Cebora 1448- 1449 TCA2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
10
IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIEN-
TO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL
Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN
UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTERESADOS. ESTE APA-
RATO DEBERÁ SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA
OPERACIONES DE SOLDADURA.
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LA SOLDADURA Y EL CORTE DE ARCO PUEDEN SER
NOCIVOS PARA USTEDES Y PARA LOS DEMÁS, por lo
que el utilizador deberá ser informado de los riesgos, resu-
midos a continuación, que derivan de las operaciones de
soldadura. Para informaciones más detalladas, pedir el
manual cod 3.300.758
DESCARGA ELÉCTRICA – Puede matar.
· Instalar y conectar a tierra la soldadora según las
normas aplicables.
· No tocar las partes eléctricas bajo corriente o los elec-
trodos con la piel desnuda, los guantes o las ropas mojadas.
· Aíslense de la tierra y de la pieza por soldar.
· Asegúrense de que su posición de trabajo sea segura.
HUMOS Y GASES – Pueden dañar la salud.
· Mantengan la cabeza fuera de los humos.
· Trabajen con una ventilación adecuada y utilicen
aspiradores en la zona del arco para evitar la pre-
sencia de gases en la zona de trabajo.
RAYOS DEL ARCO – Pueden herir los ojos y quemar la piel.
· Protejan los ojos con máscaras para soldadura
dotadas de lentes filtrantes y el cuerpo con prendas
apropiadas.
· Protejan a los demás con adecuadas pantallas o cortinas.
RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS
· Las chispas (salpicaduras) pueden causar incen-
dios y quemar la piel; asegurarse, por tanto de que
no se encuentren materiales inflamables en las cer-
canías y utilizar prendas de protección idóneas.
RUIDO
Este aparato de por sí no produce ruidos superiores
a los 80dB. El procedimiento de corte plasma/sol-
dadura podría producir niveles de ruido superiores a
tal límite; por consiguiente, los utilizadores deberán poner en
practica las precauciones previstas por la ley.
PACE-MAKER (MARCA – PASOS)
· Los campos magnéticos que derivan de corrientes eleva-
das podrían incidir en el funcionamiento de los pace-maker.
Los portadores de aparatos electrónicos vitales (pace-
maker) deberían consultar el médico antes de acercarse a
las operaciones de soldadura de arco, de corte, desagrieta-
miento o soldadura por puntos.
EXPLOSIONES
· No soldar en proximidad de recipientes a presión o
en presencia de polvo, gas o vapores explosivos.
Manejar con cuidado las bombonas y los regulado-
res de presión utilizados en las operaciones de soldadura.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este aparato se ha construido de conformidad a las indica-
ciones contenidas en la norma armonizada EN50199 y se
deberá usar solo de forma profesional en un ambiente
industrial. En efecto, podrían presentarse potenciales
dificultades en el asegurar la compatibilidad electroma-
gnética en un ambiente diferente del industrial.
EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, PEDIR LA ASI-
STENCIA DE PERSONAL CUALIFICADO.
2 DESCRIPCIÓN GENERAL
2.1 ESPECIFICACIONES
Este manual se ha preparado con el fin de instruir al per-
sonal encargado de la instalación, del funcionamiento y
del mantenimiento de la soldadora.
Cualquier eventual reclamación por pérdidas o daños
deberá hacerlo el comprador al vector. Cada vez que
se pidan informaciones concernientes a la soldadora,
se ruega indicar el artículo y el número de matrícula.
3 INSTALACIÓN
La instalación de la máquina deberá ser realizada por
personal cualificado.
Todas las conexiones deberán ser realizadas de confor-
midad a las vigentes normas en el pleno respeto de las
leyes de prevención de accidentes.
3.1 COLOCACIÓN
Sacar el grupo de arrastre del embalaje y colocarlo sobre la
soldadora utilizando el cilindro giratorio flexible en dotación.
4 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
4.1 MANDOS DEL PANEL FRONTAL DEL CARRO
A - Empalme centralizado.
Al que se conecta el brazo de soldadura.
B / C - Amperímetro/Voltímetro
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL GRUPO DE ARRASTRE
11
El amperímetro indica la corriente de soldadura.
El voltímetro indica la tensión de soldadura.
Nota: La ultima lectura de los instrumentos queda fija
hasta que no se realiza otra soldadura.
D - Led (amarillo)
Este Led se enciende cuando:
- el termostato interrumpe el funcionamiento del soldador.
- El panel lateral móvil está levantado.
- al utilizar el grupo de refrigeración, éste está apagado ó el
presostato indica que falta líquido refrigerante.
E - Led (verde)
Este Led señala el encendido del equipo.
F - Manecilla
Regula la longitud del hilo que sale del soplete al finalizar la
soldadura: “BURN-BACK”
G - Conmutador
selecciona el modo de funcionamiento de la soldadora:
Posición soldadura manual
La máquina empieza a soldar cuando se aprie-
ta el pulsador e interrumpe la soldadura cuando se suelta.
Posición soldadura en automático
Para empezar a soldar, se tiene que apretar el
pulsador soplete; una vez ha iniciado el procedimiento se
puede soltar el pulsador. Para interrumpir la soldadura es
necesario apretar de nuevo el pulsador y después soltarlo.
Esta posición es apta para soldadura de larga duración,
donde la presión continua en el grillete del soplete puede
cansar la mano del usuario.
H - Manecilla
Moviendo esta manecilla se cambia la velocidad del hilo de
soldadura
I - Grifos de encaje rápido
A estos deberán ser conectados los tubos que salen de la
antorcha de soldadura enfriada por agua. Atención: hacer que
correspondan los colores de los tubos con los de los grifos.
4.2 PANEL POSTERIOR DEL CARRO
L - Empalme tubo gas.
Al que se conecta el tubo del gas de la prolongación
M - Conector de 6 polos.
Al que se conecta el macho de 6 polos de la prolongación
N - Toma.
A la que se conecta el macho volante de potencia de la pro-
longación
O - Llaves de paso de empalme rapido.
A las que se conectan los tubos de agua de la prolongación.
Atención: hay que respetar los colores de los tubos y de las lla-
ves de paso.
5 PUESTA EN MARCHA
Montar la antorcha de soldadura en el empalme centralizado (A).
Controlar que el diámetro del hilo corresponda al diámetro
indicado en el rodillo y montar la bobina del hilo. Controlar
que el hilo de soldadura pase por la ranura del rodillo.
Antes de conectar el cable de alimentación del generador,
controlar que la tensión de la red corresponda con la de la
soldadora y que la toma de tierra sea eficiente.
Encender el generador.
Extraer la tobera gas cónico de la antorcha.
Desenroscar la tobera porta corriente.
Presionar el pulsador de la antorcha y soltarlo sólo cuando
sale el hilo.
Atención el hilo podría causar heridas perforantes.
No apuntar nunca la antorcha hacia partes del cuerpo,
cuando se monta el hilo de soldadura.
Volver a entornillar la tobera portacorriente controlando que
el diámetro del orificio sea igual al hilo utilizado.
Introducir la tobera gas cónica de soldadura.
6 ACCESORIOS
Art. 131 AMPERÍMETRO/VOLTÍMETRO
Enlazar las tres conexiones, que salen del piano intermedio
del dispositivo de alimentación al amperímetro/voltímetro y
fijar el mismo al panel anterior utilizando los tornillos sumi-
nistrados con el equipo, conforme con el plano.

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL GRUPO DE ARRASTRE IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTERESADOS. ESTE APARATO DEBERÁ SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA OPERACIONES DE SOLDADURA. 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LA SOLDADURA Y EL CORTE DE ARCO PUEDEN SER NOCIVOS PARA USTEDES Y PARA LOS DEMÁS, por lo que el utilizador deberá ser informado de los riesgos, resumidos a continuación, que derivan de las operaciones de soldadura. Para informaciones más detalladas, pedir el manual cod 3.300.758 DESCARGA ELÉCTRICA – Puede matar. · Instalar y conectar a tierra la soldadora según las normas aplicables. · No tocar las partes eléctricas bajo corriente o los electrodos con la piel desnuda, los guantes o las ropas mojadas. · Aíslense de la tierra y de la pieza por soldar. · Asegúrense de que su posición de trabajo sea segura. HUMOS Y GASES – Pueden dañar la salud. · Mantengan la cabeza fuera de los humos. · Trabajen con una ventilación adecuada y utilicen aspiradores en la zona del arco para evitar la presencia de gases en la zona de trabajo. RAYOS DEL ARCO – Pueden herir los ojos y quemar la piel. · Protejan los ojos con máscaras para soldadura dotadas de lentes filtrantes y el cuerpo con prendas apropiadas. · Protejan a los demás con adecuadas pantallas o cortinas. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este aparato se ha construido de conformidad a las indicaciones contenidas en la norma armonizada EN50199 y se deberá usar solo de forma profesional en un ambiente industrial. En efecto, podrían presentarse potenciales dificultades en el asegurar la compatibilidad electromagnética en un ambiente diferente del industrial. EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, PEDIR LA ASISTENCIA DE PERSONAL CUALIFICADO. 2 DESCRIPCIÓN GENERAL 2.1 ESPECIFICACIONES Este manual se ha preparado con el fin de instruir al personal encargado de la instalación, del funcionamiento y del mantenimiento de la soldadora. Cualquier eventual reclamación por pérdidas o daños deberá hacerlo el comprador al vector. Cada vez que se pidan informaciones concernientes a la soldadora, se ruega indicar el artículo y el número de matrícula. 3 INSTALACIÓN • La instalación de la máquina deberá ser realizada por personal cualificado. • Todas las conexiones deberán ser realizadas de conformidad a las vigentes normas en el pleno respeto de las leyes de prevención de accidentes. 3.1 COLOCACIÓN Sacar el grupo de arrastre del embalaje y colocarlo sobre la soldadora utilizando el cilindro giratorio flexible en dotación. 4 4.1 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL DEL CARRO RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS · Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios y quemar la piel; asegurarse, por tanto de que no se encuentren materiales inflamables en las cercanías y utilizar prendas de protección idóneas. RUIDO Este aparato de por sí no produce ruidos superiores a los 80dB. El procedimiento de corte plasma/soldadura podría producir niveles de ruido superiores a tal límite; por consiguiente, los utilizadores deberán poner en practica las precauciones previstas por la ley. PACE-MAKER (MARCA – PASOS) · Los campos magnéticos que derivan de corrientes elevadas podrían incidir en el funcionamiento de los pace-maker. Los portadores de aparatos electrónicos vitales (pacemaker) deberían consultar el médico antes de acercarse a las operaciones de soldadura de arco, de corte, desagrietamiento o soldadura por puntos. EXPLOSIONES · No soldar en proximidad de recipientes a presión o en presencia de polvo, gas o vapores explosivos. Manejar con cuidado las bombonas y los reguladores de presión utilizados en las operaciones de soldadura. 10 A - Empalme centralizado. Al que se conecta el brazo de soldadura. B / C - Amperímetro/Voltímetro El amperímetro indica la corriente de soldadura. El voltímetro indica la tensión de soldadura. Nota: La ultima lectura de los instrumentos queda fija hasta que no se realiza otra soldadura. D - Led (amarillo) Este Led se enciende cuando: - el termostato interrumpe el funcionamiento del soldador. - El panel lateral móvil está levantado. - al utilizar el grupo de refrigeración, éste está apagado ó el presostato indica que falta líquido refrigerante. E - Led (verde) Este Led señala el encendido del equipo. F - Manecilla Regula la longitud del hilo que sale del soplete al finalizar la soldadura: “BURN-BACK” G - Conmutador selecciona el modo de funcionamiento de la soldadora: Posición soldadura manual La máquina empieza a soldar cuando se aprieta el pulsador e interrumpe la soldadura cuando se suelta. Posición soldadura en automático Para empezar a soldar, se tiene que apretar el pulsador soplete; una vez ha iniciado el procedimiento se puede soltar el pulsador. Para interrumpir la soldadura es necesario apretar de nuevo el pulsador y después soltarlo. Esta posición es apta para soldadura de larga duración, donde la presión continua en el grillete del soplete puede cansar la mano del usuario. H - Manecilla Moviendo esta manecilla se cambia la velocidad del hilo de soldadura I - Grifos de encaje rápido A estos deberán ser conectados los tubos que salen de la antorcha de soldadura enfriada por agua. Atención: hacer que correspondan los colores de los tubos con los de los grifos. M - Conector de 6 polos. Al que se conecta el macho de 6 polos de la prolongación N - Toma. A la que se conecta el macho volante de potencia de la prolongación O - Llaves de paso de empalme rapido. A las que se conectan los tubos de agua de la prolongación. Atención: hay que respetar los colores de los tubos y de las llaves de paso. 5 PUESTA EN MARCHA Montar la antorcha de soldadura en el empalme centralizado (A). Controlar que el diámetro del hilo corresponda al diámetro indicado en el rodillo y montar la bobina del hilo. Controlar que el hilo de soldadura pase por la ranura del rodillo. Antes de conectar el cable de alimentación del generador, controlar que la tensión de la red corresponda con la de la soldadora y que la toma de tierra sea eficiente. Encender el generador. Extraer la tobera gas cónico de la antorcha. Desenroscar la tobera porta corriente. Presionar el pulsador de la antorcha y soltarlo sólo cuando sale el hilo. Atención el hilo podría causar heridas perforantes. No apuntar nunca la antorcha hacia partes del cuerpo, cuando se monta el hilo de soldadura. Volver a entornillar la tobera portacorriente controlando que el diámetro del orificio sea igual al hilo utilizado. Introducir la tobera gas cónica de soldadura. 6 ACCESORIOS Art. 131 AMPERÍMETRO/VOLTÍMETRO Enlazar las tres conexiones, que salen del piano intermedio del dispositivo de alimentación al amperímetro/voltímetro y fijar el mismo al panel anterior utilizando los tornillos suministrados con el equipo, conforme con el plano. 4.2 PANEL POSTERIOR DEL CARRO L - Empalme tubo gas. Al que se conecta el tubo del gas de la prolongación 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Cebora 1448- 1449 TCA2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario