
de hielo y agua que sea posible antes de poner el alimento en la freidora.
Coloque el producto lentamente y con cuidado en la freidora ya que los productos congelados tienden a provocar
que el aceite o grasa caliente cree burbujas repentinamente con fuerza.
Cómo eliminar sabores no deseados
Algunos productos alimenticios, especialmente el pescado, sueltan líquido al freírse. Estos líquidos se acumulan en el
aceite o la grasa y afectan al olor y sabor de otros productos fritos posteriormente en el mismo aceite o grasa. El sabor
del aceite o de la grasa se puede neutralizar conforme a lo siguiente:
*Caliente el aceite o la grasa a 160 y añada dos rebanadas finas de pan o perejil en la freidora. Espere hasta que el
aceite o la grasa dejen de burbujear y retire el pan o el perejil con una espumadera. El sabor del aceite es neutro de
nuevo.
Calentar de manera saludable
Los nutricionistas recomiendan el uso de aceites y grasas vegetales que contengan ácidos de grasas no saturadas (ej.,
ácido linoleico). Estos aceites y grasas, sin embargo, pierden sus propiedades positivas más rápidamente que otros tipos
y por tanto se deben cambiar con más frecuencia. La siguiente información son directrices a seguir:
Cambie el aceite o la grasa regularmente. Si la freidora se utilice principalmente para patatas fritas y el aceite o la
grasa se filtra después de cada uso. Se puede utilizar hasta de 10 a 12 veces.
No utilice el aceite durante más de seis meses. Siga las instrucciones del paquete.
No se debe utilizar tanto tiempo el aceite o la grasa si se usa para freír principalmente proteínas que contienen los
alimentos como la carne o el pescado.
No mezcle aceite fresco con aceite usado.
Cambie el aceite o la grasa si comienza a crear espuma al calentarse, desarrolla un extraño sabor u olor o se hace
más oscuro y/o tiene una consistencia como el sirope
.
Eliminación de residuos
El mejor modo de eliminar el aceite o la grasa líquida usada es vertiéndolo de nuevo en la botella de plástico original y
sellándola bien. La grasa sólida se debería dejar que se solidificara en la freidora y luego retirarla, (ej., con una cuchara
o espátula) y envuelta con papel de periódico.
Las botellas o el periódico se deberían colocar en la basura o recipiente conforme a las normas nacionales aplicables.
Tabla
Esta tabla muestra las cantidades de alimentos y la temperatura y tiempos de fritura necesarios.
Si las instrucciones del paquete del producto son distintas de los valores mostrados en esta tabla, se deberán seguir las
instrucciones del envase.
Temperatura
Tipo de producto
Cantidad máxima por ciclo
Tiempo de fritura
(minutos)
Fresco
Congelado
Fresco o
descongelado
Congelado
160
Patatas caseras
(primer ciclo de fritura)
Pescado fresco
700g
500g
--
--
4-5
5-7
--
--
170
Alitas de pollo
Croquetas de queso
Buñuelos de patata
Verduras fritas
(champiñones, coliflor)
Patatas caseras
(Segundo ciclo fritura) máx.175
Patatas congeladas máx.175
4
-
6
5
--
10-12
700g
--
4
-
5
4
4
--
--
550g
12
-
15
4-5
--
2-3
3-4
--
15
-
20
6-7
3-4
--
--
5-6
180
Rollos de primavera
Bocaditos de pollo
Miniaperitivos
Albóndigas(pequeñas)
Barritas de pescado
Mejillones
Calamares
Pescado rebozado
Gambas
Aros de manzana
3
10-12
10-12
8-10
8-10
15-20
10-12
10-12
10-12
5
2
10
10
--
8
15
10
10
10
--
6
-
7
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
10
-
12
4-5
4-5
4-5
4-5
4-5
4-5
4-5
4-5
--
190
Patatas fritas
Rebanadas de berenjena
Croquetas de patata
Croquetas de carne/pescado
Rosquillas
Camembert asado(con pan)
Cordon bleu
Wiener Schnitzel
700g
600g
5
5
4-5
2-4
2
2
550g
--
4
4
--
--
--
--
3
-
4
3-4
4-5
4-5
5-6
2-3
4-5
3-4
5
-
6
--
6-7
6-7
--
--
--
--
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager
et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage
des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die
Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic
domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can
be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo
nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità
alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del
nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são
reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos,
irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden
reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la
protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.
Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih kućanskih
aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas upozoravaju na ovu važnu činjenicu. Materijali od kojih je ovaj aparat izrađen se mogu reciklirati.
Recikliranjem rabljenih kućanskih aparata učinit ćete značajni doprinos zaštiti okoliša. Od lokalnih vlasti zatražite informacije o točkama za prikupljanje otpada radi
recikliranja.
Smjernice o zaštiti okoliša

Transcripción de documentos

ES Instrucciones generales de seguridad Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la placa de especificaciones del aparato. • • • • • • • • • • • • • • Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente y consérvelo para futuras consultas. Conserve el manual de instrucciones, el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original. El aparato está diseñado exclusivamente para uso particular y no comercial. Manténgalo alejado de fuentes de calor, del sol y de la humedad, y protéjalo de impactos fuertes. Desconecte el enchufe de la toma de corriente siempre que no utilice el aparato, que desee acoplar accesorios, que lo limpie o cuando detecte algún problema. Desenchufe el aparato antes de realizar estas operaciones. Tire del enchufe, no del cable. El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede colgando. Pruebe el aparato, el enchufe y el cable para detectar cualquier daño posible. En caso de detectar cualquier tipo de daño, no utilice el aparato y hágalo reparar por un técnico cualificado. Sólo se deben utilizar piezas originales. Si el cable o el enchufe están dañados deberán ser sustituidos por un técnico autorizado para evitar cualquier tipo peligro. No repare el aparato usted mismo. Mantenga el aparato y el cable alejados de fuentes de calor, de la luz directa del sol, de la humedad, de bordes afilados y semejantes. Nunca utilice el aparato sin vigilancia. Desconecte el aparato cuando no lo utilice, aunque sólo sea por un rato. No utilice el aparato al aire libre. Bajo ninguna circunstancia coloque el aparato bajo agua o cualquier otro líquido, ni permita que entre en contacto con dichos líquidos. No utilice el aparato con las manos mojadas o húmedas. En caso de que el aparato se moje, desenchúfelo de la corriente inmediatamente. No permita que entre en contacto con el agua. No utilice el aparato para otros usos que no sean para el que ha sido fabricado.                  Se ruega leer las instrucciones de uso y consultar los diagramas del control/resistencia antes de usar la freidora. Compruebe que la tensión determinada en la placa de la freidora se corresponde con la tensión de la red. Conecte la freidora únicamente a una toma de corriente de pare con conexión a tierra. Antes de usar por primera vez la freidora, limpie las piezas individuales con profundidad (véase la sección “Limpieza”). No sumerja el control/resistencia en agua y no limpie estas piezas bajo el grifo. Asegúrese de que todas las piezas están completamente secas antes de llenar la freidora con aceite o grasa líquida. Se recomienda usar aceite o grasa líquida de freír. También se puede usar grasa sólida. En este caso, se poner atención en garantizar que la grasa no salpique y que la resistencia no se sobrecaliente (véase la sección "Grasa sólida" y "Consejos prácticos"). No conecte la freidora si no está llena de aceite o de grasa líquida. Utilice solamente aceite o grasa que no cree espuma y que sea adecuada para freír. Esta información está indicada en el envase o etiqueta. La freidora se debe llenar con aceite o grasa entre las dos marcas en el interior del recipiente. Antes de conectar la freidora, asegúrese siempre de que está llena con suficiente grasa o aceite. Un interruptor de seguridad térmica desconecta la freidora en caso de sobrecalentamiento (véase la sección “Seguridad”). Estas instrucciones muestran las cantidades máximas para freír y no se deben superar (véase la Tabla). Se libera vapor caliente durante la fritura. Mantenga una distancia de seguridad respecto al vapor. Cuando se utilice la freidora, se debe mantener fuera del alcance de los niños. No deje que cuelgue el cable por el borde de la mesa o superficie sobre la que la freidora está asentada. Después de usar, sitúe el termostato en el ajuste mínimo (gire el termostato totalmente en sentido contrario a las agujas del reloj). Desenchufe de la red y deje enfriar el aceite o la grasa. No mueva la freidora hasta que se haya enfriado y sus contenidos también. Las piezas dañadas las debe reemplazar el centro de servicio técnico autorizado. La garantía quedará invalidada en caso de reparaciones no autorizadas. Se ruega guardar estas instrucciones para consultas futuras. Descripción 1 Interruptor Encendido/Apagado 2 Luz piloto encendido 3 Regulador de temperatura 4 Recipiente interno esmaltado 5 Resistencia 6 Cestillo 7 Tapa 8 Asa 9 Asa tacto frío 10 Carcasa acero inoxidable 11 Mango del cestillo 12 Función de control 13 Función reajuste SEGURIDAD Interruptor térmico de seguridad En caso de sobrecalentamiento, el interruptor térmico desconectará la freidora. Esto puede ocurrir si la freidora no está llena con suficiente aceite o al derretirse la grasa sólida en la freidora, en el caso en que la grasa sólida se derrita en la freidora. En el caso de la grasa sólida, la resistencia no puede radiar el calor producido lo suficientemente rápido. Si el interruptor térmico desconecta la freidora, proceda según lo siguiente:  Deje enfriar el aceite o la grasa.  Pulse con cuidado el (interruptor de reajuste) en la parte trasera del elemento de control con un pequeño destornillador. La freidora está lista para usarse de nuevo. Interruptor de seguridad El interruptor de seguridad en el elemento de control garantiza que la resistencia solo se conecte cuando el elemento de control se bloquea con un clic. Zona fría Durante el proceso de la fritura, se acumulan restos de alimentos en la parte inferior del recipiente. Como la resistencia está dispuesta en la parte inferior del recipiente y calienta el aceite/grasa en la parte superior de la freidora, el aceite/grasa entre la base y la resistencia permanece relativamente frío (zona fría). Esto evita que los restos de alimentos de esta zona se quemen y ofrece la ventaja de poder utilizar el aceite o la grasa más de una vez. Freír con grasa sólida Recomendamos utilizar aceite o grasa líquida de freír en esta freidora. Se puede utilizar también grasa sólida. Para evitar que la grasa salpique y la freidora se caliente demasiado, se deberían tomar las siguientes medidas:  Al usar grasa fresca, deje que los bloques de grasa se derritan lentamente a temperatura moderada en una sartén normal. Luego vierta con cuidado en la freidora. Enchufe a la red y conecte la freidora (véase la sección ”freír”) .  Después de usar, guarde la freidora con la grasa resolidificada a temperatura ambiente. ¡Si la grasa está demasiado fría, puede salpicar cuando se recaliente! Para evitar que esto ocurra, pinche la grasa sólida con un tenedor varias veces. Tenga cuidado de no dañar la resistencia. Antes de la fritura            Antes de usar la freidora por primera vez, se deben limpiar y secar a fondo las piezas del aparato (Véase la sección ”Limpieza”). Coloque la freidora sobre una superficie horizontal, nivelada y estable. Si la freidora está colocada debajo de un extractor de la cocina, asegúrese de que la cocina está desconectada. Extraiga el cable totalmente del compartimento. Retire la tapa. Extraiga el cestillo. Doble el asa y ajústelo con cuidado al cestillo. Llene la freidora seca y vacía hasta la marca superior del recipiente (3 litros de aceite o 2,5kg de grasa sólida) con aceite. Grasa sólida o líquida derretida (véase las secciones ”Grasa sólida” y “Consejos prácticos”). !Nunca mezcle tipos diferentes de grasa o aceite! Enchufe a la red. El cable no debe entrar en contacto con las partes calientes de la freidora. Fritura           Conecte la freidora con el interruptor de encendido/apagado. La luz piloto verde se encenderá. Sitúe el termostato en el ajuste de temperatura necesaria. La temperatura correcta de fritura aparece en el envase de los alimentos congelados o en la tabla de estas instrucciones. La luz piloto de la temperatura se pone roja. La grasa se calienta a la temperatura necesaria entre 10 y 15 minutos. Mientras la freidora alcanza la temperatura, la luz piloto se encenderá y apagará varias veces. La luz piloto permanece encendida mientras la resistencia se calienta. Si no se ilumina durante un rato, el aceite o la grasa ha alcanzado la temperatura ajustada. Fría solo en el cestillo cuando la luz piloto no se encienda durante un rato. Al usar aceite o grasa líquida, el cestillo puede permanecer en la freidora mientras se calienta. Se puede dejar también el cestillo en la freidora si la grasa está solidificada. Retire el cestillo de la freidora y llénelo con el producto a freír. No supere las cantidades de llenado máximas especificadas en estas instrucciones (véase la Tabla). Coloque de nuevo el cestillo en la freidora y coloque la tapa en el recipiente. Durante el proceso de fritura, retire de vez en cuando el cestillo del aceite o grasa y sacuda con cuidado los contenidos. Después de la fritura       Después de la fritura, retire la tapa y coloque el cestillo en la parte superior para dejar que escurra el aceite. Extraiga con cuidado el cestillo del recipiente. Si es necesario sacuda todo el exceso de aceite o grasa sobre la freidora. Coloque el producto frito en un recipiente o tamiz (como papel de cocina absorbente). Desconecte la freidora con el interruptor de encendido/apagado y ajuste el termostato al nivel más bajo (gire el termostato totalmente en sentido contrario a las agujas del reloj). Si la freidora no se utiliza regularmente. Se recomienda guardar el aceite o la grasa líquida después de enfriarse en un recipiente preferiblemente en el frigorífico o en algún sitio fresco. Filtre el aceite o la grasa con un tamiz fino en el recipiente para retirar los restos de alimentos del aceite o de la grasa. Para vaciar la freidora, retire la tapa, el cestillo y el control/resistencia. Retire el cestillo de la freidora y vierta el aceite o la grasa (véase la sección ”Limpieza”). Si la freidora contiene grasa sólida, deje que la grasa se solidifique en la freidora y guárdela allí mismo (véase la sección ”Grasa sólida”). Limpieza             Desenchufe de la red. Espere hasta que el aceite o la grasa se enfríe antes de limpiar. No se debería dejar que se solidifique completamente la grasa sólida. Retire la tapa, el cestillo y el control/resistencia. Guarde el control/resistencia en un lugar seco y seguro. ¡El control/resistencia no se debería sumergir en el agua ni limpiar debajo del grifo! Estas piezas solo se deben limpiar con un paño húmedo si es necesario. Retire el cestillo y drene el aceite o la grasa. Limpie la tapa, el recipiente, el cestillo y el cuerpo con líquido de lavar en agua caliente. Aclare con agua clara y seque a fondo. No utilice ningún agente cáustico ni abrasivo ni agentes/materiales de limpieza abrasivo como un limpiador de estropajo de aluminio Monte de nuevo la freidora introduciendo el recipiente, el control/resistencia y finalmente el cestillo. Acople el asa doblándola en el cestillo. Rebobine el cable e insértelo con el enchufe en el compartimento del cable. Eleve la freidora con la ayuda de las asas portadoras laterales. Guarde la freidora con la tapa cerrada. Esto hará que el interior de la freidora se mantenga limpio y sin polvo. CONSEJOS PRÁCTICOS Patatas fritas caseras Cómo hacer deliciosas y crujientes patatas fritas:                 Las patatas destinadas a freír deberían ser nutritivas y no mostrar signos de brotes. Se deberían usar patatas harinosas o sólidas. Después de pelar las patatas, córtelas según desee (bandas o rebanadas). Deje reposar en agua las patatas aproximadamente una hora antes de usar. Así se libera parte del azúcar, una de las sustancias principales responsables de la formación de acrilamida. Deje que las patatas se sequen completamente. Fría siempre las patatas caseras dos veces. Primero durante 4-6 minutos a 160℃ y luego entre 2-4 minutos a un máximo de 175℃. Cuando las fría por segunda vez, levante el cestillo varias veces y sacuda para que las patatas queden sueltas. De este modo tendrán todas un fino y uniforme color dorado. Las patatas fritas congeladas están precocinadas y, por tanto, solo necesitan freírse una vez. Se ruega seguir las instrucciones del paquete. Productos congelados Los productos congelados (-16 a -18℃) enfrían el aceite o la grasa considerablemente y por tanto, no se enfría suficientemente rápido y puede absorber demasiado aceite o grasa. Esto se puede evitar según lo siguiente: No fría grandes cantidades a la vez (véase la Tabla). Caliente el aceite, al menos, 15 minutos antes de añadir el producto. Ajuste el termostato a la temperatura especificada en las instrucciones o en el envase del producto. Se recomienda dejar que el producto congelado se descongele a temperatura ambiente. Retire la mayor cantidad de hielo y agua que sea posible antes de poner el alimento en la freidora. Coloque el producto lentamente y con cuidado en la freidora ya que los productos congelados tienden a provocar que el aceite o grasa caliente cree burbujas repentinamente con fuerza. Cómo eliminar sabores no deseados Algunos productos alimenticios, especialmente el pescado, sueltan líquido al freírse. Estos líquidos se acumulan en el aceite o la grasa y afectan al olor y sabor de otros productos fritos posteriormente en el mismo aceite o grasa. El sabor del aceite o de la grasa se puede neutralizar conforme a lo siguiente: *Caliente el aceite o la grasa a 160℃ y añada dos rebanadas finas de pan o perejil en la freidora. Espere hasta que el aceite o la grasa dejen de burbujear y retire el pan o el perejil con una espumadera. El sabor del aceite es neutro de nuevo. Calentar de manera saludable Los nutricionistas recomiendan el uso de aceites y grasas vegetales que contengan ácidos de grasas no saturadas (ej., ácido linoleico). Estos aceites y grasas, sin embargo, pierden sus propiedades positivas más rápidamente que otros tipos y por tanto se deben cambiar con más frecuencia. La siguiente información son directrices a seguir:  Cambie el aceite o la grasa regularmente. Si la freidora se utilice principalmente para patatas fritas y el aceite o la grasa se filtra después de cada uso. Se puede utilizar hasta de 10 a 12 veces.  No utilice el aceite durante más de seis meses. Siga las instrucciones del paquete.  No se debe utilizar tanto tiempo el aceite o la grasa si se usa para freír principalmente proteínas que contienen los alimentos como la carne o el pescado.  No mezcle aceite fresco con aceite usado.  Cambie el aceite o la grasa si comienza a crear espuma al calentarse, desarrolla un extraño sabor u olor o se hace más oscuro y/o tiene una consistencia como el sirope. Eliminación de residuos El mejor modo de eliminar el aceite o la grasa líquida usada es vertiéndolo de nuevo en la botella de plástico original y sellándola bien. La grasa sólida se debería dejar que se solidificara en la freidora y luego retirarla, (ej., con una cuchara o espátula) y envuelta con papel de periódico. Las botellas o el periódico se deberían colocar en la basura o recipiente conforme a las normas nacionales aplicables. Tabla Esta tabla muestra las cantidades de alimentos y la temperatura y tiempos de fritura necesarios. Si las instrucciones del paquete del producto son distintas de los valores mostrados en esta tabla, se deberán seguir las instrucciones del envase. Temperatura 160℃ 170℃ 180℃ 190℃ Tipo de producto Patatas caseras (primer ciclo de fritura) Pescado fresco Alitas de pollo Croquetas de queso Buñuelos de patata Verduras fritas (champiñones, coliflor) Patatas caseras (Segundo ciclo fritura) máx.175℃ Patatas congeladas máx.175℃ Rollos de primavera Bocaditos de pollo Miniaperitivos Albóndigas(pequeñas) Barritas de pescado Mejillones Calamares Pescado rebozado Gambas Aros de manzana Patatas fritas Rebanadas de berenjena Croquetas de patata Croquetas de carne/pescado Rosquillas Camembert asado(con pan) Cordon bleu Wiener Schnitzel Cantidad máxima por ciclo Fresco Congelado Tiempo de fritura (minutos) Fresco o Congelado descongelado 700g 500g 4-6 5 -10-12 --4-5 4 4 -- 4-5 5-7 12-15 4-5 -2-3 --15-20 6-7 3-4 -- 700g -3 10-12 10-12 8-10 8-10 15-20 10-12 10-12 10-12 5 700g 600g 5 5 4-5 2-4 2 2 -550g 2 10 10 -8 15 10 10 10 -550g -4 4 ----- 3-4 -6-7 3-4 3-4 3-4 3-4 3-4 3-4 3-4 3-4 3-4 3-4 3-4 4-5 4-5 5-6 2-3 4-5 3-4 -5-6 10-12 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 -5-6 -6-7 6-7 ----- Renseignements pour la protection de l’environnement Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Avvertenza per la tutela dell’ambiente Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente. Indicações para a protecção ambiental Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável. Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes. Smjernice o zaštiti okoliša Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas upozoravaju na ovu važnu činjenicu. Materijali od kojih je ovaj aparat izrađen se mogu reciklirati. Recikliranjem rabljenih kućanskih aparata učinit ćete značajni doprinos zaštiti okoliša. Od lokalnih vlasti zatražite informacije o točkama za prikupljanje otpada radi recikliranja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Tristar FR-6923 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario