Cebora 1435 GTF4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
18
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL GRUPO DE ARRASTRE
IMPORTANTE:
ANTES DE LA INSTALACION, DEL USO O DE CUAL-
QUIER MANTENIMIENTO EN EL GRUPO DE ARRASTRE,
LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL PONIENDO
PARTICULAR ATENCION EN EL CAPITULO CORRES-
PONDIENTE A LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
CONTACTEN SU DISTRIBUIDOR SI NO HAN ENTENDIDO
POR COMPLETO ESTAS INSTRUCCIONES:
1 INSTALACION
Este aparato debe ser utilizado exclusivamente para opera-
ciones de soldadura.
De cualquier forma, es indispensable tener la máxima con-
sideración, del capítulo correspondiente a las PRECAUCIO-
NES DE SEGURIDAD.
Los símbolos situados en la proximidad de los párrafos a los
cuales se refieren, evidencian situaciones de máxima aten-
ción, consejos prácticos o simples informaciones.
El presente manual se debe conservar con cuidado, en un sitio
conocido por los interesados. Deberá ser consultado cada vez
que existan dudas, seguirá la vida operativa de la máquina y
será empleado para la petición de las partes de repuesto.
1.1 COLOCACION
Sacar el grupo de arrastre del embalaje y colocarlo sobre la
soldadora utilizando el cilindro giratorio flexible en dotación.
2 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
2.1 MANDOS DEL PANEL FRONTAL DEL CARRO
Q - Mando de regulación
Mediante este mando se varía la velocidad del hilo de solda-
dura.
R - Conmutador
selecciona el modo de funcionamiento de la soldadora:
Posición soldadura manual
La máquina empieza a soldar cuando se presiona el pulsa-
dor e interrumpe la soldadura cuando se suelta.
Posición soldadura en automático
Para empezar a soldar, se presiona el pulsador antorcha;
una vez iniciado el procedimiento se puede soltar el pulsa-
dor. Para interrumpir la soldadura es necesario presionar de
nuevo el pulsador y después soltarlo.
Esta posición es apta para soldadura de larga duración,
donde la presión continua en el grillete del soplete puede
cansar la mano del usuario.
S - Trimmer
Regula la longitud del hilo que sale del soplete al finalizar la
soldadura: “BURN-BACK”
T - Selector inestable.
Se trata de un interruptor automático que selecciona las fun-
ciones siguientes:
Avance del hilo
Manteniendo el selector en esta posición, el hilo de soldadu-
ra avanza sin que del brazo de soldadura salga gas y sin que
la potencia esté habilitada
Test gas.
Manteniendo el selector en esta posición se puede controlar
el flujo del gas sin que el hilo avance; en instalaciones
automáticas, los tubos se llenan de gas y, de esta manera,
se obtienen puestas en marcha inmediatas y sin problemas.
U - Empalme centralizado.
Al que se conecta el brazo de soldadura.
V - Piloto (amarillo)
Este piloto se enciende cuando el termostato interrumpe el
funcionamiento del soldador o bien cuando, al utilizar el
grupo de refrigeración, éste está apagado o el presostato
indica que falta líquido refrigerante.
W - Piloto (blanco)
Piloto que indica que la máquina está encendida.
X - Amperimetro.
Indica la corriente de soldadura.
Y - Voltimetro.
Indica la tensión de soldadura.
Nota: La última lectura de los instrumentos queda fija
hasta que no se realiza otra soldadura.
Z - Llaves de paso de empalme rapido.
A las que se empalman los tubos de salida de un posible
Art. 1436
Art. 1435
19
brazo de soldadura enfriado por agua. Atención: hay que
respetar los colores de los tubos y de las llaves de paso.
P - Mando de regulación del tiempo de punto.
Con esto mando se regula el tiempo de soldadura por pun-
tos. Presionando el pulsador de la antorcha, la máquina
empieza a soldar por un tiempo regulado por el mando. Para
volver a empezar el ciclo, es necesario soltar y volver a pre-
sionar el pulsador de la antorcha.
2.2 PANEL POSTERIOR DEL CARRO
A - Empalme tubo gas.
Al que se conecta el tubo del gas de la prolongación
B - Conector de 10 polos (art. 1435) ó 6 polos (art. 1436).
Conectar a este conector la ficha de 10 ó 6 polos de la exten-
sión.
C - Toma.
A la que se conecta el macho volante de potencia de la pro-
longación
D - Llaves de paso de empalme rapido.
A las que se conectan los tubos de agua de la prolongación.
Atención:
hay que respetar los colores de los tubos y de las
llaves de paso.
3 PUESTA EN MARCHA
La instalación de la máquina debe ser hecha por personal
experto. Todas las conexiones deben realizarse de conformi-
dad a las normas vigentes y en el pleno respeto de la ley
antiaccidentes. (ver norma CEI 26-10 y CENELC. HD 427).
Si el generador no es CEBORA, utilizar los conectores en
dotación, para construir la conexión y para las conexiones
eléctricas consultar el esquema que se encuentra en el inte-
rior de estas instrucciones.
Con el grupo de arrastre ART. 1435 se proporciona en dota-
ción también un Shunt con conexión, este sirve para volver
operativos el amperímetro y el voltímetro situados en el panel
frontal. Para el montaje del shunt, consultar el esquema eléc-
trico que se encuentra en el interior de estas instrucciones.
El cable que sale del circuito del Shunt (45) que en el esque-
ma eléctrico está señalado con la letra A, debe ser conecta-
do al negativo del generador, normalmente el negativo se
encuentra en el cable de tierra que sale de la máquina.
El Shunt (45) debe ser puesto en serie con el positivo del
generador, más exactamente, el punto marcado con la letra
C, debe ser conectado al positivo del rectificador, mientras
que el punto B debe ser sujeto a la conexión que sale del
generador, que deberá después ser conectada al grupo de
arrastre (1435).
Montar la antorcha de soldadura en el empalme centralizado (U).
Controlar que el diámetro del hilo corresponda al diámetro
indicado en el rodillo y montar la bobina del hilo. Controlar
que el hilo de soldadura pase por la ranura del rodillo.
Antes de conectar el cable de alimentación del generador,
controlar que la tensión de la red corresponda con la de la
soldadora y que la toma de tierra sea eficiente.
Encender el generador.
Extraer la tobera gas cónico de la antorcha.
Desenroscar la tobera porta corriente.
Presionar el pulsador de la antorcha y soltarlo sólo cuando
sale el hilo.
Atención el hilo podría causar heridas perforantes.
No apuntar nunca la antorcha hacia partes del cuerpo, cuan-
do se monta el hilo de soldadura.
Volver a entornillar la tobera portacorriente controlando que
el diámetro del orificio sea igual al hilo utilizado.
Introducir la tobera gas cónica de soldadura.
4 NOTAS GENERALES
El grupo de arrastre ART. 1435 es adecuado para arrastrar
hilos macizos de un diámetro máximo de 1,6 mm. y tiene una
corriente máxima de 450 A. con un DUTY CYCLE del 50%.
El grupo de arrastre ART. 1435 es adecuado para arrastrar
hilos macizos de un diámetro máximo de 1,2 mm. y tiene una
corriente máxima de 350 A. con un DUTY CYCLE del 35%.
Es importante quitar la tensión al grupo de arrastre antes de
cualquier operación de control y mantenimiento en su inte-
rior.
5 PRECAUCIONES GENERALES
5.1 Fuego
Hay que evitar que se produzca fuego’chi-
spas o residuos calientes o trozos incande-
scentes.
Asegurarse que los apropiados dispositivos anti-incendios
se encuentren a disposición cerca de la zona de soldadura.
Eliminar de la zona de soldadura todo material inflamable y
combustible (mínimo 10 mtr.de distancia).
No realizar soldaduras en envases de combustibles y lubri-
cantes, aunque éstos se encuentren vacios.Dichos envases
Art. 1435
Art. 1436
20
deben estar perfectamente limpios antes de soldarlos.
Dejar enfriar el material soldado antes de tocarlo o de
ponerlo a contacto con otro material combustible o inflama-
ble.
No realizar soldaduras en detalles con intersticios que con-
tengan material inflamable.
No trabajar en ambientes con alta concentración de vapo-
res combustibles, gas o polvos inflamables.
Controlar siempre la zona de trabajo, media hora después,
para asegurarse que no existan principios de incendios.
No conservar en las carteras material combustible como
por ejemplo, encendedores o fósforos.
5.2 Quemaduras
Proteger la piel de las quemaduras causadas por las radia-
ciones ultravioletas emitidas por el arco, de las chispas y de
los residuos de metal fundido utilizando prendas de vestir
ignífugas que cubren toda la superficie del cuerpo expuesto
al peligro.
Ponerse ropa/guantes de protección para soldador, gorro y
zapatos subidos con punta de seguridad.Abrocharse el cue-
llo de la camisa y los cierres de los bolsillos y usar pantalo-
nes sin bastilla para evitar la entrada de chispas y residuos.
Ponerse el casco con el vidrio de protección hacia el exte-
rior y lentes con filtro al interior. Esto es OBLIGATORIO en
las operaciones de soldadura con el objetivo de defender los
ojos de la energía radiante y de los metales que circulan.Si
el vidrio de protección está roto,tiene protuberancias o man-
chas, hay que cambiarlo.
Evitar el uso de ropa pegajosa y grasienta.Una chispa
podría incendiarla.
Las partes metálicas incandescentes como por ejemplo
pedazos de electrodos y pedazos sobre los cuales se tra-
baja, hay que cogerlos siempre con guantes.
Un servicio de primeros auxilios y una persona cualificada
tendría que estar presente en cada uno de los turnos a no
ser que se encuentren estructuras sanitarias en los alrede-
dores que se puedan utilizar en caso de un tratamiento
urgente debido a llamaradas que quemen los ojos y la piel.
Cuando la pieza con la cual hay que trabajar se encuentra
sobre la cabeza se deben usar tampones en las orejas.Se
debe usar un gorro resistente cuando otros trabajan en una
zona cercana.
Las personas que tienen que soldar o cortar no deben usar
productos inflamables para los cabellos.
5.3 Humo
Las operaciones de soldadura producen humo y pol-
vos metálicos nocivos que pueden hacer daño a la
salud, por lo tanto:
Hay que trabajar en espacios que tengan una adecuada
ventilación.
Tener la cabeza fuera de humo.
En los ambientes cerrados hay que utilizar adecuados aspi-
radores.
Si la ventilación no es apropiada se deben usar respirado-
res autorizados.
Limpiar el material que hay que soldar en el caso se
encuentren presentes disolventes o material halógeno para
desengrasar ya que éstos producen gases tóxicos. Durante
el proceso de soldadura, algunos disolventes al cloro, se
pueden descomponer debido a la presencia de las radiacio-
nes que produce el arco y generar gases fosgenos.
No soldar metales revestidos o que contengan
plomo,grafito,cadmio,zinc, cromo, mercurio o berilio si no se
dispone de un adecuado respirador.
El arco eléctrico genera ozono.Una prolongada permanen-
cia en ambientes a alta concentración de ozono puede cau-
sar dolores de cabeza, irritación a la nariz, a la garganta, a
los ojos y grave congestión y dolor al pecho.
IMPORTANTE:NO USAR OXIGENO PARA LA VENTILA-
CION.
Hay que evitar las pérdidas de gas en espacios reducidos;
una grande pérdida de gas puede modificar peligrosamente
la concentración de oxígeno.No hay que colocar las bombo-
nas en espacios reducidos.
NO SOLDAR o cortar en lugares donde los vapores de los
diluentes puedan ser atraidos a la atmósfera de soldadura o
de corte o en caso que la energia radiante pueda penetrar en
el interior de atmósferas que contengan pequeñas cantida-
des de tricloroetileno o percloroetileno.
5.4 Explosiones
No realizar soldaduras sobre o cerca de recipientes
a presión.
No soldar en ambientes que contengan polvo, gas
o vapores explosivos.
Esta soldadora utiliza gas inerte como CO2, ARGON o
mezcla de Argón + CO2 para la protección del arco, por lo
tanto es necesario poner la máxima atención a:
A) bombonas
No conectar directamente la bombona al tubo de gas de la
máquina sin haber utilizado un regulador de presión.
Manejar y utilizar bombonas a presión autorizadas por la
normativa vigente.
No utilizar bombonas que pierdan o que físicamente estén
dañadas.
No utilizar bombonas que no estén bien fijas.
No trasladar bombonas sin la protección de la válvula mon-
tada.
NO hay que usar bombonas cuyo contenido no ha sido
identificado claramente.
No hay que lubrificar nunca las válvulas de las bombonas
con aceite o grasa.
No poner en contacto eléctrico la bombona con el arco.
No exponer la bombona a excesivo calor, chispas, residuos
fundidos o llamas.
No hurgar dentro de las válvulas de las bombonas.
No tratar de abrir con martillos, llaves u otros sistemas las
válvulas bloqueadas.
NO borrar ni alterar nunca el nombre, el número u otras
señales de la bombona. Es ilegal y peligroso.
No levantar las bombonas tomándolas por la válvula o por
la tapa, o usando cadenas, amarras o calamita.
No tratar de mezclar nunca ningún gas al interior de la
bombona.
No cargar jamás las bombonas.
Las conexiones de las bombonas no se deben cambiar ni
modificar nunca.
B) REGULADORES DE PRESIóN
Mantener en buenas condiciones los reguladores de pre-
sión.
Los reguladores estropeados pueden causar daños o acci-
dentes; Dichos reguladores tienen que ser reparados solo
por personal especializado.
21
No utilizar reguladores para gas diversos de aquellos para
lo cual han sido fabricados.
No usar nunca un regulador que pierde o que se ve que fisi-
camente está dañado.
No lubricar nunca un regulador con aceite o grasa.
C) TUBOS
Cambiar los tubos que se ve que están dañados.
Mantener los tubos extendidos para evitar pliegues.
Mantener enrollado fuera de la zona de trabajo el tubo en
exceso, de manera de prevenir eventuales daños.
5.5 Radiaciones
Las radiaciones ultravioletas producidas por el arco
pueden dañar los ojos y quemar la piel. Por lo tanto:
Usar apropiadas prendas de vestir y máscaras de
protección.
No usar lentes de contacto!!El calor intenso producido por
el arco podria hacerlos pegar a la cornea.
Utilizar máscaras con lentes que tengan un mínimo de pro-
tección DIN 10 0 DIN 11.
Hay que proteger también las personas que se encuentren
cerca de la zona de soldadura.
RECORDAR:El arco puede encandilar o dañar los ojos.Su
peligrosidad alcanza una distancia de 15 metros.Nunca hay
que mirar el arco fijamente!
Preparar la zona de soldadura de manera de reducir el
reflejo y la trasmisión de radiaciones ultravioletas:barnizando
de color negro las paredes y las superficies expuestas para
disminuir el reflejo e instalando pantallas protectoras o corti-
nas que reduzcan las trasmisiones ultravioletas.
Cambiar los lentes de la máscara cuando se encuentren
dañados o rotos.
5.6 Shock eléctrico
El shock eléctrico puede matar.
Todos los shock eléctricos son potencialmente fata-
les.
No tocar partes bajo tensión.
Protegerse de las descargas a tierra y de la pieza que hay
que cortar usando guantes y prendas de vestir aislantes.
Mantener las prendas de vestir (guantes, zapatos, gorros,
vestidos) y el cuerpo secos.
No trabajar en ambientes húmedos o mojados.
No apoyarse a la pieza que hay que soldar.
Si hay que trabajar cerca o en una zona peligrosa hay que
usar todas las precauciones posibles.
Si se siente cualquier golpe de descarga eléctrica, aunque
sea pequeño, hay que interrumpir inmediatamente las ope-
raciones de soldadura.No usar la máquina hasta que no se
haya identificado y resuelto el problema.
Colocar un interruptor de pared automático,lo mas cerca de
la máquina, para poder apagarla inmediatamente en caso de
cualquier emergencia.
Controlar con frecuencia el cable generador de corriente.
Desconectar el cable generador de la red antes de tocar los
otros cables o antes de abrir la máquina.
No utilizar la máquina sin las tapas de protección.
Sostituir siempre las partes dañadas de la máquina con
repuestos originales.
No hay que excluir nunca la seguridad de la máquina.
Cerciorarse que la red generadora de corriente tenga una
eficiente descarga a tierra.
Cerciorarse que el banco de trabajo y la pieza para soldar
estén conectadas con una eficiente descarga a tierra.
Eventuales controles deben ser realizados solo por perso-
nal experto conciente de los riesgos que produce la alta ten-
sión necesaria para el funcionamiento de la estructura.
5.7 Pace Maker
El campo magnético producido por corrientes elevadas
pueden comprometer el funcionamiento del pace maker. Las
personas que usan instrumentos electrónicos vitales (pace-
maker) deben consultar al médico antes de acercarse a las
operaciones de soldadura de arco, de corte o de soldadura
por puntos.
5.8 Atención! El hilo de soldadura puede causar
heridas de perforación
No presionar el pulsador de la pistola de soldadura antes
de haber leído atentamente las instrucciones para el uso.
No apuntar la pistola de soldadura hacia partes del cuerpo,
otras personas o metales cuando se está montando el cable
de soldadura.
5.9 Las partes en movimiento pueden causar
daños.
Las partes móviles, como el ventilador, pueden cortar los
dedos y las manos y enganchar las prendas de vestir.
Mantener los paneles los revestimientos y las protecciones
cerrados y firmemente en su sitio.
Los protecciones y revestimientos los pueden quitar, en
caso de mantenimiento y control, sólo el personal calificado.
No acercar nunca, cabellos, las prendas de vestir ondean-
tes y herramientas a las partes en movimiento.
Volver a montar revestimientos y protecciones y cerrar los
paneles una vez terminadas las operaciones y antes de
poner en marcha la máquina.
5.10 Ruido
El ruido producido por el arco puede dañar el
oido:hay que usar los cascos de protección adecua-
dos.

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL GRUPO DE ARRASTRE IMPORTANTE: ANTES DE LA INSTALACION, DEL USO O DE CUALQUIER MANTENIMIENTO EN EL GRUPO DE ARRASTRE, LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL PONIENDO PARTICULAR ATENCION EN EL CAPITULO CORRESPONDIENTE A LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. CONTACTEN SU DISTRIBUIDOR SI NO HAN ENTENDIDO POR COMPLETO ESTAS INSTRUCCIONES: 1 INSTALACION Este aparato debe ser utilizado exclusivamente para operaciones de soldadura. De cualquier forma, es indispensable tener la máxima consideración, del capítulo correspondiente a las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. Los símbolos situados en la proximidad de los párrafos a los cuales se refieren, evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o simples informaciones. El presente manual se debe conservar con cuidado, en un sitio conocido por los interesados. Deberá ser consultado cada vez que existan dudas, seguirá la vida operativa de la máquina y será empleado para la petición de las partes de repuesto. 1.1 Art. 1436 COLOCACION Sacar el grupo de arrastre del embalaje y colocarlo sobre la soldadora utilizando el cilindro giratorio flexible en dotación. 2 2.1 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL DEL CARRO Q - Mando de regulación Mediante este mando se varía la velocidad del hilo de soldadura. R - Conmutador selecciona el modo de funcionamiento de la soldadora: Posición soldadura manual La máquina empieza a soldar cuando se presiona el pulsador e interrumpe la soldadura cuando se suelta. Posición soldadura en automático Para empezar a soldar, se presiona el pulsador antorcha; una vez iniciado el procedimiento se puede soltar el pulsador. Para interrumpir la soldadura es necesario presionar de nuevo el pulsador y después soltarlo. Esta posición es apta para soldadura de larga duración, donde la presión continua en el grillete del soplete puede cansar la mano del usuario. S - Trimmer Regula la longitud del hilo que sale del soplete al finalizar la soldadura: “BURN-BACK” T - Selector inestable. Se trata de un interruptor automático que selecciona las funciones siguientes: Avance del hilo 18 Art. 1435 Manteniendo el selector en esta posición, el hilo de soldadura avanza sin que del brazo de soldadura salga gas y sin que la potencia esté habilitada Test gas. Manteniendo el selector en esta posición se puede controlar el flujo del gas sin que el hilo avance; en instalaciones automáticas, los tubos se llenan de gas y, de esta manera, se obtienen puestas en marcha inmediatas y sin problemas. U - Empalme centralizado. Al que se conecta el brazo de soldadura. V - Piloto (amarillo) Este piloto se enciende cuando el termostato interrumpe el funcionamiento del soldador o bien cuando, al utilizar el grupo de refrigeración, éste está apagado o el presostato indica que falta líquido refrigerante. W - Piloto (blanco) Piloto que indica que la máquina está encendida. X - Amperimetro. Indica la corriente de soldadura. Y - Voltimetro. Indica la tensión de soldadura. Nota: La última lectura de los instrumentos queda fija hasta que no se realiza otra soldadura. Z - Llaves de paso de empalme rapido. A las que se empalman los tubos de salida de un posible brazo de soldadura enfriado por agua. Atención: hay que respetar los colores de los tubos y de las llaves de paso. P - Mando de regulación del tiempo de punto. Con esto mando se regula el tiempo de soldadura por puntos. Presionando el pulsador de la antorcha, la máquina empieza a soldar por un tiempo regulado por el mando. Para volver a empezar el ciclo, es necesario soltar y volver a presionar el pulsador de la antorcha. 2.2 PANEL POSTERIOR DEL CARRO Art. 1436 antiaccidentes. (ver norma CEI 26-10 y CENELC. HD 427). Si el generador no es CEBORA, utilizar los conectores en dotación, para construir la conexión y para las conexiones eléctricas consultar el esquema que se encuentra en el interior de estas instrucciones. Con el grupo de arrastre ART. 1435 se proporciona en dotación también un Shunt con conexión, este sirve para volver operativos el amperímetro y el voltímetro situados en el panel frontal. Para el montaje del shunt, consultar el esquema eléctrico que se encuentra en el interior de estas instrucciones. El cable que sale del circuito del Shunt (45) que en el esquema eléctrico está señalado con la letra A, debe ser conectado al negativo del generador, normalmente el negativo se encuentra en el cable de tierra que sale de la máquina. El Shunt (45) debe ser puesto en serie con el positivo del generador, más exactamente, el punto marcado con la letra C, debe ser conectado al positivo del rectificador, mientras que el punto B debe ser sujeto a la conexión que sale del generador, que deberá después ser conectada al grupo de arrastre (1435). Montar la antorcha de soldadura en el empalme centralizado (U). Controlar que el diámetro del hilo corresponda al diámetro indicado en el rodillo y montar la bobina del hilo. Controlar que el hilo de soldadura pase por la ranura del rodillo. Antes de conectar el cable de alimentación del generador, controlar que la tensión de la red corresponda con la de la soldadora y que la toma de tierra sea eficiente. Encender el generador. Extraer la tobera gas cónico de la antorcha. Desenroscar la tobera porta corriente. Presionar el pulsador de la antorcha y soltarlo sólo cuando sale el hilo. Atención el hilo podría causar heridas perforantes. No apuntar nunca la antorcha hacia partes del cuerpo, cuando se monta el hilo de soldadura. Volver a entornillar la tobera portacorriente controlando que el diámetro del orificio sea igual al hilo utilizado. Introducir la tobera gas cónica de soldadura. 4 Art. 1435 A - Empalme tubo gas. Al que se conecta el tubo del gas de la prolongación B - Conector de 10 polos (art. 1435) ó 6 polos (art. 1436). Conectar a este conector la ficha de 10 ó 6 polos de la extensión. C - Toma. A la que se conecta el macho volante de potencia de la prolongación D - Llaves de paso de empalme rapido. A las que se conectan los tubos de agua de la prolongación. Atención: hay que respetar los colores de los tubos y de las llaves de paso. 3 PUESTA EN MARCHA La instalación de la máquina debe ser hecha por personal experto. Todas las conexiones deben realizarse de conformidad a las normas vigentes y en el pleno respeto de la ley NOTAS GENERALES El grupo de arrastre ART. 1435 es adecuado para arrastrar hilos macizos de un diámetro máximo de 1,6 mm. y tiene una corriente máxima de 450 A. con un DUTY CYCLE del 50%. El grupo de arrastre ART. 1435 es adecuado para arrastrar hilos macizos de un diámetro máximo de 1,2 mm. y tiene una corriente máxima de 350 A. con un DUTY CYCLE del 35%. Es importante quitar la tensión al grupo de arrastre antes de cualquier operación de control y mantenimiento en su interior. 5 PRECAUCIONES GENERALES 5.1 Fuego • Hay que evitar que se produzca fuego’chispas o residuos calientes o trozos incandescentes. • Asegurarse que los apropiados dispositivos anti-incendios se encuentren a disposición cerca de la zona de soldadura. • Eliminar de la zona de soldadura todo material inflamable y combustible (mínimo 10 mtr.de distancia). • No realizar soldaduras en envases de combustibles y lubricantes, aunque éstos se encuentren vacios.Dichos envases 19 deben estar perfectamente limpios antes de soldarlos. • Dejar enfriar el material soldado antes de tocarlo o de ponerlo a contacto con otro material combustible o inflamable. • No realizar soldaduras en detalles con intersticios que contengan material inflamable. • No trabajar en ambientes con alta concentración de vapores combustibles, gas o polvos inflamables. • Controlar siempre la zona de trabajo, media hora después, para asegurarse que no existan principios de incendios. • No conservar en las carteras material combustible como por ejemplo, encendedores o fósforos. 5.2 Quemaduras • Proteger la piel de las quemaduras causadas por las radiaciones ultravioletas emitidas por el arco, de las chispas y de los residuos de metal fundido utilizando prendas de vestir ignífugas que cubren toda la superficie del cuerpo expuesto al peligro. • Ponerse ropa/guantes de protección para soldador, gorro y zapatos subidos con punta de seguridad.Abrocharse el cuello de la camisa y los cierres de los bolsillos y usar pantalones sin bastilla para evitar la entrada de chispas y residuos. • Ponerse el casco con el vidrio de protección hacia el exterior y lentes con filtro al interior. Esto es OBLIGATORIO en las operaciones de soldadura con el objetivo de defender los ojos de la energía radiante y de los metales que circulan.Si el vidrio de protección está roto,tiene protuberancias o manchas, hay que cambiarlo. • Evitar el uso de ropa pegajosa y grasienta.Una chispa podría incendiarla. • Las partes metálicas incandescentes como por ejemplo pedazos de electrodos y pedazos sobre los cuales se trabaja, hay que cogerlos siempre con guantes. • Un servicio de primeros auxilios y una persona cualificada tendría que estar presente en cada uno de los turnos a no ser que se encuentren estructuras sanitarias en los alrededores que se puedan utilizar en caso de un tratamiento urgente debido a llamaradas que quemen los ojos y la piel. • Cuando la pieza con la cual hay que trabajar se encuentra sobre la cabeza se deben usar tampones en las orejas.Se debe usar un gorro resistente cuando otros trabajan en una zona cercana. • Las personas que tienen que soldar o cortar no deben usar productos inflamables para los cabellos. 5.3 Humo Las operaciones de soldadura producen humo y polvos metálicos nocivos que pueden hacer daño a la salud, por lo tanto: • Hay que trabajar en espacios que tengan una adecuada ventilación. • Tener la cabeza fuera de humo. • En los ambientes cerrados hay que utilizar adecuados aspiradores. • Si la ventilación no es apropiada se deben usar respiradores autorizados. • Limpiar el material que hay que soldar en el caso se encuentren presentes disolventes o material halógeno para desengrasar ya que éstos producen gases tóxicos. Durante el proceso de soldadura, algunos disolventes al cloro, se pueden descomponer debido a la presencia de las radiaciones que produce el arco y generar gases fosgenos. 20 • No soldar metales revestidos o que contengan plomo,grafito,cadmio,zinc, cromo, mercurio o berilio si no se dispone de un adecuado respirador. • El arco eléctrico genera ozono.Una prolongada permanencia en ambientes a alta concentración de ozono puede causar dolores de cabeza, irritación a la nariz, a la garganta, a los ojos y grave congestión y dolor al pecho. IMPORTANTE:NO USAR OXIGENO PARA LA VENTILACION. • Hay que evitar las pérdidas de gas en espacios reducidos; una grande pérdida de gas puede modificar peligrosamente la concentración de oxígeno.No hay que colocar las bombonas en espacios reducidos. NO SOLDAR o cortar en lugares donde los vapores de los diluentes puedan ser atraidos a la atmósfera de soldadura o de corte o en caso que la energia radiante pueda penetrar en el interior de atmósferas que contengan pequeñas cantidades de tricloroetileno o percloroetileno. 5.4 Explosiones • No realizar soldaduras sobre o cerca de recipientes a presión. • No soldar en ambientes que contengan polvo, gas o vapores explosivos. • Esta soldadora utiliza gas inerte como CO2, ARGON o mezcla de Argón + CO2 para la protección del arco, por lo tanto es necesario poner la máxima atención a: A) bombonas • No conectar directamente la bombona al tubo de gas de la máquina sin haber utilizado un regulador de presión. • Manejar y utilizar bombonas a presión autorizadas por la normativa vigente. • No utilizar bombonas que pierdan o que físicamente estén dañadas. • No utilizar bombonas que no estén bien fijas. • No trasladar bombonas sin la protección de la válvula montada. • NO hay que usar bombonas cuyo contenido no ha sido identificado claramente. • No hay que lubrificar nunca las válvulas de las bombonas con aceite o grasa. • No poner en contacto eléctrico la bombona con el arco. • No exponer la bombona a excesivo calor, chispas, residuos fundidos o llamas. • No hurgar dentro de las válvulas de las bombonas. • No tratar de abrir con martillos, llaves u otros sistemas las válvulas bloqueadas. • NO borrar ni alterar nunca el nombre, el número u otras señales de la bombona. Es ilegal y peligroso. • No levantar las bombonas tomándolas por la válvula o por la tapa, o usando cadenas, amarras o calamita. • No tratar de mezclar nunca ningún gas al interior de la bombona. • No cargar jamás las bombonas. • Las conexiones de las bombonas no se deben cambiar ni modificar nunca. B) REGULADORES DE PRESIóN • Mantener en buenas condiciones los reguladores de presión. • Los reguladores estropeados pueden causar daños o accidentes; Dichos reguladores tienen que ser reparados solo por personal especializado. • No utilizar reguladores para gas diversos de aquellos para lo cual han sido fabricados. • No usar nunca un regulador que pierde o que se ve que fisicamente está dañado. • No lubricar nunca un regulador con aceite o grasa. • Cerciorarse que el banco de trabajo y la pieza para soldar estén conectadas con una eficiente descarga a tierra. • Eventuales controles deben ser realizados solo por personal experto conciente de los riesgos que produce la alta tensión necesaria para el funcionamiento de la estructura. C) TUBOS • Cambiar los tubos que se ve que están dañados. • Mantener los tubos extendidos para evitar pliegues. • Mantener enrollado fuera de la zona de trabajo el tubo en exceso, de manera de prevenir eventuales daños. 5.7 Pace Maker • El campo magnético producido por corrientes elevadas pueden comprometer el funcionamiento del pace maker. Las personas que usan instrumentos electrónicos vitales (pacemaker) deben consultar al médico antes de acercarse a las operaciones de soldadura de arco, de corte o de soldadura por puntos. 5.5 Radiaciones Las radiaciones ultravioletas producidas por el arco pueden dañar los ojos y quemar la piel. Por lo tanto: • Usar apropiadas prendas de vestir y máscaras de protección. • No usar lentes de contacto!!El calor intenso producido por el arco podria hacerlos pegar a la cornea. • Utilizar máscaras con lentes que tengan un mínimo de protección DIN 10 0 DIN 11. • Hay que proteger también las personas que se encuentren cerca de la zona de soldadura. RECORDAR:El arco puede encandilar o dañar los ojos.Su peligrosidad alcanza una distancia de 15 metros.Nunca hay que mirar el arco fijamente! • Preparar la zona de soldadura de manera de reducir el reflejo y la trasmisión de radiaciones ultravioletas:barnizando de color negro las paredes y las superficies expuestas para disminuir el reflejo e instalando pantallas protectoras o cortinas que reduzcan las trasmisiones ultravioletas. • Cambiar los lentes de la máscara cuando se encuentren dañados o rotos. 5.6 Shock eléctrico El shock eléctrico puede matar. Todos los shock eléctricos son potencialmente fatales. • No tocar partes bajo tensión. • Protegerse de las descargas a tierra y de la pieza que hay que cortar usando guantes y prendas de vestir aislantes. • Mantener las prendas de vestir (guantes, zapatos, gorros, vestidos) y el cuerpo secos. • No trabajar en ambientes húmedos o mojados. • No apoyarse a la pieza que hay que soldar. • Si hay que trabajar cerca o en una zona peligrosa hay que usar todas las precauciones posibles. • Si se siente cualquier golpe de descarga eléctrica, aunque sea pequeño, hay que interrumpir inmediatamente las operaciones de soldadura.No usar la máquina hasta que no se haya identificado y resuelto el problema. • Colocar un interruptor de pared automático,lo mas cerca de la máquina, para poder apagarla inmediatamente en caso de cualquier emergencia. • Controlar con frecuencia el cable generador de corriente. • Desconectar el cable generador de la red antes de tocar los otros cables o antes de abrir la máquina. • No utilizar la máquina sin las tapas de protección. • Sostituir siempre las partes dañadas de la máquina con repuestos originales. • No hay que excluir nunca la seguridad de la máquina. • Cerciorarse que la red generadora de corriente tenga una eficiente descarga a tierra. 5.8 Atención! El hilo de soldadura puede causar heridas de perforación • No presionar el pulsador de la pistola de soldadura antes de haber leído atentamente las instrucciones para el uso. • No apuntar la pistola de soldadura hacia partes del cuerpo, otras personas o metales cuando se está montando el cable de soldadura. 5.9 Las partes en movimiento pueden causar daños. Las partes móviles, como el ventilador, pueden cortar los dedos y las manos y enganchar las prendas de vestir. • Mantener los paneles los revestimientos y las protecciones cerrados y firmemente en su sitio. • Los protecciones y revestimientos los pueden quitar, en caso de mantenimiento y control, sólo el personal calificado. • No acercar nunca, cabellos, las prendas de vestir ondeantes y herramientas a las partes en movimiento. • Volver a montar revestimientos y protecciones y cerrar los paneles una vez terminadas las operaciones y antes de poner en marcha la máquina. 5.10 Ruido El ruido producido por el arco puede dañar el oido:hay que usar los cascos de protección adecuados. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Cebora 1435 GTF4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario