Sony DF70P Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
ES
2
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
Suministro de energía
Precauciones para EE.UU. y Canadá
La SNC-DF70N/DF70P funciona a 24V CA
o 12V CC.
La SNC-DF70N/DF70P detecta
automáticamente la alimentación.
Utilice una fuente de energía Clase 2 que
aparezca en la Lista UL (en EE.UU.) o que
tenga la certificación CSA (en Canadá).
Precauciones para otros países
La SNC-DF70N/DF70P funciona a 24V
CAo 12V CC.
La SNC-DF70N/DF70P detecta
automáticamente la alimentación.
Utilice una fuente de energía que cumpla la
legislación de seguridad del país donde se
utilice.
ADVERTENCIA
3
ES
Índice
Índice
ES
Introducción
Características ....................................4
Precauciones .......................................5
Precauciones de uso ......................6
Fenómenos típicos de los CCD ..........7
Accesorios que se suministran ...........7
Acerca de los manuales que se
suministran .........................................8
Nombres de los manuales .............8
Usar los manuales del
CD-ROM ...........................8
Ubicación y función de las partes y
controles ...........................................10
Instalación y conexiones
básicas
Instalación de la Unidad ...................14
Antes de la instalación ................14
1 Instalar la Cámara .................14
2 Ajustar la dirección y la
cobertura de la cámara ....16
3 Instalar la cubierta de
cúpula ..............................17
Sustituir el objetivo ....................17
Conectar con un ordenador o
una red...............................................18
Requisitos del sistema ................18
Conectar esta unidad a
un ordenador ....................18
Conectar esta unidad a
una red local.....................19
Conexión de la alimentación ............19
Asignar direcciones IP a
esta unidad.........................................20
Asignar la dirección IP mediante el
programa de configuración
..........................................21
Acceso a esta unidad mediante el
explorador Web .............. 23
Otros
Especificaciones .............................. 25
Dimensiones ............................... 27
Asignación de contactos del cable
de extensión E/S
(suministrado) ................. 28
ES
4 Características
B Introducción
Características
Se trata de una cámara de video en color en
forma de cúpula para la que se ha adoptado
el Super HAD CCD
®
de tipo 1/4. Tiene las
siguientes características.
Sección de la cámara
La función Día/Noche cambia
automáticamente entre los modos en color
y monocromo. También es posible
controlar esta función mediante una fuente
externa.
Incluye el objetivo de diafragma
automático y focal variable como equipo
estándar. La longitud focal del objetivo va
de 3,0 mm a 8,0 mm.
Ofrece la mejor calidad de imagen
disponible con el mínimo nivel de luz (0,9
lux) para el objeto (en el modo de color).
El CCD de alta calidad y la cubierta de
cúpula permiten obtener una alta
sensibilidad.
Carcasa sellada IP 66* (estructura robusta
y resistente al agua) adecuada para la
instalación en exteriores.
Es posible establecer manualmente la
dirección de la cámara: barrido horizontal,
barrido vertical y rotación.
Compensación de contraluz mediante la
medición al centro.
Varios modos de exposición (Objetivo al
diafragma automático, Diafragma CCD y
Manual).
* IP 66* es un nivel de protección de JIS e IEC.
Sección de red, sección de color
Es posible monitorizar en tiempo real a la
imagen y al sonido procedentes de la
cámara utilizando el explorador Web del
ordenador.
La compresión de vídeo MPEG4 permite
ofrecer un flujo uniforme de imágenes en
movimiento de 30 fps (tamaño QVGA).
También es posible el flujo de vídeo
JPEG, si se selecciona el formato de
compresión de vídeo JPEG.
Es posible conectar un micrófono
comercial a la terminal (mini jack,
monoaural) de entrada de micrófono de
alimentación directa (tensión estándar de
2,5 V).
Ofrece una función de detección de
movimiento (en modo MPEG4), un
terminal de entrada de sensor y dos
terminales de salida de alarma. Es posible
enviar imágenes en forma de archivos
adjuntos a un mensaje de correo
electrónico, o enviarlas a un servidor FTP.
También es posible controlar los equipos
periféricos conectados a los terminales de
salida de alarma.
Se ofrecen funciones de pre-alarma y
post-alarma, que permiten reenviar la
imagen y el sonido anterior o posterior al
momento en el que se detectó la alarma.
Ofrece flujo multidifusión.
El sistema de cámara de red y el servicio relacionado no constituyen un servicio de seguridad.
Al monitorizar las imágenes y el audio de la Cámara de red que ha adquirido, existe el riesgo
de que las imágenes o el audio monitorizado sean vistos o utializados por terceros a través de
la red. Se proporciona sólo para que las personas accedan de forma cómoda y sencilla a sus
cámaras a través de Internet.
Cuando utilice la Cámara de red Ud. deberá cumplir con las restricciones previstas en la
legislación aplicable en relación con los derechos de imagen, honor e intimidad de los sujetos
afectados y los derechos de propiedad intellectual de los contenidos difundidos.
El acceso a la cámara o al sistema está limitado al usuario que configura un nombre de usuario
y una contraseña. No se ofrece ninguna otra autentificación, y el usuario no debe asumir que el
servicio realiza tal filtrado.
Sony no asume ninguna responsabilidad si el servicio relacionado con la cámara de red se
detiene o se interrumpe por cualquier razón.
5
ES
Precauciones
Introducción
Otros
Compatible con PoE (Power of Ethernet).
La cámara se suministra con el programa
IP Setup, que permite realizar fácilmente
la configuración de la red.
Precauciones
Este producto Sony ha sido diseñado
pensando en la seguridad. Sin embargo, si no
se utilizan correctamente, los productos
eléctricos pueden provocar incendios, que
pueden producir lesiones corporales graves.
Para evitar tales accidentes, tenga en cuenta
lo siguiente.
Tenga presentes las precauciones
de seguridad
No olvide seguir las precauciones generales
de seguridad y las “Precauciones de uso”.
En caso de avería
Si el sistema se avería, deje de utilizarlo y
póngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Sony.
En caso de funcionamiento
anormal
Si la unidad emite humo o algún olor
extraño,
Si entra en la carcasa agua o algún objeto
extraño, o
Si deja caer la unidad o daña la carcasa:
1 Desconecte el cable de la cámara y los
cables de conexión.
2 Póngase en contacto con el distribuidor
Sony autorizado o con el comercio donde
adquirió el producto.
Microsoft, Windows, Internet Explorer y
MS-DOS son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Super HAD CCD
®
es una marca comercial
de Sony Corporation.
“IPELA” y son marcas
comerciales de Sony Corporation.
ES
6 Precauciones
Lugar de funcionamiento o
almacenamiento
Evite grabar objetos muy brillantes (tales
como aparatos de iluminación o la luz del
sol) durante periodos de tiempo
prolongados. Evite utilizar o almacenar esta
unidad en los lugares siguientes:
Lugares extremadamente calientes o fríos
(temperatura de funcionamiento: –10 °C a
+50 °C (–4 °F to 122 °F))
Cerca de fuentes potentes de radiación
electromagnética, tales como radios o
transmisores de TV
Cerca de lugares con mucho polvo
Lugares expuestos a vibraciones
mecánicas
Cerca de lámparas fluorescentes u objetos
que reflejen la luz
Bajo fuentes de luz inestables (pueden
provocar parpadeo)
Cerca de fuentes intensas de magnetismo
Instalar la carcasa de la cúpula
Sujete firmemente la carcasa de la cúpula
con la llave que se suministra.
Limpieza
La cubierta de cúpula es la parte óptica.
Utilice un paño suave y seco para quitar
las huellas de los dedos y el polvo.
Utilice un soplador para eliminar el polvo
de la tapa del objetivo.
Limpie el cuerpo con un paño suave y
seco. Si está muy sucio, utilice un paño
humedecido con una pequeña cantidad de
detergente neutro y, a continuación,
séquelo.
No utilice disolventes volátiles tales como
alcohol, benceno o diluyente, ya que
pueden dañar el acabado de las superficies.
Usar la cámara en exteriores
Asegúrese de que la junta de goma resistente
al agua de la carcasa de la cúpula está en su
lugar y sujete firmemente la carcasa de la
cúpula a la carcasa de la unidad.
No olvide sellar con un sellador (por
ejemplo silicona) los puntos de la lista
siguiente, para evitar que entre humedad en
la carcasa.
Orificios de instalación de la cámara (4)
Orificios para conductos (lado/base)
Si se produce cualquier problema con el
funcionamiento de la cámara, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony.
Precauciones de uso
Notas sobre los rayos láser
Los rayos láser pueden dañar los CCD. Si
graba una escena que incluya un rayo
láser, tenga cuidado de evitar que el rayo
láser se dirija al objetivo de la cámara.
7
ES
Fenómenos típicos de los CCD / Accesorios que se suministran
Introducción
Fenómenos típicos
de los CCD
Mientras se utiliza una cámara de vídeo en
color CCD, en la pantalla del monitor
pueden aparecer los siguientes fenómenos.
Estos fenómenos tienen su origen en la
elevada sensibilidad de los sensores de
imagen CCD, y no indican ningún defecto
de la cámara.
Borrosidad vertical
Puede aparecer una “borrosidad” que se
extiende verticalmente desde los objetos
muy brillantes, como se muestra a
continuación.
Este fenómeno es común a los elementos de
imagen CCD que utilizan un sistema de
transferencia entre líneas, y se origina
cuando la carga eléctrica inducida por la
radiación infrarroja en el interior profundo
del fotosensor se transfiere a los resistores.
Escalonamiento
Cuando se filman bandas finas, líneas rectas
o patrones similares, las líneas pueden
aparecer ligeramente escalonadas.
Manchas
Un sensor de imagen CCD consta de una
matriz de elementos de imagen individuales
(píxeles). Un elemento de sensor averiado se
mostrará como una mancha de un solo píxel
en la imagen. Generalmente, esto no
representa un problema.
Puntos blancos
Cuando se filma un objeto poco iluminado a
alta temperatura, pueden aparecer pequeños
puntos blancos por toda la imagen de la
pantalla.
Accesorios que se
suministran
Cuando abra el paquete, compruebe que
incluye todos los accesorios que se
suministran.
Cámara (1)
CD-ROM (incluye el programa de
configuración y la guía del usuario)
(1)
Cables de monitor (1)
Cable (1)
Borrosidad vertical
pálida
Pantalla del
monitor de
vídeo
Sujeto muy brillante
(como una lámpara
eléctrica, una
lámpara
fluorescente, la luz
del sol o luz fuerte
reflejada)
ES
8 Acerca de los manuales que se suministran
Tornillos (4)
Llave (1)
Cable de extensión E/S (1)
Manual de instalación (este
documento) (1)
Folleto de garantía B&P (1) (sólo
SNC-DF70N)
Acerca de los
manuales que se
suministran
Con esta unidad se suministran los manuales
siguientes.
Manual de instalación (este
documento)
El manual de instalación describe los
nombres y las funciones de las partes de la
cámara, la instalación y las conexiones de la
cámara, etc. No olvide leerlo antes de hacer
funcionar la cámara.
Guía del usuario (almacenada en el
CD-ROM)
La guía del usuario describe la
configuración de la cámara y las operaciones
desde el explorador Web.
Para abrir la Guía del usuario, vea “Usar los
manuales del CD-ROM” más adelante.
El disco CD-ROM que se suministra incluye
las Guías del usuario para los modelos SNC-
DF70N/DF70P (versiones en japonés,
inglés, francés, alemán, español, italiano y
chino).
Requisitos del sistema del CD-ROM
Para tener acceso al disco CD-ROM que se
suministra, se necesita lo siguiente.
Ordenador: PC con CPU Intel Pentium
Memoria instalada: 64 MB o más
Unidad de CD-ROM: × 8 o más rápida
Monitor: monitor compatible con una
resolución de 800 × 600 o superior
S.O.: Microsoft Windows Millennium
Edition, Windows 2000 Service Pack 2,
Windows XP Professional o Home Edition
Si no se cumplen estos requisitos, es posible
que el acceso al disco CD-ROM sea lento, o
que no sea posible en absoluto.
Nombres de los manuales
Usar los manuales del CD-
ROM
9
ES
Acerca de los manuales que se suministran
Introducción
Preparativos
Para utilizar la guía del usuario que se
encuentra en el disco CD-ROM, debe estar
instalado en el ordenador Adobe Acrobat
Reader Versión 4.0 o posterior, o Adobe
Reader Versión 6.0 o posterior.
Si no está instalado Adobe Acrobat Reader o
Adobe Reader, se puede descargar en la
dirección URL siguiente:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
readstep2.html
Leer el manual del CD-ROM
Para leer la guía del usuario que se encuentra
en el disco CD-ROM, haga lo siguiente.
1 Inserte en la unidad de CD-ROM el
CD-ROM que se suministra.
Después de unos momentos, se abrirá
una ventana que muestra los archivos del
CD-ROM.
2 Haga doble clic en el archivo PDF de
la SNC-DF70N/DF70P denominado
“Español”.
Se iniciará la aplicación y, a
continuación, se mostrará la portada de
las instrucciones de funcionamiento de
la SNC-DF70N/DF70P.
Si hace clic en un elemento de
contenido, se saltará a la página
correspondiente.
Si pierde el disco CD-ROM o no puede leer
ya su contenido, por ejemplo debido a una
avería de hardware, póngase en contacto con
un representante del servicio técnico de
Sony.
Nota
Nota
Intel y Pentium son marcas comerciales
registradas de Intel Corporation o de sus
subsidiarias en los Estados Unidos y en
otros países.
Adobe, Acrobat y Adobe Reader son
marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos y/o en
otros países.
ES
10 Ubicación y función de las partes y controles
Ubicación y función de las partes y
controles
La figura muestra la cámara sin la carcasa de la cúpula y la tapa de la ranura.
a Cable de 24V CA/12V CC
(entrada de alimentación)
Conéctelo a un sistema de suministro de
energía de 24V CA o 12V CC.
b Cable BNC
Ofrece una señal de vídeo compuesto.
Conéctelo a la conexión de entrada de
vídeo compuesto de un monitor de
vídeo, una grabadora de vídeo, etc.
c Orificios para conductos (
3
/4
pulgada)
Conecte un tubo a este orificio. Hay dos
orificios para conductos en la carcasa de
la unidad, uno a un lado y otro en la base.
El orificio para conducto lateral lleva un
tapón que se coloca en fábrica. Si es
necesario, quite el tapón y conecte el
tubo al orificio.
d Tornillo de ajuste del ángulo de
inclinación
Afloje este tornillo antes de ajustar la
posición del objetivo, y apriételo para
fijarlo.
e Palanca del zoom
Mueva esta palanca para ajustar el
campo de visión. Dado que la propia
palanca es un tornillo, apriétela para fijar
su posición.
f Palanca de enfoque
Mueva esta palanca para ajustar el
enfoque. Dado que la propia palanca es
un tornillo, apriétela para fijar su
posición.
g Cable de audio
El conector con el cable más largo se
utiliza para la conexión de salida de
línea, y el otro cable se utiliza para la
conexión de entrada de micrófono.
WT
N
2
3
4
5
6
17
8
9
Parte lateral
11
ES
Ubicación y función de las partes y controles
Introducción
Toma de entrada de micrófono
(minijack, monoaural)
Conecte un micrófono comercial. Esta
toma admite micrófonos de
alimentación directa (tensión nominal:
2,5 V CC).
Puede conectar a esta cámara
micrófonos con las especificaciones
siguientes.
Tipo: micfono de condensador
eléctrico
Sistema de alimentación directa
Directividad: no direccional
Sensibilidad: –40 ± 3,5 dB
Intervalo de frecuencias: 50 – 15.000 Hz
Clavija:
φ miniclavija de 3,5 mm
Toma salida de línea (minitoma,
monofónico)
Conecte un sistema de altavoces
comercial.
Puede conectar a esta cámara unos
altavoces con las especificaciones
siguientes.
Tipo: altavoces activos
Impedancia: impedancia de entrada de
4,7 Kohmios o más
Clavija: φ miniclavija 3,5 mm
h Cable de E/S (Entrada/Salida)
Este cable se suministra con una entrada
de sensor, dos salidas de alarma y una
función de control día/noche.
La entrada de sensor se utiliza como
entrada de alarma. El funcionamiento
de la cámara puede sincronizarse
mediante correo electrónico u otras
aplicaciones.
La salida de alarma se utiliza para
controlar los dispositivos periféricos
conectados mediante la sincronización
con la entrada de un sensor externo, la
función de detección de actividad
incorporada, un botón de disparo
manual, o la función de temporizador.
La función día/noche se utiliza para
controlar la actividad del filtro de corte
de rayos infrarrojos. Esta función
cambia automáticamente entre los
modos en color y monocromo.
Para obtener información detallada
sobre cada función y sobre las
configuraciones necesarias, consulte la
Guía del usuario almacenada en el CD-
ROM que se suministra.
Una vez conectado el cable de E/S que
se suministra, fíjelo con cinta aislante
resistente al fuego.
i Objetivo
Nota
ES
12 Ubicación y función de las partes y controles
j Conector MON (MONITOR OUT)
Conéctelo a un conector de entrada de
vídeo de un monitor con el cable de
monitor que se suministra. Puede ajustar
la cámara mientras mira la imagen del
monitor. Después de ajustar la cámara,
desconecte el cable.
k Interruptor LED ON/OFF
Ajuste este interruptor en ON si desea
comprobar encendiendo el indicador
POWER y el indicador NETWORK.
Dado que el resplandor del LED puede
reflejarse, lo normal es establecerlo en
OFF.
l LED (se encuentra en la tarjeta,
donde no resulta fácil de
encontrar)
Indicador NETWORK (naranja/
verde) (R702/D702)
El indicador parpadea en naranja
cuando la cámara está conectada a la
red 10BASE-T; parpadea en verde
cuando la cámara está conectada a la
red 100BASE-TX.
El indicador se apaga cuando la
cámara no está conectada a la red.
Indicador POWER (verde) (D701)
Cuando se suministra energía a la
cámara, ésta inicia la comprobación
del sistema. Si el sistema es normal, se
ilumina este indicador.
m Tornillo del tapón del orificio
para conducto (orificio para
conducto lateral)
Afloje este tornillo y quite el tapón para
utilizar el orificio para conducto lateral.
n Pinza para cable
Sujete los cables BNC (cable de 24V
CA/12V CC, cable de E/S, cable de
audio) con esta pinza.
o Puerto de red (RJ45)
Conéctelo a un concentrador o un
ordenador de la red 10BASE-T o
100BASE-TX mediante un cable de red
(UTP, categoría 5).
p Conector EXT CTRL (Entrada/
salida de control externo)
Conecte en este conector un cable de E/S.
q Conector MIC/SP (Micrófono/
Altavoz)
Conecte en este conector un cable de
audio.
UP
D702
D701
D702
0
w;
wa
ws
wd
wf
qa
qd
qf
qg
qh
qj
q
l
qk
qs
Interior
Nota
13
ES
Ubicación y función de las partes y controles
Introducción
r Conector VIDEO OUT (salida de
vídeo)
Conecte en este conector el cable BNC.
s Conector AC/DC IN (entrada de
alimentación)
Conecte en este conector un cable de
24V CA/12V CC.
t Carcasa de la unidad
La carcasa de la unidad está hecha de
aluminio troquelado y tiene orificios
para conductos a un lado y en la base.
u Carcasa de la cúpula
La cubierta de cúpula está hecha de
policarbonato. La superficie de unión
con la carcasa de la unidad lleva una
junta de goma resistente al agua.
v Cable de seguridad
Este cable evita que la carcasa de la
cúpula se caiga de la carcasa de la
unidad. Asegúrese de no atrapar el cable
entre la carcasa de la cúpula y la carcasa
de la unidad. Gire el cable y ajuste su
posición.
w Interruptor de reinicio
Para reiniciar la cámara a las
configuraciones predeterminadas de
fábrica, mantenga presionado este
interruptor y suministre energía a la
cámara.
x Tornillo para el cable de
seguridad frente a caídas (Parte
inferior)
y Orificios de instalación de la
cámara (4 posicións)
No olvide apretar bien los tornillos al
instalar la cámara.
z Tornillo de ajuste del ángulo de
barrido horizontal
Afloje este tornillo antes de ajustar la
posición del objetivo, y apriételo para
fijarlo.
wj Tornillos de la tapa de la ranura
(2 posiciones)
wk Orificio para el tornillo de la
carcasa de la cúpula
(3 posiciones)
Es un terminal de tierra para el chasis.
U
P
wg
wh
wj
w
k
ES
14 Instalación de la Unidad
B Instalación y conexiones básicas
Instalación de la
Unidad
Utilizando los tornillos que se suministran,
puede instalar la cámara en el techo o en la
pared.
Si instala la unidad en el techo o en la
pared, confíe la instalación a un contratista
o instalador experimentado.
Si instala la unidad en el techo o en la
pared, asegúrese de que sean los
suficientemente fuertes como para
soportar el peso de la cámara. Si el techo o
la pared no son suficientemente fuertes, la
unidad puede caerse y causar heridas
graves.
Si instala la unidad en el techo o en la
pared, compruebe regularmente, al menos
una vez al año, que la conexión no se haya
aflojado. Si las condiciones lo exigen,
realice esta inspección periódica con más
frecuencia.
Tenga cuidado de no manchar, golpear ni
ejercer mucha presión sobre la tapa del
objetivo. Tales acciones pueden inhibir el
rendimiento óptimo de la cámara y pueden
producir averías.
Después de decidir en qué dirección estará
orientada la cámara, haga los orificios
necesarios para los cables de conexión.
El objetivo de la cámara está protegido por
una hoja para el transporte. Antes de la
instalación, quite la tapa del objetivo y, a
continuación, quite la hoja.
Tornillos de montaje
El soporte se suministra con cuatro orificios
de montaje de
ø 4,5 mm (
3
/
16
de pulgada) de diámetro.
Instale el soporte en el techo o en la pared
con tornillos que pasen a través de estos
orificios.
Los tornillos de montaje necesarios varían
según el lugar de instalación y el material
utilizados en estos lugares.
Pared o techo de acero: Utilice pernos M4
(no suministrados) y tuercas.
Pared o techo de madera: Utilice los
tirafondos M4 que se suministran. El grosor
del panel debe ser igual o superior a 15 mm
(
5
/
8
de pulgada).
Pared de cemento: Utilice fijaciones,
clavijas y pernos adecuados (no
suministrados) para paredes de cemento.
Caja de empalmes: Utilice tornillos (no
suministrados) que se ajusten a los orificios
de la caja de empalmes.
1 Quite la carcasa de la cúpula.
Afloje los tres tornillos de la carcasa de
la cúpula con la llave que se suministra,
y quite la carcasa de la cúpula.
2 Quita la tapa de la ranura.
Como se muestra en la figura siguiente,
afloje los dos tornillos de la tapa de la
ranura y gírela para quitarla.
Notas
Antes de la instalación
1 Instalar la Cámara
1
2
15
ES
Instalación de la Unidad
Instalación y conexiones básicas
3 Elija el orificio para conducto que
desea usar.
Los cables BNC, el cable de 24V CA/
12V CC, el cable de E/S y el cable de
audio se disponen en fábrica de modo
que pasen por el orificio para conducto
de la base. Si desea utilizar el orificio
para conducto lateral, realice los
siguientes pasos 1 a 4.
1 Afloje el tornillo del tapón del
orificio para conducto lateral y quite
el tapón.
2 Desconecte los cables de los
conectores y extráigalos del orificio
para conducto de la base.
3 Inserte los cables a través del orificio
para conducto lateral, conecte los
cables a sus respectivos conectores y
sujételos con la pinza para cables.
Cable de red: Conéctelo a un puerto
de red de esta unidad.
Cable de 24V CA/12V CC (entrada
de alimentación) Conéctelo a un
conector de entrada de CA/CC.
Cable de E/S: Conéctelo al conector
EXT CTRL.
Cable de audio: Conéctelo al
conector MIC/SP.
4 Coloque en el orificio para conducto
de la base el tapón que quitó del
orificio para conducto lateral.
Cuando conecte un tubo o un tapón en
el orificio para conducto, asegúrese de
girar por completo el tubo o el tapón,
hasta que encaje en su lugar. Si no lo
hace así, puede entrar humedad en la
carcasa.
Cuando inserte el tapón en el orificio
para conducto de la parte inferior,
limpie los surcos de la rosca del
orificio para conducto de la base e
instale correctamente el tapón.
Cubra la parte de unión del tubo o del
tapón con un sellador de silicona o
similar para evitar que entre humedad
en al carcasa.
Utilice un tubo o un tapón con una
rosca de 12 mm o menos, para no
dañar lamara.
4 Cuando realice la instalación en el
techo o en la pared, fije el cable que se
suministra a la parte inferior de la
cámara y al techo (o a la pared).
1
Fije el cable al techo o a la pared.
2 Quite el tornillo de la parte inferior de
la cámara y pase el tornillo por el
orificio del cable. A continuación,
apriete firmemente el tornillo para
que no se afloje.
5 Instale la cámara en el techo o en la
pared con los cuatro tornillos que se
suministran.
No olvide instalar en la cámara y en el
techo o en la pared el cable que se
suministra.
Si el techo o la pared son de un material
que no es suficientemente fuerte para
sostener los tornillos, la cámara puede
caerse. Refuerce el techo o la pared si es
necesario.
Si no puede utilizar tornillos en el techo o
en la pared, o desea ocultar la cámara para
que resulte menos conspicua, utilice la
abrazadera para techo YT-ICB70
(opcional), que permite montar la cámara
en el techo.
Notas
Notas
12 mm o menos
Cable
Techo
ES
16 Instalación de la Unidad
1 Afloje el tornillo de ajuste del ángulo
de barrido horizontal.
El tornillo de ajuste del ángulo de
barrido horizontal se encuentra en la
abrazadera del ajustador de ángulo.
Afloje el tornillo con un destornillador
de estrella antes de ajustar la cobertura
de la cámara.
2 Afloje el tornillo de ajuste del ángulo
de inclinación.
El tornillo de ajuste del ángulo de
inclinación se encuentra a un lado de la
abrazadera del ajustador de ángulo.
Afloje el tornillo con un destornillador
de estrella antes de ajustar la posición
del objetivo.
Si ajusta el ángulo de barrido horizontal
o vertical sin aflojar el tornillo de ajuste
del ángulo de barrido horizontal o
vertical, puede dañarse una pieza
metálica interna.
3 Gire el objetivo en la posición que
desee.
Puede ajustar la posición del objetivo
barriendo en horizontal , barriendo en
vertical o girando .
4 Una vez ajustado el objetivo en la
dirección deseada, apriete el tornillo
de ajuste del ángulo de barrido
horizontal y el tornillo de ajuste del
ángulo de barrido vertical para fijar la
posición del objetivo.
5 Afloje la palanca del zoom y muévala
hacia la derecha o hacia la izquierda
para ajustar el ángulo de visión.
Una vez ajustada la palanca del zoom en
la posición deseada, apriétela para fijar
el ángulo de visión.
6 Afloje la palanca de enfoque y
muévala hacia la derecha o hacia la
izquierda para ajustar la longitud
focal.
Una vez ajustada la palanca del zoom en
la posición deseada, apriétela para fijar
la longitud focal.
7 Repita los pasos 1 a 6 hasta determinar
la dirección y cobertura de la cámara.
Al ajustar la posición del objetivo,
asegúrese de que la marca “MUP” del
ajustador de ángulo esté orientada
hacia el techo. Si se instala la cámara
con la marcaMUP” hacia el suelo, la
imagen aparecerá invertida
verticalmente.
Si es difícil apretar la palanca del
zoom o la palanca de enfoque, gire el
objetivo un poco con el mecanismo
deslizante e inténtelo de nuevo.
2 Ajustar la dirección y la
cobertura de la cámara
Nota
2, 4
1, 4
5
6
b
c
a
Notas
17
ES
Instalación de la Unidad
Instalación y conexiones básicas
1 Alinee los dos orificios para tornillos
de la tapa de la ranura con los dos
tornillos de la tapa de la ranura que se
encuentran en la abrazadera de ajuste
del ángulo y, a continuación, vuelva a
colocar la tapa de la ranura. Gire la
tapa de la ranura para colocarla en su
lugar y apriete los tornillos.
2 Alinee los tres orificios para tornillos
de la carcasa de la cúpula con los de la
carcasa de la unidad.
3 Inserte los tres tornillos de la carcasa
de la cúpula en los orificios
correspondientes y apriételos con la
llave que se suministra para sujetar la
carcasa de la cúpula y la carcasa de la
unidad.
Objetivo compatible (de montura CS)
Póngase en contacto con el distribuidor de
Sony para obtener información sobre
objetivos compatibles.
Instalar un objetivo
1 Retire la bayoneta del objetivo.
2 Gire el objetivo hacia la izquierda para
retirarlo.
Al principio, el objetivo puede girar en
vacío debido al mecanismo deslizante.
Cuando el objetivo se detenga, gírelo
de nuevo en el mismo sentido (hacia la
izquierda) y retírelo de la cámara.
Tenga cuidado de no dañar la bayoneta
del objetivo ni el cable al retirar el
objetivo.
3 Coloque un objetivo en la posición de
montaje y gírelo hacia la derecha.
Cuando el objetivo se detenga, gírelo
de nuevo en el mismo sentido (hacia la
derecha) para fijarlo en su lugar.
4 Inserte la bayoneta del objetivo.
3 Instalar la cubierta de
cúpula
1
2
Sustituir el objetivo
Notas
U
P
1
2
3
4
ES
18 Conectar con un ordenador o una red
Conectar con un
ordenador o una red
Para conectarla al ordenador, utilice un cable
de red comercial (cable cruzado).
Para conectarla a la red, utilice un cable de
red comercial (cable recto).
Cuando conecte un cable de conexión, tal
como un cable de red, a los conectores de la
cámara, es posible que la conexión no tenga
efecto si la parte de conexión es demasiado
larga. Prepare el cable de modo que se
adapte a los conectores.
Procesador
Pentium III, 1 GHz o superior (se
recomienda Pentium 4, 2 GHz o superior)
RAM
256 MB o más
S.O.
Windows 2000/ XP
Explorador Web
Internet Explorer Ver. 5.5 o Ver. 6.0
Utilizando un cable de red comercial
(cruzado), conecte el puerto red de esta
unidad a la conexión de red de un ordenador.
Nota
Requisitos del sistema
Conectar esta unidad a un
ordenador
SNC-DF70N/DF70P
Cable de red
(cruzado, no
suministrado)
Conexión de red
Ordenador
19
ES
Conexión de la alimentación
Instalación y conexiones básicas
Utilizando un cable de red comercial,
conecte el puerto red de esta unidad a un
concentrador de la red.
Conexión de la
alimentación
Conecte el sistema de suministro de energía
de 24 V CA o 12 V CC al terminal de entrada
de energía de esta unidad.
Acerca de la fuente de alimentación
Utilice una fuente de alimentación de 24 V
CA o 12 V CC aislada de la CA de 100 a
240 V.
El intervalo de tensiones utilizables es el
siguiente:
24 V CA: 21,6 a 26,4 V
12 V CC: 10,8 a 13,2 V
Utilice el cable UL (estilo VW-1 1007) para
la conexión de 24 V CA o 12 V CC.
Conectar esta unidad a una
red local
SNC-DF70N/DF70P
Concentra-
dor
Red
Cable de red (recto, no
suministrado)
10BASE-T/
100BASE-TX
a 24 V CA o 12 V CC
ES
20 Asignar direcciones IP a esta unidad
Cable de alimentación
recomendado
24 V CA
12 V CC
Asignar direcciones
IP a esta unidad
Para conectar esta unidad a una red, deberá
asignar una nueva dirección IP a la unidad.
Antes de asignar la dirección IP, conecte la
unidad a un ordenador o a una red
(página 18).
Hay dos maneras de asignar la dirección IP:
Utilizando el programa de
configuración almacenado en el
CD-ROM que se suministra
Para obtener información detallada sobre
las operaciones, consulte “Asignar la
dirección IP mediante el programa de
configuración” en la página 21.
Utilizando los comandos ARP
(Address Resolution Protocol,
Protocolo de resolución de
direcciones)
Abra la ventana de DOS en el ordenador y
escriba los comandos ARP especificados.
Para ver información detallada sobre las
operaciones, consulte “Asignar la dirección
IP a la cámera utilizando comandos ARP”,
en la Guía del usuario almacenada en el
CD-ROM que se suministra.
Para determinar la dirección IP que se
asignará a esta unidad, consulte con el
administrador del sistema.
Cable
(AWG)
#24
(0,22
mm)
#22
(0,33
mm)
#20
(0,52
mm)
#18
(0,83
mm)
Longitud
máxima del
cable (m
(pies))
35
(115)
60
(197)
100
(328)
150
(492)
Cable
(AWG)
#24
(0,22
mm)
#22
(0,33
mm)
#20
(0,52
mm)
#18
(0,83
mm)
Longitud
máxima del
cable (m
(pies))
12
(39)
18
(59)
30
(99)
50
(164)
Nota
21
ES
Asignar direcciones IP a esta unidad
Instalación y conexiones básicas
1 Inserte en la unidad de CD-ROM
el disco CD-ROM que se
suministra.
2 Haga clic en el icono Setup del
IP Setup Program.
Se abrirá el cuadro de diálogo “File
Download”.
3 Haga clic en Open.
Si hace clic en “Save this program to
disk” en el diálogo “File Download”, no
podrá realizar correctamente la
instalación. Elimine el archivo
descargado y haga clic de nuevo en el
icono Setup.
4 Instale el IP Setup Program en el
ordenador siguiendo las
indicaciones del asistente.
Si se muestra el Contrato de licencia de
software, léalo detenidamente y acéptelo
para continuar la instalación.
5 Inicie el IP Setup Program.
El programa detecta la cámara de red
SNC-DF70N/DF70P conectadas a la red
local y las muestra en una lista en la
ventana de la ficha Network.
6 Haga clic, en la lista, en la SNC-
DF70N y DF70P a la que desea
asignar una nueva dirección IP.
Se mostrará la configuración de red de la
SNC-DF70N y DF70P seleccionada.
7 Establezca la dirección IP.
Para obtener la dirección IP
automáticamente desde un
servidor DHCP:
Seleccione Obtain an IP address
automatically.
Se asignará automáticamente IP address,
Subnet mask y Default gateway.
Asignar la dirección IP
mediante el programa de
configuración
Nota
ES
22 Asignar direcciones IP a esta unidad
Para especificar manualmente la
dirección IP:
Seleccione Use the following IP
address y escriba IP address, Subnet
mask y Default gateway en cada uno de
los cuadros.
8 Establezca la Primary DNS
Server address (dirección del
servidor DNS principal) y, si es
necesario, la Secondary DNS
Server address (dirección del
servidor DNS secundario).
Para obtener las direcciones del
servidor DNS automáticamente:
Seleccione Obtain DNS server address
automatically.
Para especificar manualmente las
direcciones del servidor DNS:
Seleccione Use the following DNS
server address y escriba los valores de
Primary DNS server address y
Secondary DNS address en cada cuadro.
Third DNS server address y Fourth DNS
server address no son válidos para esta
unidad.
9 Establezca el HTTP port
number.
Normalmente, seleccione 80 como
número de puerto HTTP. Para utilizar
otro número de puerto, seleccione el
cuadro de texto y escriba un número de
puerto entre 1024 y 65535.
10Escriba los valores de
Administrator name y
Administrator password.
Las configuraciones predeterminadas
para ambos elementos son “admin”.
En este paso, no es posible cambiar
Administrator name y Administrator
password. Para cambiar estos elementos,
consulte “Configurar el usuario – Menú de
configuración User” en la Guía del
usuario, almacenada en el CD-ROM que se
suministra.
11Confirme que todos los
elementos están establecidos
correctamente y, a
continuación, haga clic en OK.
Si se muestra “Setting OK”, la dirección
IP está configurada correctamente.
12Para acceder directamente a la
cámara, haga doble clic en el
nombre de la cámara en la lista.
Nota
Nota
23
ES
Asignar direcciones IP a esta unidad
Instalación y conexiones básicas
Se mostrará la página de bienvenida de
la cámara de red SNC-DF70N y DF70P.
Si no se establece correctamente la dirección
IP, no aparecerá la página de bienvenida
después del paso 12. En este caso, intente
configurar de nuevo la dirección IP.
Una vez asignada una dirección IP a esta
unidad, compruebe que realmente puede
tener acceso a ella mediante el explorador
Web instalado en el ordenador.
Esta sección explica cómo tener acceso a
esta unidad mediante Internet Explorer.
Para obtener información detallada sobre
las operaciones del explorador Web, por
ejemplo cómo utilizar un explorador Web
diferente de Internet Explorer, consulte la
Guía del usuario almacenada en el CD-
ROM que se suministra.
1 Inicie el explorador Web en el
ordenador y escriba la dirección
IP de esta unidad en el cuadro
URL.
Ejemplo:
Se muestra la página de bienvenida.
Nota
Acceso a esta unidad
mediante el explorador Web
ES
24 Asignar direcciones IP a esta unidad
2 Haga clic en Enter.
Se mostrará el visor principal.
Si se muestra correctamente el visor
principal, se ha completado la
asignación de dirección IP.
Para mostrar por primera vez el visor
principal de la cámara
Si se hace clic en Enter, se muestra la
“Security Warning”. Al hacer clic en OK, se
instala el ActiveX control y se muestra el
visor principal.
Si está habilitada la opción Automatic
configuration en la Configuración de la
red de área local (LAN) de Internet
Explorer, es posible que no se muestre la
imagen. En este caso, deshabilite
Automatic configuration y establezca
manualmente el servidor Proxy. Para
establecer el servidor Proxy, consulte con
el administrador de la red.
Para instalar el visor ActiveX en Windows
2000 o Windows XP, deberá haber
iniciado la sesión en el ordenador como
Administrador.
Todas las páginas de este software están
optimizadas con un tamaño de fuente
Medium para Internet Explorer.
Para mostrar correctamente la
página de bienvenida
Para que la página de bienvenida funcione
correctamente, establezca el nivel de
seguridad de Internet Explorer en Medium o
un nivel inferior, de la manera siguiente:
1 Seleccione Herramientas en la barra
de menús de Internet Explorer y, a
continuación, seleccione Opciones de
Internet y la ficha Seguridad.
2 Haga clic en el icono Internet (cuando
utilice la cámara a través de Internet) o
en el icono Intranet local (cuando
utilice la cámara a través de una red
local).
3 Establezca el control deslizante en
Medium o en un nivel inferior. (Si no
se muestra el control deslizante, haga
clic en Default Level.)
Cuando utilice software antivirus en
el ordenador
Si utiliza software antivirus en el
ordenador, es posible que el rendimiento
de la cámara se reduzca; por ejemplo, es
posible que la frecuencia de cuadros de
presentación de la imagen sea menor.
La página Web que se muestra al iniciar
una sesión en la cámara utiliza Java Script.
La presentación de la página Web puede
verse afectada si se utiliza software
antivirus en el equipo.
Notas
Sugerencia
25
ES
Especificaciones
Otros
B Otros
Especificaciones
Red
Protocolo TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP
(servidor/cliente), SMTP
(cliente), DHCP (cliente), DNS
(cliente), NTP (cliente), SNMP
(MIB-2), RTP/RTCP, PPPoE
Compresión
Formato de compresión de vídeo
MPEG4/JPEG (seleccionable)
Formato de compresión de audio
G.711/G.726 (40, 32, 24, 16 kbps)
Tamaño de imagen
640 × 480, 480 × 360, 384 × 288,
320 × 240, 256 × 192, 160 × 120
Frecuencia de cuadros máxima
MPEG4: 30 fps (QVGA)
JPEG: 30 fps (QVGA)
Explorador Web
Internet Explorer Ver.5.5 o 6.0
(SO disponibles: Windows
2000/XP)
Entornos de ordenador
CPU: Pentium III, 1 GHz o
superior (se recomienda
Pentium 4, 2 GHz o superior)
RAM: 256 MB o más
Tamaño de pantalla: 1024
×
768
Acceso máximo de usuarios
Modo MPEG4: 10 usuarios
Modo JPEG: 20 usuarios
Seguridad de red
Contraseña (autentificación
básica), filtrado IP
Otras funciones
Detección de actividad, recorte de
imagen, reloj incorporado, etc.
Cámera
Dispositivo de imagen
NTSC
transferencia entre líneas de tipo
1/4 (Super HAD CCD), 380.000
elementos de imagen
PAL
transferencia entre líneas de tipo
1/4 (Super HAD CCD), 440.000
elementos de imagen
Elementos de imagen efectivos
NTSC
768 (horizontal) × 494 (vertical)
PAL
752 (horizontal) × 582 (vertical)
Montura del objetivo
Montura CS
Formato de señal
NTSC/PAL
VBS: dentro de 1,0 Vp-p ± 5 %,
75 ohmios, sinc. negativa
Exploración NTSC
525 líneas, entrelazado 2:1
PAL
625 líneas, entrelazado 2:1
Sincronización
Sólo INT
Resolución horizontal
480 líneas de TV (video analógico)
Relación entre señal y ruido
50 dB (AGC OFF, compensación
activada) (vídeo analógico)
Iluminación mínima
0,9 lux (AGC ON, F1,0)
AGC Configurable Activada/
Desactivada
Control de exposición
Diafragma AUTO
Obturador electrónico
Diafragma CCD
Equilibrio del blancoATW
BLC Configurable Activada/
Desactivada
Interfaz
Puerto de red 10BASE-T/100BASE-TX (RJ-45)
Puerto I/O Entrada de sensor: por contacto
Salida de alarma 1 y 2: 24 V CA/
CC Máx. 1 A
(salidas de relé mecánico
aisladas eléctricamente de la
cámara)
Entrada de control día/noche:
entrada de CC 1, 5 V
Salida de control día/noche:
salida de CC 1, 5 V
ES
26 Especificaciones
Conexión del objetivo al diafragma automático
Servo CC
Salida de vídeo
Conexión de 2 contactos: 1,0 Vp-p,
75 ohmios, no equilibrada, sinc.
negativa
Salida del monitor
Conexión de 2 contactos 1,0 Vp-p,
75 ohmios, no equilibrada, sinc.
negativa
Entrada de micrófono
Sensitivity: Sensibilidad: –40
± 3,5 dB
Intervalo de frecuencias: 50 –
15,000 Hz
Clavija: ø3,5 mm (
5
/32 pulgadas),
Miniclavija, sistema de
alimentación directa
Salida de línea
Tipo: altavoces activos
impedancia de entrada: 4,7
Kohmios o más
Clavija: ø3,5 mm (
5
/32 pulgadas),
Miniclavija
Otros
Suministro de energía
24 V CA ±10% 50/60 Hz, 12 V CC
±10%, PoE
Consumo de energía
8 W máx.
Temperatura de funcionamiento
10 °C a +50 °C (14 °F a 122 °F)
Temperatura de almacenamiento
20 °C a +60 °C (4 °F a +140 °F)
Humedad de funcionamiento
20 a 80 %
Humedad de almacenamiento
20 a 95 %
Dimensiones 135 × 164,5 × 166,1 mm
(5
3
/8 × 6
1
/2 × 6
5
/8 pulgadas)
Masa Aprox. 1,8 kg (3 lb 11 oz)
Accesorios que se suministran
CD-ROM (programa de
configuracn y Guía del
usuario) (1)
Cables de monitor (1)
Tornillos (4)
Llave (1)
Cable de extensión de E/S (1)
Cable (1)
Manual de instalación (este
documento) (1)
Folleto de garantía B&P (sólo
SNC-DF70N) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
Recambio regular de las partes
Algunas de las partes que componen este
producto (el condensador electrolítico, por
ejemplo) necesitan recambiarse con
regularidad, dependiendo de sus vidas
útiles.
Las vidas útiles de las partes varían según
el entorno o las circunstancias en las que
se emplee el producto y el periodo de
tiempo que se utiliza, de modo que es
recomendable hacer comprobaciones
periódicas. Consulte al distribuidor donde
lo adquirió para obtener más detalles.
27
ES
Especificaciones
Otros
Dimensiones
Parte
inferior
Parte
lateral
Unidad: mm (pulgadas)
85,7 (3
3
/8)
85,7 (3
3
/8)
φ 108 (4
3
/8)
135 (5
3
/8)
4-φ 4,5 (
3
/16) orificio
Parte
superior
166,1 (6
5
/8)
164,5 (6
1
/2)
89,3 (3
5
/8)
ES
28 Especificaciones
Diagrama de cableado para la
entrada del sensor
Interruptor mecánico/dispositivo de
salida de colector abierto
Diagrama de cableado para la
salida de alarma
Asignación de contactos del
cable de extensión E/S
(suministrado)
Nº de
contactos
Nombre de
contactos
Color
1 Entrada sensor + Rojo
2 Entrada de
sensor – (GND)
Blanco
3 Salida alarma 1 + Negro
4 Salida alarma 1 – Amarillo
5 Salida alarma 2 + Azul
6 Salida alarma 2 – Verde
7 Salida de control
día/noche
Marrón
8 Conector común
día/noche
gris
9 Entrada de
controla/noche
Naranja
1
2
5
3
6
9
8
7
4
Interior de la
cámara
Exterior
Contacto 1
(Entrada sensor
+)
Interruptor
mecánico
o
GND
Dispositivo de
salida de colecto
r
abierto
Contactos 2
(GND)
2,35
kohmios
3,3V
Interior de la
cámara
Exterior
5 V
R
Relé magnético
24 V CA/24 V
CC,1 A o menos
Contacto 3 o 5
(Salida alarma +)
Contacto 4 o 6
(Salida alarma
)
Ejemplo de
circuito
GND
29
ES
Especificaciones
Otros
Diagrama de cableado para la
entrada de día/noche
Entrada de 0 V o 5 V entre el contacto 9
(entrada de control día/noche) y el contacto
8 (conector común día/noche)
Diagrama de cableado para la
salida de día/noche
Salida de 0 V o 5 V entre el contacto 7
(salida de control día/noche) y el contacto 8
(conector común día/noche)
0 V: modo monocromo
5 V: modo de color
8 pines (conector
común día/noche
(GND))
9 pines (entrada
de control día/
noche)
5 V
Entrada de
0 V o 5 V
GND
Salida de 0 V
o 5 V
8 pines (conector
común día/noche
(GND))
7 pines (Salida de
control día/noche)
5 V
GND

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. Suministro de energía Precauciones para EE.UU. y Canadá La SNC-DF70N/DF70P funciona a 24V CA o 12V CC. La SNC-DF70N/DF70P detecta automáticamente la alimentación. Utilice una fuente de energía Clase 2 que aparezca en la Lista UL (en EE.UU.) o que tenga la certificación CSA (en Canadá). Precauciones para otros países La SNC-DF70N/DF70P funciona a 24V CAo 12V CC. La SNC-DF70N/DF70P detecta automáticamente la alimentación. Utilice una fuente de energía que cumpla la legislación de seguridad del país donde se utilice. ES 2 Índice Introducción Características ....................................4 Precauciones ....................................... 5 Precauciones de uso ...................... 6 Fenómenos típicos de los CCD .......... 7 Accesorios que se suministran ........... 7 Acerca de los manuales que se suministran .........................................8 Nombres de los manuales .............8 Usar los manuales del CD-ROM ........................... 8 Ubicación y función de las partes y controles ...........................................10 Acceso a esta unidad mediante el explorador Web .............. 23 Otros Especificaciones .............................. 25 Dimensiones ............................... 27 Asignación de contactos del cable de extensión E/S (suministrado) ................. 28 Instalación y conexiones básicas Instalación de la Unidad ...................14 Antes de la instalación ................14 1 Instalar la Cámara .................14 2 Ajustar la dirección y la cobertura de la cámara ....16 3 Instalar la cubierta de cúpula ..............................17 Sustituir el objetivo ....................17 Conectar con un ordenador o una red...............................................18 Requisitos del sistema ................18 Conectar esta unidad a un ordenador ....................18 Conectar esta unidad a una red local .....................19 Conexión de la alimentación ............19 Asignar direcciones IP a esta unidad.........................................20 Asignar la dirección IP mediante el programa de configuración ..........................................21 ES Índice 3 ES • El sistema de cámara de red y el servicio relacionado no constituyen un servicio de seguridad. Al monitorizar las imágenes y el audio de la Cámara de red que ha adquirido, existe el riesgo de que las imágenes o el audio monitorizado sean vistos o utializados por terceros a través de la red. Se proporciona sólo para que las personas accedan de forma cómoda y sencilla a sus cámaras a través de Internet. Cuando utilice la Cámara de red Ud. deberá cumplir con las restricciones previstas en la legislación aplicable en relación con los derechos de imagen, honor e intimidad de los sujetos afectados y los derechos de propiedad intellectual de los contenidos difundidos. • El acceso a la cámara o al sistema está limitado al usuario que configura un nombre de usuario y una contraseña. No se ofrece ninguna otra autentificación, y el usuario no debe asumir que el servicio realiza tal filtrado. • Sony no asume ninguna responsabilidad si el servicio relacionado con la cámara de red se detiene o se interrumpe por cualquier razón. B Introducción * IP 66* es un nivel de protección de JIS e IEC. Características Se trata de una cámara de video en color en forma de cúpula para la que se ha adoptado el Super HAD CCD ® de tipo 1/4. Tiene las siguientes características. Sección de la cámara • La función Día/Noche cambia automáticamente entre los modos en color y monocromo. También es posible controlar esta función mediante una fuente externa. • Incluye el objetivo de diafragma automático y focal variable como equipo estándar. La longitud focal del objetivo va de 3,0 mm a 8,0 mm. • Ofrece la mejor calidad de imagen disponible con el mínimo nivel de luz (0,9 lux) para el objeto (en el modo de color). • El CCD de alta calidad y la cubierta de cúpula permiten obtener una alta sensibilidad. • Carcasa sellada IP 66* (estructura robusta y resistente al agua) adecuada para la instalación en exteriores. • Es posible establecer manualmente la dirección de la cámara: barrido horizontal, barrido vertical y rotación. • Compensación de contraluz mediante la medición al centro. • Varios modos de exposición (Objetivo al diafragma automático, Diafragma CCD y Manual). ES 4 Características Sección de red, sección de color • Es posible monitorizar en tiempo real a la imagen y al sonido procedentes de la cámara utilizando el explorador Web del ordenador. • La compresión de vídeo MPEG4 permite ofrecer un flujo uniforme de imágenes en movimiento de 30 fps (tamaño QVGA). También es posible el flujo de vídeo JPEG, si se selecciona el formato de compresión de vídeo JPEG. • Es posible conectar un micrófono comercial a la terminal (mini jack, monoaural) de entrada de micrófono de alimentación directa (tensión estándar de 2,5 V). • Ofrece una función de detección de movimiento (en modo MPEG4), un terminal de entrada de sensor y dos terminales de salida de alarma. Es posible enviar imágenes en forma de archivos adjuntos a un mensaje de correo electrónico, o enviarlas a un servidor FTP. También es posible controlar los equipos periféricos conectados a los terminales de salida de alarma. • Se ofrecen funciones de pre-alarma y post-alarma, que permiten reenviar la imagen y el sonido anterior o posterior al momento en el que se detectó la alarma. • Ofrece flujo multidifusión. Otros • Compatible con PoE (Power of Ethernet). • La cámara se suministra con el programa IP Setup, que permite realizar fácilmente la configuración de la red. • Microsoft, Windows, Internet Explorer y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Super HAD CCD® es una marca comercial de Sony Corporation. • “IPELA” y son marcas comerciales de Sony Corporation. Precauciones Este producto Sony ha sido diseñado pensando en la seguridad. Sin embargo, si no se utilizan correctamente, los productos eléctricos pueden provocar incendios, que pueden producir lesiones corporales graves. Para evitar tales accidentes, tenga en cuenta lo siguiente. Tenga presentes las precauciones de seguridad No olvide seguir las precauciones generales de seguridad y las “Precauciones de uso”. Introducción En caso de avería Si el sistema se avería, deje de utilizarlo y póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Sony. En caso de funcionamiento anormal • Si la unidad emite humo o algún olor extraño, • Si entra en la carcasa agua o algún objeto extraño, o • Si deja caer la unidad o daña la carcasa: 1 Desconecte el cable de la cámara y los cables de conexión. 2 Póngase en contacto con el distribuidor Sony autorizado o con el comercio donde adquirió el producto. Precauciones 5 ES Precauciones de uso Lugar de funcionamiento o almacenamiento Evite grabar objetos muy brillantes (tales como aparatos de iluminación o la luz del sol) durante periodos de tiempo prolongados. Evite utilizar o almacenar esta unidad en los lugares siguientes: • Lugares extremadamente calientes o fríos (temperatura de funcionamiento: –10 °C a +50 °C (–4 °F to 122 °F)) • Cerca de fuentes potentes de radiación electromagnética, tales como radios o transmisores de TV • Cerca de lugares con mucho polvo • Lugares expuestos a vibraciones mecánicas • Cerca de lámparas fluorescentes u objetos que reflejen la luz • Bajo fuentes de luz inestables (pueden provocar parpadeo) • Cerca de fuentes intensas de magnetismo Instalar la carcasa de la cúpula Sujete firmemente la carcasa de la cúpula con la llave que se suministra. Limpieza • La cubierta de cúpula es la parte óptica. Utilice un paño suave y seco para quitar las huellas de los dedos y el polvo. • Utilice un soplador para eliminar el polvo de la tapa del objetivo. • Limpie el cuerpo con un paño suave y seco. Si está muy sucio, utilice un paño humedecido con una pequeña cantidad de detergente neutro y, a continuación, séquelo. • No utilice disolventes volátiles tales como alcohol, benceno o diluyente, ya que pueden dañar el acabado de las superficies. ES 6 Precauciones Usar la cámara en exteriores Asegúrese de que la junta de goma resistente al agua de la carcasa de la cúpula está en su lugar y sujete firmemente la carcasa de la cúpula a la carcasa de la unidad. No olvide sellar con un sellador (por ejemplo silicona) los puntos de la lista siguiente, para evitar que entre humedad en la carcasa. • Orificios de instalación de la cámara (4) • Orificios para conductos (lado/base) Si se produce cualquier problema con el funcionamiento de la cámara, póngase en contacto con el distribuidor de Sony. Notas sobre los rayos láser Los rayos láser pueden dañar los CCD. Si graba una escena que incluya un rayo láser, tenga cuidado de evitar que el rayo láser se dirija al objetivo de la cámara. Fenómenos típicos de los CCD Accesorios que se suministran Mientras se utiliza una cámara de vídeo en color CCD, en la pantalla del monitor pueden aparecer los siguientes fenómenos. Estos fenómenos tienen su origen en la elevada sensibilidad de los sensores de imagen CCD, y no indican ningún defecto de la cámara. Cuando abra el paquete, compruebe que incluye todos los accesorios que se suministran. Cámara (1) Borrosidad vertical Puede aparecer una “borrosidad” que se extiende verticalmente desde los objetos muy brillantes, como se muestra a continuación. Borrosidad vertical pálida Sujeto muy brillante (como una lámpara eléctrica, una lámpara fluorescente, la luz del sol o luz fuerte reflejada) Este fenómeno es común a los elementos de imagen CCD que utilizan un sistema de transferencia entre líneas, y se origina cuando la carga eléctrica inducida por la radiación infrarroja en el interior profundo del fotosensor se transfiere a los resistores. Introducción Pantalla del monitor de vídeo CD-ROM (incluye el programa de configuración y la guía del usuario) (1) Cables de monitor (1) Escalonamiento Cuando se filman bandas finas, líneas rectas o patrones similares, las líneas pueden aparecer ligeramente escalonadas. Manchas Un sensor de imagen CCD consta de una matriz de elementos de imagen individuales (píxeles). Un elemento de sensor averiado se mostrará como una mancha de un solo píxel en la imagen. Generalmente, esto no representa un problema. Cable (1) Puntos blancos Cuando se filma un objeto poco iluminado a alta temperatura, pueden aparecer pequeños puntos blancos por toda la imagen de la pantalla. Fenómenos típicos de los CCD / Accesorios que se suministran 7 ES Tornillos (4) Llave (1) Acerca de los manuales que se suministran Nombres de los manuales Con esta unidad se suministran los manuales siguientes. Manual de instalación (este documento) Cable de extensión E/S (1) El manual de instalación describe los nombres y las funciones de las partes de la cámara, la instalación y las conexiones de la cámara, etc. No olvide leerlo antes de hacer funcionar la cámara. Guía del usuario (almacenada en el CD-ROM) Manual de instalación (este documento) (1) Folleto de garantía B&P (1) (sólo SNC-DF70N) La guía del usuario describe la configuración de la cámara y las operaciones desde el explorador Web. Para abrir la Guía del usuario, vea “Usar los manuales del CD-ROM” más adelante. Usar los manuales del CDROM El disco CD-ROM que se suministra incluye las Guías del usuario para los modelos SNCDF70N/DF70P (versiones en japonés, inglés, francés, alemán, español, italiano y chino). Requisitos del sistema del CD-ROM Para tener acceso al disco CD-ROM que se suministra, se necesita lo siguiente. • Ordenador: PC con CPU Intel Pentium Memoria instalada: 64 MB o más Unidad de CD-ROM: × 8 o más rápida • Monitor: monitor compatible con una resolución de 800 × 600 o superior • S.O.: Microsoft Windows Millennium Edition, Windows 2000 Service Pack 2, Windows XP Professional o Home Edition Si no se cumplen estos requisitos, es posible que el acceso al disco CD-ROM sea lento, o que no sea posible en absoluto. ES 8 Acerca de los manuales que se suministran Preparativos Para utilizar la guía del usuario que se encuentra en el disco CD-ROM, debe estar instalado en el ordenador Adobe Acrobat Reader Versión 4.0 o posterior, o Adobe Reader Versión 6.0 o posterior. Nota Si no está instalado Adobe Acrobat Reader o Adobe Reader, se puede descargar en la dirección URL siguiente: http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep2.html Leer el manual del CD-ROM Para leer la guía del usuario que se encuentra en el disco CD-ROM, haga lo siguiente. Introducción 1 Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM que se suministra. Después de unos momentos, se abrirá una ventana que muestra los archivos del CD-ROM. 2 Haga doble clic en el archivo PDF de la SNC-DF70N/DF70P denominado “Español”. Se iniciará la aplicación y, a continuación, se mostrará la portada de las instrucciones de funcionamiento de la SNC-DF70N/DF70P. Si hace clic en un elemento de contenido, se saltará a la página correspondiente. Nota Si pierde el disco CD-ROM o no puede leer ya su contenido, por ejemplo debido a una avería de hardware, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Sony. • Intel y Pentium son marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en los Estados Unidos y en otros países. • Adobe, Acrobat y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. Acerca de los manuales que se suministran 9 ES Ubicación y función de las partes y controles La figura muestra la cámara sin la carcasa de la cúpula y la tapa de la ranura. Parte lateral 7 1 2 8 3 4 W T 5 N 6 9 a Cable de 24V CA/12V CC (entrada de alimentación) d Tornillo de ajuste del ángulo de inclinación Afloje este tornillo antes de ajustar la posición del objetivo, y apriételo para fijarlo. Conéctelo a un sistema de suministro de energía de 24V CA o 12V CC. b Cable BNC Ofrece una señal de vídeo compuesto. Conéctelo a la conexión de entrada de vídeo compuesto de un monitor de vídeo, una grabadora de vídeo, etc. c Orificios para conductos (3/4 pulgada) Conecte un tubo a este orificio. Hay dos orificios para conductos en la carcasa de la unidad, uno a un lado y otro en la base. El orificio para conducto lateral lleva un tapón que se coloca en fábrica. Si es necesario, quite el tapón y conecte el tubo al orificio. ES 10 e Palanca del zoom Mueva esta palanca para ajustar el campo de visión. Dado que la propia palanca es un tornillo, apriétela para fijar su posición. f Palanca de enfoque Mueva esta palanca para ajustar el enfoque. Dado que la propia palanca es un tornillo, apriétela para fijar su posición. g Cable de audio Ubicación y función de las partes y controles El conector con el cable más largo se utiliza para la conexión de salida de línea, y el otro cable se utiliza para la conexión de entrada de micrófono. • Toma de entrada de micrófono (minijack, monoaural) Conecte un micrófono comercial. Esta toma admite micrófonos de alimentación directa (tensión nominal: 2,5 V CC). Para obtener información detallada sobre cada función y sobre las configuraciones necesarias, consulte la Guía del usuario almacenada en el CDROM que se suministra. Introducción Nota Puede conectar a esta cámara micrófonos con las especificaciones siguientes. Una vez conectado el cable de E/S que se suministra, fíjelo con cinta aislante resistente al fuego. Tipo: micrófono de condensador eléctrico Sistema de alimentación directa i Objetivo Directividad: no direccional Sensibilidad: –40 ± 3,5 dB Intervalo de frecuencias: 50 – 15.000 Hz Clavija: φ miniclavija de 3,5 mm • Toma salida de línea (minitoma, monofónico) Conecte un sistema de altavoces comercial. Puede conectar a esta cámara unos altavoces con las especificaciones siguientes. Tipo: altavoces activos Impedancia: impedancia de entrada de 4,7 Kohmios o más Clavija: φ miniclavija 3,5 mm h Cable de E/S (Entrada/Salida) Este cable se suministra con una entrada de sensor, dos salidas de alarma y una función de control día/noche. La entrada de sensor se utiliza como entrada de alarma. El funcionamiento de la cámara puede sincronizarse mediante correo electrónico u otras aplicaciones. La salida de alarma se utiliza para controlar los dispositivos periféricos conectados mediante la sincronización con la entrada de un sensor externo, la función de detección de actividad incorporada, un botón de disparo manual, o la función de temporizador. La función día/noche se utiliza para controlar la actividad del filtro de corte de rayos infrarrojos. Esta función cambia automáticamente entre los modos en color y monocromo. Ubicación y función de las partes y controles 11 ES Interior w; 0 qa qs wa D701 UP D702 D702 ws qd qf qg qh qj qk ql wd wf j Conector MON (MONITOR OUT) Conéctelo a un conector de entrada de vídeo de un monitor con el cable de monitor que se suministra. Puede ajustar la cámara mientras mira la imagen del monitor. Después de ajustar la cámara, desconecte el cable. k Interruptor LED ON/OFF Ajuste este interruptor en ON si desea comprobar encendiendo el indicador POWER y el indicador NETWORK. • Indicador POWER (verde) (D701) Cuando se suministra energía a la cámara, ésta inicia la comprobación del sistema. Si el sistema es normal, se ilumina este indicador. m Tornillo del tapón del orificio para conducto (orificio para conducto lateral) Afloje este tornillo y quite el tapón para utilizar el orificio para conducto lateral. n Pinza para cable Sujete los cables BNC (cable de 24V CA/12V CC, cable de E/S, cable de audio) con esta pinza. Nota Dado que el resplandor del LED puede reflejarse, lo normal es establecerlo en OFF. o Puerto de red (RJ45) l LED (se encuentra en la tarjeta, donde no resulta fácil de encontrar) • Indicador NETWORK (naranja/ verde) (R702/D702) El indicador parpadea en naranja cuando la cámara está conectada a la red 10BASE-T; parpadea en verde cuando la cámara está conectada a la red 100BASE-TX. El indicador se apaga cuando la cámara no está conectada a la red. ES 12 Conéctelo a un concentrador o un ordenador de la red 10BASE-T o 100BASE-TX mediante un cable de red (UTP, categoría 5). p Conector EXT CTRL (Entrada/ salida de control externo) Conecte en este conector un cable de E/S. q Conector MIC/SP (Micrófono/ Altavoz) Ubicación y función de las partes y controles Conecte en este conector un cable de audio. r Conector VIDEO OUT (salida de vídeo) Conecte en este conector el cable BNC. s Conector AC/DC IN (entrada de alimentación) wg UP wh Introducción Conecte en este conector un cable de 24V CA/12V CC. t Carcasa de la unidad La carcasa de la unidad está hecha de aluminio troquelado y tiene orificios para conductos a un lado y en la base. wj wk u Carcasa de la cúpula La cubierta de cúpula está hecha de policarbonato. La superficie de unión con la carcasa de la unidad lleva una junta de goma resistente al agua. v Cable de seguridad Este cable evita que la carcasa de la cúpula se caiga de la carcasa de la unidad. Asegúrese de no atrapar el cable entre la carcasa de la cúpula y la carcasa de la unidad. Gire el cable y ajuste su posición. w Interruptor de reinicio Para reiniciar la cámara a las configuraciones predeterminadas de fábrica, mantenga presionado este interruptor y suministre energía a la cámara. y Orificios de instalación de la cámara (4 posicións) No olvide apretar bien los tornillos al instalar la cámara. z Tornillo de ajuste del ángulo de barrido horizontal Afloje este tornillo antes de ajustar la posición del objetivo, y apriételo para fijarlo. wj Tornillos de la tapa de la ranura (2 posiciones) wk Orificio para el tornillo de la carcasa de la cúpula (3 posiciones) Es un terminal de tierra para el chasis. x Tornillo para el cable de seguridad frente a caídas (Parte inferior) Ubicación y función de las partes y controles 13 ES B Instalación y conexiones básicas Instalación de la Unidad Utilizando los tornillos que se suministran, puede instalar la cámara en el techo o en la pared. Notas • Si instala la unidad en el techo o en la pared, confíe la instalación a un contratista o instalador experimentado. • Si instala la unidad en el techo o en la pared, asegúrese de que sean los suficientemente fuertes como para soportar el peso de la cámara. Si el techo o la pared no son suficientemente fuertes, la unidad puede caerse y causar heridas graves. • Si instala la unidad en el techo o en la pared, compruebe regularmente, al menos una vez al año, que la conexión no se haya aflojado. Si las condiciones lo exigen, realice esta inspección periódica con más frecuencia. • Tenga cuidado de no manchar, golpear ni ejercer mucha presión sobre la tapa del objetivo. Tales acciones pueden inhibir el rendimiento óptimo de la cámara y pueden producir averías. Los tornillos de montaje necesarios varían según el lugar de instalación y el material utilizados en estos lugares. Pared o techo de acero: Utilice pernos M4 (no suministrados) y tuercas. Pared o techo de madera: Utilice los tirafondos M4 que se suministran. El grosor del panel debe ser igual o superior a 15 mm (5/8 de pulgada). Pared de cemento: Utilice fijaciones, clavijas y pernos adecuados (no suministrados) para paredes de cemento. Caja de empalmes: Utilice tornillos (no suministrados) que se ajusten a los orificios de la caja de empalmes. 1 Instalar la Cámara 1 Quite la carcasa de la cúpula. Afloje los tres tornillos de la carcasa de la cúpula con la llave que se suministra, y quite la carcasa de la cúpula. 2 Quita la tapa de la ranura. Como se muestra en la figura siguiente, afloje los dos tornillos de la tapa de la ranura y gírela para quitarla. Antes de la instalación • Después de decidir en qué dirección estará orientada la cámara, haga los orificios necesarios para los cables de conexión. • El objetivo de la cámara está protegido por una hoja para el transporte. Antes de la instalación, quite la tapa del objetivo y, a continuación, quite la hoja. Tornillos de montaje El soporte se suministra con cuatro orificios de montaje de ø 4,5 mm (3/16 de pulgada) de diámetro. Instale el soporte en el techo o en la pared con tornillos que pasen a través de estos orificios. ES 14 Instalación de la Unidad 2 1 3 Elija el orificio para conducto que desea usar. Los cables BNC, el cable de 24V CA/ 12V CC, el cable de E/S y el cable de audio se disponen en fábrica de modo que pasen por el orificio para conducto de la base. Si desea utilizar el orificio para conducto lateral, realice los siguientes pasos 1 a 4. 1 Afloje el tornillo del tapón del Notas • Cuando conecte un tubo o un tapón en el orificio para conducto, asegúrese de girar por completo el tubo o el tapón, hasta que encaje en su lugar. Si no lo hace así, puede entrar humedad en la carcasa. • Cuando inserte el tapón en el orificio para conducto de la parte inferior, limpie los surcos de la rosca del orificio para conducto de la base e instale correctamente el tapón. • Cubra la parte de unión del tubo o del tapón con un sellador de silicona o similar para evitar que entre humedad en al carcasa. • Utilice un tubo o un tapón con una rosca de 12 mm o menos, para no dañar la cámara. 4 Cuando realice la instalación en el techo o en la pared, fije el cable que se suministra a la parte inferior de la cámara y al techo (o a la pared). 1 Fije el cable al techo o a la pared. 2 Quite el tornillo de la parte inferior de Instalación y conexiones básicas orificio para conducto lateral y quite el tapón. 2 Desconecte los cables de los conectores y extráigalos del orificio para conducto de la base. 3 Inserte los cables a través del orificio para conducto lateral, conecte los cables a sus respectivos conectores y sujételos con la pinza para cables. Cable de red: Conéctelo a un puerto de red de esta unidad. Cable de 24V CA/12V CC (entrada de alimentación) Conéctelo a un conector de entrada de CA/CC. Cable de E/S: Conéctelo al conector EXT CTRL. Cable de audio: Conéctelo al conector MIC/SP. 4 Coloque en el orificio para conducto de la base el tapón que quitó del orificio para conducto lateral. 12 mm o menos la cámara y pase el tornillo por el orificio del cable. A continuación, apriete firmemente el tornillo para que no se afloje. Techo Cable 5 Instale la cámara en el techo o en la pared con los cuatro tornillos que se suministran. Notas • No olvide instalar en la cámara y en el techo o en la pared el cable que se suministra. • Si el techo o la pared son de un material que no es suficientemente fuerte para sostener los tornillos, la cámara puede caerse. Refuerce el techo o la pared si es necesario. • Si no puede utilizar tornillos en el techo o en la pared, o desea ocultar la cámara para que resulte menos conspicua, utilice la abrazadera para techo YT-ICB70 (opcional), que permite montar la cámara en el techo. Instalación de la Unidad 15 ES 2 Ajustar la dirección y la cobertura de la cámara 5 4 Una vez ajustado el objetivo en la dirección deseada, apriete el tornillo de ajuste del ángulo de barrido horizontal y el tornillo de ajuste del ángulo de barrido vertical para fijar la posición del objetivo. 5 Afloje la palanca del zoom y muévala hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el ángulo de visión. 2, 4 6 a Una vez ajustada la palanca del zoom en la posición deseada, apriétela para fijar el ángulo de visión. 1, 4 b 1 c Afloje el tornillo de ajuste del ángulo de barrido horizontal. El tornillo de ajuste del ángulo de barrido horizontal se encuentra en la abrazadera del ajustador de ángulo. Afloje el tornillo con un destornillador de estrella antes de ajustar la cobertura de la cámara. 2 Afloje el tornillo de ajuste del ángulo de inclinación. El tornillo de ajuste del ángulo de inclinación se encuentra a un lado de la abrazadera del ajustador de ángulo. Afloje el tornillo con un destornillador de estrella antes de ajustar la posición del objetivo. Nota Si ajusta el ángulo de barrido horizontal o vertical sin aflojar el tornillo de ajuste del ángulo de barrido horizontal o vertical, puede dañarse una pieza metálica interna. 3 Gire el objetivo en la posición que desee. Puede ajustar la posición del objetivo barriendo en horizontal , barriendo en vertical o girando . ES 16 6 Instalación de la Unidad Afloje la palanca de enfoque y muévala hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar la longitud focal. Una vez ajustada la palanca del zoom en la posición deseada, apriétela para fijar la longitud focal. 7 Repita los pasos 1 a 6 hasta determinar la dirección y cobertura de la cámara. Notas • Al ajustar la posición del objetivo, asegúrese de que la marca “MUP” del ajustador de ángulo esté orientada hacia el techo. Si se instala la cámara con la marca “MUP” hacia el suelo, la imagen aparecerá invertida verticalmente. • Si es difícil apretar la palanca del zoom o la palanca de enfoque, gire el objetivo un poco con el mecanismo deslizante e inténtelo de nuevo. 3 Instalar la cubierta de cúpula 1 Sustituir el objetivo Objetivo compatible (de montura CS) Póngase en contacto con el distribuidor de Sony para obtener información sobre objetivos compatibles. 2 Instalar un objetivo 1 2 Instalación y conexiones básicas 3 4 UP 1 Alinee los dos orificios para tornillos de la tapa de la ranura con los dos tornillos de la tapa de la ranura que se encuentran en la abrazadera de ajuste del ángulo y, a continuación, vuelva a colocar la tapa de la ranura. Gire la tapa de la ranura para colocarla en su lugar y apriete los tornillos. 2 Alinee los tres orificios para tornillos de la carcasa de la cúpula con los de la carcasa de la unidad. 3 Inserte los tres tornillos de la carcasa de la cúpula en los orificios correspondientes y apriételos con la llave que se suministra para sujetar la carcasa de la cúpula y la carcasa de la unidad. 1 Retire la bayoneta del objetivo. 2 Gire el objetivo hacia la izquierda para retirarlo. Notas • Al principio, el objetivo puede girar en vacío debido al mecanismo deslizante. Cuando el objetivo se detenga, gírelo de nuevo en el mismo sentido (hacia la izquierda) y retírelo de la cámara. • Tenga cuidado de no dañar la bayoneta del objetivo ni el cable al retirar el objetivo. 3 Coloque un objetivo en la posición de montaje y gírelo hacia la derecha. Cuando el objetivo se detenga, gírelo de nuevo en el mismo sentido (hacia la derecha) para fijarlo en su lugar. 4 Inserte la bayoneta del objetivo. Instalación de la Unidad 17 ES Conectar con un ordenador o una red Para conectarla al ordenador, utilice un cable de red comercial (cable cruzado). Para conectarla a la red, utilice un cable de red comercial (cable recto). Conectar esta unidad a un ordenador Utilizando un cable de red comercial (cruzado), conecte el puerto red de esta unidad a la conexión de red de un ordenador. SNC-DF70N/DF70P Nota Cuando conecte un cable de conexión, tal como un cable de red, a los conectores de la cámara, es posible que la conexión no tenga efecto si la parte de conexión es demasiado larga. Prepare el cable de modo que se adapte a los conectores. Requisitos del sistema Procesador Pentium III, 1 GHz o superior (se recomienda Pentium 4, 2 GHz o superior) RAM 256 MB o más Cable de red (cruzado, no suministrado) Conexión de red S.O. Windows 2000/ XP Explorador Web Internet Explorer Ver. 5.5 o Ver. 6.0 Ordenador ES 18 Conectar con un ordenador o una red Conectar esta unidad a una red local Utilizando un cable de red comercial, conecte el puerto red de esta unidad a un concentrador de la red. SNC-DF70N/DF70P Conexión de la alimentación Conecte el sistema de suministro de energía de 24 V CA o 12 V CC al terminal de entrada de energía de esta unidad. Instalación y conexiones básicas Cable de red (recto, no suministrado) 10BASE-T/ 100BASE-TX Concentrador Red a 24 V CA o 12 V CC Acerca de la fuente de alimentación Utilice una fuente de alimentación de 24 V CA o 12 V CC aislada de la CA de 100 a 240 V. El intervalo de tensiones utilizables es el siguiente: 24 V CA: 21,6 a 26,4 V 12 V CC: 10,8 a 13,2 V Utilice el cable UL (estilo VW-1 1007) para la conexión de 24 V CA o 12 V CC. Conexión de la alimentación 19 ES Cable de alimentación recomendado Asignar direcciones IP a esta unidad 24 V CA Cable (AWG) #24 (0,22 mm) Longitud 35 máxima del (115) cable (m (pies)) #22 (0,33 mm) 60 (197) #20 (0,52 mm) 100 (328) #18 (0,83 mm) 150 (492) Para conectar esta unidad a una red, deberá asignar una nueva dirección IP a la unidad. Antes de asignar la dirección IP, conecte la unidad a un ordenador o a una red (página 18). Hay dos maneras de asignar la dirección IP: 12 V CC Cable (AWG) #24 (0,22 mm) Longitud 12 máxima del (39) cable (m (pies)) #22 (0,33 mm) 18 (59) #20 (0,52 mm) 30 (99) #18 (0,83 mm) 50 (164) • Utilizando el programa de configuración almacenado en el CD-ROM que se suministra Para obtener información detallada sobre las operaciones, consulte “Asignar la dirección IP mediante el programa de configuración” en la página 21. • Utilizando los comandos ARP (Address Resolution Protocol, Protocolo de resolución de direcciones) Abra la ventana de DOS en el ordenador y escriba los comandos ARP especificados. Para ver información detallada sobre las operaciones, consulte “Asignar la dirección IP a la cámera utilizando comandos ARP”, en la Guía del usuario almacenada en el CD-ROM que se suministra. Nota Para determinar la dirección IP que se asignará a esta unidad, consulte con el administrador del sistema. ES 20 Asignar direcciones IP a esta unidad Asignar la dirección IP mediante el programa de configuración 1 Inserte en la unidad de CD-ROM el disco CD-ROM que se suministra. 2 Haga clic en el icono Setup del IP Setup Program. Instalación y conexiones básicas Se abrirá el cuadro de diálogo “File Download”. 3 Haga clic en Open. Nota Si hace clic en “Save this program to disk” en el diálogo “File Download”, no podrá realizar correctamente la instalación. Elimine el archivo descargado y haga clic de nuevo en el icono Setup. 4 6 Instale el IP Setup Program en el ordenador siguiendo las indicaciones del asistente. Si se muestra el Contrato de licencia de software, léalo detenidamente y acéptelo para continuar la instalación. 5 Haga clic, en la lista, en la SNCDF70N y DF70P a la que desea asignar una nueva dirección IP. Inicie el IP Setup Program. El programa detecta la cámara de red SNC-DF70N/DF70P conectadas a la red local y las muestra en una lista en la ventana de la ficha Network. Se mostrará la configuración de red de la SNC-DF70N y DF70P seleccionada. 7 Establezca la dirección IP. Para obtener la dirección IP automáticamente desde un servidor DHCP: Seleccione Obtain an IP address automatically. Se asignará automáticamente IP address, Subnet mask y Default gateway. Asignar direcciones IP a esta unidad 21 ES Para especificar manualmente la dirección IP: Seleccione Use the following IP address y escriba IP address, Subnet mask y Default gateway en cada uno de los cuadros. 9 Establezca el HTTP port number. Normalmente, seleccione 80 como número de puerto HTTP. Para utilizar otro número de puerto, seleccione el cuadro de texto y escriba un número de puerto entre 1024 y 65535. 10Escriba los valores de 8 Establezca la Primary DNS Server address (dirección del servidor DNS principal) y, si es necesario, la Secondary DNS Server address (dirección del servidor DNS secundario). Para obtener las direcciones del servidor DNS automáticamente: Seleccione Obtain DNS server address automatically. Para especificar manualmente las direcciones del servidor DNS: Seleccione Use the following DNS server address y escriba los valores de Primary DNS server address y Secondary DNS address en cada cuadro. Administrator name y Administrator password. Las configuraciones predeterminadas para ambos elementos son “admin”. Nota En este paso, no es posible cambiar Administrator name y Administrator password. Para cambiar estos elementos, consulte “Configurar el usuario – Menú de configuración User” en la Guía del usuario, almacenada en el CD-ROM que se suministra. 11Confirme que todos los elementos están establecidos correctamente y, a continuación, haga clic en OK. Si se muestra “Setting OK”, la dirección IP está configurada correctamente. Nota Third DNS server address y Fourth DNS server address no son válidos para esta unidad. ES 22 Asignar direcciones IP a esta unidad 12Para acceder directamente a la cámara, haga doble clic en el nombre de la cámara en la lista. Se mostrará la página de bienvenida de la cámara de red SNC-DF70N y DF70P. Acceso a esta unidad mediante el explorador Web Una vez asignada una dirección IP a esta unidad, compruebe que realmente puede tener acceso a ella mediante el explorador Web instalado en el ordenador. Esta sección explica cómo tener acceso a esta unidad mediante Internet Explorer. Nota Si no se establece correctamente la dirección IP, no aparecerá la página de bienvenida después del paso 12. En este caso, intente configurar de nuevo la dirección IP. 1 Instalación y conexiones básicas Para obtener información detallada sobre las operaciones del explorador Web, por ejemplo cómo utilizar un explorador Web diferente de Internet Explorer, consulte la Guía del usuario almacenada en el CDROM que se suministra. Inicie el explorador Web en el ordenador y escriba la dirección IP de esta unidad en el cuadro URL. Ejemplo: Se muestra la página de bienvenida. Asignar direcciones IP a esta unidad 23 ES 2 Haga clic en Enter. Se mostrará el visor principal. Sugerencia Todas las páginas de este software están optimizadas con un tamaño de fuente Medium para Internet Explorer. Para mostrar correctamente la página de bienvenida Para que la página de bienvenida funcione correctamente, establezca el nivel de seguridad de Internet Explorer en Medium o un nivel inferior, de la manera siguiente: Si se muestra correctamente el visor principal, se ha completado la asignación de dirección IP. Para mostrar por primera vez el visor principal de la cámara Si se hace clic en Enter, se muestra la “Security Warning”. Al hacer clic en OK, se instala el ActiveX control y se muestra el visor principal. Notas • Si está habilitada la opción Automatic configuration en la Configuración de la red de área local (LAN) de Internet Explorer, es posible que no se muestre la imagen. En este caso, deshabilite Automatic configuration y establezca manualmente el servidor Proxy. Para establecer el servidor Proxy, consulte con el administrador de la red. • Para instalar el visor ActiveX en Windows 2000 o Windows XP, deberá haber iniciado la sesión en el ordenador como Administrador. ES 24 Asignar direcciones IP a esta unidad 1 Seleccione Herramientas en la barra de menús de Internet Explorer y, a continuación, seleccione Opciones de Internet y la ficha Seguridad. 2 Haga clic en el icono Internet (cuando utilice la cámara a través de Internet) o en el icono Intranet local (cuando utilice la cámara a través de una red local). 3 Establezca el control deslizante en Medium o en un nivel inferior. (Si no se muestra el control deslizante, haga clic en Default Level.) Cuando utilice software antivirus en el ordenador • Si utiliza software antivirus en el ordenador, es posible que el rendimiento de la cámara se reduzca; por ejemplo, es posible que la frecuencia de cuadros de presentación de la imagen sea menor. • La página Web que se muestra al iniciar una sesión en la cámara utiliza Java Script. La presentación de la página Web puede verse afectada si se utiliza software antivirus en el equipo. B Otros Especificaciones Red Protocolo TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP (servidor/cliente), SMTP (cliente), DHCP (cliente), DNS (cliente), NTP (cliente), SNMP (MIB-2), RTP/RTCP, PPPoE Compresión Dispositivo de imagen NTSC transferencia entre líneas de tipo 1/4 (Super HAD CCD), 380.000 elementos de imagen PAL transferencia entre líneas de tipo 1/4 (Super HAD CCD), 440.000 elementos de imagen Elementos de imagen efectivos NTSC 768 (horizontal) × 494 (vertical) PAL 752 (horizontal) × 582 (vertical) Montura del objetivo Montura CS Formato de señal NTSC/PAL VBS: dentro de 1,0 Vp-p ± 5 %, 75 ohmios, sinc. negativa Exploración NTSC 525 líneas, entrelazado 2:1 PAL 625 líneas, entrelazado 2:1 Sincronización Sólo INT Resolución horizontal 480 líneas de TV (video analógico) Relación entre señal y ruido 50 dB (AGC OFF, compensación activada) (vídeo analógico) Iluminación mínima 0,9 lux (AGC ON, F1,0) AGC Configurable Activada/ Desactivada Control de exposición Diafragma AUTO Obturador electrónico Diafragma CCD Equilibrio del blancoATW BLC Configurable Activada/ Desactivada Otros Formato de compresión de vídeo MPEG4/JPEG (seleccionable) Formato de compresión de audio G.711/G.726 (40, 32, 24, 16 kbps) Tamaño de imagen 640 × 480, 480 × 360, 384 × 288, 320 × 240, 256 × 192, 160 × 120 Frecuencia de cuadros máxima MPEG4: 30 fps (QVGA) JPEG: 30 fps (QVGA) Explorador Web Internet Explorer Ver.5.5 o 6.0 (SO disponibles: Windows 2000/XP) Entornos de ordenador CPU: Pentium III, 1 GHz o superior (se recomienda Pentium 4, 2 GHz o superior) RAM: 256 MB o más Tamaño de pantalla: 1024 × 768 Acceso máximo de usuarios Modo MPEG4: 10 usuarios Modo JPEG: 20 usuarios Seguridad de red Contraseña (autentificación básica), filtrado IP Otras funciones Detección de actividad, recorte de imagen, reloj incorporado, etc. Cámera Interfaz Puerto de red 10BASE-T/100BASE-TX (RJ-45) Puerto I/O Entrada de sensor: por contacto Salida de alarma 1 y 2: 24 V CA/ CC Máx. 1 A (salidas de relé mecánico aisladas eléctricamente de la cámara) Entrada de control día/noche: entrada de CC 1, 5 V Salida de control día/noche: salida de CC 1, 5 V Especificaciones 25 ES Conexión del objetivo al diafragma automático Servo CC Salida de vídeo Conexión de 2 contactos: 1,0 Vp-p, 75 ohmios, no equilibrada, sinc. negativa Salida del monitor Conexión de 2 contactos 1,0 Vp-p, 75 ohmios, no equilibrada, sinc. negativa Entrada de micrófono Sensitivity: Sensibilidad: –40 ± 3,5 dB Intervalo de frecuencias: 50 – 15,000 Hz Clavija: ø3,5 mm (5/32 pulgadas), Miniclavija, sistema de alimentación directa Salida de línea Tipo: altavoces activos impedancia de entrada: 4,7 Kohmios o más Clavija: ø3,5 mm (5/32 pulgadas), Miniclavija Otros Suministro de energía 24 V CA ±10% 50/60 Hz, 12 V CC ±10%, PoE Consumo de energía 8 W máx. Temperatura de funcionamiento –10 °C a +50 °C (14 °F a 122 °F) Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F) Humedad de funcionamiento 20 a 80 % Humedad de almacenamiento 20 a 95 % Dimensiones 135 × 164,5 × 166,1 mm (5 3/8 × 6 1/2 × 6 5/8 pulgadas) Masa Aprox. 1,8 kg (3 lb 11 oz) Accesorios que se suministran CD-ROM (programa de configuración y Guía del usuario) (1) Cables de monitor (1) Tornillos (4) Llave (1) Cable de extensión de E/S (1) Cable (1) Manual de instalación (este documento) (1) Folleto de garantía B&P (sólo SNC-DF70N) (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. ES 26 Especificaciones Recambio regular de las partes Algunas de las partes que componen este producto (el condensador electrolítico, por ejemplo) necesitan recambiarse con regularidad, dependiendo de sus vidas útiles. Las vidas útiles de las partes varían según el entorno o las circunstancias en las que se emplee el producto y el periodo de tiempo que se utiliza, de modo que es recomendable hacer comprobaciones periódicas. Consulte al distribuidor donde lo adquirió para obtener más detalles. Dimensiones 164,5 (6 1/2) Parte superior Otros 166,1 (6 5/8) Parte inferior 85,7 (3 3/8) 4-φ 4,5 (3/16) orificio 85,7 (3 3/8) φ 108 (4 3/8) 135 (5 3/8) 89,3 (3 5/8) Parte lateral Unidad: mm (pulgadas) Especificaciones 27 ES Asignación de contactos del cable de extensión E/S (suministrado) 5 Interruptor mecánico/dispositivo de salida de colector abierto Interior de la cámara 6 9 2 Diagrama de cableado para la entrada del sensor Exterior 3,3V 8 2,35 kohmios 7 1 3 4 Interruptor mecánico Contacto 1 (Entrada sensor +) o Contactos 2 (GND) Nº de Nombre de contactos contactos Color 1 Entrada sensor + Rojo 2 Entrada de sensor – (GND) Blanco 3 Salida alarma 1 + Negro 4 Salida alarma 1 – Amarillo 5 Salida alarma 2 + Azul 6 Salida alarma 2 – Verde 7 Salida de control día/noche Marrón 8 Conector común día/noche gris 9 Entrada de Naranja control día/noche GND Dispositivo de salida de colector abierto Diagrama de cableado para la salida de alarma Interior de la cámara Contacto 3 o 5 (Salida alarma +) Relé magnético 24 V CA/24 V CC,1 A o menos Contacto 4 o 6 (Salida alarma –) Exterior 5V Ejemplo de circuito R GND ES 28 Especificaciones Diagrama de cableado para la entrada de día/noche Entrada de 0 V o 5 V entre el contacto 9 (entrada de control día/noche) y el contacto 8 (conector común día/noche) 5V 9 pines (entrada de control día/ noche) GND Otros Entrada de 0Vo5V 8 pines (conector común día/noche (GND)) Diagrama de cableado para la salida de día/noche Salida de 0 V o 5 V entre el contacto 7 (salida de control día/noche) y el contacto 8 (conector común día/noche) 0 V: modo monocromo 5 V: modo de color 5V 7 pines (Salida de control día/noche) Salida de 0 V o5V GND 8 pines (conector común día/noche (GND)) Especificaciones 29 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Sony DF70P Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario