NuTone QT9093WH Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el NuTone QT9093WH Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MODELO QT9093WH
Página 11
MODELO DE LUJO QT9093WH
HEAT-A-VENTLITE
®
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O
USAR ESTE CALENTADOR.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesio-
nes personales, observe las siguientes precauciones:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección
o al número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los me-
dios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad
se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear
los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una
señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible
del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar
a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los
códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y
normas de construcción específicos sobre protección contra
incendios.
4. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios
ocultos.
5. Este calentador se calienta cuando se usa. Para evitar que-
maduras, no deje que la piel desnuda toque las superficies
calientes. Mantenga materiales combustibles como muebles,
almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, etc., así como las
cortinas, por lo menos a 3 pies (0.9 m) de la parte delantera
del calentador.
6. Es necesario tener extremo cuidado cuando se use un calen-
tador cerca de niños o personas inválidas, y siempre que el
calentador se deje funcionando y sin atención.
7. No haga funcionar ningún calentador después de que pre-
sente una falla. Desconecte la energía eléctrica en el panel
de servicio y pida que un electricista acreditado inspeccione
el calentador antes de volverlo a usar.
8. No lo use en exteriores.
9. Para desconectar el calentador, mueva los controles a la
posición de apagado y desconecte la energía eléctrica al
circuito del calentador en el panel de desconexión principal
(o active el interruptor de desconexión interna, si existe).
10. No inserte ni permita que objetos extraños entren en la aber-
tura de ventilación o de escape, pues esto puede ocasionar
una descarga eléctrica, un incendio o daños al calentador.
11. Para prevenir un posible incendio, no bloquee la entrada o
salida del aire de ninguna manera.
12. El calentador tiene piezas calientes y que pueden generar
arcos eléctricos o chispas en el interior. No lo use en áreas
donde se use o almacene gasolina, pintura o vapores o
líquidos flamables.
13. Use este calentador solamente como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
puede ocasionar un incendio, una descarga eléctrica o lesio-
nes a personas.
14. Instale el calentador por lo menos 6 pulg. desde el piso o
cualquier pared adyacente.
15. Para evitar golpe eléctrico: No instale la unidad en una bañera
o recinto de ducha. Nunca coloque un interruptor en un lugar
que pueda ser alcanzado desde una bañera o ducha.
16. Este producto se diseña para la instalación en techos hasta
una echada de 12/12. Conector de conductor debe señalar
hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN UNA TE-
CHO.
17. No conecte el calentador a un variador de luz o control de
velocidad.
18. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar
hacia el exterior.
19. Este producto debe ser conectado a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MODELO QT9093WH
Página 12
FIGURA 2
13 PULG. (33 CM) DIÁ.
14 PULG. (35.6 CM) DIÁ.
FIGURA 3
CABLEADO
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a
cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos
y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de
construcción específicos sobre protección contra incendios.
Cable calibre 12 de 115-120 voltios (sólo para circuitos de 20
amp).
1. Saque el agujero ciego deseado de la caja de conexiones e instale
un conector de caja (no se incluye).
Vea la figura 4.
2. Tienda el cableado de alimentación de 120 VCA a la caja de
interruptores de la pared.
Tienda el cableado de la caja
de interruptores de la pared al
calefactor. Se requieren cinco
conductores más la tierra para
operar todas las funciones de
manera independiente.
3. Cuando se use un interruptor
de termostato o temporizador,
conecte en el punto marcado
con “T” en la figura 4.
4. Haga las conexiones de los
cables con tuercas para cable.
Conecte el cable de tierra
debajo del tornillo de tierra en la
caja de conexiones.
5. Empuje el cableado de regreso
a la caja de conexiones e
instale la cubierta de la caja
de conexiones, con cuidado
de no aplastar el cable entre
la cubierta y la caja. Asegure la
cubierta.
FIGURA 4
NEGRO
ROJO
BLANCO
NEGRO
CABLEADO DE
LA VIVIENDA
LÁMPARA
DE NOCHE
AL TABLERO DEL
PANEL DE LA CASA
CAJA DE CONEXIONES
DEL CALEFACTOR
CABLEADO DE
LA VIVIENDA
CAJA DEL
INTERRUPTOR
BLANCO
AMARILLO
CALOR
VENT
LUZ
TIERRA
BLANCO
NEGRO
LÍNEA DE
120 VCA
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no alma-
cene ni use gasolina u otros vapores y líquidos flamables en
las cercanías del calentador.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio,
mantenga los cables eléctricos, cortinas, muebles y otros
materiales combustibles por lo menos 3 pies (0,9 m) del frente
del calentador y lejos de la cara y la parte trasera.
Vea la figura 1.
1. Afloje dos tornillos que sostienen la rejilla en su lugar.
Retire la rejilla y deje a un lado. Retire la caja, el conjunto
del interruptor, la barra colgante y los soportes de montaje
de la caja.
2. Afloje cuatro (4) tornillos que sostienen la unidad eléctrica
del calefactor en su lugar. Retire la unidad eléctrica del
calefactor y deje a un lado.
MONTAJE EN VIGAS ABIERTAS
EN UNA CONSTRUCCIÓN NUEVA
1. Instale los soportes colgantes en las ranuras tipo bocallave
en la caja. Inserte la barra colgante a través del soporte al
otro lado del ventilador.
Vea la figura 2.
2. Coloque la caja entre las vigas con la ventilación de
extracción en la dirección deseada. Asegure los soportes
colgantes laterales y los extremos de la barra colgante
ajustable a las vigas con tornillos o clavos. Si la separación
de la viga es mayor de 16 pulg. (40.6 cm) (descentrado),
arme una estructura que soporte los lados de la caja.
Vea la figura 3.
3. Coloque la caja contra las vigas y asegúrela con tornillos
de madera a través de las ranuras tipo bocallave en la caja.
4. Afloje los tornillos que aseguran los soportes colgantes a la
caja y aj
uste la altura de la caja de tal manera que el reborde
inferior estará a nivel con el cielo raso terminado. Apriete bien
los tornillos.
5. Fije un c
onducto redondo de 4 pulgadas (10 cm) y tie
nda el
conducto hacia el exterior a través de la pared o el cielo raso.
FIGURA 1
TORNILLOS DEL
CALEFACTOR
TORNILLOS DEL
CALEFACTOR
MODELO QT9093WH
Página 13
FINALIZAR LA INSTALACIÓN
1.
Reinstale la unidad de calefactor y apriete cuatro (4) tornillos
firmemente.
2. Enchufe los conjuntos del ventilador y calefactor a los
receptáculos en la cubierta de la caja de conexiones.
3. Instale una lámpara de 100 watts en el receptáculo de la luz
y una lámpara de 7 watts en el receptáculo de la lámpara de
noche.
4. Coloque la rejilla sobre los tornillos de montaje y apriete.
5. Revise el funcionamiento adecuado de todas las funciones.
INSTALACIÓN EN
CONSTRUCCIONES EXISTENTES
Vea la figura 5.
NOTA: En una construcción existente, no se usa la barra
colgante y los soportes de montaje.
1. Determine la ubicación deseada del calefactor. El área arriba del
calefactor debe estar libre de plomería y de cableado eléctrico.
Debe haber suficiente separación arriba del techo para la caja
del calefactor y la instalación del conducto y del cableado.
2. Perfore un pequeño orificio a través del cielo raso e inserte un
cable o un clavo para ayudar a localizarlo desde arriba.
3. Encuentre el orificio desde arriba. Centre la caja del calefactor
entre las vigas y use el reborde inferior de la caja como plantilla
para marcar el recorte. Recorte el orificio en el cielo raso.
FIGURA 5
2 ½ PULG.
(6.4 CM)
5 ½ PULG. (14 CM)
7 5/8 PULG. (19.4 CM)
4. Vea la figura 3. Asegure piezas pequeñas de madera de 1 x 3
pulg. (2.5 x 7.6 cm) (nominal de 3/4 pulg./1.9 cm.) a las vigas en
cualquiera de los lados de la abertura. Deje aproximadamente
1/2 pulg. (13 mm) entre la parte superior del cielo raso, de
tal manera que el reborde de la caja del calefactor pueda
deslizarse debajo de los separadores. Si la separación de la
viga es mayor que 16 pulg. (40.6 cm) descentradas, corte los
separadores de madera de 2 x 4 pulg. (5 x 10 cm) para que
ajusten entre la caja y las vigas.
5. Coloque el calefactor sobre la abertura y entre los
separadores. Desde abajo, alinee la caja para que
el reborde quede a nivel con el cielo raso terminado.
Asegure a los separadores con clavos o tornillos de
madera a través de las ranuras tipo bocallave. NOTA: De
ser necesario, se puede instalar la caja desde abajo
quitando el ventilador, la caja del ventilador y la caja
de conexiones.
6. Instale un conducto de 4 pulg. (10 cm) y vea la sección
anterior a estas instrucciones sobre el cableado y finalizar
la instalación.
MODELO QT9093WH
Página 15
MAINTENIMIENTO
Reemplace los focos con dos (2) focos incandescentes de 100
watts (máximo) y un (1) foco de luz nocturna de 7 watts.
El usuario puede realizar las siguientes tareas de mantenimien-
to y limpieza. Todos los demás servicios los debe realizar un
técnico autorizado. Si tiene preguntas, consulte a nuestro de-
partamento de servicio al cliente llamando al: 800-558- 1711.
PARA CAMBIAR LA BOMBILLA
Utilice bombillas de hasta sólo 100 vatios y 7 vatios sólo para
luz de la noche.
LUBRICACIÓN
El calentador está permanentemente lubricado y nunca necesi-
tará ponerle aceite ni desarmarlo.
LIMPIEZA
Limpie el calentador una vez al mes tal como sigue:
1. Apague la energía eléctrica en el panel de servicio.
2. Asegúrese de que el elemento de calefacción esté frío.
3. Use un aditamento de cepillo suave para aspirar suavemente
aberturas de la rejilla o limpie la rejilla con un paño suave.
4. Restaure la energía eléctrica.
CUIDADO – LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA
SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
MODEL / MODÈLE / MODELO QT9093WH
Page / Página 16
SERVICE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / PIEZAS DE SERVICIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
18
15
16
17
14
19
20
21
23
24
25
26
29
28
27
30
31
32
SERVICE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / PIEZAS DE SERVICIO
44388000
101284000
35623000
35963000
66204000
30241000
0696B000
86322000
32787000
65071000
51919000
65060000
27538000
1193A000
35971000
69289000
57767000
66583000
99271494
30243000
30260000
35965000
36271000
28058015
56706000
27561000
0469A000
52858015
85918000
85921000
85920000
Key No /. Part Number/
Repère / N° de pièce/ Description Description Descripción
Clave N° N° de pieza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Hanger Bar Set
Ceiling Mtg. Bracket Assembly - Set of 3
Outlet Box & Ground Screw Assembly
Outlet Box Cover
Receptacle
Receptacle / Socket / Wire Assembly
Power Unit Assembly - Ventilator
Motor
Motor Isolation Mount
Motor Mount Bracket
Blower Wheel - Ventilator
Damper - Louver
Bumper
Power Unit Assembly - Heater
Motor - Heater
Grommet Kit
(2 Grommets, 2 Eyelets, 4 Washers)
Motor Mounting Plate Assembly
Blower Wheel - Heater
Thermal Protector
Heat Element w/o Thermal Protector
Light Socket Assembly
Lamp Socket Assembly - Night Light
Grille Assembly
Screw - for Lens Mounting Brackets
Lens Mounting Bracket
Lens
Grille with Lens Mounting Brackets
Grille Screw
Switch Assembly
Switch - Double Toggle
Wall Plate
Ensemble de barre de suspension
Ensemble de supports de montage au plafond - Jeu de 3
Ensemble de boîte électrique et de vis de mise à la terre
Couvercle de boîte électrique
Prise
Ensemble de prise / douille / fils
Ensemble d’unité motorisée - Ventilateur
Moteur
Support isolant de moteur
Support de moteur
Roue à ailettes - Ventilateur
Clapet - Lame
Butée
Ensemble d’unité motorisée - Chaufferette
Moteur - Chaufferette
Passe-fil
(2 passe-fil, 2 œillets, 4 rondelles)
Ensemble de plaque de montage de moteur
Roue à ailettes - Chaufferette
Protecteur thermique
Élément chauffant sans protecteur thermique
Ensemble de socle d’ampoule
Ensemble de socle d’éclairage - Veilleuse
Ensemble de grille
Vis - pour supports de lentille
Supports de lentille
Lentille
Grille avec supports de lentille
Vis de grille
Ensemble d’interrupteurs
Interrupteurs - Doubles à bascule
Plaque murale
Juego de barras de suspensión
Conjunto de soportes para montaje en cielo raso - Juego de 3
Conjunto de caja de conexiones y tornillo de tierra
Cubierta de la caja de salida
Receptáculo
Conjunto de receptáculo / base / conjunto de cables
Conjunto de unidad de potencia - Ventilador
Motor
Montaje de aislamiento del motor
Soporte de montaje del motor
Disco del ventilador - Ventilador
Regulador - Alistonado
Tope
Conjunto de la unidad de potencia - Calefactor
Motor - Calefactor
Juego de ruedas dentadas
(2 ruedas dentadas, 2 ojetes, 4 arandelas)
Conjunto de la placa de montaje del motor
Disco del ventilador - Calefactor
Protector térmico
Elemento térmico sin protector térmico
Conjunto de la base para la luz
Conjunto de la base para la luz - Lámpara de noche
Conjunto de la rejilla
Tornillo - Para soportes de montaje de la lente
Soporte de montaje de la lente
Lente
Rejilla con soportes de montaje de la lente
Tornillo de la rejilla
Montaje del interruptor
Interruptor - Doble palanca
Placa para pared
MODEL / MODÈLE / MODELO QT9093WH
Page / Página 20
99045154B
1/20