NuTone 8210 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
¡LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Ventiladorvertical 
detechode8pulg.
MODELO:SERIE8210
INSTALACIÓN TÍPICA
EN CONSTRUCCIONES
EXISTENTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, 
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES, OBSERVE LAS SIGUIENTES 
INDICACIONES:
A. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante.
B.
Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico
en el panel de servicio y bloquee el panel de servicio para evitar que se
active accidentalmente la electricidad. Cuando no sea posible bloquear
los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de
advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
PRECAUCIÓN:
Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
Para reducir los riesgos de causar lesiones a personas, instale este
equipo a una altura no menor de 7 pies (2 m) por encima del piso.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, 
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE 
LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
A. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación
y el cableado eléctrico siguiendo todos los códigos y normas
correspondientes, incluso los códigos y normas de construcción
específicos para incendios.
B. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
adecuada y la extracción de los gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar las
contracorrientes. Siga las directrices y las normas de seguridad del
fabricante del equipo de calentamiento, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las
autoridades normativas locales.
C. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no
dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores entubados siempre deben conectarse hacia el exterior.
E. Si este equipo va a ser instalado sobre una tina o ducha, tiene que estar
marcado y clasificado como apropiado para dicha aplicación.
F. No coloque NUNCA un interruptor en un lugar alcanzable desde una tina
o ducha.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO 
PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA
A. Nunca deje desatendidas las unidades de superficie cuando estén en
ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames
grasosos y con humo que se podrían inflamar. Caliente el aceite
lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
B. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas
temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas
Jubilee, bistec con pimienta flameado).
C. Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir la
acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro.
D. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios
de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la
superficie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A 
PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN 
UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A
LOS BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, porque podría sufrir
quemaduras.
C. NO USE AGUA, ni tampoco trapos o toallas de cocina mojados: podría
producirse una explosión violenta de vapor.
D. Use un extintor SÓLO si:
1. Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe cómo usarlo.
TAPÓN DE TECHO
(SE VENDE APARTE)
SOPORTE
DE MONTAJE
AJUSTABLE
FILTRO OPCIONAL
MODELO 834
(SE VENDE APARTE)
REJILLA
PERILLA DE
REJILLA
CAJA DE SALIDA
CONDUCTO DE 7 PULG.
(COMPRAR EN LA
LOCALIDAD)
2. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se
inició.
3. Se está llamando al Departamento de Bomberos.
4. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada
hacia una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios
en la cocina) publicado por NFPA.
No instale este equipo sobre tinas ni en duchas.
Puede utilizarse con un control de velocidad de estado sólido.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio y para extraer
adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior por
medio de un conducto. No extraiga el aire a espacios contenidos entre
paredes o techos ni en áticos, sótanos bajos ni en la cochera.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar
labores de servicio.
INSTALACIÓN EN CONSTRUCCIONES EXISTENTES
PREPARACIÓN DEL SITIO DE INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Se requiere una tolerancia mínima de 18 pulg. (45.7 cm)
por encima del techo.
1. Corte un orificio de 8-
7
8 pulg. (22.5 cm) de diámetro en el techo
adyacente a la viga del techo. Instale el soporte de manera que pueda
aguantarse la cubierta en ambos lados. Si no es posible poner el orificio
al lado de una viga, instale dos soportes para que haya un apoyo
adecuado de la cubierta.
2. Desconecte la alimentación en el interruptor automático de circuitos.
Pase el cableado de la casa (con conexión a tierra) desde el interruptor
de pared hasta la ubicación del ventilador. IMPORTANTE: Asegúrese de
que todo el cableado cumpla con los códigos de electricidad y de que la
unidad esté bien conectada a tierra.
MONTAJEDELA CUBIERTA
NOTA: Los soportes de montaje y las barras de suspensión que se
incluyen con la unidad no se utilizan para la instalacn en construcciones
existentes.
1. Saque el tornillo de la rejilla, conjunto de soporte del motor y la caja de
salida de la unidad.
2. Quite la cinta de las celosías y aserese de que ambas secciones del
regulador se muevan libremente.
3. Coloque la cubierta en la sección recortada. Haga pasar el cableado de
la casa a través de la abertura de la caja de conexiones.
NOTA: Se debe instalar la cubierta de manera tal que la viga o el soporte
no obstaculicen la instalacn de la caja de conexiones.
4. Con tornillos o clavos, asegure la cubierta a la(s) viga(s)/soporte(s), a
través de las ranuras tipo bocallave que esn a los lados de la cubierta.
Asegúrese de que el reborde de yeso quede contra el techo terminado.
5. Conecte el conducto de 7 pulg.
PARA HACERLAS CONEXIONES
1. Quite uno de los dos agujeros ciegos laterales de la caja de conexiones.
Instale un conector de caja de 7/8 pulg. (no incluido). Inserte el cableado
de la casa aproximadamente 6 pulg. (15 cm) a través del conector de
caja y asegúrelo apretando los tornillos. Con tuercas para cable (no
incluidas) conecte el cableado de la casa al receptáculo de la tapa de
la caja de conexiones: negro a negro y blanco a blanco. Asegure la
tierra (cable sin aislamiento) con el tornillo de tierra verde de la caja de
conexiones.
2. Instale la caja de conexiones en la abertura de la cubierta y asegúrela
con los dos tornillos cortos incluidos. Haga pasar todo el cableado a la
caja de conexiones y asegure la tapa.
INSTALACN EN CONSTRUCCIONES NUEVAS
MONTAJEDELA CUBIERTA
1. Saque el tornillo de la rejilla y el conjunto de soporte del motor de la
unidad.
NOTA: Estas piezas pueden dejarse a un lado hasta que el techo
terminado esté en su sitio.
2. Inserte la caja de conexiones en la cubierta y aserela con dos tornillos
cortos (incluidos).
3. Saque el agujero ciego apropiado de la caja de conexiones e instale un
conector de caja.
4. Inserte los soportes de montaje en las ranuras en la cubierta del
ventilador.
5. Quite la cinta de las celosías y aserese de que ambas secciones del
regulador se muevan libremente.
6. Coloque las barras de suspensión en los soportes de montaje. Clave las
barras de suspensión a la viga, ajusndolas ligeramente de manera que
la cubierta quede firme en su sitio. Suba o baje los soportes de montaje
para ajustar la cubierta, de manera que el reborde de yeso quede al ras
con el techo terminado.
7. Conecte el conducto de 7 pulg.
PARA HACERLAS CONEXIONES
IMPORTANTE: Asegúrese de que todo el cableado cumpla con los digos
de electricidad y de que la unidad esté bien conectada a tierra. Desconecte
la alimentación en el interruptor autotico de circuitos.
1. Pase el cableado de la casa (con tierra) A TRAVÉS DEL CONECTOR
DE LA CAJA. Con tuercas de cable (no incluidas), conecte el cableado
de la casa al ventilador: negro a negro y blanco a blanco. Conecte el
cable de tierra al tornillo verde de tierra.
2. Asegure la tapa de la caja de empalme.
FINALIZACN DE LA INSTALACN
1. Instale el conjunto de motor/aspa en la cubierta, con el enchufe hacia el
receptáculo. Enganche las ranuras tipo bocallave del soporte de montaje
del motor en dos (2) tornillos de montaje. Apriete los tornillos y enchufe
el motor en el recepculo. Asegúrese de que el aspa del ventilador gire
libremente.
2. Coloque la rejilla sobre la unidad y asegúrela con el tornillo de mariposa
incluido.
3. Vuelva a conectar la enera eléctrica y compruebe el funcionamiento.
NOTA: Con este ventilador puede utilizarse un filtro permanente lavable
opcional. Si desea, dalo por separado especificando el modelo 834 de
NuTone.
MANTENIMIENTO
Limpie la rejilla con una solución de agua y jabón suave.
Si se utiliza el filtro opcional, puede desmontarlo y limpiarlo en agua
jabonosa. Enjuáguelo bien y permita que se seque completamente
antes de colocarlo en el ventilador de techo. Para obtener los mejores
resultados, limpie el filtro frecuentemente.
99044128D
PIEZAS DE REPUESTO
MODELO SERIE 8210
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
12
13
Clave n.º Pieza n.º Descripción
1 1024B000 Juego de barra de suspensión y soporte de montaje
2 16754000 Mitad del amortiguador (se requieren 2)
3 16755000 Varilla de bisagra
4 16756000 Tuerca Tinnerman
5 11320000 Caja de conexiones
6 99270982 Receptáculo de enchufe
7 10247000
Conjunto de tapa de caja de conexiones (incluye la clave n.º 6)
8 68293000 Aspa del ventilador
9 34417000 Motor
10 17674000 Conjunto de motor/soporte
11 16665000 Conjunto de la unidad eléctrica (incluye claves n.º 8, 9, 10)
12 S99111332 Rejilla
13 97017716 Juego de montante y perilla de rejilla
Garantía limitada de un año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos
por un período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en
material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS,
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier
producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES,
FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN.
Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales, ni (b) Productos o partes sujetos al mal uso,
negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a Broan-NuTone), instalación
defectuosa o una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantía
expresa. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que la
limitación arriba indicada puede que no se apliqué a usted.
LA OBLIGACN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA
O SEAN INDEPENDIENTES DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda
que no se aplique a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted podría tener otros
derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone
a la dirección o al número de teléfono indicado abajo, (b) indicar el número de modelo y la identificación de
la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el
servicio por la garantía, usted debe presentar un comprobante de la fecha original de compra.
Fecha de la instalación
Constructor o instalador
Número de modelo y descripción del producto
SI NECESITA ASISTENCIA O SERVICIO - COMUNÍQUESE A:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119
Rev. 08/2007

Transcripción de documentos

¡LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Ventilador vertical   de techo de 8 pulg. INSTALACIÓN TÍPICA EN CONSTRUCCIONES EXISTENTES TAPÓN DE TECHO (SE VENDE APARTE) MODELO: SERIE 8210 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES, OBSERVE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: A. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante. B. A  ntes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee el panel de servicio para evitar que se active accidentalmente la electricidad. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. CONDUCTO DE 7 PULG. (COMPRAR EN LA LOCALIDAD) PRECAUCIÓN:    Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.    Para reducir los riesgos de causar lesiones a personas, instale este equipo a una altura no menor de 7 pies (2 m) por encima del piso. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: A. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico siguiendo todos los códigos y normas correspondientes, incluso los códigos y normas de construcción específicos para incendios. B. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión adecuada y la extracción de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar las contracorrientes. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calentamiento, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades normativas locales. C. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. D. Los ventiladores entubados siempre deben conectarse hacia el exterior. E. Si este equipo va a ser instalado sobre una tina o ducha, tiene que estar marcado y clasificado como apropiado para dicha aplicación. F. No coloque NUNCA un interruptor en un lugar alcanzable desde una tina o ducha. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA A. Nunca deje desatendidas las unidades de superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se podrían inflamar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. B. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado). C. Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir la acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro. D. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS. B. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, porque podría sufrir quemaduras. C. NO USE AGUA, ni tampoco trapos o toallas de cocina mojados: podría producirse una explosión violenta de vapor. D. Use un extintor SÓLO si: 1. Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe cómo usarlo. SOPORTE DE MONTAJE AJUSTABLE CAJA DE SALIDA FILTRO OPCIONAL MODELO 834 (SE VENDE APARTE) REJILLA PERILLA DE REJILLA 2. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició. 3. Se está llamando al Departamento de Bomberos. 4. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida. *Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. • No instale este equipo sobre tinas ni en duchas. • Puede utilizarse con un control de velocidad de estado sólido. •P  RECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio y para extraer adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior por medio de un conducto. No extraiga el aire a espacios contenidos entre paredes o techos ni en áticos, sótanos bajos ni en la cochera. •A  DVERTENCIA: Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar labores de servicio. INSTALACIÓN EN CONSTRUCCIONES EXISTENTES PREPARACIÓN DEL SITIO DE INSTALACIÓN IMPORTANTE: Se requiere una tolerancia mínima de 18 pulg. (45.7 cm) por encima del techo. 1. Corte un orificio de 8-7⁄8 pulg. (22.5 cm) de diámetro en el techo adyacente a la viga del techo. Instale el soporte de manera que pueda aguantarse la cubierta en ambos lados. Si no es posible poner el orificio al lado de una viga, instale dos soportes para que haya un apoyo adecuado de la cubierta. 2. Desconecte la alimentación en el interruptor automático de circuitos. Pase el cableado de la casa (con conexión a tierra) desde el interruptor de pared hasta la ubicación del ventilador. IMPORTANTE: Asegúrese de que todo el cableado cumpla con los códigos de electricidad y de que la unidad esté bien conectada a tierra. MONTAJE DE LA CUBIERTA NOTA: Los soportes de montaje y las barras de suspensión que se incluyen con la unidad no se utilizarán para la instalación en construcciones existentes. 1. Saque el tornillo de la rejilla, conjunto de soporte del motor y la caja de salida de la unidad. 2. Quite la cinta de las celosías y asegúrese de que ambas secciones del regulador se muevan libremente. 3. Coloque la cubierta en la sección recortada. Haga pasar el cableado de la casa a través de la abertura de la caja de conexiones. NOTA: Se debe instalar la cubierta de manera tal que la viga o el soporte no obstaculicen la instalación de la caja de conexiones. 4. Con tornillos o clavos, asegure la cubierta a la(s) viga(s)/soporte(s), a través de las ranuras tipo bocallave que están a los lados de la cubierta. Asegúrese de que el reborde de yeso quede contra el techo terminado. 5. Conecte el conducto de 7 pulg. PIEZAS DE REPUESTO MODELO SERIE 8210 2 5 7 4 1 6 3 PARA HACER LAS CONEXIONES 8 1. Quite uno de los dos agujeros ciegos laterales de la caja de conexiones. Instale un conector de caja de 7/8 pulg. (no incluido). Inserte el cableado de la casa aproximadamente 6 pulg. (15 cm) a través del conector de caja y asegúrelo apretando los tornillos. Con tuercas para cable (no incluidas) conecte el cableado de la casa al receptáculo de la tapa de la caja de conexiones: negro a negro y blanco a blanco. Asegure la tierra (cable sin aislamiento) con el tornillo de tierra verde de la caja de conexiones. 2. Instale la caja de conexiones en la abertura de la cubierta y asegúrela con los dos tornillos cortos incluidos. Haga pasar todo el cableado a la caja de conexiones y asegure la tapa. 9 11 10 12 INSTALACIÓN EN CONSTRUCCIONES NUEVAS 13 MONTAJE DE LA CUBIERTA 1. Saque el tornillo de la rejilla y el conjunto de soporte del motor de la unidad. NOTA: Estas piezas pueden dejarse a un lado hasta que el techo terminado esté en su sitio. 2. Inserte la caja de conexiones en la cubierta y asegúrela con dos tornillos cortos (incluidos). 3. Saque el agujero ciego apropiado de la caja de conexiones e instale un conector de caja. 4. Inserte los soportes de montaje en las ranuras en la cubierta del ventilador. 5. Quite la cinta de las celosías y asegúrese de que ambas secciones del regulador se muevan libremente. 6. Coloque las barras de suspensión en los soportes de montaje. Clave las barras de suspensión a la viga, ajustándolas ligeramente de manera que la cubierta quede firme en su sitio. Suba o baje los soportes de montaje para ajustar la cubierta, de manera que el reborde de yeso quede al ras con el techo terminado. 7. Conecte el conducto de 7 pulg. PARA HACER LAS CONEXIONES IMPORTANTE: Asegúrese de que todo el cableado cumpla con los códigos de electricidad y de que la unidad esté bien conectada a tierra. Desconecte la alimentación en el interruptor automático de circuitos. 1. Pase el cableado de la casa (con tierra) A TRAVÉS DEL CONECTOR DE LA CAJA. Con tuercas de cable (no incluidas), conecte el cableado de la casa al ventilador: negro a negro y blanco a blanco. Conecte el cable de tierra al tornillo verde de tierra. 2. Asegure la tapa de la caja de empalme. FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN 1. Instale el conjunto de motor/aspa en la cubierta, con el enchufe hacia el receptáculo. Enganche las ranuras tipo bocallave del soporte de montaje del motor en dos (2) tornillos de montaje. Apriete los tornillos y enchufe el motor en el receptáculo. Asegúrese de que el aspa del ventilador gire libremente. 2. Coloque la rejilla sobre la unidad y asegúrela con el tornillo de mariposa incluido. 3. Vuelva a conectar la energía eléctrica y compruebe el funcionamiento. NOTA: Con este ventilador puede utilizarse un filtro permanente lavable opcional. Si desea, pídalo por separado especificando el modelo 834 de NuTone. MANTENIMIENTO • Limpie la rejilla con una solución de agua y jabón suave. • Si se utiliza el filtro opcional, puede desmontarlo y limpiarlo en agua jabonosa. Enjuáguelo bien y permita que se seque completamente antes de colocarlo en el ventilador de techo. Para obtener los mejores resultados, limpie el filtro frecuentemente. Clave n.º Pieza n.º 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1024B000 16754000 16755000 16756000 11320000 99270982 10247000 68293000 34417000 17674000 16665000 S99111332 97017716 Descripción Juego de barra de suspensión y soporte de montaje Mitad del amortiguador (se requieren 2) Varilla de bisagra Tuerca Tinnerman Caja de conexiones Receptáculo de enchufe Conjunto de tapa de caja de conexiones (incluye la clave n.º 6) Aspa del ventilador Motor Conjunto de motor/soporte Conjunto de la unidad eléctrica (incluye claves n.º 8, 9, 10) Rejilla Juego de montante y perilla de rejilla Garantía limitada de un año GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos por un período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales, ni (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectuosa o una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se apliqué a usted. LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTES DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores. SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone a la dirección o al número de teléfono indicado abajo, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, usted debe presentar un comprobante de la fecha original de compra. Fecha de la instalación Constructor o instalador Número de modelo y descripción del producto SI NECESITA ASISTENCIA O SERVICIO - COMUNÍQUESE A: Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007 99044128D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

NuTone 8210 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas